1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,208 --> 00:00:08,916
NETFLIX PRESENTA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,625 --> 00:00:18,708
{\an8}La salsa de tomate corre
por las venas de la familia Trancoso.
5
00:00:19,250 --> 00:00:20,916
{\an8}Generación tras generación,
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,625
perfeccionamos nuestras técnicas
para crear
7
00:00:25,500 --> 00:00:27,166
este tomate prémium.
8
00:00:29,458 --> 00:00:33,958
{\an8}Riego automático,
enriquecido con fertilizante líquido.
9
00:00:34,500 --> 00:00:36,375
Tratamos a nuestros tomates
10
00:00:36,875 --> 00:00:38,708
{\an8}como a nuestros hijos.
11
00:00:39,541 --> 00:00:44,083
{\an8}Dieta equilibrada, las mejores escuelas
y un entrenador personal.
12
00:00:44,541 --> 00:00:46,208
{\an8}Así, llegan a valer
13
00:00:46,291 --> 00:00:48,625
{\an8}ocho veces lo mismo
que el tomate común.
14
00:00:48,916 --> 00:00:50,958
Les daré un adelanto
15
00:00:51,583 --> 00:00:54,750
{\an8}de la campaña que prepara
mi hijo Teto.
16
00:00:54,833 --> 00:00:58,375
{\an8}Es una campaña
para nuestra nueva salsa de tomate,
17
00:00:58,458 --> 00:01:01,791
{\an8}que combina tradición, innovación
18
00:01:02,250 --> 00:01:04,791
y, lo más importante, amor.
19
00:01:08,791 --> 00:01:09,833
¡Teto!
20
00:01:11,333 --> 00:01:16,000
UN MES ANTES
21
00:03:03,041 --> 00:03:04,666
- Buen día.
- Buen día, hijo.
22
00:03:04,750 --> 00:03:06,291
- ¿Cómo estás?
- Bien.
23
00:03:06,375 --> 00:03:08,041
- Buenos días.
- Buenos días.
24
00:03:08,625 --> 00:03:11,416
- Le traeré café.
- Por favor.
25
00:03:12,291 --> 00:03:15,250
¿Necesitan algo más?
¡Se rompió la yema!
26
00:03:15,333 --> 00:03:16,666
Te prepararé otro.
27
00:03:16,791 --> 00:03:19,375
- Rose, ¡deja de malcriarlo!
- No pasa nada.
28
00:03:19,458 --> 00:03:20,833
No, está bien.
29
00:03:20,916 --> 00:03:22,416
- Sí, está bien.
- Bueno.
30
00:03:22,500 --> 00:03:23,791
¿Está tu hijo?
31
00:03:23,958 --> 00:03:26,375
Igor debe estar por ir a clase.
32
00:03:26,458 --> 00:03:29,083
- Necesito un gran favor.
- ¿En serio?
33
00:03:29,166 --> 00:03:31,791
Hay una chica en mi cuarto,
y no puedo lidiar con eso.
34
00:03:32,333 --> 00:03:33,583
¿Es Leila, de ayer?
35
00:03:33,666 --> 00:03:36,666
No. Creo que esta es Ana. Es otra.
36
00:03:37,875 --> 00:03:39,125
Gracias.
37
00:03:46,833 --> 00:03:47,666
¡Vamos!
38
00:03:48,333 --> 00:03:49,583
¡Vamos, Raissa!
39
00:03:52,250 --> 00:03:55,458
¡Buenos días, querida! ¡Arriba!
40
00:03:55,541 --> 00:03:57,583
- ¡No!
- Sí. Arriba.
41
00:03:57,666 --> 00:04:02,166
¡Elegí a las peores compañeras!
¿No íbamos a faltar a clase hoy?
42
00:04:02,250 --> 00:04:04,166
No podemos faltar al hospital.
43
00:04:04,291 --> 00:04:06,791
Paula, ¿olvidaste mi despedida de soltera?
44
00:04:06,875 --> 00:04:11,333
No. Si empezamos temprano en el hospital,
llegaremos a tomar el autobús.
45
00:04:11,458 --> 00:04:14,208
¿Podemos faltar un día? ¡Uno solo!
46
00:04:14,291 --> 00:04:17,583
Sabes que me encantaría,
pero no puedo faltar más días.
47
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
Elegí a las peores damas de honor
para mi boda.
48
00:04:20,666 --> 00:04:25,083
Qué fácil es decir eso
si te salvaste para siempre, ¿no?
49
00:04:25,166 --> 00:04:28,833
Eso. Es mi oportunidad
de conseguir la residencia en el hospital.
50
00:04:28,916 --> 00:04:32,458
Paula, tu residencia está garantizada.
51
00:04:33,083 --> 00:04:36,250
- Si es por el doctor Victor.
- ¿Qué hay con él?
52
00:04:36,333 --> 00:04:39,250
"Paula, ¡excelente historia clínica!".
53
00:04:40,458 --> 00:04:42,875
"Miren cómo Paula
hace una punción lumbar".
54
00:04:42,958 --> 00:04:45,125
¡No seas ridícula! Vamos, Raissa.
55
00:04:47,250 --> 00:04:48,125
Hola.
56
00:04:52,708 --> 00:04:53,583
¿Teto?
57
00:04:55,875 --> 00:04:56,750
No.
58
00:04:56,833 --> 00:05:02,333
Teto tuvo que irse
y no quiso despertarte. Puedo llevarte.
59
00:05:05,000 --> 00:05:06,083
¡Aquí tienes!
60
00:05:06,666 --> 00:05:08,500
- ¿Feliz?
- Muy. Es perfecto.
61
00:05:08,625 --> 00:05:11,666
- Igor llevará a tu amiga a su casa.
- Gracias.
62
00:05:13,166 --> 00:05:15,375
Tienes que madurar, Teto.
63
00:05:15,458 --> 00:05:17,833
Qué bueno que despertaste
antes del mediodía.
64
00:05:17,916 --> 00:05:20,791
¿Quién puede dormir con ese helicóptero?
65
00:05:20,875 --> 00:05:24,833
Mientras dormías, fui a Río
a una reunión y regresé.
66
00:05:25,333 --> 00:05:27,083
Debo ir a la fábrica.
67
00:05:27,791 --> 00:05:30,500
- Quiero hablar de tu cumpleaños.
- Genial.
68
00:05:30,583 --> 00:05:33,250
- ¿En Trancoso a las 5?
- Revisaré mi agenda.
69
00:05:34,291 --> 00:05:35,750
Paso más tarde.
70
00:05:35,958 --> 00:05:37,291
- Adiós.
- Adiós.
71
00:05:37,541 --> 00:05:39,458
Paula, como siempre, excelente.
72
00:05:40,208 --> 00:05:41,541
Gracias, doctor.
73
00:05:41,625 --> 00:05:44,625
Tengo una cirugía. ¿Quieres entrar?
74
00:05:45,125 --> 00:05:49,166
- Tenemos que irnos, ¿no, Paula?
- La próxima vez, doctor.
75
00:05:49,291 --> 00:05:51,000
- Seguro.
- Me encantaría,
76
00:05:51,125 --> 00:05:52,833
pero tenemos un compromiso.
77
00:05:52,916 --> 00:05:56,833
- Pensé que querías este trabajo...
- ¡Claro que lo quiero!
78
00:05:56,958 --> 00:05:58,875
De verdad. Me interesa mucho.
79
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
Me quedo.
80
00:06:02,666 --> 00:06:04,416
Bien. Estaré en el quirófano.
81
00:06:07,416 --> 00:06:09,500
- Perdón, no me dejó...
- Tranquila.
82
00:06:09,583 --> 00:06:12,416
- ¡Son de lo peor!
- ¡Amiga!
83
00:06:13,750 --> 00:06:14,625
Descuida.
84
00:06:20,625 --> 00:06:23,166
Paula. Me alegra que te quedaras.
85
00:06:23,666 --> 00:06:25,875
- Por supuesto, doctor.
- Victor.
86
00:06:26,875 --> 00:06:28,833
- Puedes decirme Victor.
- Victor.
87
00:06:28,916 --> 00:06:30,083
- Bien.
- Bien.
88
00:06:30,583 --> 00:06:34,291
Te agradezco mucho
las oportunidades que me das.
89
00:06:35,375 --> 00:06:36,666
Y sabes por qué, ¿no?
90
00:06:37,791 --> 00:06:39,958
¿Por mis historias clínicas?
91
00:06:42,333 --> 00:06:44,416
Porque eres muy especial para mí...
92
00:06:45,208 --> 00:06:46,083
...Paula.
93
00:06:50,958 --> 00:06:52,666
Tome, señor. Somos dos.
94
00:06:58,458 --> 00:07:00,458
¡Viniste, amiga!
95
00:07:03,291 --> 00:07:04,625
¿Y la cirugía?
96
00:07:04,750 --> 00:07:05,750
Aquí tienes.
97
00:07:05,916 --> 00:07:09,166
Le inventé que estaba enferma y me fui.
98
00:07:10,458 --> 00:07:13,541
Nunca me sentí
tan humillada. Fue horrible.
99
00:07:13,958 --> 00:07:17,125
Creí que me darían la residencia,
pero porque era buena.
100
00:07:17,208 --> 00:07:20,041
- Eres buena.
- No. Eres la mejor.
101
00:07:21,541 --> 00:07:23,458
¡Oye! Ven aquí.
102
00:07:26,583 --> 00:07:28,291
- ¿Qué pasa?
- ¿Dónde estabas?
103
00:07:28,750 --> 00:07:30,166
Tenía clase.
104
00:07:30,250 --> 00:07:33,000
- Hagamos algo.
- No puedo. Debo estudiar.
105
00:07:33,083 --> 00:07:35,875
¿Estudiar? Hagamos algo.
¡Vamos a divertirnos!
106
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
Hagamos una apuesta.
107
00:07:38,000 --> 00:07:39,625
Te doy 20 reales si ganas.
108
00:07:39,708 --> 00:07:43,000
Si gano yo, dejas el estudio
y vienes de paseo conmigo.
109
00:07:43,083 --> 00:07:44,208
- ¿Hecho?
- Hecho.
110
00:07:46,750 --> 00:07:47,583
¡Vamos!
111
00:08:20,541 --> 00:08:24,416
¡Victoria!
112
00:08:25,458 --> 00:08:28,375
Ya me harté de vencerte. Eres muy débil.
113
00:08:28,458 --> 00:08:31,250
La próxima, elijo mi caballo.
Si elijo, gano.
114
00:08:31,333 --> 00:08:33,041
¿Vas a culpar al caballo?
115
00:08:33,125 --> 00:08:35,291
- ¿En serio?
- Me voy a casa, Teto.
116
00:08:35,500 --> 00:08:38,000
Si no estudio,
no entraré a la universidad.
117
00:08:38,083 --> 00:08:40,291
Claro que no, ¡perdiste la apuesta!
118
00:08:40,541 --> 00:08:41,666
¡Perdiste!
119
00:08:41,750 --> 00:08:45,166
Tendrás que acompañarme
a comprar mi regalo de cumpleaños.
120
00:08:51,583 --> 00:08:54,208
Intente no acelerar demasiado, señor Teto.
121
00:08:54,291 --> 00:08:56,666
¡Solo se vive una vez, viejo!
122
00:09:06,958 --> 00:09:08,333
Chicas, ¿vieron eso?
123
00:09:08,416 --> 00:09:10,791
Qué fracasado. Niño rico de pueblito.
124
00:09:10,875 --> 00:09:13,333
Los niños ricos son fracasados
estén donde estén.
125
00:09:16,166 --> 00:09:19,083
PATY DO ALFERES
CIUDAD DE LA FIESTA DEL TOMATE
126
00:09:22,000 --> 00:09:23,333
¿En serio?
127
00:09:23,875 --> 00:09:25,541
¡Se cree tan sexi!
128
00:09:39,875 --> 00:09:41,708
- Estoy frito.
- Tranquilo.
129
00:09:45,083 --> 00:09:46,916
- ¡Teto! ¿Eres tú?
- ¿Qué pasa?
130
00:09:47,000 --> 00:09:50,750
Estaba probando el auto
y tuve que pisar el acelerador.
131
00:09:50,833 --> 00:09:51,708
Qué belleza.
132
00:09:51,833 --> 00:09:53,500
- ¿Te gusta?
- ¿Lo vas a comprar?
133
00:09:53,583 --> 00:09:56,791
Depende de mi papá.
Sería un buen regalo de cumpleaños.
134
00:09:57,000 --> 00:09:59,625
Feliz cumpleaños. Pero maneja con cuidado.
135
00:09:59,708 --> 00:10:01,708
- Bien. Gracias.
- ¿Qué sucede?
136
00:10:01,791 --> 00:10:04,041
- Todo bien, Fernanda.
- Toma el radio.
137
00:10:04,750 --> 00:10:07,791
¿Crees que te salvaste,
príncipe del tomate?
138
00:10:07,875 --> 00:10:10,000
- ¿Ya está?
- ¡No! ¡Sal del auto!
139
00:10:14,541 --> 00:10:15,458
¡Vamos!
140
00:10:16,500 --> 00:10:17,875
¡Las manos en el capó!
141
00:10:30,166 --> 00:10:31,958
Teto, qué travieso.
142
00:10:32,500 --> 00:10:34,125
Te extraño, ¿sabías?
143
00:10:34,958 --> 00:10:35,875
Date vuelta.
144
00:10:37,916 --> 00:10:39,583
Te dejaré ir,
145
00:10:39,708 --> 00:10:42,500
pero tendrás que invitarme a tu fiesta.
146
00:10:43,708 --> 00:10:44,625
Claro.
147
00:10:47,208 --> 00:10:48,250
Es un hecho.
148
00:10:48,333 --> 00:10:49,291
Adelante.
149
00:10:50,625 --> 00:10:51,625
¡Y más despacio!
150
00:10:56,000 --> 00:10:58,583
Te acostaste
con todas las mujeres de la ciudad.
151
00:10:58,666 --> 00:11:01,250
Aún no. Con ese auto,
es probable que pase.
152
00:11:01,333 --> 00:11:04,750
- Hasta tú, que no consigues ninguna.
- Mi amor no es así.
153
00:11:05,166 --> 00:11:07,083
-¿Selma? ¿De tu clase?
- Sí.
154
00:11:08,083 --> 00:11:09,500
Por eso eres virgen.
155
00:11:09,583 --> 00:11:12,083
Te obsesiona una chica que no te ve.
156
00:11:12,166 --> 00:11:14,666
- ¿Cómo lo toleras?
- Tolero cosas peores.
157
00:11:14,833 --> 00:11:16,750
Teto, querido, ¡tanto tiempo!
158
00:11:16,833 --> 00:11:19,541
¡Mira qué guapo estás!
159
00:11:19,666 --> 00:11:22,833
- ¡Teto, amigo! ¿Cómo andas?
- A pie.
160
00:11:23,833 --> 00:11:26,041
- Ese chico es increíble.
- Un genio.
161
00:11:27,541 --> 00:11:30,166
¿Entiendes por qué sería el auto perfecto?
162
00:11:30,250 --> 00:11:33,416
Sí. Pero quiero darte algo
que te lleve a algún lado.
163
00:11:33,500 --> 00:11:34,458
¡Claro, el auto!
164
00:11:36,416 --> 00:11:39,958
Pero no quiero regalarte un auto.
Quiero que te lo ganes.
165
00:11:40,041 --> 00:11:40,958
Claro.
166
00:11:41,041 --> 00:11:43,583
Quiero que trabajes en la empresa.
167
00:11:44,208 --> 00:11:45,958
Ese es tu regalo.
168
00:11:46,291 --> 00:11:48,625
Un trabajo. ¿Qué opinas?
169
00:11:49,583 --> 00:11:50,416
Qué bien.
170
00:11:51,833 --> 00:11:52,791
Genial.
171
00:11:53,000 --> 00:11:54,166
- ¡Genial!
- Genial.
172
00:11:58,000 --> 00:11:59,125
Monique, por favor.
173
00:12:03,541 --> 00:12:07,291
- ¿Qué necesita, señor Teodoro?
- Linda, un agua, por favor.
174
00:12:09,125 --> 00:12:11,125
El baño está al fondo del pasillo.
175
00:12:11,208 --> 00:12:14,750
Monique es ejecutiva júnior en Trancoso.
176
00:12:14,875 --> 00:12:19,625
Quiero que prestes mucha atención
a todo lo que dice y hace.
177
00:12:29,416 --> 00:12:32,083
Teto, ¿ya sabes a qué te quieres dedicar?
178
00:12:33,083 --> 00:12:34,000
Aún no.
179
00:12:34,625 --> 00:12:37,625
¿Cómo decidiste que querías...?
180
00:12:38,041 --> 00:12:41,625
- ...¿esto de ser júnior?
- No tuve alternativa.
181
00:12:41,708 --> 00:12:45,041
La necesidad
te hace aprovechar cada oportunidad.
182
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
Y estudié muchísimo.
183
00:12:47,166 --> 00:12:50,458
Mi universidad me recomendó
al programa de pasantes de Troncoso.
184
00:12:50,541 --> 00:12:53,625
De diez pasantes, fui la única contratada.
185
00:12:53,708 --> 00:12:54,708
Felicitaciones.
186
00:12:54,791 --> 00:12:58,041
El año pasado me enviaron aquí
y me ascendieron...
187
00:13:00,875 --> 00:13:02,541
Y ahora también soy niñera.
188
00:13:04,083 --> 00:13:05,875
- Mónica.
- Monique.
189
00:13:07,666 --> 00:13:08,958
¿Estuvimos juntos?
190
00:13:09,583 --> 00:13:10,458
¿Qué?
191
00:13:10,541 --> 00:13:12,958
Porque pareces estar enojada conmigo.
192
00:13:13,041 --> 00:13:15,166
¿Por? ¿Te pasa con todas tus ex?
193
00:13:17,625 --> 00:13:18,916
¿Por qué me tratas mal?
194
00:13:20,166 --> 00:13:22,666
Tu papá quiere que te enseñe
cómo llegué aquí.
195
00:13:22,791 --> 00:13:25,750
- No fue por ser una niña mimada.
- Monique.
196
00:13:27,000 --> 00:13:31,083
Admiro tu historia
y valoro mucho tu esfuerzo.
197
00:13:31,208 --> 00:13:34,041
- Pero no puedo lidiar con esto.
- ¿No puedes?
198
00:13:34,125 --> 00:13:37,291
Celebraré mi cumpleaños
en la Fiesta del Tomate
199
00:13:37,416 --> 00:13:40,458
y tengo mucho que hacer,
mucha gente que invitar.
200
00:13:41,000 --> 00:13:43,708
Es muy problemático.
Pero estás invitada, ¿sí?
201
00:14:00,083 --> 00:14:01,458
¡Miren a la novia!
202
00:14:03,041 --> 00:14:05,875
Vamos, Paula.
No estés triste. ¡Anímate!
203
00:14:05,958 --> 00:14:08,625
- Eso.
- Olvida el trabajo y al Dr. Victor.
204
00:14:08,708 --> 00:14:09,791
- Por ahora.
- Bien.
205
00:14:09,875 --> 00:14:12,500
Quizá conozcas a un hacendado rico aquí.
206
00:14:13,291 --> 00:14:16,583
Por eso estudio tanto, ¿no?
207
00:14:16,750 --> 00:14:19,125
Para casarme con un hacendado rico.
208
00:14:20,250 --> 00:14:23,833
¡Vamos, Paty! ¡Griten si lo quieren ver!
209
00:14:27,791 --> 00:14:32,041
¡Buenas noches, Paty do Alferes!
210
00:15:11,500 --> 00:15:12,708
- Hola.
- Hola.
211
00:15:12,791 --> 00:15:14,583
- ¿Nombre?
- Igor Souza.
212
00:15:16,000 --> 00:15:18,750
- No estás en la lista.
- Soy amigo de Beto.
213
00:15:18,833 --> 00:15:20,625
No estás. No puedes pasar.
214
00:15:20,750 --> 00:15:23,250
- Debo estar ahí.
- No estás.
215
00:15:23,333 --> 00:15:26,125
- Ahí está. ¿Puedo hablarle?
- Claro que no.
216
00:15:26,208 --> 00:15:27,416
¡Teto!
217
00:15:27,958 --> 00:15:28,791
¡Teto!
218
00:15:30,708 --> 00:15:32,041
- Ya viene.
- Sí.
219
00:15:32,541 --> 00:15:34,375
¿Por qué tan tarde? Está conmigo.
220
00:15:34,458 --> 00:15:35,791
- Brazalete.
- Gracias.
221
00:15:35,875 --> 00:15:37,875
¿Cómo no me pusiste en la lista?
222
00:15:38,041 --> 00:15:41,750
¿Qué lista? Es mi cumpleaños,
pero tengo un regalo para ti.
223
00:15:41,875 --> 00:15:44,083
- ¿Qué?
- Invité a Selma, de tu clase.
224
00:15:44,833 --> 00:15:47,333
- ¡No! Selma no.
- ¿Qué? Ya está aquí.
225
00:15:47,416 --> 00:15:48,458
No estoy listo.
226
00:15:48,541 --> 00:15:51,666
- ¿Qué le digo?
- Da igual. Te presentaré y me iré,
227
00:15:51,750 --> 00:15:54,000
- luego la besas. Es fácil.
- ¡Para ti!
228
00:15:54,083 --> 00:15:54,958
- No.
- ¿Selma?
229
00:15:55,041 --> 00:15:56,875
- Hola, Selma.
- Hola.
230
00:15:56,958 --> 00:15:59,000
- Te presento a mi amigo.
- Hola.
231
00:15:59,083 --> 00:16:00,416
Estás en mi clase, ¿no?
232
00:16:00,500 --> 00:16:02,416
- Sí. Igor.
- Y él es Teto.
233
00:16:02,500 --> 00:16:05,208
Ya sé quién es. Feliz cumpleaños, Teto.
234
00:16:05,291 --> 00:16:09,083
Gracias. Los dejaré solos.
Disfruta la fiesta.
235
00:16:09,166 --> 00:16:12,083
Hay ensalada, entremeses,
pastel de tomate...
236
00:16:12,166 --> 00:16:15,041
- Todo de tomate.
- No te preocupes.
237
00:16:15,125 --> 00:16:17,541
Con un príncipe del tomate me alcanza.
238
00:16:17,958 --> 00:16:18,875
Cielos.
239
00:16:19,916 --> 00:16:21,416
Sé por qué me invitaste.
240
00:16:26,083 --> 00:16:26,916
Espera.
241
00:16:30,250 --> 00:16:31,208
Disculpa.
242
00:16:31,375 --> 00:16:33,541
- Igor, está loca.
- Lárgate.
243
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
¿Estás enojado porque le gusto?
¡No es mi culpa!
244
00:16:36,625 --> 00:16:39,166
¿Cómo sabes si le gustas
a alguien de verdad
245
00:16:39,250 --> 00:16:42,458
o si es por tu estatus o tu dinero?
246
00:16:42,541 --> 00:16:45,166
¿Podemos hablar después?
No es el momento.
247
00:16:45,250 --> 00:16:48,625
Todos te dicen que eres genial
y tú les crees, ¿no?
248
00:16:48,708 --> 00:16:51,166
Te alegra cada apuesta que ganas,
249
00:16:51,250 --> 00:16:53,458
pero no entiendes que eso no importa,
250
00:16:53,541 --> 00:16:55,291
que siempre tienes ventaja.
251
00:16:55,375 --> 00:16:59,250
Solo sabrás quién eres
si te quitas el cartelito de príncipe.
252
00:16:59,333 --> 00:17:00,333
Tranquilo.
253
00:17:00,458 --> 00:17:03,166
Cuando me vaya, extrañarás mi sinceridad.
254
00:17:03,458 --> 00:17:06,041
Esta gente te está adulando.
255
00:17:06,166 --> 00:17:09,208
Soy tu amigo de verdad
y ni siquiera figuro en la lista.
256
00:17:09,291 --> 00:17:12,166
No estás en mi lista de amigos
porque eres familia.
257
00:17:14,041 --> 00:17:15,083
Eres mi hermano.
258
00:17:15,166 --> 00:17:16,416
¿Y sabes qué?
259
00:17:18,250 --> 00:17:20,041
No necesito esta mierda.
260
00:17:30,125 --> 00:17:31,208
¡Oye!
261
00:17:31,291 --> 00:17:33,416
Espera, Teto. ¿Te vas?
262
00:17:33,500 --> 00:17:35,666
¿Llego tarde? ¿Se acabó la fiesta?
263
00:17:35,750 --> 00:17:38,166
No. De hecho, recién empieza.
264
00:17:38,500 --> 00:17:40,666
- Mira allá y verás.
- Bueno.
265
00:17:40,916 --> 00:17:42,583
- Está por empezar.
- Bien.
266
00:17:43,708 --> 00:17:45,166
- Nos vemos.
- Entendido.
267
00:17:46,083 --> 00:17:47,041
Amigos,
268
00:17:47,125 --> 00:17:50,125
hoy es el cumpleaños
del príncipe del tomate,
269
00:17:50,208 --> 00:17:52,541
- Teodoro Trancoso Neto.
- El príncipe del tomate.
270
00:17:52,666 --> 00:17:54,625
Y les organizó una sorpresa.
271
00:17:55,291 --> 00:17:58,375
¡Prepárense para la guerra de tomates!
272
00:17:59,583 --> 00:18:00,541
¡Aquí vamos!
273
00:18:03,041 --> 00:18:05,916
¡Dios mío! ¡Tomates! ¡Vamos!
274
00:18:09,833 --> 00:18:11,375
¡Manos arriba!
275
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
¡Manos arriba! ¿Están listos?
276
00:18:29,333 --> 00:18:32,208
Oigan, dije: "¡Hey!".
277
00:18:32,458 --> 00:18:33,541
¡Ho!
278
00:18:33,916 --> 00:18:35,625
¡Hey!
279
00:18:35,750 --> 00:18:36,833
¡Ho!
280
00:18:36,916 --> 00:18:38,083
¡Otra vez!
281
00:18:38,416 --> 00:18:40,375
Si me tiran un tomate, me enojaré.
282
00:18:44,750 --> 00:18:45,916
Voy a matar...
283
00:18:46,375 --> 00:18:47,291
Perdón.
284
00:18:49,000 --> 00:18:50,083
¿Qué fue eso?
285
00:18:50,500 --> 00:18:51,416
¿Estás loco?
286
00:18:51,500 --> 00:18:54,125
- ¿Qué pensabas?
- Que nos divertíamos.
287
00:18:54,208 --> 00:18:55,125
Te equivocas.
288
00:18:55,208 --> 00:18:57,666
- Disculpa, ¿estás loco?
- Dame un beso.
289
00:18:57,875 --> 00:18:59,458
- ¿Estás loco?
- ¡Suéltame!
290
00:18:59,541 --> 00:19:01,666
¡Déjala! ¿Estás loco?
291
00:19:02,291 --> 00:19:04,416
- Qué linda.
- ¡Suéltame!
292
00:19:04,500 --> 00:19:06,125
¡Suéltame!
293
00:19:06,208 --> 00:19:08,750
- ¡Suéltala! ¿Estás loco?
- ¡No me toques!
294
00:19:09,125 --> 00:19:10,500
- Hijo de...
- ¡Idiota!
295
00:19:11,125 --> 00:19:13,708
Es Teto. ¡Vamos!
296
00:19:14,875 --> 00:19:15,708
¡Idiotas!
297
00:19:15,791 --> 00:19:16,625
¿Estás bien?
298
00:19:18,750 --> 00:19:19,666
¿Cómo sigue?
299
00:19:24,000 --> 00:19:25,416
Fíjate si me la rompió.
300
00:19:26,375 --> 00:19:28,250
Inclina la cabeza . Así.
301
00:19:33,000 --> 00:19:34,125
¿Saben qué?
302
00:19:35,041 --> 00:19:36,833
¡Levanten las manos
303
00:19:36,916 --> 00:19:39,625
si esta noche están locos!
304
00:19:44,833 --> 00:19:47,875
- No puedo, me duele mucho.
- Cálmate. Siéntate ahí.
305
00:19:48,041 --> 00:19:51,250
¡Me quebré la nariz! ¡Me rompió la cara!
306
00:19:51,333 --> 00:19:53,250
- Cuánta sangre.
- Cálmate.
307
00:19:53,375 --> 00:19:55,791
- Es jugo de tomate.
- Si estuviera rota,
308
00:19:55,875 --> 00:19:57,791
- no lo soportarías.
- ¡No lo soporto!
309
00:19:57,875 --> 00:20:00,333
Tranquilo, sé lo que digo. No está rota.
310
00:20:00,416 --> 00:20:02,041
- ¿Eres luchadora?
- No.
311
00:20:02,166 --> 00:20:03,833
Acabo de terminar Medicina.
312
00:20:04,625 --> 00:20:05,708
- ¿En Río?
- Sí.
313
00:20:05,833 --> 00:20:06,833
- Oye...
- ¿Puedo?
314
00:20:06,916 --> 00:20:09,125
- Tengo analgésicos. ¿Quieres?
- Sí.
315
00:20:09,208 --> 00:20:10,541
Raissa, ¿estás loca?
316
00:20:10,625 --> 00:20:13,083
- Noquearían a un caballo.
- Pero ¡quiero!
317
00:20:13,166 --> 00:20:14,916
Deja de quejarte. Déjame ver.
318
00:20:15,000 --> 00:20:17,541
¿Vas a acomodarle la nariz aquí?
319
00:20:17,625 --> 00:20:19,791
Por las dudas, por si está rota.
320
00:20:19,875 --> 00:20:22,083
- ¿Qué?
- A las tres, ¿sí? Uno...
321
00:20:23,875 --> 00:20:25,583
- ¡Fue al "uno"!
- Listo.
322
00:20:25,666 --> 00:20:28,708
¿Estás enojada porque te tiré un tomate?
323
00:20:28,791 --> 00:20:31,791
Estoy enojada con el que ideó
esta guerra de tomates.
324
00:20:32,541 --> 00:20:34,083
- ¿Qué?
- "¿Qué?".
325
00:20:34,166 --> 00:20:35,833
- Es diversión.
- ¿Diversión?
326
00:20:36,166 --> 00:20:38,500
¡Mierda! ¿Cuánta gente pasa hambre?
327
00:20:38,583 --> 00:20:41,458
¿Y este tipo derrocha comida
con esa guerra boba?
328
00:20:41,541 --> 00:20:42,500
¡Es absurdo!
329
00:20:42,583 --> 00:20:45,541
Creo que la despedida
de soltera terminó. ¿Vamos?
330
00:20:45,625 --> 00:20:47,000
- ¿Eres la novia??
- No.
331
00:20:47,166 --> 00:20:49,583
Soy dama de honor. Katia se casa.
332
00:20:49,666 --> 00:20:50,500
Este sábado.
333
00:20:50,625 --> 00:20:53,250
Tengo familia aquí, vinimos de visita.
334
00:20:53,333 --> 00:20:56,833
- ¿Te casas en la ciudad?
- En el Teatro Municipal, en Río.
335
00:20:57,041 --> 00:21:00,125
- Es otro nivel.
- ¡Respétame, mi amor!
336
00:21:00,208 --> 00:21:03,875
Acaba de llegar mi prima.
La veré en la puerta.
337
00:21:03,958 --> 00:21:05,541
Y yo. Tres son multitud.
338
00:21:06,000 --> 00:21:07,250
Yo también voy.
339
00:21:08,166 --> 00:21:09,041
¿Estás bien?
340
00:21:09,500 --> 00:21:10,625
Estoy algo mareado.
341
00:21:10,708 --> 00:21:12,166
Las busco, chicas.
342
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
- ¡Claro, amiga!
- Adiós.
343
00:21:14,125 --> 00:21:16,375
- ¡Ven en un rato!
- Sí.
344
00:21:17,416 --> 00:21:19,166
¿La sientes mejor?
345
00:21:19,916 --> 00:21:20,875
Todavía duele.
346
00:21:21,500 --> 00:21:24,833
- ¿Dónde podemos enjuagarla?
- Hay agua adentro.
347
00:21:24,916 --> 00:21:27,666
- ¡Vaya! ¿Qué es esto?
- El invernadero.
348
00:21:28,166 --> 00:21:29,208
Ahí está el agua.
349
00:21:29,750 --> 00:21:32,958
- Levanta la cabeza.
- Es que me duele mucho.
350
00:21:34,583 --> 00:21:37,000
- Ahora sí. Levanta.
- Bien.
351
00:21:37,791 --> 00:21:39,083
- Cuidado.
- ¿Duele?
352
00:21:39,208 --> 00:21:41,625
- Un poco.
- Ya casi no sangra más.
353
00:21:43,125 --> 00:21:47,125
Dudo que sea grave,
pero, si fuera tú, me iría a casa.
354
00:21:47,583 --> 00:21:50,625
- ¿Te puede llevar alguien?
- Está bien, vivo aquí.
355
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
- ¿Aquí?
- Sí.
356
00:21:53,458 --> 00:21:55,375
- ¿En el campo Trancoso?
- Sí.
357
00:21:56,500 --> 00:21:58,166
Dios. ¿Conoces a esta gente?
358
00:22:00,583 --> 00:22:02,583
Mi papá es el casero del campo.
359
00:22:02,708 --> 00:22:04,208
Así que vivo aquí.
360
00:22:04,458 --> 00:22:06,500
- Entiendo.
- Sí.
361
00:22:06,583 --> 00:22:10,458
Quiero ir a estudiar a Río.
Siento que esta ciudad me queda chica.
362
00:22:10,541 --> 00:22:12,625
- Te gustará.
- Eso creo.
363
00:22:13,708 --> 00:22:15,125
Gente nueva, ¿no?
364
00:22:16,375 --> 00:22:18,958
- Sí.
- Siento que me pierdo de algo.
365
00:22:23,708 --> 00:22:24,875
Ya estás bien.
366
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
- Genial.
- Eres una gran médica.
367
00:22:28,208 --> 00:22:30,625
Gracias. Buscaré a mis amigas.
368
00:22:30,708 --> 00:22:32,458
¿Te gusta andar a caballo?
369
00:22:33,125 --> 00:22:35,041
No sé, nunca anduve. ¿Por qué?
370
00:22:35,291 --> 00:22:37,708
- ¿Quieres ir ahora?
- ¿Ahora?
371
00:22:37,791 --> 00:22:40,708
¿Qué dices?
Te mostraré todos los animales.
372
00:22:40,791 --> 00:22:43,625
- Ahora no puedo.
- ¿No? Muy bien.
373
00:22:43,750 --> 00:22:45,333
Debo buscar a mis amigas.
374
00:22:45,666 --> 00:22:48,666
- Y deberías descansar. Es una orden.
- Sí, doctora.
375
00:22:49,291 --> 00:22:50,416
¿Mañana, entonces?
376
00:22:52,125 --> 00:22:54,333
- ¿Mañana?
- Mañana vuelvo a Río.
377
00:22:55,125 --> 00:22:56,916
- Fue un placer.
- Igualmente.
378
00:22:57,416 --> 00:22:58,625
- Adiós.
- Gracias.
379
00:22:59,250 --> 00:23:00,250
De nada.
380
00:23:00,916 --> 00:23:02,166
Nos vemos.
381
00:23:04,958 --> 00:23:06,291
Quizá en Río, ¿no?
382
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
¿Qué es esto?
383
00:23:59,625 --> 00:24:01,458
¡No lo puedo creer!
384
00:24:02,333 --> 00:24:04,250
Feliz cumpleaños, hijo.
385
00:24:06,041 --> 00:24:09,375
Un beneficio extra
de tu nuevo trabajo en la empresa.
386
00:24:10,166 --> 00:24:12,375
Bueno, papá, quería hablarte
387
00:24:12,458 --> 00:24:14,375
- del trabajo...
- Teto.
388
00:24:15,250 --> 00:24:16,791
Ya eres adulto.
389
00:24:17,166 --> 00:24:20,541
No quiero que mi hijo adulto
se porte como un adolescente.
390
00:24:21,250 --> 00:24:24,041
Te di un auto, un puesto en la empresa...
391
00:24:24,291 --> 00:24:27,750
De ahora en adelante,
ya no te daré dinero.
392
00:24:27,875 --> 00:24:31,125
- El resto depende de ti.
- Quiero trabajar en Trancoso,
393
00:24:32,708 --> 00:24:36,041
pero no solo porque soy tu hijo.
Quiero ganármelo.
394
00:24:37,291 --> 00:24:38,500
- ¿Entiendes?
- Bien.
395
00:24:45,791 --> 00:24:49,625
Hola. Hablemos un minuto.
Tengo una propuesta.
396
00:24:49,708 --> 00:24:53,208
Gracias, Teto, pero hoy no apostaré.
Tengo que ir a clase.
397
00:24:53,291 --> 00:24:57,375
Y quiero ayudarte. Es una oferta real.
Sin ventajas, sin privilegios.
398
00:24:57,458 --> 00:25:01,500
Entiende que mi sueño es ir a Río.
La universidad es mi oportunidad.
399
00:25:01,583 --> 00:25:02,791
Tenías razón.
400
00:25:03,000 --> 00:25:06,125
Te voy a extrañar.
Eres mi hermano, mi amigo.
401
00:25:06,250 --> 00:25:08,458
- Tienes razón.
- Calma, falta tiempo.
402
00:25:08,958 --> 00:25:11,958
Me voy a Río
y quiero que vengas. Tú decides.
403
00:25:18,666 --> 00:25:20,458
¿Irás a Río por una chica?
404
00:25:20,875 --> 00:25:21,750
Ella es diferente.
405
00:25:22,833 --> 00:25:23,791
Claro.
406
00:25:24,250 --> 00:25:26,125
Te rechazó, es muy especial.
407
00:25:26,208 --> 00:25:28,375
Me gustó que me trataran
como a un chico normal.
408
00:25:28,958 --> 00:25:30,458
Debe haber sido un shock.
409
00:25:30,833 --> 00:25:34,208
Me inscribí en el programa
de pasantes de Trancoso en Río.
410
00:25:34,916 --> 00:25:36,875
Quiero que me elijan
sin saber quién soy.
411
00:25:37,875 --> 00:25:39,166
¿Cuál es la apuesta?
412
00:25:40,083 --> 00:25:43,416
Tú te anotas también,
pero usas mi nombre y yo el tuyo.
413
00:25:43,833 --> 00:25:46,916
- Viejo...
- ¡Escúchame!
414
00:25:47,000 --> 00:25:50,250
Hay un solo lugar.
Competiremos contra el otro.
415
00:25:52,166 --> 00:25:53,875
Si ganas, este auto es tuyo.
416
00:25:56,250 --> 00:25:57,125
¿Entonces?
417
00:26:20,041 --> 00:26:22,541
- Hola, señor Teto.
- ¿Qué tal, Zé?
418
00:26:22,625 --> 00:26:24,875
¿Lavarías el auto? Necesita cariño.
419
00:26:24,958 --> 00:26:27,083
Manuel, ¿nos ayudas con el equipaje?
420
00:26:27,166 --> 00:26:28,916
Cuidado, Manuel, es pesado.
421
00:26:29,291 --> 00:26:31,458
¿Nos hospedaremos frente al mar?
422
00:26:31,541 --> 00:26:34,708
Es el pied-à- terre de papá en Río.
423
00:26:34,791 --> 00:26:37,375
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
424
00:26:41,750 --> 00:26:42,666
Pasa.
425
00:26:50,958 --> 00:26:52,500
¿Esto es un pied-à- terre?
426
00:26:52,791 --> 00:26:55,583
Usaré la habitación de papá,
tú usa la mía.
427
00:26:55,666 --> 00:26:58,666
Tengo cosas que hacer,
pero ponte cómodo, ¿sí?
428
00:27:02,500 --> 00:27:04,541
Su invitación, por favor.
429
00:27:05,083 --> 00:27:05,958
La olvidé.
430
00:27:06,833 --> 00:27:09,500
- Bien, adelante.
- Gracias.
431
00:27:27,333 --> 00:27:29,541
Viejo, ¿qué tal?
432
00:27:29,916 --> 00:27:33,166
- ¿Puedo ayudarlo, señor?
- ¿Y si nos cambiamos de ropa?
433
00:27:33,750 --> 00:27:36,250
- Necesito trabajar.
- ¿Cuánto ganarás hoy?
434
00:27:36,333 --> 00:27:39,166
Este traje vale 2500 reales. Quédatelo.
435
00:27:52,166 --> 00:27:54,000
¡Oye, chico de la escoba!
436
00:27:56,416 --> 00:28:00,250
Un tipo está vomitando en el porche. ¡Ve!
437
00:28:00,791 --> 00:28:02,458
Disculpe. Gracias.
438
00:28:08,791 --> 00:28:10,458
Toma, límpialo tú mismo.
439
00:28:20,791 --> 00:28:22,041
Mira, hijo.
440
00:28:23,208 --> 00:28:24,791
Se me manchó el vestido.
441
00:28:25,291 --> 00:28:27,541
- ¿Sí? Qué lástima.
- Sí.
442
00:28:27,625 --> 00:28:29,083
¿Tienes un trapo?
443
00:28:40,166 --> 00:28:41,833
¡Presta atención!
444
00:28:44,625 --> 00:28:45,500
Listo.
445
00:28:46,208 --> 00:28:47,583
- Ahí viene.
- Con permiso.
446
00:28:48,250 --> 00:28:51,000
Amiga, te quiero presentar a alguien.
447
00:28:58,583 --> 00:29:00,208
Paula, ¿me estás evitando?
448
00:29:00,708 --> 00:29:04,541
Vine a hablar porque siento que me evitas.
449
00:29:04,625 --> 00:29:05,958
Para nada, doctor.
450
00:29:06,041 --> 00:29:08,875
- Disculpa, hijo.
- Ahora no.
451
00:29:09,458 --> 00:29:12,166
Estoy ocupado.
Busque a alguien más. Ahora no.
452
00:29:12,250 --> 00:29:13,416
¿Teto?
453
00:29:13,916 --> 00:29:15,458
¡No lo puedo creer!
454
00:29:15,791 --> 00:29:17,083
¿Cómo estás, linda?
455
00:29:17,166 --> 00:29:20,833
Me dices "linda"
porque olvidaste mi nombre, ¿no?
456
00:29:21,291 --> 00:29:23,791
Claro que no, linda. Ni hablar.
457
00:29:24,291 --> 00:29:27,458
- ¿Qué haces aquí?
- La novia, Katia, es mi prima.
458
00:29:28,583 --> 00:29:31,333
- ¿Qué haces tú aquí?
- Estoy trabajando.
459
00:29:33,166 --> 00:29:35,708
¿El príncipe del tomate trabaja limpiando?
460
00:29:35,791 --> 00:29:37,875
¿Hay algún problema o prejuicio?
461
00:29:37,958 --> 00:29:38,791
Disculpa.
462
00:29:38,916 --> 00:29:40,416
- Nada de eso.
- Mira...
463
00:29:40,500 --> 00:29:44,125
No puedo quedarme aquí
mucho tiempo o me despedirán.
464
00:29:44,208 --> 00:29:45,583
Hablamos luego, linda.
465
00:29:49,625 --> 00:29:51,666
Yo me encargaré. Vete.
466
00:29:58,750 --> 00:30:00,041
- ¡No!
- ¿Qué?
467
00:30:01,750 --> 00:30:03,666
- El chico del campo.
- Eso.
468
00:30:04,166 --> 00:30:06,541
- Sí, el del campo.
- Teto.
469
00:30:07,458 --> 00:30:10,000
- ¡Lo recordaste! Genial.
- Sí.
470
00:30:10,291 --> 00:30:12,041
- ¡Qué casualidad!
- Claro.
471
00:30:12,125 --> 00:30:13,125
- Tú, aquí.
- Sí.
472
00:30:13,333 --> 00:30:15,625
- Genial.
- Te dije que venía a Río, ¿recuerdas?
473
00:30:16,541 --> 00:30:18,208
Sí, lo recuerdo.
474
00:30:18,291 --> 00:30:22,166
Y aquí estoy.
Dejé todo en busca de mis sueños.
475
00:30:22,250 --> 00:30:23,791
- ¿En serio?
- Sí.
476
00:30:25,083 --> 00:30:26,000
¡Vaya!
477
00:30:26,791 --> 00:30:28,833
¡Genial! Admiro tu valentía.
478
00:30:31,166 --> 00:30:32,458
Hay cosas que valen la pena.
479
00:30:34,125 --> 00:30:35,416
Como encontrarte.
480
00:30:35,500 --> 00:30:36,375
¿Paula?
481
00:30:37,333 --> 00:30:41,083
- Aún no terminamos.
- Estamos hablando, disculpa.
482
00:30:42,833 --> 00:30:43,958
Vamos. Vamos.
483
00:30:47,208 --> 00:30:50,041
De nada. Ese idiota te quería conquistar.
484
00:30:52,375 --> 00:30:53,708
Sí, ¿no?
485
00:30:54,375 --> 00:30:56,833
- Eso creo.
- Yo también.
486
00:30:57,500 --> 00:30:59,416
Bueno, doctor, con permiso.
487
00:31:12,875 --> 00:31:14,041
Salgamos de aquí.
488
00:31:16,750 --> 00:31:19,375
¿Habías venido a la playa
desde que llegaste?
489
00:31:19,750 --> 00:31:21,250
- No, aún no.
- ¿En serio?
490
00:31:21,875 --> 00:31:23,666
¿No conocías el mar, entonces?
491
00:31:24,208 --> 00:31:25,375
¡No lo puedo creer!
492
00:31:25,958 --> 00:31:27,541
¡Qué emoción!
493
00:31:27,708 --> 00:31:29,708
- ¿Te mostré el mar?
- Sí.
494
00:31:30,166 --> 00:31:32,708
- Qué lindo.
- Es muy emocionante.
495
00:31:33,958 --> 00:31:35,958
- Tengo el corazón...
- Me imagino.
496
00:31:36,041 --> 00:31:37,583
- Es grande, ¿no?
- Sí.
497
00:31:38,250 --> 00:31:40,250
No teníamos dinero para viajar.
498
00:31:41,791 --> 00:31:47,375
Así que papá me hacía recoger tomates
durante las vacaciones. Desde pequeño.
499
00:31:47,958 --> 00:31:48,916
¡Dios mío!
500
00:31:49,916 --> 00:31:52,125
Lo siento, pero eso es explotación.
501
00:31:52,208 --> 00:31:54,875
- Hacer trabajar a un niño.
- Sí, fue difícil.
502
00:31:55,875 --> 00:31:57,750
A veces, solo comíamos tomate.
503
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
Qué feo.
504
00:31:59,666 --> 00:32:00,916
Pero así es la vida.
505
00:32:01,666 --> 00:32:05,208
Si quieres llegar a algo,
tienes que esforzarte.
506
00:32:05,500 --> 00:32:07,250
Es así.
507
00:32:08,083 --> 00:32:11,916
Mañana, por ejemplo, empiezo
el programa de pasantías de Trancoso,
508
00:32:12,416 --> 00:32:14,333
a ver si me contratan.
509
00:32:14,416 --> 00:32:17,083
Solo ofrecen una vacante. Ya veremos.
510
00:32:18,708 --> 00:32:20,500
Con tu determinación,
511
00:32:21,166 --> 00:32:22,416
seguro que entrarás.
512
00:32:26,666 --> 00:32:28,250
Me tengo que ir.
513
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
- Mañana madrugo.
- Lo siento.
514
00:32:30,791 --> 00:32:34,083
- Lo siento mucho.
- No, fui yo, porque... Está bien.
515
00:32:34,166 --> 00:32:37,875
Me estoy por recibir,
necesito la residencia. Me tengo que...
516
00:32:38,375 --> 00:32:39,208
...concentrar.
517
00:32:39,666 --> 00:32:41,333
- Lo entiendes, ¿no?
- Claro.
518
00:32:42,083 --> 00:32:42,958
Adiós.
519
00:32:50,666 --> 00:32:52,083
- Buen día.
- Buen día.
520
00:32:54,583 --> 00:32:56,791
¿No dijiste que nadie te conocería?
521
00:32:58,500 --> 00:32:59,375
¡No puede ser!
522
00:33:00,208 --> 00:33:02,916
¿Es un chiste? ¡Ya me cancelaron!
523
00:33:03,416 --> 00:33:06,166
Querida, ¿me podrías ayudar?
524
00:33:06,250 --> 00:33:07,208
¡Oye!
525
00:33:08,500 --> 00:33:09,458
¡Maldición!
526
00:33:11,958 --> 00:33:13,041
¿Estás bien?
527
00:33:13,125 --> 00:33:15,625
- ¿Tú qué crees?
- ¿Te lastimaste?
528
00:33:16,083 --> 00:33:19,041
No. El despido fue mucho peor.
529
00:33:20,750 --> 00:33:23,208
- ¿Te despidieron?
- Sí. Acabo de firmar.
530
00:33:24,750 --> 00:33:26,750
- Lo siento.
- Lo siento.
531
00:33:26,833 --> 00:33:29,625
Pero me alegra volver a Río.
532
00:33:29,875 --> 00:33:33,333
Estaba harta de aire fresco,
la música, la comida orgánica…
533
00:33:34,000 --> 00:33:36,541
No quiero volver a ver
un tomate. Disculpen.
534
00:33:36,708 --> 00:33:40,916
Nosotros también vivimos en Río.
Entramos al programa de pasantes.
535
00:33:41,666 --> 00:33:44,000
Quiero empezar desde abajo como tú.
536
00:33:44,458 --> 00:33:46,083
Si me eligen, claro.
537
00:33:46,166 --> 00:33:49,166
Por favor, Teto. ¿"Si" te eligen?
538
00:33:49,666 --> 00:33:51,750
¿Crees que nadie sabrá quién eres?
539
00:33:51,833 --> 00:33:54,250
- ¿Ves?
- No me conocen en la sede de Río.
540
00:33:54,375 --> 00:33:56,708
Pero te llamas Teodoro Trancoso Neto.
541
00:33:56,916 --> 00:33:58,291
Tengo que enviar mi CV.
542
00:34:01,041 --> 00:34:02,708
Estamos preparados para eso.
543
00:34:03,375 --> 00:34:04,916
- Buen día.
- Buen día.
544
00:34:05,000 --> 00:34:05,833
Buenos días.
545
00:34:07,333 --> 00:34:09,083
¿Quién es Teodoro Trancoso?
546
00:34:10,291 --> 00:34:12,375
- Eres tú.
- Claro. Soy yo.
547
00:34:15,041 --> 00:34:17,041
Mucho gusto. Célio Porto.
548
00:34:17,333 --> 00:34:19,458
Soy el director de marketing.
549
00:34:19,625 --> 00:34:21,500
- Hola.
- ¿Puedo decirte Teto?
550
00:34:21,583 --> 00:34:23,541
Bueno... claro.
551
00:34:23,791 --> 00:34:24,833
Genial, Teto.
552
00:34:25,208 --> 00:34:28,166
Sospecho que, con tu ADN emprendedor,
553
00:34:28,250 --> 00:34:30,041
te irá muy bien aquí.
554
00:34:30,666 --> 00:34:32,833
- Bienvenido.
- ¡Buenos días a todos!
555
00:34:32,958 --> 00:34:36,541
Buen día, Célio.
¿Todo bien? Vengan, por favor.
556
00:34:36,750 --> 00:34:39,250
Soy Alana, asesora
de desarrollo de talento.
557
00:34:39,333 --> 00:34:43,625
Trancoso me contrató
para implementar este programa.
558
00:34:44,041 --> 00:34:47,000
¿Están entusiasmados? Manos a la obra.
559
00:34:47,083 --> 00:34:49,625
¡Vamos! El programa de pasantías
560
00:34:49,708 --> 00:34:53,791
les ofrece a los participantes
un mes de experiencia aquí en Trancoso.
561
00:34:54,000 --> 00:34:58,375
Al terminar, obtendrán un certificado,
pero solo uno de ustedes
562
00:34:58,458 --> 00:34:59,666
será contratado.
563
00:35:00,041 --> 00:35:04,041
Vamos a aprender
sobre la materia prima de la empresa.
564
00:35:04,125 --> 00:35:07,208
Qué fácil. El tomate
es el vegetal que más conozco.
565
00:35:07,291 --> 00:35:08,750
Solo que es una fruta.
566
00:35:11,000 --> 00:35:12,750
- ¿Cómo te llamas?
- Igor.
567
00:35:12,833 --> 00:35:16,208
Igor. Espero que sepas más sobre el café.
568
00:35:16,291 --> 00:35:17,208
¿Por qué?
569
00:35:36,375 --> 00:35:37,250
¿Sí?
570
00:35:37,333 --> 00:35:40,458
Préstale especial atención
al hijo del presidente.
571
00:35:40,958 --> 00:35:42,125
- ¿Teodoro?
- Sí.
572
00:35:42,416 --> 00:35:45,125
El famoso Teto.
El donjuán de Paty de Alferes.
573
00:35:45,208 --> 00:35:48,458
¿Un donjuán? ¿Ese chico?
574
00:35:48,541 --> 00:35:53,083
Su padre puso fin a eso,
pero el niño siempre vivió "la vida loca".
575
00:35:54,958 --> 00:35:58,000
Bien. No te preocupes, lo voy a vigilar.
576
00:36:14,583 --> 00:36:16,000
Teto, ¿no?
577
00:36:16,875 --> 00:36:18,833
- Sí. Hola.
- Soy Alana.
578
00:36:19,375 --> 00:36:20,875
- Un gusto.
- Igualmente.
579
00:36:22,375 --> 00:36:24,833
¡Manos ásperas! ¿De hacer ejercicio?
580
00:36:24,916 --> 00:36:27,208
No me ejercito. Es de andar a caballo.
581
00:36:27,708 --> 00:36:31,250
Caballos. Pero andar a caballo
también es hacer ejercicio.
582
00:36:31,333 --> 00:36:34,000
Hace bien a la postura y...
583
00:36:34,208 --> 00:36:36,208
- Disculpe, su café.
- Gracias.
584
00:36:38,875 --> 00:36:42,583
¡Dios mío, Igor!
¡Es el peor café que he probado!
585
00:36:42,666 --> 00:36:46,250
- La máquina estaba rota, pero...
- Si quiere, yo le preparo.
586
00:36:46,333 --> 00:36:48,083
- ¿En serio?
- Como el del campo.
587
00:36:50,083 --> 00:36:51,083
Disculpa.
588
00:36:51,166 --> 00:36:52,708
¿Igor? Igor.
589
00:36:53,916 --> 00:36:57,625
Por favor, imprime esto
para la presentación de mañana.
590
00:37:00,500 --> 00:37:01,625
¿Cómo se hace?
591
00:37:19,250 --> 00:37:20,875
Hola, señora. Casi termino.
592
00:37:20,958 --> 00:37:22,791
Dime Alana, por favor.
593
00:37:23,791 --> 00:37:24,708
Lo siento.
594
00:37:24,791 --> 00:37:26,375
- Huele delicioso.
- ¿Sí?
595
00:37:31,000 --> 00:37:33,833
- Delicioso.
- ¡Genial! He preparado muchos.
596
00:37:34,833 --> 00:37:36,583
Estoy admirada, Teto.
597
00:37:36,750 --> 00:37:41,625
Podrías haber venido con tu padre
a dar órdenes, pero no.
598
00:37:41,708 --> 00:37:43,833
Decidiste empezar desde abajo.
599
00:37:44,500 --> 00:37:46,750
Mi experiencia me ha enseñado
600
00:37:46,833 --> 00:37:49,250
que admitir que tienes cosas que aprender
601
00:37:49,375 --> 00:37:51,875
es el primer paso
para ser un buen líder.
602
00:37:52,833 --> 00:37:53,833
Felicitaciones.
603
00:37:55,750 --> 00:37:56,625
Gracias.
604
00:38:00,000 --> 00:38:02,166
Hola, Monique. ¿Cómo estás?
605
00:38:03,083 --> 00:38:05,208
Necesito tu ayuda.
606
00:38:06,041 --> 00:38:07,416
¿Podemos vernos?
607
00:38:10,208 --> 00:38:11,291
Gire a la derecha.
608
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
Cambio de ruta.
609
00:38:23,125 --> 00:38:24,791
Gire a la derecha.
610
00:38:27,750 --> 00:38:30,541
Señal perdida. Recalculando.
611
00:38:30,625 --> 00:38:33,333
Monique, creo
que me diste mal la dirección.
612
00:38:33,416 --> 00:38:36,375
El GPS me lleva a un lugar muy raro.
613
00:38:37,166 --> 00:38:39,208
- Necesito ayuda.
- ¿Dónde estás?
614
00:38:53,708 --> 00:38:54,625
¿Estás loco?
615
00:38:54,708 --> 00:38:58,208
¿Cómo traes ese auto aquí?
Vamos a mi casa.
616
00:38:59,083 --> 00:39:01,166
¡Mierda! ¡Un disparo! ¡Al suelo!
617
00:39:04,041 --> 00:39:06,916
Levántate. Me haces pasar vergüenza.
618
00:39:07,583 --> 00:39:11,125
Crecí aquí. Es la realidad
de la mayoría. ¡Vamos!
619
00:39:11,208 --> 00:39:14,541
¡Hay hasta caballos!
Empiezo a sentirme en casa.
620
00:39:16,166 --> 00:39:17,000
Adelante.
621
00:39:18,083 --> 00:39:19,166
Permiso.
622
00:39:22,666 --> 00:39:24,958
- Linda casa.
- Esa es mi cama.
623
00:39:25,750 --> 00:39:26,708
Lo siento.
624
00:39:28,166 --> 00:39:29,000
Espera.
625
00:39:32,583 --> 00:39:36,708
¿Estás despierto, cariño?
Tratemos de no despertar a mami.
626
00:39:36,791 --> 00:39:38,916
- Ven aquí con la tía.
- Monique.
627
00:39:39,500 --> 00:39:41,250
- Dámelo.
- No.
628
00:39:41,416 --> 00:39:43,083
Tranquila. Debes descansar.
629
00:39:53,250 --> 00:39:54,250
Silencio.
630
00:39:54,708 --> 00:39:56,791
- Lindo bebé. ¿Tu hijo?
- Sobrino.
631
00:39:56,875 --> 00:39:59,208
- No hagas ruido, así duerme.
- Bien.
632
00:40:00,041 --> 00:40:03,541
Mi hermana está enferma,
así que menos mal que estoy en Río.
633
00:40:04,125 --> 00:40:05,458
¿Qué necesitas?
634
00:40:05,541 --> 00:40:08,208
Que me enseñes a conseguir el trabajo
635
00:40:08,291 --> 00:40:11,583
como hiciste tú,
sin privilegios, con esfuerzo.
636
00:40:12,625 --> 00:40:15,125
¿Quieres una profesora?
637
00:40:15,208 --> 00:40:18,208
- Cobro caro.
- Hay un problemita.
638
00:40:19,250 --> 00:40:22,333
Papá me cortó los víveres.
No quiero pedirle.
639
00:40:24,625 --> 00:40:28,583
Me conmueven tus problemas de niño rico,
640
00:40:28,666 --> 00:40:33,000
pero tengo preocupaciones
un poquito más graves,
641
00:40:33,083 --> 00:40:36,500
como alimentar a un bebé, conseguir
trabajo y un médico para mi hermana.
642
00:40:37,166 --> 00:40:38,541
¿Necesitas un médico?
643
00:40:38,625 --> 00:40:41,541
¿Hay que gastar tanto
en una fiesta de graduación?
644
00:40:41,625 --> 00:40:42,875
¡Es una vez en la vida!
645
00:40:42,958 --> 00:40:46,375
Pero ¿por qué tan elegante?
No todos somos ricos.
646
00:40:46,458 --> 00:40:48,541
- No todos tienen que ir.
- ¿Adónde?
647
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
A la fiesta de graduación.
Sugerí un club increíble,
648
00:40:52,083 --> 00:40:54,250
- pero quiere un luau.
- Más onda.
649
00:40:54,333 --> 00:40:55,875
Prefiero la idea de Paula.
650
00:40:57,291 --> 00:40:58,666
Pero iría a cualquiera.
651
00:41:01,208 --> 00:41:02,083
Fracasado.
652
00:41:03,000 --> 00:41:05,458
Si no lo frenas tú, lo haré yo.
653
00:41:05,541 --> 00:41:07,791
Calma, Raissa.
Me aguanté hasta ahora.
654
00:41:07,875 --> 00:41:12,083
- No me va a dejar sin residencia.
- ¿No es el chico de Paty?
655
00:41:12,541 --> 00:41:14,166
- Al que le pegaron.
- Sí.
656
00:41:14,833 --> 00:41:15,833
¿Teto?
657
00:41:16,208 --> 00:41:17,750
- Hola.
- ¡Menos mal!
658
00:41:17,916 --> 00:41:18,875
¿Cómo estás?
659
00:41:19,208 --> 00:41:21,583
Bien, ¿y tú? Necesito tu ayuda.
660
00:41:24,375 --> 00:41:26,041
Mira esto. Mira, Mateus.
661
00:41:27,250 --> 00:41:28,208
¡Mira!
662
00:41:29,750 --> 00:41:31,166
¡Un autito!
663
00:41:31,750 --> 00:41:36,125
Tengo una corazonada,
pero deberíamos hacer algunas pruebas.
664
00:41:36,666 --> 00:41:39,083
¿Hay algún medicamento
que pueda ir tomando?
665
00:41:39,916 --> 00:41:44,041
No puedo hacer recetas, aún no soy médica.
666
00:41:45,500 --> 00:41:46,375
¿No?
667
00:41:47,416 --> 00:41:50,125
¿Es interna? ¡Me prometiste una médica!
668
00:41:50,208 --> 00:41:53,166
- Está por graduarse.
- Y yo estoy por matarte.
669
00:41:53,250 --> 00:41:55,458
Mira mi nariz. Está perfecta.
670
00:41:55,666 --> 00:41:58,375
Me dieron un puñetazo
y ella me curó. Es buena.
671
00:41:58,458 --> 00:42:01,875
Escucha, Teto. No me conoces,
no querrás joderme.
672
00:42:01,958 --> 00:42:04,083
- ¿Queda claro?
- No es mi intención.
673
00:42:05,125 --> 00:42:06,333
Tengo una propuesta.
674
00:42:08,958 --> 00:42:12,791
Si me ayudas y consigo
el puesto en Trancoso...
675
00:42:13,916 --> 00:42:15,000
...te doy mi auto.
676
00:42:16,250 --> 00:42:18,125
- ¿Ese auto?
- Sí. Descapotable,
677
00:42:18,500 --> 00:42:20,125
cuatro por cuatro, nuevo.
678
00:42:20,875 --> 00:42:22,250
Vale lo que ganas en un año.
679
00:42:23,583 --> 00:42:25,541
Ese auto vale mucho más que eso.
680
00:42:26,625 --> 00:42:29,916
Pero ¿en serio me vas a dar tu auto
681
00:42:30,000 --> 00:42:31,125
- si te ayudo?
- Sí.
682
00:42:31,916 --> 00:42:35,125
Solo si me contratan.
Si no, se lo prometí a Igor.
683
00:42:36,708 --> 00:42:38,625
Sí, perfecto,
684
00:42:39,041 --> 00:42:40,916
- Irá mañana.
- ¿Lo conseguiste?
685
00:42:41,250 --> 00:42:44,000
¡Muchas gracias! Cuídate. Adiós.
686
00:42:44,208 --> 00:42:45,750
- ¿Entonces?
- Listo.
687
00:42:45,833 --> 00:42:48,833
Le agendé a tu hermana
una consulta y análisis
688
00:42:48,958 --> 00:42:51,041
- en el hospital mañana.
- ¡Gracias!
689
00:42:51,166 --> 00:42:54,000
No sabes cuánto te agradezco, Paula.
690
00:42:54,083 --> 00:42:55,125
No es nada.
691
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Teto, adoro a tu novia.
692
00:42:57,541 --> 00:42:59,250
- Tiene un alma hermosa.
- No.
693
00:42:59,583 --> 00:43:03,041
- Solo somos amigos.
- Nos estamos conociendo.
694
00:43:03,125 --> 00:43:05,500
- Será mi novia en unos días.
- ¿Qué?
695
00:43:05,583 --> 00:43:08,166
- Pasado mañana.
- ¡Es un bromista!
696
00:43:08,250 --> 00:43:09,958
Disculpa la molestia.
697
00:43:10,583 --> 00:43:12,125
No te preocupes.
698
00:43:12,625 --> 00:43:15,833
No sabes qué lindo es sentirse útil.
699
00:43:17,041 --> 00:43:19,333
Me recuerda por qué elegí ser médica.
700
00:43:20,541 --> 00:43:23,250
Déjame compensarte. Sal conmigo.
701
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
Pero qué chico osado.
702
00:43:27,500 --> 00:43:30,625
No quiero distracciones, en serio.
703
00:43:30,708 --> 00:43:33,500
Mírame. ¿Soy una distracción?
704
00:43:34,500 --> 00:43:36,208
Soy un tipo serio, mira.
705
00:43:41,416 --> 00:43:42,875
- ¿Entonces?
- Bueno.
706
00:43:43,875 --> 00:43:46,166
- Cuando tenga un día libre.
- Mañana.
707
00:43:46,416 --> 00:43:48,166
- Ni hablar.
- ¿Por qué no?
708
00:43:58,083 --> 00:43:59,666
Hola, cariño. ¿Y Teto?
709
00:43:59,750 --> 00:44:01,083
- Teto.
- Está dormido.
710
00:44:01,291 --> 00:44:02,166
Teto.
711
00:44:03,083 --> 00:44:04,041
¡Teto!
712
00:44:05,250 --> 00:44:07,333
- ¡Levántate!
- No.
713
00:44:07,416 --> 00:44:08,666
- Basta.
- No seas vago.
714
00:44:08,750 --> 00:44:12,291
Lección número uno:
si no tienes dinero ni referencias,
715
00:44:12,375 --> 00:44:15,583
debes ir un paso adelante.
Mientras los demás duermen,
716
00:44:15,666 --> 00:44:18,875
antes de que surjan problemas,
debes tener la solución.
717
00:44:19,041 --> 00:44:20,291
¿Te está ayudando?
718
00:44:21,291 --> 00:44:22,125
Sí.
719
00:44:22,791 --> 00:44:24,000
Vas a perder, galán.
720
00:44:24,916 --> 00:44:27,000
El auto será mío. ¿No?
721
00:44:27,416 --> 00:44:29,375
- Levántate. Vamos.
- No.
722
00:44:36,000 --> 00:44:37,125
- Hola.
- Buen día.
723
00:44:37,250 --> 00:44:39,583
- ¿Hoy empiezan temprano?
- No, solo yo.
724
00:44:59,541 --> 00:45:00,875
Disculpen.
725
00:45:01,208 --> 00:45:02,708
- Aquí tienen.
- Gracias.
726
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
Una para ti.
727
00:45:04,625 --> 00:45:07,041
Cuiden muy bien el manual.
728
00:45:07,166 --> 00:45:09,708
Es muy importante, así que...
729
00:45:11,250 --> 00:45:13,791
- ¿De dónde sacaste eso?
- Igor lo imprimió.
730
00:45:13,875 --> 00:45:14,916
Alana...
731
00:45:15,666 --> 00:45:19,041
El Departamento de Marketing
cambió de estrategia anoche.
732
00:45:19,125 --> 00:45:19,958
De nuevo.
733
00:45:20,666 --> 00:45:21,708
¿Igor?
734
00:45:21,791 --> 00:45:23,625
¿Quién te dijo que lo imprimieras?
735
00:45:23,875 --> 00:45:26,875
- Nadie, pensé...
- ¡Los pasantes no piensan!
736
00:45:27,791 --> 00:45:31,833
Tritura todas estas hojas, por favor.
737
00:45:31,916 --> 00:45:33,291
Lo siento, Célio.
738
00:45:37,708 --> 00:45:39,125
Déjame ayudarte.
739
00:45:41,666 --> 00:45:44,833
Teto, ven al grupo,
te falta información importante.
740
00:45:45,791 --> 00:45:46,791
Ven.
741
00:45:53,625 --> 00:45:56,250
Si te molestan, necesitas un aliado.
742
00:45:58,083 --> 00:45:59,333
¿Cómo lo consigo?
743
00:45:59,416 --> 00:46:02,708
Esta es nuestra nueva salsa de tomate.
744
00:46:02,791 --> 00:46:07,291
La gerencia quiere sus propuestas
para la campaña publicitaria.
745
00:46:07,916 --> 00:46:11,000
Es una buena oportunidad
si quieren el trabajo.
746
00:46:11,083 --> 00:46:14,500
Disculpe, señor Célio, ¿tiene un minuto?
747
00:46:14,583 --> 00:46:15,875
- Sí.
- Bueno,
748
00:46:15,958 --> 00:46:19,208
pensaba en el ejercicio
de marketing que nos dieron,
749
00:46:19,291 --> 00:46:21,166
y en la campaña publicitaria.
750
00:46:21,541 --> 00:46:24,916
Y me gustaría llevar
algunas muestras a casa. ¿Está bien?
751
00:46:26,041 --> 00:46:27,166
- Igor.
- Soy yo.
752
00:46:27,416 --> 00:46:29,916
¿Quieres llevarte tarea para el hogar?
753
00:46:33,916 --> 00:46:35,708
- ¡Atrapa!
- Alto ahí.
754
00:46:36,500 --> 00:46:38,333
- ¿Qué hago con esto?
- No sé.
755
00:46:38,458 --> 00:46:41,875
Ya te destacaste,
así que piensa en una estrategia
756
00:46:42,041 --> 00:46:44,500
- para impresionarlos.
- Hablando de eso,
757
00:46:44,791 --> 00:46:48,458
quiero salir con Paula.
La quiero impresionar. Necesito ayuda.
758
00:46:49,458 --> 00:46:51,500
Quiero llevarla a un lugar lindo.
759
00:46:52,250 --> 00:46:53,875
Pero no puede ser muy caro,
760
00:46:54,500 --> 00:46:57,000
le dije que mi papá
es el casero del campo.
761
00:46:57,083 --> 00:46:58,083
¿Es una broma?
762
00:46:58,541 --> 00:47:02,375
Es una gran chica, ¿le mientes?
Debería pegarte, no ayudarte.
763
00:47:02,458 --> 00:47:05,208
¿Cómo sabré si le gusto yo o mi dinero?
764
00:47:05,291 --> 00:47:06,458
Blablablá.
765
00:47:06,541 --> 00:47:08,708
- ¿Entiendes?
- Bueno, te ayudo.
766
00:47:09,166 --> 00:47:11,791
Al menos en Río
puedes divertirte por poco.
767
00:47:12,750 --> 00:47:14,916
Primero, ¿sabes tomar el autobús?
768
00:47:15,000 --> 00:47:17,666
Bueno, en teoría, sí. Es fácil, ¿no?
769
00:47:23,958 --> 00:47:26,916
Presta atención.
Cuando llegues a tu parada,
770
00:47:27,000 --> 00:47:28,750
ponte cerca de la puerta.
771
00:47:28,833 --> 00:47:30,416
Disculpe. Lo siento.
772
00:47:30,791 --> 00:47:32,041
¡Espere, chofer!
773
00:47:33,333 --> 00:47:35,333
¡Chofer! ¡Espere!
774
00:47:40,708 --> 00:47:41,666
¡Mierda!
775
00:47:43,583 --> 00:47:45,500
¡Hola! ¿Viste eso?
776
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
Ven conmigo.
777
00:47:51,333 --> 00:47:53,500
Y olvida los bares de ricachones.
778
00:47:53,583 --> 00:47:56,208
Solo hay un lugar que la impresionará.
779
00:47:56,666 --> 00:47:57,916
Es genial.
780
00:47:58,500 --> 00:47:59,541
¿Qué es esto?
781
00:48:00,375 --> 00:48:01,791
- ¿Nunca viniste?
- No.
782
00:48:01,875 --> 00:48:03,375
- Es genial.
- Me encanta.
783
00:48:07,333 --> 00:48:09,458
- ¿Te sabes algún paso?
- Me sé este.
784
00:48:11,875 --> 00:48:13,375
- ¿Ves?
- ¿Qué es eso?
785
00:48:13,458 --> 00:48:15,291
Baile campestre. ¿Te gusta?
786
00:48:15,375 --> 00:48:18,333
Olvídate de eso. Me refiero a pasos funk.
787
00:48:20,791 --> 00:48:22,875
- A ver qué haces.
- ¿Funk?
788
00:48:28,208 --> 00:48:29,458
Eres malísimo.
789
00:48:29,541 --> 00:48:32,500
Nunca bailaste funk, ¿no? Te enseñaré.
790
00:48:33,208 --> 00:48:35,250
- Uno. Dos.
- Uno...
791
00:48:35,333 --> 00:48:36,916
- Tres. Cuatro.
- Dos...
792
00:48:37,541 --> 00:48:38,541
Y uno.
793
00:48:39,291 --> 00:48:42,125
Dos. Tres. Cuatro.
794
00:48:42,208 --> 00:48:44,208
Uno. Dos.
795
00:48:44,625 --> 00:48:45,791
Vuelve en el tres.
796
00:48:46,291 --> 00:48:49,000
Y cuatro es la base.
Uno. Dos. Tres. Cuatro.
797
00:48:49,791 --> 00:48:51,375
¡Eso fue horrible! Cuatro.
798
00:48:52,291 --> 00:48:53,875
Cuatro. Y uno.
799
00:48:54,916 --> 00:48:56,000
Dos. ¡Eso es!
800
00:49:01,291 --> 00:49:03,291
- ¡No!
- Vamos.
801
00:49:03,375 --> 00:49:05,666
- No sé bailar esto.
- Sígueme a mí.
802
00:49:46,416 --> 00:49:49,750
Si mi madre me viera aquí,
le daría un ataque.
803
00:49:50,708 --> 00:49:53,875
- ¿Porque sales con un pobre?
- Sí. No. Un poco.
804
00:49:56,375 --> 00:49:59,875
Mis padres nunca tuvieron un centavo
cuando estaban casados.
805
00:50:00,958 --> 00:50:03,833
Desde el divorcio,
mamá solo sale con hombres ricos.
806
00:50:04,541 --> 00:50:07,125
Dice que así puede tener libertad.
807
00:50:08,666 --> 00:50:10,750
Pero siempre fue todo lo contrario.
808
00:50:11,958 --> 00:50:16,583
Creo que, cuando dependes
de otra persona, te anulas.
809
00:50:18,500 --> 00:50:19,500
Te apagas.
810
00:50:23,458 --> 00:50:24,291
¿Qué pasa?
811
00:50:24,833 --> 00:50:26,791
Me hiciste acordar a mi mamá.
812
00:50:29,125 --> 00:50:31,791
Murió hace dos años.
Ella vivía para mi papá.
813
00:50:34,208 --> 00:50:36,041
Me pregunto si se anuló.
814
00:50:37,125 --> 00:50:38,791
Debía tener sus sueños.
815
00:50:41,458 --> 00:50:45,625
Creo que tu mamá estaría orgullosa
de verte liberarte de tu padre,
816
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
de tu pasado, y perseguir tus sueños.
817
00:50:50,500 --> 00:50:51,375
¿Sí?
818
00:50:55,833 --> 00:50:56,958
Yo lo estoy.
819
00:51:28,375 --> 00:51:29,583
Vamos a tu casa.
820
00:51:30,500 --> 00:51:31,416
No.
821
00:51:32,125 --> 00:51:34,083
- Bueno.
- Está desordenada.
822
00:51:34,208 --> 00:51:35,791
Es un desastre.
823
00:51:35,958 --> 00:51:38,375
No tienes que avergonzarte de tu hogar.
824
00:51:38,458 --> 00:51:40,375
- Ni de nada.
- Vamos a un motel.
825
00:51:40,458 --> 00:51:41,583
- ¿Qué?
- Un motel.
826
00:51:41,666 --> 00:51:43,625
No importa. No...
827
00:51:43,708 --> 00:51:47,083
No, eso fue una locura.
Vamos a mi casa. Pido un taxi.
828
00:51:47,166 --> 00:51:49,583
- Qué locura.
- Podemos posponerlo.
829
00:51:49,666 --> 00:51:51,416
No, no hace falta. Relájate.
830
00:51:51,500 --> 00:51:53,250
¡Emergencia! ¡Necesito ayuda!
831
00:51:53,375 --> 00:51:54,875
Lo estoy pidiendo.
832
00:51:56,083 --> 00:51:57,583
- Bien.
- Tres minutos.
833
00:51:58,000 --> 00:52:00,375
Señor Francisco.
834
00:52:03,291 --> 00:52:04,541
Despierte, señor.
835
00:52:04,625 --> 00:52:07,416
- ¡Rata!
- No hay ratas aquí, señor Francisco.
836
00:52:07,583 --> 00:52:10,583
- Teto necesita su ayuda.
- ¿El techo?
837
00:52:10,666 --> 00:52:11,666
Gracias.
838
00:52:14,458 --> 00:52:16,291
¿Aquí vives?
839
00:52:17,250 --> 00:52:19,666
Duermo en la casa de mi tío.
840
00:52:19,750 --> 00:52:22,125
- Entendió, ¿no?
- Sí, ahí vienen.
841
00:52:22,250 --> 00:52:23,625
Voy a recibirlos.
842
00:52:25,375 --> 00:52:26,458
Por aquí.
843
00:52:31,166 --> 00:52:33,625
- Tío.
- Buenas noches, señor Teto.
844
00:52:35,083 --> 00:52:38,250
¿"Señor", tío? Yo podía abrir la puerta.
845
00:52:38,333 --> 00:52:39,250
Es mi trabajo.
846
00:52:40,375 --> 00:52:41,458
Es especial.
847
00:52:42,500 --> 00:52:44,750
Soy Paula. Un gusto. ¿Cómo está?
848
00:52:45,250 --> 00:52:46,916
¿El destornillador?
849
00:52:48,833 --> 00:52:51,708
- La llave del cuartito.
- Cierto, la llave.
850
00:52:51,833 --> 00:52:54,208
- Aquí está.
- Gracias, tío.
851
00:52:54,333 --> 00:52:55,958
- Suerte en el trabajo.
- Adiós.
852
00:52:56,041 --> 00:52:57,375
- Nos vemos.
- Adiós.
853
00:52:57,500 --> 00:52:58,875
Que se diviertan.
854
00:53:00,458 --> 00:53:01,333
Ignóralo.
855
00:53:01,708 --> 00:53:05,416
- Esto es temporal, ¿sí?
- Está bien, Teto, ya sé.
856
00:53:08,708 --> 00:53:10,500
Pronto encontraré algo mejor.
857
00:53:11,375 --> 00:53:12,250
Relájate.
858
00:53:13,625 --> 00:53:14,541
Cuidado.
859
00:53:16,583 --> 00:53:18,583
Cuidado, no te electrocutes.
860
00:53:18,666 --> 00:53:19,541
Bien.
861
00:53:26,916 --> 00:53:27,916
Vamos, Teto,
862
00:53:28,291 --> 00:53:29,666
no es tan terrible.
863
00:53:36,250 --> 00:53:37,166
Es horrible.
864
00:53:40,500 --> 00:53:43,916
Lo siento. ¡Me da vergüenza!
No debí haberte traído aquí.
865
00:53:44,000 --> 00:53:45,708
- Es perfecto.
- Claro que no.
866
00:53:45,875 --> 00:53:46,958
- De verdad.
- No.
867
00:53:51,416 --> 00:53:53,083
Esta noche dormirá aquí.
868
00:53:57,625 --> 00:53:58,583
Dios mío.
869
00:53:59,250 --> 00:54:00,708
- ¿Es pesado?
- No.
870
00:54:02,958 --> 00:54:04,500
Espera. Listo.
871
00:54:17,041 --> 00:54:17,875
Cuidado.
872
00:54:22,083 --> 00:54:23,750
- Sí...
- Mucho mejor.
873
00:54:24,500 --> 00:54:26,125
- Tenías razón.
- ¿Ves?
874
00:55:07,666 --> 00:55:09,083
Qué sensación tan rara.
875
00:55:12,750 --> 00:55:14,000
¿Qué sensación?
876
00:55:14,708 --> 00:55:16,375
Que no necesito nada más.
877
00:55:42,583 --> 00:55:43,666
¿Una fuente?
878
00:55:44,333 --> 00:55:46,458
- ¿De salsa de tomate?
- Es mi idea.
879
00:55:46,541 --> 00:55:49,625
Instalar una fuente
en cada punto de venta,
880
00:55:49,708 --> 00:55:52,375
en centros comerciales,
supermercados y demás.
881
00:55:53,666 --> 00:55:54,666
Disculpa.
882
00:55:55,541 --> 00:55:57,708
Pero no. No, ¿verdad?
883
00:55:58,583 --> 00:56:01,000
Por ahora no descartaremos ninguna idea.
884
00:56:01,166 --> 00:56:04,583
Me gusta más la idea de Teto.
885
00:56:05,041 --> 00:56:07,291
Muéstrales la idea de Trancosinho.
886
00:56:08,166 --> 00:56:10,333
Trancosinho...
887
00:56:11,291 --> 00:56:14,875
...es un personaje que representa
un tomate prémium feliz.
888
00:56:14,958 --> 00:56:18,750
Sí. Es viajero, sofisticado,
habla varios idiomas...
889
00:56:18,833 --> 00:56:20,208
- Es prémium.
- Prémium.
890
00:56:20,333 --> 00:56:23,625
Y podemos promover acciones con la gente
891
00:56:23,791 --> 00:56:26,208
para que las compartan en las redes.
892
00:56:26,291 --> 00:56:28,416
Perfecto. Esa es la idea, entonces.
893
00:56:28,833 --> 00:56:31,416
Que promuevan la marca
de modo espontáneo.
894
00:56:32,000 --> 00:56:34,541
- Eso.
- Pero me gusta la idea de la fuente.
895
00:56:34,625 --> 00:56:37,041
También habla de un mercado para adultos.
896
00:56:38,166 --> 00:56:41,625
Bien. Si nos gustan las dos ideas,
897
00:56:41,875 --> 00:56:44,708
démosles la propuesta a Igor y Teto.
898
00:56:46,083 --> 00:56:49,875
Hola. ¿Qué tal? ¿Puedo esperar aquí?
899
00:56:49,958 --> 00:56:52,500
Veré a alguien que trabaja aquí, Teto.
900
00:56:52,791 --> 00:56:55,041
- Llueve.
- Disculpa, pero te oí.
901
00:56:55,125 --> 00:56:56,958
- ¿Vas a ver a Teto?
- Sí.
902
00:56:57,041 --> 00:57:00,208
Yo te llevo. Pasa.
Déjala pasar, por favor.
903
00:57:00,791 --> 00:57:02,875
- ¿Listo? Genial.
- Gracias.
904
00:57:03,541 --> 00:57:05,333
- ¿Cómo te llamas?
- Paula.
905
00:57:07,125 --> 00:57:09,791
- ¿Es algo de la empresa?
- No.
906
00:57:10,750 --> 00:57:13,916
- Soy su amiga.
- Las famosas "amigas" de Teto.
907
00:57:14,041 --> 00:57:15,000
- ¿Qué?
- ¿Qué?
908
00:57:15,291 --> 00:57:17,041
- ¿"Famosas"?
- No, digo...
909
00:57:17,125 --> 00:57:18,750
Ese es el rumor.
910
00:57:19,166 --> 00:57:21,666
Parece muy buenito,
911
00:57:21,791 --> 00:57:24,541
- pero esos son los peores, ¿no?
- No entiendo.
912
00:57:25,708 --> 00:57:27,125
¡Es un chiste, tonta!
913
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
- Sería interesan...
- Mierda. ¡Agáchate!
914
00:57:33,000 --> 00:57:34,250
- Gracias.
- De nada.
915
00:57:34,333 --> 00:57:35,958
Paula está con Alana.
916
00:57:37,458 --> 00:57:38,666
Va a estallar todo.
917
00:57:40,375 --> 00:57:41,375
¿Está todo bien?
918
00:57:43,583 --> 00:57:45,625
- Es que...
- Bueno, Alana...
919
00:57:46,250 --> 00:57:47,833
Esa chica que llegó...
920
00:57:49,000 --> 00:57:51,666
...no puedo lidiar con ella ahora.
921
00:57:52,625 --> 00:57:53,541
Entiendo.
922
00:57:57,583 --> 00:57:59,250
No debería hacer esto,
923
00:58:00,791 --> 00:58:01,833
pero te ayudaré.
924
00:58:03,416 --> 00:58:05,750
Allá hay una salida de emergencia.
925
00:58:05,833 --> 00:58:07,250
Vete.
926
00:58:07,875 --> 00:58:09,291
- ¡Agáchate!
- ¡Agáchate!
927
00:58:09,375 --> 00:58:10,208
Perdón.
928
00:58:10,291 --> 00:58:11,875
No, gira a la derecha.
929
00:58:16,625 --> 00:58:18,500
Ya voy. Espérame.
930
00:58:19,041 --> 00:58:21,458
Haz lo que necesites.
Mejor me voy a casa.
931
00:58:24,791 --> 00:58:27,000
¡Tu amiga va a pensar que estoy loca!
932
00:58:27,125 --> 00:58:30,083
- Paula es una acosadora loca.
- Ya veo.
933
00:58:30,166 --> 00:58:31,875
¡Paula! ¡Esa Alana está loca!
934
00:58:32,375 --> 00:58:34,541
- ¡Siempre me molesta!
- ¿Por qué?
935
00:58:34,625 --> 00:58:36,583
No quiere que consiga el trabajo.
936
00:58:37,541 --> 00:58:39,666
Protege al hijo del presidente.
937
00:58:44,833 --> 00:58:45,791
Mírame.
938
00:58:47,291 --> 00:58:48,166
Ven aquí.
939
00:58:50,208 --> 00:58:51,291
¿Confías en mí?
940
00:58:57,875 --> 00:58:59,333
Me debes una.
941
00:59:00,875 --> 00:59:04,458
Ahora tienes que llevarme a cenar
a un buen restaurante.
942
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
Bueno, Alana...
943
00:59:07,416 --> 00:59:09,416
¿Qué pasa? ¿Me tienes miedo?
944
00:59:10,250 --> 00:59:12,750
Bueno, en vez de llevarte
a un restaurante,
945
00:59:13,875 --> 00:59:17,166
- puedo cocinarte algo en casa.
- ¡No puede ser!
946
00:59:17,750 --> 00:59:19,250
¿Encima cocinas?
947
00:59:20,333 --> 00:59:21,625
- Acepto.
- ¿Sí?
948
00:59:21,750 --> 00:59:23,500
- Hagámoslo.
- Bien.
949
00:59:32,416 --> 00:59:34,500
- ¿Necesitas ayuda?
- No, está bien.
950
00:59:43,833 --> 00:59:45,083
- Gracias.
- De nada.
951
00:59:47,625 --> 00:59:48,833
Espero que te guste.
952
00:59:52,541 --> 00:59:54,875
- Espaguetis.
- Prueba, es mi plato favorito.
953
00:59:55,416 --> 00:59:57,833
- Salsa de tomate, ¿no?
- Salsa de tomate.
954
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
Con salchichas.
955
01:00:03,541 --> 01:00:05,041
Voy a buscar el vino.
956
01:00:05,125 --> 01:00:08,041
No como mucho. Estoy a dieta.
957
01:00:08,416 --> 01:00:09,291
Está bien.
958
01:00:21,250 --> 01:00:22,666
Tengo estos dos.
959
01:00:23,000 --> 01:00:27,916
"Chat-e-au Marga-ux"
o "Cabernette Sauvig-non".
960
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
Teto,
961
01:00:30,625 --> 01:00:34,250
eres muy lindo. ¿Lo sabías?
962
01:00:34,583 --> 01:00:36,958
¿Así seduces a las chicas?
963
01:00:37,041 --> 01:00:38,708
- ¿Qué?
- Con esta timidez.
964
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
- A decir verdad, no sé.
- Sí sabes.
965
01:00:43,416 --> 01:00:44,333
Sí, lo sabes.
966
01:01:08,083 --> 01:01:09,875
Quiero ver qué sabes hacer.
967
01:01:28,625 --> 01:01:31,000
- ¿Puedo decirte algo?
- Dime.
968
01:01:33,125 --> 01:01:36,333
- No. No importa.
- No, dime. Ahora tienes que decirme.
969
01:01:36,666 --> 01:01:37,500
Dime.
970
01:01:38,083 --> 01:01:38,958
No sé.
971
01:01:40,166 --> 01:01:41,083
Para venir...
972
01:01:41,666 --> 01:01:42,916
...de un pueblito...
973
01:01:44,041 --> 01:01:45,166
...del interior...
974
01:01:46,750 --> 01:01:48,583
No eres lo que esperaba.
975
01:01:49,791 --> 01:01:50,916
¿Qué esperabas?
976
01:01:53,166 --> 01:01:54,666
Esperaba…
977
01:01:55,791 --> 01:01:57,791
- ¿Qué es eso?
- Mi celular.
978
01:02:02,250 --> 01:02:03,291
Teto, es Monique.
979
01:02:04,583 --> 01:02:05,958
Su hermana está mal.
980
01:02:06,208 --> 01:02:08,916
- Vamos ya.
- Pasemos por una farmacia.
981
01:02:09,958 --> 01:02:13,541
- Un poco más, amigo.
- No es seguro a esta hora.
982
01:02:13,833 --> 01:02:15,333
Es una emergencia.
983
01:02:15,416 --> 01:02:17,500
Es médica. Tiene una paciente allá.
984
01:02:17,583 --> 01:02:19,708
Lo siento, es demasiado peligroso.
985
01:02:19,791 --> 01:02:22,500
¿Peligroso? ¡Esa mujer se va a morir!
986
01:02:22,583 --> 01:02:26,041
Señorita, apagué el medidor.
Si quiere, pida un mototaxi.
987
01:02:26,125 --> 01:02:28,416
- Vamos, Paula. ¡Vamos!
- Increíble.
988
01:02:29,041 --> 01:02:30,041
Gracias.
989
01:02:36,291 --> 01:02:37,166
¿Teto?
990
01:02:43,125 --> 01:02:43,958
Teto.
991
01:02:51,708 --> 01:02:52,541
Vamos.
992
01:03:05,583 --> 01:03:07,125
Menos mal que viniste.
993
01:03:07,208 --> 01:03:09,250
- Estoy desesperada.
- Tranquila.
994
01:03:10,125 --> 01:03:11,208
¡No otra vez, no!
995
01:03:11,291 --> 01:03:14,166
Convulsiones. Teto,
sostenla, así no se lastima.
996
01:03:14,250 --> 01:03:16,833
No estamos seguros,
pero parece diabetes.
997
01:03:16,916 --> 01:03:19,833
- Si es eso, la insulina ayudará.
- ¿Qué hago?
998
01:03:19,916 --> 01:03:21,375
- Tómalo.
- ¿Yo?
999
01:03:21,458 --> 01:03:24,208
- Tómalo, yo la sujeto a ella.
- Tranquilos.
1000
01:03:24,333 --> 01:03:26,750
- Tranquilo, cielo.
- No llores.
1001
01:03:26,833 --> 01:03:29,041
- ¡Quiero a mami!
- Tranquilo, Mateus.
1002
01:03:29,166 --> 01:03:32,875
- ¡Quiero a mami!
- Ayúdame. No llores.
1003
01:03:37,250 --> 01:03:40,041
¿Te gustan las zanahorias? ¿No?
1004
01:03:40,125 --> 01:03:42,000
¡Quiero a mami!
1005
01:03:43,291 --> 01:03:44,791
Un huevo, sí.
1006
01:03:48,708 --> 01:03:49,666
¡Mierda!
1007
01:03:49,750 --> 01:03:51,458
Mamá ya viene.
1008
01:03:54,708 --> 01:03:57,583
Está bien. Te preparé algo de comer.
1009
01:03:57,666 --> 01:03:58,916
¡Mira! ¡Qué rico!
1010
01:04:02,958 --> 01:04:04,583
Ya casi estamos.
1011
01:04:09,625 --> 01:04:11,333
¡Mira lo que te hizo tu tío!
1012
01:04:12,375 --> 01:04:13,791
Mira qué lindo me quedó.
1013
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Abre esa boca.
1014
01:04:19,041 --> 01:04:20,416
¡Abre grande!
1015
01:04:20,500 --> 01:04:21,416
Funcionó.
1016
01:04:21,500 --> 01:04:23,500
- Está mejor, gracias a Dios.
- Bien.
1017
01:04:23,583 --> 01:04:25,958
Mira, ¡el tío Teto sabe cocinar!
1018
01:04:27,041 --> 01:04:28,250
¿Está rico?
1019
01:04:28,333 --> 01:04:32,625
Qué pena que no le tomé una foto
a tu cara de pánico cuando te lo dio.
1020
01:04:32,708 --> 01:04:34,708
¡Me asusté!
1021
01:04:34,791 --> 01:04:37,333
Pero, como dijiste,
es genial sentirse útil.
1022
01:04:37,791 --> 01:04:38,625
Así es.
1023
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
¡Una carita!
1024
01:04:43,583 --> 01:04:45,500
- ¡Una carita!
- ¡Una carita!
1025
01:04:45,583 --> 01:04:47,791
Los niños se entretienen fácil, ¿no?
1026
01:04:47,875 --> 01:04:50,833
Es fácil ser feliz.
Nosotros complicamos las cosas.
1027
01:05:52,500 --> 01:05:54,250
Buenos días, Teto.
1028
01:05:56,958 --> 01:05:58,958
Haré café para los dos, ¿sí?
1029
01:06:10,625 --> 01:06:12,291
¿Alana? ¿Estás despierta?
1030
01:06:14,458 --> 01:06:17,166
Cariño, eres el indicado
1031
01:06:18,833 --> 01:06:20,583
Se me hace agua a la boca
1032
01:06:20,666 --> 01:06:23,833
Cuando te vistes
1033
01:06:24,500 --> 01:06:27,791
O cuando te desnudas
1034
01:06:27,875 --> 01:06:28,833
Buenos días.
1035
01:06:29,875 --> 01:06:30,791
¿Señor Teodoro?
1036
01:06:31,291 --> 01:06:32,708
Buenos días. Un gusto.
1037
01:06:32,791 --> 01:06:34,791
Soy Alana. No me conoce,
1038
01:06:34,875 --> 01:06:37,500
pero me contrataron
para trabajar para usted.
1039
01:06:37,583 --> 01:06:38,916
¿En el edificio?
1040
01:06:39,583 --> 01:06:40,416
No.
1041
01:06:41,041 --> 01:06:42,416
Aquí no. En la empresa.
1042
01:06:42,500 --> 01:06:44,041
¿Te acostaste con Alana?
1043
01:06:44,916 --> 01:06:46,833
- ¿Cómo estuvo eso?
- Bueno…
1044
01:06:47,333 --> 01:06:51,166
Estuvo bien,
pero aún necesito algunos consejos.
1045
01:06:51,250 --> 01:06:53,041
- Es trampa.
- ¿Los consejos?
1046
01:06:53,125 --> 01:06:55,750
- ¡No, cogerse a la jefa!
- ¡Vamos, Teto!
1047
01:06:55,833 --> 01:06:57,791
¿Qué me dices siempre?
1048
01:06:58,083 --> 01:07:01,041
- "¿Es mi culpa gustarle a esa chica?".
- No es lo mismo.
1049
01:07:01,125 --> 01:07:03,708
Lo que hiciste es mucho peor y lo sabes.
1050
01:07:04,500 --> 01:07:07,291
Es lo que haces tú,
pero ahora estás del otro lado.
1051
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Llévatela, nos descubrirá.
1052
01:07:14,458 --> 01:07:17,375
¿Trabaja desde los 14 años?
1053
01:07:17,750 --> 01:07:20,666
Admiro su vigor, la verdad.
1054
01:07:20,750 --> 01:07:22,000
No me molesta.
1055
01:07:22,416 --> 01:07:24,708
¿No? Debe ser estresante.
1056
01:07:24,791 --> 01:07:26,416
El problema son las ratas.
1057
01:07:27,500 --> 01:07:28,541
¿Ratas?
1058
01:07:28,625 --> 01:07:31,083
Hay que encontrar sus escondites.
1059
01:07:31,708 --> 01:07:32,791
Claro...
1060
01:07:34,208 --> 01:07:38,083
Las ratas pueden devorar una empresa
1061
01:07:38,166 --> 01:07:39,500
- desde adentro.
- ¡Sí!
1062
01:07:39,583 --> 01:07:42,125
Hacen nidos, se multiplican...
1063
01:07:42,416 --> 01:07:44,166
- ¡Es repugnante!
- ¡Teto!
1064
01:07:44,958 --> 01:07:47,125
No me dijiste que estaba tu papá.
1065
01:07:47,208 --> 01:07:50,458
Es un honor escuchar sus sabias palabras.
1066
01:07:52,375 --> 01:07:54,625
Claro. Hola, papá.
1067
01:07:54,708 --> 01:07:56,041
- Buen día.
- Buen día.
1068
01:07:57,583 --> 01:07:59,333
¿No tienes una reunión?
1069
01:08:00,666 --> 01:08:02,000
- ¿Una reunión?
- Sí.
1070
01:08:03,583 --> 01:08:04,541
Sí, es verdad.
1071
01:08:06,333 --> 01:08:08,708
Señor Teodoro, fue un gran placer.
1072
01:08:09,541 --> 01:08:12,375
A nosotros también
se nos hace tarde. Vamos.
1073
01:08:12,500 --> 01:08:13,458
Sí, vamos.
1074
01:08:14,500 --> 01:08:16,500
¡Un gusto! Me encantó.
1075
01:08:17,208 --> 01:08:18,916
- A mí también.
- Adiós, papá.
1076
01:08:22,458 --> 01:08:24,125
¡Me encantó tu papá!
1077
01:08:24,250 --> 01:08:27,125
¡Es tan sofisticado
y sencillo al mismo tiempo!
1078
01:08:27,250 --> 01:08:29,625
Y su visión del mundo de los negocios...
1079
01:08:29,750 --> 01:08:32,333
- Es un genio.
- Sí, es increíble.
1080
01:08:32,416 --> 01:08:34,333
De tal palo, tal astilla.
1081
01:08:38,333 --> 01:08:40,625
No haces honor a tu reputación.
1082
01:08:40,708 --> 01:08:42,666
- ¿No?
- No. Eres mucho mejor.
1083
01:08:42,750 --> 01:08:44,041
-¿Sí?
- Sí.
1084
01:08:44,125 --> 01:08:44,958
¿En serio?
1085
01:09:07,625 --> 01:09:08,625
Igor.
1086
01:09:09,208 --> 01:09:11,958
Pensé que habías renunciado.
1087
01:09:12,458 --> 01:09:15,333
Teto está coordinando
el prototipo de la fuente.
1088
01:09:15,416 --> 01:09:18,041
- Él te explicará todo.
- Pero es mi idea.
1089
01:09:18,458 --> 01:09:20,041
Yo debería coordinar...
1090
01:09:20,333 --> 01:09:22,000
Tranquilo. Mira la hora.
1091
01:09:22,583 --> 01:09:24,666
No puedes enojarte. Llegas tarde.
1092
01:09:25,125 --> 01:09:27,916
Podría expulsarte del programa,
pero no lo haré.
1093
01:09:28,041 --> 01:09:31,041
¿Y sabes por qué?
Hoy me levanté de muy buen humor.
1094
01:09:31,458 --> 01:09:32,375
Ya sé.
1095
01:09:44,500 --> 01:09:45,666
Déjame ayudarte.
1096
01:09:49,291 --> 01:09:50,625
- ¿Viste eso?
- Sí.
1097
01:09:50,708 --> 01:09:53,625
Me harté. Hay que hacer algo
con el doctor Victor.
1098
01:09:56,291 --> 01:09:58,166
¿Qué? ¿Vas a tomar un sedante?
1099
01:10:00,583 --> 01:10:01,583
No es para mí.
1100
01:10:07,250 --> 01:10:08,208
¿Todo bien?
1101
01:10:08,291 --> 01:10:10,208
Quiero mostrarte algo.
1102
01:10:11,875 --> 01:10:13,208
Hola. ¿Café?
1103
01:10:13,291 --> 01:10:15,500
- ¡Me encantaría! Gracias.
- Gracias.
1104
01:10:16,333 --> 01:10:17,416
- ¿Puedo?
- Sí.
1105
01:10:23,958 --> 01:10:24,875
Perdón.
1106
01:10:25,291 --> 01:10:27,375
Hipertensión, fiebre, cansancio…
1107
01:10:29,416 --> 01:10:32,208
- ¿Le hicieron el análisis de diabetes?
- No.
1108
01:10:34,291 --> 01:10:35,916
Doctor Victor...
1109
01:10:38,666 --> 01:10:39,583
Gracias.
1110
01:10:40,208 --> 01:10:41,833
- ¿Está rico?
- ¿Quieres?
1111
01:10:41,916 --> 01:10:42,833
Vamos.
1112
01:10:44,375 --> 01:10:45,250
Lánzamelo.
1113
01:11:03,291 --> 01:11:05,416
¡Y tú no querías un luau!
1114
01:11:12,833 --> 01:11:13,791
Hola, amor.
1115
01:11:16,458 --> 01:11:17,833
- Qué lindo.
- ¿Te gusta?
1116
01:11:17,916 --> 01:11:19,041
¡No! ¡No!
1117
01:11:23,291 --> 01:11:24,375
- Es verdad.
- ¿No?
1118
01:11:24,458 --> 01:11:26,541
No olvides mi fiesta de graduación.
1119
01:11:26,625 --> 01:11:28,458
Claro. Voy directo de Trancoso.
1120
01:11:29,083 --> 01:11:30,416
- Teto.
- ¿Papá?
1121
01:11:34,791 --> 01:11:36,291
¡Hijo!
1122
01:11:36,666 --> 01:11:38,291
- ¿Cómo estás?
- Bien.
1123
01:11:38,375 --> 01:11:40,333
- Estás aquí.
- ¿Y tu amiga?
1124
01:11:41,583 --> 01:11:42,416
- Paula.
- Paula.
1125
01:11:42,500 --> 01:11:44,125
- Un gusto.
- Igualmente.
1126
01:11:44,375 --> 01:11:46,375
- ¿Vas a algún lado?
- A Trancoso.
1127
01:11:46,458 --> 01:11:48,000
Hoy puedes llegar tarde.
1128
01:11:48,333 --> 01:11:50,291
- Tenemos que hablar.
- Bien.
1129
01:11:50,708 --> 01:11:53,250
- Es tu trabajo, Teto. Dile.
- Está bien.
1130
01:11:53,333 --> 01:11:55,458
Esto es entre mi hijo y yo.
1131
01:11:55,541 --> 01:11:58,041
Con todo respeto,
señor, su hijo es adulto.
1132
01:11:58,125 --> 01:12:00,208
- Hablaré con él.
- No, disculpa.
1133
01:12:00,333 --> 01:12:03,041
No quería meterme,
no me pude contener. Perdón.
1134
01:12:03,208 --> 01:12:05,833
Su hijo es independiente,
tiene su propia vida
1135
01:12:05,916 --> 01:12:07,625
y puede hacer más que comer tomate.
1136
01:12:09,041 --> 01:12:09,916
Disculpe.
1137
01:12:12,000 --> 01:12:13,875
- Lo siento.
- Tiene razón.
1138
01:12:14,666 --> 01:12:17,208
- Te lo tienes que tomar en serio.
- Bueno.
1139
01:12:17,541 --> 01:12:18,583
Hablamos en el camino.
1140
01:12:19,583 --> 01:12:21,291
- ¿Teto?
- Aún no llegó.
1141
01:12:21,375 --> 01:12:22,250
¿Qué?
1142
01:12:23,416 --> 01:12:25,041
No importa. ¿Qué pasa?
1143
01:12:25,750 --> 01:12:26,916
Te llaman.
1144
01:12:29,458 --> 01:12:32,291
Parece que tu papá
va a cenar con los inversores.
1145
01:12:32,375 --> 01:12:33,375
¿Sí?
1146
01:12:33,458 --> 01:12:36,458
Y oí que tú también estarás ahí.
1147
01:12:36,541 --> 01:12:37,416
¿Sí?
1148
01:12:37,500 --> 01:12:38,541
Claro que sí.
1149
01:12:39,833 --> 01:12:42,458
Entiendo que quieras empezar desde abajo,
1150
01:12:42,958 --> 01:12:45,791
pero debo prepararte
para nadar con los tiburones.
1151
01:12:46,333 --> 01:12:47,166
Bueno.
1152
01:12:48,083 --> 01:12:49,916
¿Puedo sugerir un restaurante?
1153
01:12:50,666 --> 01:12:51,750
Un lindo lugar.
1154
01:12:52,625 --> 01:12:53,541
Claro.
1155
01:12:54,541 --> 01:12:56,916
- Amigo.
- Tenemos un problema.
1156
01:12:57,000 --> 01:13:00,291
- Papá me quiere en la cena.
- Alana cree que iré.
1157
01:13:00,375 --> 01:13:02,708
Elegí un lugar frente al luau de Paula,
1158
01:13:02,833 --> 01:13:05,666
- así puedo ir después.
- Alana quiere venir.
1159
01:13:05,750 --> 01:13:08,333
- ¿Qué le digo?
- Dile que no puede.
1160
01:13:08,416 --> 01:13:12,208
Alana es decidida.
Encontrará el modo de ir y te encontrará.
1161
01:13:14,166 --> 01:13:17,375
Haz la cena en el mismo hotel,
el Fairmont, en Copacabana,
1162
01:13:17,458 --> 01:13:18,750
pero junto a la piscina.
1163
01:13:19,333 --> 01:13:21,583
Bien. ¿Y tu papá? ¿Y los inversores?
1164
01:13:22,083 --> 01:13:25,083
Nos pagarán el resto después de la cena.
1165
01:13:25,166 --> 01:13:27,458
- ¿Y qué digo?
- No digas nada.
1166
01:13:27,541 --> 01:13:29,250
Tenemos que decir algo, ¿no?
1167
01:13:29,333 --> 01:13:32,041
Estoy acostumbrado
a los eventos de los ricos.
1168
01:13:32,500 --> 01:13:34,416
Es mejor no decir nada.
1169
01:13:34,500 --> 01:13:38,333
¿Ven? Rico por un día, y así nos trata.
1170
01:13:38,416 --> 01:13:39,541
¿Señor Teodoro?
1171
01:13:40,000 --> 01:13:41,250
Soy el señor Teodoro.
1172
01:13:41,333 --> 01:13:45,666
- Qué bueno verte otra vez.
- Es un placer.
1173
01:13:45,750 --> 01:13:46,875
¡Hijo!
1174
01:13:46,958 --> 01:13:48,500
¡Mi hijo!
1175
01:13:48,583 --> 01:13:50,333
Hola. Soy Alana.
1176
01:13:50,708 --> 01:13:51,750
Hola.
1177
01:13:52,291 --> 01:13:53,666
Hola, ¿cómo está?
1178
01:13:53,958 --> 01:13:54,916
¿Cómo está?
1179
01:13:55,041 --> 01:13:56,458
- Él no habla.
- ¿Qué?
1180
01:13:56,875 --> 01:13:59,375
No habla portugués. Es francés.
1181
01:14:00,166 --> 01:14:02,666
No hay problema, hablo un poco de francés.
1182
01:14:03,833 --> 01:14:05,458
- ¿Hablas alemán?
- No.
1183
01:14:05,541 --> 01:14:06,958
Es alemán. Me confundí.
1184
01:14:09,375 --> 01:14:13,666
Me encanta, Teto, tenerte en el equipo.
1185
01:14:13,750 --> 01:14:15,833
Aún tengo que ganarme el trabajo.
1186
01:14:16,333 --> 01:14:18,416
Ya es tuyo. Está todo listo.
1187
01:14:18,500 --> 01:14:20,833
No hagas esto. Por favor.
1188
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
Mira quién llegó.
1189
01:14:27,958 --> 01:14:29,708
- ¿Qué tal?
- ¡Felicitaciones!
1190
01:14:30,416 --> 01:14:31,500
¡Fracasado!
1191
01:14:32,291 --> 01:14:34,375
Por Dios, ¿dónde está Teto?
1192
01:14:34,875 --> 01:14:36,333
- Ya vuelvo.
- No.
1193
01:14:36,416 --> 01:14:38,833
- No, ahora no. ¡No!
- Amiga, ya vuelvo.
1194
01:14:43,625 --> 01:14:45,875
Necesito ir al baño. Ya vuelvo.
1195
01:14:46,625 --> 01:14:49,750
¿Por qué implementar
el desarrollo del talento?
1196
01:14:50,791 --> 01:14:54,333
Las empresas que lo hacen
obtienen mejores resultados.
1197
01:14:55,083 --> 01:14:57,791
Es muy astuto invertir en Trancoso.
1198
01:15:11,333 --> 01:15:14,458
Es el mejor modo de contratar
a buenos candidatos.
1199
01:15:23,166 --> 01:15:25,958
¡Felicitaciones a la médica
más linda de Brasil!
1200
01:15:28,166 --> 01:15:29,833
- Gracias.
- ¿Brindamos?
1201
01:15:29,916 --> 01:15:30,916
Claro.
1202
01:15:31,000 --> 01:15:32,166
- Hagámoslo.
- Tuyo.
1203
01:15:32,458 --> 01:15:33,500
- Vaya.
- El tuyo.
1204
01:15:33,833 --> 01:15:36,083
- Y el mío. Por...
- Espera.
1205
01:15:36,250 --> 01:15:37,916
No puedo brindar con esto.
1206
01:15:38,666 --> 01:15:40,291
- ¿Por qué no?
- Este trago
1207
01:15:40,375 --> 01:15:42,083
tiene un paraguas rosa.
1208
01:15:42,166 --> 01:15:44,250
Es para Paula.
1209
01:15:44,333 --> 01:15:47,166
- Es solo un paraguas.
- Es lo mismo.
1210
01:15:47,333 --> 01:15:48,708
- ¡Salud!
- Amiga, no...
1211
01:15:48,833 --> 01:15:50,833
- Esto es...
- ¡Felicitaciones!
1212
01:15:51,000 --> 01:15:52,083
No lo tomes.
1213
01:15:53,500 --> 01:15:54,833
¡Teto!
1214
01:15:56,875 --> 01:15:58,083
- ¡Teto!
- ¡Dios mío!
1215
01:15:58,583 --> 01:16:01,791
- Dios mío. Teto. ¿Estás bien?
- Yo te lo tengo.
1216
01:16:01,875 --> 01:16:03,958
- Me duele la pierna.
- ¿Dónde?
1217
01:16:04,041 --> 01:16:04,958
En todas partes.
1218
01:16:05,041 --> 01:16:07,375
- No puedo moverme.
- Tengo analgésicos. ¿Quieres?
1219
01:16:07,458 --> 01:16:10,208
- Sí.
- Dame la mano.
1220
01:16:11,333 --> 01:16:12,625
-Aquí tienes.
-Gracias.
1221
01:16:13,958 --> 01:16:16,625
- ¡No bebas eso!
- Solo para tomar la píldora.
1222
01:16:18,250 --> 01:16:20,291
- ¿Qué pasa?
- Estás loca.
1223
01:16:20,791 --> 01:16:22,958
¿Qué tenía la píldora que me diste?
1224
01:16:23,250 --> 01:16:25,125
- ¡Fue Raissa!
- ¡Estoy al 100%!
1225
01:16:25,458 --> 01:16:26,791
¿Qué haces?
1226
01:16:37,291 --> 01:16:38,208
Te amo.
1227
01:16:44,208 --> 01:16:47,500
- Necesito ir al baño.
- No, Teto, haz en el mar.
1228
01:16:48,291 --> 01:16:51,041
No. ¿Estás loca? Qué vergüenza.
1229
01:16:51,125 --> 01:16:53,416
- Ya vuelvo.
- ¡Qué mojigato!
1230
01:17:04,833 --> 01:17:06,083
Teto, ¿dónde estás?
1231
01:17:18,375 --> 01:17:20,625
¡Maldición, Teto! ¡Te estaba buscando!
1232
01:17:20,750 --> 01:17:23,375
Estaba ocupado, tuve que ir a otro baño.
1233
01:17:23,875 --> 01:17:27,166
Por favor, no te metas.
Que gane el mejor, es la regla.
1234
01:17:27,250 --> 01:17:28,875
La regla que inventaste tú.
1235
01:17:29,000 --> 01:17:32,125
Ya te liberé el puesto
de ejecutivo júnior.
1236
01:17:35,541 --> 01:17:36,875
¿El puesto de Monique?
1237
01:17:39,791 --> 01:17:41,750
¿Despediste a Monique por mí?
1238
01:17:41,916 --> 01:17:44,916
Dime, jovencito,
¿te gusta trabajar con tomates?
1239
01:17:46,666 --> 01:17:48,916
Sí. Es un producto de alta demanda.
1240
01:17:49,583 --> 01:17:53,291
Se usa para muchas cosas:
kétchup, salsa, dulces...
1241
01:17:53,416 --> 01:17:55,583
- La cáscara tiene fibra.
- ¿Estás bien?
1242
01:17:55,666 --> 01:17:57,750
¡Sirve para hacer de todo!
1243
01:17:57,916 --> 01:18:02,416
Labiales, cachaza, bolígrafos,
tortillas, ¡todo de tomate!
1244
01:18:02,583 --> 01:18:04,625
Además, crece en cualquier lado,
1245
01:18:04,791 --> 01:18:07,208
no solo en grandes plantaciones
como la nuestra.
1246
01:18:07,291 --> 01:18:10,750
Imagino un pueblo
donde cultivan tomates en las terrazas.
1247
01:18:10,833 --> 01:18:13,916
Desde arriba, ¡solo se verían tomates!
1248
01:18:14,000 --> 01:18:15,500
¡Tomates por todos lados!
1249
01:18:18,375 --> 01:18:20,625
Tengo que contestar, pero quédense
1250
01:18:20,708 --> 01:18:25,166
y hablen de las maravillas
de esta fruta tan fantástica.
1251
01:18:25,250 --> 01:18:27,791
Porque, como saben,
los tomates son frutas.
1252
01:18:43,708 --> 01:18:44,583
¿Teto?
1253
01:18:46,500 --> 01:18:48,666
¿Qué pasó? ¿Por qué tan elegante?
1254
01:18:49,083 --> 01:18:51,791
- ¡Sorpresa!
- Estás loco, ¿no?
1255
01:18:52,875 --> 01:18:53,791
Quédate ahí.
1256
01:18:55,416 --> 01:18:58,166
- ¿Puedo tocar?
- Claro, adelante.
1257
01:19:00,750 --> 01:19:02,791
Para ti, Paula.
1258
01:19:07,416 --> 01:19:08,791
¿Te imaginas
1259
01:19:09,208 --> 01:19:10,625
Si fuéramos
1260
01:19:11,291 --> 01:19:13,166
Un poco más osados...?
1261
01:19:13,333 --> 01:19:14,333
Basta.
1262
01:19:14,875 --> 01:19:16,625
¿Te imaginas
1263
01:19:17,083 --> 01:19:18,666
Si convirtiéramos
1264
01:19:19,083 --> 01:19:23,083
Nuestra amistad en un hermoso romance?
1265
01:19:23,583 --> 01:19:27,500
Presta atención a las cosas que hacemos
1266
01:19:27,916 --> 01:19:30,916
Ya somos más felices que muchas parejas
1267
01:19:31,291 --> 01:19:35,333
Olvida el miedo y deja que suceda
1268
01:19:35,416 --> 01:19:38,500
Te tengo una propuesta
1269
01:19:40,458 --> 01:19:44,208
Yo, tú, dos niños y un perro
1270
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
Un edredón
1271
01:19:46,166 --> 01:19:49,041
Una buena película
La brisa de agosto
1272
01:19:49,666 --> 01:19:53,708
Entonces, ¿aceptas?
1273
01:19:54,041 --> 01:19:55,291
¿Aceptas, Paula?
1274
01:19:55,375 --> 01:19:56,750
Yo, tú...
1275
01:19:56,833 --> 01:19:57,958
Teto.
1276
01:19:58,041 --> 01:19:58,958
Y un perro...
1277
01:19:59,083 --> 01:20:00,291
Teto, ¡cuidado!
1278
01:20:02,458 --> 01:20:03,333
¡Teto!
1279
01:20:05,500 --> 01:20:06,500
¡Dios mío!
1280
01:20:10,041 --> 01:20:11,000
¡Teto!
1281
01:20:15,708 --> 01:20:17,833
- ¿Qué pasó?
- Estoy bien.
1282
01:20:18,833 --> 01:20:22,458
- Estás raro. ¿Está todo bien?
- Sí. Genial.
1283
01:20:24,000 --> 01:20:26,041
- Rayos, la olvidé.
- ¿Qué?
1284
01:20:26,916 --> 01:20:28,000
Mi billetera.
1285
01:20:28,791 --> 01:20:30,208
- Espera ahí.
- Teto.
1286
01:20:37,541 --> 01:20:39,958
- ¡Ana!
- ¡Hola!
1287
01:20:40,041 --> 01:20:42,500
¡Prima! ¡Qué bueno que viniste!
1288
01:20:42,583 --> 01:20:45,166
¡Pude tomar el último autobús!
1289
01:20:45,291 --> 01:20:46,916
- ¿Qué tal?
- Bien, gracias.
1290
01:20:47,750 --> 01:20:50,958
¿Qué está haciendo Teto aquí?
1291
01:20:51,041 --> 01:20:54,041
Está saliendo
con mi amiga Paula, ¿la recuerdas?
1292
01:20:54,625 --> 01:20:56,125
Paula, ven.
1293
01:20:57,166 --> 01:21:00,208
- ¿Recuerdas a mi prima Ana, de Paty?
- ¿Qué tal?
1294
01:21:00,958 --> 01:21:03,875
¿Ahora tenemos una princesa del tomate?
1295
01:21:04,958 --> 01:21:06,083
¿Qué dices?
1296
01:21:06,166 --> 01:21:09,791
En mi rubro, si buscas con paciencia,
1297
01:21:09,875 --> 01:21:12,625
encuentras gemas
donde menos lo esperas.
1298
01:21:12,708 --> 01:21:15,500
Mejor busca en el basurero
de nuestro edificio.
1299
01:21:15,583 --> 01:21:17,666
La basura de los ricos es increíble.
1300
01:21:23,791 --> 01:21:26,583
Discúlpenme un momento, por favor.
1301
01:21:26,666 --> 01:21:28,166
- Quítate la camisa.
- ¿Yo?
1302
01:21:28,250 --> 01:21:31,208
- Dame, ¡vamos!
- No voy a cambiar de traje, Teto.
1303
01:21:31,291 --> 01:21:33,041
Dame tu traje. ¡Por favor!
1304
01:21:33,125 --> 01:21:35,041
- ¡Estoy apurado!
- ¡Cálmate!
1305
01:21:35,125 --> 01:21:36,916
No puedo más rápido.
1306
01:21:37,000 --> 01:21:39,041
- ¿Qué digo en la mesa?
- Nada.
1307
01:21:39,125 --> 01:21:42,916
Quédate. Me despido de papá,
invento una excusa y vuelvo aquí.
1308
01:21:45,833 --> 01:21:47,583
Teto. ¿Igor?
1309
01:21:47,666 --> 01:21:50,375
¿No tenían otro momento para hacer
1310
01:21:50,458 --> 01:21:53,958
- lo que estén haciendo?
- ¿Estás loco? No es lo que crees.
1311
01:21:54,041 --> 01:21:55,875
Pensé que podía confiar en ti.
1312
01:21:56,791 --> 01:21:59,791
No hace falta que vuelvas.
¡Yo inventaré una excusa!
1313
01:22:02,375 --> 01:22:03,208
Estoy jodido.
1314
01:22:03,291 --> 01:22:06,500
¿Tú? ¡Eres su hijo!
¿Y yo, el hijo de los sirvientes?
1315
01:22:06,625 --> 01:22:10,083
- ¡No piensas en nadie más!
- No es el momento, ¿sí?
1316
01:22:10,166 --> 01:22:13,500
¿No puedes lidiar con esto?
Yo no puedo lidiar contigo.
1317
01:22:20,958 --> 01:22:21,833
¡Mierda!
1318
01:22:25,500 --> 01:22:26,375
Hola.
1319
01:22:31,833 --> 01:22:33,166
Encontré mi billetera.
1320
01:22:35,083 --> 01:22:36,583
Llena de dinero, ¿no?
1321
01:22:37,875 --> 01:22:39,500
¿Teodoro Trancoso Neto?
1322
01:22:40,666 --> 01:22:42,166
¡Eres un mentiroso, Teto!
1323
01:22:42,916 --> 01:22:45,916
¡Un mentiroso!
Bastó con buscarte en Internet
1324
01:22:46,000 --> 01:22:49,416
para ver que eres un inútil.
¡Eres ridículo!
1325
01:22:51,333 --> 01:22:52,208
¡Paula!
1326
01:23:06,750 --> 01:23:09,166
- ¿Estás bien, Paula?
- Ahora no, Victor.
1327
01:23:09,250 --> 01:23:11,000
- Por favor.
- ¿Qué te pasa?
1328
01:23:11,583 --> 01:23:12,708
¿Qué me pasa?
1329
01:23:13,416 --> 01:23:15,750
¡Te diré qué me pasa!
1330
01:23:16,041 --> 01:23:18,875
Me pasa que estudié mucho, me esforcé.
1331
01:23:19,291 --> 01:23:22,750
Y estaba orgullosa.
Me sentía respetada en ese hospital,
1332
01:23:22,958 --> 01:23:25,166
hasta que empezaste a acosarme.
1333
01:23:25,250 --> 01:23:27,125
- ¡Eso me pasa!
- ¿Acosarte?
1334
01:23:27,291 --> 01:23:28,916
¿Quién te acosa?
1335
01:23:29,125 --> 01:23:34,250
Vamos, viejo. Es increíble, ¿no?
El que tiene la ventaja nunca se equivoca.
1336
01:23:34,333 --> 01:23:35,875
Te lo dije varias veces.
1337
01:23:36,333 --> 01:23:37,666
- Me gustas.
- ¡Victor!
1338
01:23:37,750 --> 01:23:41,000
Te di varias oportunidades.
Tú podrías darme una a mí.
1339
01:23:41,083 --> 01:23:42,166
¡Suéltame!
1340
01:23:42,250 --> 01:23:44,708
- ¡Te recomendé para la residencia!
- ¡Suéltame!
1341
01:23:44,791 --> 01:23:47,458
¿Qué haces?
¡Quítale las manos de encima!
1342
01:23:47,541 --> 01:23:50,625
Sabes muy bien que Paula
es la mejor para el trabajo.
1343
01:23:50,750 --> 01:23:54,208
Y todos saben lo que tramas.
Si la perjudicas,
1344
01:23:54,291 --> 01:23:56,583
- sabrán por qué.
- Están confundidas.
1345
01:23:56,916 --> 01:23:59,416
Le decía a Paula
que la residencia es suya.
1346
01:24:03,291 --> 01:24:05,208
Gracias, profesor.
1347
01:24:06,375 --> 01:24:07,916
Pero ya no la quiero.
1348
01:24:08,250 --> 01:24:10,708
Le quitaste todo lo bueno
a ese hospital.
1349
01:24:13,333 --> 01:24:14,583
¿Estás bien, Paula?
1350
01:24:18,125 --> 01:24:20,875
Teto. Teto.
1351
01:24:21,916 --> 01:24:22,875
¿Paula?
1352
01:24:23,458 --> 01:24:24,875
No, Teto.
1353
01:24:26,416 --> 01:24:27,250
Vamos.
1354
01:24:31,458 --> 01:24:35,458
Si necesitan un consultora
de desarrollo de talento
1355
01:24:35,541 --> 01:24:38,458
o una reclutadora, llámeme.
1356
01:24:38,833 --> 01:24:41,083
También le doy a usted, señor Teodoro.
1357
01:24:41,833 --> 01:24:44,291
Llamar. Call. Llamar.
1358
01:24:44,666 --> 01:24:45,791
Buenas noches.
1359
01:24:45,875 --> 01:24:47,083
Buenas noches.
1360
01:24:47,166 --> 01:24:48,125
Buenas noches.
1361
01:24:50,916 --> 01:24:53,083
- ¿La pasaste bien?
- ¡Me encantó!
1362
01:24:53,166 --> 01:24:55,958
¡Genial! Pero no creas
que te desharás de mí.
1363
01:24:56,250 --> 01:24:57,458
¿Vamos a tu casa?
1364
01:24:57,541 --> 01:24:59,625
- No...
- Claro, está tu papá.
1365
01:25:01,625 --> 01:25:02,750
Tengo una idea.
1366
01:25:10,791 --> 01:25:15,041
La salsa de tomate corre
por las venas de la familia Trancoso.
1367
01:25:15,750 --> 01:25:17,375
Generación tras generación,
1368
01:25:17,541 --> 01:25:19,875
perfeccionamos nuestras técnicas
1369
01:25:20,125 --> 01:25:24,041
para crear este tomate prémium.
1370
01:25:25,333 --> 01:25:27,583
Les mostraré un adelanto de la campaña
1371
01:25:28,125 --> 01:25:30,958
que prepara mi hijo Teto.
1372
01:25:31,250 --> 01:25:34,958
Es una campaña
para nuestra nueva salsa de tomate,
1373
01:25:35,083 --> 01:25:38,375
que combina tradición, innovación
1374
01:25:38,791 --> 01:25:41,041
y, lo más importante, amor.
1375
01:25:45,625 --> 01:25:47,041
¡Teto!
1376
01:25:48,250 --> 01:25:51,375
Por favor, síganme a la sala de al lado.
1377
01:26:02,375 --> 01:26:03,375
Por Dios.
1378
01:26:13,916 --> 01:26:14,750
¿Qué pasó?
1379
01:26:15,208 --> 01:26:18,916
Ayer estabas drogado,
así que te traje a tu casa.
1380
01:26:19,666 --> 01:26:21,416
Pero no te preocupes.
1381
01:26:22,041 --> 01:26:23,666
No me aproveché de ti.
1382
01:26:28,250 --> 01:26:29,166
Disculpa.
1383
01:26:31,250 --> 01:26:32,250
¿Qué pasa, papá?
1384
01:26:32,666 --> 01:26:34,958
¿Me puedes explicar qué pasa?
1385
01:26:35,041 --> 01:26:38,000
Desde que llegué, te vi
con tres chicas diferentes,
1386
01:26:38,083 --> 01:26:40,083
- ¡sin contar a Igor!
- Cálmate.
1387
01:26:40,166 --> 01:26:43,041
¿Y qué rayos hace el portero en mi cama?
1388
01:26:46,041 --> 01:26:48,708
No sé, no es nada de lo que crees.
1389
01:26:48,791 --> 01:26:50,416
¡Es mucho peor, Teto!
1390
01:26:50,916 --> 01:26:55,750
En casa, sabía que eras irresponsable.
Pero ¡creí que habías madurado!
1391
01:26:55,833 --> 01:26:57,333
¡Estás equivocado!
1392
01:26:58,083 --> 01:26:59,125
Sí cambié.
1393
01:27:00,000 --> 01:27:02,583
Lamentablemente, es muy difícil de creer.
1394
01:27:12,291 --> 01:27:13,916
- ¿Qué pasa?
- ¿Puedo dormir aquí?
1395
01:27:14,000 --> 01:27:16,583
- ¿Qué?
- Ya no puedo quedarme con mi papá.
1396
01:27:17,291 --> 01:27:18,750
No quiero nada de él.
1397
01:27:19,083 --> 01:27:20,875
Bueno, pero yo quiero mi auto.
1398
01:27:23,416 --> 01:27:26,666
Bien, puedes quedarte.
Pero tendrás que ayudar con todo.
1399
01:27:26,750 --> 01:27:29,125
Limpiar, cocinar y cuidar al bebé, ¿sí?
1400
01:28:20,458 --> 01:28:21,291
¡Paula!
1401
01:28:23,375 --> 01:28:24,333
¡Paula!
1402
01:28:25,416 --> 01:28:28,000
- Espera. Quiero hablar contigo.
- No, Teto.
1403
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Paula, por favor.
1404
01:28:33,583 --> 01:28:34,708
Disculpa, viejo.
1405
01:28:35,375 --> 01:28:38,375
Tienes que escucharme.
Escúchame, por favor.
1406
01:28:38,458 --> 01:28:42,291
¿Por qué? ¡Si solo me has mentido!
1407
01:28:42,375 --> 01:28:44,625
Mentí porque no sabía quién era.
1408
01:28:46,333 --> 01:28:48,583
Si eres rico, la gente te miente.
1409
01:28:49,750 --> 01:28:52,958
No sabes quiénes son tus amigos
y quiénes quieren tu dinero.
1410
01:28:53,041 --> 01:28:55,916
¿Y tienes que mentir
para que te digan la verdad?
1411
01:28:56,791 --> 01:29:00,625
Es simple. Si quieres buenos amigos,
tienes que ser un buen amigo.
1412
01:29:01,333 --> 01:29:04,166
¿Quieres que piensen
que eres un buen tipo? Selo.
1413
01:29:04,250 --> 01:29:06,041
- ¡No lo fuiste!
- Bueno,
1414
01:29:06,666 --> 01:29:08,791
pero no sabía qué quería. Ahora sí.
1415
01:29:09,708 --> 01:29:11,500
Quiero que estemos juntos.
1416
01:29:16,833 --> 01:29:17,666
Me iré.
1417
01:29:19,958 --> 01:29:23,041
A un programa de médicos voluntarios
en el Amazonas.
1418
01:29:23,708 --> 01:29:25,166
Pasaré un tiempo ahí.
1419
01:29:26,791 --> 01:29:27,625
¿En serio?
1420
01:29:28,791 --> 01:29:29,666
En serio.
1421
01:29:35,458 --> 01:29:36,375
Felicitaciones.
1422
01:29:37,666 --> 01:29:38,583
Gracias.
1423
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Suerte.
1424
01:29:41,541 --> 01:29:42,666
Será genial.
1425
01:29:51,041 --> 01:29:56,375
Teodoro, creo que este fue el mejor grupo
de pasantes que hemos tenido.
1426
01:29:56,791 --> 01:29:59,166
- Y Teto fue el mejor.
- ¿Teto?
1427
01:29:59,250 --> 01:30:01,541
Es proactivo, inteligente.
1428
01:30:02,208 --> 01:30:05,791
Marcará la diferencia aquí.
Es mi elegido para el puesto.
1429
01:30:13,208 --> 01:30:15,250
Célio, siempre te respeté.
1430
01:30:15,333 --> 01:30:19,208
Mírame a los ojos y dime la verdad.
No necesito que me adulen.
1431
01:30:19,291 --> 01:30:22,750
Pero es la verdad.
Tu hijo estuvo excelente.
1432
01:30:24,000 --> 01:30:28,041
Aunque había otro chico
que era igual de bueno.
1433
01:30:28,125 --> 01:30:30,333
Mejor. Adelante, dilo.
1434
01:30:30,416 --> 01:30:34,000
El concepto de la campaña,
por ejemplo, era suyo.
1435
01:30:35,250 --> 01:30:37,041
Deberíamos contratarlos a los dos.
1436
01:30:37,125 --> 01:30:41,000
No, Célio, solo contratamos a una persona.
Tú eliges al mejor.
1437
01:30:41,416 --> 01:30:42,875
Al mejor, Célio.
1438
01:30:47,750 --> 01:30:48,583
¡Vamos!
1439
01:30:50,333 --> 01:30:51,666
¡Levántate! ¡Vamos!
1440
01:30:52,041 --> 01:30:54,041
- No.
- ¡Ven, vamos!
1441
01:30:54,625 --> 01:30:56,625
Hoy es tu día, vamos.
1442
01:31:06,666 --> 01:31:08,333
¡FELICITACIONES, PASANTES!
1443
01:31:08,416 --> 01:31:09,500
Hola, galán.
1444
01:31:09,875 --> 01:31:11,375
¿Y la llave de mi auto?
1445
01:31:14,625 --> 01:31:17,291
¡El campeón!
1446
01:31:27,083 --> 01:31:31,458
Hola. Lo siento, señor,
pero necesito que se mueva a otro asiento.
1447
01:31:31,541 --> 01:31:32,708
¿Qué?
1448
01:31:32,791 --> 01:31:36,833
Sí, por favor. Ese está reservado
para el presidente de la empresa.
1449
01:31:37,166 --> 01:31:40,416
Alana, no los he presentado formalmente.
1450
01:31:40,500 --> 01:31:41,833
Teodoro Trancoso.
1451
01:31:41,916 --> 01:31:42,791
No.
1452
01:31:42,875 --> 01:31:46,000
Alana fue la instructora del programa.
1453
01:31:46,083 --> 01:31:48,958
- Pero él no...
- ¿Empezamos la ceremonia?
1454
01:31:54,000 --> 01:31:54,833
Claro.
1455
01:32:01,416 --> 01:32:02,375
Buenas noches.
1456
01:32:02,458 --> 01:32:04,416
Buenas noches.
1457
01:32:04,541 --> 01:32:08,958
Quiero agradecer
la ilustre presencia de...
1458
01:32:09,791 --> 01:32:12,083
...el señor Teodoro...
1459
01:32:12,958 --> 01:32:15,500
...y felicitar a este grupo de pasantes.
1460
01:32:19,666 --> 01:32:24,375
Antes de entregar los certificados,
voy a invitar al señor Célio,
1461
01:32:24,916 --> 01:32:25,958
que va a anunciar
1462
01:32:26,041 --> 01:32:29,250
quién de ustedes fue elegido
como ejecutivo júnior.
1463
01:32:29,708 --> 01:32:31,250
Célio, por favor.
1464
01:32:31,916 --> 01:32:33,000
¿Ejecutivo júnior?
1465
01:32:36,666 --> 01:32:40,041
Tenemos varios candidatos sobresalientes
en esta clase,
1466
01:32:40,125 --> 01:32:42,750
pero, lamentablemente, solo hay un cargo.
1467
01:32:43,666 --> 01:32:45,250
Y el trabajo es para...
1468
01:32:48,000 --> 01:32:48,875
...Teto.
1469
01:32:54,208 --> 01:32:55,416
¡Sube!
1470
01:33:01,291 --> 01:33:02,541
¿Qué pasa? Vamos.
1471
01:33:04,125 --> 01:33:05,166
No soy yo.
1472
01:33:06,208 --> 01:33:08,125
Eres tú. Adelante.
1473
01:33:12,291 --> 01:33:13,291
¡Aquí viene!
1474
01:33:15,458 --> 01:33:17,916
- ¿Qué sucede?
- Después te digo.
1475
01:33:18,000 --> 01:33:18,958
¿Igor?
1476
01:33:21,541 --> 01:33:22,875
¿Qué pasa aquí, Célio?
1477
01:33:23,666 --> 01:33:26,291
Les agradezco esta oportunidad.
1478
01:33:29,208 --> 01:33:31,208
Pero no puedo aceptar el puesto...
1479
01:33:32,250 --> 01:33:33,291
...porque no soy Teto.
1480
01:33:37,666 --> 01:33:38,500
Teto, ¡ven!
1481
01:33:41,875 --> 01:33:43,666
Ese es Teto.
1482
01:33:50,000 --> 01:33:52,166
- ¿Y quién se lleva el puesto?
- Nadie.
1483
01:33:53,833 --> 01:33:55,166
Exacto.
1484
01:33:57,875 --> 01:34:00,000
El puesto no debía quedar vacante.
1485
01:34:00,541 --> 01:34:03,375
Se lo quitaron a alguien
que lo merece más que yo.
1486
01:34:04,166 --> 01:34:06,791
Subí a disculparme contigo, Monique.
1487
01:34:08,666 --> 01:34:11,625
Y con todos ustedes,
por la confusión que provoqué.
1488
01:34:13,041 --> 01:34:14,000
Perdónenme.
1489
01:34:23,500 --> 01:34:25,375
Disculpe.
1490
01:34:43,166 --> 01:34:44,125
- Teto.
- Teto.
1491
01:34:44,458 --> 01:34:45,791
- Ese Teto.
- Ese Teto.
1492
01:34:46,416 --> 01:34:48,041
¿Te vas sin hablar conmigo?
1493
01:34:48,125 --> 01:34:50,833
¿Este estúpido plan tuyo
1494
01:34:51,083 --> 01:34:52,916
- me costó mi trabajo?
- No sabía.
1495
01:34:53,000 --> 01:34:55,291
No vine a quitarle el trabajo a nadie.
1496
01:34:55,375 --> 01:34:58,791
No sabía que te iba a gustar.
O, mejor dicho, Teto.
1497
01:34:59,416 --> 01:35:00,666
No me importa Teto.
1498
01:35:01,583 --> 01:35:03,541
Me pasé la vida soportando
1499
01:35:03,750 --> 01:35:07,458
las interrupciones y el menosprecio
de tipos como Teto.
1500
01:35:08,375 --> 01:35:11,458
Me interesaba mucho más
ese chico sencillo
1501
01:35:11,833 --> 01:35:13,041
y atento,
1502
01:35:13,500 --> 01:35:15,291
con esa sonrisa hermosa,
1503
01:35:16,041 --> 01:35:18,291
que tu estatus de heredero.
1504
01:35:18,958 --> 01:35:21,333
¿No te molesta
que sea el hijo del casero?
1505
01:35:21,416 --> 01:35:24,583
- ¿El hijo de quién?
- No tengo ni un centavo.
1506
01:35:24,666 --> 01:35:27,958
- Vivo con mis padres
- Cállate, o cambiaré de opinión.
1507
01:35:28,041 --> 01:35:30,333
Fue una apuesta. Perdimos e Igor ganó.
1508
01:35:30,416 --> 01:35:33,666
¡Solo porque todos
pensaban que era el hijo del jefe!
1509
01:35:33,750 --> 01:35:35,500
Él no merece el auto.
1510
01:35:35,583 --> 01:35:36,958
¡Espera! Concuerdo.
1511
01:35:37,958 --> 01:35:40,083
- No quiero el auto.
- No, espera.
1512
01:35:40,291 --> 01:35:43,750
Espera, no te apresures.
Claro que quieres el auto.
1513
01:35:43,833 --> 01:35:45,333
- ¿Qué pasa?
- Toma, Teto.
1514
01:35:45,416 --> 01:35:47,541
Ni hablar, esa era la apuesta.
1515
01:35:47,625 --> 01:35:50,541
Bien por él, pero yo quiero mi auto. Dame.
1516
01:35:50,625 --> 01:35:52,000
- Bueno, no lo quiero.
- No.
1517
01:35:52,083 --> 01:35:54,416
Ese auto vale al menos 300 000 reales.
1518
01:35:54,500 --> 01:35:56,708
- Él lo quiere. Él ganó.
- Tómalo.
1519
01:35:56,833 --> 01:35:58,166
- No, tranquilo.
- Gracias.
1520
01:35:58,250 --> 01:36:01,250
¡Ya sé! ¿Y si todos se quedan con el auto?
1521
01:36:01,333 --> 01:36:04,625
¿Sugieres venderlo y repartir el dinero?
1522
01:36:04,958 --> 01:36:05,958
¿Entre ustedes?
1523
01:36:06,041 --> 01:36:08,291
No, repartirlo no. Invertirlo.
1524
01:36:08,375 --> 01:36:10,708
¿Invertir en qué, por el amor de Dios?
1525
01:36:11,166 --> 01:36:12,916
En algo que nos lleve a algún lado.
1526
01:36:17,083 --> 01:36:21,791
{\an8}UN AÑO DESPUÉS
1527
01:36:28,500 --> 01:36:30,583
¡Sorpresa!
1528
01:36:33,291 --> 01:36:37,041
Feliz cumpleaños, grandulón.
Siempre he creído en ti, hijo.
1529
01:36:37,125 --> 01:36:38,333
¡Yo también!
1530
01:36:39,208 --> 01:36:41,208
¡En los dos!
1531
01:36:42,000 --> 01:36:43,958
- Feliz cumpleaños, socio.
- Gracias.
1532
01:36:44,541 --> 01:36:45,666
No hacía falta.
1533
01:36:45,750 --> 01:36:47,500
Concuerdo, pero ¿qué hacer?
1534
01:36:47,583 --> 01:36:50,208
- La comunidad insistió
- ¿Qué podías hacer?
1535
01:36:50,291 --> 01:36:51,791
FELIZ CUMPLEAÑOS
1536
01:36:51,916 --> 01:36:53,125
Felicidades.
1537
01:36:59,000 --> 01:37:01,500
- Listo. Ahora vinieron todos.
- Así es.
1538
01:37:05,250 --> 01:37:06,125
Hola.
1539
01:37:07,958 --> 01:37:09,166
Tanto tiempo.
1540
01:37:10,166 --> 01:37:11,125
¿No?
1541
01:37:12,583 --> 01:37:13,541
¿Cómo estás?
1542
01:37:15,291 --> 01:37:16,291
Bien, ¿y tú?
1543
01:37:16,375 --> 01:37:18,333
Tenía que venir, por la intriga.
1544
01:37:18,416 --> 01:37:20,875
Estaba en Roraima
cuando me enteré del proyecto.
1545
01:37:21,666 --> 01:37:23,958
- Me dio mucha curiosidad.
- ¿Te muestro?
1546
01:37:25,041 --> 01:37:26,625
- Sí.
- ¿Vamos?
1547
01:37:27,250 --> 01:37:29,166
- Sí, permiso.
- Te sigo.
1548
01:37:29,791 --> 01:37:32,625
- ¿Tu papá?
- Sí. Es uno de mis clientes.
1549
01:37:32,708 --> 01:37:34,208
Uno de nuestros clientes.
1550
01:37:34,333 --> 01:37:37,958
Los dueños somos Monique,
Igor, que está en la universidad, y yo.
1551
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
Y su esposa, Alana, trabaja para nosotros.
1552
01:37:40,750 --> 01:37:43,541
- Hola.
- ¡Hola! Paula, ¿no?
1553
01:37:43,625 --> 01:37:45,666
Sí. Una de las famosas.
1554
01:37:47,541 --> 01:37:49,708
- ¿Te muestro el proyecto?
- Disculpen.
1555
01:37:49,791 --> 01:37:50,666
- Bien.
- Adiós.
1556
01:37:51,375 --> 01:37:55,500
Todos los residentes pueden ganar dinero
si cultivan tomates prémium.
1557
01:37:55,708 --> 01:37:57,416
Son orgánicos, es genial.
1558
01:37:57,500 --> 01:37:58,500
¡Vaya!
1559
01:37:59,708 --> 01:38:01,833
- ¿"Teto fresco"?
- Yo me opuse.
1560
01:38:05,250 --> 01:38:06,291
Teto,
1561
01:38:08,208 --> 01:38:09,375
estoy impresionada.
1562
01:38:14,166 --> 01:38:15,375
Paula, gracias.
1563
01:38:17,291 --> 01:38:19,666
No sería quien soy
de no haberte conocido.
1564
01:38:21,666 --> 01:38:22,666
Mira esto.
1565
01:38:23,666 --> 01:38:24,583
Mira qué lindo.
1566
01:38:24,666 --> 01:38:26,958
- ¡Qué lindo!
- ¿Verdad?
1567
01:38:27,041 --> 01:38:27,958
Es nuestro.
1568
01:38:29,000 --> 01:38:30,333
¿Qué haces?
1569
01:38:30,416 --> 01:38:32,166
¡Perdón!
1570
01:38:33,000 --> 01:38:34,583
Hacía mucho que quería hacerlo.
1571
01:38:37,375 --> 01:38:38,375
¿Satisfecha?
1572
01:38:40,083 --> 01:38:41,000
Aún no.
1573
01:39:57,375 --> 01:39:59,375
{\an8}Subtítulos: Celeste Sudera