1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,166 --> 00:00:09,041 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,250 --> 00:00:18,708 {\an8}Στις φλέβες της οικογένειας Τρανκόζο τρέχει σάλτσα ντομάτας. 5 00:00:19,250 --> 00:00:20,833 {\an8}Εδώ και πολλές γενιές, 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 τελειοποιούμε τις τεχνικές μας, για να φτιάξουμε... 7 00:00:25,375 --> 00:00:27,166 ντομάτα άριστης ποιότητας. 8 00:00:29,458 --> 00:00:33,958 {\an8}Η άρδευση είναι αυτόματη, εμπλουτισμένη με υγρό λίπασμα. 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,416 Φροντίζουμε τις ντομάτες μας 10 00:00:36,875 --> 00:00:39,041 {\an8}σαν να 'ναι παιδιά μας: 11 00:00:39,541 --> 00:00:44,041 {\an8}ισορροπημένη διατροφή, μόνο τα καλύτερα σχολεία, προσωπικός γυμναστής. 12 00:00:44,541 --> 00:00:48,583 {\an8}Κι έτσι έχουν οκταπλάσια τιμή απ' ό,τι οι συνηθισμένες ντομάτες. 13 00:00:48,916 --> 00:00:50,958 Τώρα θα σας παρουσιάσω 14 00:00:51,666 --> 00:00:54,750 {\an8}την καμπάνια την οποία δουλεύει ο γιος μου Τέτο. 15 00:00:54,833 --> 00:00:58,375 {\an8}Είναι μια καμπάνια για τη νέα σάλτσα ντομάτας μας 16 00:00:58,458 --> 00:01:01,916 {\an8}η οποία συνδυάζει παράδοση, καινοτομία, 17 00:01:02,250 --> 00:01:04,875 και το πιο σημαντικό, αγάπη. 18 00:01:08,791 --> 00:01:09,833 Τέτο! 19 00:01:11,291 --> 00:01:16,000 {\an8}ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 20 00:01:53,541 --> 00:01:58,583 ΠΑΤΙ ΝΤΟ ΑΛΦΕΡΕΣ 100 ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ ΑΠΟ ΡΙΟ ΝΤΕ ΤΖΑΝΕΪΡΟ 21 00:02:42,416 --> 00:02:44,791 ΑΝΝΑ ΚΑΡΟΛΙΝΑ ΑΛΒΕΣ ΤΑΒΑΡΕΣ 22 00:02:45,541 --> 00:02:46,708 Μάλιστα. 23 00:03:03,041 --> 00:03:04,666 -Καλημέρα. -Καλημέρα, γιε μου. 24 00:03:04,750 --> 00:03:06,291 -Πώς είσαι; -Καλά. 25 00:03:06,375 --> 00:03:08,041 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 26 00:03:08,625 --> 00:03:11,416 -Να σου βάλω λίγο καφέ. -Σε παρακαλώ. 27 00:03:12,750 --> 00:03:15,250 Θέλετε κάτι άλλο; Έσπασε ο κρόκος! 28 00:03:15,333 --> 00:03:16,666 Θα σου φτιάξω άλλο. 29 00:03:16,791 --> 00:03:19,416 -Ρόουζ, μην τον κακομαθαίνεις! -Κανένα πρόβλημα. 30 00:03:19,500 --> 00:03:20,833 -Όχι, εντάξει. -Σίγουρα; 31 00:03:20,916 --> 00:03:22,416 -Ναι, μια χαρά. -Καλά. 32 00:03:22,500 --> 00:03:23,875 Είναι σπίτι ο γιος σου; 33 00:03:23,958 --> 00:03:26,166 Θα ετοιμάζεται για το μάθημα ο Ιγκόρ. 34 00:03:26,250 --> 00:03:29,083 -Θέλω να μου κάνει μια τεράστια χάρη. -Αλήθεια; 35 00:03:29,166 --> 00:03:31,791 Είναι κάποια στο δωμάτιό μου και δεν μπορώ τώρα. 36 00:03:32,333 --> 00:03:33,541 Η Λέιλα είναι, από χθες; 37 00:03:33,666 --> 00:03:36,666 Όχι. Αυτή είναι η Άννα. Άλλη. 38 00:03:37,916 --> 00:03:39,125 Ευχαριστώ. 39 00:03:39,791 --> 00:03:41,041 Εντάξει. 40 00:03:43,041 --> 00:03:46,208 {\an8}ΡΙΟ ΝΤΕ ΤΖΑΝΕΪΡΟ 41 00:03:46,791 --> 00:03:47,666 Έλα! 42 00:03:48,208 --> 00:03:49,583 Πάμε, Ραΐσα! 43 00:03:52,291 --> 00:03:55,458 Καλημερούδια! Καλά ξυπνητούρια! 44 00:03:55,541 --> 00:03:57,583 -Όχι! -Ναι. Σήκω! 45 00:03:57,666 --> 00:04:02,166 Διάλεξα τις χειρότερες συγκατοίκους! Δεν θα κάναμε κοπάνα σήμερα; 46 00:04:02,250 --> 00:04:04,166 Από την ειδικότητα δεν μπορείς. 47 00:04:04,291 --> 00:04:06,791 Πάουλα, ξέχασες το μπάτσελορ πάρτι μου; 48 00:04:06,875 --> 00:04:11,125 Όχι. Αν ξεκινήσουμε νωρίς στο νοσοκομείο, θα τελειώσουμε πριν φύγει το λεωφορείο. 49 00:04:11,208 --> 00:04:14,208 Δεν μπορούμε να χάσουμε μία μέρα; Μόνο μία! 50 00:04:14,291 --> 00:04:17,583 Θα το έκανα με τη μία, αλλά δεν μπορώ να χάσω άλλες μέρες. 51 00:04:17,666 --> 00:04:20,583 Διάλεξα τις χειρότερες παρανύμφους για τον γάμο μου. 52 00:04:20,666 --> 00:04:25,083 Εύκολο να το λες εσύ αυτό αφού τακτοποιήθηκες στη ζωή σου. 53 00:04:25,208 --> 00:04:28,833 Σωστά. Συν ότι η πρακτική είναι ευκαιρία για ειδικότητα στο νοσοκομείο. 54 00:04:29,583 --> 00:04:32,625 Πάουλα, η ειδικότητά σου είναι εγγυημένη. 55 00:04:33,000 --> 00:04:36,250 -Αν είναι στο χέρι του Δρα Βίκτορ... -Τι μ' αυτόν; 56 00:04:36,333 --> 00:04:39,250 "Πάουλα... εξαιρετικό ιστορικό ασθενούς!" 57 00:04:39,333 --> 00:04:40,375 Όχι! 58 00:04:40,458 --> 00:04:42,875 "Δείτε πώς κάνει oσφυονωτιαία παρακέντηση η Πάουλα". 59 00:04:42,958 --> 00:04:45,125 Μη λες βλακείες! Πάμε, Ραΐσα. 60 00:04:47,125 --> 00:04:48,000 Γεια. 61 00:04:52,708 --> 00:04:53,583 Τέτο; 62 00:04:55,916 --> 00:04:56,750 Όχι. 63 00:04:57,833 --> 00:04:59,375 Ο Τέτο έπρεπε να φύγει 64 00:04:59,458 --> 00:05:02,416 και δεν ήθελε να σε ξυπνήσει. Να σε πάω εγώ όπου θες. 65 00:05:04,916 --> 00:05:06,083 Ορίστε! 66 00:05:06,666 --> 00:05:08,583 -Ικανοποιημένος; -Πολύ. Είναι τέλειο. 67 00:05:08,666 --> 00:05:11,666 -Ο Ιγκόρ θα πάει τη φίλη σου σπίτι. -Ευχαριστώ. 68 00:05:13,166 --> 00:05:15,375 Πρέπει να ωριμάσεις, Τέτο. 69 00:05:16,000 --> 00:05:17,833 Χαίρομαι που ξύπνησες πριν το μεσημέρι. 70 00:05:17,916 --> 00:05:20,791 Τι περίμενες, με το ελικόπτερο να πετάει πάνω απ' το κεφάλι μου; 71 00:05:20,875 --> 00:05:24,833 Όσο κοιμόσουν, πήγα για μια συνάντηση στο Ρίο και γύρισα. 72 00:05:25,291 --> 00:05:27,375 Τώρα πρέπει να πάω στο εργοστάσιο. 73 00:05:27,791 --> 00:05:30,500 -Θέλω να μιλήσουμε για τα γενέθλιά σου. -Ωραία. 74 00:05:30,583 --> 00:05:33,250 -Στο εργοστάσιο στις 5:00; -Να δω το πρόγραμμά μου. 75 00:05:34,291 --> 00:05:35,750 Θα περάσω αργότερα. 76 00:05:35,958 --> 00:05:37,291 -Αντίο. -Αντίο. 77 00:05:37,666 --> 00:05:39,458 Εξαιρετικό ιστορικό ασθενούς. 78 00:05:40,208 --> 00:05:41,541 Ευχαριστώ, γιατρέ. 79 00:05:41,625 --> 00:05:44,166 Έχω χειρουργείο. Θες να μπεις μέσα; 80 00:05:45,125 --> 00:05:49,625 -Πρέπει να φύγουμε, Πάουλα. -Την επόμενη φορά, γιατρέ. Σίγουρα. 81 00:05:49,708 --> 00:05:52,833 Θα το ήθελα πολύ, αλλά έχουμε κανονίσει. 82 00:05:52,916 --> 00:05:55,791 Νόμιζα ότι σ' ενδιέφερε πολύ η δουλειά, αλλά... 83 00:05:55,875 --> 00:05:56,750 Με ενδιαφέρει! 84 00:05:56,958 --> 00:05:59,083 Μ' ενδιαφέρει. Μ' ενδιαφέρει πολύ! 85 00:05:59,750 --> 00:06:00,750 Θα μείνω. 86 00:06:02,625 --> 00:06:04,416 Ωραία. Θα είμαι στο χειρουργείο. 87 00:06:07,416 --> 00:06:09,541 -Δεν μπορούσα να κάνω κάτι. -Εντάξει. 88 00:06:09,625 --> 00:06:12,500 -Είστε οι χειρότερες. -Γλυκιά μου! 89 00:06:13,750 --> 00:06:14,625 Μη σκας. 90 00:06:20,625 --> 00:06:23,166 Πάουλα, χαίρομαι που έμεινες. 91 00:06:23,666 --> 00:06:25,875 -Φυσικά, γιατρέ. -Βίκτορ. 92 00:06:26,750 --> 00:06:28,833 -Να με λες Βίκτορ. -Βίκτορ. 93 00:06:28,916 --> 00:06:30,083 -Εντάξει. -Εντάξει. 94 00:06:30,583 --> 00:06:34,291 Είμαι πολύ ευγνώμων για τις ευκαιρίες που μου δίνεις. 95 00:06:35,333 --> 00:06:36,333 Ξέρεις γιατί. 96 00:06:37,791 --> 00:06:39,958 Λόγω των ιστορικών ασθενών; 97 00:06:42,333 --> 00:06:44,583 Γιατί είσαι πολύ ξεχωριστή για μένα... 98 00:06:45,125 --> 00:06:45,958 Πάουλα. 99 00:06:50,958 --> 00:06:52,666 Ορίστε, κύριε. Δύο. 100 00:06:58,458 --> 00:07:00,458 Φιλενάδα, ήρθες! 101 00:07:03,291 --> 00:07:04,625 Και το χειρουργείο; 102 00:07:04,750 --> 00:07:05,583 Ορίστε. 103 00:07:05,916 --> 00:07:09,166 Βρήκα μια δικαιολογία ότι αρρώστησα και έφυγα. 104 00:07:10,458 --> 00:07:13,541 Δεν έχω ξανανιώσει τέτοιον εξευτελισμό. Ήταν απαίσιο. 105 00:07:13,958 --> 00:07:17,041 Νόμιζα ότι θα έκανα ειδικότητα εκεί επειδή είμαι καλή. 106 00:07:17,125 --> 00:07:18,166 Είσαι καλή. 107 00:07:18,291 --> 00:07:20,041 Όχι. Είσαι η καλύτερη. 108 00:07:21,541 --> 00:07:23,458 Να σου πω! Έλα εδώ. 109 00:07:26,708 --> 00:07:28,291 -Τι τρέχει; -Πού ήσουν; 110 00:07:28,750 --> 00:07:30,166 Είχα μάθημα. 111 00:07:30,541 --> 00:07:33,000 -Ας κάνουμε κάτι. -Δεν μπορώ. Έχω διάβασμα. 112 00:07:33,083 --> 00:07:35,708 Τι διάβασμα; Ας κάνουμε κάτι. Ας διασκεδάσουμε. 113 00:07:36,500 --> 00:07:37,916 Ας βάλουμε στοίχημα. 114 00:07:38,000 --> 00:07:39,625 Αν κερδίσεις, παίρνεις 20 δολ. 115 00:07:39,708 --> 00:07:43,000 Αν κερδίσω, αφήνεις το διάβασμα και πάμε για ιππασία. 116 00:07:43,083 --> 00:07:44,291 -Σύμφωνοι; -Σύμφωνοι. 117 00:07:46,750 --> 00:07:47,583 Πάμε! 118 00:08:20,541 --> 00:08:21,791 Είμαι ο πρωταθλητής! 119 00:08:23,125 --> 00:08:24,458 Είμαι ο πρωταθλητής! 120 00:08:25,583 --> 00:08:28,375 Βαρέθηκα να σε κερδίζω. Είσαι πολύ αδύναμος. 121 00:08:28,458 --> 00:08:31,250 Την άλλη φορά θα διαλέξω εγώ άλογο. Όταν διαλέγω, κερδίζω. 122 00:08:31,333 --> 00:08:33,041 Τα ρίχνεις στο άλογο τώρα; 123 00:08:33,125 --> 00:08:35,333 -Αλήθεια; -Πάω σπίτι, Τέτο. 124 00:08:35,625 --> 00:08:38,000 Για να πάω στο κολέγιο στο Ρίο, πρέπει να διαβάζω. 125 00:08:38,083 --> 00:08:41,666 Δεν θα πας πουθενά. Έχασες το στοίχημα. Το έχασες! 126 00:08:41,750 --> 00:08:45,291 Τώρα θα έρθεις να αγοράσουμε μαζί το δώρο γενεθλίων μου. Έλα! 127 00:08:51,583 --> 00:08:54,208 Μην υπερβείτε το όριο ταχύτητας, κύριε Τέτο. 128 00:08:54,291 --> 00:08:56,666 Μια ζωή την έχουμε, γέρο! 129 00:09:06,958 --> 00:09:08,333 Το είδατε αυτό; 130 00:09:08,416 --> 00:09:10,791 Το χαμένο κορμί! Επαρχιώτης πλέι μπόι. 131 00:09:10,875 --> 00:09:13,333 Οι πλέι μπόι είναι αποτυχημένοι παντού. 132 00:09:16,166 --> 00:09:19,083 ΠΑΤΙ ΝΤΟ ΑΛΦΕΡΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΝΤΟΜΑΤΑΣ 133 00:09:22,000 --> 00:09:23,208 Τι μας λες! 134 00:09:23,875 --> 00:09:25,541 Νομίζει ότι είναι πολύ σέξι! 135 00:09:39,875 --> 00:09:41,708 -Την πάτησα. -Παίξ' το άνετος. 136 00:09:45,166 --> 00:09:47,500 Τέτο! Εσύ είσαι, μικρέ; 137 00:09:47,625 --> 00:09:50,750 Έκανα τεστ-ντράιβ. Κι έπρεπε να γκαζώσω. 138 00:09:50,833 --> 00:09:51,708 Μια κούκλα! 139 00:09:51,833 --> 00:09:53,500 -Σ' αρέσει; -Θα το αγοράσεις; 140 00:09:53,583 --> 00:09:56,875 Από τον μπαμπά εξαρτάται. Θα το 'θελα για τα γενέθλιά μου. 141 00:09:57,000 --> 00:09:59,625 Χρόνια πολλά. Αλλά να οδηγείς προσεκτικά. 142 00:09:59,708 --> 00:10:01,708 -Ευχαριστώ. -Τι συμβαίνει; 143 00:10:01,791 --> 00:10:04,083 -Όλα εντάξει, Φερνάντα. -Απάντησε στον ασύρματο. 144 00:10:04,750 --> 00:10:07,791 Νομίζεις ότι τη γλίτωσες, Πρίγκιπα της Ντομάτας; 145 00:10:07,875 --> 00:10:10,041 -Τελειώσατε; -Όχι. Βγες έξω! 146 00:10:14,541 --> 00:10:15,458 Κουνήσου! 147 00:10:16,500 --> 00:10:17,875 Τα χέρια στο καπό! 148 00:10:30,125 --> 00:10:31,958 Τέτο, άτακτο αγόρι... 149 00:10:32,500 --> 00:10:34,125 μου λείπεις, το ξέρεις; 150 00:10:34,958 --> 00:10:35,875 Γύρνα. 151 00:10:37,916 --> 00:10:39,625 Θα σ' αφήσω να φύγεις, 152 00:10:39,708 --> 00:10:42,500 αλλά θα πρέπει να με καλέσεις στο πάρτι σου. 153 00:10:43,666 --> 00:10:44,541 Φυσικά. 154 00:10:47,416 --> 00:10:48,250 Πες πως έγινε. 155 00:10:48,333 --> 00:10:49,291 Πήγαινε. 156 00:10:50,666 --> 00:10:51,625 Σιγά στον δρόμο! 157 00:10:51,708 --> 00:10:55,500 ΝΤΟΜΑΤΕΣ ΤΡΑΝΚΟΖΟ 158 00:10:56,000 --> 00:10:58,500 Έχεις πάει με όλες τις γυναίκες στην πόλη. 159 00:10:58,666 --> 00:11:01,250 Όχι με όλες. Αλλά αν πάρω το αμάξι, θα πάω. 160 00:11:01,333 --> 00:11:05,083 -Ακόμα κι εσύ, αφού δεν βρίσκεις καμιά. -Η καψούρα μου δεν είναι τέτοια. 161 00:11:05,166 --> 00:11:07,083 -Η Σέλμα; Από την τάξη σου; -Ναι. 162 00:11:08,083 --> 00:11:09,500 Γι' αυτό είσαι παρθένος. 163 00:11:09,583 --> 00:11:12,083 Έχεις εμμονή με μια για την οποία είσαι αόρατος. 164 00:11:12,166 --> 00:11:14,166 -Πώς το ανέχεσαι; -Ανέχομαι χειρότερα. 165 00:11:14,250 --> 00:11:16,750 Τέτο, αγάπη μου, σαν τα χιόνια! 166 00:11:16,833 --> 00:11:19,541 Τι όμορφος που είσαι! 167 00:11:19,666 --> 00:11:22,833 -Τέτο, φίλε μου! Πώς πάει; -Πάει κι έρχεται. 168 00:11:23,875 --> 00:11:26,041 -Εκπληκτικό παιδί. -Πανέξυπνος. 169 00:11:27,541 --> 00:11:30,166 Βλέπεις γιατί το αμάξι θα ήταν τέλειο δώρο για μένα; 170 00:11:30,250 --> 00:11:33,416 Ναι, αλλά θέλω να σου δώσω κάτι που θα σε ωφελήσει. 171 00:11:33,500 --> 00:11:34,458 Το αμάξι, διάολε! 172 00:11:36,416 --> 00:11:39,958 Δεν θέλω να σου δώσω ένα αυτοκίνητο. Θέλω να το κερδίσεις. 173 00:11:40,041 --> 00:11:40,958 Σωστά. 174 00:11:41,166 --> 00:11:43,583 Θέλω να δουλέψεις στην εταιρεία. 175 00:11:44,208 --> 00:11:46,208 Αυτό είναι το δώρο σου. 176 00:11:46,291 --> 00:11:48,625 Μια δουλειά. Πώς σου φαίνεται; 177 00:11:49,500 --> 00:11:50,333 Ωραία. 178 00:11:51,833 --> 00:11:52,791 Μια χαρά. 179 00:11:52,958 --> 00:11:54,166 -Τέλεια! -Τέλεια. 180 00:11:58,000 --> 00:11:59,208 Μονίκ, σε παρακαλώ. 181 00:12:03,541 --> 00:12:07,291 -Θα θέλατε κάτι, κύριε Τεοντόρο; -Λίγο νερό, γλυκιά μου. 182 00:12:09,208 --> 00:12:11,125 Η κουζίνα είναι στο τέλος του διαδρόμου. 183 00:12:11,208 --> 00:12:14,791 Η Μονίκ είναι εκτελεστικό στέλεχος στην Τρανκόζο. 184 00:12:14,875 --> 00:12:19,541 Θέλω να δίνεις μεγάλη προσοχή σε όσα λέει και σε όσα κάνει. 185 00:12:29,416 --> 00:12:32,083 Λοιπόν, Τέτο, ξέρεις τι θέλεις να κάνεις; 186 00:12:33,083 --> 00:12:34,000 Όχι ακόμα. 187 00:12:34,625 --> 00:12:37,625 Εσύ πώς αποφάσισες ότι ήθελες αυτό... 188 00:12:38,041 --> 00:12:41,625 -να γίνεις εκτελεστικό στέλεχος; -Δεν είχα επιλογή. 189 00:12:41,708 --> 00:12:45,041 Η ανάγκη σε κάνει να αρπάζεις την κάθε ευκαιρία. 190 00:12:45,125 --> 00:12:47,083 Και διάβαζα πολύ. 191 00:12:47,166 --> 00:12:50,458 Στο Ρίο, η σχολή μού συνέστησε το πρόγραμμα εκπαιδευόμενων της Τρανκόζο. 192 00:12:50,541 --> 00:12:53,750 Από δέκα εκπαιδευόμενους διάλεξαν εμένα για τη θέση. 193 00:12:53,833 --> 00:12:54,708 Συγχαρητήρια. 194 00:12:54,791 --> 00:12:58,041 Πέρσι με έφεραν εδώ και προάχθηκα σε... 195 00:13:00,875 --> 00:13:02,541 Και τώρα έγινα και νταντά. 196 00:13:04,083 --> 00:13:05,708 -Μόνικα. -Μονίκ. 197 00:13:07,666 --> 00:13:08,958 Κάναμε ποτέ φάση; 198 00:13:09,916 --> 00:13:12,958 -Τι; -Γιατί φαίνεται ότι μου κρατάς κακία. 199 00:13:13,041 --> 00:13:15,166 Σου κρατάνε κακία όλες οι πρώην σου; 200 00:13:17,625 --> 00:13:18,916 Γιατί με παίρνεις στο ψιλό; 201 00:13:20,166 --> 00:13:22,875 Ο μπαμπάς σου θέλει να σου μάθω πώς έφτασα εδώ. 202 00:13:22,958 --> 00:13:25,666 -Δεν φιλούσαν όλοι το χώμα που πατούσα. -Μονίκ. 203 00:13:27,000 --> 00:13:31,083 Θαυμάζω την ιστορία σου και εκτιμώ την προσπάθειά σου. 204 00:13:31,208 --> 00:13:34,041 -Αλλά δεν μπορώ να ασχοληθώ μ' αυτό τώρα. -Δεν μπορείς, ε; 205 00:13:34,125 --> 00:13:37,333 Θα γιορτάσω τα γενέθλιά μου στο Φεστιβάλ Ντομάτας 206 00:13:37,416 --> 00:13:40,500 κι έχω ένα σωρό δουλειές, πολύ κόσμο να καλέσω. 207 00:13:40,958 --> 00:13:43,875 Μεγάλος μπελάς. Αν ευκαιρείς, πέρνα. Εντάξει; 208 00:14:00,083 --> 00:14:01,458 Κοίτα τη νύφη! 209 00:14:03,000 --> 00:14:05,916 Έλα, Πάουλα! Μην είσαι τόσο σκυθρωπή! Ζωντάνεψε! 210 00:14:06,000 --> 00:14:08,625 -Ναι. -Ξέχνα τη δουλειά, ξέχνα τον Βίκτορ. 211 00:14:08,708 --> 00:14:09,791 -Για τώρα. -Καλά. 212 00:14:09,875 --> 00:14:12,666 Μπορεί να γνωρίσεις κανέναν πλούσιο αγρότη εδώ.  213 00:14:13,458 --> 00:14:19,000 Γι' αυτό διαβάζω τόσο πολύ. Για να παντρευτώ έναν πλούσιο αγρότη. Μάλιστα! 214 00:14:20,250 --> 00:14:24,125 Έλα, Πάτι! Φωνάξτε, αν θέλετε να τον δείτε! 215 00:14:27,833 --> 00:14:32,041 Καλησπέρα, Πάτι ντο Αλφέρες! 216 00:15:11,500 --> 00:15:12,708 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 217 00:15:12,791 --> 00:15:14,000 -Όνομα. -Iγκόρ Σόουζα. 218 00:15:15,875 --> 00:15:18,750 -Δεν είστε στη λίστα. -Μα είμαι φίλος του Τέτο. 219 00:15:18,833 --> 00:15:20,666 Δεν μπορείτε να μπείτε. 220 00:15:20,750 --> 00:15:23,250 -Κάπου εκεί πρέπει να είμαι. -Δεν είστε. 221 00:15:23,666 --> 00:15:26,125 -Να τος. Μπορώ να του μιλήσω; -Όχι βέβαια. 222 00:15:26,208 --> 00:15:27,250 Τέτο! 223 00:15:27,958 --> 00:15:28,791 Τέτο! 224 00:15:30,708 --> 00:15:31,958 -Έρχεται. -Ναι. 225 00:15:32,541 --> 00:15:33,375 Γιατί άργησες; 226 00:15:33,458 --> 00:15:34,375 Είναι μαζί μου. 227 00:15:34,458 --> 00:15:35,791 -Βραχιόλι. -Ευχαριστώ. 228 00:15:35,875 --> 00:15:37,958 Γιατί δεν με έβαλες στη λίστα; 229 00:15:38,041 --> 00:15:41,791 Ποια λίστα; Εγώ έχω γενέθλια, αλλά σε σένα θα κάνω δώρο. 230 00:15:41,916 --> 00:15:43,958 -Τι; -Κάλεσα τη Σέλμα. 231 00:15:44,833 --> 00:15:47,333 -Όχι. Όχι τη Σέλμα! -Τι, φίλε; Είναι εδώ. 232 00:15:47,416 --> 00:15:48,458 Δεν είμαι έτοιμος. 233 00:15:48,541 --> 00:15:51,666 -Τι να της πω; -Τέλος πάντων. Θα σε συστήσω, θα φύγω 234 00:15:51,750 --> 00:15:54,000 -και θα τη φιλήσεις. Εύκολο. -Για σένα! 235 00:15:54,083 --> 00:15:54,958 -Όχι! -Σέλμα; 236 00:15:55,041 --> 00:15:56,875 -Γεια σου, Σέλμα. -Γεια. 237 00:15:56,958 --> 00:15:59,000 -Να σου συστήσω τον φίλο μου. -Γεια. 238 00:15:59,083 --> 00:16:00,416 Είμαστε στην ίδια τάξη. 239 00:16:00,500 --> 00:16:02,416 -Ναι. Ο Ιγκόρ. -Κι αυτός ο Τέτο. 240 00:16:02,500 --> 00:16:05,208 Τον ξέρω. Παρεμπιπτόντως, χρόνια πολλά, Τέτο. 241 00:16:05,291 --> 00:16:09,083 Ευχαριστώ. Θα σας αφήσω τώρα. Καλή διασκέδαση. 242 00:16:09,166 --> 00:16:12,083 Έχει ντοματοσαλάτα, ορεκτικά με ντομάτες, ντοματόπιτα. 243 00:16:12,166 --> 00:16:15,041 -Τα πάντα με ντομάτες. -Μην ανησυχείς. 244 00:16:15,125 --> 00:16:17,416 Ένας Πρίγκιπας της Ντομάτας είναι υπεραρκετός. 245 00:16:17,958 --> 00:16:18,875 Ω, φίλε! 246 00:16:19,916 --> 00:16:21,416 Ξέρω γιατί με κάλεσες. 247 00:16:26,083 --> 00:16:26,916 Μισό λεπτό. 248 00:16:30,250 --> 00:16:31,083 Με συγχωρείς. 249 00:16:31,375 --> 00:16:33,541 -Ιγκόρ, είναι τρελή. -Άντε χάσου! 250 00:16:33,625 --> 00:16:36,541 Θύμωσες επειδή της αρέσω; Δεν φταίω εγώ! 251 00:16:36,625 --> 00:16:39,166 Πώς ξέρεις αν κάποια γουστάρει εσένα 252 00:16:39,250 --> 00:16:42,458 κι όχι τα λεφτά, την κοινωνική θέση, την περιουσία σου; 253 00:16:42,541 --> 00:16:45,166 Να το συζητήσουμε μετά; Δεν είναι ώρα τώρα. 254 00:16:45,250 --> 00:16:48,125 Όλοι λένε ότι είσαι άπαιχτος και τους πιστεύεις. 255 00:16:48,875 --> 00:16:51,166 Χαίρεσαι με κάθε στοίχημα που κερδίζεις, 256 00:16:51,250 --> 00:16:55,291 αλλά δεν βλέπεις ότι τίποτα δεν μετράει γιατί έχεις πάντα πλεονέκτημα. 257 00:16:55,375 --> 00:16:59,250 Θα καταλάβεις ποιος είσαι μόλις βγάλεις την ετικέτα του πρίγκιπα. 258 00:16:59,333 --> 00:17:00,333 Χαλάρωσε. 259 00:17:00,416 --> 00:17:03,125 Όταν φύγω, θα σου λείψει να σου λένε την αλήθεια. 260 00:17:03,458 --> 00:17:06,083 Αυτοί οι άνθρωποι απλώς σε γλείφουν. 261 00:17:06,166 --> 00:17:09,208 Εγώ είμαι αληθινός σου φίλος και δεν με έχεις καν στη λίστα. 262 00:17:09,291 --> 00:17:12,083 Δεν είσαι στη λίστα γιατί είσαι οικογένειά μου. 263 00:17:14,041 --> 00:17:15,083 Είσαι αδερφός μου. 264 00:17:15,166 --> 00:17:16,416 Και ξέρεις κάτι; 265 00:17:18,291 --> 00:17:20,041 Να μου λείπουν οι βλακείες. 266 00:17:30,125 --> 00:17:33,416 Έπ! Για στάσου, Τέτο. Φεύγεις; 267 00:17:33,500 --> 00:17:35,666 Άργησα; Τελείωσε το πάρτι; 268 00:17:35,750 --> 00:17:38,166 Όχι. Βασικά, τώρα αρχίζει. 269 00:17:38,750 --> 00:17:40,666 -Κοίτα εκεί. -Εντάξει. 270 00:17:40,916 --> 00:17:42,708 -Αρχίζει τώρα. -Εντάξει. 271 00:17:43,708 --> 00:17:45,166 -Τα λέμε. -Έγινε. 272 00:17:46,000 --> 00:17:47,041 Φίλοι μου, 273 00:17:47,125 --> 00:17:50,125 σήμερα έχει γενέθλια ο Πρίγκιπας της Ντομάτας, 274 00:17:50,208 --> 00:17:52,541 -ο Τεοντόρο Τρανκόζο Νέτο. -Πρίγκιπας της Ντομάτας. 275 00:17:52,666 --> 00:17:54,875 Και σας έχει και μια έκπληξη. 276 00:17:55,291 --> 00:17:58,375 Ετοιμαστείτε για ντοματοπόλεμο! 277 00:17:59,583 --> 00:18:00,500 Πάμε! 278 00:18:03,041 --> 00:18:05,916 -Θεέ μου! Ντομάτες! -Έλα, πάμε! Γρήγορα. 279 00:18:09,833 --> 00:18:11,375 Τα χέρια στον αέρα! 280 00:18:11,458 --> 00:18:14,625 Σηκώστε τα χέρια! Είστε έτοιμοι; 281 00:18:29,333 --> 00:18:32,375 Πείτε όλοι "γεια" 282 00:18:32,458 --> 00:18:33,541 Γεια! 283 00:18:33,916 --> 00:18:35,666 Γεια! 284 00:18:35,750 --> 00:18:36,833 Γεια! 285 00:18:36,916 --> 00:18:38,666 Άλλη μια φορά! Γεια! 286 00:18:38,750 --> 00:18:40,958 Αν μου πετάξουν ντομάτα, θα θυμώσω. 287 00:18:44,750 --> 00:18:45,916 Θα τον σκοτώσω! 288 00:18:46,333 --> 00:18:47,291 Συγγνώμη. 289 00:18:49,000 --> 00:18:50,083 Τι ήταν αυτό; 290 00:18:50,500 --> 00:18:52,208 Τρελάθηκες; Τι νόμιζες; 291 00:18:52,708 --> 00:18:54,083 Ότι διασκεδάζουμε όλοι. 292 00:18:54,208 --> 00:18:55,125 Κάνεις λάθος. 293 00:18:55,208 --> 00:18:57,791 -Έχεις τρελαθεί; -Δώσε μου ένα φιλί. 294 00:18:57,875 --> 00:18:59,458 -Σου 'στριψε; -Άσε με! 295 00:18:59,541 --> 00:19:01,041 Άσ' την! Τρελάθηκες; 296 00:19:02,291 --> 00:19:04,416 -Τι σέξι! -Άσε με! 297 00:19:04,500 --> 00:19:06,041 Άφησέ με! 298 00:19:06,208 --> 00:19:08,750 -Άσ' την! Τρελάθηκες; -Μη με αγγίζεις! 299 00:19:09,333 --> 00:19:10,500 -Παλιο... -Κόπανε! 300 00:19:11,125 --> 00:19:13,708 Είναι ο Τέτο. Ελάτε! Πάμε! 301 00:19:14,875 --> 00:19:15,708 Μαλάκες! 302 00:19:15,791 --> 00:19:16,625 Είσαι καλά; 303 00:19:18,750 --> 00:19:19,666 Και μετά, τι; 304 00:19:24,125 --> 00:19:25,250 Δες αν έσπασε. 305 00:19:26,375 --> 00:19:28,250 Πίσω το κεφάλι. Έτσι. 306 00:19:33,000 --> 00:19:34,125 Λοιπόν, 307 00:19:35,041 --> 00:19:36,833 τα χέρια στον αέρα, 308 00:19:36,916 --> 00:19:39,625 αν είστε τρελοί! 309 00:19:44,833 --> 00:19:47,916 -Δεν μπορώ, πονάει πολύ. -Ηρέμησε. Κάτσε εκεί πέρα. 310 00:19:48,041 --> 00:19:51,250 Έσπασε η μύτη μου. Μου έσπασε το πρόσωπο. Η μύτη μου έσπασε. 311 00:19:51,333 --> 00:19:55,250 -Πόσο αίμα! -Ηρέμησε. Είναι κυρίως σάλτσα ντομάτας. 312 00:19:55,333 --> 00:19:57,791 -Αν είχε σπάσει, δεν θα άντεχες τον πόνο. -Δεν αντέχω! 313 00:19:57,875 --> 00:20:00,333 Πίστεψέ με. Ξέρω από αυτά. Δεν έσπασε. 314 00:20:00,416 --> 00:20:02,166 -Είσαι πυγμάχος; -Όχι. 315 00:20:02,291 --> 00:20:03,833 Τελειώνω την Ιατρική. 316 00:20:04,583 --> 00:20:05,583 -Του Ρίο; -Ναι. 317 00:20:05,875 --> 00:20:06,833 Μπορώ; 318 00:20:06,916 --> 00:20:09,125 -Έχω παυσίπονα. Θέλεις; -Ναι. 319 00:20:09,208 --> 00:20:13,083 -Τρελάθηκες; Αυτό κοιμίζει άλογο! -Θέλω! 320 00:20:13,166 --> 00:20:14,791 Κόψε την γκρίνια. Να δω. 321 00:20:15,000 --> 00:20:17,541 Θα του φτιάξεις τη μύτη εδώ, τώρα; 322 00:20:17,625 --> 00:20:20,625 -Καλύτερα, σε περίπτωση που έσπασε. -Τι; 323 00:20:20,708 --> 00:20:22,083 Με το τρία. Ένα... 324 00:20:23,875 --> 00:20:25,583 -Το 'κανες στο ένα! -Τελειώσαμε. 325 00:20:25,666 --> 00:20:28,708 Είσαι τσατισμένη γιατί σου έριξα ντομάτα; Με εκδικείσαι; 326 00:20:28,791 --> 00:20:31,791 Είμαι τσατισμένη με όποιον σκέφτηκε τον ντοματοπόλεμο. 327 00:20:32,416 --> 00:20:33,875 -Και τι έγινε; -Τι εννοείς; 328 00:20:33,958 --> 00:20:36,083 -Διασκεδάζουμε. -Είναι διασκέδαση αυτό; 329 00:20:36,166 --> 00:20:38,500 Γαμώτο! Πεινάνε τόσοι άνθρωποι 330 00:20:38,583 --> 00:20:41,458 κι αυτός πετάει τόσο φαγητό για ντοματοπόλεμο; 331 00:20:41,541 --> 00:20:42,500 Είναι παράλογο! 332 00:20:42,583 --> 00:20:45,666 Νομίζω ότι το μπάτσελορ πάρτι τελείωσε. Πάμε; 333 00:20:45,750 --> 00:20:46,958 -Είσαι η νύφη; -Όχι. 334 00:20:47,250 --> 00:20:49,583 Παράνυμφος. Η Κάτια παντρεύεται. 335 00:20:49,666 --> 00:20:50,541 Το Σάββατο. 336 00:20:50,625 --> 00:20:53,250 Μένουν οι δικοί μου εδώ κι ήρθαμε επίσκεψη. 337 00:20:53,333 --> 00:20:56,708 -Στην πόλη θα γίνει ο γάμος; -Στην όπερα, στο Ρίο. 338 00:20:56,791 --> 00:21:00,125 -Άλλο επίπεδο. -Θα σέβεσαι, αγάπη μου! 339 00:21:00,208 --> 00:21:03,875 Ήρθε η ξαδέρφη μου. Θα τη συναντήσω στην είσοδο. 340 00:21:03,958 --> 00:21:05,541 Πάω κι εγώ. Μην κρατάω το φανάρι. 341 00:21:06,000 --> 00:21:07,166 Έρχομαι. 342 00:21:08,166 --> 00:21:09,000 Είσαι καλά; 343 00:21:09,583 --> 00:21:10,625 Ζαλίζομαι λίγο. 344 00:21:10,708 --> 00:21:12,166 Θα σας βρω μετά. 345 00:21:12,250 --> 00:21:14,041 -Εννοείται! -Εντάξει. 346 00:21:14,125 --> 00:21:16,375 -Έλα σε λίγο. -Ναι. 347 00:21:17,375 --> 00:21:19,000 Νιώθεις καλύτερα; 348 00:21:20,041 --> 00:21:20,875 Ακόμα πονάω. 349 00:21:21,500 --> 00:21:23,041 Πού θα ξεπλυθείς; 350 00:21:23,875 --> 00:21:24,833 Έχει νερό μέσα. 351 00:21:25,208 --> 00:21:27,666 -Πω! Τι είναι εδώ; -Το θερμοκήπιο. 352 00:21:28,166 --> 00:21:29,125 Να το νερό. 353 00:21:29,750 --> 00:21:33,000 -Σήκωσε το κεφάλι για να μην αιμορραγείς. -Πονάει πολύ. 354 00:21:34,583 --> 00:21:37,000 -Έλα, εντάξει. Σήκωσέ το. -Καλά. 355 00:21:37,791 --> 00:21:39,083 -Πρόσεχε. -Πονάει; 356 00:21:39,208 --> 00:21:41,875 -Λιγάκι. -Η αιμορραγία σχεδόν σταμάτησε. 357 00:21:43,125 --> 00:21:47,125 Δεν νομίζω ότι είναι σοβαρό. Αλλά στη θέση σου, θα πήγαινα σπίτι. 358 00:21:47,583 --> 00:21:50,625 -Μπορούν να σε πάνε σπίτι; -Όχι, εντάξει. Εδώ μένω. 359 00:21:51,541 --> 00:21:52,625 -Εδώ; -Ναι. 360 00:21:53,500 --> 00:21:55,458 -Εδώ, στη φάρμα Τρανκόζο; -Ναι. 361 00:21:56,458 --> 00:21:57,541 Πω! Τους ξέρεις αυτούς; 362 00:22:00,666 --> 00:22:03,583 Ο μπαμπάς μου είναι ο επιστάτης. Οπότε μένω εδώ. 363 00:22:04,458 --> 00:22:06,500 -Μάλιστα, κατάλαβα. -Ναι. 364 00:22:06,583 --> 00:22:10,458 Θέλω να πάω στο κολέγιο, στο Ρίο. Δεν με χωράει αυτή η πόλη. 365 00:22:10,541 --> 00:22:12,625 -Θα σ' αρέσει. -Κι εγώ έτσι νομίζω. 366 00:22:13,708 --> 00:22:15,125 Καινούριοι άνθρωποι. 367 00:22:16,375 --> 00:22:17,208 Έτσι. 368 00:22:17,291 --> 00:22:19,166 Νιώθω ότι χάνω πολλά εδώ. 369 00:22:23,666 --> 00:22:24,875 Είσαι μια χαρά τώρα. 370 00:22:26,125 --> 00:22:28,125 -Τέλεια. -Είσαι εξαιρετική γιατρός. 371 00:22:28,208 --> 00:22:30,625 Ευχαριστώ. Πάω να βρω τις φίλες μου. 372 00:22:30,708 --> 00:22:32,458 Σ' αρέσει η ιππασία; 373 00:22:33,125 --> 00:22:35,041 Δεν ξέρω, δεν έχω κάνει ποτέ. Γιατί; 374 00:22:35,291 --> 00:22:37,708 -Θες να κάνεις τώρα; -Τώρα; 375 00:22:37,791 --> 00:22:40,708 Τι λες; Θα σου δείξω όλα τα ζώα. 376 00:22:40,791 --> 00:22:43,625 -Δεν μπορώ τώρα. -Καλά. 377 00:22:43,750 --> 00:22:45,458 Πρέπει να βρω τις φίλες μου. 378 00:22:45,583 --> 00:22:47,125 Και κοίτα να ξεκουραστείς. 379 00:22:47,291 --> 00:22:48,666 -Εντολή γιατρού. -Μάλιστα. 380 00:22:49,291 --> 00:22:50,333 Αύριο, τότε; 381 00:22:52,125 --> 00:22:54,125 Αύριο γυρίζω στο Ρίο. 382 00:22:55,000 --> 00:22:56,916 -Χάρηκα που σε γνώρισα. -Κι εγώ. 383 00:22:57,416 --> 00:22:58,666 -Γεια σου. -Ευχαριστώ. 384 00:22:59,250 --> 00:23:00,125 Παρακαλώ. 385 00:23:00,916 --> 00:23:02,083 Τα λέμε. 386 00:23:04,958 --> 00:23:06,291 Ίσως στο Ρίο, ναι; 387 00:23:56,250 --> 00:23:57,125 Τι είναι αυτό; 388 00:23:59,625 --> 00:24:01,458 Δεν το πιστεύω! 389 00:24:02,333 --> 00:24:04,041 Να τα εκατοστίσεις, γιε μου. 390 00:24:06,000 --> 00:24:09,375 Πες ότι είναι πρόσθετη παροχή της νέας σου δουλειάς. 391 00:24:10,166 --> 00:24:12,375 Μπαμπά, ήθελα να μιλήσουμε 392 00:24:12,458 --> 00:24:14,208 -για τη δουλειά... -Τέτο. 393 00:24:15,250 --> 00:24:16,791 Είσαι ενήλικος τώρα. 394 00:24:17,166 --> 00:24:20,375 Δεν θέλω ο μεγάλος μου γιος να φέρεται σαν έφηβος. 395 00:24:21,250 --> 00:24:24,041 Σου χάρισα αμάξι, δουλειά στην εταιρεία... 396 00:24:24,375 --> 00:24:27,750 Εφεξής τέρμα τα χρήματα ή το χαρτζιλίκι. 397 00:24:27,833 --> 00:24:31,125 -Τα υπόλοιπα είναι στο χέρι σου. -Όχι, θέλω τη δουλειά... 398 00:24:32,708 --> 00:24:36,041 αλλά όχι επειδή είμαι ο γιος σου. Θέλω να την κερδίσω. 399 00:24:37,291 --> 00:24:38,208 Εντάξει! 400 00:24:45,791 --> 00:24:49,625 Γεια σου. Θέλω να μιλήσουμε. Έχω να σου κάνω μια πρόταση. 401 00:24:49,708 --> 00:24:53,208 Ευχαριστώ, αλλά δεν έχει στοιχήματα σήμερα. Πάω στο μάθημα. 402 00:24:53,291 --> 00:24:57,375 Θέλω να σε βοηθήσω. Είναι σοβαρή πρόταση. Χωρίς πλεονεκτήματα, προνόμια. 403 00:24:57,458 --> 00:25:00,208 Κατάλαβε ότι το όνειρό μου είναι να πάω στο Ρίο. 404 00:25:00,291 --> 00:25:03,000 -Το κολέγιο είναι ο μόνος τρόπος. -Είχες δίκιο. 405 00:25:03,083 --> 00:25:06,208 Θα μου λείψεις όταν φύγεις. Είσαι αδερφός, φίλος. 406 00:25:06,291 --> 00:25:08,458 -Έχεις δίκιο. -Χαλάρωσε. Αργώ ακόμη. 407 00:25:08,958 --> 00:25:11,958 Πάω στο Ρίο και θέλω να έρθεις. Από σένα εξαρτάται. 408 00:25:18,666 --> 00:25:20,541 Θα πας στο Ρίο για μια κοπέλα; 409 00:25:20,875 --> 00:25:22,208 Είναι διαφορετική. 410 00:25:22,833 --> 00:25:26,125 Φυσικά. Σε απέρριψε. Είναι σπάνιο είδος. 411 00:25:26,208 --> 00:25:28,375 Μου άρεσε που μου φέρθηκαν κανονικά. 412 00:25:28,958 --> 00:25:30,166 Θα ήταν σοκ. 413 00:25:30,833 --> 00:25:34,208 Γράφτηκα στο εκπαιδευτικό πρόγραμμα της Τρανκόζο στο Ρίο. 414 00:25:34,875 --> 00:25:36,875 Θέλω να επιλεχτώ χωρίς να με αναγνωρίσουν. 415 00:25:37,875 --> 00:25:39,333 Το στοίχημα; 416 00:25:40,083 --> 00:25:41,500 Θα γραφτείς κι εσύ, 417 00:25:41,583 --> 00:25:43,416 αλλά θα αλλάξουμε ονόματα. 418 00:25:44,375 --> 00:25:46,916 -Φίλε... -Όχι, άκου! 419 00:25:47,000 --> 00:25:50,208 Η θέση είναι μία. Θα ανταγωνιστούμε μεταξύ μας. 420 00:25:52,166 --> 00:25:54,000 Αν νικήσεις, παίρνεις το αμάξι. 421 00:25:56,208 --> 00:25:57,083 Λοιπόν; 422 00:25:58,916 --> 00:26:03,875 ΡΙΟ ΝΤΕ ΤΖΑΝΕΪΡΟ 423 00:26:20,166 --> 00:26:22,541 -Καλησπέρα, κύριε Τέτο. -Πώς πάει, Ζε; 424 00:26:22,625 --> 00:26:24,875 Να πλύνω το αμάξι; Έχετε αποσκευές; 425 00:26:24,958 --> 00:26:27,083 Μανουέλ, θα βοηθήσεις με τις βαλίτσες; 426 00:26:27,166 --> 00:26:28,958 Πρόσεχε, είναι βαριές. 427 00:26:29,291 --> 00:26:31,458 Θα μείνουμε εδώ, με θέα θάλασσα; 428 00:26:31,541 --> 00:26:34,708 Το δεύτερο σπίτι του μπαμπά μου, όταν έρχεται στο Ρίο. 429 00:26:34,791 --> 00:26:37,333 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 430 00:26:41,750 --> 00:26:42,666 Έλα μέσα. 431 00:26:50,916 --> 00:26:52,708 Είναι δεύτερο σπίτι αυτό; 432 00:26:52,791 --> 00:26:55,583 Εγώ θα μείνω στο δωμάτιο του μπαμπά κι εσύ στο δικό μου. 433 00:26:55,666 --> 00:26:58,666 Πρέπει να πάω κάπου. Σαν στο σπίτι σου, εντάξει; 434 00:27:02,500 --> 00:27:04,541 Την πρόσκλησή σας, κύριε. 435 00:27:05,041 --> 00:27:05,958 Την ξέχασα. 436 00:27:06,833 --> 00:27:09,500 -Εντάξει, περάστε. -Ευχαριστώ. 437 00:27:27,333 --> 00:27:29,541 Γεια σου φίλε. Πώς πάει; 438 00:27:29,750 --> 00:27:33,166 -Χαίρετε. Μπορώ να σας βοηθήσω; -Να αλλάξουμε ρούχα; 439 00:27:33,750 --> 00:27:36,250 -Πρέπει να δουλέψω. -Πόσα θα βγάλεις απόψε; 440 00:27:36,333 --> 00:27:39,250 Το κοστούμι στοιχίζει 2,500 δολάρια. Κράτησέ το. 441 00:27:52,166 --> 00:27:54,000 Μικρέ με τη σκούπα! 442 00:27:56,416 --> 00:28:00,250 Ένας τύπος στην είσοδο κάνει εμετό. Πήγαινε. Εμπρός! 443 00:28:00,791 --> 00:28:02,583 Με συγχωρείτε. Ευχαριστώ. 444 00:28:08,791 --> 00:28:10,458 Ορίστε, φίλε. Σκουπίσου. 445 00:28:20,791 --> 00:28:22,041 Άκου, μικρέ. 446 00:28:23,458 --> 00:28:24,791 Λέρωσα το φόρεμά μου. 447 00:28:25,291 --> 00:28:27,541 -Αλήθεια; Κρίμα. -Ναι. 448 00:28:27,625 --> 00:28:29,083 Έχεις πανί να το σκουπίσεις; 449 00:28:40,166 --> 00:28:41,833 Προσεκτικά, παιδί μου. 450 00:28:44,625 --> 00:28:45,500 Ορίστε. 451 00:28:46,208 --> 00:28:48,166 -Έρχεται εδώ. -Να καθίσω μαζί σας; 452 00:28:48,791 --> 00:28:51,000 Θέλω να σε συστήσω σε κάποιον. 453 00:28:58,708 --> 00:29:00,208 Γιατί με αποφεύγεις; 454 00:29:00,833 --> 00:29:04,541 Ήρθα να σου μιλήσω γιατί νιώθω ότι με αποφεύγεις. 455 00:29:04,625 --> 00:29:05,958 Καθόλου, γιατρέ. 456 00:29:06,083 --> 00:29:08,916 -Συγγνώμη, παιδί μου... -Όχι τώρα. 457 00:29:09,458 --> 00:29:12,000 Έχω δουλειά. Βρείτε άλλον. Όχι τώρα. 458 00:29:12,250 --> 00:29:13,416 Τέτο; 459 00:29:13,916 --> 00:29:15,708 Δεν το πιστεύω! 460 00:29:15,791 --> 00:29:17,083 Τι κάνεις, όμορφη; 461 00:29:17,166 --> 00:29:20,833 Με αποκαλείς "όμορφη" γιατί ξέχασες το όνομά μου, έτσι; 462 00:29:21,291 --> 00:29:23,791 Όχι, βέβαια, όμορφη. Με τίποτα. 463 00:29:24,291 --> 00:29:25,750 Τι κάνεις εδώ; 464 00:29:25,833 --> 00:29:27,458 Η νύφη είναι ξαδέρφη μου. 465 00:29:28,583 --> 00:29:31,333 -Εσύ τι κάνεις εδώ; -Δουλεύω. 466 00:29:33,166 --> 00:29:35,708 Ο Πρίγκιπας της Ντομάτας καθαριστής; 467 00:29:35,791 --> 00:29:37,875 Υπάρχει πρόβλημα; Προκατάληψη; 468 00:29:37,958 --> 00:29:38,791 Με συγχωρείτε. 469 00:29:38,916 --> 00:29:39,833 Καμία προκατάληψη. 470 00:29:39,916 --> 00:29:44,208 Άκου, δεν μπορώ να μείνω ώρα εδώ γιατί θα με απολύσουν. 471 00:29:44,291 --> 00:29:45,583 Θα τα πούμε μετά. 472 00:29:49,625 --> 00:29:51,666 Θα τα μαζέψω εγώ. Φύγε. 473 00:29:58,750 --> 00:29:59,833 -Όχι! -Τι; 474 00:30:01,750 --> 00:30:03,500 -Ο τύπος από τη φάρμα. -Σωστά. 475 00:30:04,166 --> 00:30:06,708 -Ναι, ο τύπος από τη φάρμα. -Ο Τέτο. 476 00:30:07,458 --> 00:30:10,000 -Το θυμήθηκες! Ωραία. -Ναι. 477 00:30:10,375 --> 00:30:12,000 -Τι σύμπτωση! -Εντελώς. 478 00:30:12,083 --> 00:30:13,208 -Εσύ, εδώ. -Ναι. 479 00:30:13,333 --> 00:30:15,625 -Εντελώς. -Είπα ότι θα ερχόμουν στο Ρίο. 480 00:30:16,541 --> 00:30:18,208 Ναι, το θυμάμαι. 481 00:30:18,291 --> 00:30:22,166 Ήρθα, λοιπόν. Άφησα τα πάντα και κυνήγησα τ' όνειρό μου. 482 00:30:22,250 --> 00:30:23,791 -Αλήθεια; -Ναι. 483 00:30:25,000 --> 00:30:25,833 Πω! 484 00:30:26,666 --> 00:30:28,833 Τέλεια! Θαυμάζω το θάρρος σου. 485 00:30:31,208 --> 00:30:33,041 Κάποια πράγματα αξίζουν θυσίες. 486 00:30:34,125 --> 00:30:35,416 Είδα εσένα εδώ. 487 00:30:35,500 --> 00:30:36,375 Πάουλα; 488 00:30:37,333 --> 00:30:41,083 -Δεν τελειώσαμε εμείς, σωστά; -Φίλε, μιλάμε. Συγγνώμη. 489 00:30:42,916 --> 00:30:43,916 Έλα, πάμε. 490 00:30:47,208 --> 00:30:50,041 Παρακαλώ. Σου την έπεφτε ο ηλίθιος. 491 00:30:52,375 --> 00:30:53,708 Όντως μου την έπεφτε. 492 00:30:54,375 --> 00:30:56,833 -Έτσι νομίζω. -Συμφωνώ. 493 00:30:57,500 --> 00:30:59,416 Με συγχωρείτε, γιατρέ. 494 00:31:12,833 --> 00:31:14,375 Πάμε να φύγουμε από δω. 495 00:31:16,833 --> 00:31:19,416 Έχεις έρθει στην παραλία αφότου έφτασες; 496 00:31:19,750 --> 00:31:21,250 -Όχι. -Αλήθεια; 497 00:31:22,000 --> 00:31:23,833 Δεν έχεις δει ποτέ τον ωκεανό; 498 00:31:24,208 --> 00:31:25,375 Δεν το πιστεύω! 499 00:31:25,875 --> 00:31:27,625 Τι συναρπαστικό! 500 00:31:27,708 --> 00:31:29,708 -Σου έδειξα τον ωκεανό; -Ναι. 501 00:31:30,166 --> 00:31:32,916 -Πολύ ωραία. -Είναι πολύ συναρπαστικό. Εγώ... 502 00:31:34,000 --> 00:31:35,958 -Η καρδιά μου... -Φαντάζομαι. 503 00:31:36,041 --> 00:31:37,583 -Μεγάλη υπόθεση. -Πράγματι. 504 00:31:38,250 --> 00:31:40,250 Δεν είχαμε λεφτά για ταξίδια. 505 00:31:41,791 --> 00:31:47,375 Ο μπαμπάς μου με έβαζε να μαζεύω ντομάτες στις διακοπές. Από μικρό. 506 00:31:47,833 --> 00:31:48,666 Θεέ μου! 507 00:31:49,791 --> 00:31:53,708 Συγγνώμη, αλλά αυτό είναι εκμετάλλευση. Να βάζεις παιδί να δουλεύει. 508 00:31:53,791 --> 00:31:55,000 Ναι. Ήταν δύσκολα. 509 00:31:55,958 --> 00:31:57,750 Ενίοτε τρώγαμε μόνο ντομάτες. 510 00:31:58,750 --> 00:31:59,583 Σκληρό. 511 00:31:59,666 --> 00:32:01,083 Αλλά έτσι είναι η ζωή. 512 00:32:01,666 --> 00:32:05,208 Αν θες να γίνεις κάποιος, πρέπει να δουλέψεις. 513 00:32:05,500 --> 00:32:07,333 Έτσι είναι. 514 00:32:08,083 --> 00:32:12,250 Αύριο ξεκινάω το πρόγραμμα εκπαιδευόμενων στην Τρανκόζο Ρίο 515 00:32:12,375 --> 00:32:14,333 για να δουλέψω εκεί. 516 00:32:14,416 --> 00:32:17,083 Υπάρχει μόνο μία θέση. Θα δούμε. 517 00:32:18,666 --> 00:32:20,500 Με την αποφασιστικότητά σου... 518 00:32:21,166 --> 00:32:22,416 σίγουρα θα μπεις. 519 00:32:26,666 --> 00:32:27,958 Πρέπει να φύγω τώρα. 520 00:32:28,666 --> 00:32:30,666 -Αύριο ξυπνάω νωρίς. -Συγγνώμη. 521 00:32:30,750 --> 00:32:34,083 -Συγγνώμη. -Όχι, εγώ φταίω, γιατί... Δεν πειράζει. 522 00:32:34,166 --> 00:32:37,333 Αποφοιτώ από την Ιατρική, πρέπει να εργαστώ, 523 00:32:37,416 --> 00:32:39,125 οπότε πρέπει να συγκεντρωθώ. 524 00:32:39,708 --> 00:32:41,458 -Καταλαβαίνεις, έτσι; -Φυσικά. 525 00:32:42,083 --> 00:32:42,916 Γεια. 526 00:32:50,583 --> 00:32:51,875 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 527 00:32:54,666 --> 00:32:56,791 Δεν είπες ότι δεν θα σε αναγνώριζαν; 528 00:32:58,500 --> 00:32:59,375 Δεν μπορεί! 529 00:33:00,208 --> 00:33:02,916 Πλάκα μου κάνετε; Με ακύρωσαν ήδη! 530 00:33:03,416 --> 00:33:06,166 Γλυκιά μου, μπορείς να με βοηθήσεις; 531 00:33:06,250 --> 00:33:07,208 Να σου πω! 532 00:33:08,500 --> 00:33:09,458 Να πάρει! 533 00:33:11,958 --> 00:33:13,041 Είσαι καλά; 534 00:33:13,125 --> 00:33:15,625 -Σου φαίνομαι καλά; -Χτύπησες; 535 00:33:16,125 --> 00:33:19,041 Όχι. Η απόλυση ήταν πολύ χειρότερη. 536 00:33:20,666 --> 00:33:23,208 -Σε απέλυσαν; -Ναι, μόλις υπέγραψα τα χαρτιά. 537 00:33:24,750 --> 00:33:26,750 -Λυπάμαι. -Κι εγώ. 538 00:33:26,833 --> 00:33:29,750 Αλλά χαίρομαι που γύρισα στο Ρίο. 539 00:33:29,916 --> 00:33:33,625 Βαρέθηκα τον καθαρό αέρα, την κάντρι μουσική, τα βιολογικά τρόφιμα... 540 00:33:34,000 --> 00:33:36,333 Δεν θέλω να ξαναδώ ντομάτα. Συγγνώμη. 541 00:33:36,708 --> 00:33:40,916 Κι εμείς στο Ρίο μένουμε. Είμαστε στο πρόγραμμα της Τρανκόζο. 542 00:33:41,666 --> 00:33:44,000 Θέλω να ξεκινήσω από χαμηλά όπως εσύ. 543 00:33:44,958 --> 00:33:46,083 Αν με διαλέξουν. 544 00:33:46,166 --> 00:33:49,291 Σοβαρέψου, Τέτο. "Αν" σε διαλέξουν; 545 00:33:49,583 --> 00:33:51,750 Λες δεν θα μάθει κανείς ποιος είσαι; 546 00:33:51,833 --> 00:33:54,291 -Βλέπεις; -Δεν με ξέρουν στα κεντρικά. 547 00:33:54,375 --> 00:33:58,291 Αλλά λέγεσαι Τεοντόρο Τρανκόζο Νέτο. Συγγνώμη, έχω να στείλω βιογραφικό. 548 00:34:01,041 --> 00:34:02,875 Είμαστε προετοιμασμένοι γι' αυτό. 549 00:34:03,375 --> 00:34:04,916 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 550 00:34:05,000 --> 00:34:05,833 Καλημέρα. 551 00:34:07,208 --> 00:34:09,083 Ποιος είναι ο Τεοντόρο Τρανκόζο; 552 00:34:10,375 --> 00:34:12,375 -Εσύ είσαι. -Σωστά. Εγώ είμαι. 553 00:34:15,041 --> 00:34:17,041 Χαίρω πολύ. Σέλιο Πόρτο. 554 00:34:17,333 --> 00:34:19,458 Είμαι ο διευθυντής μάρκετινγκ. 555 00:34:19,625 --> 00:34:21,500 -Γεια σας. -Να σε λέω Τέτο; 556 00:34:21,583 --> 00:34:23,541 Ναι... βέβαια. 557 00:34:23,791 --> 00:34:24,833 Τέλεια, Τέτο. 558 00:34:25,125 --> 00:34:28,208 Ένας νέος με το δικό σου πρωτοποριακό DΝΑ 559 00:34:28,291 --> 00:34:30,041 θα τα πάει πολύ καλά εδώ. 560 00:34:30,750 --> 00:34:32,875 -Καλώς ήρθες. -Καλημέρα, παιδιά! 561 00:34:32,958 --> 00:34:36,583 Καλημέρα, Σέλιο. Μαζευτείτε. 562 00:34:36,750 --> 00:34:39,250 Είμαι η Αλάνα, σύμβουλος ταλέντων. 563 00:34:39,333 --> 00:34:41,000 Προσλήφθηκα από την Τρανκόζο 564 00:34:41,083 --> 00:34:43,833 για να εφαρμόσω το πρόγραμμα εκπαιδευόμενων. 565 00:34:44,000 --> 00:34:47,000 Είστε ενθουσιασμένοι; Ας ξεκινήσουμε. 566 00:34:47,083 --> 00:34:49,625 Ελάτε. Το πρόγραμμα εκπαιδευόμενων... 567 00:34:49,708 --> 00:34:53,875 προσφέρει στους συμμετέχοντες έναν μήνα εμπειρίας στην Τρανκόζο. 568 00:34:53,958 --> 00:34:58,375 Μόλις το ολοκληρώσετε, θα πάρετε ένα πιστοποιητικό, αλλά μόνο ένας 569 00:34:58,458 --> 00:34:59,791 θα προσληφθεί. 570 00:35:00,041 --> 00:35:04,041 Ας μάθουμε περισσότερα για την πρώτη ύλη της εταιρείας. 571 00:35:04,125 --> 00:35:07,208 Η ντομάτα είναι ένα λαχανικό που ξέρω πολύ καλά. 572 00:35:07,291 --> 00:35:08,791 Μόνο που είναι φρούτο. 573 00:35:10,958 --> 00:35:12,750 -Πώς σε λένε; -Τι; Ιγκόρ. 574 00:35:12,833 --> 00:35:16,208 Ιγκόρ. Ελπίζω να ξέρεις περισσότερα για τον καφέ. 575 00:35:16,583 --> 00:35:17,416 Γιατί; 576 00:35:36,708 --> 00:35:40,458 -Ναι; -Θέλω να προσέχεις τον γιο του προέδρου. 577 00:35:40,958 --> 00:35:42,166 -Τον Τεοντόρο; -Ναι. 578 00:35:42,416 --> 00:35:45,125 Είναι ο διάσημος Τέτο. Ο Δον Ζουάν του Πάτι ντο Αλφέρες. 579 00:35:45,208 --> 00:35:46,250 Δον Ζουάν; 580 00:35:47,083 --> 00:35:48,458 Αυτό το παιδί; 581 00:35:48,541 --> 00:35:50,583 Ο πατέρας του έβαλε τέλος σε αυτό, 582 00:35:50,875 --> 00:35:53,083 αλλά το παιδί έκανε πάντα τρελή ζωή. 583 00:35:55,125 --> 00:35:58,000 Εντάξει. Θα τον προσέχω. 584 00:36:14,583 --> 00:36:15,833 Τέτο, σωστά; 585 00:36:16,875 --> 00:36:18,833 -Ναι, γεια. -Είμαι η Αλάνα. 586 00:36:19,583 --> 00:36:21,000 -Χαίρω πολύ. -Κι εγώ. 587 00:36:22,375 --> 00:36:24,833 Έχεις σκληρά χέρια! Από τη γυμναστική; 588 00:36:24,916 --> 00:36:27,208 Δεν κάνω γυμναστική. Από την ιππασία. 589 00:36:27,708 --> 00:36:31,250 Α, άλογα. Η ιππασία είναι κι άσκηση, όμως. 590 00:36:31,333 --> 00:36:34,000 Κάνει καλό για τη στάση του σώματος... 591 00:36:34,166 --> 00:36:36,416 -Συγγνώμη, ο καφές σας. -Ευχαριστώ. 592 00:36:38,875 --> 00:36:42,583 Θεέ μου, Ιγκόρ! Είναι ο χειρότερος καφές που ήπια ποτέ. 593 00:36:42,666 --> 00:36:46,208 -Συγγνώμη. Χάλασε η μηχανή. Μπορώ... -Να σας φτιάξω εγώ, αν θέλετε. 594 00:36:46,333 --> 00:36:48,083 -Ναι; -Σαν αυτόν στη φάρμα. 595 00:36:50,083 --> 00:36:51,083 Συγγνώμη. 596 00:36:51,166 --> 00:36:52,708 Ιγκόρ; 597 00:36:53,791 --> 00:36:56,958 Σε παρακαλώ, εκτύπωσε αυτό για την αυριανή παρουσίαση. 598 00:37:00,625 --> 00:37:01,625 Πώς το κάνω; 599 00:37:19,208 --> 00:37:20,333 Γεια σας. Τελειώνω. 600 00:37:20,875 --> 00:37:22,791 Μπορείς να με λες Αλάνα. 601 00:37:23,791 --> 00:37:24,708 Συγγνώμη. 602 00:37:24,791 --> 00:37:26,375 -Μυρίζει υπέροχα. -Ναι; 603 00:37:30,875 --> 00:37:33,833 -Καταπληκτικός. -Τέλεια! Έχω φτιάξει πολλούς καφέδες. 604 00:37:34,833 --> 00:37:36,583 Έχω εντυπωσιαστεί, Τέτο. 605 00:37:36,666 --> 00:37:39,625 Θα μπορούσες να έρθεις στην εταιρεία του μπαμπά σου 606 00:37:39,708 --> 00:37:41,625 και να δίνεις εντολές. Αντ' αυτού... 607 00:37:41,708 --> 00:37:43,833 αποφάσισες να ξεκινήσεις από χαμηλά. 608 00:37:44,500 --> 00:37:46,750 Η εμπειρία μου ως υπεύθυνη προσλήψεων λέει 609 00:37:46,833 --> 00:37:49,291 ότι η παραδοχή πως έχεις πράγματα να μάθεις 610 00:37:49,375 --> 00:37:51,875 είναι το πρώτο βήμα για να γίνεις σπουδαίος ηγέτης. 611 00:37:52,833 --> 00:37:53,833 Συγχαρητήρια. 612 00:37:55,750 --> 00:37:56,625 Ευχαριστώ. 613 00:38:00,000 --> 00:38:02,166 Γεια, Μονίκ! Πώς είσαι; 614 00:38:02,916 --> 00:38:05,208 Χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 615 00:38:06,041 --> 00:38:07,416 Μπορούμε να βρεθούμε; 616 00:38:10,208 --> 00:38:11,291 Στρίψτε δεξιά. 617 00:38:15,958 --> 00:38:17,958 Αλλαγή πορείας. 618 00:38:23,750 --> 00:38:25,041 Στρίψτε δεξιά. 619 00:38:27,666 --> 00:38:30,541 Χάθηκε το σήμα. Επανυπολογισμός. 620 00:38:30,625 --> 00:38:33,333 Μονίκ, νομίζω ότι μου έδωσες λάθος διεύθυνση. 621 00:38:33,416 --> 00:38:36,500 Το GPS με πάει σε ένα πολύ περίεργο μέρος. 622 00:38:37,208 --> 00:38:39,208 -Θέλω βοήθεια. -Πού είσαι; 623 00:38:53,666 --> 00:38:54,625 Έχεις τρελαθεί; 624 00:38:54,708 --> 00:38:58,333 Ποιος έρχεται εδώ με τέτοιο αμάξι; Πάμε στο σπίτι μου. 625 00:38:59,291 --> 00:39:01,166 Γαμώτο! Πυροβολισμοί! Πέσε κάτω! 626 00:39:04,041 --> 00:39:06,958 Σήκω όρθιος. Με κάνεις ρεζίλι. 627 00:39:07,583 --> 00:39:11,125 Εγώ μεγάλωσα εδώ. Αυτή είναι η πραγματικότητά μας. Έλα! 628 00:39:11,208 --> 00:39:14,541 Έχει και άλογα εδώ! Αρχίζω να νιώθω σαν στο σπίτι μου. 629 00:39:16,166 --> 00:39:17,041 Πέρνα. 630 00:39:18,083 --> 00:39:18,958 Με συγχωρείς. 631 00:39:22,708 --> 00:39:24,958 -Ωραίο σπίτι. -Κάθεσαι στο κρεβάτι μου. 632 00:39:25,791 --> 00:39:27,041 Συγγνώμη. 633 00:39:28,166 --> 00:39:29,000 Περίμενε. 634 00:39:32,583 --> 00:39:36,708 Ξύπνησες, αγάπη μου; Ας μην ξυπνήσουμε τη μανούλα. 635 00:39:36,791 --> 00:39:38,958 -Έλα στη θεία. -Μονίκ. 636 00:39:39,458 --> 00:39:43,083 -Δώσ' τον μου. -Όχι. Μην ανησυχείς. Θες ξεκούραση. 637 00:39:53,250 --> 00:39:54,250 Ησυχία. 638 00:39:54,666 --> 00:39:56,708 -Όμορφο μωρό. Δικό σου; -Ο ανιψιός μου. 639 00:39:56,791 --> 00:39:59,208 Κάνε ησυχία. Δεν θέλω να ξυπνήσει. 640 00:39:59,291 --> 00:40:01,500 -Εντάξει. -Η αδερφή μου είναι άρρωστη, 641 00:40:01,666 --> 00:40:05,458 οπότε είναι καλό που είμαι στο Ρίο. Πες μου, τι θέλεις; 642 00:40:05,541 --> 00:40:08,208 Θέλω να μου δείξεις πώς μπορώ να πάρω τη θέση 643 00:40:08,291 --> 00:40:11,666 όπως τα κατάφερες εσύ: χωρίς προνόμια, μόνο με προσπάθεια. 644 00:40:12,541 --> 00:40:15,125 Τώρα θέλεις δασκάλα; 645 00:40:15,208 --> 00:40:18,208 -Είμαι πολύ ακριβή. -Υπάρχει ένα μικρό πρόβλημα. 646 00:40:19,250 --> 00:40:22,333 Ο μπαμπάς μού έκοψε το χαρτζιλίκι. Δεν θέλω να του ζητήσω λεφτά. 647 00:40:24,625 --> 00:40:28,583 Πολύ με συγκινούν τα προβλήματα που έχει ένα πλουσιόπαιδο, 648 00:40:28,666 --> 00:40:33,000 αλλά έχω πιο σοβαρά προβλήματα στο μυαλό μου, 649 00:40:33,083 --> 00:40:36,500 να βρω δουλειά, να ταΐσω ένα μωρό, να πάω την αδερφή μου σε γιατρό. 650 00:40:37,208 --> 00:40:38,541 Χρειάζεστε γιατρό; 651 00:40:38,625 --> 00:40:42,875 -Να χαλάσουμε τόσο για πάρτι αποφοίτησης; -Μια φορά στη ζωή σου κάνεις. 652 00:40:42,958 --> 00:40:46,375 Γιατί κάτι τόσο ακριβό; Δεν είναι όλοι ματσωμένοι. 653 00:40:46,458 --> 00:40:48,458 -Ας μην έρθουν όλοι. -Πού; 654 00:40:49,000 --> 00:40:51,958 Στο πάρτι αποφοίτησής μας. Πρότεινα ένα τέλειο κλαμπ, 655 00:40:52,041 --> 00:40:54,250 -αλλά θέλει χαβανέζικο πάρτι. -Είναι της μόδας. 656 00:40:54,333 --> 00:40:56,125 Προτιμώ την ιδέα της Πάουλα. 657 00:40:57,291 --> 00:40:58,708 Εγώ θα 'ρθω όπου πάτε. 658 00:41:01,208 --> 00:41:02,083 Χαμένε! 659 00:41:03,000 --> 00:41:05,458 Αν δεν του το πεις εσύ, θα το πω εγώ. 660 00:41:05,541 --> 00:41:07,791 Ήρεμα, Ραΐσα. Έχω κάνει τόση προσπάθεια. 661 00:41:07,875 --> 00:41:12,083 -Θα μου χαλάσει την ειδικότητα. -Αυτός δεν είναι απ' το Πάτι; 662 00:41:12,500 --> 00:41:14,166 -Που έφαγε την μπουνιά. -Ναι. 663 00:41:14,750 --> 00:41:15,833 Τέτο; 664 00:41:16,250 --> 00:41:17,708 Πόσο χαίρομαι που σε βρίσκω. 665 00:41:17,916 --> 00:41:18,875 Πώς είσαι; 666 00:41:19,166 --> 00:41:21,583 Καλά, εσύ; Χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 667 00:41:24,375 --> 00:41:26,041 Κοίτα εδώ. Κοίτα, Ματέους. 668 00:41:27,375 --> 00:41:28,208 Κοίτα! 669 00:41:29,750 --> 00:41:31,166 Ένα αυτοκίνητο! 670 00:41:31,750 --> 00:41:36,125 Έχω ένα προαίσθημα, αλλά πρέπει να κάνουμε μερικές εξετάσεις. 671 00:41:36,666 --> 00:41:38,833 Δεν μπορεί να πάρει φάρμακα; 672 00:41:39,625 --> 00:41:44,041 Δεν μπορώ να γράψω συνταγές. Δεν είμαι γιατρός ακόμα. 673 00:41:45,541 --> 00:41:46,375 Δεν είσαι; 674 00:41:47,416 --> 00:41:50,125 Ειδικευόμενη; Μου υποσχέθηκες γιατρό! 675 00:41:50,208 --> 00:41:53,166 -Ετοιμάζεται να αποφοιτήσει. -Κι εγώ να σε σκοτώσω! 676 00:41:53,250 --> 00:41:55,458 Κοίτα τη μύτη μου! Τέλεια, έτσι; 677 00:41:55,625 --> 00:41:58,375 Με χτύπησαν και μου την έφτιαξε. Είναι καλή. 678 00:41:58,458 --> 00:42:01,875 Άκου, Τέτο. Δεν με ξέρεις. Εμένα δεν με κοροϊδεύουν. 679 00:42:01,958 --> 00:42:04,041 -Κατάλαβες; -Δεν είχα τέτοιο σκοπό. 680 00:42:05,333 --> 00:42:06,333 Έχω μια πρόταση. 681 00:42:08,875 --> 00:42:12,875 Αν με βοηθήσεις και πάρω τη θέση στην Τρανκόζο... 682 00:42:13,958 --> 00:42:15,000 παίρνεις το αμάξι μου. 683 00:42:16,250 --> 00:42:18,208 -Αυτό το αμάξι; -Ναι. Καμπριολέ, 684 00:42:18,500 --> 00:42:22,250 τετρακίνητο, ολοκαίνουριο. Στοιχίζει όσο οι μισθοί ενός χρόνου. 685 00:42:23,583 --> 00:42:25,541 Το αμάξι στοιχίζει πιο ακριβά. 686 00:42:26,625 --> 00:42:29,916 Αλλά σοβαρά, θα μου δώσεις το αμάξι σου 687 00:42:30,000 --> 00:42:31,208 -αν σε βοηθήσω; -Ναι. 688 00:42:31,916 --> 00:42:35,125 Μόνο αν με προσλάβουν. Αλλιώς, το έταξα στον Ιγκόρ. 689 00:42:36,708 --> 00:42:38,625 Ναι, τέλεια. 690 00:42:39,000 --> 00:42:40,958 -Θα είναι εκεί αύριο. -Έκλεισες; 691 00:42:41,041 --> 00:42:44,000 Ευχαριστώ πολύ! Να προσέχεις. Γεια. 692 00:42:44,208 --> 00:42:45,750 -Λοιπόν; -Όλα εντάξει. 693 00:42:45,833 --> 00:42:49,666 Έκλεισα ραντεβού στην αδερφή σου και θα κάνει εξετάσεις. 694 00:42:49,750 --> 00:42:54,000 Σε ευχαριστώ! Δεν ξέρω πώς να σ' ευχαριστήσω, Πάουλα. 695 00:42:54,083 --> 00:42:55,375 -Ευχαριστώ. -Κανένα πρόβλημα. 696 00:42:55,458 --> 00:42:57,458 Τέτο, έχεις τέλεια φιλενάδα. 697 00:42:57,541 --> 00:42:59,083 -Όμορφη ψυχή. -Όχι. 698 00:42:59,583 --> 00:43:03,041 -Όχι, είμαστε απλώς φίλοι. -Τώρα γνωριζόμαστε. 699 00:43:03,125 --> 00:43:05,500 -Σε λίγες μέρες θα τα φτιάξουμε. -Τι; 700 00:43:05,583 --> 00:43:08,166 -Μεθαύριο. -Έχει πλάκα! 701 00:43:08,250 --> 00:43:09,958 Συγγνώμη για την ταλαιπωρία. 702 00:43:10,583 --> 00:43:12,166 Μην ανησυχείς. 703 00:43:12,791 --> 00:43:15,833 Δεν ξέρεις πόσο ωραία είναι να νιώθεις χρήσιμος. 704 00:43:17,041 --> 00:43:19,333 Μου θυμίζει γιατί θέλω να γίνω γιατρός. 705 00:43:20,541 --> 00:43:23,250 Άσε με να επανορθώσω. Βγες μαζί μου. 706 00:43:25,166 --> 00:43:27,166 Έχεις πολύ θράσος, μικρέ. 707 00:43:27,583 --> 00:43:30,625 Το εννοούσα όταν είπα ότι δεν θέλω να με αποσπούν. 708 00:43:30,708 --> 00:43:31,541 Κοίτα με. 709 00:43:32,666 --> 00:43:33,500 Σε αποσπώ εγώ; 710 00:43:34,458 --> 00:43:35,708 Είμαι σοβαρός. Κοίτα. 711 00:43:36,708 --> 00:43:37,541 Κοίτα. 712 00:43:41,416 --> 00:43:42,875 -Λοιπόν; -Εντάξει. 713 00:43:43,875 --> 00:43:45,958 -Όταν θα έχω ρεπό. -Αύριο. 714 00:43:46,333 --> 00:43:48,166 -Αύριο; Όχι, μικρέ. -Γιατί όχι; 715 00:43:57,958 --> 00:43:59,708 Γεια σου, καλέ μου. Ο Τέτο; 716 00:43:59,791 --> 00:44:01,000 -Τέτο! -Κοιμάται. 717 00:44:01,291 --> 00:44:02,166 Τέτο; 718 00:44:03,083 --> 00:44:03,916 Τέτο! 719 00:44:05,250 --> 00:44:07,333 -Σήκω! -Όχι. 720 00:44:07,416 --> 00:44:08,666 -Μη. -Μην τεμπελιάζεις! 721 00:44:08,750 --> 00:44:12,291 Μάθημα πρώτο: αν δεν έχεις λεφτά ή συστάσεις, 722 00:44:12,375 --> 00:44:15,541 να είσαι ένα βήμα μπροστά. Όσο οι άνθρωποι κοιμούνται, 723 00:44:15,625 --> 00:44:18,875 πρέπει να βρίσκεις λύσεις στα προβλήματα που προκύπτουν. 724 00:44:19,041 --> 00:44:20,291 Σε βοηθάει; 725 00:44:21,166 --> 00:44:22,000 Ναι. 726 00:44:22,791 --> 00:44:23,791 Θα χάσεις, αγάπη. 727 00:44:24,833 --> 00:44:27,000 Εγώ θα πάρω το αμάξι. Σωστά; 728 00:44:27,416 --> 00:44:29,375 -Σήκω. Πάμε. -Όχι. 729 00:44:35,791 --> 00:44:37,125 -Γεια. -Καλημέρα. 730 00:44:37,250 --> 00:44:39,583 -Θα ξεκινήσετε νωρίς; -Όχι. Μόνο εγώ είμαι. 731 00:44:59,541 --> 00:45:01,083 Με συγχωρείτε. 732 00:45:01,166 --> 00:45:02,500 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 733 00:45:03,291 --> 00:45:04,125 Ένα για εσάς. 734 00:45:04,416 --> 00:45:08,791 Παρακαλώ, να προσέχετε πολύ το εγχειρίδιο. Είναι πολύ σημαντικό. 735 00:45:11,333 --> 00:45:13,791 -Πού το βρήκες αυτό; -Το εκτύπωσε ο Ιγκόρ. 736 00:45:13,875 --> 00:45:14,916 Αλάνα... 737 00:45:15,625 --> 00:45:19,041 το τμήμα μάρκετινγκ άλλαξε στρατηγική χθες βράδυ. 738 00:45:19,125 --> 00:45:19,958 Ξανά. 739 00:45:21,125 --> 00:45:23,541 Ιγκόρ; Ποιος σου είπε να το εκτυπώσεις; 740 00:45:23,875 --> 00:45:27,583 -Κανείς. Σκέφτηκα... -Οι εκπαιδευόμενοι δεν σκέφτονται. 741 00:45:27,791 --> 00:45:31,833 Σκίσε όλες αυτές τις σελίδες, σε παρακαλώ. 742 00:45:31,916 --> 00:45:33,291 Συγγνώμη, Σέλιο. 743 00:45:37,708 --> 00:45:38,958 Να σε βοηθήσω. 744 00:45:41,666 --> 00:45:46,208 Τέτο, έλα στην ομάδα. Χάνεις σημαντικές πληροφορίες. 745 00:45:53,541 --> 00:45:56,375 Αν σε παίρνουν στο ψιλό, χρειάζεσαι έναν σύμμαχο. 746 00:45:58,375 --> 00:45:59,333 Πώς βρίσκω; 747 00:45:59,416 --> 00:46:02,708 Αυτή είναι η νέα σάλτσα ντομάτας μας. 748 00:46:02,791 --> 00:46:07,833 Η διοίκηση θέλει τις προτάσεις σας για τη διαφημιστική μας καμπάνια. 749 00:46:07,916 --> 00:46:10,458 Είναι καλή ευκαιρία, αν θέλετε τη δουλειά. 750 00:46:10,875 --> 00:46:14,500 Με συγχωρείτε, κύριε Σέλιο. Έχετε ένα λεπτό; 751 00:46:14,583 --> 00:46:15,875 -Φυσικά. -Λοιπόν, 752 00:46:15,958 --> 00:46:21,166 σκεφτόμουν την άσκηση μάρκετινγκ που μας δόθηκε και τη διαφημιστική καμπάνια. 753 00:46:21,666 --> 00:46:24,916 Θα ήθελα να πάρω μερικά δείγματα στο σπίτι. Μπορώ; 754 00:46:26,041 --> 00:46:27,291 -Ιγκόρ. -Εγώ είμαι. 755 00:46:27,458 --> 00:46:29,916 Ιγκόρ, θες να πάρεις δουλειά στο σπίτι; 756 00:46:33,833 --> 00:46:35,708 -Πιάσε! -Σταμάτα, μικρέ. 757 00:46:36,500 --> 00:46:38,333 -Τι να το κάνω αυτό; -Δεν ξέρω. 758 00:46:38,458 --> 00:46:41,875 Έχεις ξεχωρίσει, οπότε σκέψου μια στρατηγική 759 00:46:41,958 --> 00:46:44,458 -για να εντυπωσιάσεις. -Μιλώντας για εντυπωσιασμό, 760 00:46:44,791 --> 00:46:48,458 θέλω να βγω με την Πάουλα, να την εντυπωσιάσω. Θέλω βοήθεια. 761 00:46:49,458 --> 00:46:51,500 Σκεφτόμουν να την πάω κάπου ωραία. 762 00:46:52,208 --> 00:46:54,083 Αλλά να μην είναι πολύ ακριβά, 763 00:46:54,500 --> 00:46:57,000 γιατί είπα ότι ο μπαμπάς μου είναι επιστάτης. 764 00:46:57,083 --> 00:46:58,083 Πλάκα μου κάνεις; 765 00:46:58,541 --> 00:47:02,375 Βρήκες μια καλή κοπέλα και της λες ψέματα; Να σε χτυπήσω πρέπει, όχι να σε βοηθήσω. 766 00:47:02,458 --> 00:47:05,208 Πώς θα ξέρω αν κάποια θέλει εμένα ή τα λεφτά μου; 767 00:47:05,291 --> 00:47:06,458 Μπλα μπλα. 768 00:47:06,541 --> 00:47:08,708 -Κατάλαβες; -Εντάξει, θα σε βοηθήσω. 769 00:47:09,166 --> 00:47:11,791 Στο Ρίο διασκεδάζεις και με λίγα λεφτά. 770 00:47:12,625 --> 00:47:14,916 Πρώτα, ξέρεις πώς να παίρνεις λεωφορείο; 771 00:47:15,000 --> 00:47:17,666 Θεωρητικά, ναι. Εύκολο δεν είναι; 772 00:47:23,958 --> 00:47:26,916 Πρόσεχε. Όταν πλησιάζει η στάση σου, 773 00:47:27,000 --> 00:47:28,750 να είσαι κοντά στην πόρτα. 774 00:47:28,833 --> 00:47:30,291 Με συγχωρείτε. Συγγνώμη. 775 00:47:30,791 --> 00:47:31,833 Οδηγέ, στάσου! 776 00:47:33,333 --> 00:47:34,958 Οδηγέ, περίμενε! 777 00:47:40,708 --> 00:47:41,666 Γαμώτο! 778 00:47:43,583 --> 00:47:45,291 Γεια σου. Το είδες αυτό; 779 00:47:48,000 --> 00:47:48,833 Έλα μαζί μου. 780 00:47:51,208 --> 00:47:53,500 Και ξέχνα τα μπαρ των πλέι μπόι. 781 00:47:53,583 --> 00:47:56,208 Μόνο ένα μέρος θα την εντυπωσιάσει. 782 00:47:56,666 --> 00:47:57,916 Τι ωραία! 783 00:47:58,500 --> 00:47:59,958 Τι είναι αυτό το μέρος; 784 00:48:00,375 --> 00:48:01,791 -Έχεις έρθει ποτέ; -Όχι. 785 00:48:01,875 --> 00:48:03,291 -Είναι ωραία. -Τέλεια. 786 00:48:07,333 --> 00:48:09,375 -Ξέρεις άλλα βήματα; -Αυτό. 787 00:48:12,083 --> 00:48:13,375 -Βλέπεις; -Τι σκατά είναι; 788 00:48:13,458 --> 00:48:15,291 Χορός κάντρι. Σ' αρέσει; 789 00:48:15,375 --> 00:48:17,666 Άσ' το αυτό. Εγώ λέω για χορό φανκ. 790 00:48:20,791 --> 00:48:22,708 -Δείξε μου τι ξέρεις. -Φανκ; 791 00:48:28,041 --> 00:48:29,458 Είσαι άθλιος. 792 00:48:29,541 --> 00:48:32,500 Δεν έχεις χορέψει ποτέ φανκ, έτσι; Θα σου μάθω. 793 00:48:33,208 --> 00:48:35,250 -Ένα, δύο. -Ένα... 794 00:48:35,333 --> 00:48:36,916 -Τρία, τέσσερα. -Δύο… 795 00:48:37,333 --> 00:48:38,541 Και ένα... 796 00:48:39,208 --> 00:48:42,125 δύο, τρία, τέσσερα. 797 00:48:42,208 --> 00:48:44,208 Ένα, δύο. 798 00:48:44,625 --> 00:48:45,916 Έλα πίσω με το τρία. 799 00:48:46,291 --> 00:48:49,000 Τέσσερα είναι η βάση. Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 800 00:48:49,833 --> 00:48:51,375 Ήταν άθλιο! 801 00:48:52,291 --> 00:48:53,875 Τέσσερα. Κι ένα. 802 00:48:54,916 --> 00:48:56,000 Δύο. Έτσι! 803 00:49:01,291 --> 00:49:03,291 -Όχι! -Πάμε. 804 00:49:03,375 --> 00:49:05,666 -Είμαι άσχετη! -Κάνε ό,τι κάνω. 805 00:49:46,291 --> 00:49:49,583 Αν με έβλεπε εδώ η μητέρα μου, θα πάθαινε κρίση. 806 00:49:50,833 --> 00:49:53,875 -Επειδή βγαίνεις με φτωχό; -Ναι. Όχι. Περίπου. 807 00:49:56,333 --> 00:49:59,875 Οι γονείς μου δεν είχαν μία όσο ήταν παντρεμένοι. 808 00:50:00,708 --> 00:50:03,708 Μετά το διαζύγιο, η μαμά βγαίνει μόνο με πλούσιους. 809 00:50:04,291 --> 00:50:07,333 Είπε ότι έτσι θα μπορούσε να έχει την ελευθερία της. 810 00:50:08,708 --> 00:50:10,541 Αλλά ήταν πάντα το αντίθετο. 811 00:50:11,958 --> 00:50:16,708 Νομίζω πως όταν εξαρτάσαι από άλλον, ακυρώνεις τον εαυτό σου. 812 00:50:18,291 --> 00:50:19,625 Διαγράφεις τον εαυτό σου. 813 00:50:23,875 --> 00:50:26,791 -Τι είναι; -Σκέφτηκα τη μαμά μου. 814 00:50:28,958 --> 00:50:32,000 Πέθανε πριν από δύο χρόνια. Ζούσε για τον μπαμπά. 815 00:50:34,125 --> 00:50:36,041 Να ακύρωσε τον εαυτό της; 816 00:50:37,083 --> 00:50:38,791 Ίσως είχε τα δικά της όνειρα. 817 00:50:41,458 --> 00:50:45,750 Η μαμά σου θα ήταν περήφανη αν αποδεσμευόσουν απ' τον μπαμπά σου... 818 00:50:46,250 --> 00:50:49,333 απ' το παρελθόν σου, και κυνηγούσες τα όνειρά σου. 819 00:50:50,500 --> 00:50:51,375 Θα ήταν; 820 00:50:55,791 --> 00:50:56,625 Εγώ είμαι. 821 00:51:28,625 --> 00:51:29,583 Πάμε σπίτι σου. 822 00:51:30,583 --> 00:51:31,416 Όχι. 823 00:51:32,125 --> 00:51:35,791 -Εντάξει. -Είναι άνω κάτω. Πολύ ακατάστατο. 824 00:51:36,000 --> 00:51:38,500 Μην ντρέπεσαι για το σπίτι σου. 825 00:51:38,583 --> 00:51:40,375 -Για τίποτα. -Πάμε σε μοτέλ. 826 00:51:40,458 --> 00:51:41,583 -Πού; -Σ' ένα μοτέλ. 827 00:51:41,666 --> 00:51:43,625 Δεν πειράζει. Όχι... 828 00:51:43,708 --> 00:51:47,125 Όχι! Ήταν τρελό. Πάμε στο σπίτι μου. Θα καλέσω ταξί. 829 00:51:47,208 --> 00:51:49,583 -Ήταν τρελό. -Μπορούμε να το αφήσουμε. 830 00:51:49,666 --> 00:51:51,416 Δεν χρειάζεται. Χαλάρωσε. 831 00:51:51,500 --> 00:51:53,250 ΕΠΕΙΓΟΝ! ΘΕΛΩ ΒΟΗΘΕΙΑ! 832 00:51:53,375 --> 00:51:54,875 Το καλώ. Ορίστε. 833 00:51:56,083 --> 00:51:57,583 -Εντάξει. -Τρία λεπτά. 834 00:51:58,000 --> 00:52:00,375 Κύριε Φρανσίσκο! 835 00:52:03,291 --> 00:52:04,541 Ξυπνήστε. 836 00:52:04,625 --> 00:52:07,458 -Ποντίκι! -Δεν υπάρχει ποντίκι εδώ, κύριε Φρανσίσκο. 837 00:52:07,583 --> 00:52:10,583 -Ο Τέτο θέλει βοήθεια. -Ο Τέτο; 838 00:52:10,666 --> 00:52:11,666 Ευχαριστώ. 839 00:52:15,291 --> 00:52:16,291 Εδώ μένεις; 840 00:52:17,541 --> 00:52:19,666 Κοιμάμαι στον θείο μου. 841 00:52:19,750 --> 00:52:22,875 -Καταλάβατε, έτσι; -Ναι. Ήρθαν. Να τους καλωσορίσω. 842 00:52:25,416 --> 00:52:26,375 Από δω... 843 00:52:28,666 --> 00:52:29,500 Από δω. 844 00:52:31,291 --> 00:52:33,833 -Θείε. -Καλησπέρα, κύριε Τέτο. 845 00:52:35,083 --> 00:52:38,250 "Κύριε", θείε; Δεν χρειαζόταν να ανοίξεις την πόρτα. 846 00:52:38,333 --> 00:52:39,250 Είναι η δουλειά μου. 847 00:52:40,375 --> 00:52:41,458 Είναι φοβερός. 848 00:52:42,500 --> 00:52:44,750 Είμαι η Πάουλα. Χαίρω πολύ. Πώς είστε; 849 00:52:45,250 --> 00:52:46,333 Θες κατσαβίδι; 850 00:52:48,833 --> 00:52:51,750 -Α, το κλειδί του δωματίου. -Ναι, το κλειδί. 851 00:52:51,833 --> 00:52:54,208 -Περίμενε. Ορίστε. -Σ' ευχαριστώ, θείε. 852 00:52:54,333 --> 00:52:55,958 -Καλή βάρδια. -Καληνύχτα. 853 00:52:56,041 --> 00:52:57,416 -Τα λέμε. Ευχαριστώ. -Γεια. 854 00:52:57,500 --> 00:52:58,708 Καλά να περάσετε. 855 00:53:00,458 --> 00:53:01,333 Αγνόησέ τον. 856 00:53:01,708 --> 00:53:05,583 -Είναι προσωρινό, εντάξει; -Ναι, Τέτο, το ξέρω. 857 00:53:08,708 --> 00:53:10,500 Θα βρω καλύτερο σπίτι σύντομα. 858 00:53:11,375 --> 00:53:12,250 Χαλάρωσε. 859 00:53:13,625 --> 00:53:14,541 Πρόσεχε. 860 00:53:16,708 --> 00:53:19,333 -Πρόσεχε. Μη σοκαριστείς, εντάξει; -Εντάξει. 861 00:53:26,916 --> 00:53:27,916 Έλα τώρα, Τέτο... 862 00:53:28,291 --> 00:53:30,000 δεν είναι και τόσο άσχημα. 863 00:53:36,250 --> 00:53:37,166 Είναι απαίσιο. 864 00:53:40,500 --> 00:53:44,500 Συγγνώμη. Πόσο ντρέπομαι! Δεν έπρεπε να σε φέρω εδώ. Συγγνώμη. 865 00:53:44,583 --> 00:53:45,541 Είναι τέλειο. 866 00:53:45,875 --> 00:53:46,958 -Αλήθεια. -Όχι. 867 00:53:51,333 --> 00:53:52,916 Θα κοιμηθείς εδώ απόψε. 868 00:53:57,541 --> 00:53:58,708 Θεέ μου! 869 00:53:59,250 --> 00:54:00,708 -Είναι βαρύ; -Όχι. 870 00:54:02,791 --> 00:54:04,625 Περίμενε. Εντάξει. 871 00:54:17,041 --> 00:54:17,875 Πρόσεχε. 872 00:54:22,083 --> 00:54:23,708 -Ναι... -Πολύ καλύτερα. 873 00:54:24,500 --> 00:54:26,125 -Είχες δίκιο. -Βλέπεις; 874 00:55:07,666 --> 00:55:09,083 Τι παράξενο συναίσθημα. 875 00:55:12,750 --> 00:55:14,000 Ποιο συναίσθημα; 876 00:55:14,708 --> 00:55:16,375 Να μη θέλω τίποτα άλλο. 877 00:55:42,541 --> 00:55:43,666 Σιντριβάνι; 878 00:55:44,333 --> 00:55:46,458 -Σιντριβάνι από σάλτσας ντομάτας; -Η ιδέα μου. 879 00:55:46,541 --> 00:55:49,625 Βάζουμε σιντριβάνι σε κάθε σημείο πώλησης, 880 00:55:49,708 --> 00:55:52,083 όπως εμπορικά, σουπερμάρκετ. 881 00:55:53,666 --> 00:55:54,666 Συγγνώμη. 882 00:55:55,541 --> 00:55:57,750 Αλλά όχι. Όχι, έτσι; 883 00:55:58,583 --> 00:56:01,041 Δεν απορρίπτουμε καμία ιδέα. 884 00:56:01,166 --> 00:56:04,583 Εμένα μου αρέσει περισσότερο η ιδέα του Τέτο. 885 00:56:05,041 --> 00:56:07,291 Δείξ' τους τη μασκότ Τρανκόζο. 886 00:56:08,083 --> 00:56:10,333 Η μασκότ Τρανκόζο... 887 00:56:11,250 --> 00:56:14,875 συμβολίζει μια ευτυχισμένη ντομάτα άριστης ποιότητας. 888 00:56:14,958 --> 00:56:18,750 Ναι. Είναι πολυταξιδεμένη, εκλεπτυσμένη, μιλάει πολλές γλώσσες... 889 00:56:18,833 --> 00:56:20,208 Άριστης ποιότητας. 890 00:56:20,375 --> 00:56:23,750 Θα μπορούσαμε, επίσης, να δημιουργήσουμε περιεχόμενο 891 00:56:23,833 --> 00:56:26,208 για αύξηση της δέσμευσης στα κοινωνικά μέσα. 892 00:56:26,291 --> 00:56:28,416 Τέλεια. Αυτός είναι ο στόχος. 893 00:56:28,791 --> 00:56:31,416 Θέλουμε ο κόσμος να προωθήσει τη μάρκα αυθόρμητα. 894 00:56:31,958 --> 00:56:34,541 -Ακριβώς. -Αλλά μ' αρέσει η ιδέα με το σιντριβάνι. 895 00:56:34,625 --> 00:56:37,041 Απευθύνεται και στην αγορά ενηλίκων. 896 00:56:38,166 --> 00:56:41,666 Εντάξει. Αφού μας αρέσουν κι οι δύο ιδέες, 897 00:56:41,875 --> 00:56:44,458 ας βάλουμε τον Ιγκόρ και τον Τέτο μαζί. 898 00:56:46,083 --> 00:56:49,875 Χαίρετε. Τι κάνετε; Μπορώ να περιμένω εδώ; 899 00:56:49,958 --> 00:56:52,708 Έχω ραντεβού με κάποιον που δουλεύει εδώ. Τον Τέτο. 900 00:56:52,791 --> 00:56:55,041 -Βρέχει. -Άθελά μου άκουσα τι είπες. 901 00:56:55,125 --> 00:56:56,958 -Θα συναντήσεις τον Τέτο; -Ναι. 902 00:56:57,041 --> 00:57:00,208 Θα σε πάω σ' αυτόν. Έλα. Άσ' την περάσει. 903 00:57:00,708 --> 00:57:02,958 -Πέρασε; Τέλεια. -Ευχαριστώ. 904 00:57:03,541 --> 00:57:05,375 -Πώς σε λένε; -Πάουλα. 905 00:57:07,125 --> 00:57:09,875 -Είναι για δουλειά της εταιρείας; -Όχι. 906 00:57:10,583 --> 00:57:13,958 -Είμαι φίλη του. -Οι γνωστές "φίλες" του Τέτο! 907 00:57:14,041 --> 00:57:15,000 -Τι; -Τι; 908 00:57:15,375 --> 00:57:17,041 -Τι εννοείτε; -Όχι, είπα... 909 00:57:17,125 --> 00:57:18,791 Όχι! Αυτό λέει ο κόσμος. 910 00:57:19,166 --> 00:57:21,708 Φαίνεται ότι έχει καλούς τρόπους, 911 00:57:21,791 --> 00:57:24,833 -αλλά αυτοί είναι οι χειρότεροι. -Δεν καταλαβαίνω. 912 00:57:25,708 --> 00:57:27,083 Αστειεύομαι, χαζούλα! 913 00:57:29,833 --> 00:57:32,416 -Θα έχει ενδιαφ... Τι είναι; -Γαμώτο. Σκύψε! 914 00:57:33,000 --> 00:57:34,125 Ευχαριστώ. 915 00:57:34,208 --> 00:57:36,166 Η Πάουλα είναι μέσα με την Αλάνα! 916 00:57:37,666 --> 00:57:38,625 Χέσε μέσα! 917 00:57:40,375 --> 00:57:41,375 Όλα καλά; 918 00:57:43,583 --> 00:57:44,541 -Απλώς... -Αλάνα... 919 00:57:46,250 --> 00:57:47,833 Αυτή η κοπέλα... 920 00:57:49,000 --> 00:57:51,250 Δεν μπορώ να ασχοληθώ μαζί της τώρα. 921 00:57:52,625 --> 00:57:53,541 Μάλιστα. 922 00:57:57,583 --> 00:57:59,250 Δεν θα έπρεπε... 923 00:58:00,958 --> 00:58:01,833 αλλά θα σε βοηθήσω. 924 00:58:03,416 --> 00:58:05,750 Υπάρχει έξοδος κινδύνου από εκεί. 925 00:58:05,833 --> 00:58:07,458 Πήγαινε! 926 00:58:08,000 --> 00:58:09,125 -Σκύψε! -Σκύψε! 927 00:58:09,458 --> 00:58:10,291 Συγγνώμη. 928 00:58:10,375 --> 00:58:12,000 -Προχώρα! -Πήγαινε δεξιά. 929 00:58:16,625 --> 00:58:17,750 Έρχομαι. Περίμενε. 930 00:58:19,041 --> 00:58:21,458 Κάνε τη δουλειά σου. Θα πάω σπίτι. 931 00:58:24,791 --> 00:58:27,041 Η φίλη σου θα νομίζει ότι είμαι τρελή! 932 00:58:27,125 --> 00:58:30,083 -Η Πάουλα είναι τρελή. -Το βλέπω. 933 00:58:30,166 --> 00:58:32,000 Πάουλα! Η Αλάνα είναι τρελή! 934 00:58:32,416 --> 00:58:34,541 -Θέλει να μου τη φέρει. -Γιατί, Τέτο; 935 00:58:34,625 --> 00:58:36,000 Δεν θέλει να προσληφθώ. 936 00:58:37,541 --> 00:58:39,666 Προστατεύει τον γιο του προέδρου. 937 00:58:44,833 --> 00:58:45,708 Κοίταξέ με. 938 00:58:47,333 --> 00:58:48,166 Έλα εδώ. 939 00:58:50,250 --> 00:58:51,375 Με εμπιστεύεσαι; 940 00:58:57,875 --> 00:58:59,333 Μου χρωστάς χάρη. 941 00:59:00,875 --> 00:59:04,458 Τώρα πρέπει να με πας για φαγητό σ' ένα ωραίο εστιατόριο. 942 00:59:05,791 --> 00:59:07,041 Λοιπόν, Αλάνα... 943 00:59:07,416 --> 00:59:09,416 Τι, λοιπόν; Με φοβάσαι; 944 00:59:10,291 --> 00:59:12,708 Αντί να σε πάω σε ένα εστιατόριο... 945 00:59:13,833 --> 00:59:15,500 να σου μαγειρέψω στο σπίτι. 946 00:59:15,583 --> 00:59:17,208 Άντε καλέ! 947 00:59:17,750 --> 00:59:19,208 Μαγειρεύεις κιόλας; 948 00:59:20,333 --> 00:59:21,666 -Μέσα. -Αλήθεια; 949 00:59:21,750 --> 00:59:22,875 -Πάμε. -Εντάξει. 950 00:59:32,416 --> 00:59:34,416 -Θες βοήθεια; -Όχι, δεν πειράζει. 951 00:59:43,833 --> 00:59:45,166 -Ευχαριστώ. -Χαρά μου. 952 00:59:47,625 --> 00:59:48,833 Ελπίζω να σ' αρέσει. 953 00:59:52,583 --> 00:59:54,875 -Μακαρόνια. -Δοκίμασε. Η αγαπημένη μου συνταγή. 954 00:59:55,625 --> 00:59:57,958 -Σάλτσα ντομάτας, ναι; -Σάλτσα ντομάτας. 955 00:59:59,916 --> 01:00:00,916 Με χοτ ντογκ. 956 01:00:03,541 --> 01:00:05,041 Ξέχασα το κρασί. Το φέρνω. 957 01:00:05,416 --> 01:00:08,041 Δεν τρώω πολύ. Κάνω δίαιτα. 958 01:00:08,416 --> 01:00:09,291 Δεν πειράζει. 959 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 Έχω αυτά τα δύο. 960 01:00:23,166 --> 01:00:27,916 "Τσατό Μαργκαόξ" ή "Καμπερνέτ Σοβινεόν". 961 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 Τέτο... 962 01:00:30,625 --> 01:00:32,791 είσαι μια γλύκα. 963 01:00:33,625 --> 01:00:34,500 Το ξέρεις; 964 01:00:34,583 --> 01:00:36,958 Έτσι ξελογιάζεις τα κορίτσια; 965 01:00:37,041 --> 01:00:38,708 -Τι; -Με την ντροπαλότητα. 966 01:00:40,375 --> 01:00:42,791 -Για να πω την αλήθεια, δεν ξέρω. -Ξέρεις. 967 01:00:43,375 --> 01:00:44,458 Φυσικά και ξέρεις. 968 01:01:08,083 --> 01:01:09,875 Τώρα θέλω να δω τι ξέρεις. 969 01:01:28,625 --> 01:01:29,916 Να σου πω κάτι; 970 01:01:30,583 --> 01:01:31,416 Πες το. 971 01:01:33,041 --> 01:01:37,375 -Όχι. Δεν πειράζει. -Όχι, πες μου. Τώρα πρέπει να μου πεις. 972 01:01:38,083 --> 01:01:38,958 Δεν ξέρω. 973 01:01:40,166 --> 01:01:41,375 Αν και νεαρός... 974 01:01:41,666 --> 01:01:42,916 από επαρχία... 975 01:01:44,000 --> 01:01:45,291 επαρχιώτης... 976 01:01:46,708 --> 01:01:48,541 είσαι διαφορετικός. 977 01:01:49,791 --> 01:01:50,916 Τι περίμενες; 978 01:01:53,041 --> 01:01:54,666 Περίμενα... 979 01:01:55,791 --> 01:01:57,791 -Τι είναι αυτό; -Το κινητό μου. 980 01:02:02,250 --> 01:02:03,500 Τέτο, η Μονίκ είναι. 981 01:02:04,500 --> 01:02:06,125 Η αδερφή της έπαθε κρίση. 982 01:02:06,208 --> 01:02:08,916 -Πάμε. -Θα σταματήσουμε σε ένα φαρμακείο. 983 01:02:09,958 --> 01:02:13,541 -Λίγο πιο πέρα. -Είναι επικίνδυνα τέτοια ώρα. 984 01:02:13,833 --> 01:02:15,333 Είναι επείγον. 985 01:02:15,416 --> 01:02:17,500 Είναι γιατρός. Υπάρχει άρρωστος εκεί μέσα. 986 01:02:17,583 --> 01:02:19,708 Λυπάμαι, αλλά είναι πολύ επικίνδυνο. 987 01:02:19,791 --> 01:02:22,500 Επικίνδυνο; Πεθαίνει μια γυναίκα εκεί μέσα! 988 01:02:22,583 --> 01:02:26,041 Δεσποινίς, έσβησα τον μετρητή. Αν θέλετε, πάρτε μοτο-ταξί. 989 01:02:26,125 --> 01:02:28,416 -Έλα, Πάουλα. Πάμε! -Απίστευτο. 990 01:02:29,000 --> 01:02:30,041 Ευχαριστούμε! 991 01:02:36,250 --> 01:02:37,166 Τέτο; 992 01:02:43,083 --> 01:02:43,958 Τέτο; 993 01:02:51,541 --> 01:02:52,375 Πάμε. 994 01:03:05,958 --> 01:03:09,000 -Ευτυχώς που ήρθατε. Έχω φρικάρει. -Ηρέμησε. 995 01:03:10,125 --> 01:03:11,208 Όχι, πάλι, όχι! 996 01:03:11,291 --> 01:03:14,166 Είναι κρίση. Τέτο, κράτα την για να μη χτυπήσει. 997 01:03:14,250 --> 01:03:16,833 Δεν είμαστε σίγουροι, αλλά μοιάζει με διαβήτη. 998 01:03:16,916 --> 01:03:19,833 -Αν είναι, ίσως βοηθήσει η ινσουλίνη. -Τι κάνω; 999 01:03:19,916 --> 01:03:21,375 -Πάρ' τον, σε παρακαλώ. -Εγώ; 1000 01:03:21,458 --> 01:03:24,250 -Κράτα τον. Θα το κάνω εγώ. -Ηρεμήστε, παιδιά. 1001 01:03:24,333 --> 01:03:26,750 -Ησύχασε, αγάπη μου. -Μην κλαις. 1002 01:03:26,833 --> 01:03:29,041 -Θέλω τη μαμά! -Ησύχασε, Ματέους. 1003 01:03:29,166 --> 01:03:32,666 -Θέλω τη μαμά! -Βοήθησέ με. Μην κλαις. 1004 01:03:37,250 --> 01:03:40,041 Σ' αρέσουν τα καρότα; Όχι; 1005 01:03:40,125 --> 01:03:42,000 Θέλω τη μαμά! 1006 01:03:43,291 --> 01:03:44,916 Ένα αβγό; Αβγό. 1007 01:03:48,708 --> 01:03:49,666 Σκατά! 1008 01:03:50,083 --> 01:03:51,500 Έρχεται η μανούλα. 1009 01:03:54,916 --> 01:03:57,583 Ησύχασε. Σου φτιάχνω κάτι να φας. 1010 01:03:57,666 --> 01:03:58,500 Νόστιμο! 1011 01:04:02,958 --> 01:04:04,583 Κοντεύει, εντάξει; 1012 01:04:09,541 --> 01:04:10,833 Τι σου έφτιαξε ο θείος! 1013 01:04:12,333 --> 01:04:13,791 Πόσο ωραίο το έκανα! 1014 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 Άνοιξε στοματάκι! 1015 01:04:19,041 --> 01:04:20,416 Άνοιξε καλά! 1016 01:04:20,500 --> 01:04:21,416 Πέτυχε. 1017 01:04:21,500 --> 01:04:23,500 -Είναι καλύτερα. -Τέλεια. 1018 01:04:23,583 --> 01:04:26,541 Εδώ δες! Ο θείος Τέτο ξέρει να μαγειρεύει! 1019 01:04:27,041 --> 01:04:28,250 Είναι νόστιμο; 1020 01:04:28,333 --> 01:04:31,291 Μακάρι να σε φωτογράφιζα έτσι πανικοβλημένος που ήσουν 1021 01:04:31,375 --> 01:04:32,625 όταν σου έδωσε το μωρό. 1022 01:04:32,708 --> 01:04:33,875 Φρίκαρα! 1023 01:04:34,791 --> 01:04:37,333 Αλλά, ναι, είναι τέλεια να νιώθεις χρήσιμος. 1024 01:04:37,791 --> 01:04:38,625 Έτσι. 1025 01:04:42,458 --> 01:04:43,500 Ένα προσωπάκι! 1026 01:04:43,583 --> 01:04:45,500 -Ένα προσωπάκι! -Προσωπάκι! 1027 01:04:45,583 --> 01:04:47,791 Τα παιδιά διασκεδάζουν πολύ εύκολα. 1028 01:04:47,875 --> 01:04:50,833 Εύκολο πράγμα η ευτυχία. Εμείς περιπλέκουμε τα πράγματα. 1029 01:05:52,416 --> 01:05:54,250 Καλημέρα, Τέτο. 1030 01:05:56,708 --> 01:05:58,708 Θα φτιάξω καφέ να πιούμε. 1031 01:06:10,541 --> 01:06:12,125 Αλάνα. Σηκώθηκες; 1032 01:06:14,458 --> 01:06:17,375 Αγάπη μου, είσαι ένας και μοναδικός 1033 01:06:18,708 --> 01:06:20,583 Με κάνεις να μου τρέχουν τα σάλια 1034 01:06:20,666 --> 01:06:23,833 Όταν ντύνεσαι 1035 01:06:24,500 --> 01:06:27,750 Ή γδύνεσαι 1036 01:06:27,875 --> 01:06:28,833 Καλημέρα. 1037 01:06:29,583 --> 01:06:30,791 Κύριε Τεοντόρο; 1038 01:06:31,291 --> 01:06:32,666 Καλημέρα. Χαίρω πολύ. 1039 01:06:32,791 --> 01:06:34,916 Είμαι η Αλάνα. Δεν με ξέρετε, 1040 01:06:35,000 --> 01:06:37,500 αλλά εργάζομαι για εσάς. 1041 01:06:37,583 --> 01:06:38,916 Σ' αυτό το κτίριο; 1042 01:06:39,583 --> 01:06:40,416 Όχι. 1043 01:06:41,041 --> 01:06:42,416 Όχι εδώ. Στην εταιρεία. 1044 01:06:42,500 --> 01:06:43,916 Κοιμήθηκες με την Αλάνα; 1045 01:06:44,916 --> 01:06:46,083 Πώς ήταν; 1046 01:06:47,333 --> 01:06:51,166 Καλά, αλλά νομίζω ότι θέλω μερικές συμβουλές. 1047 01:06:51,250 --> 01:06:53,041 -Κλέβεις. -Με τις συμβουλές; 1048 01:06:53,125 --> 01:06:55,750 -Πηδάς το αφεντικό μας! -Έλα, Τέτο! 1049 01:06:55,833 --> 01:06:57,791 Τι έλεγες πάντα; 1050 01:06:58,208 --> 01:07:01,041 -Εγώ φταίω που της αρέσω; -Όχι, αυτό είναι άλλο. 1051 01:07:01,125 --> 01:07:03,708 Αυτό που έκανες είναι πολύ χειρότερο. Το ξέρεις. 1052 01:07:04,541 --> 01:07:07,291 Αυτό κάνεις εσύ. Αλλά τώρα είσαι η άλλη πλευρά. 1053 01:07:12,583 --> 01:07:14,375 Ξεφορτώσου την πριν μπλέξουμε. 1054 01:07:14,458 --> 01:07:17,750 Δουλεύετε απ' τα 14 σας; 1055 01:07:17,875 --> 01:07:20,666 Θαυμάζω την αντοχή σας. 1056 01:07:20,750 --> 01:07:22,000 Δεν έχω πρόβλημα. 1057 01:07:22,416 --> 01:07:24,708 Όχι; Σίγουρα είναι αγχωτικό. 1058 01:07:24,791 --> 01:07:26,416 Το πρόβλημα είναι τα ποντίκια. 1059 01:07:27,500 --> 01:07:28,541 Τα ποντίκια; 1060 01:07:28,625 --> 01:07:31,083 Πρέπει να βρίσκουμε τις κρυψώνες τους. 1061 01:07:31,708 --> 01:07:32,791 Μάλιστα... 1062 01:07:34,208 --> 01:07:38,083 Κατάλαβα! Τα ποντίκια ροκανίζουν μια εταιρεία 1063 01:07:38,166 --> 01:07:39,500 -από μέσα. -Ναι! 1064 01:07:39,583 --> 01:07:42,333 Φτιάχνουν φωλιές, πολλαπλασιάζονται. 1065 01:07:42,416 --> 01:07:44,166 -Είναι αηδιαστικό! -Τέτο! 1066 01:07:44,875 --> 01:07:47,125 Δεν είπες ότι ήταν εδώ ο μπαμπάς σου. 1067 01:07:47,208 --> 01:07:50,458 Είναι τιμή μου να αφομοιώνω τα σοφά του λόγια. 1068 01:07:52,375 --> 01:07:53,958 Σωστά. Γεια σου, μπαμπά. 1069 01:07:54,708 --> 01:07:55,958 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 1070 01:07:57,666 --> 01:07:59,333 Δεν έχεις τη συνάντηση τώρα; 1071 01:08:00,666 --> 01:08:01,875 -Τη συνάντηση; -Ναι. 1072 01:08:02,833 --> 01:08:04,541 Ναι, σωστά. 1073 01:08:06,250 --> 01:08:08,708 Κύριε Τεοντόρο, ήταν μεγάλη χαρά. 1074 01:08:09,458 --> 01:08:12,416 Κι εμείς αργήσαμε. Καλύτερα να πάμε να αλλάξουμε. 1075 01:08:12,500 --> 01:08:13,458 Ναι, πάμε. 1076 01:08:14,416 --> 01:08:16,583 Ωραία κουβέντα! Μου άρεσε πολύ. 1077 01:08:17,291 --> 01:08:18,958 -Κι εμένα. -Γεια σου, μπαμπά. 1078 01:08:22,458 --> 01:08:24,375 Ξετρελάθηκα με τον μπαμπά σου! 1079 01:08:24,458 --> 01:08:27,125 Είναι τόσο εκλεπτυσμένος αλλά και απλός! 1080 01:08:27,291 --> 01:08:29,541 Η άποψή του για τον επιχειρηματικό κόσμο... 1081 01:08:29,750 --> 01:08:32,333 -Είναι ιδιοφυΐα! -Ναι, είναι καταπληκτικός. 1082 01:08:32,416 --> 01:08:34,666 Το μήλο κάτω απ' τη μηλιά θα πέσει. 1083 01:08:38,333 --> 01:08:40,041 Δεν είσαι αντάξιος της φήμης σου. 1084 01:08:40,125 --> 01:08:42,666 -Όχι; -Όχι. Είσαι πολύ καλύτερος. 1085 01:08:42,750 --> 01:08:44,041 -Αλήθεια; -Ναι. 1086 01:08:44,125 --> 01:08:45,125 Αλήθεια; 1087 01:09:07,625 --> 01:09:08,625 Ιγκόρ. 1088 01:09:09,208 --> 01:09:12,125 Νόμιζα ότι τα παράτησες με τη δουλειά. 1089 01:09:12,375 --> 01:09:15,333 Ο Τέτο συντονίζει το πρότυπο σιντριβάνι. 1090 01:09:15,416 --> 01:09:18,375 -Θα σου τα εξηγήσει όλα. -Αυτή ήταν δική μου ιδέα. 1091 01:09:18,458 --> 01:09:20,250 Εγώ θα έπρεπε να συντονίζω... 1092 01:09:20,333 --> 01:09:22,000 Ηρέμησε! Κοίτα τι ώρα είναι. 1093 01:09:22,583 --> 01:09:24,666 Δεν δικαιούσαι να μιλάς. Άργησες. 1094 01:09:24,750 --> 01:09:28,291 Θα μπορούσα να σε αποβάλω απ' το πρόγραμμα, αλλά δεν θα το κάνω. 1095 01:09:28,375 --> 01:09:31,375 Και ξέρεις γιατί; Ξύπνησα με καλή διάθεση σήμερα. 1096 01:09:31,458 --> 01:09:32,541 Το ξέρω. 1097 01:09:44,500 --> 01:09:45,666 Να σε βοηθήσω... 1098 01:09:49,291 --> 01:09:50,666 -Το είδες αυτό; -Ναι. 1099 01:09:50,750 --> 01:09:53,791 Αρκετά. Κάτι πρέπει να κάνουμε με τον Δρα Βίκτορ. 1100 01:09:56,208 --> 01:09:58,333 Τι; Θα πάρεις υπνωτικό; 1101 01:10:00,666 --> 01:10:01,583 Δεν είναι για μένα. 1102 01:10:07,375 --> 01:10:08,208 Όλα καλά; 1103 01:10:08,291 --> 01:10:09,875 Έλα να σου δείξω κάτι. 1104 01:10:11,875 --> 01:10:13,291 Γεια σας. Καφεδάκι; 1105 01:10:13,375 --> 01:10:15,583 -Θα ήθελα πολύ! Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 1106 01:10:15,958 --> 01:10:17,208 -Μπορώ; -Ναι. 1107 01:10:23,958 --> 01:10:24,875 Εγώ φταίω. 1108 01:10:25,291 --> 01:10:27,375 Υψηλή πίεση, πυρετός, κόπωση... 1109 01:10:29,625 --> 01:10:32,125 -Έχετε κάνει εξέταση για διαβήτη; -Όχι. 1110 01:10:33,958 --> 01:10:35,916 Δόκτωρ Βίκτορ! 1111 01:10:38,666 --> 01:10:39,583 Ευχαριστώ. 1112 01:10:40,208 --> 01:10:41,833 -Είναι καλό; -Θες να μάθεις; 1113 01:10:41,916 --> 01:10:42,750 Πάμε. 1114 01:10:44,458 --> 01:10:45,333 Ρίξε ένα. Έλα. 1115 01:10:59,083 --> 01:11:01,375 ΙΑΤΡΙΚΟ ΧΑΒΑΝΕΖΙΚΟ ΠΑΡΤΙ 1116 01:11:03,291 --> 01:11:05,208 Και δεν ήθελες χαβανέζικο πάρτι! 1117 01:11:12,833 --> 01:11:13,791 Γεια σου, αγάπη. 1118 01:11:16,458 --> 01:11:18,125 -Ωραίο. -Σ' αρέσει; 1119 01:11:18,541 --> 01:11:19,916 Όχι! 1120 01:11:23,291 --> 01:11:24,375 -Συμφωνώ. -Έτσι; 1121 01:11:24,458 --> 01:11:27,750 -Μην ξεχάσεις το πάρτι αποφοίτησης. -Θα έρθω απ' την Τρανκόζο. 1122 01:11:29,083 --> 01:11:30,416 -Τέτο. -Μπαμπά; 1123 01:11:34,791 --> 01:11:36,375 Γιε μου! 1124 01:11:36,666 --> 01:11:38,291 -Πώς είσαι; -Καλά είμαι. 1125 01:11:38,375 --> 01:11:40,333 -Ήρθες. -Ποια είναι η φίλη σου; 1126 01:11:41,583 --> 01:11:42,416 -Πάουλα. -Πάουλα. 1127 01:11:42,500 --> 01:11:44,125 -Χαίρω πολύ. -Κι εγώ. 1128 01:11:44,625 --> 01:11:46,375 -Πάτε κάπου; -Στην Τρανκόζο. 1129 01:11:46,458 --> 01:11:48,208 Μπορείς να αργήσεις σήμερα. 1130 01:11:48,333 --> 01:11:50,291 -Πρέπει να μιλήσουμε. -Εντάξει. 1131 01:11:50,708 --> 01:11:53,250 -Είναι η δουλειά σου. Πες του. -Εντάξει. 1132 01:11:53,333 --> 01:11:55,458 Αυτό αφορά εμένα και τον γιο μου. 1133 01:11:55,541 --> 01:11:58,041 Με όλον τον σεβασμό, ο γιος σας είναι μεγάλος. 1134 01:11:58,125 --> 01:12:02,083 -Θα μιλήσω στον μπαμπά μου. -Δεν ήθελα να επέμβω, αλλά δεν γινόταν. 1135 01:12:02,166 --> 01:12:03,041 Συγγνώμη. 1136 01:12:03,250 --> 01:12:05,833 Ο γιος σας είναι ανεξάρτητος. Έχει τη ζωή του 1137 01:12:05,916 --> 01:12:07,625 και δεν τρώει απλώς ντομάτες. 1138 01:12:09,041 --> 01:12:09,916 Με συγχωρείτε. 1139 01:12:12,000 --> 01:12:13,875 -Συγγνώμη γι' αυτό. -Έχει δίκιο. 1140 01:12:14,625 --> 01:12:17,458 -Πρέπει να πάρεις τη δουλειά σου σοβαρά. -Εντάξει. 1141 01:12:17,541 --> 01:12:18,583 Τα λέμε στον δρόμο. 1142 01:12:19,583 --> 01:12:21,291 -Τέτο. -Δεν ήρθε ακόμα. 1143 01:12:21,375 --> 01:12:22,458 Τι; 1144 01:12:23,541 --> 01:12:25,041 Άσ' το. Τι είναι; 1145 01:12:25,750 --> 01:12:27,125 Σε ζητούν εκεί πέρα. 1146 01:12:29,583 --> 01:12:32,291 Απόψε ο μπαμπάς σου θα δειπνήσει με τους επενδυτές. 1147 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 Αλήθεια; 1148 01:12:33,458 --> 01:12:36,458 Άκουσα ότι θα είσαι κι εσύ εκεί. 1149 01:12:36,541 --> 01:12:37,416 Θα είμαι; 1150 01:12:37,500 --> 01:12:38,833 Φυσικά και θα είσαι. 1151 01:12:39,708 --> 01:12:42,208 Προσπαθείς να ξεκινήσεις από χαμηλά... 1152 01:12:43,000 --> 01:12:45,750 αλλά πρέπει να σε προετοιμάσω να κολυμπήσεις με καρχαρίες. 1153 01:12:46,416 --> 01:12:47,250 Καλά. 1154 01:12:48,083 --> 01:12:50,041 Να προτείνω τουλάχιστον εστιατόριο; 1155 01:12:50,666 --> 01:12:51,750 Είναι ωραία. 1156 01:12:52,625 --> 01:12:53,458 Φυσικά. 1157 01:12:54,541 --> 01:12:56,916 -Φίλε. -Έχουμε πρόβλημα. 1158 01:12:57,000 --> 01:13:00,291 -Ο μπαμπάς με θέλει στο δείπνο. -Η Αλάνα νομίζει ότι θα πάω. 1159 01:13:00,375 --> 01:13:04,000 Διάλεξα εστιατόριο δίπλα στο πάρτι της Πάουλα για να πάω μετά. 1160 01:13:04,083 --> 01:13:08,125 -Θέλει να 'ρθει κι η Αλάνα. Τι να της πω; -Ότι δεν μπορεί να έρθει! 1161 01:13:08,250 --> 01:13:12,208 Η Αλάνα είναι ζόρικη. Θα βρει τρόπο να έρθει και θα δει εσένα αντί για εμένα. 1162 01:13:14,208 --> 01:13:17,375 Να φάμε στο ξενοδοχείο Φέρμοντ στην Κοπακαμπάνα, 1163 01:13:17,458 --> 01:13:18,750 αλλά στην πισίνα. 1164 01:13:19,375 --> 01:13:21,583 Κι ο μπαμπάς σου; Οι επενδυτές; 1165 01:13:21,666 --> 01:13:25,083 Θα μας πληρώσουν τα υπόλοιπα μετά το δείπνο. 1166 01:13:25,166 --> 01:13:27,458 -Τι να λέω, όμως; -Να μη λες τίποτα. 1167 01:13:27,541 --> 01:13:29,250 Κάτι πρέπει να λέμε, έτσι; 1168 01:13:29,333 --> 01:13:32,166 Χαλαρώστε! Έχω συνηθίσει σε εκδηλώσεις πλουσίων. 1169 01:13:32,500 --> 01:13:34,416 Καλύτερα να μη λέτε τίποτα. 1170 01:13:34,500 --> 01:13:38,333 Βλέπετε, παιδιά; Πλούτισε σε μια μέρα και να πώς μας φέρεται. 1171 01:13:38,416 --> 01:13:39,583 Κύριε Τεοντόρο; 1172 01:13:40,000 --> 01:13:41,250 Είμαι ο κος Τεοντόρο. 1173 01:13:42,958 --> 01:13:45,666 -Πόσο χαίρομαι που σε ξαναβλέπω! -Χαρά μου. 1174 01:13:45,750 --> 01:13:46,875 Γιε μου! 1175 01:13:46,958 --> 01:13:48,500 Γιόκα μου! 1176 01:13:48,583 --> 01:13:50,250 Γεια. Είμαι η Αλάνα. 1177 01:13:50,708 --> 01:13:51,750 Γεια σας. 1178 01:13:52,208 --> 01:13:53,666 Γεια σας, τι κάνετε; 1179 01:13:54,125 --> 01:13:54,958 Πώς είστε; 1180 01:13:55,041 --> 01:13:56,708 -Δεν μιλάει. -Τι; 1181 01:13:56,875 --> 01:13:59,375 Δεν ξέρει πορτογαλικά. Είναι Γάλλος. 1182 01:14:00,125 --> 01:14:02,666 Κανένα θέμα. Μιλάω κι εγώ λίγα γαλλικά. 1183 01:14:03,833 --> 01:14:05,458 -Μιλάς γερμανικά; -Όχι. 1184 01:14:05,541 --> 01:14:06,958 Γερμανός είναι. Μπερδεύτηκα. 1185 01:14:09,375 --> 01:14:13,666 Είμαι ενθουσιασμένος, Τέτο, που σε έχουμε στην ομάδα μας. 1186 01:14:13,750 --> 01:14:15,875 Πρέπει να κερδίσω τη δουλειά, σωστά; 1187 01:14:16,333 --> 01:14:18,416 Την πήρες. Κανονίστηκαν όλα. 1188 01:14:18,500 --> 01:14:20,833 Μην το κάνεις αυτό. Σε παρακαλώ. 1189 01:14:25,375 --> 01:14:26,708 Κοίτα ποιος έρχεται. 1190 01:14:27,833 --> 01:14:29,708 -Πώς πάει; -Συγχαρητήρια! 1191 01:14:30,416 --> 01:14:31,500 Τον αποτυχημένο! 1192 01:14:32,291 --> 01:14:34,583 Για όνομα του Θεού, πού είναι ο Τέτο; 1193 01:14:34,791 --> 01:14:36,333 -Έρχομαι αμέσως. -Όχι. 1194 01:14:36,416 --> 01:14:38,541 -Μη φύγεις τώρα. -Έρχομαι. 1195 01:14:43,625 --> 01:14:46,125 Πρέπει να πάω τουαλέτα. Επιστρέφω αμέσως. 1196 01:14:46,625 --> 01:14:49,708 Γιατί εφαρμόζεται η ανακάλυψη ταλέντων σε μια εταιρεία; 1197 01:14:50,583 --> 01:14:54,375 Οι εταιρείες που επενδύουν σε αυτό έχουν καλύτερα αποτελέσματα. 1198 01:14:55,083 --> 01:14:57,666 Δείχνετε μεγάλη σύνεση που επενδύετε στην Τρανκόζο. 1199 01:15:11,333 --> 01:15:14,458 Είναι δοκιμασμένος τρόπος πρόσληψης των πιο ταλαντούχων. 1200 01:15:23,125 --> 01:15:26,083 Συγχαρητήρια στην ομορφότερη γιατρό της Βραζιλίας! 1201 01:15:28,166 --> 01:15:29,000 Ευχαριστώ. 1202 01:15:29,083 --> 01:15:30,916 -Μια πρόποση; -Φυσικά. 1203 01:15:31,000 --> 01:15:32,250 -Ας κάνουμε. -Το δικό σου. 1204 01:15:32,333 --> 01:15:33,750 -Εδώ δες. -Το δικό σου. 1205 01:15:33,833 --> 01:15:36,083 -Και το δικό μου. Πίνουμε... -Περίμενε. 1206 01:15:36,166 --> 01:15:37,916 Δεν κάνω πρόποση με τέτοιο ποτό. 1207 01:15:38,666 --> 01:15:42,083 -Γιατί όχι; -Όχι, αυτό το ποτό έχει ροζ ομπρελίτσα. 1208 01:15:42,166 --> 01:15:44,125 Θα πρέπει να το πιει η Πάουλα. 1209 01:15:44,208 --> 01:15:47,250 -Μια ομπρελίτσα είναι... -Τέλος πάντων, παιδιά. 1210 01:15:47,333 --> 01:15:48,750 -Στην υγειά μας! -Πάουλα, μη... 1211 01:15:48,833 --> 01:15:50,875 -Είναι... -Συγχαρητήρια σε μας! 1212 01:15:50,958 --> 01:15:52,458 Μην το πιεις. 1213 01:15:52,541 --> 01:15:53,416 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΦΕΡΜΟΝΤ 1214 01:15:53,500 --> 01:15:54,625 Τέτο! 1215 01:15:56,875 --> 01:15:58,083 Τέτο! 1216 01:15:58,583 --> 01:16:01,791 -Θεέ μου, Τέτο! Είσαι καλά; -Θα το πάρω εγώ αυτό. 1217 01:16:01,875 --> 01:16:03,958 -Πονάει το πόδι μου. -Πού; 1218 01:16:04,041 --> 01:16:04,958 Παντού. 1219 01:16:05,041 --> 01:16:07,375 -Δεν μπορώ να κουνηθώ. -Θες παυσίπονο; 1220 01:16:07,458 --> 01:16:09,500 -Ναι. -Άνοιξε το χέρι σου. 1221 01:16:11,333 --> 01:16:12,500 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 1222 01:16:13,958 --> 01:16:16,458 -Όχι! Μην το πιεις! -Μια γουλιά για το χάπι. 1223 01:16:18,250 --> 01:16:20,708 -Τι έγινε; -Είσαι τρελός. Πάμε... 1224 01:16:20,791 --> 01:16:22,958 Τι χάπι μού έδωσες; 1225 01:16:23,250 --> 01:16:25,375 -Η Ραΐσα σ' το έδωσε. -Έγινα περδίκι. Κοίτα! 1226 01:16:25,458 --> 01:16:26,458 Τι κάνεις; 1227 01:16:37,208 --> 01:16:38,083 Σ' αγαπώ. 1228 01:16:44,208 --> 01:16:47,666 -Πρέπει να πάω τουαλέτα. -Όχι, Τέτο, πήγαινε στη θάλασσα. 1229 01:16:48,291 --> 01:16:51,041 Όχι. Τρελάθηκες; Ντρέπομαι. 1230 01:16:51,125 --> 01:16:53,416 -Έρχομαι. -Τι σεμνότυφος που είσαι! 1231 01:17:04,791 --> 01:17:06,083 Τέτο, πού είσαι; 1232 01:17:18,375 --> 01:17:20,625 Να πάρει, Τέτο! Σε έψαχνα! 1233 01:17:20,750 --> 01:17:23,375 Είχε πολύ κόσμο. Έψαχνα άλλη τουαλέτα. 1234 01:17:23,875 --> 01:17:27,166 Μην ανακατευτείς. Να κερδίσει ο καλύτερος. Είναι ο κανόνας. 1235 01:17:27,250 --> 01:17:28,875 Ο κανόνας που έφτιαξες εσύ. 1236 01:17:29,000 --> 01:17:32,125 Σου έχω ήδη έτοιμη τη θέση του εκτελεστικού στελέχους. 1237 01:17:35,458 --> 01:17:36,791 Τη θέση της Μονίκ; 1238 01:17:39,791 --> 01:17:41,166 Για μένα απέλυσες τη Μονίκ; 1239 01:17:41,958 --> 01:17:44,958 Πες μου, νεαρέ, σου αρέσει να δουλεύεις με ντομάτες; 1240 01:17:46,541 --> 01:17:48,916 Ναι. Είναι ένα προϊόν με μεγάλη ζήτηση. 1241 01:17:49,500 --> 01:17:53,333 Οι ντομάτες χρησιμοποιούνται σε πολλά: κέτσαπ, σάλτσες, γλυκά... 1242 01:17:53,416 --> 01:17:55,583 -Η φλούδα είναι ινώδης. -Είσαι καλά; 1243 01:17:55,666 --> 01:17:57,125 Φτιάχνεις τα πάντα. 1244 01:17:57,666 --> 01:18:02,500 Κραγιόν από ντομάτα, λικέρ με ντομάτα, στυλό με ντομάτα, τζάκετ με ντομάτα... 1245 01:18:02,583 --> 01:18:04,625 Και καλλιεργούνται παντού, 1246 01:18:04,833 --> 01:18:07,208 όχι μόνο σε μεγάλες φυτείες σαν τη δική μας. 1247 01:18:07,291 --> 01:18:10,750 Φαντάζομαι μια πόλη με ντομάτες να φυτρώνουν στις στέγες. 1248 01:18:10,833 --> 01:18:13,916 Κι από πάνω να βλέπεις μόνο ντομάτες. Ντομάτες! 1249 01:18:14,000 --> 01:18:15,333 Ντομάτες παντού! 1250 01:18:18,458 --> 01:18:20,625 Πρέπει να απαντήσω. Εσείς, όμως, 1251 01:18:20,708 --> 01:18:25,166 συζητήστε τα υπέροχα πράγματα που προσφέρει αυτό το εκπληκτικό φρούτο. 1252 01:18:25,250 --> 01:18:27,791 Γιατί, όπως ξέρετε, οι ντομάτες είναι φρούτα! 1253 01:18:39,291 --> 01:18:40,666 Θεέ μου, είναι φρικτός! 1254 01:18:43,708 --> 01:18:44,750 Τέτο; 1255 01:18:46,375 --> 01:18:47,791 Γιατί έβαλες τα καλά σου; 1256 01:18:49,000 --> 01:18:51,791 -Έκπληξη! -Είσαι τρελός, το ξέρεις; 1257 01:18:52,958 --> 01:18:53,791 Μην κουνηθείς. 1258 01:18:55,416 --> 01:18:58,333 -Μπορώ να παίξω... -Παρακαλώ. Ορίστε. 1259 01:19:00,750 --> 01:19:02,791 Πάουλα, για σένα. 1260 01:19:07,291 --> 01:19:08,916 Φαντάζεσαι 1261 01:19:09,208 --> 01:19:10,875 Να ήμασταν 1262 01:19:11,375 --> 01:19:13,166 Λίγο πιο τολμηροί... 1263 01:19:13,333 --> 01:19:14,333 Σταμάτα. 1264 01:19:14,916 --> 01:19:16,666 Φαντάζεσαι 1265 01:19:17,083 --> 01:19:18,666 Να μετατρέπαμε 1266 01:19:19,000 --> 01:19:23,500 Τη φιλία μας σε έναν όμορφο έρωτα; 1267 01:19:23,583 --> 01:19:27,583 Πρόσεξε αυτά που κάνουμε 1268 01:19:27,666 --> 01:19:30,916 Είμαστε ήδη πιο ευτυχισμένοι Από πολλά ζευγάρια 1269 01:19:31,291 --> 01:19:35,333 Παραμέρισε τον φόβο σου Κι άσ' το να συμβεί 1270 01:19:35,416 --> 01:19:39,083 Σου έχω μια πρόταση 1271 01:19:40,333 --> 01:19:44,208 Εγώ, εσύ, δύο παιδιά κι ένας σκύλος 1272 01:19:44,291 --> 01:19:46,083 Ένα πάπλωμα 1273 01:19:46,166 --> 01:19:49,250 Μια καλή ταινία μια κρύα βραδιά 1274 01:19:49,666 --> 01:19:54,083 Λοιπόν, είσαι μέσα; 1275 01:19:54,166 --> 01:19:55,291 Είσαι μέσα, Πάουλα; 1276 01:19:55,541 --> 01:19:56,750 Εσύ, εγώ... 1277 01:19:56,833 --> 01:19:57,958 Τέτο. 1278 01:19:58,041 --> 01:19:59,000 Κι ένας σκύλος... 1279 01:19:59,083 --> 01:20:00,291 Τέτο, πρόσεχε! 1280 01:20:02,875 --> 01:20:03,708 Τέτο! 1281 01:20:05,916 --> 01:20:06,833 Ω, Θεέ μου! 1282 01:20:10,041 --> 01:20:10,875 Τέτο! 1283 01:20:15,708 --> 01:20:17,833 -Τι έγινε; -Καλά είμαι. 1284 01:20:18,833 --> 01:20:22,458 -Φέρεσαι περίεργα. Όλα καλά; -Ναι, μια χαρά. 1285 01:20:24,000 --> 01:20:26,125 -Να πάρει, το ξέχασα. -Τι ξέχασες; 1286 01:20:26,916 --> 01:20:28,000 Το πορτοφόλι μου. 1287 01:20:28,791 --> 01:20:30,208 -Περίμενε εδώ. -Τέτο. 1288 01:20:37,541 --> 01:20:38,416 Να η Άννα. 1289 01:20:38,875 --> 01:20:39,958 Γεια σου! 1290 01:20:40,041 --> 01:20:42,458 Πόσο χαίρομαι που ήρθες, ξαδέρφη! 1291 01:20:42,583 --> 01:20:45,208 Κατάφερα να προλάβω το τελευταίο λεωφορείο! 1292 01:20:45,333 --> 01:20:46,416 Πώς είσαι; 1293 01:20:47,666 --> 01:20:50,958 Τι θέλει εδώ ο Τέτο; 1294 01:20:51,041 --> 01:20:53,458 Τα 'χει με τη φίλη μου Πάουλα. Τη θυμάσαι; 1295 01:20:54,583 --> 01:20:55,416 Πάουλα, έλα δω. 1296 01:20:57,250 --> 01:21:00,208 -Θυμάσαι την ξαδέρφη μου Άννα; -Ναι. Γεια, τι κάνεις; 1297 01:21:00,958 --> 01:21:03,875 Τώρα έχουμε και πριγκίπισσα ντομάτας; 1298 01:21:04,958 --> 01:21:06,083 "Πριγκίπισσα ντομάτας"; 1299 01:21:06,166 --> 01:21:09,791 Στη δουλειά μου, αν ψάξεις πολύ καλά, 1300 01:21:09,875 --> 01:21:12,083 βρίσκεις διαμάντι εκεί που δεν το περιμένεις. 1301 01:21:12,791 --> 01:21:15,500 Πού να ψάξετε στον κάδο σκουπιδιών του κτιρίου μας. 1302 01:21:15,583 --> 01:21:17,541 Απίστευτα τα σκουπίδια των πλουσίων. 1303 01:21:23,791 --> 01:21:26,583 Με συγχωρείτε. Μια στιγμή. 1304 01:21:26,666 --> 01:21:28,166 -Βγάλε το πουκάμισο. -Εγώ; 1305 01:21:28,250 --> 01:21:31,166 -Δώσ' το μου. Έλα! -Δεν αλλάζω κοστούμι. 1306 01:21:31,250 --> 01:21:33,041 Το χρειάζομαι. Σε παρακαλώ! 1307 01:21:33,125 --> 01:21:35,041 -Έλα. Βιάζομαι! -Χαλάρωσε! 1308 01:21:35,125 --> 01:21:36,916 Δεν μπορώ να γδυθώ πιο γρήγορα. 1309 01:21:37,000 --> 01:21:39,041 -Τι θα πω στο τραπέζι; -Τίποτα. 1310 01:21:39,125 --> 01:21:42,916 Εσύ μείνε εδώ, εγώ θα φύγω, θα βρω μια δικαιολογία εκεί και θα γυρίσω. 1311 01:21:45,833 --> 01:21:47,583 Τέτο; Ιγκόρ; 1312 01:21:47,666 --> 01:21:50,375 Δεν βρήκες άλλη ώρα να κάνεις 1313 01:21:50,458 --> 01:21:51,625 ό,τι κάνεις; 1314 01:21:51,708 --> 01:21:53,958 Τρελάθηκες; Δεν είναι αυτό που φαίνεται. 1315 01:21:54,041 --> 01:21:56,041 Νόμιζα ότι μπορούσα να σ' εμπιστευθώ. 1316 01:21:56,791 --> 01:21:59,750 Δεν χρειάζεται να γυρίσεις. Θα βρω μια δικαιολογία. 1317 01:22:02,375 --> 01:22:03,208 Τη γάμησα. 1318 01:22:03,291 --> 01:22:06,500 Εσύ τη γάμησες; Είσαι γιος του! Εγώ, ο γιος του υπηρέτη; 1319 01:22:06,625 --> 01:22:10,083 -Δεν σκέφτεσαι κανέναν άλλον! -Δεν είναι ώρα τώρα. Εντάξει; 1320 01:22:10,166 --> 01:22:13,500 Δεν μπορείς να ασχοληθείς, έτσι; Ούτε εγώ με σένα σήμερα. 1321 01:22:21,000 --> 01:22:21,875 Σκατά! 1322 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 Γεια. 1323 01:22:31,833 --> 01:22:33,333 Βρήκα το πορτοφόλι μου. 1324 01:22:35,083 --> 01:22:36,583 Γεμάτο με μετρητά, έτσι; 1325 01:22:37,875 --> 01:22:39,500 Τεοντόρο Τρανκόζο Νέτο. 1326 01:22:40,541 --> 01:22:42,166 Είσαι μεγάλος ψεύτης, Τέτο! 1327 01:22:42,916 --> 01:22:47,541 Είσαι μεγάλος ψεύτης! Μια έρευνα στο ίντερνετ κι ανακάλυψα πόσο ρηχός είσαι. 1328 01:22:48,375 --> 01:22:49,416 Είσαι γελοίος! 1329 01:22:51,291 --> 01:22:52,291 Πάουλα! 1330 01:23:06,750 --> 01:23:09,166 -Πάουλα, είσαι καλά; -Όχι τώρα, Βίκτορ. 1331 01:23:09,250 --> 01:23:11,000 -Άσε με. -Τι πρόβλημα έχεις; 1332 01:23:11,583 --> 01:23:12,708 Τι πρόβλημα έχω; 1333 01:23:13,416 --> 01:23:15,750 Θα σου πω τι πρόβλημα έχω. 1334 01:23:16,041 --> 01:23:19,000 Το πρόβλημά μου είναι ότι διάβασα πολύ, προσπάθησα. 1335 01:23:19,291 --> 01:23:22,791 Κι ήμουν περήφανη. Ένιωσα να με σέβονται στο νοσοκομείο, 1336 01:23:22,958 --> 01:23:25,166 μέχρι που άρχισες να με παρενοχλείς. 1337 01:23:25,250 --> 01:23:26,875 -Να το πρόβλημα! -Να σε παρενοχλώ; 1338 01:23:27,083 --> 01:23:28,166 Ποιος σε παρενοχλεί; 1339 01:23:28,958 --> 01:23:34,250 Έλα τώρα. Είναι καταπληκτικό, έτσι; Αυτός με το πάνω χέρι δεν κάνει ποτέ λάθος. 1340 01:23:34,333 --> 01:23:35,916 Σου το είπα μερικές φορές. 1341 01:23:36,333 --> 01:23:37,666 -Μου αρέσεις. -Βίκτορ! 1342 01:23:37,750 --> 01:23:41,000 Εγώ σου έδωσα ευκαιρίες. Γιατί δεν μου δίνεις μια τώρα 1343 01:23:41,083 --> 01:23:42,166 -κι εσύ; -Άσε με! 1344 01:23:42,250 --> 01:23:43,708 Σε πρότεινα για ειδικότητα. 1345 01:23:43,791 --> 01:23:45,916 -Άσε με! -Τι κάνεις; 1346 01:23:46,000 --> 01:23:47,458 Μάζεψε τα κουλά σου! 1347 01:23:47,541 --> 01:23:50,541 Ξέρεις ότι η Πάουλα είναι η καλύτερη για τη δουλειά. 1348 01:23:50,625 --> 01:23:54,208 Όλοι ξέρουν τι σκαρώνεις. Αν την υπονομεύσεις, 1349 01:23:54,291 --> 01:23:56,375 -θα μάθουν τον λόγο. -Κάνετε λάθος. 1350 01:23:56,916 --> 01:23:59,416 Μόλις είπα στην Πάουλα ότι θα κάνει την ειδικότητα. 1351 01:24:03,291 --> 01:24:05,208 Να 'στε καλά, κύριε καθηγητά. 1352 01:24:06,291 --> 01:24:07,250 Δεν τη θέλω πια. 1353 01:24:08,416 --> 01:24:10,625 Μου το χάλασες με το νοσοκομείο. 1354 01:24:13,416 --> 01:24:14,583 Πάουλα, είσαι καλά; 1355 01:24:17,958 --> 01:24:18,791 Τέτο; 1356 01:24:20,250 --> 01:24:21,125 Τέτο; 1357 01:24:22,041 --> 01:24:22,875 Πάουλα; 1358 01:24:22,958 --> 01:24:24,958 Όχι, Τέτο. 1359 01:24:26,416 --> 01:24:27,250 Πάμε. 1360 01:24:31,458 --> 01:24:35,458 Αν χρειαστείτε ποτέ σύμβουλο για ανακάλυψη ταλέντων 1361 01:24:35,541 --> 01:24:38,458 ή υπεύθυνο προσλήψεων, να μου τηλεφωνήσετε. 1362 01:24:38,916 --> 01:24:41,083 Θα δώσω και σε εσάς, κύριε Τεοντόρο. 1363 01:24:41,625 --> 01:24:44,291 Τηλεφωνήστε. 1364 01:24:44,666 --> 01:24:45,791 Καληνύχτα. 1365 01:24:45,875 --> 01:24:47,083 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 1366 01:24:47,166 --> 01:24:48,125 Καληνύχτα. 1367 01:24:51,291 --> 01:24:53,083 -Πέρασες καλά; -Τέλεια! 1368 01:24:53,166 --> 01:24:56,875 Αλλά μη νομίζεις ότι με ξεφορτώθηκες. Πάμε σπίτι σου; 1369 01:24:57,458 --> 01:24:59,625 -Όχι... -Σωστά. Είναι εδώ ο μπαμπάς σου. 1370 01:25:01,625 --> 01:25:02,750 Έχω μια ιδέα. 1371 01:25:10,791 --> 01:25:15,041 Στις φλέβες της οικογένειας Τρανκόζο τρέχει σάλτσα ντομάτας. 1372 01:25:15,750 --> 01:25:17,375 Εδώ και πολλές γενιές, 1373 01:25:17,541 --> 01:25:19,875 τελειοποιούμε τις τεχνικές μας 1374 01:25:20,125 --> 01:25:23,791 για να φτιάξουμε ντομάτα άριστης ποιότητας. 1375 01:25:25,333 --> 01:25:27,500 Τώρα θα σας παρουσιάσω 1376 01:25:28,041 --> 01:25:31,166 την καμπάνια την οποία δουλεύει ο γιος μου Τέτο. 1377 01:25:31,250 --> 01:25:34,958 Είναι μια καμπάνια για τη νέα σάλτσα ντομάτας μας 1378 01:25:35,041 --> 01:25:38,375 η οποία συνδυάζει παράδοση, καινοτομία, 1379 01:25:38,791 --> 01:25:41,041 και το πιο σημαντικό, αγάπη. 1380 01:25:45,625 --> 01:25:47,041 Τέτο! 1381 01:25:48,250 --> 01:25:51,166 Παρακαλώ, ακολουθήστε με στο άλλο δωμάτιο. 1382 01:26:02,333 --> 01:26:03,375 Για όνομα του Θεού! 1383 01:26:13,916 --> 01:26:14,750 Τι έγινε; 1384 01:26:14,833 --> 01:26:18,916 Ήσουν "φτιαγμένος" χθες και σ' έφερα στο σπίτι σου. 1385 01:26:19,666 --> 01:26:21,416 Αλλά μην ανησυχείς. 1386 01:26:22,041 --> 01:26:23,458 Δεν σε εκμεταλλεύτηκα. 1387 01:26:28,333 --> 01:26:29,166 Με συγχωρείς. 1388 01:26:31,250 --> 01:26:32,250 Τι είναι, μπαμπά; 1389 01:26:33,000 --> 01:26:34,958 Θα μου εξηγήσεις τι συμβαίνει; 1390 01:26:35,041 --> 01:26:38,000 Από τότε που ήρθα, σε έχω δει με τρία κορίτσια, 1391 01:26:38,083 --> 01:26:40,083 -και με τον Ιγκόρ. -Ηρέμησε. 1392 01:26:40,166 --> 01:26:42,916 Και τι διάολο κάνει ο θυρωρός στο κρεβάτι μου; 1393 01:26:46,041 --> 01:26:48,708 Δεν ξέρω. Δεν είναι αυτό που νομίζεις. 1394 01:26:48,791 --> 01:26:50,416 Είναι πολύ χειρότερο, Τέτο! 1395 01:26:51,041 --> 01:26:55,750 Στο σπίτι, ήξερα ότι ήσουν ανεύθυνος. Αλλά ήλπιζα ότι θα ωριμάσεις. 1396 01:26:55,833 --> 01:26:57,333 Κάνεις λάθος! 1397 01:26:58,083 --> 01:26:59,125 Έχω αλλάξει. 1398 01:27:00,000 --> 01:27:02,583 Δυστυχώς δυσκολεύομαι πολύ να το πιστέψω. 1399 01:27:12,333 --> 01:27:13,916 -Τι τρέχει; -Μπορώ να κοιμηθώ εδώ; 1400 01:27:14,000 --> 01:27:16,500 -Τι; -Δεν μπορώ να μείνω στον μπαμπά μου. 1401 01:27:17,291 --> 01:27:18,750 Δεν θέλω τίποτα απ' αυτόν. 1402 01:27:19,166 --> 01:27:20,875 Εγώ, όμως, θέλω το αμάξι μου. 1403 01:27:23,500 --> 01:27:26,583 Μπορείς να μείνεις, αλλά πρέπει να βοηθάς σε όλα. 1404 01:27:26,666 --> 01:27:29,333 Να καθαρίζεις, να μαγειρεύεις, να φροντίζεις το μωρό. 1405 01:28:20,458 --> 01:28:21,291 Πάουλα! 1406 01:28:23,291 --> 01:28:24,333 Πάουλα! 1407 01:28:25,416 --> 01:28:27,958 -Σταμάτα. Θέλω να σου μιλήσω. -Όχι, Τέτο. 1408 01:28:32,208 --> 01:28:33,500 Πάουλα, σε παρακαλώ. 1409 01:28:33,583 --> 01:28:34,708 Με συγχωρείς, φίλε. 1410 01:28:35,375 --> 01:28:38,375 Πρέπει να με ακούσεις. Σε παρακαλώ, άκουσέ με. 1411 01:28:38,458 --> 01:28:42,291 Γιατί, αφού όλα όσα μου είπες αφότου γνωριστήκαμε ήταν ψέματα; 1412 01:28:42,375 --> 01:28:44,791 Είπα ψέματα γιατί δεν ήξερα ποιος ήμουν. 1413 01:28:46,333 --> 01:28:48,583 Όταν είσαι πλούσιος, σου λένε ψέματα. 1414 01:28:49,833 --> 01:28:52,958 Δεν ξεχωρίζεις τον φίλο από αυτόν που σε θέλει για τα λεφτά σου. 1415 01:28:53,041 --> 01:28:55,916 Και λες ψέματα για να σου πουν την αλήθεια; 1416 01:28:56,916 --> 01:29:00,625 Είναι απλό. Αν θες καλούς φίλους, να είσαι καλός φίλος. 1417 01:29:01,375 --> 01:29:04,791 Αν θες να σε θεωρούν καλό παιδί, να είσαι, εσύ δεν είσαι! 1418 01:29:04,875 --> 01:29:05,916 Βλέπεις... 1419 01:29:06,750 --> 01:29:08,750 δεν ήξερα τι ήθελα. Και τώρα ξέρω. 1420 01:29:09,791 --> 01:29:10,916 Θέλω εμάς μαζί. 1421 01:29:16,791 --> 01:29:17,666 Φεύγω. 1422 01:29:19,958 --> 01:29:22,750 Θα μετέχω σε πρόγραμμα εθελοντών γιατρών στον Αμαζόνιο. 1423 01:29:23,791 --> 01:29:25,166 Θα είμαι εκεί λίγο καιρό. 1424 01:29:26,750 --> 01:29:27,625 Αλήθεια; 1425 01:29:28,708 --> 01:29:29,541 Αλήθεια. 1426 01:29:35,541 --> 01:29:36,375 Συγχαρητήρια. 1427 01:29:37,583 --> 01:29:38,458 Ευχαριστώ. 1428 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Καλή τύχη. 1429 01:29:41,791 --> 01:29:42,708 Θα είναι ωραία. 1430 01:29:50,916 --> 01:29:56,333 Τεοντόρο, νομίζω ότι ήταν η καλύτερη ομάδα εκπαιδευόμενων. 1431 01:29:56,708 --> 01:29:59,166 -Ο Τέτο ήταν ο καλύτερος υποψήφιος. -Ο Τέτο; 1432 01:29:59,250 --> 01:30:01,541 Είναι δυναμικός. Είναι έξυπνος. 1433 01:30:02,208 --> 01:30:05,791 Θα κάνει τη διαφορά εδώ. Εγώ αυτόν επιλέγω. 1434 01:30:13,208 --> 01:30:15,250 Σέλιο, πάντα σε σεβόμουν. 1435 01:30:15,333 --> 01:30:17,666 Σεβάσου με κι εσύ και πες την αλήθεια. 1436 01:30:17,750 --> 01:30:19,208 Δεν θέλω γλείφτες. 1437 01:30:19,291 --> 01:30:22,750 Σου λέω την αλήθεια. Ο γιος σου ήταν εξαιρετικός. 1438 01:30:23,875 --> 01:30:28,041 Αν και υπήρχε άλλο ένας νεαρός που ήταν εξίσου καλός. 1439 01:30:28,125 --> 01:30:30,333 Καλύτερα. Εμπρός, πες το. 1440 01:30:30,416 --> 01:30:34,125 Η όλη ιδέα για την καμπάνια, για παράδειγμα, ήταν δική του. 1441 01:30:35,250 --> 01:30:37,041 Να προσλάβουμε και τους δύο. 1442 01:30:37,125 --> 01:30:41,000 Όχι, Σέλιο, προσλαμβάνουμε μόνο έναν. Διάλεξε τον καλύτερο. 1443 01:30:41,458 --> 01:30:42,875 Τον καλύτερο, Σέλιο. 1444 01:30:47,750 --> 01:30:48,583 Πάμε! 1445 01:30:50,333 --> 01:30:51,666 Σήκω! Έλα! 1446 01:30:52,041 --> 01:30:54,041 -Όχι. -Έλα, πάμε! 1447 01:30:54,791 --> 01:30:56,625 Είναι η μέρα σου. Έλα. 1448 01:31:06,583 --> 01:31:08,291 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ, ΕΚΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΟΙ! 1449 01:31:08,416 --> 01:31:09,708 Γεια σου, γλύκα. 1450 01:31:09,791 --> 01:31:11,333 Τα κλειδιά του αμαξιού μου; 1451 01:31:14,625 --> 01:31:17,416 Πρωταθλητή! 1452 01:31:27,083 --> 01:31:31,458 Χαίρετε. Συγγνώμη, κύριε, αλλά θέλω να πάτε σε άλλη θέση. 1453 01:31:31,875 --> 01:31:32,708 Τι; 1454 01:31:32,791 --> 01:31:36,875 Ναι, παρακαλώ. Αυτή η θέση είναι για τον πρόεδρο της εταιρείας. 1455 01:31:37,166 --> 01:31:40,416 Αλάνα, δεν έχετε γνωριστεί επισήμως εσείς οι δύο. 1456 01:31:40,500 --> 01:31:41,833 Ο Τέοντορο Τρανκόζο. 1457 01:31:41,916 --> 01:31:43,333 -Όχι. -Η Αλάνα 1458 01:31:43,416 --> 01:31:46,000 ήταν η υπεύθυνη του προγράμματος. 1459 01:31:46,083 --> 01:31:49,041 -Όχι... Αυτός δεν είναι... -Να ξεκινήσει η τελετή; 1460 01:31:54,000 --> 01:31:54,833 Φυσικά. 1461 01:32:01,458 --> 01:32:02,375 Καλησπέρα. 1462 01:32:02,458 --> 01:32:04,208 Καλησπέρα. 1463 01:32:04,291 --> 01:32:08,958 Θα ήθελα να ευχαριστήσω για τη λαμπρή του παρουσία 1464 01:32:09,708 --> 01:32:11,333 τον κύριο Τεοντόρο... 1465 01:32:12,958 --> 01:32:15,500 και να συγχαρώ τους εκπαιδευόμενους. 1466 01:32:19,666 --> 01:32:24,333 Πριν μοιράσω τα πιστοποιητικά, θα καλέσω τον κύριο Σέλιο, 1467 01:32:24,833 --> 01:32:25,958 και θα ανακοινώσει 1468 01:32:26,041 --> 01:32:29,250 ποιος επιλέχθηκε για τη θέση του εκτελεστικού στελέχους. 1469 01:32:29,958 --> 01:32:31,250 Σέλιο, σε παρακαλώ. 1470 01:32:32,000 --> 01:32:33,000 Εκτελεστικό στέλεχος; 1471 01:32:36,666 --> 01:32:40,041 Έχουμε αρκετούς εξαιρετικούς υποψήφιους στην τάξη, 1472 01:32:40,125 --> 01:32:42,083 αλλά δυστυχώς μόνο μία θέση. 1473 01:32:43,666 --> 01:32:45,208 Και τη δουλειά παίρνει... 1474 01:32:48,000 --> 01:32:48,875 ο Τέτο. 1475 01:32:54,583 --> 01:32:55,416 Έλα επάνω! 1476 01:33:00,958 --> 01:33:02,541 Τι συμβαίνει; Πήγαινε. 1477 01:33:04,333 --> 01:33:05,166 Δεν εννοεί εμένα. 1478 01:33:06,208 --> 01:33:08,166 Εσένα εννοεί. Πήγαινε. 1479 01:33:12,208 --> 01:33:13,291 Έρχεται! 1480 01:33:15,458 --> 01:33:17,916 -Τι συμβαίνει; -Θα σου πω μετά. 1481 01:33:18,000 --> 01:33:18,833 Ο Ιγκόρ; 1482 01:33:21,541 --> 01:33:22,833 Τι συμβαίνει, Σέλιο; 1483 01:33:23,666 --> 01:33:26,291 Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω για την ευκαιρία. 1484 01:33:29,166 --> 01:33:31,083 Αλλά δεν μπορώ να δεχτώ τη θέση... 1485 01:33:32,250 --> 01:33:33,291 γιατί δεν είμαι ο Τέτο. 1486 01:33:37,666 --> 01:33:38,500 Τέτο, έλα εδώ! 1487 01:33:41,875 --> 01:33:43,125 Αυτός είναι ο Τέτο. 1488 01:33:50,000 --> 01:33:52,166 -Ποιος θα πάρει τη δουλειά; -Κανείς. 1489 01:33:53,833 --> 01:33:55,250 Ακριβώς. 1490 01:33:57,875 --> 01:33:59,875 Κακώς προσφέρθηκε η θέση. 1491 01:34:00,583 --> 01:34:02,666 Την πήραν από κάποια που την αξίζει πιο πολύ. 1492 01:34:04,291 --> 01:34:06,708 Ζητώ συγγνώμη από σένα, Μονίκ... 1493 01:34:08,666 --> 01:34:11,666 και από όλους, για την κατάσταση που δημιούργησα. 1494 01:34:13,041 --> 01:34:14,041 Συγγνώμη. 1495 01:34:22,916 --> 01:34:25,041 Με συγχωρείτε. 1496 01:34:43,125 --> 01:34:44,125 -Τέτο. -Τέτο. 1497 01:34:44,500 --> 01:34:45,833 -Αυτός ο Τέτο. -Αυτός ο Τέτο. 1498 01:34:46,416 --> 01:34:48,041 Φεύγεις χωρίς να μου μιλήσεις; 1499 01:34:48,125 --> 01:34:50,916 Λόγω του χαζού σχεδίου σου 1500 01:34:51,083 --> 01:34:52,916 -έχασα τη δουλειά μου; -Δεν το ήξερα. 1501 01:34:53,000 --> 01:34:55,291 Δεν ήθελα να πάρω τη δουλειά κανενός. 1502 01:34:55,375 --> 01:34:58,791 Δεν ήξερα ότι θα σου άρεσα... Μάλλον σου άρεσε ο Τέτο. 1503 01:34:59,375 --> 01:35:00,666 Δεν με νοιάζει ο Τέτο. 1504 01:35:01,541 --> 01:35:03,666 Μια ζωή μού φέρονται άσχημα, 1505 01:35:03,750 --> 01:35:07,458 με διακόπτουν και με υποτιμούν άτομα σαν τον Τέτο. 1506 01:35:08,375 --> 01:35:11,458 Με ενδιαφέρει περισσότερο ο ευαίσθητος, 1507 01:35:11,833 --> 01:35:13,041 περιποιητικός τύπος, 1508 01:35:13,375 --> 01:35:15,291 με αυτό το όμορφο χαμόγελο... 1509 01:35:16,041 --> 01:35:18,291 παρά ένας κληρονόμος. 1510 01:35:18,958 --> 01:35:21,333 Δεν θυμώνεις που είμαι γιος επιστάτη; 1511 01:35:21,416 --> 01:35:24,583 -Γιος τίνος; -Δεν έχω δεκάρα τσακιστή. 1512 01:35:24,666 --> 01:35:27,958 -Μένω με τους γονείς μου... -Σκάσε πριν αλλάξω γνώμη. 1513 01:35:28,041 --> 01:35:30,333 Ήταν ένα στοίχημα. Χάσαμε και κέρδισε ο Ιγκόρ. 1514 01:35:30,416 --> 01:35:33,666 Επειδή όλοι νόμιζαν ότι ήταν ο γιος του αφεντικού! 1515 01:35:33,750 --> 01:35:35,500 Δεν του αξίζει το αμάξι. 1516 01:35:35,583 --> 01:35:36,958 Περίμενε! Συμφωνώ. 1517 01:35:37,875 --> 01:35:40,125 -Δεν θέλω το αμάξι. -Όχι, ηρέμησε. 1518 01:35:40,208 --> 01:35:43,750 Μην κάνεις κάτι βιαστικό. Φυσικά και θες το αμάξι. 1519 01:35:43,875 --> 01:35:45,333 -Τι είναι; -Ορίστε, Τέτο. 1520 01:35:45,416 --> 01:35:47,541 Όχι επιστροφές. Το στοίχημα είναι στοίχημα. 1521 01:35:47,625 --> 01:35:50,541 Καλά, αλλά θέλω το αμάξι μου. Το κλειδί. 1522 01:35:50,625 --> 01:35:52,000 -Δεν το θέλω. -Όχι. 1523 01:35:52,083 --> 01:35:54,416 Το αμάξι στοιχίζει τουλάχιστον 75,000 δολ. 1524 01:35:54,500 --> 01:35:56,708 -Το θέλει. Κέρδισε το στοίχημα. -Πάρ' το. 1525 01:35:56,791 --> 01:35:58,166 -Όχι, ηρέμησε! -Ευχαριστώ. 1526 01:35:58,250 --> 01:36:01,250 Παιδιά, τι λέτε να το κρατήσετε όλοι; 1527 01:36:01,333 --> 01:36:04,625 Εννοείς να το πουλήσεις και να μοιραστείτε τα λεφτά; 1528 01:36:04,958 --> 01:36:05,958 Εσείς; 1529 01:36:06,041 --> 01:36:08,291 Όχι, να τα μοιραστούμε. Να τα επενδύσουμε. 1530 01:36:08,375 --> 01:36:10,708 Σε τι στην ευχή να τα επενδύσουμε; 1531 01:36:11,291 --> 01:36:12,916 Σε κάτι με προοπτικές. 1532 01:36:17,208 --> 01:36:21,791 {\an8}ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1533 01:36:28,333 --> 01:36:30,708 Έκπληξη! 1534 01:36:30,791 --> 01:36:32,625 ΖΗΤΩ, ΤΕΤΟ! 1535 01:36:33,125 --> 01:36:37,041 Να τα εκατοστίσεις, μεγάλε! Πάντα πίστευα σε εσένα, γιε μου. 1536 01:36:37,125 --> 01:36:38,666 Κι εγώ! 1537 01:36:39,291 --> 01:36:41,000 Και στους δυο σας! 1538 01:36:42,000 --> 01:36:45,666 -Να τα εκατοστίσεις, συνέταιρε. -Ευχαριστώ. Δεν ήταν ανάγκη. 1539 01:36:45,750 --> 01:36:48,833 Συμφωνώ. Μα τι να έκανα; Επέμεναν όλοι. 1540 01:36:48,916 --> 01:36:50,208 Σωστά, τι να κάνεις; 1541 01:36:51,583 --> 01:36:52,833 Να τα εκατοστίσεις. 1542 01:36:59,083 --> 01:37:01,500 -Ορίστε. Τώρα ήρθαν όλοι. -Σωστά. 1543 01:37:05,250 --> 01:37:06,125 Γεια. 1544 01:37:07,958 --> 01:37:09,041 Πάει πολύς καιρός. 1545 01:37:10,166 --> 01:37:11,125 Ναι. 1546 01:37:12,583 --> 01:37:13,541 Τι κάνεις; 1547 01:37:15,208 --> 01:37:16,291 Καλά. Εσύ; 1548 01:37:16,375 --> 01:37:18,333 Έπρεπε να έρθω. Ήμουν περίεργη. 1549 01:37:18,416 --> 01:37:20,875 Ήμουν στο Ροράιμα όταν έμαθα για το πρότζεκτ σου. 1550 01:37:21,708 --> 01:37:23,958 -Ήμουν πολύ περίεργη. -Να σε ξεναγήσω; 1551 01:37:25,041 --> 01:37:26,625 -Ναι. -Πάμε; 1552 01:37:27,250 --> 01:37:29,166 -Ναι. Με συγχωρείτε. -Παρακαλώ. 1553 01:37:29,791 --> 01:37:32,416 -Ο μπαμπάς σου; -Ένας απ' τους πελάτες μου. 1554 01:37:32,708 --> 01:37:34,083 Πελάτες μας. 1555 01:37:34,208 --> 01:37:37,958 Η εταιρεία ανήκει στη Μονίκ, σε μένα και στον Ιγκόρ που σπουδάζει. 1556 01:37:38,041 --> 01:37:40,666 Η γυναίκα του, η Αλάνα, δουλεύει για εμάς. 1557 01:37:40,750 --> 01:37:43,541 -Γεια. -Γεια! Πάουλα, σωστά; 1558 01:37:43,625 --> 01:37:45,666 Ναι. Μια από τις "διάσημες". 1559 01:37:47,541 --> 01:37:49,708 -Να σου δείξω το πρότζεκτ; -Με συγχωρείτε. 1560 01:37:49,791 --> 01:37:50,875 -Εντάξει. -Τα λέμε. 1561 01:37:51,375 --> 01:37:55,500 Κάθε κάτοικος μπορεί να κερδίσει εισόδημα καλλιεργώντας τέλεια ντομάτα. 1562 01:37:55,791 --> 01:37:57,416 Είναι βιολογικές. Ωραία φάση. 1563 01:37:57,500 --> 01:37:58,500 Πόπο! 1564 01:37:59,708 --> 01:38:01,833 -Τeto Fresco; -Εγώ ήμουν αντίθετος. 1565 01:38:05,250 --> 01:38:06,208 Τέτο... 1566 01:38:08,208 --> 01:38:09,208 εντυπωσιάζομαι. 1567 01:38:14,125 --> 01:38:15,375 Σ' ευχαριστώ. 1568 01:38:17,291 --> 01:38:19,666 Δεν θα ήμουν αυτός που είμαι, αν δεν σε είχα γνωρίσει. 1569 01:38:21,666 --> 01:38:22,666 Κοίτα εδώ. 1570 01:38:23,750 --> 01:38:24,583 Τι όμορφη! 1571 01:38:24,666 --> 01:38:26,958 -Είναι πανέμορφη! Ναι! -Δεν είναι; 1572 01:38:27,041 --> 01:38:27,958 Είναι δική μας. 1573 01:38:29,000 --> 01:38:30,333 Τι κάνεις; 1574 01:38:30,416 --> 01:38:34,583 Συγγνώμη! Το περίμενα πολύ καιρό αυτό. 1575 01:38:37,458 --> 01:38:38,375 Ικανοποιημένη; 1576 01:38:40,083 --> 01:38:40,958 Όχι ακόμα. 1577 01:44:50,458 --> 01:44:52,083 {\an8}Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη