1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,208 --> 00:00:08,916 NETFLIX PRÉSENTE 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,625 --> 00:00:18,375 {\an8}La sauce tomate coule dans les veines de la famille Trancoso. 5 00:00:19,250 --> 00:00:20,833 À chaque génération, 6 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 nous avons perfectionné nos techniques pour créer... 7 00:00:25,416 --> 00:00:27,166 cette tomate de qualité. 8 00:00:29,458 --> 00:00:32,416 L'irrigation est automatique, 9 00:00:32,500 --> 00:00:33,958 enrichie en engrais liquide. 10 00:00:34,500 --> 00:00:36,375 Nos tomates 11 00:00:36,875 --> 00:00:38,791 sont traitées comme nos enfants. 12 00:00:39,541 --> 00:00:44,083 {\an8}Régime équilibré, les meilleures écoles, et un entraîneur personnel. 13 00:00:44,541 --> 00:00:46,208 {\an8}Leur prix peut atteindre 14 00:00:46,583 --> 00:00:48,833 {\an8}huit fois celui des tomates ordinaires. 15 00:00:48,916 --> 00:00:50,958 {\an8}Je vais vous montrer un aperçu 16 00:00:51,583 --> 00:00:54,750 {\an8}de la campagne que mon fils Teto a préparée. 17 00:00:54,833 --> 00:00:58,375 {\an8}C'est une campagne pour notre nouvelle sauce tomate. 18 00:00:58,458 --> 00:01:01,791 {\an8}Elle allie tradition, innovation 19 00:01:02,250 --> 00:01:04,000 et surtout, amour. 20 00:01:04,083 --> 00:01:05,750 {\an8}TRANCOSO, LE MEILLEUR DU GOÛT 21 00:01:08,791 --> 00:01:09,875 Teto ! 22 00:01:11,333 --> 00:01:16,000 {\an8}UN MOIS PLUS TÔT 23 00:01:53,583 --> 00:01:58,000 PATY DO ALFERES 100 KM DE RIO DE JANEIRO 24 00:03:03,125 --> 00:03:04,666 - Bonjour. - Salut, fiston. 25 00:03:04,750 --> 00:03:06,291 - Ça va ? - Bien. 26 00:03:06,375 --> 00:03:08,041 - Bonjour. - Bonjour. 27 00:03:08,583 --> 00:03:11,416 - Voilà. Je vous sers du café. - S'il vous plaît. 28 00:03:12,250 --> 00:03:15,250 Il vous faut autre chose ? Le jaune s'est cassé ! 29 00:03:15,333 --> 00:03:16,708 J'en fais un autre. 30 00:03:16,791 --> 00:03:19,375 - Rose, arrêtez de le gâter ! - Pas de souci. 31 00:03:19,458 --> 00:03:20,833 - Ça va. - Vous êtes sûr ? 32 00:03:20,916 --> 00:03:22,416 - Oui. - D'accord. 33 00:03:22,500 --> 00:03:23,791 Votre fils est là ? 34 00:03:23,958 --> 00:03:26,375 Igor se prépare pour aller en cours. 35 00:03:26,458 --> 00:03:29,083 - J'ai besoin d'un service. - Ah oui ? 36 00:03:29,166 --> 00:03:31,791 Il y a une fille. Je ne peux pas m'en occuper. 37 00:03:32,291 --> 00:03:33,541 C'est Leila, d'hier ? 38 00:03:33,666 --> 00:03:36,583 Non. Je crois... C'est Ana. Une autre. 39 00:03:37,875 --> 00:03:39,125 Merci. 40 00:03:46,833 --> 00:03:47,666 Allez ! 41 00:03:48,333 --> 00:03:49,583 Lève-toi, Raissa ! 42 00:03:52,250 --> 00:03:55,375 Bonjour, ma belle ! Debout ! 43 00:03:55,541 --> 00:03:57,583 - Non. - Si. Sors du lit. 44 00:03:57,666 --> 00:04:00,333 J'ai choisi les pires colocs ! 45 00:04:00,416 --> 00:04:02,166 On devait pas sécher les cours ? 46 00:04:02,250 --> 00:04:04,166 On ne peut pas sécher le stage. 47 00:04:04,291 --> 00:04:06,791 Et mon enterrement de vie de jeune fille ? 48 00:04:06,875 --> 00:04:11,333 Si on commence tôt à l'hôpital, on aura fini avant le départ du bus. 49 00:04:11,458 --> 00:04:14,208 On ne peut pas rater un jour ? Un seul ! 50 00:04:14,291 --> 00:04:17,583 Je le ferais sans hésiter si je pouvais me le permettre. 51 00:04:17,666 --> 00:04:20,583 J'ai choisi les pires témoins pour mon mariage. 52 00:04:20,666 --> 00:04:25,083 C'est facile à dire quand ton avenir est assuré, pas vrai ? 53 00:04:25,208 --> 00:04:28,791 C'est vrai. Ce stage, c'est ma chance d'obtenir un internat. 54 00:04:28,916 --> 00:04:32,458 Paula, ton internat est garanti. 55 00:04:33,083 --> 00:04:36,250 - Si ça dépend du Dr Victor... - Alors quoi ? 56 00:04:36,333 --> 00:04:39,208 "Paula, excellente anamnèse !" 57 00:04:40,458 --> 00:04:42,875 "Regardez Paula faire une ponction lombaire." 58 00:04:42,958 --> 00:04:45,125 Ne sois pas ridicule ! Allez, Raissa. 59 00:04:47,250 --> 00:04:48,125 Bonjour. 60 00:04:52,708 --> 00:04:53,583 Teto ? 61 00:04:54,875 --> 00:04:56,750 Non. 62 00:04:56,833 --> 00:04:59,250 Teto a dû partir. 63 00:04:59,458 --> 00:05:02,375 Il ne voulait pas te réveiller. Je peux t'emmener. 64 00:05:05,000 --> 00:05:06,083 Et voilà ! 65 00:05:06,708 --> 00:05:08,541 - Content ? - C'est parfait. 66 00:05:08,625 --> 00:05:11,625 - Igor va raccompagner votre amie. - Merci. 67 00:05:13,166 --> 00:05:15,375 Tu dois grandir, Teto. 68 00:05:15,458 --> 00:05:17,833 Mais c'est bien de te lever avant midi. 69 00:05:17,916 --> 00:05:20,791 Pas le choix avec cet hélicoptère au-dessus de la tête. 70 00:05:20,875 --> 00:05:24,833 Pendant que tu dormais, je suis allé à Rio pour une réunion. 71 00:05:25,333 --> 00:05:27,083 Je dois aller à l'usine. 72 00:05:27,791 --> 00:05:30,500 - Et parlons de ton anniversaire. - D'accord. 73 00:05:30,583 --> 00:05:33,875 - À Trancoso à 17 h ? - Je dois vérifier mon agenda. 74 00:05:34,291 --> 00:05:35,750 À plus tard. 75 00:05:35,958 --> 00:05:37,375 - Au revoir. - Au revoir. 76 00:05:37,541 --> 00:05:39,458 Paula, excellente anamnèse. 77 00:05:40,208 --> 00:05:41,541 Merci, docteur. 78 00:05:41,625 --> 00:05:44,625 J'ai une opération de prévue. Vous voulez venir ? 79 00:05:45,125 --> 00:05:49,166 - On doit y aller, Paula. - La prochaine fois, docteur. 80 00:05:49,291 --> 00:05:51,000 - C'est sûr. - J'aimerais, 81 00:05:51,125 --> 00:05:52,833 mais on a un engagement. 82 00:05:52,916 --> 00:05:55,791 Je croyais que vous vouliez vraiment ce travail. 83 00:05:55,875 --> 00:05:56,833 - Mais... - Oui ! 84 00:05:56,958 --> 00:05:58,875 Je le veux vraiment. 85 00:05:59,750 --> 00:06:00,750 Je reste. 86 00:06:02,666 --> 00:06:04,416 Bien. Je serai au bloc. 87 00:06:07,416 --> 00:06:09,875 - Je ne pouvais pas refuser. - C'est bon. 88 00:06:10,000 --> 00:06:12,375 - Vous êtes trop nulles. - Katia ! 89 00:06:13,750 --> 00:06:14,750 Ne t'en fais pas. 90 00:06:20,625 --> 00:06:23,166 Paula. Content que vous soyez restée. 91 00:06:23,666 --> 00:06:25,875 - Bien sûr, docteur. - Victor. 92 00:06:26,875 --> 00:06:28,833 - Appelez-moi Victor. - Victor. 93 00:06:28,916 --> 00:06:30,083 - Oui. - D'accord. 94 00:06:30,583 --> 00:06:34,291 Je vous remercie de me donner de telles opportunités. 95 00:06:35,375 --> 00:06:36,666 Vous savez pourquoi ? 96 00:06:37,791 --> 00:06:39,958 Pour mes anamnèses ? 97 00:06:42,416 --> 00:06:44,375 Vous êtes spéciale pour moi. 98 00:06:45,208 --> 00:06:46,083 Paula. 99 00:06:50,958 --> 00:06:52,666 Tenez. Seulement deux. 100 00:06:58,458 --> 00:07:00,458 Paula, tu es venue ! 101 00:07:03,291 --> 00:07:04,625 Et l'opération ? 102 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 Tiens. 103 00:07:05,916 --> 00:07:09,166 J'ai dit que je me sentais mal et je suis partie. 104 00:07:10,458 --> 00:07:13,666 Je n'ai jamais été aussi humiliée. C'était horrible. 105 00:07:13,958 --> 00:07:17,208 Je pensais obtenir l'internat grâce à mes aptitudes. 106 00:07:17,291 --> 00:07:20,041 - Tu es douée. - Non. Tu es la meilleure. 107 00:07:21,541 --> 00:07:23,458 Hé ! Viens par ici. 108 00:07:26,583 --> 00:07:28,291 - Ça va ? - Tu étais où ? 109 00:07:28,750 --> 00:07:30,166 J'avais cours. 110 00:07:30,250 --> 00:07:32,916 - Faisons un truc. - Non. Je dois étudier. 111 00:07:33,083 --> 00:07:35,750 Étudier quoi ? Faisons un truc. Amusons-nous ! 112 00:07:36,500 --> 00:07:37,916 Faisons un pari. 113 00:07:38,000 --> 00:07:39,625 Cent réaux si tu gagnes. 114 00:07:39,708 --> 00:07:43,000 Si je gagne, tu oublies les études et tu viens avec moi. 115 00:07:43,083 --> 00:07:44,208 - D'accord ? - Oui. 116 00:07:46,750 --> 00:07:47,583 Allez ! 117 00:08:20,541 --> 00:08:24,416 Le champion ! 118 00:08:25,458 --> 00:08:28,208 J'en ai marre de gagner. Tu es trop nul. 119 00:08:28,458 --> 00:08:31,208 Si j'avais choisi mon cheval, j'aurais gagné. 120 00:08:31,333 --> 00:08:33,000 C'est la faute du cheval ? 121 00:08:33,125 --> 00:08:35,291 - Vraiment ? - Je rentre, Teto. 122 00:08:35,541 --> 00:08:38,000 Si je veux aller à la fac à Rio, je dois étudier. 123 00:08:38,083 --> 00:08:41,541 Tu n'iras nulle part. Tu as perdu le pari. Tu as perdu ! 124 00:08:41,750 --> 00:08:45,166 Tu viens avec moi pour mon cadeau d'anniversaire. Allez ! 125 00:08:51,583 --> 00:08:54,208 Ne dépassez pas la limite de vitesse. 126 00:08:54,291 --> 00:08:56,666 On ne vit qu'une fois ! 127 00:09:06,958 --> 00:09:08,250 Vous avez vu ça ? 128 00:09:08,416 --> 00:09:10,791 Quel naze. Un play-boy de village ? 129 00:09:10,875 --> 00:09:13,291 Les play-boys sont nazes partout. 130 00:09:16,166 --> 00:09:19,083 VILLE DU FESTIVAL DE LA TOMATE 131 00:09:22,000 --> 00:09:23,333 Vraiment ? 132 00:09:23,875 --> 00:09:25,500 Il se croit beau ! 133 00:09:39,875 --> 00:09:41,625 - Je suis foutu. - Du calme. 134 00:09:45,083 --> 00:09:46,916 - Teto ! C'est toi ? - Ça va ? 135 00:09:47,000 --> 00:09:50,750 J'essayais la voiture. J'ai dû appuyer sur l'accélérateur. 136 00:09:50,833 --> 00:09:51,750 Elle est belle. 137 00:09:51,833 --> 00:09:53,500 - Vous aimez ? - Tu la prends ? 138 00:09:53,583 --> 00:09:56,541 Mon père décidera. Ce serait pour mon anniversaire. 139 00:09:57,000 --> 00:09:59,625 Joyeux anniversaire. Mais sois prudent. 140 00:09:59,708 --> 00:10:01,708 - D'accord. Merci. - Qu'y a-t-il ? 141 00:10:01,791 --> 00:10:03,875 - C'est bon, Fernanda. - La radio. 142 00:10:04,750 --> 00:10:07,791 Tu crois que tu vas t'en tirer aussi facilement ? 143 00:10:07,875 --> 00:10:10,041 - Tu as fini ? - Non ! Sors de la voiture ! 144 00:10:14,541 --> 00:10:15,458 Allez ! 145 00:10:16,500 --> 00:10:17,875 Mains sur le capot ! 146 00:10:30,166 --> 00:10:31,958 Teto, vilain garçon… 147 00:10:32,500 --> 00:10:34,125 Tu me manques. 148 00:10:34,958 --> 00:10:35,875 Tourne-toi. 149 00:10:37,916 --> 00:10:39,625 Je te laisse partir, 150 00:10:39,708 --> 00:10:42,500 mais tu devras m'inviter à ta fête. 151 00:10:43,708 --> 00:10:44,625 D'accord. 152 00:10:47,208 --> 00:10:48,250 Ce sera fait. 153 00:10:48,333 --> 00:10:49,291 Allez. 154 00:10:50,708 --> 00:10:51,625 Et ralentis ! 155 00:10:51,708 --> 00:10:53,708 TOMATES TRANCOSO 156 00:10:56,083 --> 00:10:58,583 Tu as couché avec toutes les filles de la ville. 157 00:10:58,666 --> 00:11:01,250 Pas encore. Mais avec cette voiture, je le ferai. 158 00:11:01,333 --> 00:11:04,916 - Et tu en profiteras. - Celle qui me plaît n'est pas comme ça. 159 00:11:05,166 --> 00:11:07,083 - Selma ? De ta classe ? - Oui. 160 00:11:08,083 --> 00:11:09,500 Tu es vierge à cause de ça. 161 00:11:09,583 --> 00:11:12,083 Tu es obsédé par une fille qui ne te remarque pas. 162 00:11:12,166 --> 00:11:14,666 - Tu supportes ça ? - C'est pas le pire. 163 00:11:14,833 --> 00:11:16,708 Teto, ça faisait longtemps ! 164 00:11:16,833 --> 00:11:19,541 Regarde comme tu es beau ! 165 00:11:19,666 --> 00:11:22,833 - Teto ! Alors, en forme ? - En forme de quoi ? 166 00:11:23,833 --> 00:11:26,041 - Il est génial. - C'est un génie. 167 00:11:27,541 --> 00:11:30,208 Tu vois pourquoi ce serait un cadeau parfait ? 168 00:11:30,291 --> 00:11:33,416 Je veux t'offrir une chose qui te mènera quelque part. 169 00:11:33,500 --> 00:11:35,041 Oui, la voiture ! 170 00:11:36,416 --> 00:11:39,916 Mais je ne veux pas te la donner. Tu dois la mériter. 171 00:11:40,041 --> 00:11:40,958 Oui. 172 00:11:41,041 --> 00:11:43,541 Je veux que tu rejoignes l'entreprise. 173 00:11:44,208 --> 00:11:45,958 C'est ton cadeau. 174 00:11:46,291 --> 00:11:48,541 Un travail. Qu'en penses-tu ? 175 00:11:49,375 --> 00:11:50,333 Génial. 176 00:11:51,833 --> 00:11:52,791 Sympa. 177 00:11:53,000 --> 00:11:54,166 - Bien ! - Super. 178 00:11:58,000 --> 00:11:59,333 Monique, s'il vous plaît. 179 00:12:03,541 --> 00:12:07,291 - Que puis-je pour vous ? - J'aimerais avoir de l'eau. 180 00:12:09,125 --> 00:12:11,125 La cuisine est au bout du couloir. 181 00:12:11,208 --> 00:12:14,750 Monique est cadre subalterne ici à Trancoso. 182 00:12:14,875 --> 00:12:19,625 Fais attention à tout ce qu'elle dit et ce qu'elle fait. 183 00:12:29,416 --> 00:12:32,083 Teto, tu sais ce que tu veux faire ? 184 00:12:33,083 --> 00:12:34,000 Pas encore. 185 00:12:34,625 --> 00:12:37,625 Comment as-tu décidé d'occuper ce poste... 186 00:12:38,041 --> 00:12:41,625 - de cadre subalterne ? - Je n'ai pas vraiment eu le choix. 187 00:12:41,708 --> 00:12:45,041 La nécessité pousse à saisir toutes les opportunités. 188 00:12:45,125 --> 00:12:47,083 J'ai beaucoup étudié. 189 00:12:47,166 --> 00:12:50,458 À Rio, mon école m'a recommandée pour un stage à Trancoso. 190 00:12:50,541 --> 00:12:53,750 Sur dix stagiaires, j'ai été choisie au poste d'assistante. 191 00:12:53,833 --> 00:12:54,708 Félicitations. 192 00:12:54,791 --> 00:12:58,041 L'an dernier, j'ai été transférée ici et promue... 193 00:13:00,875 --> 00:13:02,708 Et je dois faire la baby-sitter. 194 00:13:04,083 --> 00:13:04,916 Monica. 195 00:13:05,041 --> 00:13:08,333 - Monique. - On est déjà sortis ensemble ? 196 00:13:09,583 --> 00:13:10,458 Quoi ? 197 00:13:10,541 --> 00:13:12,958 Tu sembles avoir une dent contre moi. 198 00:13:13,041 --> 00:13:15,166 Pourquoi ? Comme toutes tes ex ? 199 00:13:17,625 --> 00:13:19,625 Pourquoi tu m'en veux ? 200 00:13:20,166 --> 00:13:22,833 Je dois te montrer comment j'en suis arrivée là. 201 00:13:22,916 --> 00:13:24,875 C'était pas en étant vénérée. 202 00:13:24,958 --> 00:13:25,958 Monique. 203 00:13:27,000 --> 00:13:31,083 Écoute, j'admire ton histoire et j'apprécie tes efforts. 204 00:13:31,208 --> 00:13:34,041 - Mais je ne peux pas faire ça. - Tu ne peux pas ? 205 00:13:34,125 --> 00:13:37,291 Je fête mon anniversaire au Festival de la tomate. 206 00:13:37,416 --> 00:13:40,458 Il y a beaucoup de préparatifs, de gens à inviter. 207 00:13:40,583 --> 00:13:43,625 C'est un casse-tête. Mais si tu es libre, viens. 208 00:14:00,083 --> 00:14:01,458 Regardez la mariée ! 209 00:14:03,041 --> 00:14:05,875 Allez, Paula ! Ne sois pas si morose ! 210 00:14:06,000 --> 00:14:08,583 - Oui. - Oublie le travail et le Dr Victor. 211 00:14:08,666 --> 00:14:09,875 - Un instant. - D'accord. 212 00:14:09,958 --> 00:14:12,500 Tu pourrais rencontrer un riche fermier. 213 00:14:13,291 --> 00:14:16,583 C'est pour ça que j'étudie autant. Pas vrai ? 214 00:14:16,750 --> 00:14:19,000 Pour épouser un riche fermier. 215 00:14:20,250 --> 00:14:23,833 Allez, Paty ! Criez si vous voulez le voir ! 216 00:14:27,833 --> 00:14:32,041 Bonsoir, Paty do Alferes ! 217 00:15:11,500 --> 00:15:12,708 - Bonsoir. - Bonsoir. 218 00:15:12,791 --> 00:15:14,833 - Votre nom, s'il vous plaît. - Igor Souza. 219 00:15:16,000 --> 00:15:18,750 - Vous n'êtes pas sur la liste. - Je suis l'ami de Teto. 220 00:15:18,833 --> 00:15:20,625 Vous ne pouvez pas entrer. 221 00:15:20,750 --> 00:15:23,208 - Je dois être quelque part. - Non. 222 00:15:23,333 --> 00:15:26,125 - Il est là. Je peux lui parler ? - Non. 223 00:15:26,500 --> 00:15:27,416 Teto ! 224 00:15:27,958 --> 00:15:28,791 Teto ! 225 00:15:30,708 --> 00:15:32,041 - Il arrive. - Oui. 226 00:15:32,541 --> 00:15:33,375 Tu es en retard. 227 00:15:33,458 --> 00:15:34,333 Il est avec moi. 228 00:15:34,458 --> 00:15:35,791 - Votre bracelet. - Merci. 229 00:15:35,875 --> 00:15:37,875 Tu ne m'as pas mis sur la liste ? 230 00:15:38,041 --> 00:15:41,833 Quelle liste ? C'est mon anniversaire, mais j'ai un cadeau pour toi. 231 00:15:41,916 --> 00:15:44,000 - Quoi ? - J'ai invité Selma. 232 00:15:44,833 --> 00:15:47,333 - Non. Pas Selma. - Quoi ? Elle est ici. 233 00:15:47,416 --> 00:15:48,458 Je suis pas prêt. 234 00:15:48,541 --> 00:15:51,666 - Je lui dis quoi ? - Peu importe. Je te présente, 235 00:15:51,750 --> 00:15:54,000 - et tu l'embrasses. C'est facile. - Pour toi ! 236 00:15:54,083 --> 00:15:54,958 - Non. - Selma ? 237 00:15:55,041 --> 00:15:56,833 - Salut, Selma. - Salut. 238 00:15:56,958 --> 00:15:58,916 - Je te présente mon ami. - Salut. 239 00:15:59,083 --> 00:16:00,416 Tu es dans ma classe ? 240 00:16:00,500 --> 00:16:02,416 - Oui. Igor. - Et voici Teto. 241 00:16:02,500 --> 00:16:05,125 Je sais qui c'est. Au fait, bon anniversaire. 242 00:16:05,291 --> 00:16:09,083 Merci. Je vous laisse. Amusez-vous bien. 243 00:16:09,166 --> 00:16:12,083 Il y a de la salade et des hors-d'œuvre à la tomate... 244 00:16:12,166 --> 00:16:15,000 - Tout à la tomate. - Ne t'en fais pas. 245 00:16:15,125 --> 00:16:17,541 Un prince de la tomate me suffit. 246 00:16:17,958 --> 00:16:18,875 Bon sang. 247 00:16:19,916 --> 00:16:22,125 Je sais pourquoi tu m'as invitée. 248 00:16:26,083 --> 00:16:26,916 Attends... 249 00:16:30,250 --> 00:16:31,208 Désolé. 250 00:16:31,375 --> 00:16:33,500 - Igor, elle est folle. - Dégage. 251 00:16:33,625 --> 00:16:36,541 Tu es fâché parce qu'elle m'apprécie ? J'y peux rien ! 252 00:16:36,625 --> 00:16:39,166 Comment peux-tu savoir si on t'apprécie pour toi 253 00:16:39,250 --> 00:16:42,458 ou pour ton argent, ton statut ou ce que tu possèdes ? 254 00:16:42,541 --> 00:16:45,125 On parlera de ça plus tard. C'est pas le moment. 255 00:16:45,208 --> 00:16:48,625 Tout le monde dit que tu es génial, et tu les crois. 256 00:16:48,708 --> 00:16:51,166 Tu es content quand tu gagnes un pari, 257 00:16:51,250 --> 00:16:53,541 mais tu ne vois pas que ça ne compte pas, 258 00:16:53,625 --> 00:16:55,291 que tu es toujours avantagé. 259 00:16:55,375 --> 00:16:57,166 Tu ne connaîtras le vrai toi 260 00:16:57,250 --> 00:16:59,250 qu'en enlevant ce badge de prince. 261 00:16:59,333 --> 00:17:00,333 Du calme. 262 00:17:00,458 --> 00:17:03,166 Quand je partirai, ma franchise te manquera. 263 00:17:03,458 --> 00:17:06,041 Ces gens te font de la lèche. 264 00:17:06,166 --> 00:17:09,166 Je suis un ami et je ne suis même pas sur ta liste. 265 00:17:09,291 --> 00:17:12,000 Tu n'es pas sur la liste parce que tu es ma famille. 266 00:17:14,041 --> 00:17:15,083 Tu es mon frère. 267 00:17:15,166 --> 00:17:16,416 Et tu sais quoi ? 268 00:17:18,250 --> 00:17:20,000 J'ai pas besoin de ça. 269 00:17:30,125 --> 00:17:33,416 Arrête-toi, Teto. Tu t'en vas ? 270 00:17:33,500 --> 00:17:35,625 Je suis en retard ? La fête est finie ? 271 00:17:35,750 --> 00:17:38,166 Non. Ce n'est que le début. 272 00:17:38,500 --> 00:17:40,833 - Regarde là-bas, tu verras. - D'accord. 273 00:17:40,916 --> 00:17:42,583 - Ça va commencer. - Bien.. 274 00:17:43,708 --> 00:17:45,250 - À plus tard. - D'accord. 275 00:17:46,083 --> 00:17:47,041 Les amis, 276 00:17:47,125 --> 00:17:50,125 c'est l'anniversaire du prince de la tomate, 277 00:17:50,333 --> 00:17:52,541 - Teodoro Trancoso Neto. - Le prince. 278 00:17:52,666 --> 00:17:55,041 Il a une surprise pour vous. 279 00:17:55,291 --> 00:17:58,333 Préparez-vous pour la bataille de tomates ! 280 00:17:59,583 --> 00:18:00,500 C'est parti ! 281 00:18:03,041 --> 00:18:05,916 Mon Dieu ! Les tomates ! Allons-y ! 282 00:18:09,833 --> 00:18:11,291 Les mains en l'air ! 283 00:18:11,458 --> 00:18:14,625 Les mains en l'air ! Vous êtes prêts ? 284 00:18:29,333 --> 00:18:32,208 Tout le monde, j'ai dit : "Hé !" 285 00:18:32,458 --> 00:18:33,541 Ho ! 286 00:18:33,916 --> 00:18:35,625 Hé ! 287 00:18:35,750 --> 00:18:36,833 Ho ! 288 00:18:36,916 --> 00:18:38,666 Encore une fois ! 289 00:18:38,750 --> 00:18:41,125 S'ils me jettent une tomate, je serai furax. 290 00:18:44,750 --> 00:18:45,875 Je vais le tuer.... 291 00:18:46,375 --> 00:18:47,250 Désolé. 292 00:18:49,000 --> 00:18:50,083 C'était quoi, ça ? 293 00:18:50,500 --> 00:18:51,416 T'es dingue ? 294 00:18:51,500 --> 00:18:54,083 - Qu'est-ce qui t'a pris ? - On s'amuse. 295 00:18:54,208 --> 00:18:55,125 Tu te trompes. 296 00:18:55,458 --> 00:18:57,791 - Arrête ! T'es dingue ? - Embrasse-moi. 297 00:18:57,875 --> 00:18:59,458 - T'es fou ? - Lâche-moi ! 298 00:18:59,541 --> 00:19:01,666 Laisse-la ! T'es malade ? 299 00:19:02,291 --> 00:19:04,416 - Beauté. - Lâche-moi ! 300 00:19:04,500 --> 00:19:06,125 Lâche-moi ! 301 00:19:06,208 --> 00:19:08,750 - Lâche-la ! T'es dingue ? - Me touche pas ! 302 00:19:09,250 --> 00:19:10,458 - Enfoiré. - Crétin ! 303 00:19:11,125 --> 00:19:13,708 C'est Teto. Allons-y ! 304 00:19:13,791 --> 00:19:14,791 Chérie... 305 00:19:14,875 --> 00:19:15,708 Abrutis ! 306 00:19:15,791 --> 00:19:16,625 Ça va ? 307 00:19:16,708 --> 00:19:18,666 Tes beaux cheveux 308 00:19:18,750 --> 00:19:19,666 Ensuite ? 309 00:19:20,166 --> 00:19:22,666 Ton corps en guitare... 310 00:19:24,125 --> 00:19:25,250 Il est cassé ? 311 00:19:26,375 --> 00:19:28,291 Garde la tête en arrière. Voilà. 312 00:19:29,333 --> 00:19:32,875 C'est de la folie... 313 00:19:33,000 --> 00:19:34,125 Écoutez. 314 00:19:35,041 --> 00:19:36,833 Levez les mains en l'air 315 00:19:36,916 --> 00:19:39,625 si vous êtes fous ce soir ! 316 00:19:44,833 --> 00:19:47,875 - J'ai trop mal. - Du calme. Assieds-toi ici. 317 00:19:48,041 --> 00:19:51,250 J'ai le nez cassé. Il m'a détruit le visage. 318 00:19:51,333 --> 00:19:53,250 - Tout ce sang. - Du calme. 319 00:19:53,375 --> 00:19:55,791 - C'est de la tomate. - Le nez cassé, 320 00:19:55,875 --> 00:19:57,791 - ce serait trop douloureux. - J'ai mal ! 321 00:19:57,875 --> 00:20:00,333 Crois-moi. J'ai l'habitude. C'est pas cassé. 322 00:20:00,416 --> 00:20:02,041 - Tu es lutteuse ? - Non. 323 00:20:02,291 --> 00:20:04,541 Je vais avoir mon diplôme de médecine. 324 00:20:04,625 --> 00:20:05,708 - À Rio ? - Oui. 325 00:20:05,875 --> 00:20:06,833 Tu permets ? 326 00:20:06,916 --> 00:20:09,125 - J'ai des antalgiques. Tu en veux ? - Oui. 327 00:20:09,208 --> 00:20:10,541 Raissa, ça va pas ? 328 00:20:10,625 --> 00:20:13,083 - Ça assommerait un cheval ! - J'en veux ! 329 00:20:13,166 --> 00:20:14,916 Arrête de pleurnicher. Fais voir. 330 00:20:15,000 --> 00:20:17,500 Tu vas lui remettre le nez en place ici ? 331 00:20:17,625 --> 00:20:19,208 Pour éviter une calcification 332 00:20:19,291 --> 00:20:20,625 - s'il est cassé. - Hein ? 333 00:20:20,708 --> 00:20:22,583 À trois, d'accord ? Un… 334 00:20:24,208 --> 00:20:25,583 - C'était "un" ! - Voilà. 335 00:20:25,666 --> 00:20:28,708 Tu te venges parce que je t'ai lancé une tomate ? 336 00:20:28,791 --> 00:20:32,375 C'est celui qui a eu cette idée de bataille qui m'énerve. 337 00:20:32,541 --> 00:20:34,083 - Et alors ? - Comment ça ? 338 00:20:34,166 --> 00:20:35,833 - C'est pour rire. - Rire ? 339 00:20:36,166 --> 00:20:38,500 Bordel ! Des gens meurent de faim, 340 00:20:38,583 --> 00:20:41,458 et on gaspille toute cette nourriture pour une bataille ? 341 00:20:41,541 --> 00:20:42,458 C'est absurde ! 342 00:20:42,583 --> 00:20:45,541 L'enterrement de vie de jeune fille est terminé. On y va ? 343 00:20:45,625 --> 00:20:46,958 - Tu te maries ? - Non. 344 00:20:47,166 --> 00:20:49,583 Je suis témoin. C'est Katia qui se marie. 345 00:20:49,666 --> 00:20:50,833 Ce samedi. 346 00:20:51,125 --> 00:20:53,250 On est venues voir ma famille ici. 347 00:20:53,333 --> 00:20:56,708 - Tu te maries ici ? - Au théâtre municipal de Rio. 348 00:20:56,791 --> 00:21:00,125 - C'est un autre niveau. - Respecte-moi, mon amour ! 349 00:21:00,208 --> 00:21:03,833 Ma cousine est arrivée. Je dois la rejoindre à l'entrée. 350 00:21:03,958 --> 00:21:06,041 Moi aussi. Je veux pas tenir la chandelle. 351 00:21:06,125 --> 00:21:07,625 Moi aussi. 352 00:21:08,166 --> 00:21:09,000 Ça va ? 353 00:21:09,583 --> 00:21:10,583 J'ai le tournis. 354 00:21:10,708 --> 00:21:12,125 Je vous rejoins. 355 00:21:12,250 --> 00:21:14,041 - Bien sûr ! - D'accord. 356 00:21:14,125 --> 00:21:16,375 - Viens plus tard. - Oui. 357 00:21:17,541 --> 00:21:19,166 Tu te sens mieux ? 358 00:21:19,916 --> 00:21:20,875 J'ai encore mal. 359 00:21:21,500 --> 00:21:24,833 - On peut te rincer quelque part ? - Il y a de l'eau ici. 360 00:21:25,208 --> 00:21:27,666 - C'est quoi, cet endroit ? - La serre. 361 00:21:28,166 --> 00:21:29,125 L'eau est là. 362 00:21:29,750 --> 00:21:32,958 - Lève la tête pour arrêter de saigner. - Ça fait mal. 363 00:21:34,583 --> 00:21:37,000 - C'est bon... Lève la tête ! - D'accord. 364 00:21:37,791 --> 00:21:39,208 - Attention. - Ça fait mal ? 365 00:21:39,291 --> 00:21:41,750 - Un peu. - Ça ne saigne presque plus. 366 00:21:43,125 --> 00:21:47,083 Ce n'est pas grave. Mais à ta place, je rentrerais chez moi. 367 00:21:47,583 --> 00:21:50,625 - On peut te ramener ? - C'est bon. J'habite ici. 368 00:21:51,625 --> 00:21:52,625 - Ici ? - Oui. 369 00:21:53,500 --> 00:21:55,375 - À la ferme Trancoso ? - Oui. 370 00:21:56,666 --> 00:21:58,500 Mon Dieu. Tu connais ces gens ? 371 00:22:00,666 --> 00:22:02,625 Mon père est le gardien de la ferme. 372 00:22:02,708 --> 00:22:04,375 - Alors, j'habite ici. - Oui. 373 00:22:04,458 --> 00:22:06,500 - Je vois. - Oui. 374 00:22:06,583 --> 00:22:10,458 Je veux aller à la fac à Rio. Cette ville est trop petite pour moi. 375 00:22:10,541 --> 00:22:12,625 - Rio te plaira. - Je pense aussi. 376 00:22:13,708 --> 00:22:15,125 Nouvelles rencontres. 377 00:22:16,375 --> 00:22:17,208 Oui. 378 00:22:17,291 --> 00:22:19,583 J'ai l'impression de rater des choses ici. 379 00:22:23,708 --> 00:22:24,833 C'est tout bon ! 380 00:22:26,166 --> 00:22:28,125 - Bien. - Tu es une super docteur. 381 00:22:28,208 --> 00:22:30,583 Merci. Je vais rejoindre mes amies. 382 00:22:30,708 --> 00:22:32,416 Tu aimes monter à cheval ? 383 00:22:33,125 --> 00:22:35,041 Je l'ai jamais fait. Pourquoi ? 384 00:22:35,291 --> 00:22:37,708 - Ça te dirait ? - Tout de suite ? 385 00:22:37,791 --> 00:22:41,208 Tu en penses quoi ? Je te montrerai les animaux. 386 00:22:41,291 --> 00:22:43,625 - Je peux pas. - Non ? D'accord. 387 00:22:43,750 --> 00:22:45,416 Je dois rejoindre mes amies. 388 00:22:45,666 --> 00:22:47,333 Et repose-toi. 389 00:22:47,416 --> 00:22:49,208 - Ordre du docteur. - D'accord. 390 00:22:49,291 --> 00:22:50,333 Et demain ? 391 00:22:52,125 --> 00:22:54,333 - Demain ? - Je rentre à Rio. 392 00:22:55,125 --> 00:22:57,041 - Mais... enchantée. - Moi aussi. 393 00:22:57,541 --> 00:22:58,750 - Au revoir. - Merci. 394 00:22:59,250 --> 00:23:00,250 De rien. 395 00:23:01,041 --> 00:23:02,166 À la prochaine. 396 00:23:04,958 --> 00:23:06,291 Peut-être à Rio. 397 00:23:56,291 --> 00:23:57,291 C'est quoi, ça ? 398 00:23:59,625 --> 00:24:01,458 J'y crois pas ! 399 00:24:02,333 --> 00:24:04,250 Bon anniversaire, fiston. 400 00:24:06,041 --> 00:24:09,375 Considère ça comme un avantage de ton nouveau travail. 401 00:24:10,166 --> 00:24:12,375 Papa, je voulais te parler 402 00:24:12,458 --> 00:24:14,375 - de cette histoire... - Teto ! 403 00:24:15,250 --> 00:24:16,791 Tu es un adulte. 404 00:24:17,166 --> 00:24:20,375 Je ne veux pas que tu agisses comme un adolescent. 405 00:24:21,250 --> 00:24:24,041 Je t'ai donné une voiture, un travail. 406 00:24:24,500 --> 00:24:27,750 À partir de maintenant, plus d'argent de poche. 407 00:24:27,958 --> 00:24:31,125 - Le reste dépend de toi. - Je veux travailler à Trancoso. 408 00:24:32,708 --> 00:24:36,000 Mais pas parce que je suis ton fils. Je veux le mériter. 409 00:24:37,291 --> 00:24:38,458 - D'accord ? - Bien. 410 00:24:45,791 --> 00:24:49,625 Hé ! Parlons un instant. J'ai une proposition à te faire. 411 00:24:49,708 --> 00:24:53,208 Merci, Teto, pas de pari pour moi. Je dois aller en cours. 412 00:24:53,291 --> 00:24:57,375 Je veux t'aider. C'est une vraie offre. Ni avantage, ni privilège. 413 00:24:57,458 --> 00:25:00,583 Tu dois comprendre que mon rêve, c'est d'aller à Rio. 414 00:25:00,666 --> 00:25:03,125 - Le seul moyen, c'est la fac. - Tu avais raison. 415 00:25:03,208 --> 00:25:06,125 Tu me manqueras. Tu es mon frère, mon ami. 416 00:25:06,250 --> 00:25:08,625 - C'est vrai. - Relax. Ça prendra du temps. 417 00:25:08,958 --> 00:25:11,958 Je vais à Rio et je veux que tu viennes. À toi de voir. 418 00:25:18,666 --> 00:25:20,458 Tu vas à Rio pour une fille ? 419 00:25:20,750 --> 00:25:21,750 Elle est différente. 420 00:25:22,833 --> 00:25:26,083 Bien sûr. Elle t'a repoussé. C'est un spécimen rare. 421 00:25:26,208 --> 00:25:28,958 Ça m'a plu d'être traité comme une personne normale. 422 00:25:29,041 --> 00:25:30,541 Ça a dû être un choc. 423 00:25:30,833 --> 00:25:34,208 Je me suis inscrit à la formation de Trancoso à Rio. 424 00:25:34,625 --> 00:25:36,875 Je veux être choisi sans être reconnu. 425 00:25:37,875 --> 00:25:39,166 C'est quoi, le pari ? 426 00:25:40,083 --> 00:25:41,500 Tu t'inscris aussi. 427 00:25:41,583 --> 00:25:44,166 Mais tu utilises mon nom, et moi le tien. 428 00:25:44,375 --> 00:25:46,833 - Mec... - Non, écoute ! 429 00:25:47,000 --> 00:25:50,208 Il n'y a qu'une place. On sera concurrents. 430 00:25:52,166 --> 00:25:54,041 Si tu gagnes, la voiture est à toi. 431 00:25:56,250 --> 00:25:57,125 Alors ? 432 00:26:20,166 --> 00:26:22,541 - Bonjour, monsieur Teto. - Ça va, Zé ? 433 00:26:22,625 --> 00:26:24,875 Vous pouvez laver la voiture ? 434 00:26:24,958 --> 00:26:27,083 Manuel, vous nous aidez avec les bagages ? 435 00:26:27,166 --> 00:26:28,916 Attention, c'est lourd. 436 00:26:29,291 --> 00:26:31,416 On sera vraiment face à la mer ? 437 00:26:31,541 --> 00:26:34,708 C'est le pied-à-terre de mon père à Rio. 438 00:26:34,791 --> 00:26:37,041 - Bonjour. - Bonjour. 439 00:26:41,750 --> 00:26:42,666 Entre. 440 00:26:51,041 --> 00:26:52,416 C'est un pied-à-terre ? 441 00:26:52,791 --> 00:26:55,583 Je prends la chambre de mon père. Prends la mienne. 442 00:26:55,666 --> 00:26:58,666 Je dois aller quelque part, mais fais comme chez toi. 443 00:27:02,500 --> 00:27:04,541 Votre invitation, monsieur. 444 00:27:05,083 --> 00:27:06,083 Je l'ai oubliée. 445 00:27:06,958 --> 00:27:09,500 - C'est bon. Allez-y. - Merci. 446 00:27:27,333 --> 00:27:29,541 Salut. Ça va ? 447 00:27:29,916 --> 00:27:33,708 - Salut. Je peux vous aider ? - Si on échangeait nos habits ? 448 00:27:33,833 --> 00:27:36,250 - Je travaille. - Vous gagnez combien ? 449 00:27:36,333 --> 00:27:39,291 Ce costume doit valoir 10 000 réaux. Il est à vous. 450 00:27:52,166 --> 00:27:54,000 Hé, le balayeur ! 451 00:27:56,416 --> 00:28:00,250 Il y a un type qui vomit dans la galerie. Allez-y ! 452 00:28:00,791 --> 00:28:02,458 Pardon. Merci. 453 00:28:08,791 --> 00:28:10,458 Tenez. Nettoyez vous-même. 454 00:28:20,791 --> 00:28:22,041 Regardez. 455 00:28:23,333 --> 00:28:24,791 J'ai taché ma robe. 456 00:28:25,291 --> 00:28:27,458 - C'est vrai ? Dommage. - Oui. 457 00:28:27,625 --> 00:28:29,750 Vous avez un chiffon pour nettoyer ? 458 00:28:40,166 --> 00:28:41,833 Faites attention. 459 00:28:44,625 --> 00:28:45,500 Voilà. 460 00:28:46,208 --> 00:28:48,625 - Il arrive. - Je peux me joindre à vous ? 461 00:28:48,791 --> 00:28:51,041 Viens. Je vais te présenter quelqu'un. 462 00:28:58,583 --> 00:29:00,208 Paula, vous m'évitez ? 463 00:29:00,708 --> 00:29:04,458 Je suis venu discuter, car j'ai l'impression que vous m'évitez. 464 00:29:04,625 --> 00:29:05,958 Pas du tout, docteur. 465 00:29:06,083 --> 00:29:08,916 - Excusez-moi... - Pas maintenant. 466 00:29:09,458 --> 00:29:12,000 Je suis occupé. Trouvez quelqu'un d'autre. 467 00:29:12,250 --> 00:29:13,208 Teto ? 468 00:29:13,916 --> 00:29:15,458 J'en reviens pas ! 469 00:29:15,791 --> 00:29:17,000 Ça va, ma belle ? 470 00:29:17,166 --> 00:29:20,791 Tu dis "ma belle" parce que tu as oublié mon nom ? 471 00:29:21,291 --> 00:29:23,791 Bien sûr que non, ma belle. 472 00:29:24,291 --> 00:29:25,750 Que fais-tu ici ? 473 00:29:25,833 --> 00:29:27,458 La mariée est ma cousine. 474 00:29:28,583 --> 00:29:31,291 - Et toi, que fais-tu ici ? - Je travaille. 475 00:29:33,166 --> 00:29:35,666 Le prince de la tomate, concierge ? 476 00:29:35,791 --> 00:29:37,875 Un problème ? Des préjugés ? 477 00:29:37,958 --> 00:29:38,791 Excusez-moi. 478 00:29:38,916 --> 00:29:40,625 - Aucun préjugé. - Écoute. 479 00:29:40,708 --> 00:29:44,208 Je ne peux pas rester longtemps, sinon je serai viré. 480 00:29:44,291 --> 00:29:46,375 On se parlera plus tard, ma belle. 481 00:29:49,625 --> 00:29:51,541 Je m'en occupe. Partez. 482 00:29:58,750 --> 00:30:00,041 - Non ! - Quoi ? 483 00:30:01,750 --> 00:30:03,500 - Le mec de la ferme. - Oui. 484 00:30:04,166 --> 00:30:06,541 - Le mec de la ferme. - Teto. 485 00:30:07,458 --> 00:30:10,000 - Tu t'en souviens ! Super. - Oui. 486 00:30:10,291 --> 00:30:12,041 - Quelle coïncidence ! - Oui. 487 00:30:12,125 --> 00:30:13,125 - Toi, ici. - Oui. 488 00:30:13,333 --> 00:30:15,583 - Oui. - Je t'avais dit que j'irais à Rio. 489 00:30:15,708 --> 00:30:18,083 - Tu te souviens ? - Oui, je me rappelle. 490 00:30:18,291 --> 00:30:22,166 Alors, voilà. J'ai tout abandonné et j'ai poursuivi mon rêve. 491 00:30:22,250 --> 00:30:23,791 - Vraiment ? - Oui. 492 00:30:25,083 --> 00:30:26,000 Ouah ! 493 00:30:26,791 --> 00:30:28,791 Génial ! J'admire ton courage. 494 00:30:31,291 --> 00:30:33,291 Certaines choses valent le sacrifice. 495 00:30:34,125 --> 00:30:35,416 Comme te voir ici. 496 00:30:35,500 --> 00:30:36,375 Paula ? 497 00:30:37,333 --> 00:30:41,041 - On n'a pas terminé. - On discute. Excusez-moi. 498 00:30:42,833 --> 00:30:43,958 Venez. Allons-y. 499 00:30:47,208 --> 00:30:50,041 De rien. Cet idiot vous draguait. 500 00:30:52,375 --> 00:30:53,708 Oui, n'est-ce pas ? 501 00:30:54,375 --> 00:30:56,833 - Je crois bien. - Moi aussi. 502 00:30:57,500 --> 00:30:59,375 Excusez-moi, docteur. 503 00:31:12,958 --> 00:31:14,208 Allons-nous-en. 504 00:31:16,750 --> 00:31:19,333 Tu es allé à la plage depuis ton arrivée ? 505 00:31:19,750 --> 00:31:21,250 - Pas encore. - Non ? 506 00:31:22,000 --> 00:31:23,625 Tu n'as jamais vu l'océan ? 507 00:31:24,208 --> 00:31:25,375 J'y crois pas ! 508 00:31:25,958 --> 00:31:27,541 C'est génial ! 509 00:31:27,708 --> 00:31:29,708 - Je t'ai montré l'océan ? - Oui. 510 00:31:30,166 --> 00:31:32,708 - Super. - C'est formidable. Je... 511 00:31:34,000 --> 00:31:35,958 - Mon cœur... - J'imagine. 512 00:31:36,041 --> 00:31:37,666 - C'est grand, hein ? - Oui. 513 00:31:38,250 --> 00:31:40,458 On n'avait pas d'argent pour voyager. 514 00:31:41,791 --> 00:31:45,416 Mon père me faisait cueillir des tomates pendant les vacances. 515 00:31:45,541 --> 00:31:47,333 Depuis que je suis gamin. 516 00:31:47,958 --> 00:31:48,916 Mon Dieu ! 517 00:31:49,916 --> 00:31:52,125 Je suis désolée. C'est de l'exploitation 518 00:31:52,208 --> 00:31:54,125 - de faire travailler un enfant. - Oui. 519 00:31:54,208 --> 00:31:57,708 C'était dur. Parfois, on ne mangeait que des tomates. 520 00:31:58,750 --> 00:31:59,583 C'est dur. 521 00:31:59,666 --> 00:32:00,791 Mais c'est la vie. 522 00:32:01,666 --> 00:32:05,208 Si tu veux devenir quelqu'un, il faut travailler. 523 00:32:05,500 --> 00:32:07,250 C'est comme ça. 524 00:32:08,083 --> 00:32:09,291 Par exemple, demain, 525 00:32:09,375 --> 00:32:12,166 je commence une formation chez Trancoso Rio. 526 00:32:12,416 --> 00:32:14,333 Pour travailler là-bas. 527 00:32:14,416 --> 00:32:17,083 Il n'y a qu'une place disponible. On verra. 528 00:32:18,708 --> 00:32:20,500 Avec ta détermination, 529 00:32:21,166 --> 00:32:23,083 je suis sûre que tu l'auras. 530 00:32:27,041 --> 00:32:28,250 Je dois y aller. 531 00:32:28,916 --> 00:32:30,708 - Je me lève tôt demain. - Désolé. 532 00:32:30,791 --> 00:32:34,083 - Je suis désolée. - Non, c'est moi. C'est rien. 533 00:32:34,166 --> 00:32:37,333 Je prépare mon diplôme de médecine. Je vise un internat. 534 00:32:37,416 --> 00:32:39,041 Je dois me concentrer. 535 00:32:39,666 --> 00:32:41,291 - Tu comprends ? - Bien sûr. 536 00:32:42,083 --> 00:32:42,958 Salut. 537 00:32:50,666 --> 00:32:52,083 - Bonjour. - Bonjour. 538 00:32:54,583 --> 00:32:56,791 Je croyais que personne ne te connaîtrait. 539 00:32:58,500 --> 00:32:59,500 C'est pas vrai ! 540 00:33:00,208 --> 00:33:02,916 Quoi ? Ils m'ont déjà supprimée ! 541 00:33:03,416 --> 00:33:06,166 Vous pourriez m'aider, s'il vous plaît ? 542 00:33:06,250 --> 00:33:07,208 Hé ! 543 00:33:08,500 --> 00:33:09,416 Bon sang ! 544 00:33:11,958 --> 00:33:13,041 Ça va ? 545 00:33:13,125 --> 00:33:15,625 - Ça a l'air d'aller ? - Tu es blessée ? 546 00:33:16,166 --> 00:33:19,000 Non. C'était pire de se faire virer. 547 00:33:20,750 --> 00:33:23,208 - Virer ? - Je viens de signer une décharge. 548 00:33:24,750 --> 00:33:26,708 - Je suis désolé. - Désolé. 549 00:33:26,875 --> 00:33:29,625 Mais je suis contente d'être à Rio. 550 00:33:29,916 --> 00:33:33,375 J'en avais marre de l'air frais, de la musique country, du bio… 551 00:33:34,000 --> 00:33:36,416 Je ne veux plus revoir une tomate. Pardon. 552 00:33:36,708 --> 00:33:38,666 On vit aussi à Rio. 553 00:33:38,750 --> 00:33:40,916 On suit la formation de Trancoso. 554 00:33:41,666 --> 00:33:44,000 Je veux commencer par le bas, comme toi. 555 00:33:44,458 --> 00:33:46,041 S'ils me choisissent. 556 00:33:46,166 --> 00:33:49,166 Franchement, Teto. "Si" ils te choisissent ? 557 00:33:49,666 --> 00:33:51,750 Personne ne saura qui tu es ? 558 00:33:51,833 --> 00:33:54,250 - Tu vois ? - Ils ne me connaissent pas à Rio. 559 00:33:54,375 --> 00:33:56,833 Mais tu t'appelles Teodoro Trancoso Neto. 560 00:33:56,916 --> 00:33:59,000 Excuse-moi, j'ai un CV à envoyer. 561 00:34:01,166 --> 00:34:02,708 On est préparés. 562 00:34:03,375 --> 00:34:04,916 - Bonjour. - Bonjour. 563 00:34:05,041 --> 00:34:06,000 Bonjour. 564 00:34:07,333 --> 00:34:09,625 Qui est Teodoro Trancoso ? 565 00:34:10,291 --> 00:34:12,291 - C'est toi. - Oui. C'est moi. 566 00:34:15,041 --> 00:34:17,041 Enchanté. Célio Porto. 567 00:34:17,333 --> 00:34:19,458 Je suis le directeur du marketing. 568 00:34:19,625 --> 00:34:21,458 - Bonjour. - Je peux vous appeler Teto ? 569 00:34:21,583 --> 00:34:23,541 Bien sûr. 570 00:34:23,791 --> 00:34:24,833 Parfait, Teto. 571 00:34:25,208 --> 00:34:28,166 Un jeune homme avec votre ADN d'entrepreneur 572 00:34:28,250 --> 00:34:30,041 réussira très bien ici. 573 00:34:30,750 --> 00:34:32,833 - Bienvenue. - Bonjour à tous ! 574 00:34:32,958 --> 00:34:36,541 Bonjour, Célio. Rassemblez-vous. 575 00:34:36,625 --> 00:34:39,250 Je suis Alana, conseillère en développement des talents. 576 00:34:39,333 --> 00:34:41,041 J'ai été engagée par Trancoso 577 00:34:41,125 --> 00:34:43,625 pour mettre en œuvre ce programme. 578 00:34:44,041 --> 00:34:46,958 Vous avez hâte ? Commençons. 579 00:34:47,083 --> 00:34:49,583 Venez ! Cette formation 580 00:34:49,708 --> 00:34:53,791 offre aux participants un mois d'expérience à Trancoso. 581 00:34:54,000 --> 00:34:58,333 À la fin, vous aurez tous un diplôme, mais un seul d'entre vous 582 00:34:58,458 --> 00:34:59,666 sera engagé. 583 00:35:00,041 --> 00:35:04,000 Apprenons-en un peu plus sur la matière première de l'entreprise. 584 00:35:04,125 --> 00:35:07,166 La tomate est le légume que je connais le mieux. 585 00:35:07,291 --> 00:35:08,750 Sauf que c'est un fruit. 586 00:35:11,000 --> 00:35:12,750 - Votre nom ? - Te... Igor. 587 00:35:12,916 --> 00:35:16,125 Igor. J'espère que vous connaissez mieux le café. 588 00:35:16,583 --> 00:35:17,541 Pourquoi ? 589 00:35:36,375 --> 00:35:37,250 Oui ? 590 00:35:37,333 --> 00:35:40,458 Je veux que vous fassiez attention au fils du président. 591 00:35:40,958 --> 00:35:42,125 - Teodoro ? - Oui. 592 00:35:42,416 --> 00:35:45,083 Le célèbre Teto. Don Juan de Paty de Alferes. 593 00:35:45,250 --> 00:35:48,291 Don Juan ? Ce gamin ? 594 00:35:48,541 --> 00:35:50,500 Son père y a mis un terme, 595 00:35:50,666 --> 00:35:53,041 mais il a toujours vécu "la vie folle". 596 00:35:54,958 --> 00:35:57,958 D'accord. Ne vous en faites pas, je l'aurai à l'œil. 597 00:36:14,583 --> 00:36:16,000 Teto, c'est ça ? 598 00:36:16,875 --> 00:36:18,833 - Oui. Salut. - Je suis Alana. 599 00:36:19,375 --> 00:36:20,875 - Enchantée. - Moi aussi. 600 00:36:22,375 --> 00:36:24,833 Les mains dures ! C'est le sport ? 601 00:36:24,916 --> 00:36:27,208 Je ne fais pas de sport. C'est l'équitation. 602 00:36:27,708 --> 00:36:31,250 Ah, le cheval. Monter, c'est aussi de l'exercice. 603 00:36:31,333 --> 00:36:34,000 C'est bon pour la posture... 604 00:36:34,208 --> 00:36:36,208 - Excusez-moi. Votre café. - Merci. 605 00:36:38,875 --> 00:36:42,583 Mon Dieu, Igor ! C'est le pire café que j'aie jamais bu ! 606 00:36:42,666 --> 00:36:46,250 - Désolé, la machine était cassée. - Je peux vous en faire un. 607 00:36:46,333 --> 00:36:48,083 - Vraiment ? - Comme à la ferme. 608 00:36:50,083 --> 00:36:51,083 Excusez-moi. 609 00:36:51,166 --> 00:36:52,708 Igor ? 610 00:36:53,916 --> 00:36:57,625 Imprimez ça pour la présentation de demain, s'il vous plaît. 611 00:37:00,500 --> 00:37:01,625 Comment on fait ? 612 00:37:19,250 --> 00:37:20,833 Madame. J'ai presque fini. 613 00:37:20,958 --> 00:37:22,750 Appelez-moi Alana. 614 00:37:23,791 --> 00:37:24,708 Désolé. 615 00:37:24,791 --> 00:37:26,375 - Ça sent bon. - Oui ? 616 00:37:31,000 --> 00:37:33,833 - Délicieux. - Super ! J'en ai tellement fait. 617 00:37:34,833 --> 00:37:36,583 Je suis impressionnée, Teto. 618 00:37:36,750 --> 00:37:39,625 Vous auriez pu venir dans l'entreprise de votre père 619 00:37:39,708 --> 00:37:41,625 et donner des ordres. Mais non. 620 00:37:41,708 --> 00:37:44,000 Vous avez décidé de commencer par le bas. 621 00:37:44,500 --> 00:37:46,708 Mon expérience m'a montré 622 00:37:46,833 --> 00:37:49,250 qu'admettre qu'on a des choses à apprendre 623 00:37:49,333 --> 00:37:51,875 est la première étape pour devenir un bon leader. 624 00:37:52,833 --> 00:37:53,833 Félicitations. 625 00:37:55,750 --> 00:37:56,625 Merci. 626 00:38:00,000 --> 00:38:02,166 Salut, Monique. Ça va ? 627 00:38:03,083 --> 00:38:05,208 J'ai besoin de ton aide. 628 00:38:06,041 --> 00:38:07,416 On peut se voir ? 629 00:38:10,208 --> 00:38:11,291 Tournez à droite. 630 00:38:15,958 --> 00:38:17,958 Nouvel itinéraire. 631 00:38:23,750 --> 00:38:25,125 Tournez à droite. 632 00:38:27,750 --> 00:38:30,541 Signal perdu. Calcul d'itinéraire. 633 00:38:30,625 --> 00:38:33,333 Monique, tu m'as donné la mauvaise adresse. 634 00:38:33,458 --> 00:38:36,750 Le GPS m'emmène dans un endroit très bizarre. 635 00:38:37,333 --> 00:38:39,208 - J'ai besoin d'aide. - Où es-tu ? 636 00:38:53,375 --> 00:38:54,625 Tu as perdu la tête ? 637 00:38:54,708 --> 00:38:58,208 Qui conduit une telle voiture ici ? Allons chez moi. 638 00:38:59,125 --> 00:39:01,125 Merde ! Des coups de feu. À terre ! 639 00:39:04,041 --> 00:39:06,916 Debout. Tu me fais honte. 640 00:39:07,583 --> 00:39:11,125 J'ai grandi ici. C'est la réalité de la plupart des gens. Viens ! 641 00:39:11,208 --> 00:39:14,541 Il y a des chevaux. Je commence à me sentir chez moi. 642 00:39:16,166 --> 00:39:18,708 - Entre. - Pardon. 643 00:39:22,666 --> 00:39:24,916 - Sympa. - Tu es assis sur mon lit. 644 00:39:25,916 --> 00:39:26,875 Désolé. 645 00:39:27,958 --> 00:39:28,958 Attends. 646 00:39:32,583 --> 00:39:36,500 Tu es réveillé ? Essayons de ne pas réveiller maman. 647 00:39:36,791 --> 00:39:38,916 - Viens avec tata. - Monique. 648 00:39:39,500 --> 00:39:41,333 - Tu peux me le donner. - Non. 649 00:39:41,416 --> 00:39:43,916 Ne t'inquiète pas. Tu dois te reposer. 650 00:39:53,250 --> 00:39:54,250 Silence. 651 00:39:54,708 --> 00:39:56,791 - Il est chou. C'est le tien ? - Mon neveu. 652 00:39:56,875 --> 00:39:59,208 Tais-toi. Je ne veux pas qu'il se réveille. 653 00:39:59,291 --> 00:40:01,333 - D'accord. - Ma sœur est malade. 654 00:40:01,666 --> 00:40:05,333 C'est bien que je sois à Rio. Alors, tu veux quoi ? 655 00:40:05,541 --> 00:40:08,208 Je voudrais savoir comment obtenir la place 656 00:40:08,291 --> 00:40:11,583 comme tu l'as fait. Sans privilège, grâce aux efforts. 657 00:40:12,625 --> 00:40:15,041 Tu veux un professeur ? 658 00:40:15,208 --> 00:40:18,208 - Mon tarif est élevé. - Il y a un petit souci. 659 00:40:19,250 --> 00:40:22,333 Mon père ne me donne pas d'argent. Je ne veux rien lui demander. 660 00:40:24,625 --> 00:40:28,541 Je suis très émue par tes problèmes de riche, 661 00:40:28,708 --> 00:40:32,916 mais j'ai des soucis plus importants en tête. 662 00:40:33,083 --> 00:40:36,500 Chercher un travail, nourrir un bébé, trouver un docteur. 663 00:40:37,166 --> 00:40:38,416 Tu veux un docteur ? 664 00:40:38,625 --> 00:40:40,333 On doit vraiment dépenser ça 665 00:40:40,416 --> 00:40:42,791 - pour fêter les diplômes ? - C'est unique ! 666 00:40:42,958 --> 00:40:46,375 Pourquoi si chic ? Tout le monde n'a pas les moyens. 667 00:40:46,458 --> 00:40:48,625 - Ils n'ont qu'à pas venir. - Où ça ? 668 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 La fête des diplômes. J'ai proposé un club génial, 669 00:40:52,083 --> 00:40:54,250 - mais elle préfère la plage. - Plus cool. 670 00:40:54,333 --> 00:40:55,875 J'aime l'idée de Paula. 671 00:40:57,291 --> 00:40:58,625 En tout cas, je viendrai. 672 00:41:01,208 --> 00:41:02,083 Tocard. 673 00:41:03,000 --> 00:41:05,416 Si tu ne lui dis rien, je le ferai. 674 00:41:05,541 --> 00:41:07,791 Calme-toi. Je prends sur moi. 675 00:41:07,875 --> 00:41:12,041 - Je ne perdrai pas mon internat. - C'est pas le mec de Paty ? 676 00:41:12,541 --> 00:41:14,333 - Celui qui a pris un coup. - Oui. 677 00:41:14,833 --> 00:41:15,750 Teto ? 678 00:41:16,333 --> 00:41:17,833 - Salut. - Content de te voir. 679 00:41:18,125 --> 00:41:19,000 Ça va ? 680 00:41:19,208 --> 00:41:21,416 Bien et toi ? J'ai besoin de ton aide. 681 00:41:24,375 --> 00:41:26,041 Regarde, Mateus. 682 00:41:27,375 --> 00:41:28,333 Regarde ! 683 00:41:29,750 --> 00:41:31,166 Une voiture ! 684 00:41:31,750 --> 00:41:36,125 J'ai une intuition, mais il faudrait faire quelques examens. 685 00:41:36,666 --> 00:41:39,125 Elle peut prendre des médicaments ? 686 00:41:39,916 --> 00:41:44,041 Je ne fais pas d'ordonnance. Je ne suis pas encore médecin. 687 00:41:45,500 --> 00:41:46,375 Non ? 688 00:41:47,416 --> 00:41:50,125 Une stagiaire ? Tu m'avais promis un docteur ! 689 00:41:50,208 --> 00:41:53,166 - Elle va avoir son diplôme. - Et je vais te tuer. 690 00:41:53,250 --> 00:41:55,458 Regarde mon nez. Parfait, non ? 691 00:41:55,750 --> 00:41:58,375 Un type m'a frappé, elle l'a réparé. Elle est douée. 692 00:41:58,458 --> 00:42:01,875 Écoute, Teto. Tu ne me connais pas. Ne te fous pas de moi. 693 00:42:01,958 --> 00:42:04,083 - Compris ? - J'en ai pas l'intention. 694 00:42:05,416 --> 00:42:07,208 Je te fais une proposition. 695 00:42:08,958 --> 00:42:12,708 Si tu m'aides à obtenir le poste à Trancoso... 696 00:42:13,875 --> 00:42:15,000 ma voiture est à toi. 697 00:42:16,250 --> 00:42:18,125 - Celle-là ? - Oui. Décapotable. 698 00:42:18,500 --> 00:42:22,208 Quatre roues motrices, neuve. Elle vaut un an de ton salaire. 699 00:42:23,583 --> 00:42:25,500 Elle vaut bien plus que ça. 700 00:42:26,625 --> 00:42:29,875 Tu me donneras vraiment ta voiture 701 00:42:29,958 --> 00:42:31,291 - si je t'aide ? - Oui. 702 00:42:31,916 --> 00:42:35,125 Si je suis engagé. Sinon, je l'ai promise à Igor. 703 00:42:36,708 --> 00:42:38,625 D'accord. Parfait. 704 00:42:39,041 --> 00:42:41,166 - Elle sera là demain. - C'est bon ? 705 00:42:41,250 --> 00:42:44,000 Merci beaucoup. Prenez soin de vous. Au revoir. 706 00:42:44,208 --> 00:42:45,750 - Alors ? - C'est bon. 707 00:42:45,833 --> 00:42:48,833 Ta sœur a rendez-vous pour des examens 708 00:42:48,958 --> 00:42:51,041 - à l'hôpital demain. - Merci ! 709 00:42:51,166 --> 00:42:54,000 Merci infiniment, Paula. 710 00:42:54,083 --> 00:42:55,166 - Merci. - De rien. 711 00:42:55,416 --> 00:42:57,458 Teto, j'adore ta petite copine. 712 00:42:57,541 --> 00:42:59,083 - Elle est super. - Non. 713 00:42:59,583 --> 00:43:03,041 - On est juste amis. - On apprend à se connaître. 714 00:43:03,125 --> 00:43:05,500 - On sortira bientôt ensemble. - Quoi ? 715 00:43:05,583 --> 00:43:08,041 - Après-demain. - Il plaisante ! 716 00:43:08,250 --> 00:43:09,958 Désolé pour le dérangement. 717 00:43:10,583 --> 00:43:12,125 Pas de souci. 718 00:43:12,625 --> 00:43:15,958 Tu ne sais pas à quel point c'est bon de se sentir utile. 719 00:43:17,041 --> 00:43:19,500 Ça me rappelle pourquoi je veux être médecin. 720 00:43:20,541 --> 00:43:23,250 Laisse-moi me rattraper. Sors avec moi. 721 00:43:25,166 --> 00:43:27,166 Tu manques pas d'air. 722 00:43:27,500 --> 00:43:30,750 J'étais sérieuse en disant que je ne voulais pas de distractions. 723 00:43:30,833 --> 00:43:33,500 Regarde-moi. Je suis une distraction ? 724 00:43:34,500 --> 00:43:36,208 Je suis un mec sérieux. 725 00:43:41,416 --> 00:43:42,875 - Alors ? - D'accord. 726 00:43:43,875 --> 00:43:46,333 - Quand j'aurai un jour de repos. - Demain. 727 00:43:46,416 --> 00:43:48,166 - Demain ? Non. - Pourquoi ? 728 00:43:58,083 --> 00:43:59,666 Salut. Où est Teto ? 729 00:43:59,791 --> 00:44:01,000 - Teto ! - Il dort. 730 00:44:01,291 --> 00:44:02,166 Teto ? 731 00:44:03,083 --> 00:44:04,041 Teto ! 732 00:44:05,250 --> 00:44:07,208 - Debout ! - Non. 733 00:44:07,416 --> 00:44:08,750 - Arrête. - Pas de paresse ! 734 00:44:08,833 --> 00:44:12,208 Première leçon. Si tu n'as ni argent ni références, 735 00:44:12,375 --> 00:44:15,375 prends de l'avance. Pendant que les autres dorment, 736 00:44:15,500 --> 00:44:18,875 et avant que les problèmes surgissent, trouve la solution. 737 00:44:19,041 --> 00:44:20,291 Elle t'aide ? 738 00:44:21,291 --> 00:44:22,125 Oui. 739 00:44:22,916 --> 00:44:24,208 Tu vas perdre, mon chou. 740 00:44:24,916 --> 00:44:27,000 J'aurai la voiture. Pas vrai ? 741 00:44:27,416 --> 00:44:29,375 - Lève-toi. Allez. - Non. 742 00:44:36,000 --> 00:44:37,166 - Bonjour. - Bonjour. 743 00:44:37,250 --> 00:44:39,583 - Vous commencez tôt ? - Non. Juste moi. 744 00:44:59,541 --> 00:45:00,875 Excusez-moi. 745 00:45:01,416 --> 00:45:02,500 - Tenez. - Merci. 746 00:45:03,291 --> 00:45:04,291 Pour vous. 747 00:45:04,625 --> 00:45:07,125 S'il vous plaît, prenez soin de ce manuel. 748 00:45:07,208 --> 00:45:09,708 C'est très important, alors... 749 00:45:11,333 --> 00:45:13,750 - Où avez-vous eu ça ? - Igor l'a imprimé. 750 00:45:13,875 --> 00:45:14,916 Alana. 751 00:45:15,666 --> 00:45:19,000 Le service marketing a changé de stratégie hier soir. 752 00:45:19,125 --> 00:45:19,958 Encore. 753 00:45:20,666 --> 00:45:21,708 Igor ? 754 00:45:21,791 --> 00:45:23,583 Qui vous a dit d'imprimer ça ? 755 00:45:23,875 --> 00:45:27,583 - Personne. J'ai pensé... - Les stagiaires n'ont pas à penser ! 756 00:45:27,791 --> 00:45:31,708 Détruisez toutes ces pages, s'il vous plaît. 757 00:45:31,916 --> 00:45:33,250 Désolée, Célio. 758 00:45:37,708 --> 00:45:39,291 Je vais t'aider. 759 00:45:41,666 --> 00:45:46,208 Teto, rejoignez le groupe, vous ratez des informations importantes. 760 00:45:53,625 --> 00:45:56,333 S'ils s'en prennent à toi, il te faut un allié. 761 00:45:58,083 --> 00:45:59,291 Je fais comment ? 762 00:45:59,416 --> 00:46:02,708 Voici notre nouvelle sauce tomate. 763 00:46:02,791 --> 00:46:04,791 La direction voudrait 764 00:46:04,916 --> 00:46:07,750 vos suggestions pour la campagne de publicité. 765 00:46:07,916 --> 00:46:11,000 C'est une bonne occasion si vous voulez le poste. 766 00:46:11,083 --> 00:46:14,416 Excusez-moi, monsieur Célio. Vous avez une minute ? 767 00:46:14,583 --> 00:46:15,875 - Bien sûr. - Alors... 768 00:46:15,958 --> 00:46:19,208 Je réfléchissais à l'exercice qu'on nous a donné 769 00:46:19,291 --> 00:46:21,166 et à la campagne de pub. 770 00:46:21,750 --> 00:46:24,916 J'aimerais rapporter des échantillons à la maison. 771 00:46:26,041 --> 00:46:27,166 - Igor. - C'est moi. 772 00:46:27,416 --> 00:46:29,916 Vous voulez emmener du travail chez vous ? 773 00:46:33,916 --> 00:46:35,708 - Attrape ! - Arrête. 774 00:46:36,500 --> 00:46:38,416 - J'en fais quoi ? - Je sais pas. 775 00:46:38,500 --> 00:46:41,875 Tu t'es démarqué, alors réfléchis à une stratégie 776 00:46:42,041 --> 00:46:44,500 - pour les impressionner. - À ce propos… 777 00:46:44,791 --> 00:46:48,458 J'ai prévu de sortir avec Paula. J'ai besoin de ton aide. 778 00:46:49,458 --> 00:46:51,791 Je voudrais l'emmener dans un bel endroit. 779 00:46:52,250 --> 00:46:53,875 Mais pas trop cher. 780 00:46:54,500 --> 00:46:57,000 Elle croit que mon père est le gardien de la ferme. 781 00:46:57,083 --> 00:46:58,083 Tu plaisantes ? 782 00:46:58,541 --> 00:47:02,375 Tu trouves une fille super et tu lui mens ? Je devrais te frapper. 783 00:47:02,458 --> 00:47:04,291 C'est moi qu'on apprécie 784 00:47:04,375 --> 00:47:06,458 - ou mon argent ? - Bla, bla, bla. 785 00:47:06,541 --> 00:47:08,791 - Tu vois ? - D'accord, je vais t'aider. 786 00:47:09,166 --> 00:47:12,541 Au moins, à Rio, on peut s'amuser avec un budget serré. 787 00:47:12,750 --> 00:47:14,916 D'abord, tu sais prendre le bus ? 788 00:47:15,000 --> 00:47:18,291 En théorie, oui. C'est facile, non ? 789 00:47:23,958 --> 00:47:26,916 Fais attention. Quand ton arrêt approche, 790 00:47:27,000 --> 00:47:28,750 tiens-toi près de la porte. 791 00:47:28,833 --> 00:47:30,416 Excusez-moi. Pardon. 792 00:47:30,791 --> 00:47:32,041 Attendez ! 793 00:47:33,333 --> 00:47:35,333 Chauffeur, attendez ! 794 00:47:40,708 --> 00:47:41,666 Bon sang ! 795 00:47:43,583 --> 00:47:45,500 Salut ! Tu as vu ça ? 796 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 Viens avec moi. 797 00:47:51,333 --> 00:47:53,458 Oublie les bars de play-boy. 798 00:47:53,583 --> 00:47:56,208 Un seul endroit l'impressionnera. 799 00:47:56,666 --> 00:47:57,916 C'est trop bien. 800 00:47:58,500 --> 00:47:59,750 C'est quoi, cet endroit ? 801 00:48:00,375 --> 00:48:01,791 - T'es jamais venue ? - Non. 802 00:48:01,875 --> 00:48:03,250 - C'est cool. - J'adore. 803 00:48:07,333 --> 00:48:09,375 - Tu connais des pas ? - Celui-là. 804 00:48:11,875 --> 00:48:13,375 - Tu vois ? - C'est quoi, ça ? 805 00:48:13,458 --> 00:48:15,291 Danse country. Tu aimes ? 806 00:48:15,416 --> 00:48:18,375 Laisse tomber. Des pas de danse funk. 807 00:48:20,791 --> 00:48:22,958 - Montre-moi ce que tu sais. - Funk ? 808 00:48:28,208 --> 00:48:29,416 T'es nul. 809 00:48:29,541 --> 00:48:32,458 T'as jamais dansé du funk ? Je vais t'apprendre. 810 00:48:33,208 --> 00:48:35,083 - Un. Deux. - Un… 811 00:48:35,333 --> 00:48:36,916 - Trois. Quatre. - Deux... 812 00:48:37,541 --> 00:48:38,541 Et un. 813 00:48:39,291 --> 00:48:42,000 Deux. Trois. Quatre. 814 00:48:42,208 --> 00:48:44,208 Un. Deux. 815 00:48:44,625 --> 00:48:45,791 Reviens à trois. 816 00:48:46,291 --> 00:48:49,000 Et quatre, c'est la base. Un. Deux. Trois. Quatre. 817 00:48:49,875 --> 00:48:51,291 C'était horrible ! 818 00:48:52,291 --> 00:48:53,875 Quatre. Et un. 819 00:48:54,916 --> 00:48:56,000 Deux. Voilà ! 820 00:49:01,291 --> 00:49:03,291 - Non ! - Viens. On y va. 821 00:49:03,375 --> 00:49:05,666 - Je sais pas faire. - Fais comme moi. 822 00:49:46,416 --> 00:49:49,750 Si ma mère me voyait ici, elle aurait une attaque. 823 00:49:50,708 --> 00:49:53,875 - Car tu sors avec un pauvre ? - Oui. Non. Un peu. 824 00:49:56,541 --> 00:50:00,000 Mes parents étaient toujours fauchés quand ils étaient mariés. 825 00:50:00,958 --> 00:50:03,833 Depuis leur divorce, ma mère ne sort qu'avec des riches. 826 00:50:04,541 --> 00:50:07,125 Comme ça, elle peut avoir sa liberté. 827 00:50:08,791 --> 00:50:10,541 Mais c'est le contraire. 828 00:50:11,958 --> 00:50:13,541 Je pense que quand... 829 00:50:13,875 --> 00:50:16,583 on dépend de quelqu'un, on s'annule soi-même. 830 00:50:18,500 --> 00:50:19,500 On s'efface. 831 00:50:23,250 --> 00:50:24,250 Quoi ? 832 00:50:24,833 --> 00:50:26,791 Ça me fait penser à ma mère. 833 00:50:29,125 --> 00:50:32,083 Elle est morte il y a deux ans. Elle vivait pour mon père. 834 00:50:34,208 --> 00:50:36,208 Est-ce qu'elle s'est effacée ? 835 00:50:37,125 --> 00:50:38,791 Elle devait avoir des rêves. 836 00:50:41,458 --> 00:50:45,625 Ta mère serait fière de te voir te libérer de ton père, 837 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 de ton passé et de poursuivre tes rêves. 838 00:50:50,500 --> 00:50:51,375 Tu crois ? 839 00:50:55,833 --> 00:50:56,875 Moi, je le suis. 840 00:51:28,375 --> 00:51:29,583 Allons chez toi. 841 00:51:30,500 --> 00:51:31,375 Non. 842 00:51:32,125 --> 00:51:34,083 - D'accord. - C'est mal rangé. 843 00:51:34,208 --> 00:51:35,791 Un vrai bazar. 844 00:51:36,083 --> 00:51:38,500 Tu n'as pas à avoir honte de ta maison. 845 00:51:38,625 --> 00:51:40,375 - Ni de rien. - Allons à l'hôtel. 846 00:51:40,458 --> 00:51:41,583 - Où ? - À l'hôtel. 847 00:51:41,666 --> 00:51:43,500 Laisse tomber. Non... 848 00:51:43,708 --> 00:51:47,083 Non. C'était bête. Allons chez moi. J'appelle un taxi. 849 00:51:47,208 --> 00:51:49,583 - C'était dingue. - On peut annuler. 850 00:51:49,666 --> 00:51:51,375 Non, c'est bon. Détends-toi. 851 00:51:51,500 --> 00:51:53,250 URGENCE ! BESOIN D'AIDE ! 852 00:51:53,375 --> 00:51:54,875 J'en demande un. Voilà. 853 00:51:56,083 --> 00:51:57,583 - D'accord. - Trois minutes. 854 00:51:58,000 --> 00:52:00,375 Monsieur Francisco ! 855 00:52:03,291 --> 00:52:04,500 Réveillez-vous. 856 00:52:04,625 --> 00:52:07,500 - Un rat ! - Il n'y a pas de rat ici, M. Francisco. 857 00:52:07,583 --> 00:52:10,458 - Teto a besoin de votre aide. - Le "toit" ? 858 00:52:10,666 --> 00:52:11,666 Merci. 859 00:52:14,458 --> 00:52:16,291 Tu habites ici ? 860 00:52:17,250 --> 00:52:19,666 Je suis chez mon oncle. 861 00:52:19,750 --> 00:52:22,125 - Vous avez compris ? - Oui. Les voilà. 862 00:52:22,250 --> 00:52:23,625 Allons les accueillir. 863 00:52:24,125 --> 00:52:26,125 Par ici... 864 00:52:31,166 --> 00:52:33,625 - Tonton. - Bonsoir, monsieur Teto. 865 00:52:35,083 --> 00:52:38,250 "Monsieur" ? Tu n'avais pas besoin d'ouvrir la porte. 866 00:52:38,333 --> 00:52:39,250 C'est mon boulot. 867 00:52:40,375 --> 00:52:41,458 Il est trop. 868 00:52:42,500 --> 00:52:44,708 Paula. Enchantée. Comment allez-vous ? 869 00:52:45,250 --> 00:52:46,916 Vous voulez le tournevis ? 870 00:52:48,833 --> 00:52:51,708 - La clé de la petite chambre. - Oui, celle-là. 871 00:52:51,833 --> 00:52:54,208 - Attendez. Voilà. - Merci, tonton. 872 00:52:54,333 --> 00:52:55,958 - Bon courage. - Bonne nuit. 873 00:52:56,041 --> 00:52:57,416 - À plus tard. Merci. - Salut. 874 00:52:57,500 --> 00:52:59,333 Amusez-vous bien ! 875 00:53:00,458 --> 00:53:01,333 Ignore-le. 876 00:53:01,791 --> 00:53:05,416 - C'est temporaire, d'accord ? - C'est bon, Teto, je sais. 877 00:53:08,708 --> 00:53:10,500 Je trouverai bientôt mieux. 878 00:53:11,375 --> 00:53:12,250 Relax. 879 00:53:13,625 --> 00:53:14,541 Attention. 880 00:53:16,583 --> 00:53:18,583 Ne sois pas choquée, d'accord ? 881 00:53:18,666 --> 00:53:19,541 C'est bon. 882 00:53:26,916 --> 00:53:27,916 Allez, Teto... 883 00:53:28,291 --> 00:53:29,666 C'est pas si mal. 884 00:53:36,250 --> 00:53:37,166 C'est horrible. 885 00:53:40,500 --> 00:53:43,916 Désolé. Je suis gêné ! Je n'aurais pas dû t'amener ici. 886 00:53:44,000 --> 00:53:45,666 - C'est parfait. - Non. 887 00:53:45,875 --> 00:53:46,958 - Vraiment. - Non. 888 00:53:51,416 --> 00:53:53,125 Vous dormirez ici cette nuit. 889 00:53:57,750 --> 00:53:58,708 Mon Dieu. 890 00:53:59,250 --> 00:54:00,708 - C'est lourd ? - Non. 891 00:54:02,958 --> 00:54:04,500 Attends... C'est bon. 892 00:54:17,041 --> 00:54:17,875 Attention. 893 00:54:22,083 --> 00:54:23,541 - Oui. - C'est mieux. 894 00:54:24,500 --> 00:54:26,208 - Tu avais raison. - Tu vois ? 895 00:55:07,666 --> 00:55:09,083 Drôle de sensation. 896 00:55:12,750 --> 00:55:14,000 Quelle sensation ? 897 00:55:14,708 --> 00:55:16,541 N'avoir besoin de rien d'autre. 898 00:55:42,583 --> 00:55:43,666 Une fontaine ? 899 00:55:44,333 --> 00:55:46,416 - À sauce tomate ? - C'est mon idée. 900 00:55:46,541 --> 00:55:49,625 On en mettrait une dans tous les points de vente, 901 00:55:49,708 --> 00:55:52,083 comme les centres commerciaux, les supermarchés. 902 00:55:53,666 --> 00:55:54,666 Désolée. 903 00:55:55,541 --> 00:55:57,666 Mais non. N'est-ce pas ? 904 00:55:58,666 --> 00:56:01,083 On ne rejette aucune idée pour l'instant. 905 00:56:01,166 --> 00:56:04,583 Je préfère l'idée de Teto. 906 00:56:05,041 --> 00:56:07,291 Montrez-leur la mascotte de Trancoso. 907 00:56:08,166 --> 00:56:10,958 La mascotte de Trancoso 908 00:56:11,291 --> 00:56:14,750 représente une tomate joyeuse de qualité supérieure. 909 00:56:14,958 --> 00:56:18,666 Oui. Elle a beaucoup voyagé, elle est raffinée, polyglotte... 910 00:56:18,833 --> 00:56:20,250 - Et de qualité. - La qualité. 911 00:56:20,333 --> 00:56:23,625 On pourrait aussi créer du contenu partageable 912 00:56:23,791 --> 00:56:26,166 pour les réseaux sociaux. 913 00:56:26,291 --> 00:56:28,416 Parfait. C'est le but, Teto. 914 00:56:28,833 --> 00:56:31,375 On veut que les gens promeuvent la marque. 915 00:56:32,041 --> 00:56:34,541 - Exactement. - Mais j'aime la fontaine. 916 00:56:34,625 --> 00:56:37,041 Ça parle aussi au marché des adultes. 917 00:56:38,166 --> 00:56:41,625 D'accord. Si on aime les deux idées, 918 00:56:41,875 --> 00:56:44,708 mettons Igor et Teto sur le coup. 919 00:56:46,083 --> 00:56:49,875 Bonjour. Ça va ? Je peux attendre ici ? 920 00:56:50,041 --> 00:56:52,708 Je dois voir quelqu'un qui travaille ici. Teto. 921 00:56:52,791 --> 00:56:55,041 - Il pleut. - Je vous ai entendue. 922 00:56:55,125 --> 00:56:56,958 - Vous devez voir Teto ? - Oui. 923 00:56:57,041 --> 00:57:00,208 Je vous accompagne. Venez. Laissez-la passer. 924 00:57:00,791 --> 00:57:02,875 - C'est bon ? Super. - Merci. 925 00:57:03,541 --> 00:57:05,500 - Vous vous appelez comment ? - Paula. 926 00:57:07,125 --> 00:57:09,791 - C'est en rapport avec l'entreprise ? - Non. 927 00:57:10,750 --> 00:57:13,916 - Je suis une amie. - Les fameuses "amies" de Teto ! 928 00:57:14,041 --> 00:57:15,000 - Quoi ? - Quoi ? 929 00:57:15,291 --> 00:57:17,041 - Comment ça, "fameuses" ? - Non. 930 00:57:17,125 --> 00:57:18,833 C'est ce que les gens disent. 931 00:57:19,166 --> 00:57:21,666 Il a l'air si bien élevé. 932 00:57:21,791 --> 00:57:24,583 - Mais ce sont les pires. - Je ne comprends pas. 933 00:57:25,708 --> 00:57:27,083 Je plaisante, idiote ! 934 00:57:29,833 --> 00:57:32,416 - Ce sera intéress... Quoi ? - Baisse-toi ! 935 00:57:33,000 --> 00:57:34,250 - Merci. - De rien. 936 00:57:34,333 --> 00:57:36,291 Paula est ici avec Alana ! 937 00:57:37,458 --> 00:57:38,666 Ça va déraper. 938 00:57:40,375 --> 00:57:41,333 Tout va bien ? 939 00:57:43,583 --> 00:57:45,625 - C'est juste que... - Alana... 940 00:57:46,250 --> 00:57:48,000 La fille qui vient d'arriver... 941 00:57:49,000 --> 00:57:51,666 Je ne peux pas m'occuper d'elle. 942 00:57:52,625 --> 00:57:53,541 Oui. 943 00:57:57,583 --> 00:57:59,291 Je ne devrais pas faire ça... 944 00:58:00,791 --> 00:58:01,833 Je vais vous aider. 945 00:58:03,416 --> 00:58:05,708 Il y a une sortie de secours là-bas. 946 00:58:05,833 --> 00:58:07,250 Vas-y. 947 00:58:08,000 --> 00:58:09,125 En bas ! 948 00:58:09,458 --> 00:58:10,291 Désolé. 949 00:58:10,416 --> 00:58:12,000 Tournez à droite. 950 00:58:16,625 --> 00:58:18,500 J'arrive. Attends-moi. 951 00:58:19,000 --> 00:58:21,458 Fais ce que tu as à faire. Je vais rentrer. 952 00:58:24,791 --> 00:58:27,041 Votre amie va me prendre pour une folle. 953 00:58:27,125 --> 00:58:30,041 - Cette Paula est une harceleuse. - Je vois. 954 00:58:30,166 --> 00:58:31,833 Paula ! Alana est folle ! 955 00:58:32,375 --> 00:58:34,541 - Elle en a après moi ! - Pourquoi ? 956 00:58:34,625 --> 00:58:36,750 Elle ne veut pas que j'aie la place. 957 00:58:38,041 --> 00:58:40,541 Elle protège le fils du président. 958 00:58:44,833 --> 00:58:45,791 Regarde-moi. 959 00:58:47,291 --> 00:58:48,166 Approche. 960 00:58:50,208 --> 00:58:51,458 Tu me fais confiance ? 961 00:58:57,875 --> 00:58:59,333 Vous me revaudrez ça. 962 00:59:00,875 --> 00:59:04,416 Vous allez devoir m'emmener dîner dans un bon restaurant. 963 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 Eh bien, Alana... 964 00:59:07,416 --> 00:59:09,375 Quoi ? Vous avez peur de moi ? 965 00:59:10,291 --> 00:59:12,708 Au lieu de vous emmener au restaurant, 966 00:59:13,875 --> 00:59:17,166 - je pourrais cuisiner à la maison. - Arrêtez ! 967 00:59:17,750 --> 00:59:19,208 Vous cuisinez ? 968 00:59:20,333 --> 00:59:21,666 - D'accord. - Vraiment ? 969 00:59:21,750 --> 00:59:23,458 - Allons-y. - Bien. 970 00:59:32,416 --> 00:59:34,416 - Besoin d'aide ? - Non, c'est bon. 971 00:59:43,833 --> 00:59:45,000 - Merci. - De rien. 972 00:59:47,625 --> 00:59:49,000 J'espère que ça vous plaira. 973 00:59:52,541 --> 00:59:55,333 - Des spaghettis. - C'est ma recette préférée. 974 00:59:55,416 --> 00:59:57,750 - À la sauce tomate ? - Sauce tomate. 975 00:59:59,916 --> 01:00:01,083 Avec des saucisses. 976 01:00:03,541 --> 01:00:05,708 J'ai oublié le vin. Je vais le chercher. 977 01:00:05,791 --> 01:00:08,041 Je mange peu. Je suis au régime. 978 01:00:08,416 --> 01:00:09,291 C'est rien. 979 01:00:21,250 --> 01:00:22,666 J'en ai deux. 980 01:00:23,000 --> 01:00:27,875 "Chat-e-au Marga-ux" ou "Cabernette Sauvig-non". 981 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 Teto... 982 01:00:30,625 --> 01:00:34,250 Vous êtes mignon. Vous le saviez ? 983 01:00:34,583 --> 01:00:36,958 Vous séduisez les filles comme ça ? 984 01:00:37,208 --> 01:00:39,375 - Quoi ? - Avec cette timidité. 985 01:00:40,375 --> 01:00:42,791 - Franchement, je ne sais pas. - Mais si. 986 01:00:43,416 --> 01:00:44,333 Bien sûr. 987 01:01:08,083 --> 01:01:09,833 Montre-moi ce que tu sais. 988 01:01:28,625 --> 01:01:31,000 - Je peux te dire un truc ? - Vas-y. 989 01:01:33,125 --> 01:01:37,375 - Non. Peu importe. - Allez. Maintenant, tu dois me le dire. 990 01:01:38,083 --> 01:01:39,083 Je ne sais pas. 991 01:01:40,166 --> 01:01:41,166 Pour un mec... 992 01:01:41,750 --> 01:01:42,916 de village... 993 01:01:44,041 --> 01:01:45,166 de la campagne... 994 01:01:46,750 --> 01:01:48,750 tu es différent de ce que j'attendais. 995 01:01:49,791 --> 01:01:51,083 Tu t'attendais à quoi ? 996 01:01:53,166 --> 01:01:54,666 Je m'attendais... 997 01:01:55,791 --> 01:01:57,791 - C'est quoi ? - Mon téléphone. 998 01:02:02,333 --> 01:02:03,291 C'est Monique. 999 01:02:04,583 --> 01:02:05,958 Sa sœur ne va pas bien. 1000 01:02:06,208 --> 01:02:08,916 - Allons-y. - Passons à la pharmacie. 1001 01:02:09,958 --> 01:02:13,541 - Un peu plus loin. - Ce n'est pas sûr à cette heure-ci. 1002 01:02:13,833 --> 01:02:15,333 C'est une urgence. 1003 01:02:15,416 --> 01:02:17,500 Elle est médecin. Quelqu'un est malade. 1004 01:02:17,583 --> 01:02:19,708 Désolé, c'est trop risqué pour moi. 1005 01:02:19,791 --> 01:02:22,500 Pour vous ? Une femme est en train de mourir ! 1006 01:02:22,583 --> 01:02:26,000 J'ai arrêté le compteur. Vous pouvez prendre un taxi moto. 1007 01:02:26,125 --> 01:02:28,458 - Viens, Paula. Allons-y ! - Incroyable. 1008 01:02:29,041 --> 01:02:30,041 Merci. 1009 01:02:36,291 --> 01:02:37,166 Teto ? 1010 01:02:43,125 --> 01:02:43,958 Teto ? 1011 01:02:51,708 --> 01:02:52,541 Viens. 1012 01:03:05,583 --> 01:03:07,125 Dieu merci, vous êtes là. 1013 01:03:07,208 --> 01:03:09,625 - Je panique. - Calme-toi. Ça va aller. 1014 01:03:10,125 --> 01:03:11,208 Non, pas encore ! 1015 01:03:11,291 --> 01:03:14,166 Elle fait une crise. Teto, empêche-la de se blesser. 1016 01:03:14,250 --> 01:03:16,833 Ce n'est pas sûr, mais on dirait du diabète. 1017 01:03:16,916 --> 01:03:19,833 - Une injection d'insuline réglerait ça. - Je fais quoi ? 1018 01:03:19,916 --> 01:03:21,333 - Prends-le. - Moi ? 1019 01:03:21,458 --> 01:03:24,208 - Prends-le. Je m'en occupe. - Du calme. 1020 01:03:24,333 --> 01:03:26,750 - Ça va aller, mon cœur. - Ne pleure pas. 1021 01:03:26,833 --> 01:03:29,041 - Je veux maman ! - Ça va aller. 1022 01:03:29,166 --> 01:03:32,875 - Je veux maman ! - Aide-moi. Ne pleure pas. 1023 01:03:37,250 --> 01:03:39,583 Tu aimes les carottes ? Non ? 1024 01:03:40,125 --> 01:03:42,000 Je veux maman ! 1025 01:03:43,291 --> 01:03:44,791 Un œuf ! 1026 01:03:48,708 --> 01:03:49,666 Merde ! 1027 01:03:50,208 --> 01:03:51,625 Maman arrive bientôt. 1028 01:03:54,708 --> 01:03:57,458 Ça va aller. Je te prépare à manger. 1029 01:03:57,666 --> 01:03:58,916 Regarde ! Miam ! 1030 01:04:02,958 --> 01:04:04,583 C'est bientôt prêt. 1031 01:04:09,625 --> 01:04:11,416 Regarde ce que tonton a fait ! 1032 01:04:12,458 --> 01:04:14,500 Regarde comme c'est beau. 1033 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 Où est ta bouche ? 1034 01:04:19,041 --> 01:04:20,375 Ouvre grand ! 1035 01:04:20,500 --> 01:04:21,416 Ça a marché. 1036 01:04:21,541 --> 01:04:23,500 - Elle va mieux, Dieu merci. - Super. 1037 01:04:23,583 --> 01:04:26,500 Regarde ça ! Oncle Teto sait cuisiner ! 1038 01:04:27,041 --> 01:04:28,041 C'est bon ? 1039 01:04:28,333 --> 01:04:31,250 J'aurais aimé avoir une photo de ton air affolé 1040 01:04:31,375 --> 01:04:34,625 - quand elle t'a donné le bébé. - J'ai paniqué ! 1041 01:04:34,791 --> 01:04:37,333 Mais tu l'as dit, c'est bon de se sentir utile. 1042 01:04:37,791 --> 01:04:38,625 C'est vrai. 1043 01:04:42,458 --> 01:04:43,458 Un visage ! 1044 01:04:43,583 --> 01:04:45,458 - Oui ! Un visage ! - Un visage ! 1045 01:04:45,583 --> 01:04:47,791 C'est facile de divertir les enfants. 1046 01:04:47,916 --> 01:04:50,833 Le bonheur, c'est simple. On complique les choses. 1047 01:05:52,500 --> 01:05:54,250 Bonjour, Teto. 1048 01:05:56,958 --> 01:05:58,958 Je vais nous faire du café. 1049 01:06:10,625 --> 01:06:12,333 Alana ? Tu es réveillée ? 1050 01:06:14,458 --> 01:06:17,166 Chérie, c'est toi 1051 01:06:18,833 --> 01:06:20,541 Qui me mets l'eau à la bouche 1052 01:06:20,958 --> 01:06:23,833 Quand tu t'habilles bien 1053 01:06:24,500 --> 01:06:27,750 Ou quand tu te déshabilles 1054 01:06:27,875 --> 01:06:28,833 Bonjour. 1055 01:06:29,583 --> 01:06:30,791 Monsieur Teodoro ? 1056 01:06:31,291 --> 01:06:32,666 Bonjour. Enchantée. 1057 01:06:32,791 --> 01:06:34,916 Je suis Alana. Vous ne me connaissez pas, 1058 01:06:35,000 --> 01:06:37,500 mais je travaille pour vous. 1059 01:06:37,583 --> 01:06:38,916 Ici, dans l'immeuble ? 1060 01:06:39,583 --> 01:06:40,416 Non. 1061 01:06:41,041 --> 01:06:42,416 Pas ici. Dans l'entreprise. 1062 01:06:42,500 --> 01:06:44,166 Tu as couché avec Alana ? 1063 01:06:44,916 --> 01:06:46,833 - C'était comment ? - Heu… 1064 01:06:47,333 --> 01:06:51,166 C'était bien, mais j'ai encore besoin de conseils. 1065 01:06:51,250 --> 01:06:53,041 - C'est de la triche. - Les conseils ? 1066 01:06:53,125 --> 01:06:55,750 - Non, coucher avec la patronne ! - Arrête ! 1067 01:06:55,833 --> 01:06:57,791 Tu dis toujours quoi ? 1068 01:06:58,083 --> 01:07:01,041 - "J'y peux rien si je lui plais." - C'est différent. 1069 01:07:01,125 --> 01:07:03,666 Ce que tu as fait, c'est pire. Tu le sais. 1070 01:07:04,500 --> 01:07:07,291 Tu fais pareil. Mais là, tu es du mauvais côté. 1071 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 Vire-la avant que ça dégénère. 1072 01:07:14,458 --> 01:07:17,375 Vous travaillez depuis l'âge de 14 ans ? 1073 01:07:17,750 --> 01:07:20,583 J'admire votre endurance. 1074 01:07:20,750 --> 01:07:21,958 Ça ne me gêne pas. 1075 01:07:22,416 --> 01:07:24,708 Non ? Ça doit être stressant. 1076 01:07:24,791 --> 01:07:26,416 Le problème, c'est les rats. 1077 01:07:27,500 --> 01:07:28,541 Les rats ? 1078 01:07:28,625 --> 01:07:31,041 Il faut trouver leurs cachettes. 1079 01:07:31,708 --> 01:07:32,791 Oui... 1080 01:07:34,208 --> 01:07:38,083 Je comprends ! Les rats peuvent ronger une entreprise 1081 01:07:38,166 --> 01:07:39,500 - de l'intérieur. - Oui ! 1082 01:07:39,583 --> 01:07:42,125 Ils font des nids, ils se multiplient… 1083 01:07:42,416 --> 01:07:44,166 - C'est dégoûtant ! - Teto ! 1084 01:07:44,958 --> 01:07:46,916 J'ignorais que ton père était là. 1085 01:07:47,208 --> 01:07:50,375 C'est un honneur d'écouter ses paroles de sagesse. 1086 01:07:52,375 --> 01:07:54,625 Oui. Salut, papa. 1087 01:07:54,708 --> 01:07:55,958 - Bonjour. - Bonjour. 1088 01:07:57,583 --> 01:07:59,333 Tu n'as pas une réunion ? 1089 01:08:00,666 --> 01:08:02,000 - Une réunion ? - Oui. 1090 01:08:02,916 --> 01:08:04,541 Oui, c'est vrai. 1091 01:08:06,333 --> 01:08:08,666 Monsieur Teodoro, ce fut un plaisir. 1092 01:08:09,541 --> 01:08:12,375 On est en retard aussi. Allons nous habiller. 1093 01:08:12,500 --> 01:08:13,458 Oui, allons-y. 1094 01:08:14,500 --> 01:08:16,500 Super discussion ! J'ai adoré. 1095 01:08:17,375 --> 01:08:18,791 - Moi aussi. - Salut, papa. 1096 01:08:22,458 --> 01:08:24,125 J'ai adoré ton père ! 1097 01:08:24,250 --> 01:08:27,125 Il est à la fois simple et sophistiqué. 1098 01:08:27,291 --> 01:08:29,500 Et sa vision du monde des affaires… 1099 01:08:29,750 --> 01:08:32,333 - C'est un génie ! - Oui, il est incroyable. 1100 01:08:32,416 --> 01:08:34,333 Tel père, tel fils. 1101 01:08:38,333 --> 01:08:40,333 Tu n'es pas à la hauteur de ta réputation. 1102 01:08:40,416 --> 01:08:42,708 - Ah bon ? - Non. Tu es bien meilleur. 1103 01:08:42,791 --> 01:08:44,000 - Vraiment ? - Oui. 1104 01:08:44,125 --> 01:08:44,958 Vraiment ? 1105 01:09:07,625 --> 01:09:08,625 Igor. 1106 01:09:09,208 --> 01:09:11,958 Je pensais que vous aviez abandonné. 1107 01:09:12,458 --> 01:09:15,333 Teto coordonne la création du prototype de la fontaine. 1108 01:09:15,416 --> 01:09:18,041 - Il vous expliquera. - C'était mon idée. 1109 01:09:18,458 --> 01:09:20,041 C'est moi qui devrais... 1110 01:09:20,333 --> 01:09:22,000 Du calme ! Regardez l'heure. 1111 01:09:22,583 --> 01:09:25,208 Vous n'avez rien à dire. Vous êtes en retard. 1112 01:09:25,291 --> 01:09:28,041 Je pourrais vous renvoyer, mais je ne le ferai pas. 1113 01:09:28,125 --> 01:09:31,375 Vous savez pourquoi ? Je suis de bonne humeur aujourd'hui. 1114 01:09:31,458 --> 01:09:32,625 Je sais. 1115 01:09:44,500 --> 01:09:45,666 Je vais vous aider. 1116 01:09:49,291 --> 01:09:50,625 - Tu as vu ça ? - Oui. 1117 01:09:50,750 --> 01:09:53,458 J'en ai assez. ll faut faire quelque chose. 1118 01:09:56,291 --> 01:09:58,458 Quoi ? Tu vas prendre un sédatif ? 1119 01:10:00,583 --> 01:10:01,583 C'est pas pour moi. 1120 01:10:07,208 --> 01:10:08,208 Tout va bien ? 1121 01:10:08,708 --> 01:10:10,375 Je vais vous montrer une chose. 1122 01:10:11,875 --> 01:10:13,208 Salut. Un café ? 1123 01:10:13,375 --> 01:10:15,500 - Avec plaisir. Super. - Merci. 1124 01:10:16,333 --> 01:10:17,375 - Je peux ? - Oui. 1125 01:10:23,958 --> 01:10:24,833 Désolé. 1126 01:10:25,291 --> 01:10:27,375 Hypertension, fièvre, fatigue… 1127 01:10:29,416 --> 01:10:32,250 - Vous avez fait un dépistage du diabète ? - Non. 1128 01:10:34,291 --> 01:10:35,916 Docteur Victor. 1129 01:10:38,666 --> 01:10:39,583 Merci. 1130 01:10:40,291 --> 01:10:41,833 - C'est bon ? - Tu veux savoir ? 1131 01:10:41,916 --> 01:10:42,833 Vas-y. 1132 01:10:44,375 --> 01:10:45,250 Lance. 1133 01:10:59,083 --> 01:11:01,375 FÊTE DE MÉDECINE 1134 01:11:03,291 --> 01:11:05,416 Et tu ne voulais pas de ça ! 1135 01:11:12,833 --> 01:11:13,791 Salut, chéri. 1136 01:11:16,458 --> 01:11:17,791 - Joli. - Ça te plaît ? 1137 01:11:17,916 --> 01:11:19,916 Non ! 1138 01:11:23,291 --> 01:11:24,375 - C'est vrai. - Non ? 1139 01:11:24,458 --> 01:11:26,541 N'oublie pas ma fête ce soir. 1140 01:11:26,625 --> 01:11:28,833 Bien sûr. J'irai directement depuis Trancoso. 1141 01:11:29,083 --> 01:11:30,416 - Teto. - Papa ? 1142 01:11:34,791 --> 01:11:36,291 Mon fils ! 1143 01:11:36,666 --> 01:11:38,208 - Ça va ? - Bien. 1144 01:11:38,375 --> 01:11:40,333 - Tu es là. - Qui est ton amie ? 1145 01:11:41,583 --> 01:11:42,416 Paula. 1146 01:11:42,500 --> 01:11:44,125 - Enchantée. - Moi aussi. 1147 01:11:44,375 --> 01:11:46,375 - Tu vas où ? - À Trancoso. 1148 01:11:46,458 --> 01:11:48,000 Tu peux être en retard. 1149 01:11:48,333 --> 01:11:50,291 - Il faut qu'on parle. - D'accord. 1150 01:11:50,708 --> 01:11:53,250 - C'est ton boulot. Dis-lui. - C'est bon. 1151 01:11:53,333 --> 01:11:55,458 C'est entre mon fils et moi. 1152 01:11:55,541 --> 01:11:58,041 Sauf votre respect, votre fils est adulte. 1153 01:11:58,125 --> 01:12:00,250 - Je vais parler à mon père. - Pardon, 1154 01:12:00,333 --> 01:12:03,125 je ne voulais pas, mais c'est plus fort que moi. 1155 01:12:03,333 --> 01:12:05,833 Votre fils est indépendant. Il mène sa vie. 1156 01:12:05,916 --> 01:12:08,208 Il peut faire plus que manger des tomates. 1157 01:12:09,041 --> 01:12:09,916 Excusez-moi. 1158 01:12:12,000 --> 01:12:13,875 - Désolé. - Elle a raison. 1159 01:12:14,750 --> 01:12:17,041 - Prends le travail au sérieux. - Oui. 1160 01:12:17,541 --> 01:12:19,416 On parlera en allant au bureau. 1161 01:12:19,583 --> 01:12:21,291 - Teto ? - Il n'est pas là. 1162 01:12:21,375 --> 01:12:22,250 Quoi ? 1163 01:12:23,416 --> 01:12:25,000 Peu importe. Qu'y a-t-il ? 1164 01:12:25,750 --> 01:12:27,166 On vous demande là-bas. 1165 01:12:29,458 --> 01:12:32,291 Ton père dîne avec les investisseurs ce soir. 1166 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 Vraiment ? 1167 01:12:33,875 --> 01:12:36,458 Il paraît que tu y seras aussi. 1168 01:12:36,541 --> 01:12:37,416 J'y serai ? 1169 01:12:37,500 --> 01:12:38,583 Tu iras, bien sûr. 1170 01:12:39,833 --> 01:12:42,458 Je sais que tu veux commencer par le bas. 1171 01:12:43,125 --> 01:12:45,791 Mais je dois te préparer à nager avec les requins. 1172 01:12:46,333 --> 01:12:47,166 D'accord. 1173 01:12:48,083 --> 01:12:51,458 Je peux suggérer un restaurant ? Un bel endroit. 1174 01:12:52,625 --> 01:12:53,541 Bien sûr. 1175 01:12:54,541 --> 01:12:56,875 - Mec. - On a un problème. 1176 01:12:57,000 --> 01:13:00,291 - Je dois dîner avec les investisseurs. - Alana pense que j'irai. 1177 01:13:00,375 --> 01:13:02,708 J'ai choisi un restau près de la fête de Paula. 1178 01:13:02,833 --> 01:13:05,666 - J'irai juste après. - Alana veut venir. 1179 01:13:05,750 --> 01:13:08,333 - Je lui dis quoi ? - Qu'elle ne peut pas. 1180 01:13:08,416 --> 01:13:12,125 Elle est coriace. Elle trouvera un moyen et elle te verra. 1181 01:13:14,166 --> 01:13:17,375 Dîne au même endroit, l'hôtel Fairmont, à Copacabana, 1182 01:13:17,458 --> 01:13:19,416 mais au restaurant de la piscine. 1183 01:13:19,500 --> 01:13:21,583 Et ton père ? Les investisseurs ? 1184 01:13:22,083 --> 01:13:25,083 Ils paieront le reste après le dîner. 1185 01:13:25,166 --> 01:13:27,458 - Je dois dire quoi ? - Ne dis rien. 1186 01:13:27,541 --> 01:13:29,250 On doit bien parler, non ? 1187 01:13:29,333 --> 01:13:32,125 Relax ! Je suis habitué aux événements des riches. 1188 01:13:32,500 --> 01:13:34,416 Mieux vaut ne rien dire. 1189 01:13:34,500 --> 01:13:38,291 Vous voyez ? Riche un jour, et voilà comment il nous traite. 1190 01:13:38,416 --> 01:13:39,541 Monsieur Teodoro ? 1191 01:13:40,000 --> 01:13:41,208 Je suis M. Teodoro. 1192 01:13:41,333 --> 01:13:45,541 - Ravi de vous revoir ! - Avec plaisir. 1193 01:13:45,750 --> 01:13:46,833 Fiston ! 1194 01:13:46,958 --> 01:13:48,458 Mon fils ! 1195 01:13:48,583 --> 01:13:50,333 Bonsoir. Je suis Alana. 1196 01:13:50,708 --> 01:13:51,625 Bonsoir. 1197 01:13:52,291 --> 01:13:53,666 Bonsoir, ça va ? 1198 01:13:53,958 --> 01:13:54,916 Ça va ? 1199 01:13:55,041 --> 01:13:56,583 - Il ne parle pas. - Quoi ? 1200 01:13:56,875 --> 01:13:59,375 Il ne parle pas portugais. Il est français. 1201 01:14:03,833 --> 01:14:05,458 - Tu parles allemand ? - Non. 1202 01:14:05,541 --> 01:14:06,958 En fait, il est allemand. 1203 01:14:09,375 --> 01:14:13,625 Je suis ravi, Teto, de t'avoir dans notre équipe. 1204 01:14:13,750 --> 01:14:15,833 Je dois encore gagner ma place. 1205 01:14:16,333 --> 01:14:18,416 Tu auras le poste. Tout est réglé. 1206 01:14:18,500 --> 01:14:20,833 Ne fais pas ça. S'il te plaît. 1207 01:14:25,375 --> 01:14:26,708 Regarde qui est là. 1208 01:14:27,958 --> 01:14:29,708 - Ça va ? - Félicitations ! 1209 01:14:30,416 --> 01:14:31,500 Tocard ! 1210 01:14:32,291 --> 01:14:34,375 Bon sang, où est Teto ? 1211 01:14:34,875 --> 01:14:36,333 - Je reviens. - Non. 1212 01:14:36,416 --> 01:14:38,708 - Pas maintenant. Non ! - Je reviens. 1213 01:14:43,625 --> 01:14:45,958 Je dois aller aux toilettes. Je reviens. 1214 01:14:46,625 --> 01:14:49,583 Pourquoi mettre en place le développement de talents ? 1215 01:14:50,791 --> 01:14:54,333 Grâce à cet investissement, les entreprises réussissent mieux. 1216 01:14:55,083 --> 01:14:57,791 Vous avez raison d'investir dans Trancoso. 1217 01:15:11,333 --> 01:15:14,458 C'est un moyen éprouvé de recruter les meilleurs candidats. 1218 01:15:23,250 --> 01:15:25,791 Félicitations à la plus belle médecin du Brésil ! 1219 01:15:28,166 --> 01:15:29,125 - Merci. - Tenez. 1220 01:15:29,208 --> 01:15:30,916 - On trinque ? - Bien sûr. 1221 01:15:31,000 --> 01:15:32,166 - Allez. - À la vôtre. 1222 01:15:32,458 --> 01:15:33,500 - Voilà. - À la tienne. 1223 01:15:33,833 --> 01:15:36,083 - À la mienne. Un toast... - Attendez. 1224 01:15:36,416 --> 01:15:38,541 Je peux pas trinquer avec ce verre. 1225 01:15:38,666 --> 01:15:40,250 - Pourquoi ? - Non, ce verre 1226 01:15:40,375 --> 01:15:42,083 a un petit parapluie rose. 1227 01:15:42,166 --> 01:15:44,250 Ça devrait être pour Paula. 1228 01:15:44,333 --> 01:15:47,166 - C'est juste un parapluie. - Peu importe. 1229 01:15:47,458 --> 01:15:48,750 - Santé ! - Paula, non. 1230 01:15:48,833 --> 01:15:50,916 - Non, ce... - Félicitations à nous ! 1231 01:15:51,000 --> 01:15:52,083 Ne bois pas ça. 1232 01:15:53,500 --> 01:15:54,833 Teto ! 1233 01:15:56,875 --> 01:15:58,083 - Teto ! - Mon Dieu ! 1234 01:15:58,791 --> 01:16:01,791 - Mon Dieu. Teto ! Ça va ? - Je te le tiens. 1235 01:16:01,875 --> 01:16:03,875 - J'ai mal à la jambe. - Où ça ? 1236 01:16:04,041 --> 01:16:04,875 Partout. 1237 01:16:05,041 --> 01:16:07,375 - Je peux pas bouger. - Des antalgiques ? 1238 01:16:07,458 --> 01:16:10,208 - Oui. - Donne-moi ta main. 1239 01:16:11,333 --> 01:16:12,500 - Tiens. - Merci. 1240 01:16:13,958 --> 01:16:16,625 - Ne bois pas ça ! - Une gorgée pour la pilule. 1241 01:16:18,250 --> 01:16:20,291 - Quoi ? - T'es dingue. Allez... 1242 01:16:20,791 --> 01:16:22,958 C'était quoi, cette pilule ? 1243 01:16:23,333 --> 01:16:25,125 - C'était Raissa. - Je suis à 100 % ! 1244 01:16:25,458 --> 01:16:26,791 Tu fais quoi ? 1245 01:16:37,291 --> 01:16:38,208 Je t'aime. 1246 01:16:44,208 --> 01:16:47,500 - Je dois aller aux toilettes. - Non, va dans l'eau. 1247 01:16:48,291 --> 01:16:50,875 Non. T'es dingue ? C'est gênant. 1248 01:16:51,125 --> 01:16:53,250 - Je reviens. - Quel prude ! 1249 01:17:04,833 --> 01:17:06,041 Teto, où es-tu ? 1250 01:17:18,375 --> 01:17:20,500 Bon sang, Teto ! Je te cherchais ! 1251 01:17:20,750 --> 01:17:23,500 C'était occupé. Je cherchais d'autres toilettes. 1252 01:17:23,875 --> 01:17:27,166 N'interviens pas. Le meilleur doit gagner. C'est la règle. 1253 01:17:27,250 --> 01:17:28,791 Celle que tu as inventée. 1254 01:17:29,041 --> 01:17:32,250 J'ai déjà libéré le poste de cadre subalterne pour toi. 1255 01:17:35,541 --> 01:17:36,791 La place de Monique ? 1256 01:17:39,791 --> 01:17:41,750 Tu l'as virée à cause de moi ? 1257 01:17:41,916 --> 01:17:45,000 Jeune homme, vous aimez travailler avec les tomates ? 1258 01:17:46,666 --> 01:17:48,875 Oui. C'est un produit très demandé. 1259 01:17:49,583 --> 01:17:53,291 On les utilise pour plein de choses, ketchup, sauce, bonbons... 1260 01:17:53,416 --> 01:17:55,583 - La peau est fibreuse. - Ça va, fiston ? 1261 01:17:55,666 --> 01:17:57,750 On peut tout faire avec. 1262 01:17:57,916 --> 01:18:02,416 Du rouge à lèvres, de la liqueur, des stylos, des vestes. 1263 01:18:02,583 --> 01:18:04,625 Et ça poussera partout. 1264 01:18:04,916 --> 01:18:07,125 Pas seulement dans les grandes plantations. 1265 01:18:07,291 --> 01:18:10,750 J'imagine une ville où les tomates pousseront sur les toits. 1266 01:18:10,833 --> 01:18:13,875 Et d'en bas, on ne verra que ça. Des tomates ! 1267 01:18:14,000 --> 01:18:15,458 Des tomates partout ! 1268 01:18:18,375 --> 01:18:20,625 Je dois répondre. Mais restez ici 1269 01:18:20,708 --> 01:18:25,041 à discuter des merveilles que ce fruit incroyable peut offrir. 1270 01:18:25,250 --> 01:18:27,750 Car, comme vous le savez, la tomate est un fruit ! 1271 01:18:32,625 --> 01:18:34,875 La nuit est si froide 1272 01:18:35,750 --> 01:18:38,958 Et sans fin 1273 01:18:39,291 --> 01:18:41,291 Mon Dieu, c'est horrible. 1274 01:18:43,708 --> 01:18:44,583 Teto ? 1275 01:18:46,500 --> 01:18:48,666 Qu'y a-t-il ? Pourquoi tu es bien habillé ? 1276 01:18:49,083 --> 01:18:51,750 - Surprise ! - T'es dingue ? 1277 01:18:52,875 --> 01:18:53,791 Reste ici. 1278 01:18:55,541 --> 01:18:58,166 - Je peux jouer... - Vas-y. Je t'en prie. 1279 01:19:00,750 --> 01:19:02,791 Pour toi, Paula. 1280 01:19:07,416 --> 01:19:08,791 Peux-tu imaginer 1281 01:19:09,208 --> 01:19:10,625 Si nous étions 1282 01:19:11,291 --> 01:19:13,166 Un peu plus audacieux... 1283 01:19:13,333 --> 01:19:14,291 Arrête. 1284 01:19:15,083 --> 01:19:16,625 Peux-tu imaginer 1285 01:19:17,083 --> 01:19:18,666 Transformer 1286 01:19:19,083 --> 01:19:23,083 Notre amitié en une histoire d'amour ? 1287 01:19:23,583 --> 01:19:27,500 Prête attention à ce qu'on fait 1288 01:19:27,666 --> 01:19:30,916 On est plus heureux que tant de couples 1289 01:19:31,291 --> 01:19:35,083 Mets ta peur de côté et laisse faire 1290 01:19:35,458 --> 01:19:39,041 J'ai une proposition pour toi 1291 01:19:40,458 --> 01:19:44,125 Toi, moi, deux enfants et un chien 1292 01:19:44,291 --> 01:19:46,083 Une couette 1293 01:19:46,250 --> 01:19:49,125 Et un bon film en hiver 1294 01:19:49,666 --> 01:19:53,708 Alors, tu es d'accord ? 1295 01:19:54,041 --> 01:19:55,125 C'est d'accord ? 1296 01:19:55,541 --> 01:19:56,708 Toi, moi... 1297 01:19:56,833 --> 01:19:57,958 Teto. 1298 01:19:58,041 --> 01:19:58,958 Et un chien… 1299 01:19:59,083 --> 01:20:00,291 Teto, attention ! 1300 01:20:02,458 --> 01:20:03,333 Teto ! 1301 01:20:05,500 --> 01:20:06,500 Mon Dieu ! 1302 01:20:10,041 --> 01:20:11,000 Teto ! 1303 01:20:15,708 --> 01:20:17,833 - Que s'est-il passé ? - Ça va. 1304 01:20:18,833 --> 01:20:22,458 - Tu es bizarre. Tout va bien ? - Oui. Super. 1305 01:20:24,000 --> 01:20:26,041 - Mince, j'ai oublié. - Quoi ? 1306 01:20:26,916 --> 01:20:28,000 Mon portefeuille. 1307 01:20:28,791 --> 01:20:30,208 - Attends ici. - Teto. 1308 01:20:37,541 --> 01:20:39,666 - Voilà Ana. - Hé ! 1309 01:20:40,041 --> 01:20:42,500 Ma cousine ! Contente que tu sois venue ! 1310 01:20:42,583 --> 01:20:45,166 J'ai pu prendre le dernier bus ! 1311 01:20:45,333 --> 01:20:46,916 - Ça va ? - Bien, merci. 1312 01:20:47,833 --> 01:20:50,791 Alors, que fait Teto ici ? 1313 01:20:51,041 --> 01:20:54,041 Il sort avec mon amie Paula, tu te souviens d'elle ? 1314 01:20:54,625 --> 01:20:56,125 Paula, viens ici. 1315 01:20:57,166 --> 01:21:00,208 - Tu te souviens de ma cousine Ana ? - Oui. Ça va ? 1316 01:21:00,958 --> 01:21:04,458 Alors, on a une princesse de la tomate ? 1317 01:21:04,958 --> 01:21:06,083 Comment ça ? 1318 01:21:06,166 --> 01:21:09,791 Dans mon métier, si on regarde suffisamment bien, 1319 01:21:09,875 --> 01:21:12,625 on peut trouver un joyau là où on ne s'y attend pas. 1320 01:21:12,708 --> 01:21:15,500 Il faut regarder dans la poubelle de notre immeuble. 1321 01:21:15,583 --> 01:21:17,666 Les riches jettent des choses incroyables. 1322 01:21:23,791 --> 01:21:26,583 Excusez-moi. Un instant. 1323 01:21:26,666 --> 01:21:28,166 - Enlève ton costume. - Moi ? 1324 01:21:28,250 --> 01:21:31,166 - Donne-le-moi. - Je ne changerai pas de costume. 1325 01:21:31,291 --> 01:21:33,041 J'en ai besoin. S'il te plaît ! 1326 01:21:33,125 --> 01:21:35,041 - Je suis pressé ! - Du calme ! 1327 01:21:35,125 --> 01:21:36,916 Je peux pas aller plus vite. 1328 01:21:37,000 --> 01:21:39,041 - Je dirai quoi à table ? - Rien. 1329 01:21:39,125 --> 01:21:42,875 Tu restes ici. Je vais dire au revoir à mon père et je reviens. 1330 01:21:45,833 --> 01:21:47,458 Teto ? Igor ? 1331 01:21:47,666 --> 01:21:50,291 Il n'y a pas de meilleur moment pour faire... 1332 01:21:50,458 --> 01:21:53,958 - ce que vous faites ? - T'es dingue ? C'est pas ça ! 1333 01:21:54,041 --> 01:21:55,958 J'avais confiance en toi, Teto ! 1334 01:21:56,875 --> 01:21:59,750 Inutile de revenir. Je trouverai une excuse ! 1335 01:22:02,250 --> 01:22:03,125 Je suis foutu. 1336 01:22:03,291 --> 01:22:06,666 Toi ? Tu es son fils ! Imagine pour moi, fils d'employés. 1337 01:22:06,750 --> 01:22:10,083 - Tu ne penses pas aux autres ! - C'est pas le moment. 1338 01:22:10,166 --> 01:22:13,458 Tu ne peux pas t'en occuper ? Aujourd'hui, moi non plus. 1339 01:22:20,958 --> 01:22:21,833 Merde ! 1340 01:22:31,833 --> 01:22:33,166 Je l'ai retrouvé. 1341 01:22:35,083 --> 01:22:36,541 Rempli d'argent ? 1342 01:22:37,875 --> 01:22:39,500 Teodoro Trancoso Neto ? 1343 01:22:40,666 --> 01:22:42,166 Tu m'as menti, Teto ! 1344 01:22:42,916 --> 01:22:45,916 Tu es un menteur ! Une recherche sur Internet, 1345 01:22:46,000 --> 01:22:49,416 et j'ai vu à quel point tu es futile. Tu es ridicule ! 1346 01:22:51,333 --> 01:22:52,208 Paula ! 1347 01:23:06,750 --> 01:23:09,166 - Paula, ça va ? - Pas maintenant, Victor. 1348 01:23:09,250 --> 01:23:11,250 - Arrêtez. - C'est quoi, le problème ? 1349 01:23:11,583 --> 01:23:12,708 Le problème ? 1350 01:23:13,416 --> 01:23:15,750 Je vais vous dire ce que c'est. 1351 01:23:16,041 --> 01:23:18,875 J'ai beaucoup étudié. J'ai fait des efforts. 1352 01:23:19,291 --> 01:23:22,750 J'étais fière. Je me sentais respectée à l'hôpital, 1353 01:23:22,958 --> 01:23:25,125 jusqu'à ce que vous me harceliez. 1354 01:23:25,250 --> 01:23:27,208 - C'est le problème ! - Harceler ? 1355 01:23:27,291 --> 01:23:28,916 Qui vous harcèle ? 1356 01:23:29,125 --> 01:23:34,166 Arrêtez. C'est incroyable, non ? Celui qui a le dessus n'a jamais tort. 1357 01:23:34,333 --> 01:23:35,875 Je vous l'ai déjà dit. 1358 01:23:36,333 --> 01:23:37,666 - Vous me plaisez. - Victor ! 1359 01:23:37,750 --> 01:23:40,958 Je vous ai donné votre chance. Laissez-m'en une 1360 01:23:41,083 --> 01:23:42,166 - aussi. - Lâchez-moi ! 1361 01:23:42,250 --> 01:23:44,125 Je vous ai recommandée pour l'internat. 1362 01:23:44,208 --> 01:23:45,916 - Lâchez-moi ! - Vous faites quoi ? 1363 01:23:46,000 --> 01:23:47,458 Lâchez-la ! 1364 01:23:47,541 --> 01:23:50,625 Vous savez que Paula est parfaite pour le poste. 1365 01:23:50,750 --> 01:23:54,208 On sait ce qui se passe. Si vous compromettez ses chances, 1366 01:23:54,291 --> 01:23:56,583 - on le dira. - Vous vous trompez. 1367 01:23:56,916 --> 01:23:59,416 Je disais à Paula qu'elle avait l'internat. 1368 01:24:03,291 --> 01:24:05,208 Merci, professeur. 1369 01:24:06,375 --> 01:24:07,916 Mais je n'en veux plus. 1370 01:24:08,250 --> 01:24:10,583 Vous m'avez gâché le plaisir. 1371 01:24:13,333 --> 01:24:14,583 Paula, ça va ? 1372 01:24:18,125 --> 01:24:20,875 Teto ? 1373 01:24:21,916 --> 01:24:22,833 Paula ? 1374 01:24:23,458 --> 01:24:24,875 Non, Teto. 1375 01:24:26,250 --> 01:24:27,208 Allons-y. 1376 01:24:31,791 --> 01:24:35,416 Si vous avez besoin d'une conseillère pour les talents 1377 01:24:35,541 --> 01:24:38,458 ou d'une recruteuse, appelez-moi. 1378 01:24:38,916 --> 01:24:41,000 Je vous en donne une aussi. 1379 01:24:41,833 --> 01:24:44,291 Appellez. Appelez-moi. 1380 01:24:44,666 --> 01:24:45,750 Bonne nuit. 1381 01:24:45,875 --> 01:24:47,083 Bonne nuit. 1382 01:24:47,166 --> 01:24:48,083 Bonne nuit. 1383 01:24:48,666 --> 01:24:50,166 Auf wiedersehen. 1384 01:24:50,916 --> 01:24:53,083 - Tu t'es bien amusée ? - J'ai adoré ! 1385 01:24:53,166 --> 01:24:56,000 Mais ne crois pas que tu vas te débarrasser de moi. 1386 01:24:56,250 --> 01:24:57,583 On va chez toi ? 1387 01:24:57,791 --> 01:24:59,625 - Non... - Oui. Ton père est là. 1388 01:25:01,625 --> 01:25:02,750 J'ai une idée. 1389 01:25:10,791 --> 01:25:15,041 La sauce tomate coule dans les veines de la famille Trancoso. 1390 01:25:15,750 --> 01:25:17,291 À chaque génération, 1391 01:25:17,541 --> 01:25:19,875 nous avons perfectionné nos techniques 1392 01:25:20,125 --> 01:25:24,041 pour créer cette tomate de qualité. 1393 01:25:25,333 --> 01:25:27,500 Je vais vous montrer un aperçu 1394 01:25:28,125 --> 01:25:30,958 de la campagne que mon fils Teto a préparée. 1395 01:25:31,250 --> 01:25:34,958 C'est une campagne pour notre nouvelle sauce tomate, 1396 01:25:35,250 --> 01:25:38,375 Elle allie tradition, innovation 1397 01:25:38,791 --> 01:25:41,041 et surtout, amour. 1398 01:25:45,625 --> 01:25:46,916 Teto ! 1399 01:25:48,250 --> 01:25:51,375 S'il vous plaît, suivez-moi dans l'autre pièce. 1400 01:26:02,375 --> 01:26:03,375 Bon sang. 1401 01:26:13,791 --> 01:26:14,750 Que s'est-il passé ? 1402 01:26:15,208 --> 01:26:18,916 Tu étais défoncé hier soir. Je t'ai ramené chez toi. 1403 01:26:19,666 --> 01:26:21,416 Mais ne t'inquiète pas. 1404 01:26:22,041 --> 01:26:23,666 Je n'ai pas profité de toi. 1405 01:26:28,250 --> 01:26:29,125 Excuse-moi. 1406 01:26:31,250 --> 01:26:32,416 Qu'y a-t-il, papa ? 1407 01:26:32,666 --> 01:26:34,916 Tu peux m'expliquer ce qui se passe ? 1408 01:26:35,041 --> 01:26:38,000 Depuis mon arrivée, je t'ai vu avec trois filles différentes. 1409 01:26:38,083 --> 01:26:40,041 - Sans parler d'Igor ! - Du calme. 1410 01:26:40,166 --> 01:26:43,041 Et que fait le concierge dans mon lit ? 1411 01:26:46,041 --> 01:26:48,708 J'en sais rien. C'est pas ce que tu penses. 1412 01:26:48,791 --> 01:26:51,041 C'est bien pire, Teto ! 1413 01:26:51,125 --> 01:26:55,708 Je te savais irresponsable, mais je pensais que tu aurais mûri ! 1414 01:26:55,833 --> 01:26:57,333 Tu te trompes ! 1415 01:26:58,083 --> 01:26:59,125 J'ai changé. 1416 01:27:00,000 --> 01:27:02,541 Malheureusement, c'est dur à croire. 1417 01:27:12,291 --> 01:27:13,916 - Ça va ? - Tu m'héberges ? 1418 01:27:14,000 --> 01:27:16,500 - Quoi ? - Je peux plus rester chez mon père. 1419 01:27:17,291 --> 01:27:18,916 Je ne veux rien de lui. 1420 01:27:19,083 --> 01:27:21,500 Toi, d'accord. Mais je veux ma voiture. 1421 01:27:23,500 --> 01:27:26,583 Tu peux rester. Mais tu devras aider pour tout. 1422 01:27:26,750 --> 01:27:29,583 Nettoyer, cuisiner et s'occuper du bébé, compris ? 1423 01:28:20,458 --> 01:28:21,291 Paula ! 1424 01:28:23,375 --> 01:28:24,250 Paula ! 1425 01:28:25,416 --> 01:28:27,791 - Arrête. Je veux te parler. - Non, Teto. 1426 01:28:32,208 --> 01:28:33,500 Paula, s'il te plaît. 1427 01:28:33,583 --> 01:28:34,708 Pardon. 1428 01:28:35,375 --> 01:28:38,333 Écoute-moi, s'il te plaît. 1429 01:28:38,458 --> 01:28:42,291 Pourquoi ? Tu n'as fait que me mentir depuis le début. 1430 01:28:42,375 --> 01:28:44,791 J'ai menti parce que j'ignorais qui j'étais. 1431 01:28:46,333 --> 01:28:48,583 Quand on est riche, les gens nous mentent. 1432 01:28:49,750 --> 01:28:52,958 On ne distingue pas les amis des personnes intéressées. 1433 01:28:53,041 --> 01:28:56,625 Alors, tu dois mentir pour que les gens te disent la vérité ? 1434 01:28:56,791 --> 01:29:00,625 C'est simple. Si tu veux de bons amis, sois un bon ami. 1435 01:29:01,333 --> 01:29:04,125 Si tu veux entendre que tu es un type bien, sois-en un. 1436 01:29:04,250 --> 01:29:06,041 - C'était pas le cas ! - J'ignorais 1437 01:29:06,750 --> 01:29:09,083 ce que je voulais. Maintenant, je sais. 1438 01:29:09,916 --> 01:29:11,750 Je veux qu'on soit ensemble. 1439 01:29:16,500 --> 01:29:17,625 Je pars. 1440 01:29:19,958 --> 01:29:23,041 Je me suis inscrite pour faire du bénévolat en Amazonie. 1441 01:29:23,708 --> 01:29:25,125 J'y resterai un moment. 1442 01:29:26,791 --> 01:29:27,625 Vraiment ? 1443 01:29:28,791 --> 01:29:29,666 Vraiment. 1444 01:29:35,458 --> 01:29:36,333 Félicitations. 1445 01:29:37,666 --> 01:29:38,583 Merci. 1446 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Bonne chance. 1447 01:29:41,541 --> 01:29:42,666 Ce sera bien. 1448 01:29:51,041 --> 01:29:56,291 Teodoro, c'était le meilleur groupe de stagiaires qu'on ait eu. 1449 01:29:56,791 --> 01:29:59,083 - Et Teto était le meilleur. - Teto ? 1450 01:29:59,250 --> 01:30:01,541 Il est proactif. Il est intelligent. 1451 01:30:02,208 --> 01:30:05,750 Il fera une différence ici. Pour moi, il mérite le poste. 1452 01:30:13,208 --> 01:30:15,250 Célio, je vous ai toujours respecté. 1453 01:30:15,333 --> 01:30:17,666 Alors, dites-moi la vérité. 1454 01:30:17,750 --> 01:30:19,208 Pas de lèche-bottes. 1455 01:30:19,291 --> 01:30:22,708 Je vous dis la vérité. Votre fils était excellent. 1456 01:30:24,000 --> 01:30:28,000 Même s'il y avait un autre garçon qui était aussi bon. 1457 01:30:28,125 --> 01:30:30,250 Meilleur. Allez-y, dites-le. 1458 01:30:30,416 --> 01:30:34,000 L'idée de la campagne, par exemple, c'était la sienne. 1459 01:30:35,333 --> 01:30:37,000 Prenons les deux. 1460 01:30:37,125 --> 01:30:41,000 Non, on n'engage qu'une personne. Choisissez le meilleur. 1461 01:30:41,500 --> 01:30:42,833 Le meilleur, Célio. 1462 01:30:47,750 --> 01:30:48,583 Allons-y ! 1463 01:30:50,333 --> 01:30:51,666 Lève-toi ! Allez ! 1464 01:30:52,041 --> 01:30:54,041 - Non. - Allez, on y va ! 1465 01:30:54,625 --> 01:30:56,625 C'est ton jour, aujourd'hui. 1466 01:31:06,666 --> 01:31:08,291 FÉLICITATIONS AUX STAGIAIRES ! 1467 01:31:08,416 --> 01:31:09,500 Salut, mon chou. 1468 01:31:09,875 --> 01:31:11,375 Les clés de ma voiture ? 1469 01:31:14,625 --> 01:31:17,291 Champion ! 1470 01:31:27,083 --> 01:31:31,375 Bonjour. Excusez-moi, mais vous devez changer de place. 1471 01:31:31,541 --> 01:31:32,666 Quoi ? 1472 01:31:32,791 --> 01:31:36,833 S'il vous plaît. Cette place est réservée au président de la société. 1473 01:31:37,166 --> 01:31:40,375 Alana, vous n'avez pas été officiellement présentés. 1474 01:31:40,500 --> 01:31:41,708 Teodoro Trancoso. 1475 01:31:41,916 --> 01:31:43,333 - Non. - Alana 1476 01:31:43,416 --> 01:31:46,000 était la responsable de la formation. 1477 01:31:46,083 --> 01:31:49,125 - Non. Ce n'est pas... - On commence la cérémonie ? 1478 01:31:54,000 --> 01:31:54,833 Bien sûr. 1479 01:32:01,416 --> 01:32:02,333 Bonsoir. 1480 01:32:02,458 --> 01:32:04,416 Bonsoir. 1481 01:32:04,541 --> 01:32:08,791 J'aimerais remercier pour son illustre présence... 1482 01:32:09,791 --> 01:32:12,083 monsieur Teodoro... 1483 01:32:12,958 --> 01:32:15,500 et féliciter ce groupe de stagiaires. 1484 01:32:19,666 --> 01:32:24,333 Avant la remise des diplômes, je vais appeler M. Célio 1485 01:32:24,916 --> 01:32:25,958 qui va annoncer 1486 01:32:26,041 --> 01:32:29,208 qui a été choisi pour le poste de cadre subalterne. 1487 01:32:29,708 --> 01:32:31,166 Célio, s'il vous plaît. 1488 01:32:31,916 --> 01:32:33,000 Cadre subalterne ? 1489 01:32:36,666 --> 01:32:40,041 Nous avons eu plusieurs candidats remarquables, 1490 01:32:40,125 --> 01:32:42,833 mais il n'y a malheureusement qu'un seul poste. 1491 01:32:43,666 --> 01:32:45,250 La place revient à... 1492 01:32:48,000 --> 01:32:48,875 Teto. 1493 01:32:54,208 --> 01:32:55,375 Viens ! 1494 01:33:01,291 --> 01:33:02,541 Quoi ? Vas-y. 1495 01:33:04,125 --> 01:33:05,166 C'est pas moi. 1496 01:33:06,208 --> 01:33:08,125 C'est toi. Vas-y. 1497 01:33:12,291 --> 01:33:13,250 Le voilà ! 1498 01:33:15,458 --> 01:33:17,916 - Que se passe-t-il ? - Plus tard. 1499 01:33:18,000 --> 01:33:18,958 Igor ? 1500 01:33:21,541 --> 01:33:23,083 Que se passe-t-il, Célio ? 1501 01:33:23,666 --> 01:33:26,125 Je vous remercie pour cette opportunité. 1502 01:33:29,375 --> 01:33:31,208 Mais je ne peux pas accepter... 1503 01:33:32,250 --> 01:33:33,833 car je ne suis pas Teto. 1504 01:33:37,666 --> 01:33:39,166 Teto, viens ici ! 1505 01:33:41,875 --> 01:33:43,666 Voici Teto. 1506 01:33:50,000 --> 01:33:52,125 - Alors, qui a le poste ? - Personne. 1507 01:33:53,833 --> 01:33:55,166 Exactement. 1508 01:33:57,875 --> 01:34:00,083 Cette place n'aurait pas dû exister. 1509 01:34:00,541 --> 01:34:03,541 Elle a été prise à quelqu'un qui la mérite plus que moi. 1510 01:34:04,166 --> 01:34:06,791 Je te présente mes excuses, Monique. 1511 01:34:08,666 --> 01:34:11,625 Et à vous tous, pour la situation que j'ai créée. 1512 01:34:13,250 --> 01:34:14,208 Je suis désolé. 1513 01:34:23,500 --> 01:34:25,375 Pardon. Excusez-moi. 1514 01:34:43,166 --> 01:34:44,125 Teto. 1515 01:34:44,541 --> 01:34:45,750 Celui-là. 1516 01:34:46,416 --> 01:34:48,000 Tu pars sans me parler ? 1517 01:34:48,125 --> 01:34:52,208 C'est à cause de ton idée stupide que j'ai perdu mon boulot ? 1518 01:34:52,291 --> 01:34:55,291 Je l'ignorais. Je ne voulais prendre la place de personne. 1519 01:34:55,375 --> 01:34:58,791 Je n'imaginais pas que je te plairais. Ou plutôt, Teto. 1520 01:34:59,416 --> 01:35:01,291 Je me fiche de Teto. 1521 01:35:01,583 --> 01:35:03,541 Toute ma vie, j'ai été dénigrée, 1522 01:35:03,750 --> 01:35:07,458 interrompue et sous-estimée par des types comme Teto. 1523 01:35:08,375 --> 01:35:11,458 J'étais plus intéressée par l'homme sensible, 1524 01:35:11,833 --> 01:35:13,041 attentionné, 1525 01:35:13,500 --> 01:35:15,291 avec ce beau sourire, 1526 01:35:16,041 --> 01:35:18,291 que par un stupide statut d'héritier. 1527 01:35:19,041 --> 01:35:21,333 Ça te gêne pas que je sois le fils du gardien ? 1528 01:35:21,666 --> 01:35:24,541 - Le fils de qui ? - J'ai pas un sou à moi. 1529 01:35:24,666 --> 01:35:27,958 - Je vis chez mes parents... - Tais-toi avant que je change d'avis. 1530 01:35:28,041 --> 01:35:30,333 C'était un pari. On a perdu, Igor a gagné. 1531 01:35:30,416 --> 01:35:33,666 Tout le monde croyait que c'était le fils du patron ! 1532 01:35:33,750 --> 01:35:35,458 Il ne mérite pas la voiture. 1533 01:35:35,583 --> 01:35:36,958 Attends ! Je suis d'accord. 1534 01:35:37,958 --> 01:35:40,083 - Je n'en veux pas. - Attends. 1535 01:35:40,291 --> 01:35:43,750 Du calme. Pas de précipitation. Si, tu veux la voiture. 1536 01:35:43,875 --> 01:35:45,291 - Quoi ? - Tiens, Teto. 1537 01:35:45,416 --> 01:35:47,541 Un pari est un pari. Tu le sais. 1538 01:35:47,625 --> 01:35:50,541 D'accord, mais je veux ma voiture. Donne la clé. 1539 01:35:50,625 --> 01:35:52,000 - J'en ai pas besoin. - Non. 1540 01:35:52,083 --> 01:35:54,416 Elle vaut au moins 300 000 réaux. 1541 01:35:54,500 --> 01:35:56,708 - Il la veut. Il a gagné le pari. - Tiens. 1542 01:35:56,833 --> 01:35:58,166 - Non. Du calme ! - Merci. 1543 01:35:58,250 --> 01:36:01,166 Écoutez. Si tout le monde gardait la voiture ? 1544 01:36:01,333 --> 01:36:04,625 Pour la vendre et partager l'argent ? 1545 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 Entre vous. 1546 01:36:06,041 --> 01:36:08,291 Pas le partager. L'investir. 1547 01:36:08,375 --> 01:36:10,708 Mon Dieu. Invesir dans quoi ? 1548 01:36:11,291 --> 01:36:13,750 Quelque chose qui nous mènera quelque part. 1549 01:36:17,083 --> 01:36:21,791 {\an8}UN AN PLUS TARD 1550 01:36:28,500 --> 01:36:30,583 Surprise ! 1551 01:36:30,791 --> 01:36:32,541 VIVE TETO ! 1552 01:36:33,291 --> 01:36:36,833 Bon anniversaire. J'ai toujours cru en toi, fiston. 1553 01:36:37,125 --> 01:36:38,333 Moi aussi ! 1554 01:36:39,208 --> 01:36:41,208 En vous deux ! 1555 01:36:42,000 --> 01:36:43,958 - Bon anniversaire, associé. - Merci. 1556 01:36:44,083 --> 01:36:45,666 Mais c'était pas la peine. 1557 01:36:45,750 --> 01:36:47,500 D'accord. Mais j'y peux rien. 1558 01:36:47,583 --> 01:36:50,208 - La communauté a insisté. - Que faire ? 1559 01:36:50,291 --> 01:36:51,791 JOYEUX ANNIVERSAIRE 1560 01:36:51,916 --> 01:36:53,125 Bon anniversaire. 1561 01:36:59,000 --> 01:37:01,500 - Maintenant, tout le monde est là. - Exact. 1562 01:37:05,250 --> 01:37:06,083 Salut. 1563 01:37:07,958 --> 01:37:09,166 Ça fait un bail. 1564 01:37:10,166 --> 01:37:11,125 Pas vrai ? 1565 01:37:12,583 --> 01:37:13,541 Ça va ? 1566 01:37:15,291 --> 01:37:16,291 Bien. Et toi ? 1567 01:37:16,375 --> 01:37:18,333 Je devais venir. J'étais curieuse. 1568 01:37:18,416 --> 01:37:20,875 J'étais au Roraima quand j'ai appris pour le projet. 1569 01:37:21,791 --> 01:37:23,750 - J'étais curieuse. - Une visite ? 1570 01:37:25,041 --> 01:37:26,625 - Oui. - On y va ? 1571 01:37:27,250 --> 01:37:29,041 - Oui. Excuse-moi. - Après toi. 1572 01:37:29,791 --> 01:37:32,333 - Ton père ? - Oui. C'est un de mes clients. 1573 01:37:32,708 --> 01:37:34,083 Nos clients, en fait. 1574 01:37:34,333 --> 01:37:37,958 La société appartient à Monique, moi et Igor, qui est à la fac. 1575 01:37:38,041 --> 01:37:40,666 Sa femme, Alana, travaille pour nous. 1576 01:37:40,750 --> 01:37:43,541 - Salut. - Salut ! Paula, c'est ça ? 1577 01:37:43,625 --> 01:37:45,625 Oui. Une des "fameuses". 1578 01:37:47,541 --> 01:37:49,708 - Je te montre le projet ? - Excusez-moi. 1579 01:37:49,791 --> 01:37:50,708 - Oui. - À plus. 1580 01:37:51,375 --> 01:37:55,333 Chaque résident peut compléter ses revenus en cultivant des tomates. 1581 01:37:55,708 --> 01:37:57,375 Tout est bio. Plutôt cool. 1582 01:37:57,500 --> 01:37:58,500 Ouah ! 1583 01:37:59,833 --> 01:38:01,833 - "Teto Fresco" ? - J'étais contre. 1584 01:38:05,250 --> 01:38:06,291 Teto… 1585 01:38:08,208 --> 01:38:09,375 Tu m'impressionnes. 1586 01:38:13,875 --> 01:38:15,375 Je tenais à te remercier. 1587 01:38:17,291 --> 01:38:19,666 Je ne serais pas qui je suis aujourd'hui sans toi. 1588 01:38:21,666 --> 01:38:22,666 Regarde ça. 1589 01:38:23,666 --> 01:38:24,583 C'est beau. 1590 01:38:24,666 --> 01:38:26,958 - Superbe ! Oui ! - N'est-ce pas ? 1591 01:38:27,041 --> 01:38:27,916 C'est à nous. 1592 01:38:29,000 --> 01:38:30,333 Tu fais quoi ? 1593 01:38:30,416 --> 01:38:34,500 Désolée ! J'attendais ce moment depuis longtemps. 1594 01:38:37,375 --> 01:38:38,375 Satisfaite ? 1595 01:38:40,166 --> 01:38:41,083 Pas encore. 1596 01:44:48,250 --> 01:44:50,666 Sous-titres : Vincent Geoffroy