1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
NETFLIX PREZINTĂ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,625 --> 00:00:18,375
{\an8}Sosul de roșii curge
prin venele familiei Trancoso.
5
00:00:19,250 --> 00:00:21,000
{\an8}Generație după generație,
6
00:00:21,083 --> 00:00:24,625
ne-am perfecționat tehnicile
pentru a crea
7
00:00:25,500 --> 00:00:27,166
aceste roșii de calitate superioară.
8
00:00:29,458 --> 00:00:33,958
{\an8}Sistemul de irigație e automat
și îmbogățit cu fertilizator lichid.
9
00:00:34,500 --> 00:00:36,375
Roșiile noastre
10
00:00:36,875 --> 00:00:38,708
{\an8}sunt ca niște copii pentru noi:
11
00:00:39,541 --> 00:00:44,041
{\an8}o dietă echilibrată, cele mai bune școli
și instructor personal.
12
00:00:44,541 --> 00:00:48,583
{\an8}De aceea, pot avea
de opt ori prețul roșiilor normale.
13
00:00:48,916 --> 00:00:50,958
{\an8}Să vă arăt în avanpremieră
14
00:00:51,583 --> 00:00:54,750
{\an8}campania la care a lucrat Teto, fiul meu.
15
00:00:54,833 --> 00:00:58,375
{\an8}E o campanie
pentru noul nostru sos de tomate,
16
00:00:58,458 --> 00:01:03,750
{\an8}care reunește tradiția, inovația
și, cel mai important, iubirea.
17
00:01:03,833 --> 00:01:05,750
{\an8}ROȘII TRANCOSO
CEL MAI BUN GUST CU TRANCOSO
18
00:01:08,791 --> 00:01:09,833
Teto!
19
00:01:11,333 --> 00:01:16,000
{\an8}CU O LUNĂ ÎN URMĂ
20
00:01:53,583 --> 00:01:58,541
PATY DO ALFERES
100 KM DE RIO DE JANEIRO
21
00:02:42,416 --> 00:02:44,791
ANA CAROLINA ALVES TAVARES
22
00:03:03,166 --> 00:03:04,666
- Bună dimineața!
- 'Neața, fiule!
23
00:03:04,750 --> 00:03:06,291
- Ce mai faci?
- Bine.
24
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
Bună dimineața!
25
00:03:08,625 --> 00:03:11,416
- Să îți aduc cafeaua.
- Te rog.
26
00:03:12,750 --> 00:03:15,250
Mai vreți ceva? S-a spart gălbenușul!
27
00:03:15,333 --> 00:03:16,666
Îți fac alt ou.
28
00:03:16,750 --> 00:03:19,375
- Nu-l mai răsfăța, Rosa.
- Nu mă deranjează.
29
00:03:19,458 --> 00:03:20,833
- Nu e nevoie.
- Ești sigur?
30
00:03:20,916 --> 00:03:22,416
- Da, e bine.
- Bun, atunci.
31
00:03:22,833 --> 00:03:23,958
Fiul tău e acasă?
32
00:03:24,041 --> 00:03:26,375
Cred că Igor se pregătește
să plece la școală.
33
00:03:26,458 --> 00:03:29,083
- Vreau să-i cer o mare favoare.
- Serios?
34
00:03:29,166 --> 00:03:31,791
E o fată în camera mea
și nu mă pot ocupa de ea acum.
35
00:03:32,333 --> 00:03:33,583
E Leila, cea de ieri?
36
00:03:33,666 --> 00:03:36,583
Nu. Cred că e Ana. Alta.
37
00:03:37,958 --> 00:03:39,125
Mersi.
38
00:03:46,833 --> 00:03:47,666
Haide!
39
00:03:48,333 --> 00:03:49,583
Să mergem, Raissa!
40
00:03:52,250 --> 00:03:55,458
Bună dimineața, somnorilă! Trezirea!
41
00:03:55,541 --> 00:03:57,583
- Nu!
- Ba da. Jos din pat.
42
00:03:57,666 --> 00:04:00,333
Ce prost mi-am ales colega de cameră!
43
00:04:00,416 --> 00:04:04,208
- Nu voiai să chiulești azi?
- Nu putem chiuli de la stagiatură, nu?
44
00:04:04,291 --> 00:04:06,791
Paula, ai uitat
de petrecerea mea a burlăcițelor?
45
00:04:06,875 --> 00:04:11,291
Nu. Dar, dacă terminăm mai repede
la spital, prindem autobuzul.
46
00:04:11,375 --> 00:04:14,208
Nu putem lipsi măcar o singură zi?
47
00:04:14,291 --> 00:04:17,583
Știi că aș face-o fără să clipesc,
dar nu mai pot să lipsesc.
48
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
Mi-am ales foarte prost
domnișoarele de onoare.
49
00:04:20,666 --> 00:04:25,083
Ție ți-e ușor să vorbești.
Ești deja aranjată în viață, nu, scumpo?
50
00:04:25,208 --> 00:04:29,500
Așa e. În plus, stagiatura îmi dă șansa
să devin rezidentă la spital.
51
00:04:29,583 --> 00:04:32,458
Paula, rezidențiatul ți-e garantat.
52
00:04:33,083 --> 00:04:36,250
- Dacă depinde de dr. Victor...
- Ce e cu el?
53
00:04:36,333 --> 00:04:39,250
„Paula... excelentă anamneză!”
54
00:04:39,333 --> 00:04:40,375
Nu!
55
00:04:40,458 --> 00:04:42,875
„Uitați cum face Paula puncția lombară.”
56
00:04:42,958 --> 00:04:45,125
Nu fiți ridicole! Haide, Raissa.
57
00:04:47,250 --> 00:04:48,125
Bună!
58
00:04:52,833 --> 00:04:53,708
Teto?
59
00:04:55,916 --> 00:04:56,750
Nu.
60
00:04:57,791 --> 00:04:59,375
Teto a trebuit să plece
61
00:04:59,458 --> 00:05:02,416
și n-a vrut să te trezească.
Te pot duce eu unde vrei.
62
00:05:05,000 --> 00:05:06,083
Poftim!
63
00:05:06,666 --> 00:05:08,541
- Îți place?
- Mult. E perfect.
64
00:05:08,666 --> 00:05:11,666
- O va duce Igor pe prietena ta acasă.
- Mersi.
65
00:05:13,166 --> 00:05:15,375
Trebuie să te maturizezi, Teto.
66
00:05:16,000 --> 00:05:17,833
Dar e bine că nu te-ai trezit la prânz.
67
00:05:17,916 --> 00:05:20,791
Cine să mai doarmă
cu elicopterul ăla deasupra capului?
68
00:05:20,875 --> 00:05:24,833
Cât ai dormit, am fost la Rio
la o întâlnire și m-am întors.
69
00:05:25,333 --> 00:05:27,416
Și acum trebuie să plec la fabrică.
70
00:05:27,791 --> 00:05:30,500
- Vreau să vorbim despre ziua ta.
- Bine.
71
00:05:30,583 --> 00:05:33,791
- Ne vedem la Trancoso la 17:00?
- Să-mi verific agenda înainte.
72
00:05:34,291 --> 00:05:35,875
Trec pe la tine mai târziu, da?
73
00:05:35,958 --> 00:05:37,291
- Pa!
- Pa!
74
00:05:37,708 --> 00:05:40,125
Ca de obicei, Paula, excelentă anamneză.
75
00:05:40,208 --> 00:05:41,541
Mulțumesc, doctore.
76
00:05:41,625 --> 00:05:44,750
Acum am o operație. Vrei să mă ajuți?
77
00:05:45,125 --> 00:05:49,166
- Trebuie să plecăm, nu, Paula?
- Data viitoare, doctore.
78
00:05:49,291 --> 00:05:51,000
- Cu siguranță.
- Nu, mi-ar plăcea,
79
00:05:51,125 --> 00:05:52,833
dar avem deja ceva de făcut.
80
00:05:53,291 --> 00:05:55,791
Credeam că îți dorești mult
postul ăsta, dar...
81
00:05:55,875 --> 00:05:56,833
Dar îl vreau!
82
00:05:56,958 --> 00:05:58,875
Mi-l doresc foarte mult.
83
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
Rămân.
84
00:06:02,666 --> 00:06:04,416
Bine. Voi fi în blocul operator.
85
00:06:07,416 --> 00:06:09,541
- Scuze, n-am avut ce să fac.
- Nu-i nimic.
86
00:06:09,625 --> 00:06:12,375
- Sunteți îngrozitoare. Punct.
- Draga mea!
87
00:06:13,750 --> 00:06:14,750
Nu-ți face griji.
88
00:06:20,625 --> 00:06:23,166
Paula! Mă bucur că ai rămas.
89
00:06:23,666 --> 00:06:25,875
- Sigur că da, doctore.
- Victor.
90
00:06:26,875 --> 00:06:28,833
- Poți să-mi spui Victor.
- Victor.
91
00:06:28,916 --> 00:06:30,083
Bine.
92
00:06:30,583 --> 00:06:34,291
Sunt recunoscătoare
pentru oportunitățile pe care mi le oferi.
93
00:06:35,333 --> 00:06:36,666
Știi de ce, nu?
94
00:06:37,791 --> 00:06:39,958
Datorită anamnezei mele?
95
00:06:42,416 --> 00:06:45,041
Pentru că ești foarte specială
pentru mine...
96
00:06:45,208 --> 00:06:46,083
Paula.
97
00:06:50,958 --> 00:06:52,958
Poftiți, domnule. Sunt doar două.
98
00:06:58,458 --> 00:07:00,458
Iubito, ai venit!
99
00:07:03,291 --> 00:07:04,666
Cum a rămas cu operația?
100
00:07:04,750 --> 00:07:05,833
Poftiți.
101
00:07:05,916 --> 00:07:09,166
Am inventat o scuză, că mi-e rău,
și am plecat.
102
00:07:10,458 --> 00:07:13,541
N-am fost nicicând mai umilită.
E fost oribil.
103
00:07:13,958 --> 00:07:16,125
Chiar credeam că voi obține rezidențiatul.
104
00:07:16,208 --> 00:07:18,166
- Dar fiindcă sunt bună.
- Ești bună!
105
00:07:18,291 --> 00:07:20,041
Nu. Ești cea mai bună.
106
00:07:22,791 --> 00:07:23,708
Vino aici.
107
00:07:26,750 --> 00:07:28,291
- Salut!
- Unde ai fost?
108
00:07:28,750 --> 00:07:30,625
Am avut cursuri.
109
00:07:30,708 --> 00:07:33,000
- Hai să facem ceva.
- Nu pot. Am de învățat.
110
00:07:33,083 --> 00:07:36,041
Ce să înveți? Hai să facem ceva,
hai să ne distrăm!
111
00:07:36,500 --> 00:07:37,916
Hai să punem pariu.
112
00:07:38,000 --> 00:07:39,625
Douăzeci de dolari, dacă câștigi.
113
00:07:39,708 --> 00:07:43,000
Dacă câștig eu,
lași învățatul și vii cu mine.
114
00:07:43,083 --> 00:07:44,208
- De acord?
- Da.
115
00:07:46,750 --> 00:07:47,583
Hai!
116
00:08:20,541 --> 00:08:24,416
Victorie!
117
00:08:25,666 --> 00:08:28,375
M-am săturat să te bat, frate.
Ești prea slab.
118
00:08:28,458 --> 00:08:31,250
Data viitoare, îmi aleg eu calul.
Atunci voi câștiga.
119
00:08:31,333 --> 00:08:35,291
- Dai vina pe cal acum? Serios?
- Mă duc acasă, Teto.
120
00:08:35,541 --> 00:08:38,000
Ca să intru la facultate în Rio
trebuie să învăț.
121
00:08:38,083 --> 00:08:41,541
Nu te duci nicăieri. Ai pierdut pariul.
L-ai pierdut!
122
00:08:41,750 --> 00:08:45,166
Acum vii să cumpărăm cadoul de ziua mea.
Haide!
123
00:08:51,583 --> 00:08:54,208
Încercați să nu depășiți viteza
legală, dle Teto.
124
00:08:54,291 --> 00:08:56,666
Avem o singură viață, bătrâne!
125
00:08:56,958 --> 00:08:59,333
S-o prețuim!
126
00:09:06,958 --> 00:09:08,333
Ați văzut?
127
00:09:08,416 --> 00:09:10,791
Ce ratat! Un playboy de provincie?
128
00:09:10,875 --> 00:09:13,333
Ăștia sunt ratați oriunde ar fi, nu?
129
00:09:16,166 --> 00:09:19,083
ORAȘUL FESTIVALULUI ROȘIILOR
130
00:09:22,000 --> 00:09:23,333
Pe bune?
131
00:09:23,875 --> 00:09:25,541
Se crede foarte șmecher!
132
00:09:39,875 --> 00:09:41,708
- Am încurcat-o.
- Fiți calmi.
133
00:09:45,250 --> 00:09:47,416
- Teto! Tu erai, băiete?
- Ce mai faci?
134
00:09:47,500 --> 00:09:50,750
Încercam mașina. A trebuit s-o calc.
135
00:09:50,833 --> 00:09:51,708
Ce frumusețe!
136
00:09:51,833 --> 00:09:53,500
- Îți place?
- Ți-o cumperi?
137
00:09:53,583 --> 00:09:56,708
Depinde de tata.
Mi-ar plăcea s-o primesc de ziua mea.
138
00:09:57,000 --> 00:09:59,625
La mulți ani! Dar condu cu grijă, băiete.
139
00:09:59,875 --> 00:10:01,708
- Bine. Mersi.
- Ce se întâmplă?
140
00:10:01,791 --> 00:10:04,041
- Totul e-n regulă, Fernanda.
- Ba nu. Urcă.
141
00:10:04,750 --> 00:10:07,791
Crezi că scapi așa ușor,
dle Prinț al Roșiilor?
142
00:10:07,875 --> 00:10:10,041
- Ai terminat?
- Nu! Coboară din mașină!
143
00:10:14,666 --> 00:10:15,625
Mișcă!
144
00:10:16,500 --> 00:10:17,875
Mâinile pe capotă!
145
00:10:30,166 --> 00:10:31,958
Ești un băiat rău, Teto...
146
00:10:32,500 --> 00:10:34,125
Mi-e dor de tine, știi?
147
00:10:35,333 --> 00:10:36,208
Întoarce-te.
148
00:10:37,916 --> 00:10:39,625
Am să îți dau drumul,
149
00:10:39,708 --> 00:10:43,041
dar va trebui să-mi trimiți o invitație
la petrecerea ta.
150
00:10:43,708 --> 00:10:44,625
Sigur.
151
00:10:47,541 --> 00:10:49,375
- E ca făcută.
- Dispari.
152
00:10:50,708 --> 00:10:51,625
Și mergi încet!
153
00:10:51,708 --> 00:10:53,708
ROȘII TRANCOSO
154
00:10:56,083 --> 00:10:58,583
Frate, te-ai culcat
cu toate femeile din oraș.
155
00:10:58,666 --> 00:11:01,291
Nu cu toate. Dar cu mașina asta,
probabil c-o voi face.
156
00:11:01,375 --> 00:11:04,958
- Chiar și tu, că tot ești pe uscat.
- Fata de care-mi place nu-i așa.
157
00:11:05,166 --> 00:11:07,083
- Selma? Din clasa ta?
- Da.
158
00:11:08,083 --> 00:11:09,500
De aia ești virgin.
159
00:11:09,583 --> 00:11:12,083
Ești obsedat de o fată
care nu te bagă în seamă.
160
00:11:12,166 --> 00:11:14,750
- Cum suporți asta?
- Am suportat mai rele.
161
00:11:14,833 --> 00:11:16,708
Teto, iubire! De când nu te-am văzut!
162
00:11:16,833 --> 00:11:19,541
Uite ce frumușel ești!
163
00:11:19,666 --> 00:11:22,833
- Teto, bătrâne! Ce mai faci?
- În general, beton.
164
00:11:23,833 --> 00:11:26,041
- Că băiat incredibil!
- E un geniu.
165
00:11:27,541 --> 00:11:30,166
Înțelegi de ce mașina asta
ar fi un cadou perfect?
166
00:11:30,250 --> 00:11:33,416
Da. Dar vreau
să-ți iau ceva ce să te ajute.
167
00:11:33,500 --> 00:11:35,041
Da, mașina aia!
168
00:11:36,416 --> 00:11:39,916
Nu vreau să-ți dau o mașină.
Vreau să o câștigi.
169
00:11:40,375 --> 00:11:43,583
- Sigur.
- Vreau să vii să lucrezi la firmă.
170
00:11:44,208 --> 00:11:45,958
Ăsta e cadoul tău.
171
00:11:46,291 --> 00:11:48,625
Un loc de muncă. Ce spui?
172
00:11:49,958 --> 00:11:50,916
Bun.
173
00:11:51,833 --> 00:11:52,791
Tare.
174
00:11:53,000 --> 00:11:54,166
- Super!
- Super.
175
00:11:58,000 --> 00:11:59,125
Monique, te rog.
176
00:12:03,541 --> 00:12:07,291
- Cu ce vă pot ajuta, dle Teodoro?
- Niște apă, te rog.
177
00:12:09,250 --> 00:12:11,125
Bucătăria e la capătul holului.
178
00:12:11,208 --> 00:12:14,750
Monique e director executiv junior aici,
la Trancoso.
179
00:12:14,875 --> 00:12:19,625
Vreau să fii foarte atent
la tot ce spune și face ea.
180
00:12:29,416 --> 00:12:32,083
Deci, Teto,
știi deja cu ce vrei să te ocupi?
181
00:12:33,083 --> 00:12:34,000
Nu încă.
182
00:12:34,625 --> 00:12:37,625
Încă nu. Dar tu cum ai decis că vrei...
183
00:12:38,041 --> 00:12:41,625
- ...chestia asta cu juniorul?
- N-am prea avut de ales.
184
00:12:42,166 --> 00:12:45,041
Nevoia te face să nu ratezi nicio ocazie
care se ivește.
185
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
În plus, am studiat din greu.
186
00:12:47,166 --> 00:12:50,458
Cei de la școală m-au recomandat
pentru programul de practică Trancoso.
187
00:12:50,541 --> 00:12:53,750
Din trei stagiari, am fost aleasă
pentru postul de asistent.
188
00:12:53,833 --> 00:12:54,708
Felicitări!
189
00:12:54,791 --> 00:12:58,500
Anul trecut, am fost transferată aici
și promovată ca director executiv junior.
190
00:13:00,875 --> 00:13:03,000
Și acum trebuie să fiu și bonă.
191
00:13:04,083 --> 00:13:04,916
Monica.
192
00:13:05,041 --> 00:13:06,125
Monique.
193
00:13:07,666 --> 00:13:10,458
- Te-ai cuplat vreodată?
- Poftim?
194
00:13:10,541 --> 00:13:12,958
Mi se pare că îmi porți pică.
195
00:13:13,041 --> 00:13:15,833
De ce? Ca toate fostele tale iubite?
196
00:13:17,625 --> 00:13:19,625
Serios, de ce te iei de mine?
197
00:13:20,166 --> 00:13:22,708
Tatăl tău vrea să te învăț
cum am ajuns aici.
198
00:13:22,791 --> 00:13:24,875
Nu mi-a întins
nimeni un covor roșu în față.
199
00:13:24,958 --> 00:13:25,958
Monique.
200
00:13:27,000 --> 00:13:31,083
Ascultă, admir sincer povestea ta
și apreciez efortul tău.
201
00:13:31,208 --> 00:13:34,041
- Dar nu pot face asta acum.
- Nu o poți face?
202
00:13:34,125 --> 00:13:37,333
Îmi țin ziua de naștere
într-un apartament la Festivalul Roșiilor
203
00:13:37,416 --> 00:13:40,500
și am multe de făcut,
mulți oameni de invitat.
204
00:13:40,583 --> 00:13:43,875
E o mare durere de cap.
Dar, dacă ești liberă, vino și tu, da?
205
00:14:00,083 --> 00:14:01,458
Uitați-o pe mireasă!
206
00:14:03,041 --> 00:14:05,916
Haide, Paula! Nu fi așa tristă!
Înveselește-te!
207
00:14:06,000 --> 00:14:08,625
- Da, Paula.
- Uită de muncă, uită de dr. Victor.
208
00:14:08,708 --> 00:14:09,791
- Măcar puțin.
- Bine.
209
00:14:09,875 --> 00:14:12,500
Poate vei cunoaște un fermier bogat aici.
210
00:14:13,500 --> 00:14:16,583
Doar de aia învăț din greu, nu?
211
00:14:16,666 --> 00:14:19,166
Ca să mă mărit cu un fermier bogat. Sigur!
212
00:14:20,250 --> 00:14:23,833
Haide, Paty!
Strigați dacă vreți să-l vedeți!
213
00:14:27,791 --> 00:14:32,041
Bună seara, Paty do Alferes!
214
00:15:11,500 --> 00:15:12,708
- Bună seara!
- Bună seara!
215
00:15:12,791 --> 00:15:14,750
- Numele, vă rog.
- Igor Souza.
216
00:15:16,000 --> 00:15:18,750
- Nu sunteți pe listă.
- Dar sunt prietenul lui Teto.
217
00:15:18,833 --> 00:15:20,666
Dacă nu sunteți aici, nu puteți intra.
218
00:15:20,750 --> 00:15:23,250
- Trebuie să fiu acolo, undeva.
- Nu sunteți.
219
00:15:23,750 --> 00:15:26,125
- Uite-l! Pot merge să-i vorbesc?
- Sigur că nu.
220
00:15:26,500 --> 00:15:27,416
Teto!
221
00:15:27,958 --> 00:15:28,791
Teto!
222
00:15:30,708 --> 00:15:32,041
- Vine aici.
- Da.
223
00:15:32,541 --> 00:15:34,333
La ora asta? E cu mine.
224
00:15:34,458 --> 00:15:35,791
- Brățara dv.
- Mersi.
225
00:15:35,875 --> 00:15:37,958
Cum ai putut să nu mă treci pe listă?
226
00:15:38,041 --> 00:15:41,750
Ce listă? E ziua mea,
dar am un cadou pentru tine.
227
00:15:41,916 --> 00:15:44,416
- Ce?
- Am invitat-o pe colega ta Selma.
228
00:15:44,833 --> 00:15:47,333
- Nu Selma. Nu!
- Ce-i, frate? E aici.
229
00:15:47,416 --> 00:15:48,458
Nu sunt pregătit.
230
00:15:48,541 --> 00:15:51,666
- Ce să-i spun?
- Orice. Fac eu prezentările și plec.
231
00:15:51,750 --> 00:15:54,000
- Apoi o săruți. Ușor.
- Poate pentru tine.
232
00:15:54,083 --> 00:15:54,958
- Nu...
- Selma?
233
00:15:55,041 --> 00:15:56,875
- Bună, Selma!
- Bună!
234
00:15:56,958 --> 00:15:59,000
- Ți-l prezint pe prietenul meu.
- Bună!
235
00:15:59,083 --> 00:16:00,416
Nu ești în clasa mea?
236
00:16:00,500 --> 00:16:02,416
- Da. Igor.
- Și el e Teto.
237
00:16:02,500 --> 00:16:05,208
Știu cine este.
Apropo, la mulți ani, Teto!
238
00:16:05,291 --> 00:16:09,083
Mersi. Vă las în pace.
Distracție plăcută!
239
00:16:09,166 --> 00:16:12,083
Avem salată de roșii, aperitive cu roșii,
plăcintă cu roșii...
240
00:16:12,166 --> 00:16:15,041
- Totul e cu roșii.
- Nu-ți face griji pentru asta.
241
00:16:15,125 --> 00:16:17,666
Un prinț al roșiilor e de ajuns
pentru mine.
242
00:16:17,958 --> 00:16:18,875
Aoleo!
243
00:16:19,916 --> 00:16:22,000
Știu de ce m-ai invitat.
244
00:16:26,083 --> 00:16:26,916
Stai așa...
245
00:16:30,250 --> 00:16:31,291
Scuze.
246
00:16:31,375 --> 00:16:33,541
- Igor, e nebună!
- Dispari, frate!
247
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
Ești supărat fiindcă mă place fata?
Nu e vina mea!
248
00:16:36,916 --> 00:16:39,166
Cum știi dacă cineva te place cu adevărat
249
00:16:39,250 --> 00:16:42,458
sau pentru banii, statutul
sau proprietățile tale?
250
00:16:42,541 --> 00:16:45,166
Putem vorbi despre asta mai târziu?
Nu e momentul potrivit.
251
00:16:45,250 --> 00:16:48,625
Toți spun că ești extraordinar,
iar tu îi crezi, nu?
252
00:16:48,958 --> 00:16:51,166
Te bucură fiecare pariu câștigat,
253
00:16:51,250 --> 00:16:53,666
dar nu pricepi
că asta n-are nicio importanță,
254
00:16:53,750 --> 00:16:55,291
că ești mereu în avantaj.
255
00:16:55,375 --> 00:16:59,250
Vei ști cu adevărat cine ești
doar când vei scăpa de insigna de prinț.
256
00:16:59,333 --> 00:17:00,375
Calmează-te, frate.
257
00:17:00,458 --> 00:17:03,375
Când voi pleca,
îți va fi dor de sinceritatea mea.
258
00:17:03,458 --> 00:17:06,083
Oamenii ăștia doar te lingușesc.
259
00:17:06,541 --> 00:17:09,208
Eu îți sunt prieten adevărat,
dar nici nu sunt pe lista ta.
260
00:17:09,291 --> 00:17:12,125
Nu ești pe lista mea
fiindcă ești ca din familie.
261
00:17:14,041 --> 00:17:16,416
Ești fratele meu. Și mai știi ceva?
262
00:17:18,375 --> 00:17:20,041
N-am nevoie de rahatul ăsta.
263
00:17:31,166 --> 00:17:33,416
Stai așa, Teto. Pleci?
264
00:17:33,500 --> 00:17:35,666
Am întârziat? E gata petrecea?
265
00:17:35,750 --> 00:17:38,166
Nu. De fapt, abia începe.
266
00:17:38,791 --> 00:17:40,833
- Uită-te acolo și-o să vezi.
- Bine.
267
00:17:40,916 --> 00:17:42,708
- Acum va începe.
- Bun.
268
00:17:43,708 --> 00:17:45,333
- Pe mai târziu!
- Recepționat.
269
00:17:46,083 --> 00:17:47,041
Oameni buni,
270
00:17:47,125 --> 00:17:50,125
azi este ziua prințului roșiilor,
271
00:17:50,333 --> 00:17:55,041
Teodoro Trancoso Neto,
și v-a pregătit o surpriză.
272
00:17:55,291 --> 00:17:58,333
Fiți gata pentru bătaia cu roșii!
273
00:17:59,583 --> 00:18:00,541
Începem!
274
00:18:03,041 --> 00:18:05,916
Doamne! Roșii! Hai să mergem!
275
00:18:09,833 --> 00:18:11,375
Mâinile în aer!
276
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
Mâinile în aer! Sunteți gata?
277
00:18:29,333 --> 00:18:32,208
Spuneți toți cu mine...
278
00:18:36,916 --> 00:18:38,666
Încă o dată!
279
00:18:38,750 --> 00:18:41,541
Dacă aruncă cineva cu o roșie în mine,
mă enervez.
280
00:18:44,750 --> 00:18:45,916
O să-l omor...
281
00:18:46,375 --> 00:18:47,291
Scuze.
282
00:18:49,000 --> 00:18:50,083
Ce-a fost asta?
283
00:18:50,833 --> 00:18:54,083
- Ești nebun? Ce te-ai gândit?
- Că ne distrăm cu toții.
284
00:18:54,208 --> 00:18:55,125
Te înșeli.
285
00:18:55,458 --> 00:18:57,666
- Scuză-mă! Ești nebun?
- Sărută-mă.
286
00:18:57,875 --> 00:18:59,458
- Te-ai țicnit?
- Dă-mi drumul!
287
00:18:59,541 --> 00:19:01,666
Las-o în pace! Ești nebun?
288
00:19:02,291 --> 00:19:06,125
- Sexy.
- Dă-mi drumul!
289
00:19:06,208 --> 00:19:08,750
- Dă-i drumul! Ai înnebunit?
- Nu mă atinge, băiete!
290
00:19:09,333 --> 00:19:10,500
- Fir-ai...
- Jegule!
291
00:19:11,125 --> 00:19:13,708
E Teto. Hai să plecăm!
292
00:19:14,875 --> 00:19:15,708
Nemernicilor!
293
00:19:15,791 --> 00:19:16,625
Ești teafăr?
294
00:19:18,625 --> 00:19:19,666
Și acum?
295
00:19:24,125 --> 00:19:25,250
Vezi dacă e spart.
296
00:19:26,375 --> 00:19:28,250
Lasă capul pe spate. Așa.
297
00:19:33,000 --> 00:19:34,125
Ascultați la mine!
298
00:19:35,041 --> 00:19:36,833
Mâinile în aer
299
00:19:36,916 --> 00:19:39,625
dacă vă simțiți bine astă-seară!
300
00:19:44,833 --> 00:19:47,875
- Nu pot, doare ca naiba.
- Calmează-te. Stai aici.
301
00:19:48,041 --> 00:19:51,250
Mi-a spart nasul. Am nasul spart.
302
00:19:51,333 --> 00:19:53,250
- Uite cât sânge.
- Calmează-te!
303
00:19:53,375 --> 00:19:55,791
- E mai mult sos de roșii.
- Dacă ar fi spart,
304
00:19:55,875 --> 00:19:57,791
- ...n-ai suporta durerea.
- N-o suport!
305
00:19:57,875 --> 00:20:00,333
Crede-mă. Știu ce vorbesc. Nu e spart.
306
00:20:00,750 --> 00:20:02,166
- Ești luptătoare?
- Nu.
307
00:20:02,291 --> 00:20:04,458
Tocmai am absolvit Medicina.
308
00:20:04,625 --> 00:20:05,708
- În Rio?
- Da.
309
00:20:05,791 --> 00:20:06,666
- Pot?
310
00:20:06,750 --> 00:20:09,083
- Am analgezice. Vrei?
- Da.
311
00:20:09,208 --> 00:20:10,541
Raissa, ai înnebunit?
312
00:20:10,625 --> 00:20:13,083
- Astea lasă lat un cal!
- Dar vreau! Te rog...
313
00:20:13,166 --> 00:20:14,916
Lasă văicăreala. Dă să văd.
314
00:20:15,000 --> 00:20:17,541
Vrei să-i pui nasul la loc acum?
315
00:20:17,625 --> 00:20:20,625
Vreau să evit calcifierea incorectă
în caz că e spart.
316
00:20:20,708 --> 00:20:22,583
La trei, bine? Unu...
317
00:20:24,208 --> 00:20:25,583
- Ai făcut-o la „unu”!
- Gata.
318
00:20:25,666 --> 00:20:28,708
Ești supărată că te-am lovit cu o roșie?
Așa te răzbuni?
319
00:20:28,791 --> 00:20:32,458
Nu, sunt supărată pe cel care a avut
ideea asta proastă cu bătaia cu roșii.
320
00:20:32,541 --> 00:20:34,083
- Deci?
- Cum adică?
321
00:20:34,166 --> 00:20:36,083
- E o simplă distracție.
- Distracție?
322
00:20:36,166 --> 00:20:38,500
Futu-i! Atâția mor de foame,
323
00:20:38,583 --> 00:20:41,458
iar tipul ăsta a irosit tone de mâncare
pe o bătaie cu roșii?
324
00:20:41,541 --> 00:20:42,500
E absurd!
325
00:20:42,583 --> 00:20:45,541
Petrecerea burlăcițelor
cred că s-a terminat. Plecăm?
326
00:20:45,625 --> 00:20:47,083
- Tu ești mireasa?
- Nu.
327
00:20:47,375 --> 00:20:51,041
Sunt domnișoară de onoare.
Katia se mărită sâmbăta viitoare.
328
00:20:51,125 --> 00:20:53,250
Am rude aici și am venit în vizită.
329
00:20:53,333 --> 00:20:56,708
- Nunta va fi în oraș?
- La Teatrul Municipal din Rio.
330
00:20:56,791 --> 00:21:00,125
- E la un alt nivel, băiete.
- Iubitul meu mă respectă.
331
00:21:00,208 --> 00:21:03,833
Tocmai a ajuns verișoara mea.
Mă duc s-o întâmpin la intrare.
332
00:21:03,958 --> 00:21:07,625
- Și eu. Nu vreau să fiu în plus.
- Vin și eu.
333
00:21:08,166 --> 00:21:09,000
Te simți bine?
334
00:21:09,583 --> 00:21:12,166
- Sunt puțin amețit.
- Vă prind din urmă.
335
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
- Sigur, fată.
- Bine.
336
00:21:14,125 --> 00:21:16,375
- Să nu întârzii mult.
- Da.
337
00:21:17,541 --> 00:21:19,166
E mai bine?
338
00:21:20,041 --> 00:21:20,875
Încă doare.
339
00:21:21,500 --> 00:21:24,833
- Unde te putem clăti?
- E apă aici înăuntru.
340
00:21:25,208 --> 00:21:27,666
- Ce e aici?
- Sera.
341
00:21:28,166 --> 00:21:29,125
Uite apa.
342
00:21:29,833 --> 00:21:33,041
- Ridică fața ca să nu mai sângereze.
- Dar doare tare.
343
00:21:34,583 --> 00:21:37,000
- Acum e bine... Ridică!
- Bine.
344
00:21:37,791 --> 00:21:39,083
- Ai grijă.
- Doare?
345
00:21:39,208 --> 00:21:41,625
- Puțin.
- Sângerarea aproape s-a oprit.
346
00:21:43,125 --> 00:21:47,083
Nu cred că e grav.
În locul tău, m-aș duce acasă.
347
00:21:47,583 --> 00:21:50,625
- Poate să te ducă cineva?
- Nu, e-n regulă. Locuiesc aici.
348
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
- Aici?
- Da.
349
00:21:53,500 --> 00:21:55,375
- Aici, la ferma Trancoso?
- Da.
350
00:21:56,666 --> 00:21:58,541
Doamne! Îi cunoști pe oamenii ăștia?
351
00:22:00,666 --> 00:22:02,625
Tata e... îngrijitor la fermă.
352
00:22:02,833 --> 00:22:06,458
- Așa că locuiesc aici.
- Înțeleg.
353
00:22:06,583 --> 00:22:10,458
Vreau să dau la facultate în Rio.
Orașul ăsta e prea mic pentru mine.
354
00:22:10,541 --> 00:22:12,916
- O să-ți placă în Rio.
- Așa cred și eu.
355
00:22:14,083 --> 00:22:15,125
Oameni noi, nu?
356
00:22:16,375 --> 00:22:19,125
- Da.
- Simt că pierd mult rămânând aici.
357
00:22:23,708 --> 00:22:24,875
Acum ești gata.
358
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
- Super.
- Ești un doctor excelent.
359
00:22:28,208 --> 00:22:30,625
Mersi. Mă duc să-mi caut prietenele.
360
00:22:30,708 --> 00:22:32,458
Bine. Îți place să călărești?
361
00:22:33,208 --> 00:22:35,125
Nu știu, n-am mai călărit.
De ce?
362
00:22:35,291 --> 00:22:37,708
- Vrei să călărești acum?
- Acum?
363
00:22:37,791 --> 00:22:40,708
Ce spui? Îți arăt toate animalele.
364
00:22:40,791 --> 00:22:43,625
- Acum nu pot.
- Nu? Bine, atunci.
365
00:22:43,750 --> 00:22:47,333
Trebuie să mă întorc la prietenele mele.
Iar tu trebuie să te odihnești.
366
00:22:47,416 --> 00:22:49,208
- Indicațiile mediului.
- Bine, doctore.
367
00:22:49,291 --> 00:22:50,333
Dar mâine?
368
00:22:51,833 --> 00:22:54,333
- Mâine?
- Mâine mă întorc în Rio.
369
00:22:55,125 --> 00:22:57,375
- Dar mă bucur că te-am cunoscut.
- Asemenea.
370
00:22:57,458 --> 00:22:58,625
- Pa!
- Mulțumesc.
371
00:22:59,250 --> 00:23:00,250
Cu plăcere.
372
00:23:01,041 --> 00:23:02,166
Ne mai vedem.
373
00:23:04,958 --> 00:23:06,291
Poate în Rio, nu?
374
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
Ce e asta?
375
00:23:59,625 --> 00:24:01,458
Nu-mi vine să cred!
376
00:24:02,333 --> 00:24:04,250
La mulți ani, fiule!
377
00:24:06,041 --> 00:24:10,000
Consideră că e un beneficiu suplimentar
al noului tău post la firma noastră.
378
00:24:10,166 --> 00:24:13,458
Tată, vreau să vorbim
despre treaba cu serviciul...
379
00:24:13,541 --> 00:24:14,375
Teto!
380
00:24:15,250 --> 00:24:16,791
Acum ești om mare.
381
00:24:17,291 --> 00:24:20,708
Nu vreau ca fiul meu matur
să se comporte ca un adolescent.
382
00:24:21,250 --> 00:24:24,041
Ți-am dat o mașină,
un serviciu la firmă...
383
00:24:24,500 --> 00:24:27,750
De acum înainte nu mai primești
nicio alocație.
384
00:24:27,958 --> 00:24:31,125
- Restul depinde de tine.
- Vreau să lucrez la Trancoso.
385
00:24:32,708 --> 00:24:36,000
Dar nu fiindcă sunt fiul tău.
Vreau să merit.
386
00:24:37,291 --> 00:24:38,625
- Ai înțeles?
- Bine.
387
00:24:47,166 --> 00:24:49,625
Hai să vorbim puțin.
Vreau să-ți fac o ofertă.
388
00:24:49,708 --> 00:24:53,208
Mersi, Teto, dar nu fac pariuri.
Trebuie să ajung la școală azi.
389
00:24:53,291 --> 00:24:57,375
Vreau să te ajut. E o ofertă pe bune.
Fără avantaje sau privilegii.
390
00:24:57,458 --> 00:25:00,208
Înțelege că visul meu e să ajung la Rio.
391
00:25:00,291 --> 00:25:03,041
- O pot face doar mergând la facultate.
- Aveai dreptate.
392
00:25:03,125 --> 00:25:06,125
Îmi vei lipsi când vei pleca.
Ești fratele meu, prietenul meu.
393
00:25:06,250 --> 00:25:08,750
- Ai dreptate.
- Fii liniștit. Va dura o vreme.
394
00:25:08,958 --> 00:25:11,958
Plec la Rio și vreau să vii cu mine.
Tu decizi.
395
00:25:18,666 --> 00:25:20,458
Te duci la Rio după o fată?
396
00:25:20,875 --> 00:25:21,750
E diferită.
397
00:25:22,833 --> 00:25:26,125
Sigur. Te-a respins. E un specimen rar.
398
00:25:26,208 --> 00:25:28,958
Recunosc că îmi place să fiu tratat
ca un om normal.
399
00:25:29,041 --> 00:25:30,750
Cred că a fost un șoc.
400
00:25:30,833 --> 00:25:34,208
M-am înscris în programul
de practică Trancoso din Rio.
401
00:25:34,916 --> 00:25:36,875
Vreau să fiu ales
fără să se știe cine sunt.
402
00:25:38,000 --> 00:25:39,166
Și care e pariul?
403
00:25:40,083 --> 00:25:41,500
Te înscrii și tu.
404
00:25:41,583 --> 00:25:44,166
Dar tu folosești numele meu,
iar eu, al tău.
405
00:25:44,375 --> 00:25:46,916
- Frate...
- Nu, ascultă!
406
00:25:47,000 --> 00:25:48,125
Este un singur loc.
407
00:25:49,125 --> 00:25:50,250
Vom concura pentru el.
408
00:25:52,166 --> 00:25:54,083
Dacă vei câștiga, mașina e a ta.
409
00:25:56,250 --> 00:25:57,125
Deci?
410
00:26:20,166 --> 00:26:22,541
- Bună ziua, dle Teto.
- Ce mai faci, Zé?
411
00:26:22,625 --> 00:26:24,875
Pot să spăl mașina?
Are nevoie de îngrijire.
412
00:26:24,958 --> 00:26:27,083
Manuel, ne ajuți cu bagajele?
413
00:26:27,166 --> 00:26:28,916
Ai grijă, Manuel, că e greu.
414
00:26:29,416 --> 00:26:31,458
Chiar stăm aici, cu vedere la mare?
415
00:26:31,541 --> 00:26:34,708
E apartamentul lui tata,
pentru când vine în Rio.
416
00:26:34,791 --> 00:26:37,041
- Bună ziua!
- Bună ziua!
417
00:26:41,750 --> 00:26:42,666
Intră.
418
00:26:51,041 --> 00:26:52,708
Ăsta e un apartament?
419
00:26:52,791 --> 00:26:55,583
Eu stau în camera lui tata,
tu stai în a mea.
420
00:26:55,666 --> 00:26:58,625
Trebuie să plec undeva,
dar tu simte-te ca acasă. Bine?
421
00:27:02,583 --> 00:27:04,541
Invitația dv., domnule.
422
00:27:05,083 --> 00:27:05,958
Am uitat-o.
423
00:27:06,958 --> 00:27:09,500
- Bine, mergeți.
- Mersi.
424
00:27:27,333 --> 00:27:29,541
Salut, frate! Totul e bine?
425
00:27:29,916 --> 00:27:33,708
- Bună! Pot să vă ajut, domnule?
- Vrei să facem schimb de haine?
426
00:27:33,833 --> 00:27:36,250
- Am de lucru.
- Cât câștigi în seara asta?
427
00:27:36,333 --> 00:27:39,166
Costumul ăsta face 2,500$.
Îl poți păstra.
428
00:27:52,166 --> 00:27:54,000
Băiatul cu mătura!
429
00:27:56,791 --> 00:28:00,291
Un tip vomită pe verandă. Du-te!
430
00:28:00,791 --> 00:28:02,458
Scuzați. Mulțumesc.
431
00:28:09,083 --> 00:28:10,458
Poftim, curăță singur.
432
00:28:20,791 --> 00:28:22,041
Uite aici, fiule.
433
00:28:23,333 --> 00:28:24,791
Am scăpat mâncare pe rochie.
434
00:28:25,291 --> 00:28:27,541
- Da? Păcat.
- Da.
435
00:28:27,625 --> 00:28:29,708
Ai cârpă să mă ștergi?
436
00:28:40,625 --> 00:28:41,833
Fii atent, băiete!
437
00:28:44,750 --> 00:28:45,625
Așa.
438
00:28:46,208 --> 00:28:48,708
- Vine aici.
- Pot să stau cu voi?
439
00:28:48,791 --> 00:28:51,000
Hai să-ți prezint pe cineva.
440
00:28:58,583 --> 00:29:00,208
Paula, mă eviți?
441
00:29:00,833 --> 00:29:04,541
Am venit să discutăm
fiindcă am impresia că mă eviți.
442
00:29:04,625 --> 00:29:05,958
Deloc, doctore.
443
00:29:06,083 --> 00:29:08,916
- Iartă-mă, fiule...
- Nu acum.
444
00:29:09,458 --> 00:29:12,166
Sunt ocupat. Găsiți pe altcineva.
Nu acum.
445
00:29:12,250 --> 00:29:13,208
Teto?
446
00:29:14,208 --> 00:29:17,083
- Nu-mi vine să cred!
- Ce mai faci, frumoaso?
447
00:29:17,541 --> 00:29:20,791
Îmi spui așa
fiindcă ai uitat cum mă cheamă?
448
00:29:21,291 --> 00:29:23,791
Sigur că nu, frumoaso. Nici gând.
449
00:29:24,291 --> 00:29:27,458
- Ce faci aici?
- Katia, mireasa, e verișoara mea.
450
00:29:28,583 --> 00:29:31,333
- Dar tu ce faci aici?
- Lucrez.
451
00:29:33,166 --> 00:29:35,708
Prințul roșiilor lucrează
ca om de serviciu?
452
00:29:35,791 --> 00:29:37,875
E vreo problemă? Ai prejudecăți?
453
00:29:37,958 --> 00:29:38,833
Scuză-mă.
454
00:29:38,916 --> 00:29:42,125
- N-am nicio prejudecată.
- Ascultă, nu pot să stau aici mult.
455
00:29:42,208 --> 00:29:44,208
Altfel, mă dau afară, înțelegi?
456
00:29:44,291 --> 00:29:46,375
Vorbim mai târziu, bine, frumoaso?
457
00:29:49,750 --> 00:29:51,541
Curăț eu. Du-te!
458
00:29:58,750 --> 00:30:00,041
- Nu!
- Poftim?
459
00:30:01,750 --> 00:30:03,500
- Tipul de la fermă.
- Exact.
460
00:30:04,166 --> 00:30:06,541
- Da, tipul de la fermă.
- Teto.
461
00:30:07,458 --> 00:30:10,000
- Ți-ai amintit. Tare!
- Da.
462
00:30:10,291 --> 00:30:12,041
- Ce coincidență!
- Absolut.
463
00:30:12,125 --> 00:30:13,125
- Ești aici.
- Da.
464
00:30:13,333 --> 00:30:16,375
- Super!
- Ți-am spus că vin la Rio. Mai știi?
465
00:30:16,583 --> 00:30:18,208
Da, știu.
466
00:30:18,291 --> 00:30:22,166
Sunt aici. Am abandonat totul
și am venit să-mi înfăptuiesc visul.
467
00:30:22,250 --> 00:30:23,791
- Serios?
- Da.
468
00:30:26,791 --> 00:30:28,833
Grozav! Îți admir curajul.
469
00:30:31,291 --> 00:30:33,541
Pentru unele lucruri merită
să te sacrifici.
470
00:30:34,125 --> 00:30:36,375
- Cum ar fi să te întâlnesc aici.
- Paula?
471
00:30:37,500 --> 00:30:41,083
- N-am terminat de discutat.
- Amice, stăteam de vorbă. Scuză-mă.
472
00:30:42,833 --> 00:30:43,958
Hai să mergem.
473
00:30:47,208 --> 00:30:50,041
Cu plăcere. Idiotul ăla se dădea la tine.
474
00:30:52,375 --> 00:30:53,708
Asta făcea, așa-i?
475
00:30:54,375 --> 00:30:56,833
- Așa cred.
- Și mie mi s-a părut la fel.
476
00:30:57,500 --> 00:30:59,416
Doctore, scuză-mă.
477
00:31:12,958 --> 00:31:14,208
Să plecăm de aici.
478
00:31:16,916 --> 00:31:19,333
Ai fost la plajă de când ai ajuns aici?
479
00:31:19,750 --> 00:31:21,250
- Nu încă.
- Serios?
480
00:31:22,000 --> 00:31:23,791
Deci n-ai mai văzut oceanul?
481
00:31:24,208 --> 00:31:25,375
Nu-mi vine să cred!
482
00:31:25,958 --> 00:31:27,541
Ce interesant!
483
00:31:27,708 --> 00:31:29,708
- Eu ți-am arătat oceanul?
- Da.
484
00:31:30,166 --> 00:31:32,708
- Ce frumos!
- Chiar e interesant.
485
00:31:34,000 --> 00:31:35,958
- Inima mea e...
- Îmi imaginez.
486
00:31:36,041 --> 00:31:37,583
- E mare, așa-i?
- Da.
487
00:31:38,250 --> 00:31:40,375
Ai mei n-au avut bani să călătorim.
488
00:31:41,791 --> 00:31:45,416
În vacanțele școlare,
tata mă ducea la cules de roșii.
489
00:31:45,541 --> 00:31:47,375
Încă de mic.
490
00:31:47,958 --> 00:31:48,916
Doamne!
491
00:31:49,916 --> 00:31:52,125
Scuze, dar asta e exploatare.
492
00:31:52,208 --> 00:31:54,083
- Să pui un copil să lucreze așa...
- Da.
493
00:31:54,208 --> 00:31:55,041
A fost greu.
494
00:31:56,041 --> 00:31:58,250
Uneori nu aveam de mâncare decât roșii.
495
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
Greu.
496
00:31:59,666 --> 00:32:00,708
Dar asta e viața.
497
00:32:01,666 --> 00:32:05,208
Dacă vrei să devii cineva,
trebuie să muncești din greu.
498
00:32:05,500 --> 00:32:07,250
Așa merg lucrurile.
499
00:32:08,083 --> 00:32:09,250
Mâine, de exemplu,
500
00:32:09,333 --> 00:32:12,166
încep programul de practică
la Trancoso Rio
501
00:32:12,416 --> 00:32:17,083
ca să încerc să obțin de lucru acolo.
E un singur loc liber. Vom vedea.
502
00:32:18,708 --> 00:32:20,500
Cu hotărârea ta,
503
00:32:21,166 --> 00:32:23,083
sunt sigură că-l vei primi.
504
00:32:27,041 --> 00:32:28,166
Trebuie să plec.
505
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
- Mâine mă trezesc devreme.
- Scuze.
506
00:32:30,791 --> 00:32:34,083
- Îmi pare rău.
- Nu, e greșeala mea. E-n regulă.
507
00:32:34,166 --> 00:32:37,333
Termin Medicina
și trebuie să-mi găsesc post de rezident,
508
00:32:37,416 --> 00:32:39,250
deci trebuie să mă concentrez.
509
00:32:39,708 --> 00:32:41,291
- Înțelegi, nu?
- Sigur.
510
00:32:42,083 --> 00:32:42,958
Pa!
511
00:32:50,666 --> 00:32:52,083
Bună dimineața!
512
00:32:54,791 --> 00:32:56,791
Nu spuneai că nu te va recunoaște nimeni?
513
00:32:58,500 --> 00:32:59,375
Nu se poate!
514
00:33:00,208 --> 00:33:02,916
Pe bune? Deja mi-au revocat accesul!
515
00:33:03,416 --> 00:33:06,166
Scumpo, mă ajuți, te rog?
516
00:33:08,500 --> 00:33:09,458
Fir-ar să fie!
517
00:33:11,958 --> 00:33:13,041
Ești teafără?
518
00:33:13,458 --> 00:33:15,625
- Ți se pare că aș fi?
- Te-ai lovit?
519
00:33:16,166 --> 00:33:19,000
Nu. M-a durut mai tare
să fiu pusă pe liber.
520
00:33:20,750 --> 00:33:23,208
- Ai fost concediată?
- Da. Tocmai am semnat actele.
521
00:33:24,750 --> 00:33:26,750
- Îmi pare rău.
- Și mie.
522
00:33:26,833 --> 00:33:29,625
Dar mă bucur că m-am întors în Rio.
523
00:33:29,916 --> 00:33:33,708
Eram sătulă de aerul proaspăt,
muzica populară, hrana organică...
524
00:33:34,000 --> 00:33:36,625
Nu vreau să mai văd o roșie în viața mea.
Scuză-mă.
525
00:33:36,708 --> 00:33:40,916
Și noi stăm în Rio. Participăm
la programul de practică Trancoso.
526
00:33:41,666 --> 00:33:44,000
Vreau să încep de jos, exact ca tine.
527
00:33:44,458 --> 00:33:46,083
Dacă voi fi selectat, desigur.
528
00:33:46,166 --> 00:33:49,166
Fii serios, Teto.
„Dacă” vei fi selectat?
529
00:33:49,666 --> 00:33:51,750
Crezi că nu vor ști cine ești?
530
00:33:51,833 --> 00:33:54,291
- Vezi?
- Cei de la sediul din Rio nu mă cunosc.
531
00:33:54,375 --> 00:33:56,833
Dar numele tău
e tot Teodoro Trancoso Neto.
532
00:33:56,916 --> 00:33:59,000
Scuză-mă, am de trimis un CV.
533
00:34:01,166 --> 00:34:02,875
Suntem pregătiți pentru asta.
534
00:34:03,375 --> 00:34:04,916
- Bună dimineața!
- 'Neața!
535
00:34:05,041 --> 00:34:06,000
'Neața!
536
00:34:07,333 --> 00:34:09,625
Care dintre voi e Teodoro Trancoso?
537
00:34:10,416 --> 00:34:12,375
- Tu ești.
- Așa e. Eu sunt.
538
00:34:15,041 --> 00:34:17,250
Bucuros de cunoștință. Sunt Célio Porto.
539
00:34:17,333 --> 00:34:19,458
Sunt directorul de marketing.
540
00:34:19,625 --> 00:34:21,500
- Bună!
- Pot să-ți spun Teto?
541
00:34:21,583 --> 00:34:23,541
Păi... sigur.
542
00:34:23,791 --> 00:34:24,833
Super, Teto.
543
00:34:25,208 --> 00:34:28,166
Sunt sigur că un tânăr
cu ADN-ul tău antreprenorial
544
00:34:28,416 --> 00:34:30,333
se va descurca foarte bine aici.
545
00:34:30,750 --> 00:34:32,875
- Bun venit!
- Bună dimineața tuturor!
546
00:34:32,958 --> 00:34:36,541
Bună dimineața, Célio!
Veniți mai aproape.
547
00:34:36,750 --> 00:34:39,250
Eu sunt Alana, specialist în recrutare.
548
00:34:39,333 --> 00:34:43,625
Trancoso mi-a solicitat
să implementez programul de practică.
549
00:34:44,041 --> 00:34:47,000
Sunteți entuziasmați? Să începem.
550
00:34:47,083 --> 00:34:49,625
Haideți! Programul de practică
551
00:34:49,708 --> 00:34:53,791
oferă participanților
o lună de experiență aici, la Trancoso.
552
00:34:54,000 --> 00:34:59,666
La final, toți veți primi un certificat,
dar numai unul va fi angajat.
553
00:35:00,041 --> 00:35:04,041
Să învățăm câte ceva
despre materia primă a companiei.
554
00:35:04,125 --> 00:35:07,208
Roșiile sunt legumele
despre care știu cele mai multe.
555
00:35:07,291 --> 00:35:08,750
Doar că sunt fructe.
556
00:35:11,000 --> 00:35:12,750
- Cum te cheamă?
- Te... Igor.
557
00:35:12,833 --> 00:35:16,125
Igor. Sper că știi mai multe despre cafea.
558
00:35:16,583 --> 00:35:17,541
De ce?
559
00:35:36,375 --> 00:35:37,250
Da?
560
00:35:37,333 --> 00:35:40,458
Vreau să îl protejezi
pe fiul președintelui.
561
00:35:40,958 --> 00:35:42,125
- Teodoro?
- Da.
562
00:35:42,416 --> 00:35:45,125
E faimosul Teto,
un veritabil Don Juan de Paty do Alferes.
563
00:35:45,208 --> 00:35:48,291
Don Juan? Puștiul ăla?
564
00:35:48,541 --> 00:35:50,583
Tatăl lui i-a tăiat macaroana,
565
00:35:51,000 --> 00:35:53,083
dar puștiul a trăit mereu „la vida loca”.
566
00:35:55,125 --> 00:35:58,000
Bine. Nicio grijă, îl voi proteja.
567
00:36:14,583 --> 00:36:16,000
Teto, așa-i?
568
00:36:16,875 --> 00:36:18,833
- Da. Bună!
- Sunt Alana.
569
00:36:19,583 --> 00:36:20,875
- Încântată.
- Și eu.
570
00:36:22,375 --> 00:36:24,833
Ai mâna aspră. Tragi de fiare?
571
00:36:24,916 --> 00:36:27,208
N-am tras niciodată de fiare.
Călăresc, însă.
572
00:36:28,958 --> 00:36:31,250
Călărești. Dar și ăsta e un sport.
573
00:36:31,333 --> 00:36:34,000
Face bine la postură...
574
00:36:34,208 --> 00:36:36,208
- Scuze. Cafeaua dv.
- Mulțumesc.
575
00:36:39,000 --> 00:36:42,583
Doamne, Igor!
N-am gustat cafea mai proastă!
576
00:36:42,666 --> 00:36:46,250
- Scuze, aparatul s-a stricat. Pot să...
- Vă pot face eu, dacă vreți.
577
00:36:46,333 --> 00:36:48,083
- Serios?
- Ca la fermă.
578
00:36:50,500 --> 00:36:52,708
- Scuze.
- Igor?
579
00:36:53,916 --> 00:36:57,625
Te rog să tipărești asta
pentru prezentarea de mâine.
580
00:37:00,500 --> 00:37:01,625
Cum se face?
581
00:37:19,250 --> 00:37:22,791
- Bună, doamnă! E aproape gata.
- Poți să-mi spui Alana.
582
00:37:23,791 --> 00:37:24,708
Scuze.
583
00:37:24,791 --> 00:37:26,375
- Miroase excelent.
- Da?
584
00:37:31,000 --> 00:37:33,833
- Delicioasă.
- Super! Am făcut multă cafea.
585
00:37:34,833 --> 00:37:36,583
Sunt impresionată, Teto.
586
00:37:36,750 --> 00:37:39,625
Puteai să vii aici,
în compania tatălui tău,
587
00:37:39,708 --> 00:37:43,833
să dai comenzi tuturor.
În schimb, ai decis să începi de jos.
588
00:37:44,500 --> 00:37:46,750
Ca recrutor, am învățat din experiență
589
00:37:46,833 --> 00:37:49,125
că a recunoaște că nu le știi pe toate
590
00:37:49,375 --> 00:37:51,875
este primul pas
spre a deveni un lider bun.
591
00:37:52,833 --> 00:37:53,833
Felicitări!
592
00:37:55,750 --> 00:37:56,625
Mulțumesc.
593
00:38:00,000 --> 00:38:02,166
Bună, Monique! Ce mai faci?
594
00:38:03,083 --> 00:38:05,208
Am nevoie de ajutorul tău.
595
00:38:06,041 --> 00:38:07,416
Ne putem întâlni?
596
00:38:10,208 --> 00:38:11,291
Virați la dreapta.
597
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
Reconfigurare traseu.
598
00:38:23,750 --> 00:38:25,125
Virați la dreapta.
599
00:38:27,750 --> 00:38:30,541
Semnal pierdut. Reconfigurare traseu.
600
00:38:30,958 --> 00:38:33,333
Monique, cred că mi-ai dat
o adresă greșită.
601
00:38:33,416 --> 00:38:36,750
GPS-ul mă duce într-un loc foarte ciudat.
602
00:38:37,333 --> 00:38:38,958
- Ajută-mă.
- Unde ești?
603
00:38:53,666 --> 00:38:54,625
Ai înnebunit?
604
00:38:54,708 --> 00:38:57,083
Cine vine aici cu o mașină ca asta?
605
00:38:57,333 --> 00:38:58,625
Să mergem la mine.
606
00:38:59,125 --> 00:39:01,125
Futu-i! Se trage! La pământ!
607
00:39:04,041 --> 00:39:06,916
Ridică-te. Mă faci de râs.
608
00:39:07,583 --> 00:39:11,125
Aici am crescut.
Așa trăiesc cei mai mulți oameni. Vino!
609
00:39:11,208 --> 00:39:14,541
Sunt și cai aici!
Încep să mă simt ca acasă.
610
00:39:16,166 --> 00:39:17,041
Intră.
611
00:39:18,208 --> 00:39:19,166
Scuză-mă.
612
00:39:22,833 --> 00:39:24,958
- Frumoasă casă.
- Stai pe patul meu.
613
00:39:25,916 --> 00:39:27,041
Scuze.
614
00:39:28,166 --> 00:39:29,000
Așteaptă.
615
00:39:32,583 --> 00:39:36,500
Te-ai trezit, dulceață?
Hai să n-o trezim pe mămica.
616
00:39:36,791 --> 00:39:38,916
- Vino cu mătușa ta.
- Monique.
617
00:39:39,500 --> 00:39:41,250
- Mi-o poți da mie.
- Ba nu.
618
00:39:41,416 --> 00:39:43,916
Nu-ți face griji.
Tu trebuie să te odihnești.
619
00:39:53,250 --> 00:39:54,250
Fă liniște.
620
00:39:54,708 --> 00:39:56,791
- Frumos copil. E al tău?
- E nepotul meu.
621
00:39:56,875 --> 00:39:59,208
Dar fă liniște,
că nu vreau să se trezească.
622
00:40:00,166 --> 00:40:03,166
Sora mea e bolnavă,
deci e bine că sunt în Rio.
623
00:40:04,083 --> 00:40:05,458
Spune-mi ce vrei de la mine.
624
00:40:05,541 --> 00:40:09,041
Să mă înveți cum să primesc postul
pe care l-ai avut tu.
625
00:40:09,625 --> 00:40:11,583
Fără privilegii, doar efort.
626
00:40:12,625 --> 00:40:15,125
Deci vrei o profesoară?
627
00:40:15,208 --> 00:40:18,208
- Sunt scumpă.
- Asta e o mică problemă.
628
00:40:19,250 --> 00:40:22,333
Tata mi-a tăiat alocația.
Nu vreau să-i cer bani.
629
00:40:24,625 --> 00:40:28,541
Problemele tale de băiat bogat
mă emoționează,
630
00:40:28,666 --> 00:40:33,000
dar am lucruri mult mai grave pe cap...
631
00:40:33,083 --> 00:40:36,500
Să găsesc de lucru, să hrănesc copilul
și să-i aduc surorii mele un doctor.
632
00:40:37,291 --> 00:40:38,541
Ai nevoie de doctor?
633
00:40:38,625 --> 00:40:41,625
Chiar trebuie să cheltuim atât
pe o petrecere de absolvire?
634
00:40:41,708 --> 00:40:42,958
Dar o faci o dată în viață!
635
00:40:43,041 --> 00:40:46,375
De ce atâta opulență?
Nu toți sunt bogați.
636
00:40:46,458 --> 00:40:48,916
- Nu toți trebuie să vină.
- Unde să vină?
637
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
La petrecerea noastră de absolvire.
Am propus un club trăsnet,
638
00:40:52,083 --> 00:40:54,250
- ...dar ea vrea să fie pe plajă.
- E mai hippy.
639
00:40:54,333 --> 00:40:55,875
Prefer ideea Paulei.
640
00:40:57,291 --> 00:40:58,458
Dar e bine oricum.
641
00:41:01,208 --> 00:41:02,083
Ratatul.
642
00:41:03,000 --> 00:41:05,458
Dacă nu-i spui tu să te lase în pace,
îi spun eu.
643
00:41:05,541 --> 00:41:07,791
Calmează-te, Raissa.
Am îndurat până acum.
644
00:41:07,875 --> 00:41:12,041
- N-o să-mi strice el rezidențiatul.
- Ăla nu e tipul de la Paty?
645
00:41:12,541 --> 00:41:14,250
- Cel care a încasat-o.
- Ba da.
646
00:41:14,833 --> 00:41:15,833
Teto?
647
00:41:16,333 --> 00:41:18,041
- Bună!
- Mă bucur că te-am găsit.
648
00:41:18,125 --> 00:41:19,000
Ce mai faci?
649
00:41:19,208 --> 00:41:21,375
Bine. Tu? Am nevoie de ajutorul tău.
650
00:41:24,375 --> 00:41:26,041
Uite aici, Mateus.
651
00:41:27,333 --> 00:41:28,166
Uite!
652
00:41:29,750 --> 00:41:31,166
O mașină.
653
00:41:31,750 --> 00:41:36,125
Am o bănuială, dar ar trebui să facem
niște teste ca să fim siguri.
654
00:41:36,666 --> 00:41:38,916
Nu poate începe un tratament acum?
655
00:41:39,916 --> 00:41:44,041
Nu pot să scriu rețete.
Încă nu sunt doctor.
656
00:41:45,500 --> 00:41:46,375
Nu ești?
657
00:41:47,416 --> 00:41:50,125
O stagiară? Mi-ai promis un doctor!
658
00:41:50,208 --> 00:41:53,166
- Imediat absolvă.
- Și eu imediat te omor.
659
00:41:53,250 --> 00:41:55,458
Uită-te la nasul meu. E perfect, nu?
660
00:41:55,750 --> 00:41:58,375
M-a lovit un tip, iar ea m-a vindecat.
Știe ce face.
661
00:41:58,458 --> 00:42:01,875
Ascultă, Teto. Nu mă cunoști
și n-o să mă tragi în piept.
662
00:42:01,958 --> 00:42:03,958
- Ai înțeles?
- Nu asta am de gând.
663
00:42:05,416 --> 00:42:07,208
Vreau să-ți fac o propunere.
664
00:42:08,958 --> 00:42:12,708
Dacă mă ajuți
și dacă obțin postul la Trancoso...
665
00:42:13,958 --> 00:42:15,000
îți dau mașina mea.
666
00:42:16,250 --> 00:42:18,208
- Mașina aia?
- Da. Decapotabilă,
667
00:42:18,500 --> 00:42:22,208
tracțiune integrală, nou-nouță.
Face cât salariul tău pe un an.
668
00:42:23,583 --> 00:42:25,541
Face mult mai mult de atât.
669
00:42:26,708 --> 00:42:30,333
Dar chiar îmi vei da mașina ta
dacă te ajut?
670
00:42:30,416 --> 00:42:31,250
Da!
671
00:42:31,916 --> 00:42:35,125
Numai dacă voi fi angajat.
Altfel, i-am promis-o lui Igor.
672
00:42:36,708 --> 00:42:38,625
Da, perfect.
673
00:42:39,041 --> 00:42:41,166
- Va veni mâine.
- Ai reușit?
674
00:42:41,250 --> 00:42:44,000
Mulțumesc mult! Ai grijă de tine. Pa!
675
00:42:44,208 --> 00:42:45,750
- Deci?
- S-a rezolvat.
676
00:42:45,833 --> 00:42:50,125
Am programat-o pe sora la un consult
și niște analize mâine la spital.
677
00:42:50,208 --> 00:42:54,000
Mulțumesc! Nici nu știu
cum să-ți mulțumesc, Paula.
678
00:42:54,083 --> 00:42:55,333
- Mersi.
- Nicio problemă.
679
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
Teto, o iubesc pe iubita ta.
680
00:42:57,541 --> 00:42:59,083
- Ce suflet frumos!
- Nu.
681
00:42:59,583 --> 00:43:03,041
- Suntem doar prieteni.
- Abia am început să ne cunoaștem.
682
00:43:03,125 --> 00:43:05,500
- Ieșim în oraș peste două zile.
- Poftim?
683
00:43:05,583 --> 00:43:08,166
- Poimâine.
- Ce glumeț!
684
00:43:08,250 --> 00:43:09,958
Scuze de deranj.
685
00:43:10,583 --> 00:43:12,125
Nu-ți face griji.
686
00:43:12,875 --> 00:43:15,833
Nici nu știi ce bine e să te simți util.
687
00:43:17,041 --> 00:43:19,416
Îmi amintește de ce m-am dus la Medicină.
688
00:43:20,541 --> 00:43:23,250
Dă-mi voie să te răsplătesc. Ieși cu mine.
689
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
Ai mult tupeu, băiete.
690
00:43:27,541 --> 00:43:30,750
N-am glumit când am spus
că nu vreau să-mi distragă nimic atenția.
691
00:43:30,833 --> 00:43:31,833
Uită-te la mine.
692
00:43:32,458 --> 00:43:33,500
Eu îți distrag atenția?
693
00:43:34,500 --> 00:43:36,208
Sunt un tip serios. Uite.
694
00:43:41,416 --> 00:43:42,875
- Deci?
- Bine.
695
00:43:43,958 --> 00:43:46,333
- Dar când voi avea o zi liberă.
- Mâine.
696
00:43:46,416 --> 00:43:48,166
- Mâine? Nu, băiete.
- De ce nu?
697
00:43:58,083 --> 00:43:59,708
Bună, dulceață! Unde e Teto?
698
00:43:59,791 --> 00:44:01,000
- Teto?
- Doarme.
699
00:44:01,291 --> 00:44:02,166
Teto?
700
00:44:03,083 --> 00:44:04,041
Teto!
701
00:44:05,250 --> 00:44:07,208
- Ridică-te!
- Nu.
702
00:44:07,416 --> 00:44:08,666
- Termină.
- Nu fi leneș!
703
00:44:08,750 --> 00:44:12,291
Prima lecție:
dacă nu ai bani sau recomandări,
704
00:44:12,375 --> 00:44:15,375
trezește-te devreme.
În timp ce alții dorm,
705
00:44:15,500 --> 00:44:18,791
înainte să apară problemele,
tu trebuie să ai soluția.
706
00:44:19,166 --> 00:44:20,291
Ea te ajută?
707
00:44:21,291 --> 00:44:22,125
Da.
708
00:44:22,916 --> 00:44:24,166
Ai pierdut, scumpule.
709
00:44:24,916 --> 00:44:27,000
Mașina va fi a mea. Așa-i?
710
00:44:27,416 --> 00:44:29,375
- Ridică-te. Haide!
- Nu.
711
00:44:36,000 --> 00:44:37,125
Bună dimineața!
712
00:44:37,250 --> 00:44:39,583
- Începeți devreme?
- Nu, doar eu.
713
00:44:59,541 --> 00:45:00,875
Scuze.
714
00:45:01,416 --> 00:45:02,666
- Poftim.
- Mulțumesc.
715
00:45:03,291 --> 00:45:04,291
Una pentru dv.
716
00:45:04,625 --> 00:45:07,041
Vă rog să aveți grijă de acest manual.
717
00:45:07,166 --> 00:45:09,708
E foarte important, deci...
718
00:45:11,333 --> 00:45:13,750
- De unde ai asta?
- L-a imprimat Igor.
719
00:45:14,208 --> 00:45:15,166
Alana...
720
00:45:15,666 --> 00:45:19,041
departamentul nostru de marketing
a schimbat strategia azi-noapte.
721
00:45:19,125 --> 00:45:19,958
Din nou.
722
00:45:20,666 --> 00:45:23,166
Igor? Cine ți-a spus să imprimi asta?
723
00:45:23,875 --> 00:45:27,583
- Nimeni. M-am gândit că...
- Nu! Practicanții să nu gândească!
724
00:45:27,791 --> 00:45:31,833
Distruge fiecare pagină, te rog.
725
00:45:31,916 --> 00:45:33,291
Îmi pare rău, Célio!
726
00:45:37,708 --> 00:45:39,125
Stai să te ajut.
727
00:45:41,666 --> 00:45:44,791
Teto, vino și tu,
că pierzi informații importante.
728
00:45:45,791 --> 00:45:46,750
Hai.
729
00:45:53,625 --> 00:45:56,250
Dacă se leagă de tine,
ai nevoie de un aliat.
730
00:45:58,166 --> 00:45:59,333
Cum mi-l fac?
731
00:45:59,416 --> 00:46:02,708
Acesta e noul nostru sos de roșii.
732
00:46:02,791 --> 00:46:07,833
Conducerea vrea să faceți
propuneri pentru campania publicitară.
733
00:46:07,916 --> 00:46:11,000
E o ocazie bună, dacă vă doriți postul.
734
00:46:11,083 --> 00:46:14,500
Scuzați-mă, dle Célio. Aveți un minut?
735
00:46:14,583 --> 00:46:15,875
- Sigur.
- Deci...
736
00:46:15,958 --> 00:46:19,208
Mă gândeam la exercițiul de marketing
pe care l-am primit,
737
00:46:19,291 --> 00:46:21,166
dar și la campania publicitară.
738
00:46:21,750 --> 00:46:24,916
Aș vrea să duc câteva mostre acasă.
Se poate?
739
00:46:26,041 --> 00:46:27,166
- Igor.
- Ăsta sunt.
740
00:46:27,541 --> 00:46:29,916
Igor, vrei să-ți iei de lucru acasă?
741
00:46:33,916 --> 00:46:35,708
- Prinde!
- Termină, băiete.
742
00:46:36,500 --> 00:46:38,333
- Ce să fac cu asta?
- Nu știu.
743
00:46:38,458 --> 00:46:41,875
Te-ai făcut remarcat deja.
Găsește o strategie
744
00:46:42,041 --> 00:46:44,708
- ...să impresionezi lumea.
- Apropo de impresionat...
745
00:46:44,791 --> 00:46:48,458
Vreau să o scot pe Paula în oraș.
Vreau să o impresionez. Mă ajuți?
746
00:46:49,458 --> 00:46:51,625
Mă gândeam să o duc într-un loc drăguț.
747
00:46:52,250 --> 00:46:53,875
Dar să nu fie foarte scump.
748
00:46:54,625 --> 00:46:57,000
I-am spus că tata e îngrijitor la fermă.
749
00:46:57,083 --> 00:46:58,083
Glumești?
750
00:46:58,541 --> 00:47:02,375
Găsești o fată de treabă și o minți?
Ar trebui să te bat, nu să te ajut.
751
00:47:02,458 --> 00:47:05,208
De unde știu dacă cineva mă place
pe mine sau banii mei?
752
00:47:05,291 --> 00:47:06,458
Bla-bla...
753
00:47:06,541 --> 00:47:08,708
- Ai înțeles?
- Bine, te ajut.
754
00:47:09,166 --> 00:47:12,541
Măcar în Rio poți să te distrezi
cu bani puțini.
755
00:47:12,750 --> 00:47:14,916
Prima dată, știi să iei autobuzul?
756
00:47:15,000 --> 00:47:17,666
Păi... teoretic, da. E ușor, nu?
757
00:47:24,125 --> 00:47:26,916
Să ai grijă. Când se apropie stația ta,
758
00:47:27,000 --> 00:47:28,750
să fii deja lângă ușă.
759
00:47:28,833 --> 00:47:30,416
Scuzați-mă.
760
00:47:30,791 --> 00:47:32,041
Șofer, așteaptă!
761
00:47:33,333 --> 00:47:35,125
Șofer, stai!
762
00:47:40,833 --> 00:47:41,875
Futu-i!
763
00:47:44,291 --> 00:47:45,333
Ai văzut?
764
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
Hai cu mine.
765
00:47:51,333 --> 00:47:53,500
Și uită de barurile de fițe.
766
00:47:53,583 --> 00:47:56,208
Un singur loc o va impresiona.
767
00:47:56,666 --> 00:47:57,916
Ce frumos!
768
00:47:58,500 --> 00:47:59,541
Ce e aici?
769
00:48:00,375 --> 00:48:01,791
- N-ai mai fost aici?
- Nu.
770
00:48:01,875 --> 00:48:03,250
- E tare.
- Îmi place.
771
00:48:07,333 --> 00:48:09,375
- Știi vreun pas?
- Știu asta.
772
00:48:12,083 --> 00:48:13,375
- Vezi?
- Ce naiba e aia?
773
00:48:13,458 --> 00:48:15,291
Dans în stil country. Știi?
774
00:48:15,375 --> 00:48:18,375
Lasă asta. Mă refeream la pași de dans.
775
00:48:20,791 --> 00:48:22,875
- Arată-mi ce știi.
- Funk?
776
00:48:28,208 --> 00:48:29,458
Ești bâtă.
777
00:48:29,541 --> 00:48:32,500
N-ai dansat niciodată funk, așa-i?
Te învăț eu.
778
00:48:33,208 --> 00:48:35,250
- Unu, doi...
- Unu...
779
00:48:35,333 --> 00:48:36,916
- Trei, patru.
- Doi...
780
00:48:37,541 --> 00:48:38,541
Și unu,
781
00:48:39,291 --> 00:48:42,125
doi, trei, patru.
782
00:48:42,208 --> 00:48:44,208
Unu, doi.
783
00:48:44,625 --> 00:48:45,791
La trei te întorci.
784
00:48:46,291 --> 00:48:49,000
Și la patru revii. Unu, doi, trei, patru.
785
00:48:49,875 --> 00:48:51,375
A fost groaznic!
786
00:48:52,291 --> 00:48:53,875
Patru. Și unu...
787
00:48:54,916 --> 00:48:56,000
Doi. Așa!
788
00:49:01,291 --> 00:49:03,291
- Nu!
- Haide!
789
00:49:03,375 --> 00:49:05,666
- Nu știu cum se face.
- Fă după mine.
790
00:49:46,416 --> 00:49:49,750
Dacă ar vedea mama unde sunt,
ar apuca-o crizele.
791
00:49:50,833 --> 00:49:53,875
- Fiindcă ieși cu un băiat sărac?
- Da. Nu. Poate.
792
00:49:56,541 --> 00:49:59,875
Ai mei au fost mereu lefteri
când erau căsătoriți.
793
00:50:00,958 --> 00:50:04,000
De la divorț, mama a ieșit
doar cu bărbați putred de bogați.
794
00:50:04,541 --> 00:50:07,125
Spune că așa își păstrează libertatea.
795
00:50:08,791 --> 00:50:10,541
Dar mereu a fost invers.
796
00:50:11,958 --> 00:50:13,541
Cred că atunci când...
797
00:50:13,875 --> 00:50:16,583
depinzi de cineva,
renunți la tine, înțelegi?
798
00:50:18,500 --> 00:50:19,500
Te anulezi.
799
00:50:23,833 --> 00:50:24,750
Ce e?
800
00:50:24,833 --> 00:50:26,791
Mi-a zburat gândul la mama ea.
801
00:50:29,125 --> 00:50:31,791
A murit acum doi ani.
A trăit pentru tata.
802
00:50:34,208 --> 00:50:36,375
Mă întreb dacă și ea s-a anulat pe sine.
803
00:50:37,125 --> 00:50:38,791
Probabil avea visurile ei.
804
00:50:41,458 --> 00:50:45,625
Cred că mama ta ar fi mândră vadă
că te eliberezi de tatăl tău,
805
00:50:46,500 --> 00:50:49,333
de trecutul tău și că îți urmezi visurile.
806
00:50:50,500 --> 00:50:51,375
Crezi?
807
00:50:55,833 --> 00:50:56,958
Eu sunt.
808
00:51:28,625 --> 00:51:29,583
Să mergem la tine.
809
00:51:30,583 --> 00:51:31,416
Nu.
810
00:51:32,125 --> 00:51:35,791
- Bine, atunci.
- Doar fiindcă e mare dezordine!
811
00:51:36,083 --> 00:51:38,500
Nu trebuie să te rușinezi de casa ta.
812
00:51:38,625 --> 00:51:40,375
- Sau de altceva.
- Hai la un motel.
813
00:51:40,458 --> 00:51:41,583
- Ce?
- Un motel.
814
00:51:41,666 --> 00:51:43,625
Nici gând. Nu...
815
00:51:43,708 --> 00:51:47,083
Nu! A fost o prostie.
Mergem la mine. Chem un taxi.
816
00:51:47,208 --> 00:51:49,583
- A fost o prostie.
- Putem să renunțăm.
817
00:51:49,666 --> 00:51:51,416
Nu e nevoie. Calmează-te.
818
00:51:51,500 --> 00:51:53,291
URGENȚĂ! AM NEVOIE DE AJUTOR!
819
00:51:53,375 --> 00:51:54,875
Îl chem acum. Uite așa.
820
00:51:56,083 --> 00:51:57,583
- Bine.
- În trei minute.
821
00:51:58,000 --> 00:52:00,375
Dle Francisco!
822
00:52:03,291 --> 00:52:04,541
Treziți-vă, dle Francisco.
823
00:52:04,625 --> 00:52:07,500
- Șobolan!
- Nu sunt șobolani aici, dle Francisco.
824
00:52:07,583 --> 00:52:10,583
- Teto are nevoie de ajutor.
- Te referi la „tavan”?
825
00:52:10,666 --> 00:52:11,666
Mersi, prietene.
826
00:52:14,458 --> 00:52:16,291
Aici locuiești?
827
00:52:17,250 --> 00:52:19,666
Stau la unchiul meu.
828
00:52:19,750 --> 00:52:22,166
- Ați înțeles, da?
- Da. Uite că am ajuns.
829
00:52:22,250 --> 00:52:23,625
Mă duc să-i întâmpin.
830
00:52:25,500 --> 00:52:26,541
Pe aici...
831
00:52:31,166 --> 00:52:33,625
- Unchiule!
- Bună seara, dle Teto!
832
00:52:35,166 --> 00:52:38,250
„Domnule”, unchiule?
Nu trebuia să vii să deschizi.
833
00:52:38,333 --> 00:52:39,250
E datoria mea.
834
00:52:40,541 --> 00:52:41,458
Ce comic e!
835
00:52:42,500 --> 00:52:44,750
Încântată! Eu sunt Paula.
Ce mai faceți?
836
00:52:45,250 --> 00:52:46,916
Vreți șurubelnița?
837
00:52:48,833 --> 00:52:51,708
- Adică cheia de la camera mică.
- Da, cheia aia.
838
00:52:51,833 --> 00:52:54,250
- Stați așa. Aici e.
- Mersi, unchiule.
839
00:52:54,333 --> 00:52:55,958
- Serviciu ușor!
- Noapte bună!
840
00:52:56,041 --> 00:52:57,416
- Pe mai târziu. Mersi.
- Pa!
841
00:52:57,500 --> 00:52:58,916
Distracție plăcută!
842
00:53:00,458 --> 00:53:01,333
Nu-l băga în seamă.
843
00:53:01,791 --> 00:53:05,416
- Asta e ceva temporar, da?
- Stai liniștit, Teto. Știu.
844
00:53:08,708 --> 00:53:10,875
Voi găsi o locuință mai bună curând.
845
00:53:11,375 --> 00:53:12,541
Calmează-te.
846
00:53:13,625 --> 00:53:14,541
Ai grijă.
847
00:53:16,708 --> 00:53:18,583
Ai grijă. Nu te șoca, bine?
848
00:53:18,666 --> 00:53:19,541
Bine.
849
00:53:26,916 --> 00:53:27,916
Haide, Teto...
850
00:53:28,291 --> 00:53:29,666
că nu-i așa de rău.
851
00:53:36,250 --> 00:53:37,166
E oribil.
852
00:53:40,500 --> 00:53:43,916
Scuză-mă. Mi-e așa rușine!
Nu trebuia să te aduc aici.
853
00:53:44,000 --> 00:53:45,666
- E perfect.
- Ba nu e!
854
00:53:45,875 --> 00:53:46,958
- Serios.
- Nu.
855
00:53:51,416 --> 00:53:53,083
Aici veți dormi la noapte.
856
00:53:57,750 --> 00:53:58,708
Dumnezeule!
857
00:53:59,250 --> 00:54:00,708
- E greu?
- Nu.
858
00:54:02,875 --> 00:54:04,666
Stai... Am trecut.
859
00:54:17,041 --> 00:54:17,875
Ai grijă.
860
00:54:22,083 --> 00:54:23,666
- Da...
- E mult mai bine.
861
00:54:24,500 --> 00:54:26,125
- Aveai dreptate.
- Vezi?
862
00:55:07,666 --> 00:55:09,083
Ce sentiment ciudat!
863
00:55:12,833 --> 00:55:14,000
Ce sentiment?
864
00:55:14,708 --> 00:55:16,458
Că nu mai am nevoie de nimic.
865
00:55:42,583 --> 00:55:43,666
O fântână?
866
00:55:44,333 --> 00:55:46,541
- O fântână cu sos de roșii?
- Asta e ideea mea.
867
00:55:46,625 --> 00:55:49,625
Punem câte o fântână
în fiecare loc unde vindem.
868
00:55:49,708 --> 00:55:52,583
În malluri, în supermarketuri
și așa mai departe.
869
00:55:53,666 --> 00:55:54,666
Îmi pare rău.
870
00:55:55,541 --> 00:55:57,750
Dar nu. Nu, așa-i?
871
00:55:58,666 --> 00:56:01,000
Deocamdată nu respingem nicio idee.
872
00:56:01,166 --> 00:56:04,583
Îmi place mai mult ideea lui Teto.
873
00:56:05,041 --> 00:56:07,291
Arată-le mascota Trancoso.
874
00:56:09,541 --> 00:56:10,958
Mascota Trancoso
875
00:56:11,291 --> 00:56:14,875
e un personaj care întruchipează
o roșie premium fericită.
876
00:56:14,958 --> 00:56:18,750
Da. E umblat, sofisticat, poliglot...
877
00:56:18,833 --> 00:56:20,208
- E premium.
- Premium.
878
00:56:20,333 --> 00:56:26,208
M-am gândit să creăm conținut distribuibil
ca să ne creștem prezența în social media.
879
00:56:26,291 --> 00:56:28,416
Perfect. Ăsta e scopul, Teto.
880
00:56:28,833 --> 00:56:31,416
Vrem ca oamenii
să promoveze marca spontan.
881
00:56:32,041 --> 00:56:34,541
- Exact.
- Dar îmi place ideea cu fântâna.
882
00:56:34,625 --> 00:56:37,041
Se adresează inclusiv clienților adulți.
883
00:56:38,166 --> 00:56:41,625
Bine. Deci, dacă ne plac ambele idei,
884
00:56:41,875 --> 00:56:44,833
să îi facem responsabili pe amândoi,
Igor și Teto.
885
00:56:46,083 --> 00:56:49,875
Bună! Ce mai faci? Pot să aștept aici?
886
00:56:50,041 --> 00:56:52,708
Mă întâlnesc
cu cineva care lucrează aici. Teto.
887
00:56:52,791 --> 00:56:55,041
- Plouă.
- Am auzit fără să vreau.
888
00:56:55,125 --> 00:56:56,958
- Te întâlnești cu Teto?
- Da.
889
00:56:57,291 --> 00:57:00,208
Te conduc la el. Intră.
Las-o să treacă, te rog.
890
00:57:00,791 --> 00:57:02,875
- E deschis? Super.
- Mulțumesc.
891
00:57:03,541 --> 00:57:05,333
- Cum te cheamă?
- Paula.
892
00:57:07,125 --> 00:57:09,791
- E o problemă de serviciu?
- Nu.
893
00:57:10,750 --> 00:57:13,958
- Sunt o prietenă de-a lui.
- Celebrele „prietene” ale lui Teto.
894
00:57:14,041 --> 00:57:15,000
- Poftim?
- Ce?
895
00:57:15,291 --> 00:57:17,041
- Cum adică, „celebre”?
- Nu, am zis...
896
00:57:17,125 --> 00:57:18,750
Nu! Așa vorbește lumea.
897
00:57:19,166 --> 00:57:21,708
Pare atât de bine-crescut!
898
00:57:21,791 --> 00:57:24,541
- Dar ăștia sunt cei mai răi, nu?
- Nu înțeleg.
899
00:57:25,708 --> 00:57:27,125
Glumesc, prostuțo!
900
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
- Va fi interes... Ce este?
- Futu-i! Jos!
901
00:57:32,708 --> 00:57:33,541
Mulțumesc.
902
00:57:33,625 --> 00:57:36,000
Paula e aici cu Alana, frate!
903
00:57:37,458 --> 00:57:38,666
Am încurcat-o.
904
00:57:40,375 --> 00:57:41,375
Totul e-n regulă?
905
00:57:43,583 --> 00:57:45,625
- Doar că...
- Alana, aia...
906
00:57:46,250 --> 00:57:48,125
Fata care tocmai a venit...
907
00:57:49,000 --> 00:57:51,666
Nu prea pot vorbi cu ea acum.
908
00:57:52,625 --> 00:57:53,541
Bine.
909
00:57:57,583 --> 00:57:59,250
N-ar trebui să fac asta...
910
00:58:00,791 --> 00:58:01,833
dar te voi ajuta.
911
00:58:03,416 --> 00:58:05,750
Acolo e o ieșire de urgență.
912
00:58:05,833 --> 00:58:07,250
Du-te...
913
00:58:08,000 --> 00:58:09,125
Jos!
914
00:58:09,458 --> 00:58:10,291
Scuze.
915
00:58:10,416 --> 00:58:12,000
Du-te! La dreapta.
916
00:58:16,625 --> 00:58:18,500
Vin imediat. Așteaptă-mă.
917
00:58:19,041 --> 00:58:21,458
Fă ce ai de făcut.
Eu cred că plec acasă.
918
00:58:24,791 --> 00:58:27,041
Prietena ta o să creadă că-s nebună.
919
00:58:27,125 --> 00:58:30,083
- Paula e o nebună care mă hărțuiește.
- Înțeleg.
920
00:58:30,166 --> 00:58:31,833
Paul! Alana aia e nebună!
921
00:58:32,500 --> 00:58:34,541
- Are ceva cu mine!
- De ce, Teto?
922
00:58:34,625 --> 00:58:36,708
Nu vrea să obțin postul.
923
00:58:38,041 --> 00:58:40,250
Îl protejează pe fiul președintelui.
924
00:58:44,833 --> 00:58:45,791
Uită-te la mine.
925
00:58:47,291 --> 00:58:48,166
Vino aici.
926
00:58:50,333 --> 00:58:51,666
Ai încredere în mine?
927
00:58:57,875 --> 00:58:59,333
Îmi ești dator.
928
00:59:00,875 --> 00:59:04,458
Acum trebuie să mă scoți la cină
la un restaurant frumos.
929
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
Alana...
930
00:59:07,416 --> 00:59:09,416
Ce e? Te temi de mine?
931
00:59:10,291 --> 00:59:12,708
Păi... în loc să te scot la restaurant...
932
00:59:13,875 --> 00:59:17,166
- ...aș putea să-ți gătesc acasă.
- Fugi de-aici!
933
00:59:17,750 --> 00:59:19,250
Știi și să gătești?
934
00:59:20,333 --> 00:59:21,666
- De acord.
- Serios?
935
00:59:21,750 --> 00:59:23,500
- Să mergem.
- Bine.
936
00:59:32,416 --> 00:59:34,416
- Te ajut?
- Nu, mersi.
937
00:59:43,833 --> 00:59:45,333
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
938
00:59:47,625 --> 00:59:48,833
Sper să-ți placă.
939
00:59:52,541 --> 00:59:55,333
- Spaghete.
- Gustă. E rețeta mea preferată.
940
00:59:55,416 --> 00:59:57,750
- Cu sos de roșii, nu?
- Da.
941
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
Cu crenvurști.
942
01:00:03,541 --> 01:00:05,625
Am uitat de vin. Mă duc după el.
943
01:00:05,708 --> 01:00:08,041
Nu mănânc mult. Sunt la regim.
944
01:00:08,416 --> 01:00:09,291
Nu-i nimic.
945
01:00:21,250 --> 01:00:22,666
Le am pe astea două.
946
01:00:23,000 --> 01:00:27,916
„Chat-e-au Marga-ux”
sau „Cabernette Sauvig-non”.
947
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
Teto...
948
01:00:30,625 --> 01:00:34,250
ești atât de drăguț! Știai?
949
01:00:34,583 --> 01:00:36,958
Așa seduci tu fetele?
950
01:00:37,041 --> 01:00:39,375
- Poftim?
- Cu timiditatea asta.
951
01:00:40,375 --> 01:00:42,791
- Sincer să fiu, nu știu.
- Ba știi.
952
01:00:43,416 --> 01:00:44,458
Sigur că știi.
953
01:01:08,083 --> 01:01:09,875
Acum vreau să văd ce știi.
954
01:01:28,625 --> 01:01:31,000
- Pot să-ți spun ceva?
- Spune.
955
01:01:33,125 --> 01:01:37,375
- Nu, lasă.
- Ba nu, spune. Acum trebuie să spui.
956
01:01:38,083 --> 01:01:38,958
Știu și eu...
957
01:01:40,166 --> 01:01:41,291
Pentru un băiat...
958
01:01:41,750 --> 01:01:42,916
din provincie...
959
01:01:44,041 --> 01:01:45,458
un june de la țară...
960
01:01:46,750 --> 01:01:48,583
nu ești cum mă așteptam.
961
01:01:49,791 --> 01:01:50,916
Cum te așteptai?
962
01:01:53,166 --> 01:01:54,666
Mă așteptam...
963
01:01:55,791 --> 01:01:57,791
- Ce-i aia?
- Telefonul meu.
964
01:02:02,333 --> 01:02:03,541
Teto, e Monique.
965
01:02:04,583 --> 01:02:06,083
Sora ei a avut o criză.
966
01:02:06,208 --> 01:02:08,916
- Să mergem.
- Intrăm pe la o farmacie.
967
01:02:09,958 --> 01:02:13,541
- Mai încolo, prietene.
- Nu e sigur la ora asta.
968
01:02:13,833 --> 01:02:15,333
E o urgență.
969
01:02:15,416 --> 01:02:17,500
Ea e doctor. Cuiva i s-a făcut rău acolo.
970
01:02:17,583 --> 01:02:19,708
Îmi pare rău,
dar e prea riscant pentru mine.
971
01:02:19,791 --> 01:02:22,500
Pentru tine?
O femeie trage să moară acolo!
972
01:02:22,583 --> 01:02:26,041
Domnișoară, am terminat cursa.
Dacă vreți, luați un mototaxi.
973
01:02:26,125 --> 01:02:28,416
- Hai, Paula, să mergem.
- Incredibil!
974
01:02:29,041 --> 01:02:30,041
Mulțumim.
975
01:02:36,291 --> 01:02:37,166
Teto?
976
01:02:43,125 --> 01:02:43,958
Teto?
977
01:02:51,708 --> 01:02:52,750
Haide.
978
01:03:06,083 --> 01:03:08,000
Slavă Domnului că ai venit!
Sunt disperată.
979
01:03:08,083 --> 01:03:09,625
Calmează-te. E bine.
980
01:03:10,125 --> 01:03:11,208
Nu din nou!
981
01:03:11,291 --> 01:03:14,166
Are convulsii.
Teto, ține-o ca să nu se rănească.
982
01:03:14,250 --> 01:03:16,833
Nu e sigur, dar pare a fi diabet.
983
01:03:16,916 --> 01:03:19,833
- Dacă e așa, insulina o va ajuta.
- Eu ce să fac?
984
01:03:19,916 --> 01:03:21,375
- Ia-l pe el, te rog.
- Eu?
985
01:03:21,458 --> 01:03:24,250
- Ține-l și îți iau eu locul.
- Calmați-vă!
986
01:03:24,333 --> 01:03:26,750
- E-n regulă, dragule.
- Nu plânge.
987
01:03:26,833 --> 01:03:29,041
- Vreau la mami!
- E-n regulă, Mateus.
988
01:03:29,166 --> 01:03:32,875
- Vreau la mami!
- Ajută-mă, te rog. Nu mai plânge.
989
01:03:37,250 --> 01:03:39,583
Îți plac morcovii? Nu?
990
01:03:40,125 --> 01:03:42,000
Vreau la mami!
991
01:03:43,291 --> 01:03:44,916
Un ou!
992
01:03:48,708 --> 01:03:49,666
La naiba!
993
01:03:50,208 --> 01:03:51,625
Mami vine imediat.
994
01:03:54,708 --> 01:03:57,583
Calmează-te. Îți fac ceva de mâncare.
995
01:03:57,666 --> 01:03:58,916
Uite! E gustos!
996
01:04:02,958 --> 01:04:04,583
E aproape gata.
997
01:04:09,625 --> 01:04:11,333
Uite ce ți-a făcut unchiul.
998
01:04:12,458 --> 01:04:14,500
Uite ce frumos l-am făcut.
999
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Unde e gura?
1000
01:04:19,041 --> 01:04:20,416
Deschide mare!
1001
01:04:20,500 --> 01:04:21,416
A mers.
1002
01:04:21,541 --> 01:04:23,500
- E mai bine, slavă Domnului.
- Super.
1003
01:04:23,583 --> 01:04:26,500
Ia te uită!
Unchiul Teto știe să gătească.
1004
01:04:27,041 --> 01:04:28,250
E gustos?
1005
01:04:28,333 --> 01:04:31,291
Aș vrea să am o poză cu fața ta panicată
1006
01:04:31,375 --> 01:04:34,708
- ...când ți-a pus copilul în brațe.
- Am fost disperat.
1007
01:04:34,791 --> 01:04:37,333
Dar, cum spuneai, e bine să te simți util.
1008
01:04:37,791 --> 01:04:38,625
Așa e.
1009
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
O față!
1010
01:04:43,583 --> 01:04:45,458
Da, o față mică!
1011
01:04:45,583 --> 01:04:47,791
Ce ușor sunt de distrat copiii, nu?
1012
01:04:47,875 --> 01:04:50,833
E ușor să fii fericit.
Noi complicăm lucrurile.
1013
01:05:52,500 --> 01:05:54,250
Bună dimineața, Teto!
1014
01:05:56,958 --> 01:05:58,958
Mă duc să fac cafea, bine?
1015
01:06:10,625 --> 01:06:12,291
Alana? Te-ai trezit?
1016
01:06:14,458 --> 01:06:17,166
Dulceață, tu ești cel
1017
01:06:18,833 --> 01:06:20,583
Care îmi lasă gura apă
1018
01:06:21,000 --> 01:06:23,833
Atunci când te îmbraci
1019
01:06:24,500 --> 01:06:27,750
Sau când te dezbraci
1020
01:06:27,875 --> 01:06:28,833
Bună dimineața!
1021
01:06:29,958 --> 01:06:30,791
Dle Teodoro?
1022
01:06:31,291 --> 01:06:32,666
'Neața! Încântată.
1023
01:06:32,791 --> 01:06:37,500
Sunt Alana. Nu mă cunoașteți,
dar am fost angajată să lucrez pentru dv.
1024
01:06:37,583 --> 01:06:38,916
Aici, în clădire?
1025
01:06:39,583 --> 01:06:40,416
Nu.
1026
01:06:41,041 --> 01:06:42,416
Nu aici. La companie.
1027
01:06:42,500 --> 01:06:44,166
Te-ai culcat cu Alana?
1028
01:06:44,916 --> 01:06:46,833
- Cum a fost?
- Păi...
1029
01:06:47,333 --> 01:06:51,166
A fost bine, dar cred
că mai am nevoie de niște indicații.
1030
01:06:51,250 --> 01:06:53,041
- Ai trișat.
- Cu indicațiile?
1031
01:06:53,125 --> 01:06:56,333
- Nu, că ți-ai pus-o cu șefa!
- Hai, Teto!
1032
01:06:56,583 --> 01:06:57,791
Ce ai spus tu mereu?
1033
01:06:58,291 --> 01:07:01,041
- „E vina mea că fata asta mă place?”
- Asta e altceva.
1034
01:07:01,125 --> 01:07:03,708
Ce-ai făcut tu e mult mai rău. Știi bine.
1035
01:07:04,625 --> 01:07:07,291
Așa faci tu.
Doar că acum tu o încasezi.
1036
01:07:12,666 --> 01:07:14,375
Trimite-o de aici până n-o încurcăm.
1037
01:07:14,458 --> 01:07:17,375
Lucrați de la 14 ani?
1038
01:07:17,875 --> 01:07:20,666
Vă admir rezistența.
1039
01:07:21,125 --> 01:07:22,000
Nu mă deranjează.
1040
01:07:22,416 --> 01:07:24,708
Nu? Mă gândesc că e stresant.
1041
01:07:24,791 --> 01:07:26,416
Problema sunt șobolanii.
1042
01:07:27,500 --> 01:07:28,541
Șobolanii?
1043
01:07:28,625 --> 01:07:31,083
Trebuie să le găsim ascunzătorile.
1044
01:07:31,708 --> 01:07:32,791
Așa...
1045
01:07:34,166 --> 01:07:35,958
Am înțeles. Normal.
1046
01:07:36,041 --> 01:07:39,500
- Șobolanii pot să roadă firma dinăuntru.
- Da!
1047
01:07:39,583 --> 01:07:42,125
Își fac cuiburi, se înmulțesc...
1048
01:07:42,416 --> 01:07:44,166
- E dezgustător.
- Teto!
1049
01:07:44,958 --> 01:07:47,125
Nu mi-ai spus că tatăl tău e aici.
1050
01:07:47,208 --> 01:07:50,458
E o cinste să-i ascult vorbele înțelepte.
1051
01:07:53,041 --> 01:07:54,625
Așa e... Bună, tată!
1052
01:07:54,708 --> 01:07:56,208
- Bună dimineața!
- 'Neața!
1053
01:07:57,791 --> 01:07:59,333
Nu ai întâlnirea aia?
1054
01:08:00,666 --> 01:08:01,833
- Întâlnire?
- Da.
1055
01:08:02,833 --> 01:08:04,500
Ba da, așa e.
1056
01:08:06,333 --> 01:08:08,708
Dle Teodoro, a fost o mare plăcere.
1057
01:08:09,541 --> 01:08:12,416
Și noi sunt în întârziere.
Să mergem să ne schimbăm.
1058
01:08:12,500 --> 01:08:13,458
Așa e.
1059
01:08:14,500 --> 01:08:16,500
Excelentă discuție! Mi-a plăcut.
1060
01:08:17,375 --> 01:08:18,708
- Și mie.
- Pa, tată!
1061
01:08:22,458 --> 01:08:24,416
Mi-a plăcut de tatăl tău.
1062
01:08:24,500 --> 01:08:27,125
E atât de sofisticat și, totodată, simplu!
1063
01:08:27,291 --> 01:08:29,666
Iar filosofia lui despre afaceri...
1064
01:08:29,750 --> 01:08:32,333
- E un geniu!
- Da, e incredibil.
1065
01:08:32,416 --> 01:08:34,458
Așchia nu sare departe de trunchi.
1066
01:08:38,333 --> 01:08:40,333
Nu ești la înălțimea reputației tale.
1067
01:08:40,416 --> 01:08:42,666
- Nu?
- Nu. Ești mai presus de ea.
1068
01:08:42,791 --> 01:08:44,041
- Da?
- Da.
1069
01:08:44,125 --> 01:08:45,125
Serios?
1070
01:09:07,625 --> 01:09:08,625
Igor?
1071
01:09:09,208 --> 01:09:11,958
Credeam că ai renunțat la post.
1072
01:09:12,458 --> 01:09:15,333
Teto coordonează
proiectul prototipului de fântână.
1073
01:09:15,416 --> 01:09:18,208
- Îți explică el totul.
- Dar a fost ideea mea!
1074
01:09:18,458 --> 01:09:20,250
Eu ar trebui să coordonez...
1075
01:09:20,333 --> 01:09:22,500
Nu te ambala! Uită-te cât e ceasul.
1076
01:09:22,583 --> 01:09:25,208
N-ai dreptul să vorbești. Ai întârziat.
1077
01:09:25,291 --> 01:09:28,041
Te-aș putea da afară din program,
dar n-o voi face.
1078
01:09:28,125 --> 01:09:31,208
Știi de ce?
Azi m-am trezit în toane bune.
1079
01:09:31,458 --> 01:09:32,625
Știu.
1080
01:09:44,500 --> 01:09:45,666
Să te ajut...
1081
01:09:49,291 --> 01:09:50,625
- Ai văzut?
- Da.
1082
01:09:50,750 --> 01:09:53,666
Mă descurcam.
Trebuie să facem ceva cu dr. Victor.
1083
01:09:56,291 --> 01:09:58,458
Ce? Vrei să iei un sedativ?
1084
01:10:00,583 --> 01:10:01,583
Nu e pentru mine.
1085
01:10:07,250 --> 01:10:08,208
Totul e bine?
1086
01:10:08,708 --> 01:10:10,208
Să-ți arăt ceva.
1087
01:10:11,875 --> 01:10:13,208
Bună! Cafea?
1088
01:10:13,375 --> 01:10:15,500
- Sigur. Mersi mult.
- Mulțumesc.
1089
01:10:16,333 --> 01:10:17,416
- Pot?
- Da.
1090
01:10:23,958 --> 01:10:24,875
Greșeala mea.
1091
01:10:25,291 --> 01:10:27,541
Tensiune ridicată, febră, oboseală...
1092
01:10:29,416 --> 01:10:32,208
- Ați fost testat pentru diabet?
- Nu, doctore.
1093
01:10:34,291 --> 01:10:35,916
Doctor Victor.
1094
01:10:38,666 --> 01:10:39,583
Mersi.
1095
01:10:40,291 --> 01:10:41,833
- E bun?
- Vrei să vezi?
1096
01:10:41,916 --> 01:10:42,833
Haide.
1097
01:10:44,375 --> 01:10:45,250
Aruncă.
1098
01:10:59,083 --> 01:11:01,416
PLAJA MEDICALĂ HIPPY
1099
01:11:03,291 --> 01:11:05,416
Și tu nu voiai plajă hippy!
1100
01:11:12,833 --> 01:11:13,791
Bună, dragule!
1101
01:11:16,458 --> 01:11:17,791
- Frumos.
- Îți place?
1102
01:11:17,916 --> 01:11:19,916
Nu!
1103
01:11:23,291 --> 01:11:24,375
- De acord.
- Așa-i?
1104
01:11:24,458 --> 01:11:26,541
Nu uita diseară
de petrecerea mea de absolvire.
1105
01:11:26,625 --> 01:11:28,833
Sigur. Vin direct de la Trancoso.
1106
01:11:29,083 --> 01:11:30,416
- Teto.
- Tată?
1107
01:11:34,791 --> 01:11:36,291
Fiule!
1108
01:11:36,666 --> 01:11:38,291
- Ce mai faci?
- Bine.
1109
01:11:38,375 --> 01:11:40,333
- Ai venit.
- Cine e prietena ta?
1110
01:11:41,583 --> 01:11:42,416
- Paula.
- Paula.
1111
01:11:42,500 --> 01:11:44,125
- Încântată.
- Și eu.
1112
01:11:44,708 --> 01:11:46,375
- Mergi undeva?
- La Trancoso.
1113
01:11:46,458 --> 01:11:48,000
Azi poți să întârzii.
1114
01:11:48,333 --> 01:11:50,291
- Avem de vorbit.
- Bine.
1115
01:11:50,708 --> 01:11:53,250
- E serviciul tău, Teto. Spune-i.
- E-n regulă.
1116
01:11:53,333 --> 01:11:55,458
E doar treaba mea și a fiului meu.
1117
01:11:55,541 --> 01:11:58,041
Cu tot respectul, domnule,
fiul dv. e om mare.
1118
01:11:58,125 --> 01:12:00,208
- Vorbesc eu cu tata.
- Ba nu, scuză-mă.
1119
01:12:00,333 --> 01:12:03,250
Nu voiam să intervin,
dar nu m-am putut abține. Scuze.
1120
01:12:03,333 --> 01:12:06,000
Fiul dv. e independent.
E stăpân pe viața lui
1121
01:12:06,083 --> 01:12:08,625
și poate face mai mult
decât doar să mănânce roșii.
1122
01:12:09,041 --> 01:12:09,916
Scuză-mă.
1123
01:12:12,000 --> 01:12:14,250
- Îmi pare rău pentru asta.
- Are dreptate.
1124
01:12:14,750 --> 01:12:17,458
- Trebuie să-ți iei serviciul în serios.
- Bine.
1125
01:12:17,541 --> 01:12:19,083
Vorbim în drum spre birou.
1126
01:12:19,583 --> 01:12:21,291
- Teto?
- N-a venit încă.
1127
01:12:21,375 --> 01:12:22,458
Ce-ai zis, Teto?
1128
01:12:23,583 --> 01:12:25,041
Nimic. Ce este?
1129
01:12:25,833 --> 01:12:27,166
Du-te dincolo.
1130
01:12:29,625 --> 01:12:32,291
Am auzit că tatăl tău ia cina
cu investitorii azi.
1131
01:12:32,375 --> 01:12:33,375
Da?
1132
01:12:33,875 --> 01:12:36,458
Și am auzit că vei fi prezent și tu.
1133
01:12:36,541 --> 01:12:37,416
Da?
1134
01:12:37,500 --> 01:12:38,541
Sigur că vei fi.
1135
01:12:39,833 --> 01:12:42,458
Înțeleg că încerci să începi de jos,
1136
01:12:43,125 --> 01:12:45,958
dar trebuie să te pregătesc
să înoți cu rechinii.
1137
01:12:46,416 --> 01:12:47,291
Bine.
1138
01:12:48,083 --> 01:12:50,291
Pot măcar să propun eu restaurantul?
1139
01:12:50,666 --> 01:12:51,750
E unul bun.
1140
01:12:52,708 --> 01:12:53,541
Sigur.
1141
01:12:54,833 --> 01:12:56,916
- Frate!
- Avem o problemă.
1142
01:12:57,000 --> 01:13:00,291
- Tata vrea să iau cina cu investitorii.
- Alana crede că eu o iau.
1143
01:13:00,375 --> 01:13:02,666
Am ales un restaurant
de lângă plaja Paulei
1144
01:13:02,750 --> 01:13:05,666
- ...ca să pot merge imediat după.
- Alana vrea să vină cu mine.
1145
01:13:05,750 --> 01:13:08,333
- Ce să-i spun?
- Spune-i că nu se poate!
1146
01:13:08,416 --> 01:13:12,208
Nu ține cu ea. Va veni cumva
și te va vedea acolo în locul meu.
1147
01:13:14,250 --> 01:13:17,375
Ia cina la același hotel, Hotel Fairmont,
în Copacabana,
1148
01:13:17,458 --> 01:13:19,291
dar la restaurantul de la piscină.
1149
01:13:19,375 --> 01:13:21,583
Bine. Și tată tău? Și investitorii?
1150
01:13:22,083 --> 01:13:25,083
Restul sumei o veți primi după cină.
1151
01:13:25,500 --> 01:13:27,458
- Ce ar trebui să spun?
- Nu spune nimic.
1152
01:13:27,541 --> 01:13:29,250
Dar trebuie să spunem ceva, nu?
1153
01:13:29,333 --> 01:13:32,291
Calmează-te! Eu sunt obișnuit
cu evenimentele bogaților.
1154
01:13:32,500 --> 01:13:34,416
E mai bine să nu spui nimic.
1155
01:13:34,500 --> 01:13:38,333
Vedeți? E bogat de o zi
și uite cum se comportă cu noi.
1156
01:13:38,416 --> 01:13:39,541
Dle Teodoro?
1157
01:13:40,000 --> 01:13:41,208
Eu sunt dl Teodoro.
1158
01:13:42,958 --> 01:13:45,666
- Mă bucur să te văd din nou!
- Plăcerea e de partea mea.
1159
01:13:45,750 --> 01:13:46,875
Fiule!
1160
01:13:46,958 --> 01:13:48,500
Fiul meu!
1161
01:13:48,583 --> 01:13:50,333
Bună! Eu sunt Alana.
1162
01:13:50,708 --> 01:13:51,750
Bună!
1163
01:13:52,291 --> 01:13:53,666
Bună, ce mai faceți?
1164
01:13:53,958 --> 01:13:54,958
Bine?
1165
01:13:55,041 --> 01:13:56,750
- El nu vorbește.
- Poftim?
1166
01:13:56,875 --> 01:13:59,375
Nu vorbește portugheză. E francez.
1167
01:14:03,833 --> 01:14:05,458
- Vorbești germana?
- Nu.
1168
01:14:05,541 --> 01:14:06,958
E german. M-am încurcat.
1169
01:14:09,375 --> 01:14:13,666
Sunt încântat, Teto,
că ești în echipa noastră.
1170
01:14:14,208 --> 01:14:15,875
Încă nu am câștigat postul, tată.
1171
01:14:16,333 --> 01:14:18,416
L-ai obținut. E totul rezolvat.
1172
01:14:18,500 --> 01:14:20,833
Nu face asta! Te rog.
1173
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
Uite cine vine.
1174
01:14:27,958 --> 01:14:29,708
- Ce faci?
- Felicitări!
1175
01:14:30,416 --> 01:14:31,500
Ratatul!
1176
01:14:32,291 --> 01:14:34,375
Pentru Dumnezeu, unde e Teto?
1177
01:14:34,875 --> 01:14:36,333
- Vin imediat.
- Nu.
1178
01:14:36,416 --> 01:14:38,500
- Nu acum.
- Vin imediat.
1179
01:14:43,625 --> 01:14:45,875
Am nevoie la baie. Vin imediat.
1180
01:14:46,625 --> 01:14:49,666
De ce să implementezi
programe de practică într-o companie?
1181
01:14:50,791 --> 01:14:54,333
Companiile care investesc
în asta obțin rezultate mai bune.
1182
01:14:55,083 --> 01:14:58,000
Dați dovadă de înțelepciune
investind în Trancoso.
1183
01:15:11,333 --> 01:15:14,458
E un mod sigur de a angaja
cei mai talentați candidați.
1184
01:15:23,250 --> 01:15:26,000
Felicitări celei mai frumoase
doctorițe din Brazilia.
1185
01:15:28,166 --> 01:15:29,125
- Mersi.
- Prieteni.
1186
01:15:29,208 --> 01:15:30,916
- Ținem un toast?
- Sigur.
1187
01:15:31,000 --> 01:15:32,166
- S-o facem.
- Al tău.
1188
01:15:32,250 --> 01:15:33,750
- Ia te uită.
- Al tău.
1189
01:15:33,833 --> 01:15:36,083
- Și al meu. Un toast...
- Stați așa.
1190
01:15:36,250 --> 01:15:38,541
Nu pot să toastez cu paharul ăsta.
1191
01:15:38,666 --> 01:15:42,083
- De ce?
- Nu, fiindcă are umbreluța asta roz.
1192
01:15:42,166 --> 01:15:44,250
Ar trebui să fie al Paulei.
1193
01:15:44,333 --> 01:15:47,166
- E doar o umbreluță...
- Nu contează.
1194
01:15:47,458 --> 01:15:48,750
- Noroc!
- Paula, nu...
1195
01:15:48,833 --> 01:15:50,833
- Asta e...
- Felicitări nouă!
1196
01:15:51,000 --> 01:15:52,083
Nu bea.
1197
01:15:53,500 --> 01:15:54,833
Teto!
1198
01:15:56,875 --> 01:15:58,083
- Teto!
- Doamne!
1199
01:15:58,625 --> 01:16:01,791
- Doamne, Teto! Ești teafăr?
- Țin eu paharul.
1200
01:16:01,875 --> 01:16:03,958
- Mă doare tare piciorul.
- Unde?
1201
01:16:04,041 --> 01:16:04,958
Peste tot.
1202
01:16:05,041 --> 01:16:07,375
- Nu mă pot mișca.
- Am analgezice. Vrei unul?
1203
01:16:07,458 --> 01:16:10,208
- Da.
- Întinde mâna. Poftim.
1204
01:16:11,333 --> 01:16:12,666
- Așa.
- Mersi.
1205
01:16:13,958 --> 01:16:16,625
- Nu! Nu bea aia!
- Doar o gură cu tableta.
1206
01:16:18,250 --> 01:16:20,291
- Ce este?
- Ești nebună. Hai să...
1207
01:16:20,791 --> 01:16:22,958
Ce tabletă mi-ai dat?
1208
01:16:23,333 --> 01:16:25,375
- Era de la Raissa.
- Mi-am revenit complet.
1209
01:16:25,458 --> 01:16:26,791
Ce faci?
1210
01:16:37,291 --> 01:16:38,208
Te iubesc!
1211
01:16:44,208 --> 01:16:47,500
- Am nevoie la toaletă.
- Nu, Teto, fă în ocean.
1212
01:16:48,291 --> 01:16:51,041
Nu. Ai înnebunit? E rușinos.
1213
01:16:51,125 --> 01:16:53,416
- Vin imediat.
- Ce pudic ești!
1214
01:17:04,833 --> 01:17:06,083
Unde ești, Teto?
1215
01:17:18,375 --> 01:17:20,500
La naiba, Teto! Te căutam.
1216
01:17:20,750 --> 01:17:23,375
Era ocupat. Căutam altă toaletă.
1217
01:17:23,875 --> 01:17:27,166
Te rog să nu intervii.
Regula cere ca cel mai bună să câștige.
1218
01:17:27,250 --> 01:17:28,916
Tu ai inventat regula asta.
1219
01:17:29,041 --> 01:17:32,375
Deja am eliberat postul
de director executiv junior pentru tine.
1220
01:17:35,541 --> 01:17:36,791
Postul lui Monique?
1221
01:17:39,791 --> 01:17:41,833
Din cauza mea ai concediat-o pe Monique?
1222
01:17:41,916 --> 01:17:44,916
Spune-mi, tinere.
Îți place să lucrezi cu roșiile?
1223
01:17:46,666 --> 01:17:48,916
Da! E un produs cu cerere mare.
1224
01:17:49,583 --> 01:17:53,333
Roșiile sunt folosite în multe feluri:
în ketchup, sos, dulciuri...
1225
01:17:53,416 --> 01:17:55,583
- Coaja e fibroasă.
- Te simți bine, fiule?
1226
01:17:55,666 --> 01:17:57,750
Poți să faci orice din roșii.
1227
01:17:57,916 --> 01:18:02,416
Ruj de roșii, lichior de roșii,
pixuri de roșii, jachete de roșii...
1228
01:18:02,708 --> 01:18:04,625
Și se pot cultiva oriunde,
1229
01:18:04,916 --> 01:18:07,208
nu doar în plantații mari, ca a nostră.
1230
01:18:07,291 --> 01:18:10,750
Îmi imaginez un oraș în care roșiile
sunt plantate pe acoperișuri.
1231
01:18:10,833 --> 01:18:13,916
De sus s-ar vedea doar roșii.
Peste tot, roșii!
1232
01:18:14,000 --> 01:18:15,458
Numai roșii!
1233
01:18:18,500 --> 01:18:19,500
Trebuie să răspund.
1234
01:18:19,583 --> 01:18:25,166
Dar voi continuați discuția
despre avantajele acestui fruct minunat.
1235
01:18:25,250 --> 01:18:27,791
Fiindcă, așa cum știți,
roșiile sunt fructe!
1236
01:18:39,041 --> 01:18:41,291
Doamne! Cântă oribil.
1237
01:18:43,708 --> 01:18:44,583
Teto?
1238
01:18:46,500 --> 01:18:48,666
Ce s-a întâmplat?
De ce ești îmbrăcat așa?
1239
01:18:49,083 --> 01:18:51,791
- Surpriză!
- Ai înnebunit?
1240
01:18:52,958 --> 01:18:53,791
Nu te mișca!
1241
01:18:55,708 --> 01:18:58,291
- Prietene, pot să...
- Sigur. Dă-i bătaie.
1242
01:19:00,916 --> 01:19:02,791
Pentru tine, Paula.
1243
01:19:07,333 --> 01:19:08,791
Poți să-ți imaginezi
1244
01:19:09,208 --> 01:19:10,625
Dacă am fi
1245
01:19:11,291 --> 01:19:13,166
Puțin mai curajoși...
1246
01:19:13,333 --> 01:19:14,333
Oprește-te.
1247
01:19:15,083 --> 01:19:16,625
Poți să-ți imaginezi
1248
01:19:17,083 --> 01:19:18,666
Să transformăm
1249
01:19:19,083 --> 01:19:23,083
Prietenia noastră
într-o frumoasă aventură?
1250
01:19:23,583 --> 01:19:27,500
Uită-te la ce facem împreună
1251
01:19:27,666 --> 01:19:30,916
Deja suntem mai fericiți ca multe cupluri
1252
01:19:31,291 --> 01:19:35,083
Lasă teama deoparte și nu te împotrivi
1253
01:19:35,416 --> 01:19:39,041
Am o propunere pentru tine
1254
01:19:40,458 --> 01:19:44,208
Eu, tu, doi copii și un cățel
1255
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
O canapea
1256
01:19:46,166 --> 01:19:49,250
Un film bun și un august friguros
1257
01:19:49,666 --> 01:19:53,708
Ești de acord, deci?
1258
01:19:54,041 --> 01:19:55,291
Ești de acord, Paula?
1259
01:19:55,375 --> 01:19:56,708
Eu, tu...
1260
01:19:57,125 --> 01:19:57,958
Teto.
1261
01:19:58,041 --> 01:19:59,000
Și un cățel...
1262
01:19:59,083 --> 01:20:00,291
Teto! Ai grijă!
1263
01:20:02,875 --> 01:20:03,708
Teto!
1264
01:20:05,500 --> 01:20:06,500
Doamne!
1265
01:20:10,041 --> 01:20:11,000
Teto!
1266
01:20:15,708 --> 01:20:17,833
- Ce-a fost asta?
- N-am nimic.
1267
01:20:18,833 --> 01:20:22,458
- Te comporți ciudat. E totul în regulă?
- Da, e minunat.
1268
01:20:24,000 --> 01:20:26,166
- La naiba, am uitat!
- Ce ai uitat?
1269
01:20:26,916 --> 01:20:28,000
Portmoneul.
1270
01:20:28,791 --> 01:20:30,208
- Așteaptă aici.
- Teto!
1271
01:20:37,541 --> 01:20:38,541
Ana!
1272
01:20:40,041 --> 01:20:42,500
Verișoară! Mă bucur că ai venit.
1273
01:20:42,583 --> 01:20:45,166
Am reușit să prind ultimul autobuz.
1274
01:20:45,333 --> 01:20:46,916
- Ce mai faci?
- Bine, mersi.
1275
01:20:49,000 --> 01:20:50,958
Ce caută Teto aici?
1276
01:20:51,041 --> 01:20:54,041
E îndrăgostit de prietena mea Paula.
O mai știi?
1277
01:20:54,625 --> 01:20:56,125
Vino aici, Paula!
1278
01:20:57,250 --> 01:20:59,250
O mai știi pe verișoara mea Ana,
de la Paty?
1279
01:20:59,333 --> 01:21:00,208
Da. Ce mai faci?
1280
01:21:00,958 --> 01:21:04,458
Deci acum avem o prințesă a roșiilor?
1281
01:21:05,250 --> 01:21:06,083
Cum adică?
1282
01:21:06,166 --> 01:21:09,791
În domeniul meu de activitate,
dacă ești destul de atent,
1283
01:21:09,875 --> 01:21:12,625
poți găsi o comoară
unde te aștepți mai puțin.
1284
01:21:12,708 --> 01:21:15,500
Ar trebui să te uiți în tomberonul
clădirii noastre.
1285
01:21:15,583 --> 01:21:17,666
Gunoaiele bogaților sunt deosebite.
1286
01:21:23,791 --> 01:21:26,583
Scuzați-mă. Lipsesc o clipă.
1287
01:21:26,666 --> 01:21:28,166
- Dă-ți jos costumul.
- Eu?
1288
01:21:28,250 --> 01:21:31,208
- Dă-mi-l! Hai!
- Nu fac schimb de costum, Teto.
1289
01:21:31,291 --> 01:21:33,041
Vreau costumul tău. Te rog!
1290
01:21:33,125 --> 01:21:35,041
- Hai, că mă grăbesc.
- Calmează-te.
1291
01:21:35,125 --> 01:21:36,916
Nu mă pot dezbrăca mai repede.
1292
01:21:37,000 --> 01:21:39,041
- Ce-o să spun la masă?
- Nimic.
1293
01:21:39,125 --> 01:21:42,916
Stai aici, eu mă duc să-l salut pe tata,
caut o scuză și mă întorc.
1294
01:21:45,833 --> 01:21:47,583
Teto? Igor?
1295
01:21:47,666 --> 01:21:50,375
Nu v-ați găsit
un moment mai bun să faceți
1296
01:21:50,458 --> 01:21:53,958
- ...orice ați face?
- Ai înnebunit? Nu-i ceea ce pare!
1297
01:21:54,041 --> 01:21:56,083
Credeam că pot avea încredere
în tine, Teto.
1298
01:21:56,875 --> 01:21:59,750
Nu trebuie să mai vii. Găsesc eu o scuză.
1299
01:22:02,375 --> 01:22:03,208
Am încurat-o.
1300
01:22:03,291 --> 01:22:06,541
Tu? Ești fiul lui!
Gândește-te la mine, fiu de servitori.
1301
01:22:06,625 --> 01:22:10,083
- La alții nu te gândești!
- Nu e momentul acum. Bine?
1302
01:22:10,166 --> 01:22:13,500
Nu poți discuta acum, așa-i?
Nici eu nu pot vorbi cu tine azi.
1303
01:22:21,125 --> 01:22:21,958
La dracu'!
1304
01:22:31,833 --> 01:22:33,333
Mi-am găsit portmoneul.
1305
01:22:35,166 --> 01:22:36,583
Plin de bani, nu?
1306
01:22:37,958 --> 01:22:39,500
Teodoro Trancoso Neto?
1307
01:22:40,666 --> 01:22:42,375
Ești un mare mincinos, Teto!
1308
01:22:42,916 --> 01:22:45,916
Ești un mincinos!
O singură căutare pe internet
1309
01:22:46,000 --> 01:22:49,416
și am aflat cât ești de superficial.
Ești ridicol!
1310
01:22:51,333 --> 01:22:52,208
Paula!
1311
01:23:06,875 --> 01:23:09,166
- Te simți bine, Paula?
- Nu acum, Victor.
1312
01:23:09,250 --> 01:23:11,166
- Lasă-mă în pace.
- Ce problemă ai?
1313
01:23:11,583 --> 01:23:12,708
Problemă?
1314
01:23:13,416 --> 01:23:15,750
Îți spun ce problemă am.
1315
01:23:16,041 --> 01:23:19,166
Problema mea e că am studiat mult.
Mi-am dat silința.
1316
01:23:19,291 --> 01:23:22,750
Și am fost mândră.
M-am simțit respectată la spital,
1317
01:23:22,958 --> 01:23:25,166
până ai început să mă hărțuiești.
1318
01:23:25,250 --> 01:23:27,125
- Asta e problema mea!
- Să te hărțuiesc?
1319
01:23:27,291 --> 01:23:28,916
Cine te-a hărțuit?
1320
01:23:29,125 --> 01:23:34,250
Haide! E incredibil, nu-i așa? Cel care
are puterea nu greșește niciodată.
1321
01:23:34,333 --> 01:23:35,875
Ți-am spus de câteva ori.
1322
01:23:36,333 --> 01:23:37,666
- Îmi place de tine.
- Victor!
1323
01:23:37,750 --> 01:23:41,000
Ți-am dat câteva ocazii, nu?
De ce nu-mi dai și tu una acum?
1324
01:23:41,083 --> 01:23:42,166
Dă-mi drumul!
1325
01:23:42,250 --> 01:23:44,750
- Te-am recomandat pentru rezidențiat.
- Dă-mi drumul!
1326
01:23:44,833 --> 01:23:46,333
- Ce faci?
- Lasă-mă!
1327
01:23:46,416 --> 01:23:47,458
Ia mâinile de pe ea!
1328
01:23:47,541 --> 01:23:50,666
Știi bine că Paula e cea mai pregătită
pentru acel post.
1329
01:23:50,750 --> 01:23:54,208
Toți știu ce urmărești.
Dacă îi pui bețe în roate,
1330
01:23:54,291 --> 01:23:56,833
- ...toți vor ști motivul.
- Ați înțeles greșit.
1331
01:23:57,041 --> 01:23:59,416
Tocmai îi spuneam Paulei
că a luat rezidențiatul.
1332
01:24:03,291 --> 01:24:05,208
Mulțumesc, profesore!
1333
01:24:06,375 --> 01:24:07,916
Dar nu-l mai vreau.
1334
01:24:08,333 --> 01:24:10,583
Din cauza ta, urăsc spitalul ăla.
1335
01:24:13,333 --> 01:24:14,583
Te simți bine, Paula?
1336
01:24:18,125 --> 01:24:20,875
Teto?
1337
01:24:22,041 --> 01:24:22,875
Paula?
1338
01:24:23,458 --> 01:24:24,875
Nu, Teto.
1339
01:24:26,750 --> 01:24:27,791
Să mergem.
1340
01:24:31,791 --> 01:24:36,083
Dacă veți avea nevoie de un specialist
în educarea personalului
1341
01:24:36,166 --> 01:24:38,458
sau în recrutare, sunați-mă.
1342
01:24:38,916 --> 01:24:41,083
Vă dau una și dv., dle Teodoro.
1343
01:24:41,833 --> 01:24:44,291
Sunați.
1344
01:24:44,666 --> 01:24:45,791
Noapte bună!
1345
01:24:45,875 --> 01:24:48,125
Noapte bună!
1346
01:24:48,666 --> 01:24:50,166
Auf wiedersehen.
1347
01:24:51,291 --> 01:24:53,083
- Te-ai simțit bine?
- Extraordinar.
1348
01:24:53,166 --> 01:24:55,916
Dar să nu crezi că ai scăpat de mine.
1349
01:24:56,250 --> 01:24:57,583
Mergem la tine?
1350
01:24:57,791 --> 01:24:59,625
- Nu...
- Așa e. Acolo e tatăl tău.
1351
01:25:01,625 --> 01:25:02,750
Am o idee.
1352
01:25:10,791 --> 01:25:15,041
Sosul de roșii curge
prin venele familiei Trancoso.
1353
01:25:15,750 --> 01:25:17,291
Generație după generație,
1354
01:25:17,541 --> 01:25:19,875
ne-am perfecționat tehnicile
1355
01:25:20,125 --> 01:25:24,041
pentru a crea aceste roșii
de calitate superioară.
1356
01:25:25,333 --> 01:25:27,500
Să vă arăt în avanpremieră
1357
01:25:28,125 --> 01:25:31,166
campania la care a lucrat fiul meu Teto.
1358
01:25:31,250 --> 01:25:34,958
E o campanie
pentru noul nostru sos de tomate,
1359
01:25:35,250 --> 01:25:41,041
care reunește tradiția, inovația
și, cel mai important, iubirea.
1360
01:25:45,625 --> 01:25:46,916
Teto!
1361
01:25:48,250 --> 01:25:51,375
Vă rog, veniți cu mine în cealaltă sală.
1362
01:26:02,375 --> 01:26:03,375
Pentru Dumnezeu!
1363
01:26:13,791 --> 01:26:14,750
Ce s-a întâmplat?
1364
01:26:15,208 --> 01:26:18,916
Ieri ai fost drogat,
așa că te-am adus la tine acasă.
1365
01:26:19,666 --> 01:26:21,541
Dar nu-ți face griji.
1366
01:26:22,041 --> 01:26:23,666
Nu am profitat de tine.
1367
01:26:28,333 --> 01:26:29,166
Scuză-mă.
1368
01:26:31,583 --> 01:26:32,583
Ce faci, tată?
1369
01:26:33,000 --> 01:26:34,958
Poți să-mi explici ce se întâmplă?
1370
01:26:35,041 --> 01:26:38,125
De când am venit,
te-am văzut cu trei femei diferite.
1371
01:26:38,208 --> 01:26:40,083
- Ca să nu mai zic de Igor!
- Calmează-te.
1372
01:26:40,166 --> 01:26:43,166
Și ce naiba caută portarul în patul meu?
1373
01:26:46,125 --> 01:26:48,708
Nu știu. Nu e ceea ce crezi.
1374
01:26:48,791 --> 01:26:50,666
E mult mai rău, Teto!
1375
01:26:51,000 --> 01:26:55,750
Acasă, știam că ești iresponsabil.
Dar speram că te-ai maturizat!
1376
01:26:55,833 --> 01:26:57,333
Te înșeli!
1377
01:26:58,166 --> 01:26:59,125
M-am schimbat.
1378
01:27:00,291 --> 01:27:02,583
Din păcate, mi-e foarte greu să cred asta.
1379
01:27:12,416 --> 01:27:13,916
- Ce este?
- Pot să stau aici?
1380
01:27:14,000 --> 01:27:16,333
- Poftim?
- Nu mai pot să stau la tata.
1381
01:27:17,375 --> 01:27:19,000
Nu mai vreau nimic de la el.
1382
01:27:19,291 --> 01:27:21,500
Asta nu mă interesează, dar vreau mașina.
1383
01:27:23,500 --> 01:27:26,583
Bine, poți să stai.
Dar va trebui să ajuți la toate.
1384
01:27:26,750 --> 01:27:29,333
La curățenie, la bucătărie
și la îngrijirea copilului, da?
1385
01:28:20,458 --> 01:28:21,291
Paula!
1386
01:28:23,375 --> 01:28:24,333
Paula!
1387
01:28:25,416 --> 01:28:28,041
- Stai. Vreau să vorbesc cu tine!
- Nu, Teto.
1388
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
Te rog, Paula.
1389
01:28:33,583 --> 01:28:34,708
Scuze.
1390
01:28:35,375 --> 01:28:36,208
Paula.
1391
01:28:36,458 --> 01:28:38,375
Ascultă-mă. Te rog să mă asculți.
1392
01:28:38,458 --> 01:28:42,291
De ce, dacă mi-ai spus doar minciuni
de când ne-am cunoscut?
1393
01:28:42,375 --> 01:28:44,625
Am mințit fiindcă nu știam cine sunt.
1394
01:28:46,333 --> 01:28:49,125
Paula, când ești bogat, oamenii te mint.
1395
01:28:49,916 --> 01:28:52,958
Nu deosebești prietenii adevărați
de cei care vor doar banii tăi.
1396
01:28:53,041 --> 01:28:56,500
Așa e. Minți pentru ca oamenii
să-ți spună adevărul?
1397
01:28:56,916 --> 01:29:00,625
Dacă vrei prieteni buni,
fii un prieten bun. E simplu.
1398
01:29:01,375 --> 01:29:04,166
Dacă vrei să fii considerat om de treabă,
fii de treabă.
1399
01:29:04,250 --> 01:29:06,041
- Dar nu n-ai fost!
- Păi, știi...
1400
01:29:06,750 --> 01:29:08,750
Atunci nu știam ce vreau. Acum știu.
1401
01:29:09,916 --> 01:29:11,583
Vreau să fim împreună.
1402
01:29:16,708 --> 01:29:17,666
Eu plec.
1403
01:29:19,958 --> 01:29:23,041
M-am înscris într-un program
de voluntariat medical în Amazonia.
1404
01:29:23,916 --> 01:29:25,166
Voi sta acolo o vreme.
1405
01:29:26,750 --> 01:29:27,625
Serios?
1406
01:29:28,791 --> 01:29:29,666
Serios.
1407
01:29:35,458 --> 01:29:36,375
Felicitări!
1408
01:29:37,666 --> 01:29:38,500
Mersi.
1409
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
Baftă!
1410
01:29:41,916 --> 01:29:42,875
Va fi bine.
1411
01:29:51,000 --> 01:29:56,291
Teodoro, cred că a fost cel mai bun
grup de practicanți dintotdeauna.
1412
01:29:56,791 --> 01:29:59,166
- Iar Teto a fost cel mai bun candidat.
- Teto?
1413
01:29:59,250 --> 01:30:01,541
E proactiv și inteligent.
1414
01:30:02,208 --> 01:30:05,791
Își va aduce o mare contribuție aici.
Eu îl aleg pe el.
1415
01:30:13,208 --> 01:30:15,250
Célio, te-am respectat mereu.
1416
01:30:15,625 --> 01:30:17,666
Respectă-mă și spune-mi adevărul.
1417
01:30:18,083 --> 01:30:19,208
N-am nevoie de lingăi.
1418
01:30:19,291 --> 01:30:22,750
Dar îți spun adevărul.
Fiul tău a făcut o treabă excelentă.
1419
01:30:24,000 --> 01:30:28,041
Deși a mai fost un băiat la fel de bun.
1420
01:30:28,125 --> 01:30:30,333
Mai bun.
Recunoaște că a fost mai bun.
1421
01:30:30,416 --> 01:30:34,000
Idee de campanie, de exemplu,
a fost a lui.
1422
01:30:35,333 --> 01:30:37,041
Ar trebui să-i angajăm pe amândoi.
1423
01:30:37,125 --> 01:30:41,000
Nu, Célio, angajăm o singură persoană.
Alege-l pe cel mai bun.
1424
01:30:41,500 --> 01:30:42,875
Cel mai bun, Célio.
1425
01:30:47,750 --> 01:30:48,708
Să mergem!
1426
01:30:50,333 --> 01:30:51,666
Ridică-te! Haide!
1427
01:30:52,041 --> 01:30:54,041
- Nu.
- Hai să mergem.
1428
01:30:54,791 --> 01:30:56,625
E ziua ta cea mare. Vino!
1429
01:31:06,666 --> 01:31:08,333
FELICITĂRI, PRACTICANȚI!
1430
01:31:08,416 --> 01:31:09,583
Salut, frumușelule!
1431
01:31:09,875 --> 01:31:11,708
Unde sunt cheile de la mașina mea?
1432
01:31:14,625 --> 01:31:17,291
Campionul!
1433
01:31:27,083 --> 01:31:31,458
Bună! Îmi pare rău, domnule,
dar trebuie să vă mutați pe alt loc.
1434
01:31:31,875 --> 01:31:32,708
Poftim?
1435
01:31:32,791 --> 01:31:36,833
Da, pentru că acest loc e rezervat
pentru președintele companiei.
1436
01:31:37,166 --> 01:31:40,375
Alana, voi doi nu ați făcut cunoștință.
1437
01:31:40,500 --> 01:31:41,833
Teodoro Trancoso.
1438
01:31:41,916 --> 01:31:46,000
- Nu.
- Alana s-a ocupat de practicanți.
1439
01:31:46,083 --> 01:31:48,958
- Nu... El nu este...
- Începem prezentarea?
1440
01:31:54,000 --> 01:31:54,833
Sigur.
1441
01:32:01,416 --> 01:32:02,375
Bună seara!
1442
01:32:02,458 --> 01:32:04,416
Bună seara!
1443
01:32:04,541 --> 01:32:08,958
Aș vrea să-i mulțumesc
pentru ilustra sa prezență...
1444
01:32:09,791 --> 01:32:12,083
domnului Teodoro...
1445
01:32:12,958 --> 01:32:15,500
și să felicit grupul de practicanți.
1446
01:32:19,666 --> 01:32:24,833
Înainte să înmânez certificatele,
îl voi chema pe dl Célio,
1447
01:32:24,916 --> 01:32:29,250
care va anunța care dintre voi a fost ales
să devină director executiv junior.
1448
01:32:29,708 --> 01:32:31,250
Célio, te rog.
1449
01:32:32,083 --> 01:32:33,000
Executiv junior?
1450
01:32:36,666 --> 01:32:42,083
Avem mai mulți candidați excelenți
în clasă, dar, din păcate, un singur post.
1451
01:32:43,666 --> 01:32:45,250
Și postul este al lui...
1452
01:32:48,041 --> 01:32:48,875
Teto.
1453
01:32:54,583 --> 01:32:55,416
Vino!
1454
01:33:01,291 --> 01:33:02,541
Ce este? Du-te.
1455
01:33:04,125 --> 01:33:05,166
Nu sunt eu.
1456
01:33:06,208 --> 01:33:08,125
Tu ești. Du-te.
1457
01:33:12,291 --> 01:33:13,291
Iată-l!
1458
01:33:15,458 --> 01:33:17,916
- Ce se petrece?
- Mai târziu.
1459
01:33:18,000 --> 01:33:18,958
Igor?
1460
01:33:20,291 --> 01:33:21,458
Mulțumesc.
1461
01:33:21,541 --> 01:33:23,208
Ce se întâmplă aici, Célio?
1462
01:33:23,666 --> 01:33:26,291
Vă mulțumesc tuturor
pentru această oportunitate.
1463
01:33:29,375 --> 01:33:31,208
Dar nu pot să accept postul...
1464
01:33:32,250 --> 01:33:33,833
fiindcă nu sunt Teto.
1465
01:33:37,666 --> 01:33:39,083
Teto, vino aici!
1466
01:33:41,875 --> 01:33:43,125
El e Teto.
1467
01:33:50,000 --> 01:33:52,125
- Și cine primește postul?
- Nimeni.
1468
01:33:53,833 --> 01:33:55,166
Exact.
1469
01:33:57,958 --> 01:34:00,208
Postul ăsta nici nu trebuia scos
la concurs.
1470
01:34:00,583 --> 01:34:03,500
A fost luat de la cineva
care îl merita mai mult ca mine.
1471
01:34:04,291 --> 01:34:07,000
Sunt aici ca să îmi cer scuze
de la tine, Monique.
1472
01:34:08,666 --> 01:34:11,625
Și de la toți pentru situația creată.
1473
01:34:13,125 --> 01:34:14,208
Îmi pare rău.
1474
01:34:22,958 --> 01:34:25,375
Pardon. Scuze.
1475
01:34:43,125 --> 01:34:44,125
- Teto!
- Teto!
1476
01:34:44,625 --> 01:34:45,791
- Acel Teto.
- Acel Teto.
1477
01:34:46,416 --> 01:34:48,041
Pleci fără să vorbim?
1478
01:34:48,125 --> 01:34:50,833
Tu ai făcut planul ăsta tâmpit
1479
01:34:51,083 --> 01:34:52,916
- ...care m-a costat serviciul?
- Nu.
1480
01:34:53,000 --> 01:34:55,291
Nu am vrut să iau postul nimănui.
1481
01:34:55,750 --> 01:34:59,375
Nu știam că te vei îndrăgosti de mine...
Sau, mai bine spus, de Teto.
1482
01:34:59,458 --> 01:35:01,291
Puțin mi-a păsat de Teto.
1483
01:35:01,583 --> 01:35:03,541
Toată viața am fost jignită,
1484
01:35:03,750 --> 01:35:07,458
întreruptă și subestimată de cei ca Teto.
1485
01:35:08,375 --> 01:35:11,458
M-a interesant mai mult tipul sensibil,
1486
01:35:11,833 --> 01:35:13,041
atent,
1487
01:35:13,500 --> 01:35:15,291
cu zâmbetul ăsta frumos,
1488
01:35:16,041 --> 01:35:18,291
decât statutul prostesc de moștenitor.
1489
01:35:19,041 --> 01:35:21,333
Deci nu te deranjează
că sunt fiul îngrijitorului?
1490
01:35:21,750 --> 01:35:24,583
- Fiul cui?
- N-am un ban în buzunar.
1491
01:35:24,666 --> 01:35:27,958
- Locuiesc cu părinții...
- Taci, până nu mă răzgândesc.
1492
01:35:28,041 --> 01:35:30,333
A fost un pariu.
Noi am pierdut, Igor a câștigat.
1493
01:35:30,416 --> 01:35:33,666
Numai pentru că toți credeau
că e fiul șefului!
1494
01:35:33,750 --> 01:35:36,958
- Deci nu merită mașina.
- Stai! Sunt de acord cu tine.
1495
01:35:37,958 --> 01:35:40,083
- Nu vreau mașina.
- Nu, stai așa.
1496
01:35:40,250 --> 01:35:43,750
Calmează-te. Nu te pripi.
Sigur că vrei mașina.
1497
01:35:43,875 --> 01:35:45,333
- Ce este?
- Ține, Teto.
1498
01:35:45,416 --> 01:35:47,541
Nu primesc. Pariul e pariu.
Știi bine.
1499
01:35:47,625 --> 01:35:50,541
Fie, dar vreau mașina. Dă-mi cheia.
1500
01:35:50,625 --> 01:35:52,000
- Bine, n-o vreau.
- Nu.
1501
01:35:52,083 --> 01:35:54,416
Mașina asta face 75,000$.
1502
01:35:54,500 --> 01:35:56,708
- O vrea. A câștigat pariul.
- Ia-o.
1503
01:35:56,791 --> 01:35:58,166
- Nu. Fii calm!
- Mersi.
1504
01:35:58,250 --> 01:36:01,250
Prieteni, ce-ar fi să ținem toți mașina?
1505
01:36:01,750 --> 01:36:04,625
Adică s-o vindeți și să împărțiți banii?
1506
01:36:04,958 --> 01:36:05,958
Între voi trei?
1507
01:36:06,041 --> 01:36:07,125
Nu să-i împărțim.
1508
01:36:07,833 --> 01:36:10,708
- Să-i investim.
- Dumnezeule! În ce să-i investim?
1509
01:36:11,291 --> 01:36:13,583
În ceva care să ne ajute.
1510
01:36:17,083 --> 01:36:21,791
{\an8}UN AN MAI TÂRZIU
1511
01:36:28,500 --> 01:36:30,583
Surpriză!
1512
01:36:30,791 --> 01:36:32,541
TRĂIASCĂ TETO!
1513
01:36:33,291 --> 01:36:37,041
La mulți ani, băiete!
Mereu am crezut în tine, fiule.
1514
01:36:37,125 --> 01:36:38,333
Și eu!
1515
01:36:39,208 --> 01:36:41,208
În amândoi!
1516
01:36:42,000 --> 01:36:44,000
- La mulți ani, partenere!
- Mersi, prieteni.
1517
01:36:44,083 --> 01:36:47,500
- Dar nu trebuia, serios.
- De acord. Dar ce puteam să fac?
1518
01:36:47,583 --> 01:36:50,208
- Comunitatea a insistat.
- Așa e. Ce puteai să faci?
1519
01:36:50,291 --> 01:36:51,791
LA MULȚI ANI!
1520
01:36:51,916 --> 01:36:53,125
La mulți ani!
1521
01:36:59,083 --> 01:37:01,500
- Gata, acum au venit toți.
- Adevărat.
1522
01:37:05,250 --> 01:37:06,125
Bună!
1523
01:37:07,958 --> 01:37:09,083
A trecut ceva timp.
1524
01:37:10,166 --> 01:37:11,291
Așa-i?
1525
01:37:12,583 --> 01:37:13,541
Ce mai faci?
1526
01:37:15,291 --> 01:37:16,291
Bine. Tu?
1527
01:37:16,375 --> 01:37:18,333
A trebuit să vin. Eram curioasă.
1528
01:37:18,416 --> 01:37:20,875
Eram în Roraima
când am auzit de proiectul vostru.
1529
01:37:21,791 --> 01:37:23,958
- Eram foarte curioasă.
- Îți fac prezentările?
1530
01:37:25,041 --> 01:37:26,625
- Da.
- Mergem?
1531
01:37:27,250 --> 01:37:28,250
- Da.
- După tine.
1532
01:37:28,333 --> 01:37:29,166
Mersi.
1533
01:37:29,791 --> 01:37:32,625
- Tatăl tău?
- Da. E unul dintre clienții mei.
1534
01:37:32,708 --> 01:37:34,250
Dintre clienții noștri, de fapt.
1535
01:37:34,333 --> 01:37:37,958
E firma lui Monique, a mea
și a lui Igor, care e la facultate.
1536
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
Și soția lui, Alana,
care lucrează pentru noi.
1537
01:37:40,750 --> 01:37:43,541
- Bună!
- Bună! Paula, așa-i?
1538
01:37:43,625 --> 01:37:45,666
Da. Una dintre cele „celebre”.
1539
01:37:47,541 --> 01:37:49,708
- Să-ți arăt proiectul?
- Scuză-mă.
1540
01:37:49,791 --> 01:37:50,875
- Bine.
- Ne vedem.
1541
01:37:51,375 --> 01:37:55,291
Fiecare locuitor poate câștiga în plus
cultivând roșii premium.
1542
01:37:55,875 --> 01:37:57,416
Totul e organic. Foarte mișto.
1543
01:37:57,500 --> 01:37:59,541
TETO PROASPĂT
1544
01:37:59,708 --> 01:38:01,833
- „Teto Proaspăt”?
- N-am fost de acord.
1545
01:38:05,250 --> 01:38:06,291
Teto...
1546
01:38:08,208 --> 01:38:09,291
Sunt impresionată.
1547
01:38:14,166 --> 01:38:15,916
Paula, vreau să-ți mulțumesc.
1548
01:38:17,291 --> 01:38:19,666
Dacă nu te cunoșteam,
nu eram cine sunt azi.
1549
01:38:21,666 --> 01:38:22,666
Uite.
1550
01:38:23,666 --> 01:38:24,583
Uite ce frumoasă e.
1551
01:38:24,666 --> 01:38:26,958
- Chiar că e frumoasă.
- Așa-i?
1552
01:38:27,041 --> 01:38:27,916
E a noastră.
1553
01:38:29,000 --> 01:38:30,333
Ce faci?
1554
01:38:30,416 --> 01:38:32,416
Scuze!
1555
01:38:32,958 --> 01:38:34,583
Am așteptat mult timp asta.
1556
01:38:37,375 --> 01:38:38,375
Ești mulțumită?
1557
01:38:40,166 --> 01:38:41,083
Nu încă.
1558
01:44:49,833 --> 01:44:52,416
Subtitrarea: Mircea Pricăjan