1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,208 --> 00:00:08,916 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,625 --> 00:00:18,708 {\an8}La salsa de tomate corre por las venas de la familia Trancoso. 5 00:00:19,250 --> 00:00:20,916 {\an8}Generación tras generación, 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 perfeccionamos nuestras técnicas para crear 7 00:00:25,500 --> 00:00:27,166 este tomate prémium. 8 00:00:29,458 --> 00:00:33,958 {\an8}Riego automático, enriquecido con fertilizante líquido. 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,375 Tratamos a nuestros tomates 10 00:00:36,875 --> 00:00:38,708 {\an8}como a nuestros hijos. 11 00:00:39,541 --> 00:00:44,083 {\an8}Dieta equilibrada, las mejores escuelas y un entrenador personal. 12 00:00:44,541 --> 00:00:46,208 {\an8}Así, llegan a valer 13 00:00:46,291 --> 00:00:48,625 {\an8}ocho veces lo mismo que el tomate común. 14 00:00:48,916 --> 00:00:50,958 Les daré un adelanto 15 00:00:51,583 --> 00:00:54,750 {\an8}de la campaña que prepara mi hijo Teto. 16 00:00:54,833 --> 00:00:58,375 {\an8}Es una campaña para nuestra nueva salsa de tomate, 17 00:00:58,458 --> 00:01:01,791 {\an8}que combina tradición, innovación 18 00:01:02,250 --> 00:01:04,791 y, lo más importante, amor. 19 00:01:08,791 --> 00:01:09,833 ¡Teto! 20 00:01:11,333 --> 00:01:16,000 UN MES ANTES 21 00:03:03,041 --> 00:03:04,666 - Buen día. - Buen día, hijo. 22 00:03:04,750 --> 00:03:06,291 - ¿Cómo estás? - Bien. 23 00:03:06,375 --> 00:03:08,041 - Buenos días. - Buenos días. 24 00:03:08,625 --> 00:03:11,416 - Le traeré café. - Por favor. 25 00:03:12,291 --> 00:03:15,250 ¿Necesitan algo más? ¡Se rompió la yema! 26 00:03:15,333 --> 00:03:16,666 Te prepararé otro. 27 00:03:16,791 --> 00:03:19,375 - Rose, ¡deja de malcriarlo! - No pasa nada. 28 00:03:19,458 --> 00:03:20,833 No, está bien. 29 00:03:20,916 --> 00:03:22,416 - Sí, está bien. - Bueno. 30 00:03:22,500 --> 00:03:23,791 ¿Está tu hijo? 31 00:03:23,958 --> 00:03:26,375 Igor debe estar por ir a clase. 32 00:03:26,458 --> 00:03:29,083 - Necesito un gran favor. - ¿En serio? 33 00:03:29,166 --> 00:03:31,791 Hay una chica en mi cuarto, y no puedo lidiar con eso. 34 00:03:32,333 --> 00:03:33,583 ¿Es Leila, de ayer? 35 00:03:33,666 --> 00:03:36,666 No. Creo que esta es Ana. Es otra. 36 00:03:37,875 --> 00:03:39,125 Gracias. 37 00:03:46,833 --> 00:03:47,666 ¡Vamos! 38 00:03:48,333 --> 00:03:49,583 ¡Vamos, Raissa! 39 00:03:52,250 --> 00:03:55,458 ¡Buenos días, querida! ¡Arriba! 40 00:03:55,541 --> 00:03:57,583 - ¡No! - Sí. Arriba. 41 00:03:57,666 --> 00:04:02,166 ¡Elegí a las peores compañeras! ¿No íbamos a faltar a clase hoy? 42 00:04:02,250 --> 00:04:04,166 No podemos faltar al hospital. 43 00:04:04,291 --> 00:04:06,791 Paula, ¿olvidaste mi despedida de soltera? 44 00:04:06,875 --> 00:04:11,333 No. Si empezamos temprano en el hospital, llegaremos a tomar el autobús. 45 00:04:11,458 --> 00:04:14,208 ¿Podemos faltar un día? ¡Uno solo! 46 00:04:14,291 --> 00:04:17,583 Sabes que me encantaría, pero no puedo faltar más días. 47 00:04:17,666 --> 00:04:20,583 Elegí a las peores damas de honor para mi boda. 48 00:04:20,666 --> 00:04:25,083 Qué fácil es decir eso si te salvaste para siempre, ¿no? 49 00:04:25,166 --> 00:04:28,833 Eso. Es mi oportunidad de conseguir la residencia en el hospital. 50 00:04:28,916 --> 00:04:32,458 Paula, tu residencia está garantizada. 51 00:04:33,083 --> 00:04:36,250 - Si es por el doctor Victor. - ¿Qué hay con él? 52 00:04:36,333 --> 00:04:39,250 "Paula, ¡excelente historia clínica!". 53 00:04:40,458 --> 00:04:42,875 "Miren cómo Paula hace una punción lumbar". 54 00:04:42,958 --> 00:04:45,125 ¡No seas ridícula! Vamos, Raissa. 55 00:04:47,250 --> 00:04:48,125 Hola. 56 00:04:52,708 --> 00:04:53,583 ¿Teto? 57 00:04:55,875 --> 00:04:56,750 No. 58 00:04:56,833 --> 00:05:02,333 Teto tuvo que irse y no quiso despertarte. Puedo llevarte. 59 00:05:05,000 --> 00:05:06,083 ¡Aquí tienes! 60 00:05:06,666 --> 00:05:08,500 - ¿Feliz? - Muy. Es perfecto. 61 00:05:08,625 --> 00:05:11,666 - Igor llevará a tu amiga a su casa. - Gracias. 62 00:05:13,166 --> 00:05:15,375 Tienes que madurar, Teto. 63 00:05:15,458 --> 00:05:17,833 Qué bueno que despertaste antes del mediodía. 64 00:05:17,916 --> 00:05:20,791 ¿Quién puede dormir con ese helicóptero? 65 00:05:20,875 --> 00:05:24,833 Mientras dormías, fui a Río a una reunión y regresé. 66 00:05:25,333 --> 00:05:27,083 Debo ir a la fábrica. 67 00:05:27,791 --> 00:05:30,500 - Quiero hablar de tu cumpleaños. - Genial. 68 00:05:30,583 --> 00:05:33,250 - ¿En Trancoso a las 5? - Revisaré mi agenda. 69 00:05:34,291 --> 00:05:35,750 Paso más tarde. 70 00:05:35,958 --> 00:05:37,291 - Adiós. - Adiós. 71 00:05:37,541 --> 00:05:39,458 Paula, como siempre, excelente. 72 00:05:40,208 --> 00:05:41,541 Gracias, doctor. 73 00:05:41,625 --> 00:05:44,625 Tengo una cirugía. ¿Quieres entrar? 74 00:05:45,125 --> 00:05:49,166 - Tenemos que irnos, ¿no, Paula? - La próxima vez, doctor. 75 00:05:49,291 --> 00:05:51,000 - Seguro. - Me encantaría, 76 00:05:51,125 --> 00:05:52,833 pero tenemos un compromiso. 77 00:05:52,916 --> 00:05:56,833 - Pensé que querías este trabajo... - ¡Claro que lo quiero! 78 00:05:56,958 --> 00:05:58,875 De verdad. Me interesa mucho. 79 00:05:59,750 --> 00:06:00,750 Me quedo. 80 00:06:02,666 --> 00:06:04,416 Bien. Estaré en el quirófano. 81 00:06:07,416 --> 00:06:09,500 - Perdón, no me dejó... - Tranquila. 82 00:06:09,583 --> 00:06:12,416 - ¡Son de lo peor! - ¡Amiga! 83 00:06:13,750 --> 00:06:14,625 Descuida. 84 00:06:20,625 --> 00:06:23,166 Paula. Me alegra que te quedaras. 85 00:06:23,666 --> 00:06:25,875 - Por supuesto, doctor. - Victor. 86 00:06:26,875 --> 00:06:28,833 - Puedes decirme Victor. - Victor. 87 00:06:28,916 --> 00:06:30,083 - Bien. - Bien. 88 00:06:30,583 --> 00:06:34,291 Te agradezco mucho las oportunidades que me das. 89 00:06:35,375 --> 00:06:36,666 Y sabes por qué, ¿no? 90 00:06:37,791 --> 00:06:39,958 ¿Por mis historias clínicas? 91 00:06:42,333 --> 00:06:44,416 Porque eres muy especial para mí... 92 00:06:45,208 --> 00:06:46,083 ...Paula. 93 00:06:50,958 --> 00:06:52,666 Tome, señor. Somos dos. 94 00:06:58,458 --> 00:07:00,458 ¡Viniste, amiga! 95 00:07:03,291 --> 00:07:04,625 ¿Y la cirugía? 96 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 Aquí tienes. 97 00:07:05,916 --> 00:07:09,166 Le inventé que estaba enferma y me fui. 98 00:07:10,458 --> 00:07:13,541 Nunca me sentí tan humillada. Fue horrible. 99 00:07:13,958 --> 00:07:17,125 Creí que me darían la residencia, pero porque era buena. 100 00:07:17,208 --> 00:07:20,041 - Eres buena. - No. Eres la mejor. 101 00:07:21,541 --> 00:07:23,458 ¡Oye! Ven aquí. 102 00:07:26,583 --> 00:07:28,291 - ¿Qué pasa? - ¿Dónde estabas? 103 00:07:28,750 --> 00:07:30,166 Tenía clase. 104 00:07:30,250 --> 00:07:33,000 - Hagamos algo. - No puedo. Debo estudiar. 105 00:07:33,083 --> 00:07:35,875 ¿Estudiar? Hagamos algo. ¡Vamos a divertirnos! 106 00:07:36,500 --> 00:07:37,916 Hagamos una apuesta. 107 00:07:38,000 --> 00:07:39,625 Te doy 20 reales si ganas. 108 00:07:39,708 --> 00:07:43,000 Si gano yo, dejas el estudio y vienes de paseo conmigo. 109 00:07:43,083 --> 00:07:44,208 - ¿Hecho? - Hecho. 110 00:07:46,750 --> 00:07:47,583 ¡Vamos! 111 00:08:20,541 --> 00:08:24,416 ¡Victoria! 112 00:08:25,458 --> 00:08:28,375 Ya me harté de vencerte. Eres muy débil. 113 00:08:28,458 --> 00:08:31,250 La próxima, elijo mi caballo. Si elijo, gano. 114 00:08:31,333 --> 00:08:33,041 ¿Vas a culpar al caballo? 115 00:08:33,125 --> 00:08:35,291 - ¿En serio? - Me voy a casa, Teto. 116 00:08:35,500 --> 00:08:38,000 Si no estudio, no entraré a la universidad. 117 00:08:38,083 --> 00:08:40,291 Claro que no, ¡perdiste la apuesta! 118 00:08:40,541 --> 00:08:41,666 ¡Perdiste! 119 00:08:41,750 --> 00:08:45,166 Tendrás que acompañarme a comprar mi regalo de cumpleaños. 120 00:08:51,583 --> 00:08:54,208 Intente no acelerar demasiado, señor Teto. 121 00:08:54,291 --> 00:08:56,666 ¡Solo se vive una vez, viejo! 122 00:09:06,958 --> 00:09:08,333 Chicas, ¿vieron eso? 123 00:09:08,416 --> 00:09:10,791 Qué fracasado. Niño rico de pueblito. 124 00:09:10,875 --> 00:09:13,333 Los niños ricos son fracasados estén donde estén. 125 00:09:16,166 --> 00:09:19,083 PATY DO ALFERES CIUDAD DE LA FIESTA DEL TOMATE 126 00:09:22,000 --> 00:09:23,333 ¿En serio? 127 00:09:23,875 --> 00:09:25,541 ¡Se cree tan sexi! 128 00:09:39,875 --> 00:09:41,708 - Estoy frito. - Tranquilo. 129 00:09:45,083 --> 00:09:46,916 - ¡Teto! ¿Eres tú? - ¿Qué pasa? 130 00:09:47,000 --> 00:09:50,750 Estaba probando el auto y tuve que pisar el acelerador. 131 00:09:50,833 --> 00:09:51,708 Qué belleza. 132 00:09:51,833 --> 00:09:53,500 - ¿Te gusta? - ¿Lo vas a comprar? 133 00:09:53,583 --> 00:09:56,791 Depende de mi papá. Sería un buen regalo de cumpleaños. 134 00:09:57,000 --> 00:09:59,625 Feliz cumpleaños. Pero maneja con cuidado. 135 00:09:59,708 --> 00:10:01,708 - Bien. Gracias. - ¿Qué sucede? 136 00:10:01,791 --> 00:10:04,041 - Todo bien, Fernanda. - Toma el radio. 137 00:10:04,750 --> 00:10:07,791 ¿Crees que te salvaste, príncipe del tomate? 138 00:10:07,875 --> 00:10:10,000 - ¿Ya está? - ¡No! ¡Sal del auto! 139 00:10:14,541 --> 00:10:15,458 ¡Vamos! 140 00:10:16,500 --> 00:10:17,875 ¡Las manos en el capó! 141 00:10:30,166 --> 00:10:31,958 Teto, qué travieso. 142 00:10:32,500 --> 00:10:34,125 Te extraño, ¿sabías? 143 00:10:34,958 --> 00:10:35,875 Date vuelta. 144 00:10:37,916 --> 00:10:39,583 Te dejaré ir, 145 00:10:39,708 --> 00:10:42,500 pero tendrás que invitarme a tu fiesta. 146 00:10:43,708 --> 00:10:44,625 Claro. 147 00:10:47,208 --> 00:10:48,250 Es un hecho. 148 00:10:48,333 --> 00:10:49,291 Adelante. 149 00:10:50,625 --> 00:10:51,625 ¡Y más despacio! 150 00:10:56,000 --> 00:10:58,583 Te acostaste con todas las mujeres de la ciudad. 151 00:10:58,666 --> 00:11:01,250 Aún no. Con ese auto, es probable que pase. 152 00:11:01,333 --> 00:11:04,750 - Hasta tú, que no consigues ninguna. - Mi amor no es así. 153 00:11:05,166 --> 00:11:07,083 -¿Selma? ¿De tu clase? - Sí. 154 00:11:08,083 --> 00:11:09,500 Por eso eres virgen. 155 00:11:09,583 --> 00:11:12,083 Te obsesiona una chica que no te ve. 156 00:11:12,166 --> 00:11:14,666 - ¿Cómo lo toleras? - Tolero cosas peores. 157 00:11:14,833 --> 00:11:16,750 Teto, querido, ¡tanto tiempo! 158 00:11:16,833 --> 00:11:19,541 ¡Mira qué guapo estás! 159 00:11:19,666 --> 00:11:22,833 - ¡Teto, amigo! ¿Cómo andas? - A pie. 160 00:11:23,833 --> 00:11:26,041 - Ese chico es increíble. - Un genio. 161 00:11:27,541 --> 00:11:30,166 ¿Entiendes por qué sería el auto perfecto? 162 00:11:30,250 --> 00:11:33,416 Sí. Pero quiero darte algo que te lleve a algún lado. 163 00:11:33,500 --> 00:11:34,458 ¡Claro, el auto! 164 00:11:36,416 --> 00:11:39,958 Pero no quiero regalarte un auto. Quiero que te lo ganes. 165 00:11:40,041 --> 00:11:40,958 Claro. 166 00:11:41,041 --> 00:11:43,583 Quiero que trabajes en la empresa. 167 00:11:44,208 --> 00:11:45,958 Ese es tu regalo. 168 00:11:46,291 --> 00:11:48,625 Un trabajo. ¿Qué opinas? 169 00:11:49,583 --> 00:11:50,416 Qué bien. 170 00:11:51,833 --> 00:11:52,791 Genial. 171 00:11:53,000 --> 00:11:54,166 - ¡Genial! - Genial. 172 00:11:58,000 --> 00:11:59,125 Monique, por favor. 173 00:12:03,541 --> 00:12:07,291 - ¿Qué necesita, señor Teodoro? - Linda, un agua, por favor. 174 00:12:09,125 --> 00:12:11,125 El baño está al fondo del pasillo. 175 00:12:11,208 --> 00:12:14,750 Monique es ejecutiva júnior en Trancoso. 176 00:12:14,875 --> 00:12:19,625 Quiero que prestes mucha atención a todo lo que dice y hace. 177 00:12:29,416 --> 00:12:32,083 Teto, ¿ya sabes a qué te quieres dedicar? 178 00:12:33,083 --> 00:12:34,000 Aún no. 179 00:12:34,625 --> 00:12:37,625 ¿Cómo decidiste que querías...? 180 00:12:38,041 --> 00:12:41,625 - ...¿esto de ser júnior? - No tuve alternativa. 181 00:12:41,708 --> 00:12:45,041 La necesidad te hace aprovechar cada oportunidad. 182 00:12:45,125 --> 00:12:47,083 Y estudié muchísimo. 183 00:12:47,166 --> 00:12:50,458 Mi universidad me recomendó al programa de pasantes de Troncoso. 184 00:12:50,541 --> 00:12:53,625 De diez pasantes, fui la única contratada. 185 00:12:53,708 --> 00:12:54,708 Felicitaciones. 186 00:12:54,791 --> 00:12:58,041 El año pasado me enviaron aquí y me ascendieron... 187 00:13:00,875 --> 00:13:02,541 Y ahora también soy niñera. 188 00:13:04,083 --> 00:13:05,875 - Mónica. - Monique. 189 00:13:07,666 --> 00:13:08,958 ¿Estuvimos juntos? 190 00:13:09,583 --> 00:13:10,458 ¿Qué? 191 00:13:10,541 --> 00:13:12,958 Porque pareces estar enojada conmigo. 192 00:13:13,041 --> 00:13:15,166 ¿Por? ¿Te pasa con todas tus ex? 193 00:13:17,625 --> 00:13:18,916 ¿Por qué me tratas mal? 194 00:13:20,166 --> 00:13:22,666 Tu papá quiere que te enseñe cómo llegué aquí. 195 00:13:22,791 --> 00:13:25,750 - No fue por ser una niña mimada. - Monique. 196 00:13:27,000 --> 00:13:31,083 Admiro tu historia y valoro mucho tu esfuerzo. 197 00:13:31,208 --> 00:13:34,041 - Pero no puedo lidiar con esto. - ¿No puedes? 198 00:13:34,125 --> 00:13:37,291 Celebraré mi cumpleaños en la Fiesta del Tomate 199 00:13:37,416 --> 00:13:40,458 y tengo mucho que hacer, mucha gente que invitar. 200 00:13:41,000 --> 00:13:43,708 Es muy problemático. Pero estás invitada, ¿sí? 201 00:14:00,083 --> 00:14:01,458 ¡Miren a la novia! 202 00:14:03,041 --> 00:14:05,875 Vamos, Paula. No estés triste. ¡Anímate! 203 00:14:05,958 --> 00:14:08,625 - Eso. - Olvida el trabajo y al Dr. Victor. 204 00:14:08,708 --> 00:14:09,791 - Por ahora. - Bien. 205 00:14:09,875 --> 00:14:12,500 Quizá conozcas a un hacendado rico aquí. 206 00:14:13,291 --> 00:14:16,583 Por eso estudio tanto, ¿no? 207 00:14:16,750 --> 00:14:19,125 Para casarme con un hacendado rico. 208 00:14:20,250 --> 00:14:23,833 ¡Vamos, Paty! ¡Griten si lo quieren ver! 209 00:14:27,791 --> 00:14:32,041 ¡Buenas noches, Paty do Alferes! 210 00:15:11,500 --> 00:15:12,708 - Hola. - Hola. 211 00:15:12,791 --> 00:15:14,583 - ¿Nombre? - Igor Souza. 212 00:15:16,000 --> 00:15:18,750 - No estás en la lista. - Soy amigo de Beto. 213 00:15:18,833 --> 00:15:20,625 No estás. No puedes pasar. 214 00:15:20,750 --> 00:15:23,250 - Debo estar ahí. - No estás. 215 00:15:23,333 --> 00:15:26,125 - Ahí está. ¿Puedo hablarle? - Claro que no. 216 00:15:26,208 --> 00:15:27,416 ¡Teto! 217 00:15:27,958 --> 00:15:28,791 ¡Teto! 218 00:15:30,708 --> 00:15:32,041 - Ya viene. - Sí. 219 00:15:32,541 --> 00:15:34,375 ¿Por qué tan tarde? Está conmigo. 220 00:15:34,458 --> 00:15:35,791 - Brazalete. - Gracias. 221 00:15:35,875 --> 00:15:37,875 ¿Cómo no me pusiste en la lista? 222 00:15:38,041 --> 00:15:41,750 ¿Qué lista? Es mi cumpleaños, pero tengo un regalo para ti. 223 00:15:41,875 --> 00:15:44,083 - ¿Qué? - Invité a Selma, de tu clase. 224 00:15:44,833 --> 00:15:47,333 - ¡No! Selma no. - ¿Qué? Ya está aquí. 225 00:15:47,416 --> 00:15:48,458 No estoy listo. 226 00:15:48,541 --> 00:15:51,666 - ¿Qué le digo? - Da igual. Te presentaré y me iré, 227 00:15:51,750 --> 00:15:54,000 - luego la besas. Es fácil. - ¡Para ti! 228 00:15:54,083 --> 00:15:54,958 - No. - ¿Selma? 229 00:15:55,041 --> 00:15:56,875 - Hola, Selma. - Hola. 230 00:15:56,958 --> 00:15:59,000 - Te presento a mi amigo. - Hola. 231 00:15:59,083 --> 00:16:00,416 Estás en mi clase, ¿no? 232 00:16:00,500 --> 00:16:02,416 - Sí. Igor. - Y él es Teto. 233 00:16:02,500 --> 00:16:05,208 Ya sé quién es. Feliz cumpleaños, Teto. 234 00:16:05,291 --> 00:16:09,083 Gracias. Los dejaré solos. Disfruta la fiesta. 235 00:16:09,166 --> 00:16:12,083 Hay ensalada, entremeses, pastel de tomate... 236 00:16:12,166 --> 00:16:15,041 - Todo de tomate. - No te preocupes. 237 00:16:15,125 --> 00:16:17,541 Con un príncipe del tomate me alcanza. 238 00:16:17,958 --> 00:16:18,875 Cielos. 239 00:16:19,916 --> 00:16:21,416 Sé por qué me invitaste. 240 00:16:26,083 --> 00:16:26,916 Espera. 241 00:16:30,250 --> 00:16:31,208 Disculpa. 242 00:16:31,375 --> 00:16:33,541 - Igor, está loca. - Lárgate. 243 00:16:33,625 --> 00:16:36,541 ¿Estás enojado porque le gusto? ¡No es mi culpa! 244 00:16:36,625 --> 00:16:39,166 ¿Cómo sabes si le gustas a alguien de verdad 245 00:16:39,250 --> 00:16:42,458 o si es por tu estatus o tu dinero? 246 00:16:42,541 --> 00:16:45,166 ¿Podemos hablar después? No es el momento. 247 00:16:45,250 --> 00:16:48,625 Todos te dicen que eres genial y tú les crees, ¿no? 248 00:16:48,708 --> 00:16:51,166 Te alegra cada apuesta que ganas, 249 00:16:51,250 --> 00:16:53,458 pero no entiendes que eso no importa, 250 00:16:53,541 --> 00:16:55,291 que siempre tienes ventaja. 251 00:16:55,375 --> 00:16:59,250 Solo sabrás quién eres si te quitas el cartelito de príncipe. 252 00:16:59,333 --> 00:17:00,333 Tranquilo. 253 00:17:00,458 --> 00:17:03,166 Cuando me vaya, extrañarás mi sinceridad. 254 00:17:03,458 --> 00:17:06,041 Esta gente te está adulando. 255 00:17:06,166 --> 00:17:09,208 Soy tu amigo de verdad y ni siquiera figuro en la lista. 256 00:17:09,291 --> 00:17:12,166 No estás en mi lista de amigos porque eres familia. 257 00:17:14,041 --> 00:17:15,083 Eres mi hermano. 258 00:17:15,166 --> 00:17:16,416 ¿Y sabes qué? 259 00:17:18,250 --> 00:17:20,041 No necesito esta mierda. 260 00:17:30,125 --> 00:17:31,208 ¡Oye! 261 00:17:31,291 --> 00:17:33,416 Espera, Teto. ¿Te vas? 262 00:17:33,500 --> 00:17:35,666 ¿Llego tarde? ¿Se acabó la fiesta? 263 00:17:35,750 --> 00:17:38,166 No. De hecho, recién empieza. 264 00:17:38,500 --> 00:17:40,666 - Mira allá y verás. - Bueno. 265 00:17:40,916 --> 00:17:42,583 - Está por empezar. - Bien. 266 00:17:43,708 --> 00:17:45,166 - Nos vemos. - Entendido. 267 00:17:46,083 --> 00:17:47,041 Amigos, 268 00:17:47,125 --> 00:17:50,125 hoy es el cumpleaños del príncipe del tomate, 269 00:17:50,208 --> 00:17:52,541 - Teodoro Trancoso Neto. - El príncipe del tomate. 270 00:17:52,666 --> 00:17:54,625 Y les organizó una sorpresa. 271 00:17:55,291 --> 00:17:58,375 ¡Prepárense para la guerra de tomates! 272 00:17:59,583 --> 00:18:00,541 ¡Aquí vamos! 273 00:18:03,041 --> 00:18:05,916 ¡Dios mío! ¡Tomates! ¡Vamos! 274 00:18:09,833 --> 00:18:11,375 ¡Manos arriba! 275 00:18:11,458 --> 00:18:14,625 ¡Manos arriba! ¿Están listos? 276 00:18:29,333 --> 00:18:32,208 Oigan, dije: "¡Hey!". 277 00:18:32,458 --> 00:18:33,541 ¡Ho! 278 00:18:33,916 --> 00:18:35,625 ¡Hey! 279 00:18:35,750 --> 00:18:36,833 ¡Ho! 280 00:18:36,916 --> 00:18:38,083 ¡Otra vez! 281 00:18:38,416 --> 00:18:40,375 Si me tiran un tomate, me enojaré. 282 00:18:44,750 --> 00:18:45,916 Voy a matar... 283 00:18:46,375 --> 00:18:47,291 Perdón. 284 00:18:49,000 --> 00:18:50,083 ¿Qué fue eso? 285 00:18:50,500 --> 00:18:51,416 ¿Estás loco? 286 00:18:51,500 --> 00:18:54,125 - ¿Qué pensabas? - Que nos divertíamos. 287 00:18:54,208 --> 00:18:55,125 Te equivocas. 288 00:18:55,208 --> 00:18:57,666 - Disculpa, ¿estás loco? - Dame un beso. 289 00:18:57,875 --> 00:18:59,458 - ¿Estás loco? - ¡Suéltame! 290 00:18:59,541 --> 00:19:01,666 ¡Déjala! ¿Estás loco? 291 00:19:02,291 --> 00:19:04,416 - Qué linda. - ¡Suéltame! 292 00:19:04,500 --> 00:19:06,125 ¡Suéltame! 293 00:19:06,208 --> 00:19:08,750 - ¡Suéltala! ¿Estás loco? - ¡No me toques! 294 00:19:09,125 --> 00:19:10,500 - Hijo de... - ¡Idiota! 295 00:19:11,125 --> 00:19:13,708 Es Teto. ¡Vamos! 296 00:19:14,875 --> 00:19:15,708 ¡Idiotas! 297 00:19:15,791 --> 00:19:16,625 ¿Estás bien? 298 00:19:18,750 --> 00:19:19,666 ¿Cómo sigue? 299 00:19:24,000 --> 00:19:25,416 Fíjate si me la rompió. 300 00:19:26,375 --> 00:19:28,250 Inclina la cabeza . Así. 301 00:19:33,000 --> 00:19:34,125 ¿Saben qué? 302 00:19:35,041 --> 00:19:36,833 ¡Levanten las manos 303 00:19:36,916 --> 00:19:39,625 si esta noche están locos! 304 00:19:44,833 --> 00:19:47,875 - No puedo, me duele mucho. - Cálmate. Siéntate ahí. 305 00:19:48,041 --> 00:19:51,250 ¡Me quebré la nariz! ¡Me rompió la cara! 306 00:19:51,333 --> 00:19:53,250 - Cuánta sangre. - Cálmate. 307 00:19:53,375 --> 00:19:55,791 - Es jugo de tomate. - Si estuviera rota, 308 00:19:55,875 --> 00:19:57,791 - no lo soportarías. - ¡No lo soporto! 309 00:19:57,875 --> 00:20:00,333 Tranquilo, sé lo que digo. No está rota. 310 00:20:00,416 --> 00:20:02,041 - ¿Eres luchadora? - No. 311 00:20:02,166 --> 00:20:03,833 Acabo de terminar Medicina. 312 00:20:04,625 --> 00:20:05,708 - ¿En Río? - Sí. 313 00:20:05,833 --> 00:20:06,833 - Oye... - ¿Puedo? 314 00:20:06,916 --> 00:20:09,125 - Tengo analgésicos. ¿Quieres? - Sí. 315 00:20:09,208 --> 00:20:10,541 Raissa, ¿estás loca? 316 00:20:10,625 --> 00:20:13,083 - Noquearían a un caballo. - Pero ¡quiero! 317 00:20:13,166 --> 00:20:14,916 Deja de quejarte. Déjame ver. 318 00:20:15,000 --> 00:20:17,541 ¿Vas a acomodarle la nariz aquí? 319 00:20:17,625 --> 00:20:19,791 Por las dudas, por si está rota. 320 00:20:19,875 --> 00:20:22,083 - ¿Qué? - A las tres, ¿sí? Uno... 321 00:20:23,875 --> 00:20:25,583 - ¡Fue al "uno"! - Listo. 322 00:20:25,666 --> 00:20:28,708 ¿Estás enojada porque te tiré un tomate? 323 00:20:28,791 --> 00:20:31,791 Estoy enojada con el que ideó esta guerra de tomates. 324 00:20:32,541 --> 00:20:34,083 - ¿Qué? - "¿Qué?". 325 00:20:34,166 --> 00:20:35,833 - Es diversión. - ¿Diversión? 326 00:20:36,166 --> 00:20:38,500 ¡Mierda! ¿Cuánta gente pasa hambre? 327 00:20:38,583 --> 00:20:41,458 ¿Y este tipo derrocha comida con esa guerra boba? 328 00:20:41,541 --> 00:20:42,500 ¡Es absurdo! 329 00:20:42,583 --> 00:20:45,541 Creo que la despedida de soltera terminó. ¿Vamos? 330 00:20:45,625 --> 00:20:47,000 - ¿Eres la novia?? - No. 331 00:20:47,166 --> 00:20:49,583 Soy dama de honor. Katia se casa. 332 00:20:49,666 --> 00:20:50,500 Este sábado. 333 00:20:50,625 --> 00:20:53,250 Tengo familia aquí, vinimos de visita. 334 00:20:53,333 --> 00:20:56,833 - ¿Te casas en la ciudad? - En el Teatro Municipal, en Río. 335 00:20:57,041 --> 00:21:00,125 - Es otro nivel. - ¡Respétame, mi amor! 336 00:21:00,208 --> 00:21:03,875 Acaba de llegar mi prima. La veré en la puerta. 337 00:21:03,958 --> 00:21:05,541 Y yo. Tres son multitud. 338 00:21:06,000 --> 00:21:07,250 Yo también voy. 339 00:21:08,166 --> 00:21:09,041 ¿Estás bien? 340 00:21:09,500 --> 00:21:10,625 Estoy algo mareado. 341 00:21:10,708 --> 00:21:12,166 Las busco, chicas. 342 00:21:12,250 --> 00:21:14,041 - ¡Claro, amiga! - Adiós. 343 00:21:14,125 --> 00:21:16,375 - ¡Ven en un rato! - Sí. 344 00:21:17,416 --> 00:21:19,166 ¿La sientes mejor? 345 00:21:19,916 --> 00:21:20,875 Todavía duele. 346 00:21:21,500 --> 00:21:24,833 - ¿Dónde podemos enjuagarla? - Hay agua adentro. 347 00:21:24,916 --> 00:21:27,666 - ¡Vaya! ¿Qué es esto? - El invernadero. 348 00:21:28,166 --> 00:21:29,208 Ahí está el agua. 349 00:21:29,750 --> 00:21:32,958 - Levanta la cabeza. - Es que me duele mucho. 350 00:21:34,583 --> 00:21:37,000 - Ahora sí. Levanta. - Bien. 351 00:21:37,791 --> 00:21:39,083 - Cuidado. - ¿Duele? 352 00:21:39,208 --> 00:21:41,625 - Un poco. - Ya casi no sangra más. 353 00:21:43,125 --> 00:21:47,125 Dudo que sea grave, pero, si fuera tú, me iría a casa. 354 00:21:47,583 --> 00:21:50,625 - ¿Te puede llevar alguien? - Está bien, vivo aquí. 355 00:21:51,625 --> 00:21:52,625 - ¿Aquí? - Sí. 356 00:21:53,458 --> 00:21:55,375 - ¿En el campo Trancoso? - Sí. 357 00:21:56,500 --> 00:21:58,166 Dios. ¿Conoces a esta gente? 358 00:22:00,583 --> 00:22:02,583 Mi papá es el casero del campo. 359 00:22:02,708 --> 00:22:04,208 Así que vivo aquí. 360 00:22:04,458 --> 00:22:06,500 - Entiendo. - Sí. 361 00:22:06,583 --> 00:22:10,458 Quiero ir a estudiar a Río. Siento que esta ciudad me queda chica. 362 00:22:10,541 --> 00:22:12,625 - Te gustará. - Eso creo. 363 00:22:13,708 --> 00:22:15,125 Gente nueva, ¿no? 364 00:22:16,375 --> 00:22:18,958 - Sí. - Siento que me pierdo de algo. 365 00:22:23,708 --> 00:22:24,875 Ya estás bien. 366 00:22:26,166 --> 00:22:28,125 - Genial. - Eres una gran médica. 367 00:22:28,208 --> 00:22:30,625 Gracias. Buscaré a mis amigas. 368 00:22:30,708 --> 00:22:32,458 ¿Te gusta andar a caballo? 369 00:22:33,125 --> 00:22:35,041 No sé, nunca anduve. ¿Por qué? 370 00:22:35,291 --> 00:22:37,708 - ¿Quieres ir ahora? - ¿Ahora? 371 00:22:37,791 --> 00:22:40,708 ¿Qué dices? Te mostraré todos los animales. 372 00:22:40,791 --> 00:22:43,625 - Ahora no puedo. - ¿No? Muy bien. 373 00:22:43,750 --> 00:22:45,333 Debo buscar a mis amigas. 374 00:22:45,666 --> 00:22:48,666 - Y deberías descansar. Es una orden. - Sí, doctora. 375 00:22:49,291 --> 00:22:50,416 ¿Mañana, entonces? 376 00:22:52,125 --> 00:22:54,333 - ¿Mañana? - Mañana vuelvo a Río. 377 00:22:55,125 --> 00:22:56,916 - Fue un placer. - Igualmente. 378 00:22:57,416 --> 00:22:58,625 - Adiós. - Gracias. 379 00:22:59,250 --> 00:23:00,250 De nada. 380 00:23:00,916 --> 00:23:02,166 Nos vemos. 381 00:23:04,958 --> 00:23:06,291 Quizá en Río, ¿no? 382 00:23:56,291 --> 00:23:57,291 ¿Qué es esto? 383 00:23:59,625 --> 00:24:01,458 ¡No lo puedo creer! 384 00:24:02,333 --> 00:24:04,250 Feliz cumpleaños, hijo. 385 00:24:06,041 --> 00:24:09,375 Un beneficio extra de tu nuevo trabajo en la empresa. 386 00:24:10,166 --> 00:24:12,375 Bueno, papá, quería hablarte 387 00:24:12,458 --> 00:24:14,375 - del trabajo... - Teto. 388 00:24:15,250 --> 00:24:16,791 Ya eres adulto. 389 00:24:17,166 --> 00:24:20,541 No quiero que mi hijo adulto se porte como un adolescente. 390 00:24:21,250 --> 00:24:24,041 Te di un auto, un puesto en la empresa... 391 00:24:24,291 --> 00:24:27,750 De ahora en adelante, ya no te daré dinero. 392 00:24:27,875 --> 00:24:31,125 - El resto depende de ti. - Quiero trabajar en Trancoso, 393 00:24:32,708 --> 00:24:36,041 pero no solo porque soy tu hijo. Quiero ganármelo. 394 00:24:37,291 --> 00:24:38,500 - ¿Entiendes? - Bien. 395 00:24:45,791 --> 00:24:49,625 Hola. Hablemos un minuto. Tengo una propuesta. 396 00:24:49,708 --> 00:24:53,208 Gracias, Teto, pero hoy no apostaré. Tengo que ir a clase. 397 00:24:53,291 --> 00:24:57,375 Y quiero ayudarte. Es una oferta real. Sin ventajas, sin privilegios. 398 00:24:57,458 --> 00:25:01,500 Entiende que mi sueño es ir a Río. La universidad es mi oportunidad. 399 00:25:01,583 --> 00:25:02,791 Tenías razón. 400 00:25:03,000 --> 00:25:06,125 Te voy a extrañar. Eres mi hermano, mi amigo. 401 00:25:06,250 --> 00:25:08,458 - Tienes razón. - Calma, falta tiempo. 402 00:25:08,958 --> 00:25:11,958 Me voy a Río y quiero que vengas. Tú decides. 403 00:25:18,666 --> 00:25:20,458 ¿Irás a Río por una chica? 404 00:25:20,875 --> 00:25:21,750 Ella es diferente. 405 00:25:22,833 --> 00:25:23,791 Claro. 406 00:25:24,250 --> 00:25:26,125 Te rechazó, es muy especial. 407 00:25:26,208 --> 00:25:28,375 Me gustó que me trataran como a un chico normal. 408 00:25:28,958 --> 00:25:30,458 Debe haber sido un shock. 409 00:25:30,833 --> 00:25:34,208 Me inscribí en el programa de pasantes de Trancoso en Río. 410 00:25:34,916 --> 00:25:36,875 Quiero que me elijan sin saber quién soy. 411 00:25:37,875 --> 00:25:39,166 ¿Cuál es la apuesta? 412 00:25:40,083 --> 00:25:43,416 Tú te anotas también, pero usas mi nombre y yo el tuyo. 413 00:25:43,833 --> 00:25:46,916 - Viejo... - ¡Escúchame! 414 00:25:47,000 --> 00:25:50,250 Hay un solo lugar. Competiremos contra el otro. 415 00:25:52,166 --> 00:25:53,875 Si ganas, este auto es tuyo. 416 00:25:56,250 --> 00:25:57,125 ¿Entonces? 417 00:26:20,041 --> 00:26:22,541 - Hola, señor Teto. - ¿Qué tal, Zé? 418 00:26:22,625 --> 00:26:24,875 ¿Lavarías el auto? Necesita cariño. 419 00:26:24,958 --> 00:26:27,083 Manuel, ¿nos ayudas con el equipaje? 420 00:26:27,166 --> 00:26:28,916 Cuidado, Manuel, es pesado. 421 00:26:29,291 --> 00:26:31,458 ¿Nos hospedaremos frente al mar? 422 00:26:31,541 --> 00:26:34,708 Es el pied-à- terre de papá en Río. 423 00:26:34,791 --> 00:26:37,375 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 424 00:26:41,750 --> 00:26:42,666 Pasa. 425 00:26:50,958 --> 00:26:52,500 ¿Esto es un pied-à- terre? 426 00:26:52,791 --> 00:26:55,583 Usaré la habitación de papá, tú usa la mía. 427 00:26:55,666 --> 00:26:58,666 Tengo cosas que hacer, pero ponte cómodo, ¿sí? 428 00:27:02,500 --> 00:27:04,541 Su invitación, por favor. 429 00:27:05,083 --> 00:27:05,958 La olvidé. 430 00:27:06,833 --> 00:27:09,500 - Bien, adelante. - Gracias. 431 00:27:27,333 --> 00:27:29,541 Viejo, ¿qué tal? 432 00:27:29,916 --> 00:27:33,166 - ¿Puedo ayudarlo, señor? - ¿Y si nos cambiamos de ropa? 433 00:27:33,750 --> 00:27:36,250 - Necesito trabajar. - ¿Cuánto ganarás hoy? 434 00:27:36,333 --> 00:27:39,166 Este traje vale 2500 reales. Quédatelo. 435 00:27:52,166 --> 00:27:54,000 ¡Oye, chico de la escoba! 436 00:27:56,416 --> 00:28:00,250 Un tipo está vomitando en el porche. ¡Ve! 437 00:28:00,791 --> 00:28:02,458 Disculpe. Gracias. 438 00:28:08,791 --> 00:28:10,458 Toma, límpialo tú mismo. 439 00:28:20,791 --> 00:28:22,041 Mira, hijo. 440 00:28:23,208 --> 00:28:24,791 Se me manchó el vestido. 441 00:28:25,291 --> 00:28:27,541 - ¿Sí? Qué lástima. - Sí. 442 00:28:27,625 --> 00:28:29,083 ¿Tienes un trapo? 443 00:28:40,166 --> 00:28:41,833 ¡Presta atención! 444 00:28:44,625 --> 00:28:45,500 Listo. 445 00:28:46,208 --> 00:28:47,583 - Ahí viene. - Con permiso. 446 00:28:48,250 --> 00:28:51,000 Amiga, te quiero presentar a alguien. 447 00:28:58,583 --> 00:29:00,208 Paula, ¿me estás evitando? 448 00:29:00,708 --> 00:29:04,541 Vine a hablar porque siento que me evitas. 449 00:29:04,625 --> 00:29:05,958 Para nada, doctor. 450 00:29:06,041 --> 00:29:08,875 - Disculpa, hijo. - Ahora no. 451 00:29:09,458 --> 00:29:12,166 Estoy ocupado. Busque a alguien más. Ahora no. 452 00:29:12,250 --> 00:29:13,416 ¿Teto? 453 00:29:13,916 --> 00:29:15,458 ¡No lo puedo creer! 454 00:29:15,791 --> 00:29:17,083 ¿Cómo estás, linda? 455 00:29:17,166 --> 00:29:20,833 Me dices "linda" porque olvidaste mi nombre, ¿no? 456 00:29:21,291 --> 00:29:23,791 Claro que no, linda. Ni hablar. 457 00:29:24,291 --> 00:29:27,458 - ¿Qué haces aquí? - La novia, Katia, es mi prima. 458 00:29:28,583 --> 00:29:31,333 - ¿Qué haces tú aquí? - Estoy trabajando. 459 00:29:33,166 --> 00:29:35,708 ¿El príncipe del tomate trabaja limpiando? 460 00:29:35,791 --> 00:29:37,875 ¿Hay algún problema o prejuicio? 461 00:29:37,958 --> 00:29:38,791 Disculpa. 462 00:29:38,916 --> 00:29:40,416 - Nada de eso. - Mira... 463 00:29:40,500 --> 00:29:44,125 No puedo quedarme aquí mucho tiempo o me despedirán. 464 00:29:44,208 --> 00:29:45,583 Hablamos luego, linda. 465 00:29:49,625 --> 00:29:51,666 Yo me encargaré. Vete. 466 00:29:58,750 --> 00:30:00,041 - ¡No! - ¿Qué? 467 00:30:01,750 --> 00:30:03,666 - El chico del campo. - Eso. 468 00:30:04,166 --> 00:30:06,541 - Sí, el del campo. - Teto. 469 00:30:07,458 --> 00:30:10,000 - ¡Lo recordaste! Genial. - Sí. 470 00:30:10,291 --> 00:30:12,041 - ¡Qué casualidad! - Claro. 471 00:30:12,125 --> 00:30:13,125 - Tú, aquí. - Sí. 472 00:30:13,333 --> 00:30:15,625 - Genial. - Te dije que venía a Río, ¿recuerdas? 473 00:30:16,541 --> 00:30:18,208 Sí, lo recuerdo. 474 00:30:18,291 --> 00:30:22,166 Y aquí estoy. Dejé todo en busca de mis sueños. 475 00:30:22,250 --> 00:30:23,791 - ¿En serio? - Sí. 476 00:30:25,083 --> 00:30:26,000 ¡Vaya! 477 00:30:26,791 --> 00:30:28,833 ¡Genial! Admiro tu valentía. 478 00:30:31,166 --> 00:30:32,458 Hay cosas que valen la pena. 479 00:30:34,125 --> 00:30:35,416 Como encontrarte. 480 00:30:35,500 --> 00:30:36,375 ¿Paula? 481 00:30:37,333 --> 00:30:41,083 - Aún no terminamos. - Estamos hablando, disculpa. 482 00:30:42,833 --> 00:30:43,958 Vamos. Vamos. 483 00:30:47,208 --> 00:30:50,041 De nada. Ese idiota te quería conquistar. 484 00:30:52,375 --> 00:30:53,708 Sí, ¿no? 485 00:30:54,375 --> 00:30:56,833 - Eso creo. - Yo también. 486 00:30:57,500 --> 00:30:59,416 Bueno, doctor, con permiso. 487 00:31:12,875 --> 00:31:14,041 Salgamos de aquí. 488 00:31:16,750 --> 00:31:19,375 ¿Habías venido a la playa desde que llegaste? 489 00:31:19,750 --> 00:31:21,250 - No, aún no. - ¿En serio? 490 00:31:21,875 --> 00:31:23,666 ¿No conocías el mar, entonces? 491 00:31:24,208 --> 00:31:25,375 ¡No lo puedo creer! 492 00:31:25,958 --> 00:31:27,541 ¡Qué emoción! 493 00:31:27,708 --> 00:31:29,708 - ¿Te mostré el mar? - Sí. 494 00:31:30,166 --> 00:31:32,708 - Qué lindo. - Es muy emocionante. 495 00:31:33,958 --> 00:31:35,958 - Tengo el corazón... - Me imagino. 496 00:31:36,041 --> 00:31:37,583 - Es grande, ¿no? - Sí. 497 00:31:38,250 --> 00:31:40,250 No teníamos dinero para viajar. 498 00:31:41,791 --> 00:31:47,375 Así que papá me hacía recoger tomates durante las vacaciones. Desde pequeño. 499 00:31:47,958 --> 00:31:48,916 ¡Dios mío! 500 00:31:49,916 --> 00:31:52,125 Lo siento, pero eso es explotación. 501 00:31:52,208 --> 00:31:54,875 - Hacer trabajar a un niño. - Sí, fue difícil. 502 00:31:55,875 --> 00:31:57,750 A veces, solo comíamos tomate. 503 00:31:58,750 --> 00:31:59,583 Qué feo. 504 00:31:59,666 --> 00:32:00,916 Pero así es la vida. 505 00:32:01,666 --> 00:32:05,208 Si quieres llegar a algo, tienes que esforzarte. 506 00:32:05,500 --> 00:32:07,250 Es así. 507 00:32:08,083 --> 00:32:11,916 Mañana, por ejemplo, empiezo el programa de pasantías de Trancoso, 508 00:32:12,416 --> 00:32:14,333 a ver si me contratan. 509 00:32:14,416 --> 00:32:17,083 Solo ofrecen una vacante. Ya veremos. 510 00:32:18,708 --> 00:32:20,500 Con tu determinación, 511 00:32:21,166 --> 00:32:22,416 seguro que entrarás. 512 00:32:26,666 --> 00:32:28,250 Me tengo que ir. 513 00:32:28,916 --> 00:32:30,708 - Mañana madrugo. - Lo siento. 514 00:32:30,791 --> 00:32:34,083 - Lo siento mucho. - No, fui yo, porque... Está bien. 515 00:32:34,166 --> 00:32:37,875 Me estoy por recibir, necesito la residencia. Me tengo que... 516 00:32:38,375 --> 00:32:39,208 ...concentrar. 517 00:32:39,666 --> 00:32:41,333 - Lo entiendes, ¿no? - Claro. 518 00:32:42,083 --> 00:32:42,958 Adiós. 519 00:32:50,666 --> 00:32:52,083 - Buen día. - Buen día. 520 00:32:54,583 --> 00:32:56,791 ¿No dijiste que nadie te conocería? 521 00:32:58,500 --> 00:32:59,375 ¡No puede ser! 522 00:33:00,208 --> 00:33:02,916 ¿Es un chiste? ¡Ya me cancelaron! 523 00:33:03,416 --> 00:33:06,166 Querida, ¿me podrías ayudar? 524 00:33:06,250 --> 00:33:07,208 ¡Oye! 525 00:33:08,500 --> 00:33:09,458 ¡Maldición! 526 00:33:11,958 --> 00:33:13,041 ¿Estás bien? 527 00:33:13,125 --> 00:33:15,625 - ¿Tú qué crees? - ¿Te lastimaste? 528 00:33:16,083 --> 00:33:19,041 No. El despido fue mucho peor. 529 00:33:20,750 --> 00:33:23,208 - ¿Te despidieron? - Sí. Acabo de firmar. 530 00:33:24,750 --> 00:33:26,750 - Lo siento. - Lo siento. 531 00:33:26,833 --> 00:33:29,625 Pero me alegra volver a Río. 532 00:33:29,875 --> 00:33:33,333 Estaba harta de aire fresco, la música, la comida orgánica… 533 00:33:34,000 --> 00:33:36,541 No quiero volver a ver un tomate. Disculpen. 534 00:33:36,708 --> 00:33:40,916 Nosotros también vivimos en Río. Entramos al programa de pasantes. 535 00:33:41,666 --> 00:33:44,000 Quiero empezar desde abajo como tú. 536 00:33:44,458 --> 00:33:46,083 Si me eligen, claro. 537 00:33:46,166 --> 00:33:49,166 Por favor, Teto. ¿"Si" te eligen? 538 00:33:49,666 --> 00:33:51,750 ¿Crees que nadie sabrá quién eres? 539 00:33:51,833 --> 00:33:54,250 - ¿Ves? - No me conocen en la sede de Río. 540 00:33:54,375 --> 00:33:56,708 Pero te llamas Teodoro Trancoso Neto. 541 00:33:56,916 --> 00:33:58,291 Tengo que enviar mi CV. 542 00:34:01,041 --> 00:34:02,708 Estamos preparados para eso. 543 00:34:03,375 --> 00:34:04,916 - Buen día. - Buen día. 544 00:34:05,000 --> 00:34:05,833 Buenos días. 545 00:34:07,333 --> 00:34:09,083 ¿Quién es Teodoro Trancoso? 546 00:34:10,291 --> 00:34:12,375 - Eres tú. - Claro. Soy yo. 547 00:34:15,041 --> 00:34:17,041 Mucho gusto. Célio Porto. 548 00:34:17,333 --> 00:34:19,458 Soy el director de marketing. 549 00:34:19,625 --> 00:34:21,500 - Hola. - ¿Puedo decirte Teto? 550 00:34:21,583 --> 00:34:23,541 Bueno... claro. 551 00:34:23,791 --> 00:34:24,833 Genial, Teto. 552 00:34:25,208 --> 00:34:28,166 Sospecho que, con tu ADN emprendedor, 553 00:34:28,250 --> 00:34:30,041 te irá muy bien aquí. 554 00:34:30,666 --> 00:34:32,833 - Bienvenido. - ¡Buenos días a todos! 555 00:34:32,958 --> 00:34:36,541 Buen día, Célio. ¿Todo bien? Vengan, por favor. 556 00:34:36,750 --> 00:34:39,250 Soy Alana, asesora de desarrollo de talento. 557 00:34:39,333 --> 00:34:43,625 Trancoso me contrató para implementar este programa. 558 00:34:44,041 --> 00:34:47,000 ¿Están entusiasmados? Manos a la obra. 559 00:34:47,083 --> 00:34:49,625 ¡Vamos! El programa de pasantías 560 00:34:49,708 --> 00:34:53,791 les ofrece a los participantes un mes de experiencia aquí en Trancoso. 561 00:34:54,000 --> 00:34:58,375 Al terminar, obtendrán un certificado, pero solo uno de ustedes 562 00:34:58,458 --> 00:34:59,666 será contratado. 563 00:35:00,041 --> 00:35:04,041 Vamos a aprender sobre la materia prima de la empresa. 564 00:35:04,125 --> 00:35:07,208 Qué fácil. El tomate es el vegetal que más conozco. 565 00:35:07,291 --> 00:35:08,750 Solo que es una fruta. 566 00:35:11,000 --> 00:35:12,750 - ¿Cómo te llamas? - Igor. 567 00:35:12,833 --> 00:35:16,208 Igor. Espero que sepas más sobre el café. 568 00:35:16,291 --> 00:35:17,208 ¿Por qué? 569 00:35:36,375 --> 00:35:37,250 ¿Sí? 570 00:35:37,333 --> 00:35:40,458 Préstale especial atención al hijo del presidente. 571 00:35:40,958 --> 00:35:42,125 - ¿Teodoro? - Sí. 572 00:35:42,416 --> 00:35:45,125 El famoso Teto. El donjuán de Paty de Alferes. 573 00:35:45,208 --> 00:35:48,458 ¿Un donjuán? ¿Ese chico? 574 00:35:48,541 --> 00:35:53,083 Su padre puso fin a eso, pero el niño siempre vivió "la vida loca". 575 00:35:54,958 --> 00:35:58,000 Bien. No te preocupes, lo voy a vigilar. 576 00:36:14,583 --> 00:36:16,000 Teto, ¿no? 577 00:36:16,875 --> 00:36:18,833 - Sí. Hola. - Soy Alana. 578 00:36:19,375 --> 00:36:20,875 - Un gusto. - Igualmente. 579 00:36:22,375 --> 00:36:24,833 ¡Manos ásperas! ¿De hacer ejercicio? 580 00:36:24,916 --> 00:36:27,208 No me ejercito. Es de andar a caballo. 581 00:36:27,708 --> 00:36:31,250 Caballos. Pero andar a caballo también es hacer ejercicio. 582 00:36:31,333 --> 00:36:34,000 Hace bien a la postura y... 583 00:36:34,208 --> 00:36:36,208 - Disculpe, su café. - Gracias. 584 00:36:38,875 --> 00:36:42,583 ¡Dios mío, Igor! ¡Es el peor café que he probado! 585 00:36:42,666 --> 00:36:46,250 - La máquina estaba rota, pero... - Si quiere, yo le preparo. 586 00:36:46,333 --> 00:36:48,083 - ¿En serio? - Como el del campo. 587 00:36:50,083 --> 00:36:51,083 Disculpa. 588 00:36:51,166 --> 00:36:52,708 ¿Igor? Igor. 589 00:36:53,916 --> 00:36:57,625 Por favor, imprime esto para la presentación de mañana. 590 00:37:00,500 --> 00:37:01,625 ¿Cómo se hace? 591 00:37:19,250 --> 00:37:20,875 Hola, señora. Casi termino. 592 00:37:20,958 --> 00:37:22,791 Dime Alana, por favor. 593 00:37:23,791 --> 00:37:24,708 Lo siento. 594 00:37:24,791 --> 00:37:26,375 - Huele delicioso. - ¿Sí? 595 00:37:31,000 --> 00:37:33,833 - Delicioso. - ¡Genial! He preparado muchos. 596 00:37:34,833 --> 00:37:36,583 Estoy admirada, Teto. 597 00:37:36,750 --> 00:37:41,625 Podrías haber venido con tu padre a dar órdenes, pero no. 598 00:37:41,708 --> 00:37:43,833 Decidiste empezar desde abajo. 599 00:37:44,500 --> 00:37:46,750 Mi experiencia me ha enseñado 600 00:37:46,833 --> 00:37:49,250 que admitir que tienes cosas que aprender 601 00:37:49,375 --> 00:37:51,875 es el primer paso para ser un buen líder. 602 00:37:52,833 --> 00:37:53,833 Felicitaciones. 603 00:37:55,750 --> 00:37:56,625 Gracias. 604 00:38:00,000 --> 00:38:02,166 Hola, Monique. ¿Cómo estás? 605 00:38:03,083 --> 00:38:05,208 Necesito tu ayuda. 606 00:38:06,041 --> 00:38:07,416 ¿Podemos vernos? 607 00:38:10,208 --> 00:38:11,291 Gire a la derecha. 608 00:38:15,958 --> 00:38:17,958 Cambio de ruta. 609 00:38:23,125 --> 00:38:24,791 Gire a la derecha. 610 00:38:27,750 --> 00:38:30,541 Señal perdida. Recalculando. 611 00:38:30,625 --> 00:38:33,333 Monique, creo que me diste mal la dirección. 612 00:38:33,416 --> 00:38:36,375 El GPS me lleva a un lugar muy raro. 613 00:38:37,166 --> 00:38:39,208 - Necesito ayuda. - ¿Dónde estás? 614 00:38:53,708 --> 00:38:54,625 ¿Estás loco? 615 00:38:54,708 --> 00:38:58,208 ¿Cómo traes ese auto aquí? Vamos a mi casa. 616 00:38:59,083 --> 00:39:01,166 ¡Mierda! ¡Un disparo! ¡Al suelo! 617 00:39:04,041 --> 00:39:06,916 Levántate. Me haces pasar vergüenza. 618 00:39:07,583 --> 00:39:11,125 Crecí aquí. Es la realidad de la mayoría. ¡Vamos! 619 00:39:11,208 --> 00:39:14,541 ¡Hay hasta caballos! Empiezo a sentirme en casa. 620 00:39:16,166 --> 00:39:17,000 Adelante. 621 00:39:18,083 --> 00:39:19,166 Permiso. 622 00:39:22,666 --> 00:39:24,958 - Linda casa. - Esa es mi cama. 623 00:39:25,750 --> 00:39:26,708 Lo siento. 624 00:39:28,166 --> 00:39:29,000 Espera. 625 00:39:32,583 --> 00:39:36,708 ¿Estás despierto, cariño? Tratemos de no despertar a mami. 626 00:39:36,791 --> 00:39:38,916 - Ven aquí con la tía. - Monique. 627 00:39:39,500 --> 00:39:41,250 - Dámelo. - No. 628 00:39:41,416 --> 00:39:43,083 Tranquila. Debes descansar. 629 00:39:53,250 --> 00:39:54,250 Silencio. 630 00:39:54,708 --> 00:39:56,791 - Lindo bebé. ¿Tu hijo? - Sobrino. 631 00:39:56,875 --> 00:39:59,208 - No hagas ruido, así duerme. - Bien. 632 00:40:00,041 --> 00:40:03,541 Mi hermana está enferma, así que menos mal que estoy en Río. 633 00:40:04,125 --> 00:40:05,458 ¿Qué necesitas? 634 00:40:05,541 --> 00:40:08,208 Que me enseñes a conseguir el trabajo 635 00:40:08,291 --> 00:40:11,583 como hiciste tú, sin privilegios, con esfuerzo. 636 00:40:12,625 --> 00:40:15,125 ¿Quieres una profesora? 637 00:40:15,208 --> 00:40:18,208 - Cobro caro. - Hay un problemita. 638 00:40:19,250 --> 00:40:22,333 Papá me cortó los víveres. No quiero pedirle. 639 00:40:24,625 --> 00:40:28,583 Me conmueven tus problemas de niño rico, 640 00:40:28,666 --> 00:40:33,000 pero tengo preocupaciones un poquito más graves, 641 00:40:33,083 --> 00:40:36,500 como alimentar a un bebé, conseguir trabajo y un médico para mi hermana. 642 00:40:37,166 --> 00:40:38,541 ¿Necesitas un médico? 643 00:40:38,625 --> 00:40:41,541 ¿Hay que gastar tanto en una fiesta de graduación? 644 00:40:41,625 --> 00:40:42,875 ¡Es una vez en la vida! 645 00:40:42,958 --> 00:40:46,375 Pero ¿por qué tan elegante? No todos somos ricos. 646 00:40:46,458 --> 00:40:48,541 - No todos tienen que ir. - ¿Adónde? 647 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 A la fiesta de graduación. Sugerí un club increíble, 648 00:40:52,083 --> 00:40:54,250 - pero quiere un luau. - Más onda. 649 00:40:54,333 --> 00:40:55,875 Prefiero la idea de Paula. 650 00:40:57,291 --> 00:40:58,666 Pero iría a cualquiera. 651 00:41:01,208 --> 00:41:02,083 Fracasado. 652 00:41:03,000 --> 00:41:05,458 Si no lo frenas tú, lo haré yo. 653 00:41:05,541 --> 00:41:07,791 Calma, Raissa. Me aguanté hasta ahora. 654 00:41:07,875 --> 00:41:12,083 - No me va a dejar sin residencia. - ¿No es el chico de Paty? 655 00:41:12,541 --> 00:41:14,166 - Al que le pegaron. - Sí. 656 00:41:14,833 --> 00:41:15,833 ¿Teto? 657 00:41:16,208 --> 00:41:17,750 - Hola. - ¡Menos mal! 658 00:41:17,916 --> 00:41:18,875 ¿Cómo estás? 659 00:41:19,208 --> 00:41:21,583 Bien, ¿y tú? Necesito tu ayuda. 660 00:41:24,375 --> 00:41:26,041 Mira esto. Mira, Mateus. 661 00:41:27,250 --> 00:41:28,208 ¡Mira! 662 00:41:29,750 --> 00:41:31,166 ¡Un autito! 663 00:41:31,750 --> 00:41:36,125 Tengo una corazonada, pero deberíamos hacer algunas pruebas. 664 00:41:36,666 --> 00:41:39,083 ¿Hay algún medicamento que pueda ir tomando? 665 00:41:39,916 --> 00:41:44,041 No puedo hacer recetas, aún no soy médica. 666 00:41:45,500 --> 00:41:46,375 ¿No? 667 00:41:47,416 --> 00:41:50,125 ¿Es interna? ¡Me prometiste una médica! 668 00:41:50,208 --> 00:41:53,166 - Está por graduarse. - Y yo estoy por matarte. 669 00:41:53,250 --> 00:41:55,458 Mira mi nariz. Está perfecta. 670 00:41:55,666 --> 00:41:58,375 Me dieron un puñetazo y ella me curó. Es buena. 671 00:41:58,458 --> 00:42:01,875 Escucha, Teto. No me conoces, no querrás joderme. 672 00:42:01,958 --> 00:42:04,083 - ¿Queda claro? - No es mi intención. 673 00:42:05,125 --> 00:42:06,333 Tengo una propuesta. 674 00:42:08,958 --> 00:42:12,791 Si me ayudas y consigo el puesto en Trancoso... 675 00:42:13,916 --> 00:42:15,000 ...te doy mi auto. 676 00:42:16,250 --> 00:42:18,125 - ¿Ese auto? - Sí. Descapotable, 677 00:42:18,500 --> 00:42:20,125 cuatro por cuatro, nuevo. 678 00:42:20,875 --> 00:42:22,250 Vale lo que ganas en un año. 679 00:42:23,583 --> 00:42:25,541 Ese auto vale mucho más que eso. 680 00:42:26,625 --> 00:42:29,916 Pero ¿en serio me vas a dar tu auto 681 00:42:30,000 --> 00:42:31,125 - si te ayudo? - Sí. 682 00:42:31,916 --> 00:42:35,125 Solo si me contratan. Si no, se lo prometí a Igor. 683 00:42:36,708 --> 00:42:38,625 Sí, perfecto, 684 00:42:39,041 --> 00:42:40,916 - Irá mañana. - ¿Lo conseguiste? 685 00:42:41,250 --> 00:42:44,000 ¡Muchas gracias! Cuídate. Adiós. 686 00:42:44,208 --> 00:42:45,750 - ¿Entonces? - Listo. 687 00:42:45,833 --> 00:42:48,833 Le agendé a tu hermana una consulta y análisis 688 00:42:48,958 --> 00:42:51,041 - en el hospital mañana. - ¡Gracias! 689 00:42:51,166 --> 00:42:54,000 No sabes cuánto te agradezco, Paula. 690 00:42:54,083 --> 00:42:55,125 No es nada. 691 00:42:55,416 --> 00:42:57,458 Teto, adoro a tu novia. 692 00:42:57,541 --> 00:42:59,250 - Tiene un alma hermosa. - No. 693 00:42:59,583 --> 00:43:03,041 - Solo somos amigos. - Nos estamos conociendo. 694 00:43:03,125 --> 00:43:05,500 - Será mi novia en unos días. - ¿Qué? 695 00:43:05,583 --> 00:43:08,166 - Pasado mañana. - ¡Es un bromista! 696 00:43:08,250 --> 00:43:09,958 Disculpa la molestia. 697 00:43:10,583 --> 00:43:12,125 No te preocupes. 698 00:43:12,625 --> 00:43:15,833 No sabes qué lindo es sentirse útil. 699 00:43:17,041 --> 00:43:19,333 Me recuerda por qué elegí ser médica. 700 00:43:20,541 --> 00:43:23,250 Déjame compensarte. Sal conmigo. 701 00:43:25,166 --> 00:43:27,166 Pero qué chico osado. 702 00:43:27,500 --> 00:43:30,625 No quiero distracciones, en serio. 703 00:43:30,708 --> 00:43:33,500 Mírame. ¿Soy una distracción? 704 00:43:34,500 --> 00:43:36,208 Soy un tipo serio, mira. 705 00:43:41,416 --> 00:43:42,875 - ¿Entonces? - Bueno. 706 00:43:43,875 --> 00:43:46,166 - Cuando tenga un día libre. - Mañana. 707 00:43:46,416 --> 00:43:48,166 - Ni hablar. - ¿Por qué no? 708 00:43:58,083 --> 00:43:59,666 Hola, cariño. ¿Y Teto? 709 00:43:59,750 --> 00:44:01,083 - Teto. - Está dormido. 710 00:44:01,291 --> 00:44:02,166 Teto. 711 00:44:03,083 --> 00:44:04,041 ¡Teto! 712 00:44:05,250 --> 00:44:07,333 - ¡Levántate! - No. 713 00:44:07,416 --> 00:44:08,666 - Basta. - No seas vago. 714 00:44:08,750 --> 00:44:12,291 Lección número uno: si no tienes dinero ni referencias, 715 00:44:12,375 --> 00:44:15,583 debes ir un paso adelante. Mientras los demás duermen, 716 00:44:15,666 --> 00:44:18,875 antes de que surjan problemas, debes tener la solución. 717 00:44:19,041 --> 00:44:20,291 ¿Te está ayudando? 718 00:44:21,291 --> 00:44:22,125 Sí. 719 00:44:22,791 --> 00:44:24,000 Vas a perder, galán. 720 00:44:24,916 --> 00:44:27,000 El auto será mío. ¿No? 721 00:44:27,416 --> 00:44:29,375 - Levántate. Vamos. - No. 722 00:44:36,000 --> 00:44:37,125 - Hola. - Buen día. 723 00:44:37,250 --> 00:44:39,583 - ¿Hoy empiezan temprano? - No, solo yo. 724 00:44:59,541 --> 00:45:00,875 Disculpen. 725 00:45:01,208 --> 00:45:02,708 - Aquí tienen. - Gracias. 726 00:45:03,291 --> 00:45:04,291 Una para ti. 727 00:45:04,625 --> 00:45:07,041 Cuiden muy bien el manual. 728 00:45:07,166 --> 00:45:09,708 Es muy importante, así que... 729 00:45:11,250 --> 00:45:13,791 - ¿De dónde sacaste eso? - Igor lo imprimió. 730 00:45:13,875 --> 00:45:14,916 Alana... 731 00:45:15,666 --> 00:45:19,041 El Departamento de Marketing cambió de estrategia anoche. 732 00:45:19,125 --> 00:45:19,958 De nuevo. 733 00:45:20,666 --> 00:45:21,708 ¿Igor? 734 00:45:21,791 --> 00:45:23,625 ¿Quién te dijo que lo imprimieras? 735 00:45:23,875 --> 00:45:26,875 - Nadie, pensé... - ¡Los pasantes no piensan! 736 00:45:27,791 --> 00:45:31,833 Tritura todas estas hojas, por favor. 737 00:45:31,916 --> 00:45:33,291 Lo siento, Célio. 738 00:45:37,708 --> 00:45:39,125 Déjame ayudarte. 739 00:45:41,666 --> 00:45:44,833 Teto, ven al grupo, te falta información importante. 740 00:45:45,791 --> 00:45:46,791 Ven. 741 00:45:53,625 --> 00:45:56,250 Si te molestan, necesitas un aliado. 742 00:45:58,083 --> 00:45:59,333 ¿Cómo lo consigo? 743 00:45:59,416 --> 00:46:02,708 Esta es nuestra nueva salsa de tomate. 744 00:46:02,791 --> 00:46:07,291 La gerencia quiere sus propuestas para la campaña publicitaria. 745 00:46:07,916 --> 00:46:11,000 Es una buena oportunidad si quieren el trabajo. 746 00:46:11,083 --> 00:46:14,500 Disculpe, señor Célio, ¿tiene un minuto? 747 00:46:14,583 --> 00:46:15,875 - Sí. - Bueno, 748 00:46:15,958 --> 00:46:19,208 pensaba en el ejercicio de marketing que nos dieron, 749 00:46:19,291 --> 00:46:21,166 y en la campaña publicitaria. 750 00:46:21,541 --> 00:46:24,916 Y me gustaría llevar algunas muestras a casa. ¿Está bien? 751 00:46:26,041 --> 00:46:27,166 - Igor. - Soy yo. 752 00:46:27,416 --> 00:46:29,916 ¿Quieres llevarte tarea para el hogar? 753 00:46:33,916 --> 00:46:35,708 - ¡Atrapa! - Alto ahí. 754 00:46:36,500 --> 00:46:38,333 - ¿Qué hago con esto? - No sé. 755 00:46:38,458 --> 00:46:41,875 Ya te destacaste, así que piensa en una estrategia 756 00:46:42,041 --> 00:46:44,500 - para impresionarlos. - Hablando de eso, 757 00:46:44,791 --> 00:46:48,458 quiero salir con Paula. La quiero impresionar. Necesito ayuda. 758 00:46:49,458 --> 00:46:51,500 Quiero llevarla a un lugar lindo. 759 00:46:52,250 --> 00:46:53,875 Pero no puede ser muy caro, 760 00:46:54,500 --> 00:46:57,000 le dije que mi papá es el casero del campo. 761 00:46:57,083 --> 00:46:58,083 ¿Es una broma? 762 00:46:58,541 --> 00:47:02,375 Es una gran chica, ¿le mientes? Debería pegarte, no ayudarte. 763 00:47:02,458 --> 00:47:05,208 ¿Cómo sabré si le gusto yo o mi dinero? 764 00:47:05,291 --> 00:47:06,458 Blablablá. 765 00:47:06,541 --> 00:47:08,708 - ¿Entiendes? - Bueno, te ayudo. 766 00:47:09,166 --> 00:47:11,791 Al menos en Río puedes divertirte por poco. 767 00:47:12,750 --> 00:47:14,916 Primero, ¿sabes tomar el autobús? 768 00:47:15,000 --> 00:47:17,666 Bueno, en teoría, sí. Es fácil, ¿no? 769 00:47:23,958 --> 00:47:26,916 Presta atención. Cuando llegues a tu parada, 770 00:47:27,000 --> 00:47:28,750 ponte cerca de la puerta. 771 00:47:28,833 --> 00:47:30,416 Disculpe. Lo siento. 772 00:47:30,791 --> 00:47:32,041 ¡Espere, chofer! 773 00:47:33,333 --> 00:47:35,333 ¡Chofer! ¡Espere! 774 00:47:40,708 --> 00:47:41,666 ¡Mierda! 775 00:47:43,583 --> 00:47:45,500 ¡Hola! ¿Viste eso? 776 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 Ven conmigo. 777 00:47:51,333 --> 00:47:53,500 Y olvida los bares de ricachones. 778 00:47:53,583 --> 00:47:56,208 Solo hay un lugar que la impresionará. 779 00:47:56,666 --> 00:47:57,916 Es genial. 780 00:47:58,500 --> 00:47:59,541 ¿Qué es esto? 781 00:48:00,375 --> 00:48:01,791 - ¿Nunca viniste? - No. 782 00:48:01,875 --> 00:48:03,375 - Es genial. - Me encanta. 783 00:48:07,333 --> 00:48:09,458 - ¿Te sabes algún paso? - Me sé este. 784 00:48:11,875 --> 00:48:13,375 - ¿Ves? - ¿Qué es eso? 785 00:48:13,458 --> 00:48:15,291 Baile campestre. ¿Te gusta? 786 00:48:15,375 --> 00:48:18,333 Olvídate de eso. Me refiero a pasos funk. 787 00:48:20,791 --> 00:48:22,875 - A ver qué haces. - ¿Funk? 788 00:48:28,208 --> 00:48:29,458 Eres malísimo. 789 00:48:29,541 --> 00:48:32,500 Nunca bailaste funk, ¿no? Te enseñaré. 790 00:48:33,208 --> 00:48:35,250 - Uno. Dos. - Uno... 791 00:48:35,333 --> 00:48:36,916 - Tres. Cuatro. - Dos... 792 00:48:37,541 --> 00:48:38,541 Y uno. 793 00:48:39,291 --> 00:48:42,125 Dos. Tres. Cuatro. 794 00:48:42,208 --> 00:48:44,208 Uno. Dos. 795 00:48:44,625 --> 00:48:45,791 Vuelve en el tres. 796 00:48:46,291 --> 00:48:49,000 Y cuatro es la base. Uno. Dos. Tres. Cuatro. 797 00:48:49,791 --> 00:48:51,375 ¡Eso fue horrible! Cuatro. 798 00:48:52,291 --> 00:48:53,875 Cuatro. Y uno. 799 00:48:54,916 --> 00:48:56,000 Dos. ¡Eso es! 800 00:49:01,291 --> 00:49:03,291 - ¡No! - Vamos. 801 00:49:03,375 --> 00:49:05,666 - No sé bailar esto. - Sígueme a mí. 802 00:49:46,416 --> 00:49:49,750 Si mi madre me viera aquí, le daría un ataque. 803 00:49:50,708 --> 00:49:53,875 - ¿Porque sales con un pobre? - Sí. No. Un poco. 804 00:49:56,375 --> 00:49:59,875 Mis padres nunca tuvieron un centavo cuando estaban casados. 805 00:50:00,958 --> 00:50:03,833 Desde el divorcio, mamá solo sale con hombres ricos. 806 00:50:04,541 --> 00:50:07,125 Dice que así puede tener libertad. 807 00:50:08,666 --> 00:50:10,750 Pero siempre fue todo lo contrario. 808 00:50:11,958 --> 00:50:16,583 Creo que, cuando dependes de otra persona, te anulas. 809 00:50:18,500 --> 00:50:19,500 Te apagas. 810 00:50:23,458 --> 00:50:24,291 ¿Qué pasa? 811 00:50:24,833 --> 00:50:26,791 Me hiciste acordar a mi mamá. 812 00:50:29,125 --> 00:50:31,791 Murió hace dos años. Ella vivía para mi papá. 813 00:50:34,208 --> 00:50:36,041 Me pregunto si se anuló. 814 00:50:37,125 --> 00:50:38,791 Debía tener sus sueños. 815 00:50:41,458 --> 00:50:45,625 Creo que tu mamá estaría orgullosa de verte liberarte de tu padre, 816 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 de tu pasado, y perseguir tus sueños. 817 00:50:50,500 --> 00:50:51,375 ¿Sí? 818 00:50:55,833 --> 00:50:56,958 Yo lo estoy. 819 00:51:28,375 --> 00:51:29,583 Vamos a tu casa. 820 00:51:30,500 --> 00:51:31,416 No. 821 00:51:32,125 --> 00:51:34,083 - Bueno. - Está desordenada. 822 00:51:34,208 --> 00:51:35,791 Es un desastre. 823 00:51:35,958 --> 00:51:38,375 No tienes que avergonzarte de tu hogar. 824 00:51:38,458 --> 00:51:40,375 - Ni de nada. - Vamos a un motel. 825 00:51:40,458 --> 00:51:41,583 - ¿Qué? - Un motel. 826 00:51:41,666 --> 00:51:43,625 No importa. No... 827 00:51:43,708 --> 00:51:47,083 No, eso fue una locura. Vamos a mi casa. Pido un taxi. 828 00:51:47,166 --> 00:51:49,583 - Qué locura. - Podemos posponerlo. 829 00:51:49,666 --> 00:51:51,416 No, no hace falta. Relájate. 830 00:51:51,500 --> 00:51:53,250 ¡Emergencia! ¡Necesito ayuda! 831 00:51:53,375 --> 00:51:54,875 Lo estoy pidiendo. 832 00:51:56,083 --> 00:51:57,583 - Bien. - Tres minutos. 833 00:51:58,000 --> 00:52:00,375 Señor Francisco. 834 00:52:03,291 --> 00:52:04,541 Despierte, señor. 835 00:52:04,625 --> 00:52:07,416 - ¡Rata! - No hay ratas aquí, señor Francisco. 836 00:52:07,583 --> 00:52:10,583 - Teto necesita su ayuda. - ¿El techo? 837 00:52:10,666 --> 00:52:11,666 Gracias. 838 00:52:14,458 --> 00:52:16,291 ¿Aquí vives? 839 00:52:17,250 --> 00:52:19,666 Duermo en la casa de mi tío. 840 00:52:19,750 --> 00:52:22,125 - Entendió, ¿no? - Sí, ahí vienen. 841 00:52:22,250 --> 00:52:23,625 Voy a recibirlos. 842 00:52:25,375 --> 00:52:26,458 Por aquí. 843 00:52:31,166 --> 00:52:33,625 - Tío. - Buenas noches, señor Teto. 844 00:52:35,083 --> 00:52:38,250 ¿"Señor", tío? Yo podía abrir la puerta. 845 00:52:38,333 --> 00:52:39,250 Es mi trabajo. 846 00:52:40,375 --> 00:52:41,458 Es especial. 847 00:52:42,500 --> 00:52:44,750 Soy Paula. Un gusto. ¿Cómo está? 848 00:52:45,250 --> 00:52:46,916 ¿El destornillador? 849 00:52:48,833 --> 00:52:51,708 - La llave del cuartito. - Cierto, la llave. 850 00:52:51,833 --> 00:52:54,208 - Aquí está. - Gracias, tío. 851 00:52:54,333 --> 00:52:55,958 - Suerte en el trabajo. - Adiós. 852 00:52:56,041 --> 00:52:57,375 - Nos vemos. - Adiós. 853 00:52:57,500 --> 00:52:58,875 Que se diviertan. 854 00:53:00,458 --> 00:53:01,333 Ignóralo. 855 00:53:01,708 --> 00:53:05,416 - Esto es temporal, ¿sí? - Está bien, Teto, ya sé. 856 00:53:08,708 --> 00:53:10,500 Pronto encontraré algo mejor. 857 00:53:11,375 --> 00:53:12,250 Relájate. 858 00:53:13,625 --> 00:53:14,541 Cuidado. 859 00:53:16,583 --> 00:53:18,583 Cuidado, no te electrocutes. 860 00:53:18,666 --> 00:53:19,541 Bien. 861 00:53:26,916 --> 00:53:27,916 Vamos, Teto, 862 00:53:28,291 --> 00:53:29,666 no es tan terrible. 863 00:53:36,250 --> 00:53:37,166 Es horrible. 864 00:53:40,500 --> 00:53:43,916 Lo siento. ¡Me da vergüenza! No debí haberte traído aquí. 865 00:53:44,000 --> 00:53:45,708 - Es perfecto. - Claro que no. 866 00:53:45,875 --> 00:53:46,958 - De verdad. - No. 867 00:53:51,416 --> 00:53:53,083 Esta noche dormirá aquí. 868 00:53:57,625 --> 00:53:58,583 Dios mío. 869 00:53:59,250 --> 00:54:00,708 - ¿Es pesado? - No. 870 00:54:02,958 --> 00:54:04,500 Espera. Listo. 871 00:54:17,041 --> 00:54:17,875 Cuidado. 872 00:54:22,083 --> 00:54:23,750 - Sí... - Mucho mejor. 873 00:54:24,500 --> 00:54:26,125 - Tenías razón. - ¿Ves? 874 00:55:07,666 --> 00:55:09,083 Qué sensación tan rara. 875 00:55:12,750 --> 00:55:14,000 ¿Qué sensación? 876 00:55:14,708 --> 00:55:16,375 Que no necesito nada más. 877 00:55:42,583 --> 00:55:43,666 ¿Una fuente? 878 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 - ¿De salsa de tomate? - Es mi idea. 879 00:55:46,541 --> 00:55:49,625 Instalar una fuente en cada punto de venta, 880 00:55:49,708 --> 00:55:52,375 en centros comerciales, supermercados y demás. 881 00:55:53,666 --> 00:55:54,666 Disculpa. 882 00:55:55,541 --> 00:55:57,708 Pero no. No, ¿verdad? 883 00:55:58,583 --> 00:56:01,000 Por ahora no descartaremos ninguna idea. 884 00:56:01,166 --> 00:56:04,583 Me gusta más la idea de Teto. 885 00:56:05,041 --> 00:56:07,291 Muéstrales la idea de Trancosinho. 886 00:56:08,166 --> 00:56:10,333 Trancosinho... 887 00:56:11,291 --> 00:56:14,875 ...es un personaje que representa un tomate prémium feliz. 888 00:56:14,958 --> 00:56:18,750 Sí. Es viajero, sofisticado, habla varios idiomas... 889 00:56:18,833 --> 00:56:20,208 - Es prémium. - Prémium. 890 00:56:20,333 --> 00:56:23,625 Y podemos promover acciones con la gente 891 00:56:23,791 --> 00:56:26,208 para que las compartan en las redes. 892 00:56:26,291 --> 00:56:28,416 Perfecto. Esa es la idea, entonces. 893 00:56:28,833 --> 00:56:31,416 Que promuevan la marca de modo espontáneo. 894 00:56:32,000 --> 00:56:34,541 - Eso. - Pero me gusta la idea de la fuente. 895 00:56:34,625 --> 00:56:37,041 También habla de un mercado para adultos. 896 00:56:38,166 --> 00:56:41,625 Bien. Si nos gustan las dos ideas, 897 00:56:41,875 --> 00:56:44,708 démosles la propuesta a Igor y Teto. 898 00:56:46,083 --> 00:56:49,875 Hola. ¿Qué tal? ¿Puedo esperar aquí? 899 00:56:49,958 --> 00:56:52,500 Veré a alguien que trabaja aquí, Teto. 900 00:56:52,791 --> 00:56:55,041 - Llueve. - Disculpa, pero te oí. 901 00:56:55,125 --> 00:56:56,958 - ¿Vas a ver a Teto? - Sí. 902 00:56:57,041 --> 00:57:00,208 Yo te llevo. Pasa. Déjala pasar, por favor. 903 00:57:00,791 --> 00:57:02,875 - ¿Listo? Genial. - Gracias. 904 00:57:03,541 --> 00:57:05,333 - ¿Cómo te llamas? - Paula. 905 00:57:07,125 --> 00:57:09,791 - ¿Es algo de la empresa? - No. 906 00:57:10,750 --> 00:57:13,916 - Soy su amiga. - Las famosas "amigas" de Teto. 907 00:57:14,041 --> 00:57:15,000 - ¿Qué? - ¿Qué? 908 00:57:15,291 --> 00:57:17,041 - ¿"Famosas"? - No, digo... 909 00:57:17,125 --> 00:57:18,750 Ese es el rumor. 910 00:57:19,166 --> 00:57:21,666 Parece muy buenito, 911 00:57:21,791 --> 00:57:24,541 - pero esos son los peores, ¿no? - No entiendo. 912 00:57:25,708 --> 00:57:27,125 ¡Es un chiste, tonta! 913 00:57:29,833 --> 00:57:32,416 - Sería interesan... - Mierda. ¡Agáchate! 914 00:57:33,000 --> 00:57:34,250 - Gracias. - De nada. 915 00:57:34,333 --> 00:57:35,958 Paula está con Alana. 916 00:57:37,458 --> 00:57:38,666 Va a estallar todo. 917 00:57:40,375 --> 00:57:41,375 ¿Está todo bien? 918 00:57:43,583 --> 00:57:45,625 - Es que... - Bueno, Alana... 919 00:57:46,250 --> 00:57:47,833 Esa chica que llegó... 920 00:57:49,000 --> 00:57:51,666 ...no puedo lidiar con ella ahora. 921 00:57:52,625 --> 00:57:53,541 Entiendo. 922 00:57:57,583 --> 00:57:59,250 No debería hacer esto, 923 00:58:00,791 --> 00:58:01,833 pero te ayudaré. 924 00:58:03,416 --> 00:58:05,750 Allá hay una salida de emergencia. 925 00:58:05,833 --> 00:58:07,250 Vete. 926 00:58:07,875 --> 00:58:09,291 - ¡Agáchate! - ¡Agáchate! 927 00:58:09,375 --> 00:58:10,208 Perdón. 928 00:58:10,291 --> 00:58:11,875 No, gira a la derecha. 929 00:58:16,625 --> 00:58:18,500 Ya voy. Espérame. 930 00:58:19,041 --> 00:58:21,458 Haz lo que necesites. Mejor me voy a casa. 931 00:58:24,791 --> 00:58:27,000 ¡Tu amiga va a pensar que estoy loca! 932 00:58:27,125 --> 00:58:30,083 - Paula es una acosadora loca. - Ya veo. 933 00:58:30,166 --> 00:58:31,875 ¡Paula! ¡Esa Alana está loca! 934 00:58:32,375 --> 00:58:34,541 - ¡Siempre me molesta! - ¿Por qué? 935 00:58:34,625 --> 00:58:36,583 No quiere que consiga el trabajo. 936 00:58:37,541 --> 00:58:39,666 Protege al hijo del presidente. 937 00:58:44,833 --> 00:58:45,791 Mírame. 938 00:58:47,291 --> 00:58:48,166 Ven aquí. 939 00:58:50,208 --> 00:58:51,291 ¿Confías en mí? 940 00:58:57,875 --> 00:58:59,333 Me debes una. 941 00:59:00,875 --> 00:59:04,458 Ahora tienes que llevarme a cenar a un buen restaurante. 942 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 Bueno, Alana... 943 00:59:07,416 --> 00:59:09,416 ¿Qué pasa? ¿Me tienes miedo? 944 00:59:10,250 --> 00:59:12,750 Bueno, en vez de llevarte a un restaurante, 945 00:59:13,875 --> 00:59:17,166 - puedo cocinarte algo en casa. - ¡No puede ser! 946 00:59:17,750 --> 00:59:19,250 ¿Encima cocinas? 947 00:59:20,333 --> 00:59:21,625 - Acepto. - ¿Sí? 948 00:59:21,750 --> 00:59:23,500 - Hagámoslo. - Bien. 949 00:59:32,416 --> 00:59:34,500 - ¿Necesitas ayuda? - No, está bien. 950 00:59:43,833 --> 00:59:45,083 - Gracias. - De nada. 951 00:59:47,625 --> 00:59:48,833 Espero que te guste. 952 00:59:52,541 --> 00:59:54,875 - Espaguetis. - Prueba, es mi plato favorito. 953 00:59:55,416 --> 00:59:57,833 - Salsa de tomate, ¿no? - Salsa de tomate. 954 00:59:59,916 --> 01:00:00,916 Con salchichas. 955 01:00:03,541 --> 01:00:05,041 Voy a buscar el vino. 956 01:00:05,125 --> 01:00:08,041 No como mucho. Estoy a dieta. 957 01:00:08,416 --> 01:00:09,291 Está bien. 958 01:00:21,250 --> 01:00:22,666 Tengo estos dos. 959 01:00:23,000 --> 01:00:27,916 "Chat-e-au Marga-ux" o "Cabernette Sauvig-non". 960 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 Teto, 961 01:00:30,625 --> 01:00:34,250 eres muy lindo. ¿Lo sabías? 962 01:00:34,583 --> 01:00:36,958 ¿Así seduces a las chicas? 963 01:00:37,041 --> 01:00:38,708 - ¿Qué? - Con esta timidez. 964 01:00:40,375 --> 01:00:42,791 - A decir verdad, no sé. - Sí sabes. 965 01:00:43,416 --> 01:00:44,333 Sí, lo sabes. 966 01:01:08,083 --> 01:01:09,875 Quiero ver qué sabes hacer. 967 01:01:28,625 --> 01:01:31,000 - ¿Puedo decirte algo? - Dime. 968 01:01:33,125 --> 01:01:36,333 - No. No importa. - No, dime. Ahora tienes que decirme. 969 01:01:36,666 --> 01:01:37,500 Dime. 970 01:01:38,083 --> 01:01:38,958 No sé. 971 01:01:40,166 --> 01:01:41,083 Para venir... 972 01:01:41,666 --> 01:01:42,916 ...de un pueblito... 973 01:01:44,041 --> 01:01:45,166 ...del interior... 974 01:01:46,750 --> 01:01:48,583 No eres lo que esperaba. 975 01:01:49,791 --> 01:01:50,916 ¿Qué esperabas? 976 01:01:53,166 --> 01:01:54,666 Esperaba… 977 01:01:55,791 --> 01:01:57,791 - ¿Qué es eso? - Mi celular. 978 01:02:02,250 --> 01:02:03,291 Teto, es Monique. 979 01:02:04,583 --> 01:02:05,958 Su hermana está mal. 980 01:02:06,208 --> 01:02:08,916 - Vamos ya. - Pasemos por una farmacia. 981 01:02:09,958 --> 01:02:13,541 - Un poco más, amigo. - No es seguro a esta hora. 982 01:02:13,833 --> 01:02:15,333 Es una emergencia. 983 01:02:15,416 --> 01:02:17,500 Es médica. Tiene una paciente allá. 984 01:02:17,583 --> 01:02:19,708 Lo siento, es demasiado peligroso. 985 01:02:19,791 --> 01:02:22,500 ¿Peligroso? ¡Esa mujer se va a morir! 986 01:02:22,583 --> 01:02:26,041 Señorita, apagué el medidor. Si quiere, pida un mototaxi. 987 01:02:26,125 --> 01:02:28,416 - Vamos, Paula. ¡Vamos! - Increíble. 988 01:02:29,041 --> 01:02:30,041 Gracias. 989 01:02:36,291 --> 01:02:37,166 ¿Teto? 990 01:02:43,125 --> 01:02:43,958 Teto. 991 01:02:51,708 --> 01:02:52,541 Vamos. 992 01:03:05,583 --> 01:03:07,125 Menos mal que viniste. 993 01:03:07,208 --> 01:03:09,250 - Estoy desesperada. - Tranquila. 994 01:03:10,125 --> 01:03:11,208 ¡No otra vez, no! 995 01:03:11,291 --> 01:03:14,166 Convulsiones. Teto, sostenla, así no se lastima. 996 01:03:14,250 --> 01:03:16,833 No estamos seguros, pero parece diabetes. 997 01:03:16,916 --> 01:03:19,833 - Si es eso, la insulina ayudará. - ¿Qué hago? 998 01:03:19,916 --> 01:03:21,375 - Tómalo. - ¿Yo? 999 01:03:21,458 --> 01:03:24,208 - Tómalo, yo la sujeto a ella. - Tranquilos. 1000 01:03:24,333 --> 01:03:26,750 - Tranquilo, cielo. - No llores. 1001 01:03:26,833 --> 01:03:29,041 - ¡Quiero a mami! - Tranquilo, Mateus. 1002 01:03:29,166 --> 01:03:32,875 - ¡Quiero a mami! - Ayúdame. No llores. 1003 01:03:37,250 --> 01:03:40,041 ¿Te gustan las zanahorias? ¿No? 1004 01:03:40,125 --> 01:03:42,000 ¡Quiero a mami! 1005 01:03:43,291 --> 01:03:44,791 Un huevo, sí. 1006 01:03:48,708 --> 01:03:49,666 ¡Mierda! 1007 01:03:49,750 --> 01:03:51,458 Mamá ya viene. 1008 01:03:54,708 --> 01:03:57,583 Está bien. Te preparé algo de comer. 1009 01:03:57,666 --> 01:03:58,916 ¡Mira! ¡Qué rico! 1010 01:04:02,958 --> 01:04:04,583 Ya casi estamos. 1011 01:04:09,625 --> 01:04:11,333 ¡Mira lo que te hizo tu tío! 1012 01:04:12,375 --> 01:04:13,791 Mira qué lindo me quedó. 1013 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 Abre esa boca. 1014 01:04:19,041 --> 01:04:20,416 ¡Abre grande! 1015 01:04:20,500 --> 01:04:21,416 Funcionó. 1016 01:04:21,500 --> 01:04:23,500 - Está mejor, gracias a Dios. - Bien. 1017 01:04:23,583 --> 01:04:25,958 Mira, ¡el tío Teto sabe cocinar! 1018 01:04:27,041 --> 01:04:28,250 ¿Está rico? 1019 01:04:28,333 --> 01:04:32,625 Qué pena que no le tomé una foto a tu cara de pánico cuando te lo dio. 1020 01:04:32,708 --> 01:04:34,708 ¡Me asusté! 1021 01:04:34,791 --> 01:04:37,333 Pero, como dijiste, es genial sentirse útil. 1022 01:04:37,791 --> 01:04:38,625 Así es. 1023 01:04:42,458 --> 01:04:43,500 ¡Una carita! 1024 01:04:43,583 --> 01:04:45,500 - ¡Una carita! - ¡Una carita! 1025 01:04:45,583 --> 01:04:47,791 Los niños se entretienen fácil, ¿no? 1026 01:04:47,875 --> 01:04:50,833 Es fácil ser feliz. Nosotros complicamos las cosas. 1027 01:05:52,500 --> 01:05:54,250 Buenos días, Teto. 1028 01:05:56,958 --> 01:05:58,958 Haré café para los dos, ¿sí? 1029 01:06:10,625 --> 01:06:12,291 ¿Alana? ¿Estás despierta? 1030 01:06:14,458 --> 01:06:17,166 Cariño, eres el indicado 1031 01:06:18,833 --> 01:06:20,583 Se me hace agua a la boca 1032 01:06:20,666 --> 01:06:23,833 Cuando te vistes 1033 01:06:24,500 --> 01:06:27,791 O cuando te desnudas 1034 01:06:27,875 --> 01:06:28,833 Buenos días. 1035 01:06:29,875 --> 01:06:30,791 ¿Señor Teodoro? 1036 01:06:31,291 --> 01:06:32,708 Buenos días. Un gusto. 1037 01:06:32,791 --> 01:06:34,791 Soy Alana. No me conoce, 1038 01:06:34,875 --> 01:06:37,500 pero me contrataron para trabajar para usted. 1039 01:06:37,583 --> 01:06:38,916 ¿En el edificio? 1040 01:06:39,583 --> 01:06:40,416 No. 1041 01:06:41,041 --> 01:06:42,416 Aquí no. En la empresa. 1042 01:06:42,500 --> 01:06:44,041 ¿Te acostaste con Alana? 1043 01:06:44,916 --> 01:06:46,833 - ¿Cómo estuvo eso? - Bueno… 1044 01:06:47,333 --> 01:06:51,166 Estuvo bien, pero aún necesito algunos consejos. 1045 01:06:51,250 --> 01:06:53,041 - Es trampa. - ¿Los consejos? 1046 01:06:53,125 --> 01:06:55,750 - ¡No, cogerse a la jefa! - ¡Vamos, Teto! 1047 01:06:55,833 --> 01:06:57,791 ¿Qué me dices siempre? 1048 01:06:58,083 --> 01:07:01,041 - "¿Es mi culpa gustarle a esa chica?". - No es lo mismo. 1049 01:07:01,125 --> 01:07:03,708 Lo que hiciste es mucho peor y lo sabes. 1050 01:07:04,500 --> 01:07:07,291 Es lo que haces tú, pero ahora estás del otro lado. 1051 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 Llévatela, nos descubrirá. 1052 01:07:14,458 --> 01:07:17,375 ¿Trabaja desde los 14 años? 1053 01:07:17,750 --> 01:07:20,666 Admiro su vigor, la verdad. 1054 01:07:20,750 --> 01:07:22,000 No me molesta. 1055 01:07:22,416 --> 01:07:24,708 ¿No? Debe ser estresante. 1056 01:07:24,791 --> 01:07:26,416 El problema son las ratas. 1057 01:07:27,500 --> 01:07:28,541 ¿Ratas? 1058 01:07:28,625 --> 01:07:31,083 Hay que encontrar sus escondites. 1059 01:07:31,708 --> 01:07:32,791 Claro... 1060 01:07:34,208 --> 01:07:38,083 Las ratas pueden devorar una empresa 1061 01:07:38,166 --> 01:07:39,500 - desde adentro. - ¡Sí! 1062 01:07:39,583 --> 01:07:42,125 Hacen nidos, se multiplican... 1063 01:07:42,416 --> 01:07:44,166 - ¡Es repugnante! - ¡Teto! 1064 01:07:44,958 --> 01:07:47,125 No me dijiste que estaba tu papá. 1065 01:07:47,208 --> 01:07:50,458 Es un honor escuchar sus sabias palabras. 1066 01:07:52,375 --> 01:07:54,625 Claro. Hola, papá. 1067 01:07:54,708 --> 01:07:56,041 - Buen día. - Buen día. 1068 01:07:57,583 --> 01:07:59,333 ¿No tienes una reunión? 1069 01:08:00,666 --> 01:08:02,000 - ¿Una reunión? - Sí. 1070 01:08:03,583 --> 01:08:04,541 Sí, es verdad. 1071 01:08:06,333 --> 01:08:08,708 Señor Teodoro, fue un gran placer. 1072 01:08:09,541 --> 01:08:12,375 A nosotros también se nos hace tarde. Vamos. 1073 01:08:12,500 --> 01:08:13,458 Sí, vamos. 1074 01:08:14,500 --> 01:08:16,500 ¡Un gusto! Me encantó. 1075 01:08:17,208 --> 01:08:18,916 - A mí también. - Adiós, papá. 1076 01:08:22,458 --> 01:08:24,125 ¡Me encantó tu papá! 1077 01:08:24,250 --> 01:08:27,125 ¡Es tan sofisticado y sencillo al mismo tiempo! 1078 01:08:27,250 --> 01:08:29,625 Y su visión del mundo de los negocios... 1079 01:08:29,750 --> 01:08:32,333 - Es un genio. - Sí, es increíble. 1080 01:08:32,416 --> 01:08:34,333 De tal palo, tal astilla. 1081 01:08:38,333 --> 01:08:40,625 No haces honor a tu reputación. 1082 01:08:40,708 --> 01:08:42,666 - ¿No? - No. Eres mucho mejor. 1083 01:08:42,750 --> 01:08:44,041 -¿Sí? - Sí. 1084 01:08:44,125 --> 01:08:44,958 ¿En serio? 1085 01:09:07,625 --> 01:09:08,625 Igor. 1086 01:09:09,208 --> 01:09:11,958 Pensé que habías renunciado. 1087 01:09:12,458 --> 01:09:15,333 Teto está coordinando el prototipo de la fuente. 1088 01:09:15,416 --> 01:09:18,041 - Él te explicará todo. - Pero es mi idea. 1089 01:09:18,458 --> 01:09:20,041 Yo debería coordinar... 1090 01:09:20,333 --> 01:09:22,000 Tranquilo. Mira la hora. 1091 01:09:22,583 --> 01:09:24,666 No puedes enojarte. Llegas tarde. 1092 01:09:25,125 --> 01:09:27,916 Podría expulsarte del programa, pero no lo haré. 1093 01:09:28,041 --> 01:09:31,041 ¿Y sabes por qué? Hoy me levanté de muy buen humor. 1094 01:09:31,458 --> 01:09:32,375 Ya sé. 1095 01:09:44,500 --> 01:09:45,666 Déjame ayudarte. 1096 01:09:49,291 --> 01:09:50,625 - ¿Viste eso? - Sí. 1097 01:09:50,708 --> 01:09:53,625 Me harté. Hay que hacer algo con el doctor Victor. 1098 01:09:56,291 --> 01:09:58,166 ¿Qué? ¿Vas a tomar un sedante? 1099 01:10:00,583 --> 01:10:01,583 No es para mí. 1100 01:10:07,250 --> 01:10:08,208 ¿Todo bien? 1101 01:10:08,291 --> 01:10:10,208 Quiero mostrarte algo. 1102 01:10:11,875 --> 01:10:13,208 Hola. ¿Café? 1103 01:10:13,291 --> 01:10:15,500 - ¡Me encantaría! Gracias. - Gracias. 1104 01:10:16,333 --> 01:10:17,416 - ¿Puedo? - Sí. 1105 01:10:23,958 --> 01:10:24,875 Perdón. 1106 01:10:25,291 --> 01:10:27,375 Hipertensión, fiebre, cansancio… 1107 01:10:29,416 --> 01:10:32,208 - ¿Le hicieron el análisis de diabetes? - No. 1108 01:10:34,291 --> 01:10:35,916 Doctor Victor... 1109 01:10:38,666 --> 01:10:39,583 Gracias. 1110 01:10:40,208 --> 01:10:41,833 - ¿Está rico? - ¿Quieres? 1111 01:10:41,916 --> 01:10:42,833 Vamos. 1112 01:10:44,375 --> 01:10:45,250 Lánzamelo. 1113 01:11:03,291 --> 01:11:05,416 ¡Y tú no querías un luau! 1114 01:11:12,833 --> 01:11:13,791 Hola, amor. 1115 01:11:16,458 --> 01:11:17,833 - Qué lindo. - ¿Te gusta? 1116 01:11:17,916 --> 01:11:19,041 ¡No! ¡No! 1117 01:11:23,291 --> 01:11:24,375 - Es verdad. - ¿No? 1118 01:11:24,458 --> 01:11:26,541 No olvides mi fiesta de graduación. 1119 01:11:26,625 --> 01:11:28,458 Claro. Voy directo de Trancoso. 1120 01:11:29,083 --> 01:11:30,416 - Teto. - ¿Papá? 1121 01:11:34,791 --> 01:11:36,291 ¡Hijo! 1122 01:11:36,666 --> 01:11:38,291 - ¿Cómo estás? - Bien. 1123 01:11:38,375 --> 01:11:40,333 - Estás aquí. - ¿Y tu amiga? 1124 01:11:41,583 --> 01:11:42,416 - Paula. - Paula. 1125 01:11:42,500 --> 01:11:44,125 - Un gusto. - Igualmente. 1126 01:11:44,375 --> 01:11:46,375 - ¿Vas a algún lado? - A Trancoso. 1127 01:11:46,458 --> 01:11:48,000 Hoy puedes llegar tarde. 1128 01:11:48,333 --> 01:11:50,291 - Tenemos que hablar. - Bien. 1129 01:11:50,708 --> 01:11:53,250 - Es tu trabajo, Teto. Dile. - Está bien. 1130 01:11:53,333 --> 01:11:55,458 Esto es entre mi hijo y yo. 1131 01:11:55,541 --> 01:11:58,041 Con todo respeto, señor, su hijo es adulto. 1132 01:11:58,125 --> 01:12:00,208 - Hablaré con él. - No, disculpa. 1133 01:12:00,333 --> 01:12:03,041 No quería meterme, no me pude contener. Perdón. 1134 01:12:03,208 --> 01:12:05,833 Su hijo es independiente, tiene su propia vida 1135 01:12:05,916 --> 01:12:07,625 y puede hacer más que comer tomate. 1136 01:12:09,041 --> 01:12:09,916 Disculpe. 1137 01:12:12,000 --> 01:12:13,875 - Lo siento. - Tiene razón. 1138 01:12:14,666 --> 01:12:17,208 - Te lo tienes que tomar en serio. - Bueno. 1139 01:12:17,541 --> 01:12:18,583 Hablamos en el camino. 1140 01:12:19,583 --> 01:12:21,291 - ¿Teto? - Aún no llegó. 1141 01:12:21,375 --> 01:12:22,250 ¿Qué? 1142 01:12:23,416 --> 01:12:25,041 No importa. ¿Qué pasa? 1143 01:12:25,750 --> 01:12:26,916 Te llaman. 1144 01:12:29,458 --> 01:12:32,291 Parece que tu papá va a cenar con los inversores. 1145 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 ¿Sí? 1146 01:12:33,458 --> 01:12:36,458 Y oí que tú también estarás ahí. 1147 01:12:36,541 --> 01:12:37,416 ¿Sí? 1148 01:12:37,500 --> 01:12:38,541 Claro que sí. 1149 01:12:39,833 --> 01:12:42,458 Entiendo que quieras empezar desde abajo, 1150 01:12:42,958 --> 01:12:45,791 pero debo prepararte para nadar con los tiburones. 1151 01:12:46,333 --> 01:12:47,166 Bueno. 1152 01:12:48,083 --> 01:12:49,916 ¿Puedo sugerir un restaurante? 1153 01:12:50,666 --> 01:12:51,750 Un lindo lugar. 1154 01:12:52,625 --> 01:12:53,541 Claro. 1155 01:12:54,541 --> 01:12:56,916 - Amigo. - Tenemos un problema. 1156 01:12:57,000 --> 01:13:00,291 - Papá me quiere en la cena. - Alana cree que iré. 1157 01:13:00,375 --> 01:13:02,708 Elegí un lugar frente al luau de Paula, 1158 01:13:02,833 --> 01:13:05,666 - así puedo ir después. - Alana quiere venir. 1159 01:13:05,750 --> 01:13:08,333 - ¿Qué le digo? - Dile que no puede. 1160 01:13:08,416 --> 01:13:12,208 Alana es decidida. Encontrará el modo de ir y te encontrará. 1161 01:13:14,166 --> 01:13:17,375 Haz la cena en el mismo hotel, el Fairmont, en Copacabana, 1162 01:13:17,458 --> 01:13:18,750 pero junto a la piscina. 1163 01:13:19,333 --> 01:13:21,583 Bien. ¿Y tu papá? ¿Y los inversores? 1164 01:13:22,083 --> 01:13:25,083 Nos pagarán el resto después de la cena. 1165 01:13:25,166 --> 01:13:27,458 - ¿Y qué digo? - No digas nada. 1166 01:13:27,541 --> 01:13:29,250 Tenemos que decir algo, ¿no? 1167 01:13:29,333 --> 01:13:32,041 Estoy acostumbrado a los eventos de los ricos. 1168 01:13:32,500 --> 01:13:34,416 Es mejor no decir nada. 1169 01:13:34,500 --> 01:13:38,333 ¿Ven? Rico por un día, y así nos trata. 1170 01:13:38,416 --> 01:13:39,541 ¿Señor Teodoro? 1171 01:13:40,000 --> 01:13:41,250 Soy el señor Teodoro. 1172 01:13:41,333 --> 01:13:45,666 - Qué bueno verte otra vez. - Es un placer. 1173 01:13:45,750 --> 01:13:46,875 ¡Hijo! 1174 01:13:46,958 --> 01:13:48,500 ¡Mi hijo! 1175 01:13:48,583 --> 01:13:50,333 Hola. Soy Alana. 1176 01:13:50,708 --> 01:13:51,750 Hola. 1177 01:13:52,291 --> 01:13:53,666 Hola, ¿cómo está? 1178 01:13:53,958 --> 01:13:54,916 ¿Cómo está? 1179 01:13:55,041 --> 01:13:56,458 - Él no habla. - ¿Qué? 1180 01:13:56,875 --> 01:13:59,375 No habla portugués. Es francés. 1181 01:14:00,166 --> 01:14:02,666 No hay problema, hablo un poco de francés. 1182 01:14:03,833 --> 01:14:05,458 - ¿Hablas alemán? - No. 1183 01:14:05,541 --> 01:14:06,958 Es alemán. Me confundí. 1184 01:14:09,375 --> 01:14:13,666 Me encanta, Teto, tenerte en el equipo. 1185 01:14:13,750 --> 01:14:15,833 Aún tengo que ganarme el trabajo. 1186 01:14:16,333 --> 01:14:18,416 Ya es tuyo. Está todo listo. 1187 01:14:18,500 --> 01:14:20,833 No hagas esto. Por favor. 1188 01:14:25,375 --> 01:14:26,708 Mira quién llegó. 1189 01:14:27,958 --> 01:14:29,708 - ¿Qué tal? - ¡Felicitaciones! 1190 01:14:30,416 --> 01:14:31,500 ¡Fracasado! 1191 01:14:32,291 --> 01:14:34,375 Por Dios, ¿dónde está Teto? 1192 01:14:34,875 --> 01:14:36,333 - Ya vuelvo. - No. 1193 01:14:36,416 --> 01:14:38,833 - No, ahora no. ¡No! - Amiga, ya vuelvo. 1194 01:14:43,625 --> 01:14:45,875 Necesito ir al baño. Ya vuelvo. 1195 01:14:46,625 --> 01:14:49,750 ¿Por qué implementar el desarrollo del talento? 1196 01:14:50,791 --> 01:14:54,333 Las empresas que lo hacen obtienen mejores resultados. 1197 01:14:55,083 --> 01:14:57,791 Es muy astuto invertir en Trancoso. 1198 01:15:11,333 --> 01:15:14,458 Es el mejor modo de contratar a buenos candidatos. 1199 01:15:23,166 --> 01:15:25,958 ¡Felicitaciones a la médica más linda de Brasil! 1200 01:15:28,166 --> 01:15:29,833 - Gracias. - ¿Brindamos? 1201 01:15:29,916 --> 01:15:30,916 Claro. 1202 01:15:31,000 --> 01:15:32,166 - Hagámoslo. - Tuyo. 1203 01:15:32,458 --> 01:15:33,500 - Vaya. - El tuyo. 1204 01:15:33,833 --> 01:15:36,083 - Y el mío. Por... - Espera. 1205 01:15:36,250 --> 01:15:37,916 No puedo brindar con esto. 1206 01:15:38,666 --> 01:15:40,291 - ¿Por qué no? - Este trago 1207 01:15:40,375 --> 01:15:42,083 tiene un paraguas rosa. 1208 01:15:42,166 --> 01:15:44,250 Es para Paula. 1209 01:15:44,333 --> 01:15:47,166 - Es solo un paraguas. - Es lo mismo. 1210 01:15:47,333 --> 01:15:48,708 - ¡Salud! - Amiga, no... 1211 01:15:48,833 --> 01:15:50,833 - Esto es... - ¡Felicitaciones! 1212 01:15:51,000 --> 01:15:52,083 No lo tomes. 1213 01:15:53,500 --> 01:15:54,833 ¡Teto! 1214 01:15:56,875 --> 01:15:58,083 - ¡Teto! - ¡Dios mío! 1215 01:15:58,583 --> 01:16:01,791 - Dios mío. Teto. ¿Estás bien? - Yo te lo tengo. 1216 01:16:01,875 --> 01:16:03,958 - Me duele la pierna. - ¿Dónde? 1217 01:16:04,041 --> 01:16:04,958 En todas partes. 1218 01:16:05,041 --> 01:16:07,375 - No puedo moverme. - Tengo analgésicos. ¿Quieres? 1219 01:16:07,458 --> 01:16:10,208 - Sí. - Dame la mano. 1220 01:16:11,333 --> 01:16:12,625 -Aquí tienes. -Gracias. 1221 01:16:13,958 --> 01:16:16,625 - ¡No bebas eso! - Solo para tomar la píldora. 1222 01:16:18,250 --> 01:16:20,291 - ¿Qué pasa? - Estás loca. 1223 01:16:20,791 --> 01:16:22,958 ¿Qué tenía la píldora que me diste? 1224 01:16:23,250 --> 01:16:25,125 - ¡Fue Raissa! - ¡Estoy al 100%! 1225 01:16:25,458 --> 01:16:26,791 ¿Qué haces? 1226 01:16:37,291 --> 01:16:38,208 Te amo. 1227 01:16:44,208 --> 01:16:47,500 - Necesito ir al baño. - No, Teto, haz en el mar. 1228 01:16:48,291 --> 01:16:51,041 No. ¿Estás loca? Qué vergüenza. 1229 01:16:51,125 --> 01:16:53,416 - Ya vuelvo. - ¡Qué mojigato! 1230 01:17:04,833 --> 01:17:06,083 Teto, ¿dónde estás? 1231 01:17:18,375 --> 01:17:20,625 ¡Maldición, Teto! ¡Te estaba buscando! 1232 01:17:20,750 --> 01:17:23,375 Estaba ocupado, tuve que ir a otro baño. 1233 01:17:23,875 --> 01:17:27,166 Por favor, no te metas. Que gane el mejor, es la regla. 1234 01:17:27,250 --> 01:17:28,875 La regla que inventaste tú. 1235 01:17:29,000 --> 01:17:32,125 Ya te liberé el puesto de ejecutivo júnior. 1236 01:17:35,541 --> 01:17:36,875 ¿El puesto de Monique? 1237 01:17:39,791 --> 01:17:41,750 ¿Despediste a Monique por mí? 1238 01:17:41,916 --> 01:17:44,916 Dime, jovencito, ¿te gusta trabajar con tomates? 1239 01:17:46,666 --> 01:17:48,916 Sí. Es un producto de alta demanda. 1240 01:17:49,583 --> 01:17:53,291 Se usa para muchas cosas: kétchup, salsa, dulces... 1241 01:17:53,416 --> 01:17:55,583 - La cáscara tiene fibra. - ¿Estás bien? 1242 01:17:55,666 --> 01:17:57,750 ¡Sirve para hacer de todo! 1243 01:17:57,916 --> 01:18:02,416 Labiales, cachaza, bolígrafos, tortillas, ¡todo de tomate! 1244 01:18:02,583 --> 01:18:04,625 Además, crece en cualquier lado, 1245 01:18:04,791 --> 01:18:07,208 no solo en grandes plantaciones como la nuestra. 1246 01:18:07,291 --> 01:18:10,750 Imagino un pueblo donde cultivan tomates en las terrazas. 1247 01:18:10,833 --> 01:18:13,916 Desde arriba, ¡solo se verían tomates! 1248 01:18:14,000 --> 01:18:15,500 ¡Tomates por todos lados! 1249 01:18:18,375 --> 01:18:20,625 Tengo que contestar, pero quédense 1250 01:18:20,708 --> 01:18:25,166 y hablen de las maravillas de esta fruta tan fantástica. 1251 01:18:25,250 --> 01:18:27,791 Porque, como saben, los tomates son frutas. 1252 01:18:43,708 --> 01:18:44,583 ¿Teto? 1253 01:18:46,500 --> 01:18:48,666 ¿Qué pasó? ¿Por qué tan elegante? 1254 01:18:49,083 --> 01:18:51,791 - ¡Sorpresa! - Estás loco, ¿no? 1255 01:18:52,875 --> 01:18:53,791 Quédate ahí. 1256 01:18:55,416 --> 01:18:58,166 - ¿Puedo tocar? - Claro, adelante. 1257 01:19:00,750 --> 01:19:02,791 Para ti, Paula. 1258 01:19:07,416 --> 01:19:08,791 ¿Te imaginas 1259 01:19:09,208 --> 01:19:10,625 Si fuéramos 1260 01:19:11,291 --> 01:19:13,166 Un poco más osados...? 1261 01:19:13,333 --> 01:19:14,333 Basta. 1262 01:19:14,875 --> 01:19:16,625 ¿Te imaginas 1263 01:19:17,083 --> 01:19:18,666 Si convirtiéramos 1264 01:19:19,083 --> 01:19:23,083 Nuestra amistad en un hermoso romance? 1265 01:19:23,583 --> 01:19:27,500 Presta atención a las cosas que hacemos 1266 01:19:27,916 --> 01:19:30,916 Ya somos más felices que muchas parejas 1267 01:19:31,291 --> 01:19:35,333 Olvida el miedo y deja que suceda 1268 01:19:35,416 --> 01:19:38,500 Te tengo una propuesta 1269 01:19:40,458 --> 01:19:44,208 Yo, tú, dos niños y un perro 1270 01:19:44,291 --> 01:19:46,083 Un edredón 1271 01:19:46,166 --> 01:19:49,041 Una buena película La brisa de agosto 1272 01:19:49,666 --> 01:19:53,708 Entonces, ¿aceptas? 1273 01:19:54,041 --> 01:19:55,291 ¿Aceptas, Paula? 1274 01:19:55,375 --> 01:19:56,750 Yo, tú... 1275 01:19:56,833 --> 01:19:57,958 Teto. 1276 01:19:58,041 --> 01:19:58,958 Y un perro... 1277 01:19:59,083 --> 01:20:00,291 Teto, ¡cuidado! 1278 01:20:02,458 --> 01:20:03,333 ¡Teto! 1279 01:20:05,500 --> 01:20:06,500 ¡Dios mío! 1280 01:20:10,041 --> 01:20:11,000 ¡Teto! 1281 01:20:15,708 --> 01:20:17,833 - ¿Qué pasó? - Estoy bien. 1282 01:20:18,833 --> 01:20:22,458 - Estás raro. ¿Está todo bien? - Sí. Genial. 1283 01:20:24,000 --> 01:20:26,041 - Rayos, la olvidé. - ¿Qué? 1284 01:20:26,916 --> 01:20:28,000 Mi billetera. 1285 01:20:28,791 --> 01:20:30,208 - Espera ahí. - Teto. 1286 01:20:37,541 --> 01:20:39,958 - ¡Ana! - ¡Hola! 1287 01:20:40,041 --> 01:20:42,500 ¡Prima! ¡Qué bueno que viniste! 1288 01:20:42,583 --> 01:20:45,166 ¡Pude tomar el último autobús! 1289 01:20:45,291 --> 01:20:46,916 - ¿Qué tal? - Bien, gracias. 1290 01:20:47,750 --> 01:20:50,958 ¿Qué está haciendo Teto aquí? 1291 01:20:51,041 --> 01:20:54,041 Está saliendo con mi amiga Paula, ¿la recuerdas? 1292 01:20:54,625 --> 01:20:56,125 Paula, ven. 1293 01:20:57,166 --> 01:21:00,208 - ¿Recuerdas a mi prima Ana, de Paty? - ¿Qué tal? 1294 01:21:00,958 --> 01:21:03,875 ¿Ahora tenemos una princesa del tomate? 1295 01:21:04,958 --> 01:21:06,083 ¿Qué dices? 1296 01:21:06,166 --> 01:21:09,791 En mi rubro, si buscas con paciencia, 1297 01:21:09,875 --> 01:21:12,625 encuentras gemas donde menos lo esperas. 1298 01:21:12,708 --> 01:21:15,500 Mejor busca en el basurero de nuestro edificio. 1299 01:21:15,583 --> 01:21:17,666 La basura de los ricos es increíble. 1300 01:21:23,791 --> 01:21:26,583 Discúlpenme un momento, por favor. 1301 01:21:26,666 --> 01:21:28,166 - Quítate la camisa. - ¿Yo? 1302 01:21:28,250 --> 01:21:31,208 - Dame, ¡vamos! - No voy a cambiar de traje, Teto. 1303 01:21:31,291 --> 01:21:33,041 Dame tu traje. ¡Por favor! 1304 01:21:33,125 --> 01:21:35,041 - ¡Estoy apurado! - ¡Cálmate! 1305 01:21:35,125 --> 01:21:36,916 No puedo más rápido. 1306 01:21:37,000 --> 01:21:39,041 - ¿Qué digo en la mesa? - Nada. 1307 01:21:39,125 --> 01:21:42,916 Quédate. Me despido de papá, invento una excusa y vuelvo aquí. 1308 01:21:45,833 --> 01:21:47,583 Teto. ¿Igor? 1309 01:21:47,666 --> 01:21:50,375 ¿No tenían otro momento para hacer 1310 01:21:50,458 --> 01:21:53,958 - lo que estén haciendo? - ¿Estás loco? No es lo que crees. 1311 01:21:54,041 --> 01:21:55,875 Pensé que podía confiar en ti. 1312 01:21:56,791 --> 01:21:59,791 No hace falta que vuelvas. ¡Yo inventaré una excusa! 1313 01:22:02,375 --> 01:22:03,208 Estoy jodido. 1314 01:22:03,291 --> 01:22:06,500 ¿Tú? ¡Eres su hijo! ¿Y yo, el hijo de los sirvientes? 1315 01:22:06,625 --> 01:22:10,083 - ¡No piensas en nadie más! - No es el momento, ¿sí? 1316 01:22:10,166 --> 01:22:13,500 ¿No puedes lidiar con esto? Yo no puedo lidiar contigo. 1317 01:22:20,958 --> 01:22:21,833 ¡Mierda! 1318 01:22:25,500 --> 01:22:26,375 Hola. 1319 01:22:31,833 --> 01:22:33,166 Encontré mi billetera. 1320 01:22:35,083 --> 01:22:36,583 Llena de dinero, ¿no? 1321 01:22:37,875 --> 01:22:39,500 ¿Teodoro Trancoso Neto? 1322 01:22:40,666 --> 01:22:42,166 ¡Eres un mentiroso, Teto! 1323 01:22:42,916 --> 01:22:45,916 ¡Un mentiroso! Bastó con buscarte en Internet 1324 01:22:46,000 --> 01:22:49,416 para ver que eres un inútil. ¡Eres ridículo! 1325 01:22:51,333 --> 01:22:52,208 ¡Paula! 1326 01:23:06,750 --> 01:23:09,166 - ¿Estás bien, Paula? - Ahora no, Victor. 1327 01:23:09,250 --> 01:23:11,000 - Por favor. - ¿Qué te pasa? 1328 01:23:11,583 --> 01:23:12,708 ¿Qué me pasa? 1329 01:23:13,416 --> 01:23:15,750 ¡Te diré qué me pasa! 1330 01:23:16,041 --> 01:23:18,875 Me pasa que estudié mucho, me esforcé. 1331 01:23:19,291 --> 01:23:22,750 Y estaba orgullosa. Me sentía respetada en ese hospital, 1332 01:23:22,958 --> 01:23:25,166 hasta que empezaste a acosarme. 1333 01:23:25,250 --> 01:23:27,125 - ¡Eso me pasa! - ¿Acosarte? 1334 01:23:27,291 --> 01:23:28,916 ¿Quién te acosa? 1335 01:23:29,125 --> 01:23:34,250 Vamos, viejo. Es increíble, ¿no? El que tiene la ventaja nunca se equivoca. 1336 01:23:34,333 --> 01:23:35,875 Te lo dije varias veces. 1337 01:23:36,333 --> 01:23:37,666 - Me gustas. - ¡Victor! 1338 01:23:37,750 --> 01:23:41,000 Te di varias oportunidades. Tú podrías darme una a mí. 1339 01:23:41,083 --> 01:23:42,166 ¡Suéltame! 1340 01:23:42,250 --> 01:23:44,708 - ¡Te recomendé para la residencia! - ¡Suéltame! 1341 01:23:44,791 --> 01:23:47,458 ¿Qué haces? ¡Quítale las manos de encima! 1342 01:23:47,541 --> 01:23:50,625 Sabes muy bien que Paula es la mejor para el trabajo. 1343 01:23:50,750 --> 01:23:54,208 Y todos saben lo que tramas. Si la perjudicas, 1344 01:23:54,291 --> 01:23:56,583 - sabrán por qué. - Están confundidas. 1345 01:23:56,916 --> 01:23:59,416 Le decía a Paula que la residencia es suya. 1346 01:24:03,291 --> 01:24:05,208 Gracias, profesor. 1347 01:24:06,375 --> 01:24:07,916 Pero ya no la quiero. 1348 01:24:08,250 --> 01:24:10,708 Le quitaste todo lo bueno a ese hospital. 1349 01:24:13,333 --> 01:24:14,583 ¿Estás bien, Paula? 1350 01:24:18,125 --> 01:24:20,875 Teto. Teto. 1351 01:24:21,916 --> 01:24:22,875 ¿Paula? 1352 01:24:23,458 --> 01:24:24,875 No, Teto. 1353 01:24:26,416 --> 01:24:27,250 Vamos. 1354 01:24:31,458 --> 01:24:35,458 Si necesitan un consultora de desarrollo de talento 1355 01:24:35,541 --> 01:24:38,458 o una reclutadora, llámeme. 1356 01:24:38,833 --> 01:24:41,083 También le doy a usted, señor Teodoro. 1357 01:24:41,833 --> 01:24:44,291 Llamar. Call. Llamar. 1358 01:24:44,666 --> 01:24:45,791 Buenas noches. 1359 01:24:45,875 --> 01:24:47,083 Buenas noches. 1360 01:24:47,166 --> 01:24:48,125 Buenas noches. 1361 01:24:50,916 --> 01:24:53,083 - ¿La pasaste bien? - ¡Me encantó! 1362 01:24:53,166 --> 01:24:55,958 ¡Genial! Pero no creas que te desharás de mí. 1363 01:24:56,250 --> 01:24:57,458 ¿Vamos a tu casa? 1364 01:24:57,541 --> 01:24:59,625 - No... - Claro, está tu papá. 1365 01:25:01,625 --> 01:25:02,750 Tengo una idea. 1366 01:25:10,791 --> 01:25:15,041 La salsa de tomate corre por las venas de la familia Trancoso. 1367 01:25:15,750 --> 01:25:17,375 Generación tras generación, 1368 01:25:17,541 --> 01:25:19,875 perfeccionamos nuestras técnicas 1369 01:25:20,125 --> 01:25:24,041 para crear este tomate prémium. 1370 01:25:25,333 --> 01:25:27,583 Les mostraré un adelanto de la campaña 1371 01:25:28,125 --> 01:25:30,958 que prepara mi hijo Teto. 1372 01:25:31,250 --> 01:25:34,958 Es una campaña para nuestra nueva salsa de tomate, 1373 01:25:35,083 --> 01:25:38,375 que combina tradición, innovación 1374 01:25:38,791 --> 01:25:41,041 y, lo más importante, amor. 1375 01:25:45,625 --> 01:25:47,041 ¡Teto! 1376 01:25:48,250 --> 01:25:51,375 Por favor, síganme a la sala de al lado. 1377 01:26:02,375 --> 01:26:03,375 Por Dios. 1378 01:26:13,916 --> 01:26:14,750 ¿Qué pasó? 1379 01:26:15,208 --> 01:26:18,916 Ayer estabas drogado, así que te traje a tu casa. 1380 01:26:19,666 --> 01:26:21,416 Pero no te preocupes. 1381 01:26:22,041 --> 01:26:23,666 No me aproveché de ti. 1382 01:26:28,250 --> 01:26:29,166 Disculpa. 1383 01:26:31,250 --> 01:26:32,250 ¿Qué pasa, papá? 1384 01:26:32,666 --> 01:26:34,958 ¿Me puedes explicar qué pasa? 1385 01:26:35,041 --> 01:26:38,000 Desde que llegué, te vi con tres chicas diferentes, 1386 01:26:38,083 --> 01:26:40,083 - ¡sin contar a Igor! - Cálmate. 1387 01:26:40,166 --> 01:26:43,041 ¿Y qué rayos hace el portero en mi cama? 1388 01:26:46,041 --> 01:26:48,708 No sé, no es nada de lo que crees. 1389 01:26:48,791 --> 01:26:50,416 ¡Es mucho peor, Teto! 1390 01:26:50,916 --> 01:26:55,750 En casa, sabía que eras irresponsable. Pero ¡creí que habías madurado! 1391 01:26:55,833 --> 01:26:57,333 ¡Estás equivocado! 1392 01:26:58,083 --> 01:26:59,125 Sí cambié. 1393 01:27:00,000 --> 01:27:02,583 Lamentablemente, es muy difícil de creer. 1394 01:27:12,291 --> 01:27:13,916 - ¿Qué pasa? - ¿Puedo dormir aquí? 1395 01:27:14,000 --> 01:27:16,583 - ¿Qué? - Ya no puedo quedarme con mi papá. 1396 01:27:17,291 --> 01:27:18,750 No quiero nada de él. 1397 01:27:19,083 --> 01:27:20,875 Bueno, pero yo quiero mi auto. 1398 01:27:23,416 --> 01:27:26,666 Bien, puedes quedarte. Pero tendrás que ayudar con todo. 1399 01:27:26,750 --> 01:27:29,125 Limpiar, cocinar y cuidar al bebé, ¿sí? 1400 01:28:20,458 --> 01:28:21,291 ¡Paula! 1401 01:28:23,375 --> 01:28:24,333 ¡Paula! 1402 01:28:25,416 --> 01:28:28,000 - Espera. Quiero hablar contigo. - No, Teto. 1403 01:28:32,208 --> 01:28:33,500 Paula, por favor. 1404 01:28:33,583 --> 01:28:34,708 Disculpa, viejo. 1405 01:28:35,375 --> 01:28:38,375 Tienes que escucharme. Escúchame, por favor. 1406 01:28:38,458 --> 01:28:42,291 ¿Por qué? ¡Si solo me has mentido! 1407 01:28:42,375 --> 01:28:44,625 Mentí porque no sabía quién era. 1408 01:28:46,333 --> 01:28:48,583 Si eres rico, la gente te miente. 1409 01:28:49,750 --> 01:28:52,958 No sabes quiénes son tus amigos y quiénes quieren tu dinero. 1410 01:28:53,041 --> 01:28:55,916 ¿Y tienes que mentir para que te digan la verdad? 1411 01:28:56,791 --> 01:29:00,625 Es simple. Si quieres buenos amigos, tienes que ser un buen amigo. 1412 01:29:01,333 --> 01:29:04,166 ¿Quieres que piensen que eres un buen tipo? Selo. 1413 01:29:04,250 --> 01:29:06,041 - ¡No lo fuiste! - Bueno, 1414 01:29:06,666 --> 01:29:08,791 pero no sabía qué quería. Ahora sí. 1415 01:29:09,708 --> 01:29:11,500 Quiero que estemos juntos. 1416 01:29:16,833 --> 01:29:17,666 Me iré. 1417 01:29:19,958 --> 01:29:23,041 A un programa de médicos voluntarios en el Amazonas. 1418 01:29:23,708 --> 01:29:25,166 Pasaré un tiempo ahí. 1419 01:29:26,791 --> 01:29:27,625 ¿En serio? 1420 01:29:28,791 --> 01:29:29,666 En serio. 1421 01:29:35,458 --> 01:29:36,375 Felicitaciones. 1422 01:29:37,666 --> 01:29:38,583 Gracias. 1423 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Suerte. 1424 01:29:41,541 --> 01:29:42,666 Será genial. 1425 01:29:51,041 --> 01:29:56,375 Teodoro, creo que este fue el mejor grupo de pasantes que hemos tenido. 1426 01:29:56,791 --> 01:29:59,166 - Y Teto fue el mejor. - ¿Teto? 1427 01:29:59,250 --> 01:30:01,541 Es proactivo, inteligente. 1428 01:30:02,208 --> 01:30:05,791 Marcará la diferencia aquí. Es mi elegido para el puesto. 1429 01:30:13,208 --> 01:30:15,250 Célio, siempre te respeté. 1430 01:30:15,333 --> 01:30:19,208 Mírame a los ojos y dime la verdad. No necesito que me adulen. 1431 01:30:19,291 --> 01:30:22,750 Pero es la verdad. Tu hijo estuvo excelente. 1432 01:30:24,000 --> 01:30:28,041 Aunque había otro chico que era igual de bueno. 1433 01:30:28,125 --> 01:30:30,333 Mejor. Adelante, dilo. 1434 01:30:30,416 --> 01:30:34,000 El concepto de la campaña, por ejemplo, era suyo. 1435 01:30:35,250 --> 01:30:37,041 Deberíamos contratarlos a los dos. 1436 01:30:37,125 --> 01:30:41,000 No, Célio, solo contratamos a una persona. Tú eliges al mejor. 1437 01:30:41,416 --> 01:30:42,875 Al mejor, Célio. 1438 01:30:47,750 --> 01:30:48,583 ¡Vamos! 1439 01:30:50,333 --> 01:30:51,666 ¡Levántate! ¡Vamos! 1440 01:30:52,041 --> 01:30:54,041 - No. - ¡Ven, vamos! 1441 01:30:54,625 --> 01:30:56,625 Hoy es tu día, vamos. 1442 01:31:06,666 --> 01:31:08,333 ¡FELICITACIONES, PASANTES! 1443 01:31:08,416 --> 01:31:09,500 Hola, galán. 1444 01:31:09,875 --> 01:31:11,375 ¿Y la llave de mi auto? 1445 01:31:14,625 --> 01:31:17,291 ¡El campeón! 1446 01:31:27,083 --> 01:31:31,458 Hola. Lo siento, señor, pero necesito que se mueva a otro asiento. 1447 01:31:31,541 --> 01:31:32,708 ¿Qué? 1448 01:31:32,791 --> 01:31:36,833 Sí, por favor. Ese está reservado para el presidente de la empresa. 1449 01:31:37,166 --> 01:31:40,416 Alana, no los he presentado formalmente. 1450 01:31:40,500 --> 01:31:41,833 Teodoro Trancoso. 1451 01:31:41,916 --> 01:31:42,791 No. 1452 01:31:42,875 --> 01:31:46,000 Alana fue la instructora del programa. 1453 01:31:46,083 --> 01:31:48,958 - Pero él no... - ¿Empezamos la ceremonia? 1454 01:31:54,000 --> 01:31:54,833 Claro. 1455 01:32:01,416 --> 01:32:02,375 Buenas noches. 1456 01:32:02,458 --> 01:32:04,416 Buenas noches. 1457 01:32:04,541 --> 01:32:08,958 Quiero agradecer la ilustre presencia de... 1458 01:32:09,791 --> 01:32:12,083 ...el señor Teodoro... 1459 01:32:12,958 --> 01:32:15,500 ...y felicitar a este grupo de pasantes. 1460 01:32:19,666 --> 01:32:24,375 Antes de entregar los certificados, voy a invitar al señor Célio, 1461 01:32:24,916 --> 01:32:25,958 que va a anunciar 1462 01:32:26,041 --> 01:32:29,250 quién de ustedes fue elegido como ejecutivo júnior. 1463 01:32:29,708 --> 01:32:31,250 Célio, por favor. 1464 01:32:31,916 --> 01:32:33,000 ¿Ejecutivo júnior? 1465 01:32:36,666 --> 01:32:40,041 Tenemos varios candidatos sobresalientes en esta clase, 1466 01:32:40,125 --> 01:32:42,750 pero, lamentablemente, solo hay un cargo. 1467 01:32:43,666 --> 01:32:45,250 Y el trabajo es para... 1468 01:32:48,000 --> 01:32:48,875 ...Teto. 1469 01:32:54,208 --> 01:32:55,416 ¡Sube! 1470 01:33:01,291 --> 01:33:02,541 ¿Qué pasa? Vamos. 1471 01:33:04,125 --> 01:33:05,166 No soy yo. 1472 01:33:06,208 --> 01:33:08,125 Eres tú. Adelante. 1473 01:33:12,291 --> 01:33:13,291 ¡Aquí viene! 1474 01:33:15,458 --> 01:33:17,916 - ¿Qué sucede? - Después te digo. 1475 01:33:18,000 --> 01:33:18,958 ¿Igor? 1476 01:33:21,541 --> 01:33:22,875 ¿Qué pasa aquí, Célio? 1477 01:33:23,666 --> 01:33:26,291 Les agradezco esta oportunidad. 1478 01:33:29,208 --> 01:33:31,208 Pero no puedo aceptar el puesto... 1479 01:33:32,250 --> 01:33:33,291 ...porque no soy Teto. 1480 01:33:37,666 --> 01:33:38,500 Teto, ¡ven! 1481 01:33:41,875 --> 01:33:43,666 Ese es Teto. 1482 01:33:50,000 --> 01:33:52,166 - ¿Y quién se lleva el puesto? - Nadie. 1483 01:33:53,833 --> 01:33:55,166 Exacto. 1484 01:33:57,875 --> 01:34:00,000 El puesto no debía quedar vacante. 1485 01:34:00,541 --> 01:34:03,375 Se lo quitaron a alguien que lo merece más que yo. 1486 01:34:04,166 --> 01:34:06,791 Subí a disculparme contigo, Monique. 1487 01:34:08,666 --> 01:34:11,625 Y con todos ustedes, por la confusión que provoqué. 1488 01:34:13,041 --> 01:34:14,000 Perdónenme. 1489 01:34:23,500 --> 01:34:25,375 Disculpe. 1490 01:34:43,166 --> 01:34:44,125 - Teto. - Teto. 1491 01:34:44,458 --> 01:34:45,791 - Ese Teto. - Ese Teto. 1492 01:34:46,416 --> 01:34:48,041 ¿Te vas sin hablar conmigo? 1493 01:34:48,125 --> 01:34:50,833 ¿Este estúpido plan tuyo 1494 01:34:51,083 --> 01:34:52,916 - me costó mi trabajo? - No sabía. 1495 01:34:53,000 --> 01:34:55,291 No vine a quitarle el trabajo a nadie. 1496 01:34:55,375 --> 01:34:58,791 No sabía que te iba a gustar. O, mejor dicho, Teto. 1497 01:34:59,416 --> 01:35:00,666 No me importa Teto. 1498 01:35:01,583 --> 01:35:03,541 Me pasé la vida soportando 1499 01:35:03,750 --> 01:35:07,458 las interrupciones y el menosprecio de tipos como Teto. 1500 01:35:08,375 --> 01:35:11,458 Me interesaba mucho más ese chico sencillo 1501 01:35:11,833 --> 01:35:13,041 y atento, 1502 01:35:13,500 --> 01:35:15,291 con esa sonrisa hermosa, 1503 01:35:16,041 --> 01:35:18,291 que tu estatus de heredero. 1504 01:35:18,958 --> 01:35:21,333 ¿No te molesta que sea el hijo del casero? 1505 01:35:21,416 --> 01:35:24,583 - ¿El hijo de quién? - No tengo ni un centavo. 1506 01:35:24,666 --> 01:35:27,958 - Vivo con mis padres - Cállate, o cambiaré de opinión. 1507 01:35:28,041 --> 01:35:30,333 Fue una apuesta. Perdimos e Igor ganó. 1508 01:35:30,416 --> 01:35:33,666 ¡Solo porque todos pensaban que era el hijo del jefe! 1509 01:35:33,750 --> 01:35:35,500 Él no merece el auto. 1510 01:35:35,583 --> 01:35:36,958 ¡Espera! Concuerdo. 1511 01:35:37,958 --> 01:35:40,083 - No quiero el auto. - No, espera. 1512 01:35:40,291 --> 01:35:43,750 Espera, no te apresures. Claro que quieres el auto. 1513 01:35:43,833 --> 01:35:45,333 - ¿Qué pasa? - Toma, Teto. 1514 01:35:45,416 --> 01:35:47,541 Ni hablar, esa era la apuesta. 1515 01:35:47,625 --> 01:35:50,541 Bien por él, pero yo quiero mi auto. Dame. 1516 01:35:50,625 --> 01:35:52,000 - Bueno, no lo quiero. - No. 1517 01:35:52,083 --> 01:35:54,416 Ese auto vale al menos 300 000 reales. 1518 01:35:54,500 --> 01:35:56,708 - Él lo quiere. Él ganó. - Tómalo. 1519 01:35:56,833 --> 01:35:58,166 - No, tranquilo. - Gracias. 1520 01:35:58,250 --> 01:36:01,250 ¡Ya sé! ¿Y si todos se quedan con el auto? 1521 01:36:01,333 --> 01:36:04,625 ¿Sugieres venderlo y repartir el dinero? 1522 01:36:04,958 --> 01:36:05,958 ¿Entre ustedes? 1523 01:36:06,041 --> 01:36:08,291 No, repartirlo no. Invertirlo. 1524 01:36:08,375 --> 01:36:10,708 ¿Invertir en qué, por el amor de Dios? 1525 01:36:11,166 --> 01:36:12,916 En algo que nos lleve a algún lado. 1526 01:36:17,083 --> 01:36:21,791 {\an8}UN AÑO DESPUÉS 1527 01:36:28,500 --> 01:36:30,583 ¡Sorpresa! 1528 01:36:33,291 --> 01:36:37,041 Feliz cumpleaños, grandulón. Siempre he creído en ti, hijo. 1529 01:36:37,125 --> 01:36:38,333 ¡Yo también! 1530 01:36:39,208 --> 01:36:41,208 ¡En los dos! 1531 01:36:42,000 --> 01:36:43,958 - Feliz cumpleaños, socio. - Gracias. 1532 01:36:44,541 --> 01:36:45,666 No hacía falta. 1533 01:36:45,750 --> 01:36:47,500 Concuerdo, pero ¿qué hacer? 1534 01:36:47,583 --> 01:36:50,208 - La comunidad insistió - ¿Qué podías hacer? 1535 01:36:50,291 --> 01:36:51,791 FELIZ CUMPLEAÑOS 1536 01:36:51,916 --> 01:36:53,125 Felicidades. 1537 01:36:59,000 --> 01:37:01,500 - Listo. Ahora vinieron todos. - Así es. 1538 01:37:05,250 --> 01:37:06,125 Hola. 1539 01:37:07,958 --> 01:37:09,166 Tanto tiempo. 1540 01:37:10,166 --> 01:37:11,125 ¿No? 1541 01:37:12,583 --> 01:37:13,541 ¿Cómo estás? 1542 01:37:15,291 --> 01:37:16,291 Bien, ¿y tú? 1543 01:37:16,375 --> 01:37:18,333 Tenía que venir, por la intriga. 1544 01:37:18,416 --> 01:37:20,875 Estaba en Roraima cuando me enteré del proyecto. 1545 01:37:21,666 --> 01:37:23,958 - Me dio mucha curiosidad. - ¿Te muestro? 1546 01:37:25,041 --> 01:37:26,625 - Sí. - ¿Vamos? 1547 01:37:27,250 --> 01:37:29,166 - Sí, permiso. - Te sigo. 1548 01:37:29,791 --> 01:37:32,625 - ¿Tu papá? - Sí. Es uno de mis clientes. 1549 01:37:32,708 --> 01:37:34,208 Uno de nuestros clientes. 1550 01:37:34,333 --> 01:37:37,958 Los dueños somos Monique, Igor, que está en la universidad, y yo. 1551 01:37:38,041 --> 01:37:40,666 Y su esposa, Alana, trabaja para nosotros. 1552 01:37:40,750 --> 01:37:43,541 - Hola. - ¡Hola! Paula, ¿no? 1553 01:37:43,625 --> 01:37:45,666 Sí. Una de las famosas. 1554 01:37:47,541 --> 01:37:49,708 - ¿Te muestro el proyecto? - Disculpen. 1555 01:37:49,791 --> 01:37:50,666 - Bien. - Adiós. 1556 01:37:51,375 --> 01:37:55,500 Todos los residentes pueden ganar dinero si cultivan tomates prémium. 1557 01:37:55,708 --> 01:37:57,416 Son orgánicos, es genial. 1558 01:37:57,500 --> 01:37:58,500 ¡Vaya! 1559 01:37:59,708 --> 01:38:01,833 - ¿"Teto fresco"? - Yo me opuse. 1560 01:38:05,250 --> 01:38:06,291 Teto, 1561 01:38:08,208 --> 01:38:09,375 estoy impresionada. 1562 01:38:14,166 --> 01:38:15,375 Paula, gracias. 1563 01:38:17,291 --> 01:38:19,666 No sería quien soy de no haberte conocido. 1564 01:38:21,666 --> 01:38:22,666 Mira esto. 1565 01:38:23,666 --> 01:38:24,583 Mira qué lindo. 1566 01:38:24,666 --> 01:38:26,958 - ¡Qué lindo! - ¿Verdad? 1567 01:38:27,041 --> 01:38:27,958 Es nuestro. 1568 01:38:29,000 --> 01:38:30,333 ¿Qué haces? 1569 01:38:30,416 --> 01:38:32,166 ¡Perdón! 1570 01:38:33,000 --> 01:38:34,583 Hacía mucho que quería hacerlo. 1571 01:38:37,375 --> 01:38:38,375 ¿Satisfecha? 1572 01:38:40,083 --> 01:38:41,000 Aún no. 1573 01:39:57,375 --> 01:39:59,375 {\an8}Subtítulos: Celeste Sudera