1 00:00:01,500 --> 00:00:02,667 HARPER: Previously on Secrets of Sulphur Springs... 2 00:00:02,750 --> 00:00:04,750 There's not much time. Here. 3 00:00:04,834 --> 00:00:06,917 HARPER: Maybe when you saw Mrs. Walker packing her suitcase, 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,166 that was your great-grandmother, 5 00:00:08,250 --> 00:00:09,959 the judge's wife, running away to Chicago. 6 00:00:10,041 --> 00:00:12,750 We're dealin' with a very volatile spirit. 7 00:00:12,834 --> 00:00:16,750 All children must vacate The Tremont 'til morning. 8 00:00:16,834 --> 00:00:18,667 GRIFFIN: If only our parents would let us be a part of, 9 00:00:18,750 --> 00:00:19,875 you know, whatever it is that they're doing. 10 00:00:20,333 --> 00:00:21,917 I mean, it's crazy. I'm the one in danger here. 11 00:00:22,000 --> 00:00:24,041 Show yourself! 12 00:00:24,125 --> 00:00:25,625 (rumbling) 13 00:00:25,709 --> 00:00:27,041 -(Sarah gasps) -BEN: Sarah?! 14 00:00:27,125 --> 00:00:28,417 SARAH: Ah! Oh! 15 00:00:28,500 --> 00:00:30,417 ♪♪ 16 00:00:33,458 --> 00:00:35,250 Hold on, Sarah. It's gonna be okay. 17 00:00:36,542 --> 00:00:38,375 (indistinct chatter) 18 00:00:38,458 --> 00:00:42,166 (tense music playing) 19 00:00:54,917 --> 00:00:56,458 (siren wailing) 20 00:01:01,667 --> 00:01:04,166 If this is like my vision, then-- 21 00:01:04,250 --> 00:01:05,917 My mom's in that ambulance. 22 00:01:06,000 --> 00:01:08,083 ♪♪ 23 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 ♪♪ 24 00:01:37,834 --> 00:01:39,834 (stairs creaking) 25 00:01:45,875 --> 00:01:47,291 (door opens) 26 00:01:47,375 --> 00:01:48,625 Sam, where is everyone? 27 00:01:48,709 --> 00:01:50,417 Tell us what happened! Who was in that ambulance? 28 00:01:50,500 --> 00:01:52,375 Okay, y-y-your mom, but-but she's okay. 29 00:01:52,458 --> 00:01:53,709 She just fainted. 30 00:01:53,792 --> 00:01:55,583 Your father and Jess are with her. 31 00:01:56,083 --> 00:01:58,291 There was, um... there was an encounter. 32 00:01:58,375 --> 00:02:00,125 -GRIFFIN: What? -But, look, we have no time for this. 33 00:02:00,208 --> 00:02:02,375 All right? It's not safe here. I'm getting you out. Come on. 34 00:02:02,458 --> 00:02:03,917 -Let's go, let's go, let's go. -(door slams) 35 00:02:04,000 --> 00:02:05,291 KIDS: Ah! 36 00:02:05,375 --> 00:02:07,166 ♪♪ 37 00:02:07,250 --> 00:02:08,875 All right, the bellman's door! Come on! 38 00:02:12,667 --> 00:02:14,083 Ah, it's locked! 39 00:02:15,125 --> 00:02:16,291 Patio. 40 00:02:22,083 --> 00:02:23,583 (slams) 41 00:02:25,625 --> 00:02:27,083 SAVANNAH: We're trapped. 42 00:02:27,667 --> 00:02:29,166 (glass crunching) 43 00:02:30,542 --> 00:02:31,667 WYATT: Oh, man. 44 00:02:34,542 --> 00:02:36,917 -What's this? -ZOEY: And this? 45 00:02:37,000 --> 00:02:38,667 Mom's hair comb. 46 00:02:40,583 --> 00:02:41,834 More of the ghost's doing. 47 00:02:41,917 --> 00:02:43,375 (rumbling) 48 00:02:43,458 --> 00:02:45,375 ♪♪ 49 00:02:48,542 --> 00:02:50,542 (shaking, rattling) 50 00:02:56,375 --> 00:02:57,458 (slams) 51 00:03:02,750 --> 00:03:04,875 ♪♪ 52 00:03:15,834 --> 00:03:17,417 (lamp shatters) 53 00:03:17,750 --> 00:03:20,875 ENTITY (distorted): I figured you would run like the rest of them. 54 00:03:22,375 --> 00:03:23,709 Take me. 55 00:03:24,959 --> 00:03:26,417 Do what you have to... 56 00:03:27,542 --> 00:03:29,542 but leave the others alone. 57 00:03:30,291 --> 00:03:31,834 ENTITY: The others? 58 00:03:31,917 --> 00:03:34,041 Ah... the children. 59 00:03:34,667 --> 00:03:37,542 Oh, I have them downstairs, guilty as charged. 60 00:03:37,625 --> 00:03:38,834 Their sentence? 61 00:03:39,625 --> 00:03:41,625 The same one I got. 62 00:03:43,250 --> 00:03:46,125 (intense theme music playing) 63 00:04:09,458 --> 00:04:11,417 (sirens) 64 00:04:11,500 --> 00:04:13,500 (indistinct chatter) 65 00:04:13,583 --> 00:04:16,083 (tense music playing) 66 00:04:30,834 --> 00:04:32,500 They still don't know what's goin' on. 67 00:04:32,583 --> 00:04:35,250 Her vitals look strong, but she's still unconscious. 68 00:04:35,333 --> 00:04:37,667 They're sending her up for tests. 69 00:04:38,750 --> 00:04:40,417 I didn't say anything about the ghost. 70 00:04:40,500 --> 00:04:41,750 They'd never believe it. 71 00:04:41,834 --> 00:04:44,875 All I said was... she had a fall. 72 00:04:45,542 --> 00:04:46,583 They'll figure this out. 73 00:04:47,500 --> 00:04:49,041 She's gonna be okay. 74 00:04:51,667 --> 00:04:53,166 Least the kids are safe. 75 00:04:55,083 --> 00:04:56,917 TOPHER: In every horror movie, when someone goes down 76 00:04:57,000 --> 00:04:58,709 into a basement, they never come back. 77 00:04:58,792 --> 00:05:00,834 And before someone says this isn't a movie, 78 00:05:00,917 --> 00:05:02,083 I know it's not, it's worse. 79 00:05:02,166 --> 00:05:04,083 SAM: Okay, we'll use the tunnel and the bunker. 80 00:05:04,166 --> 00:05:06,166 I'm thinkin' the portal is our last chance to get out. 81 00:05:06,250 --> 00:05:07,959 So, we're just gonna leave Ruby up there? 82 00:05:08,041 --> 00:05:09,417 You know she doesn't stand a chance. 83 00:05:09,500 --> 00:05:11,375 SAM: None of us do if we stay in this hotel. 84 00:05:11,458 --> 00:05:12,875 But like I said... 85 00:05:12,959 --> 00:05:16,000 this is my unfinished business, to protect you kids. 86 00:05:16,083 --> 00:05:18,250 I'll go get her as soon as you guys are safe. 87 00:05:18,709 --> 00:05:20,041 Savannah, go! 88 00:05:20,834 --> 00:05:22,834 ♪♪ 89 00:05:31,959 --> 00:05:33,458 Wait, wait, wait, wait. 90 00:05:34,333 --> 00:05:35,458 I'll go first. 91 00:05:46,125 --> 00:05:47,875 Okay, come on. It's safe. 92 00:05:49,166 --> 00:05:50,250 -No, no! -(slams) 93 00:05:50,333 --> 00:05:51,333 Sam! 94 00:05:53,125 --> 00:05:55,583 (Griffin grunting) 95 00:05:55,667 --> 00:05:57,583 -It won't budge. -(groans) All right. 96 00:05:57,667 --> 00:05:59,625 All right, forget it. It's useless. Uh... 97 00:05:59,709 --> 00:06:01,125 I need you, I need all of you 98 00:06:01,208 --> 00:06:03,166 to go back to the basement and wait for me. 99 00:06:03,250 --> 00:06:04,583 Do you understand? 100 00:06:05,000 --> 00:06:07,792 -Sure, but-- -Down that tunnel and past the door 101 00:06:07,875 --> 00:06:09,083 before it locks, too. 102 00:06:09,166 --> 00:06:11,125 -Go! -You heard him, let's go! 103 00:06:11,208 --> 00:06:13,208 ♪♪ 104 00:06:18,375 --> 00:06:21,291 You actually think by getting rid of me, 105 00:06:21,375 --> 00:06:23,500 of us, you will find peace? 106 00:06:23,583 --> 00:06:26,417 That hurting us will somehow save you? 107 00:06:26,500 --> 00:06:28,458 ENTITY: Now you know what I went through, 108 00:06:28,542 --> 00:06:30,875 locked up in that barn by Grace. 109 00:06:30,959 --> 00:06:34,291 You stole her family's land! My family's land! 110 00:06:34,375 --> 00:06:36,625 ENTITY: And my wife robbed me of my life 111 00:06:36,709 --> 00:06:39,750 while you and your mother helped her get away with it! 112 00:06:39,834 --> 00:06:42,667 There'll be no peace for you, Judge Walker. 113 00:06:43,417 --> 00:06:46,709 You've already been sentenced to an eternity of darkness. 114 00:06:49,542 --> 00:06:52,792 Well, at least now, I won't have to suffer alone. 115 00:06:53,250 --> 00:06:54,917 Lord, please... 116 00:06:55,333 --> 00:06:57,000 not the children. 117 00:06:57,083 --> 00:06:59,166 -(rumbling) -What is that sound?! 118 00:06:59,625 --> 00:07:01,250 It'll stop. Eh, just stay close. 119 00:07:01,333 --> 00:07:02,417 Everyone, move in together. 120 00:07:02,500 --> 00:07:03,834 HARPER: Cover your ears. Close your eyes. 121 00:07:03,917 --> 00:07:05,083 (objects shattering) 122 00:07:05,166 --> 00:07:07,667 I can't take this! What's your problem?! 123 00:07:07,750 --> 00:07:09,959 Stop it! Just stop! 124 00:07:10,041 --> 00:07:11,792 Sam should be here by now. 125 00:07:12,542 --> 00:07:14,500 What if the ghost has him, and Ruby, too? 126 00:07:14,583 --> 00:07:16,667 There's nothing we can do. We promised. 127 00:07:16,750 --> 00:07:18,500 And we need to protect Griffin. 128 00:07:18,583 --> 00:07:19,542 Then you guys stay here. 129 00:07:19,625 --> 00:07:21,709 -I'm going. -What? 130 00:07:21,792 --> 00:07:23,291 (grunting) 131 00:07:28,083 --> 00:07:30,500 (sraining) 132 00:07:34,625 --> 00:07:36,583 ♪♪ 133 00:07:40,750 --> 00:07:42,542 There's nothing you can do. We have to get out! 134 00:07:42,625 --> 00:07:44,458 The doors are still locked, all of 'em. 135 00:07:44,542 --> 00:07:47,917 He's a coward. You hear me? You're a coward! 136 00:07:48,000 --> 00:07:51,500 All this noise and shaking, we're not scared! 137 00:07:52,291 --> 00:07:54,458 -(silence) -It's over. 138 00:07:55,125 --> 00:07:57,625 I mean... is it over? 139 00:07:59,792 --> 00:08:01,333 Let's find out. 140 00:08:09,375 --> 00:08:11,208 ♪♪ 141 00:08:11,291 --> 00:08:12,500 Ruby? 142 00:08:13,166 --> 00:08:14,333 Sam? 143 00:08:15,625 --> 00:08:18,000 -Are you okay?! -(Ruby groans) 144 00:08:18,083 --> 00:08:20,917 I'll be fine. (groaning) 145 00:08:22,125 --> 00:08:24,333 But the judge is still here... 146 00:08:24,417 --> 00:08:26,333 all around. 147 00:08:26,417 --> 00:08:27,625 What does he want? 148 00:08:27,709 --> 00:08:28,959 -Is it Griffin? -(Ruby scoffs) 149 00:08:29,041 --> 00:08:30,750 -Is it all of us? -(Ruby scoffs) 150 00:08:30,834 --> 00:08:33,458 Everyone Campbell, everyone Tremont. 151 00:08:33,542 --> 00:08:35,250 You shouldn't have come up here! 152 00:08:35,333 --> 00:08:36,917 -You need to get out! -We can't. 153 00:08:37,000 --> 00:08:39,083 -He's locked all the doors. -Then break a window! 154 00:08:39,166 --> 00:08:41,125 -Find a way! -Not without you! 155 00:08:41,208 --> 00:08:43,542 No! Go! 156 00:08:43,625 --> 00:08:46,959 I'll be right behind! Go, go, go! Go! 157 00:08:47,458 --> 00:08:49,458 (heavy breathing) 158 00:08:50,875 --> 00:08:52,375 -(slams) -HARPER: Ruby! 159 00:08:54,083 --> 00:08:55,250 Ruby! 160 00:08:56,542 --> 00:08:57,959 HARPER: Hurry! 161 00:08:58,041 --> 00:08:59,375 This chair'll work. 162 00:08:59,709 --> 00:09:01,041 Help me move this. 163 00:09:03,750 --> 00:09:04,792 (Griffin grunting) 164 00:09:04,875 --> 00:09:07,375 -(eerie noise) -Lift. Come on. 165 00:09:08,083 --> 00:09:09,458 Okay... 166 00:09:10,041 --> 00:09:11,500 so what is that? 167 00:09:12,875 --> 00:09:14,542 ♪♪ 168 00:09:14,625 --> 00:09:16,834 People... look! 169 00:09:22,041 --> 00:09:25,583 ENTITY: Anyone out there care for a beignet? 170 00:09:28,542 --> 00:09:30,583 ♪♪ 171 00:09:38,625 --> 00:09:40,667 -(Harper gasps) -What was that? 172 00:09:40,750 --> 00:09:43,333 -You okay? -It was the judge, wasn't it? 173 00:09:43,417 --> 00:09:46,500 Reaching out for you with his bony ghost fingers. 174 00:09:46,583 --> 00:09:49,500 -Ghost... fingers? -It was just my phone. 175 00:09:49,583 --> 00:09:51,750 No ghost fingers. 176 00:09:51,834 --> 00:09:53,041 Yet. 177 00:09:54,250 --> 00:09:56,250 (eerie noise) 178 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 (rattling) 179 00:10:10,959 --> 00:10:13,750 No... way. 180 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 ♪♪ 181 00:10:24,458 --> 00:10:25,375 ENTITY: Evenin'. 182 00:10:26,125 --> 00:10:29,250 Y'all come on in. No need to be shy. 183 00:10:29,333 --> 00:10:31,041 Why are you doing this? 184 00:10:31,125 --> 00:10:33,625 It's called hospitality, son. 185 00:10:34,458 --> 00:10:36,750 Seems things have slipped in the years 186 00:10:36,834 --> 00:10:41,083 since my poor, misguided wife interfered in my affairs. 187 00:10:41,625 --> 00:10:42,709 Wake up. 188 00:10:43,041 --> 00:10:46,375 -Please, wake up. -(laughing) 189 00:10:50,709 --> 00:10:52,000 Griffin. 190 00:10:52,709 --> 00:10:55,834 Just stay there. It's okay. 191 00:10:55,917 --> 00:10:57,625 Oh, on the contrary. 192 00:10:57,709 --> 00:10:59,667 Someone must pay for that betrayal, 193 00:10:59,750 --> 00:11:02,250 and if not my dear Winnie... 194 00:11:02,834 --> 00:11:06,166 then her family will make a fine substitute. 195 00:11:06,250 --> 00:11:08,125 ♪♪ 196 00:11:13,333 --> 00:11:14,583 (Hospital PA indistinct chatter) 197 00:11:14,667 --> 00:11:16,458 I've gone over her tests. 198 00:11:16,542 --> 00:11:18,792 And there is no indication that your wife's condition 199 00:11:18,875 --> 00:11:20,542 is due to physical trauma. 200 00:11:20,667 --> 00:11:22,583 What are you saying? That it's all in her head? 201 00:11:22,667 --> 00:11:24,000 It's not. We saw-- 202 00:11:24,083 --> 00:11:26,125 -(machines beeping) -Sarah? 203 00:11:26,208 --> 00:11:28,000 -I'm right here. Open your eyes. -It's okay, it's okay, 204 00:11:28,083 --> 00:11:29,375 -it's okay. -She's tachy. 205 00:11:29,458 --> 00:11:31,041 -Should I page cardio? -DOCTOR: No sign of A-fib. 206 00:11:31,125 --> 00:11:32,542 W-What does that mean? What's happening? 207 00:11:32,625 --> 00:11:34,291 Most likely a panic attack. 208 00:11:34,417 --> 00:11:37,166 The body can trigger an acute stress response to a traumatic event. 209 00:11:37,667 --> 00:11:39,458 Any idea what that might be? 210 00:11:40,500 --> 00:11:43,250 That depends. Do you believe in ghosts? 211 00:11:44,917 --> 00:11:48,041 ♪♪ 212 00:11:50,375 --> 00:11:52,500 (ceiling creaks) 213 00:11:59,041 --> 00:12:00,500 (chains rattling) 214 00:12:04,041 --> 00:12:06,166 (hatch opening) 215 00:12:06,250 --> 00:12:08,250 ♪♪ 216 00:12:13,458 --> 00:12:15,000 There must be some mistake. 217 00:12:15,083 --> 00:12:16,834 We've never even met our great-grandmother. 218 00:12:16,917 --> 00:12:18,750 We could see how you'd be confused, though. 219 00:12:18,834 --> 00:12:21,250 -Zoey was wearing her hair comb earlier. -Wyatt! 220 00:12:21,333 --> 00:12:23,333 TOPHER: Yeah, for all they know, 221 00:12:23,417 --> 00:12:25,834 this Winnie person could be as awful as you say. 222 00:12:25,917 --> 00:12:27,250 Winnie was a hero. 223 00:12:27,333 --> 00:12:29,000 She saved Ruby's life that night. 224 00:12:29,083 --> 00:12:30,333 By ending mine 225 00:12:30,417 --> 00:12:32,667 and helping herself to all that I built! 226 00:12:32,750 --> 00:12:34,083 That money didn't belong to you 227 00:12:34,166 --> 00:12:36,000 any more than this place did. 228 00:12:36,083 --> 00:12:38,125 You lied to the Tremonts, 229 00:12:38,208 --> 00:12:40,166 stole their home and their land-- 230 00:12:40,250 --> 00:12:43,417 That mouth is about to get you in a mess of trouble, missy. 231 00:12:43,500 --> 00:12:45,333 And there won't be a soul in the world 232 00:12:45,417 --> 00:12:46,333 who can help you out of it. 233 00:12:46,792 --> 00:12:47,959 That's where you're wrong. 234 00:12:48,417 --> 00:12:52,417 You have no clue what you're up against, boy. 235 00:12:52,500 --> 00:12:55,000 Sure I do, a ticking clock. 236 00:12:55,583 --> 00:12:58,333 I've been to the future and I know how things play out. 237 00:12:58,417 --> 00:13:00,166 The way I see it, I've got nothing to lose. 238 00:13:00,250 --> 00:13:01,208 Griffin, no. 239 00:13:03,250 --> 00:13:04,959 (Harper gasps) 240 00:13:05,041 --> 00:13:06,917 Harper? What's wrong? 241 00:13:07,667 --> 00:13:10,166 ENTITY: Nothin' to lose, you say? What? 242 00:13:10,250 --> 00:13:13,291 Oh, it seems your friend is havin' (gasps) 243 00:13:13,375 --> 00:13:15,709 trouble catchin' her breath. 244 00:13:15,792 --> 00:13:17,291 (gasping) 245 00:13:17,375 --> 00:13:20,500 ♪♪ 246 00:13:29,709 --> 00:13:31,709 (door creaking) 247 00:13:37,041 --> 00:13:39,041 ♪♪ 248 00:13:39,792 --> 00:13:40,667 (Harper gasping) 249 00:13:40,792 --> 00:13:41,834 Focus on me, Harper. 250 00:13:41,917 --> 00:13:43,041 I'll breathe with you. 251 00:13:47,166 --> 00:13:50,583 (chuckles) Are you supposed to be the calvary? 252 00:13:50,667 --> 00:13:52,417 I won't let you hurt these kids. 253 00:13:52,500 --> 00:13:54,458 We've been down that road before. 254 00:13:54,542 --> 00:13:57,917 As I recall, that didn't go well for you last time. 255 00:13:58,000 --> 00:14:00,667 We both know there's not much fight left in you. 256 00:14:00,750 --> 00:14:03,417 Sam is one of the strongest people I've ever met. 257 00:14:03,500 --> 00:14:05,834 He's never stopped fighting to save his mother. 258 00:14:05,917 --> 00:14:08,500 That's love. That's real love. 259 00:14:08,917 --> 00:14:10,583 You don't even know the meaning of the word. 260 00:14:10,667 --> 00:14:12,375 Oh, and you do? 261 00:14:12,917 --> 00:14:14,333 When you love someone... 262 00:14:16,750 --> 00:14:18,917 their happiness is all that matters. 263 00:14:19,667 --> 00:14:22,709 Seeing them smile, and, and making them laugh. 264 00:14:24,041 --> 00:14:25,542 Everything is just... 265 00:14:25,625 --> 00:14:29,291 -(deep breathing) -better when they're around. 266 00:14:29,750 --> 00:14:31,291 You are better. 267 00:14:33,500 --> 00:14:35,875 That's how Winnie must've felt when she met my great-grandfather. 268 00:14:36,834 --> 00:14:39,291 She finally found a lasting love, 269 00:14:39,959 --> 00:14:41,667 someone who cared more about her than money. 270 00:14:41,750 --> 00:14:43,959 (entity groaning) 271 00:14:44,041 --> 00:14:45,166 It's working! 272 00:14:46,667 --> 00:14:48,625 GRIFFIN: You want The Tremont to be your legacy? 273 00:14:49,166 --> 00:14:51,208 Well, guess what? It's not. 274 00:14:51,667 --> 00:14:55,000 This place will always be about one thing... family. 275 00:14:55,291 --> 00:14:58,000 You did your worst to mine, but the Tremonts stayed strong. 276 00:14:58,083 --> 00:15:02,583 I found a family of my own here, and a home where I'm loved. 277 00:15:02,667 --> 00:15:05,834 It's sad you'll never know what that feels like. 278 00:15:05,959 --> 00:15:08,208 After all he's done, he doesn't deserve to know. 279 00:15:08,291 --> 00:15:09,917 (entity yelling) 280 00:15:10,000 --> 00:15:12,166 No! No! 281 00:15:13,083 --> 00:15:15,583 (grunting) No. 282 00:15:20,917 --> 00:15:22,166 Get out! 283 00:15:22,583 --> 00:15:23,667 You heard her. 284 00:15:23,750 --> 00:15:25,959 Go... now! 285 00:15:26,542 --> 00:15:29,125 -This is our home! -You'll never have peace here. 286 00:15:29,208 --> 00:15:30,542 We'll make sure of it. 287 00:15:30,625 --> 00:15:32,125 (entity yelling) 288 00:15:34,583 --> 00:15:36,583 ♪♪ 289 00:15:43,291 --> 00:15:45,917 -(light music playing) -(Wyatt exhales sharply) 290 00:15:46,000 --> 00:15:48,417 (chuckles) 291 00:15:55,417 --> 00:15:56,917 (exhales) 292 00:15:57,000 --> 00:15:59,166 (groans, gasps) 293 00:15:59,250 --> 00:16:01,250 -Should I get the doctor? -No, wait. 294 00:16:01,834 --> 00:16:03,291 Sarah? 295 00:16:05,417 --> 00:16:07,291 (sighs) Thank goodness. 296 00:16:09,125 --> 00:16:10,458 It's over. 297 00:16:11,500 --> 00:16:13,000 The kids are safe. 298 00:16:13,834 --> 00:16:15,834 (all laughing) 299 00:16:17,291 --> 00:16:19,667 We did it, guys. The ghost is gone. 300 00:16:19,750 --> 00:16:21,250 I knew we could do it all along. 301 00:16:21,333 --> 00:16:23,166 Your clammy hands say otherwise. 302 00:16:23,250 --> 00:16:24,250 Ew. 303 00:16:24,333 --> 00:16:25,625 WYATT: No. She's, she's exaggerating. 304 00:16:25,709 --> 00:16:27,709 -Here, feel. -No. 305 00:16:30,458 --> 00:16:31,625 Ruby... 306 00:16:32,041 --> 00:16:33,792 he's gone. 307 00:16:33,875 --> 00:16:36,083 The judge spent decades torturing our family. 308 00:16:36,166 --> 00:16:37,625 We're finally free of him. 309 00:16:37,709 --> 00:16:39,500 Well, thanks to you kids. 310 00:16:40,125 --> 00:16:41,500 And Sam. 311 00:16:41,583 --> 00:16:43,709 Wait, where's Sam? 312 00:16:43,792 --> 00:16:45,792 ♪♪ 313 00:16:53,125 --> 00:16:56,125 Sam? What are you doing out here? 314 00:17:01,375 --> 00:17:03,542 RUBY: It's time for him to go. 315 00:17:09,834 --> 00:17:11,125 Where to now? 316 00:17:11,583 --> 00:17:14,417 Space colony 500 years in the future? 317 00:17:14,875 --> 00:17:17,917 I vote dinosaurs (gasps) or gladiators. 318 00:17:18,000 --> 00:17:19,542 ZOEY: You don't get a vote, Wyatt. 319 00:17:19,625 --> 00:17:22,208 Besides, the time machine doesn't go back that far. 320 00:17:22,291 --> 00:17:23,625 Does it? 321 00:17:25,333 --> 00:17:28,166 He's not planning on using the time machine. 322 00:17:28,709 --> 00:17:29,625 Are you, Sam? 323 00:17:32,458 --> 00:17:33,709 Wait, then, then how? 324 00:17:35,583 --> 00:17:36,834 SAM: My mother. 325 00:17:37,750 --> 00:17:39,083 She's waiting on me. 326 00:17:40,792 --> 00:17:42,125 Daisy, too. 327 00:17:42,208 --> 00:17:44,250 ♪♪ 328 00:17:46,542 --> 00:17:47,750 Oh. 329 00:17:47,834 --> 00:17:50,333 (sniffles, laughs) 330 00:17:51,041 --> 00:17:53,417 I'll never forget you. 331 00:17:53,500 --> 00:17:55,333 You couldn't if you tried. 332 00:17:55,917 --> 00:17:57,250 You're safe. 333 00:17:57,709 --> 00:18:00,208 I'll always be with you, okay? 334 00:18:04,041 --> 00:18:06,125 (wind whooshing) 335 00:18:06,208 --> 00:18:08,208 ♪♪ 336 00:18:15,375 --> 00:18:18,417 (ethereal music playing) 337 00:18:34,125 --> 00:18:35,917 (Savannah sobbing) 338 00:19:02,667 --> 00:19:03,917 (door closing) 339 00:19:04,000 --> 00:19:06,709 Wait... Sam was a ghost this whole time? 340 00:19:06,792 --> 00:19:07,875 Guess so. 341 00:19:07,959 --> 00:19:09,917 I did not see that coming. 342 00:19:10,000 --> 00:19:11,333 Did you? 343 00:19:11,417 --> 00:19:13,709 What am I saying? Of course, you did. 344 00:19:13,792 --> 00:19:15,959 The Tremont women see everything. 345 00:19:17,250 --> 00:19:18,709 You okay? 346 00:19:18,792 --> 00:19:20,750 I will be once I'm back home. 347 00:19:20,834 --> 00:19:22,625 Gonna miss you guys, though. 348 00:19:23,333 --> 00:19:24,959 I'm not saying goodbye. 349 00:19:25,417 --> 00:19:26,583 Never sticks, does it? 350 00:19:28,458 --> 00:19:29,875 See ya later? 351 00:19:31,959 --> 00:19:33,917 -Some day. -(car doors closing) 352 00:19:34,000 --> 00:19:35,041 I heard a car door. 353 00:19:35,792 --> 00:19:37,375 It could be our parents. 354 00:19:38,125 --> 00:19:39,417 Time for me to go? 355 00:19:39,500 --> 00:19:40,667 Yeah. 356 00:19:41,208 --> 00:19:44,208 (melancholy music playing) 357 00:20:00,333 --> 00:20:02,250 -WYATT/ZOEY: Dad! -Guys. 358 00:20:03,500 --> 00:20:04,583 TOPHER: Mom! 359 00:20:05,625 --> 00:20:06,917 What are you doin' here? 360 00:20:07,000 --> 00:20:08,875 So, this is why you weren't answering your phone. 361 00:20:08,959 --> 00:20:10,583 -WYATT: Where's Mom? -Is she okay? 362 00:20:11,000 --> 00:20:12,875 Much better now that the ghost is gone. 363 00:20:13,250 --> 00:20:14,291 But the doctor still wants 364 00:20:14,375 --> 00:20:15,834 to keep her tonight for observation. 365 00:20:15,917 --> 00:20:17,500 How'd you know the ghost was gone? 366 00:20:17,583 --> 00:20:21,792 Your mom told us. She somehow felt it happen. 367 00:20:22,458 --> 00:20:24,291 Like a weight had been lifted. 368 00:20:25,041 --> 00:20:27,041 And I assume we have you to thank. 369 00:20:27,917 --> 00:20:29,875 How did you manage to get the ghost to leave? 370 00:20:32,542 --> 00:20:35,000 Shine enough light around... 371 00:20:36,083 --> 00:20:38,417 and darkness disappears. 372 00:20:38,500 --> 00:20:40,709 (light music playing) 373 00:20:44,917 --> 00:20:48,458 -SAVANNAH: Mom? -(gasps) Oh gosh, Savannah. 374 00:20:48,542 --> 00:20:50,500 Sorry. I didn't mean to startle you. 375 00:20:50,583 --> 00:20:52,166 Just wanted to say goodnight. 376 00:20:53,250 --> 00:20:54,709 What are you sending to the children's home? 377 00:20:54,792 --> 00:20:56,041 A donation. 378 00:20:58,750 --> 00:21:01,458 (softly): I found some money hidden in the barn. 379 00:21:01,542 --> 00:21:05,500 -A great deal of money. -The barn? Really? 380 00:21:05,583 --> 00:21:07,750 CAROLINE: Yeah, behind some storage boxes. 381 00:21:07,834 --> 00:21:11,583 I can't imagine who would've done that or... why. 382 00:21:11,667 --> 00:21:12,875 In any case... 383 00:21:13,667 --> 00:21:16,792 the children's home will be able to put the money to good use. 384 00:21:16,917 --> 00:21:19,625 Helping kids like me... find families. 385 00:21:20,208 --> 00:21:22,041 BOY: 'Scuse me, Ms. Caroline? 386 00:21:23,208 --> 00:21:25,667 Would you happen to have an extra key to the supply room? 387 00:21:25,750 --> 00:21:27,959 Let me guess, the campers flushed yours? 388 00:21:28,041 --> 00:21:29,625 How-How'd you know? 389 00:21:29,709 --> 00:21:31,500 SAVANNAH: It's pretty much a rite of passage around here. 390 00:21:32,250 --> 00:21:35,041 Even for junior counselors, like me. 391 00:21:35,125 --> 00:21:36,417 I'll go get the spare. 392 00:21:38,125 --> 00:21:40,000 I'm Savannah, by the way. 393 00:21:40,542 --> 00:21:42,959 Jordan... Jordan Barker. 394 00:21:43,542 --> 00:21:45,417 Nice to meet you, Jordan Barker. 395 00:21:48,625 --> 00:21:50,709 ♪♪ 396 00:21:55,458 --> 00:21:57,000 (winces) 397 00:22:02,125 --> 00:22:03,959 (grunts) We have to make this quick. 398 00:22:04,041 --> 00:22:05,792 Topher can only cover for so long. 399 00:22:05,875 --> 00:22:07,542 Same with the twins. 400 00:22:08,333 --> 00:22:10,709 Look, once we're certain the future's been fixed... 401 00:22:11,333 --> 00:22:13,458 it's back home to live our lives in the present. 402 00:22:14,166 --> 00:22:16,834 -No more time travel. -No more time travel. 403 00:22:20,333 --> 00:22:22,166 -(crowd chattering) -GRIFFIN: Good thing Sam was able to 404 00:22:22,250 --> 00:22:24,500 tweak the radio so we could set the dials to an actual date. 405 00:22:24,583 --> 00:22:26,417 Why'd you pick the night of the dance? 406 00:22:26,917 --> 00:22:29,291 If we're here together, then it means I'm okay 407 00:22:29,375 --> 00:22:30,917 and we're still friends. 408 00:22:34,291 --> 00:22:36,125 There... look. 409 00:22:36,208 --> 00:22:39,208 KIDS (chanting): Campbell! Campbell! 410 00:22:43,041 --> 00:22:44,667 Topher's okay. 411 00:22:45,709 --> 00:22:46,750 Yeah. 412 00:22:48,208 --> 00:22:49,333 FUTURE GRIFFIN: Enough, enough. 413 00:22:50,583 --> 00:22:52,792 Congratulations. To be clear, this doesn't mean 414 00:22:52,875 --> 00:22:54,667 you're getting any special treatment at home. 415 00:22:54,750 --> 00:22:56,458 Oh, no, of course not. 416 00:22:56,542 --> 00:22:58,917 But here at school? You both can address me as... 417 00:22:59,000 --> 00:23:00,792 as "my lord." 418 00:23:00,875 --> 00:23:02,709 Is it too late to demand a recount? 419 00:23:02,792 --> 00:23:04,208 Had to be rigged. 420 00:23:04,291 --> 00:23:07,041 Look, look at this face. How could I not win? 421 00:23:07,125 --> 00:23:08,750 Hey, be glad you didn't win, 422 00:23:08,834 --> 00:23:11,208 or you would've had to dance with your sister. 423 00:23:12,250 --> 00:23:14,041 Homecoming King? 424 00:23:14,125 --> 00:23:16,208 I'd say you're doin' better than okay. 425 00:23:16,291 --> 00:23:17,750 Plenty of people must like you. 426 00:23:17,834 --> 00:23:19,709 I don't care about other people. 427 00:23:25,792 --> 00:23:27,208 Come on. 428 00:23:29,333 --> 00:23:31,333 ♪♪ 429 00:23:37,542 --> 00:23:38,959 FUTURE HARPER: Griffin! 430 00:23:39,083 --> 00:23:41,542 (Futures Griffin and Harper laughing) -Griffin! 431 00:23:44,834 --> 00:23:46,291 Definitely still friends. 432 00:23:51,959 --> 00:23:53,709 Not just friends. 433 00:23:55,417 --> 00:23:57,041 Royalty. (laughs) 434 00:23:59,166 --> 00:24:01,375 Uh, do you think any cool perks come with the job? 435 00:24:01,959 --> 00:24:03,625 Like, reserved parking, 436 00:24:03,709 --> 00:24:06,041 or, uh, or prime seating in the lunch room? 437 00:24:06,458 --> 00:24:09,500 Yeah, guess we'll have to wait a few years to find out. 438 00:24:12,250 --> 00:24:13,959 Why wait for the future? 439 00:24:15,000 --> 00:24:16,458 We're already here. 440 00:24:17,375 --> 00:24:19,291 ♪♪ 441 00:24:32,709 --> 00:24:34,250 (swooshing) 442 00:24:42,333 --> 00:24:43,709 So, this is it. 443 00:24:44,542 --> 00:24:45,709 Feels like the right time. 444 00:24:46,250 --> 00:24:47,500 Once we break the radio... 445 00:24:48,500 --> 00:24:49,458 there's no more adventures. 446 00:24:50,291 --> 00:24:51,709 I wouldn't say that. 447 00:24:51,792 --> 00:24:53,500 (both chuckling) 448 00:24:55,250 --> 00:24:56,667 Wanna do the honors? 449 00:24:59,792 --> 00:25:01,792 (radio turns on) 450 00:25:02,792 --> 00:25:04,333 Someone's using the portal. 451 00:25:09,041 --> 00:25:11,417 That would be a huge mistake. 452 00:25:12,041 --> 00:25:13,291 Who are you? 453 00:25:13,834 --> 00:25:16,000 My name's Nick... Nick Campbell. 454 00:25:16,458 --> 00:25:17,625 Campbell? 455 00:25:17,709 --> 00:25:18,875 As in-- 456 00:25:21,792 --> 00:25:23,500 Your son. 457 00:25:23,583 --> 00:25:26,083 (intense music playing) 458 00:25:29,583 --> 00:25:31,875 ♪♪ 459 00:25:56,875 --> 00:25:59,792 Captioned by Point.360