1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,250 --> 00:00:14,250 {\an8}RICOS EN AMOR 5 00:00:14,333 --> 00:00:18,375 {\an8}La salsa de tomate corre por las venas de la familia Trancoso. 6 00:00:19,250 --> 00:00:20,916 {\an8}Generación tras generación, 7 00:00:21,083 --> 00:00:24,625 hemos perfeccionado nuestras técnicas para crear 8 00:00:25,500 --> 00:00:27,750 este tomate de primera calidad. 9 00:00:29,458 --> 00:00:33,958 {\an8}El riego es automático, enriquecido con abono líquido. 10 00:00:34,541 --> 00:00:36,375 Tratamos a nuestros tomates 11 00:00:36,875 --> 00:00:39,041 {\an8}como a nuestros hijos: 12 00:00:39,625 --> 00:00:44,041 {\an8}dietas equilibradas, las mejores escuelas y un entrenador personal. 13 00:00:44,625 --> 00:00:46,208 {\an8}Y por eso valen 14 00:00:46,291 --> 00:00:48,833 {\an8}ocho veces un tomate normal. 15 00:00:48,916 --> 00:00:50,958 {\an8}Ahora voy a mostrarles un avance 16 00:00:51,583 --> 00:00:54,750 {\an8}de la campaña en la que mi hijo Teto ha estado trabajando. 17 00:00:54,833 --> 00:00:58,375 {\an8}Es una campaña para nuestra nueva salsa de tomate, 18 00:00:58,458 --> 00:01:01,750 {\an8}que aúna tradición, innovación 19 00:01:02,250 --> 00:01:03,875 {\an8}y, lo más importante, amor. 20 00:01:03,958 --> 00:01:05,750 {\an8}SI ES TRANCOSO, SABE MEJOR 21 00:01:08,916 --> 00:01:10,416 ¡Teto! 22 00:01:11,333 --> 00:01:16,000 UN MES ANTES 23 00:01:53,458 --> 00:01:58,583 PATY DO ALFERES A 100 KILÓMETROS DE RÍO DE JANEIRO 24 00:03:03,041 --> 00:03:04,666 - Buenos días. - Buenos días, hijo. 25 00:03:04,750 --> 00:03:06,291 - ¿Qué tal? - Bien. 26 00:03:06,375 --> 00:03:08,000 - Buenos días. - Buenos días. 27 00:03:08,625 --> 00:03:11,416 - Déjeme ponerle un café. - Por favor. 28 00:03:12,250 --> 00:03:15,250 ¿Necesitan algo más? ¡La yema se ha roto! 29 00:03:15,333 --> 00:03:16,666 Le haré otro. 30 00:03:16,791 --> 00:03:19,416 - Rose, deje de malcriarlo. - No pasa nada. 31 00:03:19,500 --> 00:03:20,833 - Está bien. - ¿Seguro? 32 00:03:20,916 --> 00:03:22,416 - Sí, está bien. - Vale. 33 00:03:22,500 --> 00:03:23,875 ¿Está su hijo en casa? 34 00:03:24,041 --> 00:03:26,375 Estará preparándose para ir a clase. 35 00:03:26,458 --> 00:03:29,083 - Necesito que me haga un gran favor. - ¿Sí? 36 00:03:29,166 --> 00:03:31,791 Hay una chica en mi cuarto y no puedo encargarme. 37 00:03:32,375 --> 00:03:33,583 ¿Es Leila, la de ayer? 38 00:03:33,666 --> 00:03:36,666 No. Creo que... esta es Ana. Es otra. 39 00:03:38,000 --> 00:03:39,125 Gracias. 40 00:03:43,083 --> 00:03:46,208 {\an8}RÍO DE JANEIRO 41 00:03:46,833 --> 00:03:47,666 ¡Vamos! 42 00:03:48,333 --> 00:03:49,583 ¡Vamos, Raissa! 43 00:03:52,250 --> 00:03:55,458 ¡Buenos días, cielo! ¡Arriba! 44 00:03:55,541 --> 00:03:57,583 - No. - Sí. Sal de la cama. 45 00:03:57,666 --> 00:04:00,333 ¡Tengo unas compañeras de piso horribles! 46 00:04:00,416 --> 00:04:02,166 ¿No íbamos a faltar a clase? 47 00:04:02,250 --> 00:04:04,166 No podemos saltarnos las prácticas. 48 00:04:04,250 --> 00:04:06,791 Paula, ¿has olvidado mi despedida de soltera? 49 00:04:06,875 --> 00:04:11,375 No. Pero si vamos temprano al hospital, saldremos antes de que se vaya el autobús. 50 00:04:11,458 --> 00:04:14,208 ¿No podemos saltarnos un día? ¡Solo uno! 51 00:04:14,291 --> 00:04:17,583 Sabes que lo haría, pero no puedo saltarme más días. 52 00:04:17,666 --> 00:04:20,583 He elegido a gente horrible como damas de honor. 53 00:04:20,666 --> 00:04:25,083 Te resulta fácil decir eso cuando tienes la vida resuelta, ¿no, cariño? 54 00:04:25,208 --> 00:04:28,833 Sí, y estas prácticas me permitirán conseguir una residencia. 55 00:04:28,916 --> 00:04:32,458 Paula, tienes la residencia garantizada. 56 00:04:33,083 --> 00:04:36,250 - Si depende del Dr. Vitor... - ¿Qué pasa con él? 57 00:04:36,333 --> 00:04:39,250 "Paula... ¡excelente historial clínico!". 58 00:04:40,458 --> 00:04:42,875 "Mira cómo hace una punción lumbar". 59 00:04:42,958 --> 00:04:45,125 ¡No seáis ridículas! Vamos, Raissa. 60 00:04:47,250 --> 00:04:48,125 Hola. 61 00:04:52,833 --> 00:04:53,666 ¿Teto? 62 00:04:54,958 --> 00:04:56,750 No. 63 00:04:56,833 --> 00:04:59,375 Teto ha tenido que irse 64 00:04:59,458 --> 00:05:02,416 y no quería despertarte. Puedo llevarte. 65 00:05:05,000 --> 00:05:06,083 ¡Aquí tienes! 66 00:05:06,666 --> 00:05:08,583 - ¿Contento? - Mucho. Es perfecto. 67 00:05:08,666 --> 00:05:11,666 - Igor va a llevar a tu amiga a casa. - Gracias. 68 00:05:13,166 --> 00:05:15,375 Tienes que madurar, Teto. 69 00:05:15,500 --> 00:05:17,833 Pero me alegra verte en pie antes de mediodía. 70 00:05:17,916 --> 00:05:20,791 ¿Qué esperabas, con ese helicóptero sobrevolándome? 71 00:05:20,875 --> 00:05:24,833 Mientras dormías, fui a Río para una reunión y volví. 72 00:05:25,416 --> 00:05:27,125 Y ahora debo ir a la fábrica. 73 00:05:27,791 --> 00:05:30,500 - Quiero hablar de tu cumpleaños. - Vale. 74 00:05:30,583 --> 00:05:33,833 - ¿Nos vemos en Trancoso a las 17:00? - Déjame revisar mi agenda. 75 00:05:34,291 --> 00:05:35,750 Luego la veo, ¿vale? 76 00:05:35,958 --> 00:05:37,416 - Adiós. - Adiós. 77 00:05:37,708 --> 00:05:40,041 Paula, como siempre, excelente historial. 78 00:05:40,208 --> 00:05:41,541 Gracias, doctor. 79 00:05:41,625 --> 00:05:44,625 Tengo una cirugía ahora. ¿Quieres entrar a operar? 80 00:05:45,125 --> 00:05:49,166 - Tenemos que irnos, ¿no, Paula? - La próxima vez será, doctor. 81 00:05:49,291 --> 00:05:51,000 - Seguro. - No. Me encantaría, 82 00:05:51,125 --> 00:05:52,833 pero tenemos un compromiso. 83 00:05:52,916 --> 00:05:55,791 Creía que querías este trabajo, 84 00:05:55,875 --> 00:05:58,791 - pero... - ¡Y lo quiero! De veras que lo quiero. 85 00:05:59,750 --> 00:06:00,750 Me quedaré. 86 00:06:02,708 --> 00:06:04,416 Vale, estaré en el quirófano. 87 00:06:07,416 --> 00:06:09,875 - Lo siento, no podía hacer nada. - No pasa nada. 88 00:06:10,000 --> 00:06:12,375 - Sois de lo peor, punto. - ¡Cariño! 89 00:06:13,750 --> 00:06:14,708 No te preocupes. 90 00:06:20,625 --> 00:06:23,166 Paula, me alegro de que te hayas quedado. 91 00:06:23,750 --> 00:06:25,875 - Claro, doctor. - Vitor. 92 00:06:26,875 --> 00:06:28,833 - Llámame Vitor. - Vitor. 93 00:06:28,916 --> 00:06:30,083 - Vale. - Vale. 94 00:06:30,583 --> 00:06:34,291 No, estoy muy agradecida por las oportunidades que me brinda. 95 00:06:35,333 --> 00:06:36,666 Sabes por qué, ¿no? 96 00:06:37,791 --> 00:06:39,958 ¿Por mis historiales clínicos? 97 00:06:42,416 --> 00:06:44,500 Porque eres muy especial para mí... 98 00:06:45,166 --> 00:06:46,041 ...Paula. 99 00:06:50,958 --> 00:06:52,666 Tome, señor. Son solo dos. 100 00:06:58,458 --> 00:07:00,458 ¡Nena, has venido! 101 00:07:03,291 --> 00:07:04,666 ¿Y la cirugía? 102 00:07:04,750 --> 00:07:05,833 Toma. 103 00:07:05,916 --> 00:07:09,166 Me he inventado que estaba enferma y me he ido. 104 00:07:10,458 --> 00:07:13,541 Nunca me habían humillado tanto. Ha sido horrible. 105 00:07:13,958 --> 00:07:16,125 Creía que conseguiría la residencia 106 00:07:16,208 --> 00:07:18,166 - porque era buena. - Eres buena. 107 00:07:18,291 --> 00:07:20,041 No. Eres la mejor. 108 00:07:21,708 --> 00:07:23,458 ¡Oye! Ven aquí. 109 00:07:26,708 --> 00:07:28,500 - ¿Qué pasa? - ¿Dónde estabas? 110 00:07:28,750 --> 00:07:30,166 Tenía clase. 111 00:07:30,250 --> 00:07:33,000 - Hagamos algo. - No puedo. Tengo que estudiar. 112 00:07:33,083 --> 00:07:35,583 ¿El qué, tío? Hagamos algo. ¡Divirtámonos! 113 00:07:36,625 --> 00:07:37,916 Hagamos una apuesta. 114 00:07:38,000 --> 00:07:39,625 Veinte dólares si ganas. 115 00:07:39,708 --> 00:07:43,000 Si gano, no estudias y te vienes a montar conmigo. 116 00:07:43,083 --> 00:07:44,291 - ¿Trato hecho? - Sí. 117 00:07:46,750 --> 00:07:47,583 ¡Vamos! 118 00:08:20,541 --> 00:08:24,416 ¡Victoria! 119 00:08:25,458 --> 00:08:28,375 Estoy harto de ganarte, tío. Qué débil eres. 120 00:08:28,458 --> 00:08:31,250 La próxima vez, elegiré el caballo. Gano cuando lo escojo. 121 00:08:31,333 --> 00:08:33,041 ¿Ahora culpas al caballo? 122 00:08:33,125 --> 00:08:35,291 - ¿En serio? - Me voy a casa, Teto. 123 00:08:35,541 --> 00:08:38,000 Debo estudiar para ir a la universidad. 124 00:08:38,083 --> 00:08:41,666 No vas a irte a ningún lado. Has perdido la apuesta, tío. 125 00:08:41,750 --> 00:08:45,375 Debes venir a comprar mi regalo de cumpleaños conmigo. ¡Vamos! 126 00:08:51,583 --> 00:08:54,208 No supere el límite de velocidad, Sr. Teto. 127 00:08:54,291 --> 00:08:56,666 ¡Solo se vive una vez, viejo! 128 00:09:06,958 --> 00:09:08,333 Tías, ¿habéis visto eso? 129 00:09:08,416 --> 00:09:10,833 Qué pringado. Será un mujeriego de pueblo. 130 00:09:10,916 --> 00:09:13,916 Los mujeriegos son unos pringados en cualquier lugar, ¿no? 131 00:09:16,166 --> 00:09:19,083 CIUDAD DEL FESTIVAL DEL TOMATE 132 00:09:22,000 --> 00:09:23,208 ¿En serio? 133 00:09:23,875 --> 00:09:25,541 ¡Se cree que está muy bueno! 134 00:09:39,875 --> 00:09:41,708 - Estoy jodido. - Tranquilos. 135 00:09:45,083 --> 00:09:46,916 - ¡Teto! ¿Eres tú? - ¿Qué pasa? 136 00:09:47,000 --> 00:09:50,750 Estaba probando el coche. Y tenía que pisar el acelerador. 137 00:09:50,833 --> 00:09:51,708 Es bonito. 138 00:09:51,833 --> 00:09:53,500 - ¿Te gusta? - ¿Te lo van a regalar? 139 00:09:53,583 --> 00:09:56,458 Depende de mi padre. Me encantaría tenerlo por mi cumple. 140 00:09:57,000 --> 00:09:59,625 Feliz cumpleaños, pero conduce con cuidado. 141 00:09:59,708 --> 00:10:01,708 - Vale. Gracias. - ¡Eh! ¿Qué pasa? 142 00:10:01,791 --> 00:10:03,875 - Todo va bien, Fernanda. - Coge la radio. 143 00:10:04,750 --> 00:10:07,791 ¿Crees que te has librado, Sr. Príncipe del Tomate? 144 00:10:07,875 --> 00:10:10,041 - ¿Has terminado? - ¡No! ¡Sal del coche! 145 00:10:14,541 --> 00:10:15,458 ¡Muévete! 146 00:10:16,500 --> 00:10:17,875 ¡Manos en el capó! 147 00:10:30,166 --> 00:10:31,958 Teto, niño malo. 148 00:10:32,500 --> 00:10:34,125 Te echo de menos, ¿sabes? 149 00:10:34,958 --> 00:10:35,875 Date la vuelta. 150 00:10:37,916 --> 00:10:39,625 Voy a dejar que te vayas, 151 00:10:39,708 --> 00:10:42,375 pero consígueme una invitación para tu fiesta. 152 00:10:43,708 --> 00:10:44,625 Claro. 153 00:10:47,208 --> 00:10:48,250 Dalo por hecho. 154 00:10:48,333 --> 00:10:49,375 Tira. 155 00:10:50,708 --> 00:10:51,625 ¡Y aminora! 156 00:10:56,083 --> 00:10:58,500 Tío, te has acostado con todas las del pueblo. 157 00:10:58,666 --> 00:11:01,250 Aún no. Pero con este coche, quizá lo haga. 158 00:11:01,333 --> 00:11:04,750 - Hasta tú podrías. No pillas cacho. - La que me gusta no es así. 159 00:11:05,125 --> 00:11:07,041 - ¿Selma? ¿La de tu clase? - Sí. 160 00:11:08,083 --> 00:11:09,500 Por eso eres virgen. 161 00:11:09,583 --> 00:11:12,083 Estás obsesionado con una chica que ni te mira. 162 00:11:12,166 --> 00:11:14,750 - ¿Cómo puedes soportarlo? - Soporto cosas peores. 163 00:11:14,833 --> 00:11:16,750 Teto, cariño, ¡cuánto tiempo sin verte! 164 00:11:16,833 --> 00:11:19,458 ¡Mira qué guapo estás! 165 00:11:19,541 --> 00:11:22,833 - ¡Teto, hombre! ¿Cómo andas? - Con los pies. 166 00:11:23,791 --> 00:11:25,333 - Es increíble. - Un genio. 167 00:11:27,541 --> 00:11:30,166 ¿Ves por qué este coche sería un regalo perfecto? 168 00:11:30,250 --> 00:11:33,416 Sí, pero quiero darte algo que te lleve a algo. 169 00:11:33,500 --> 00:11:35,041 ¡Sí, el puto coche! 170 00:11:36,416 --> 00:11:39,958 Pero no quiero darte un coche. Quiero que te lo ganes. 171 00:11:40,041 --> 00:11:40,916 Vale. 172 00:11:41,000 --> 00:11:43,583 Quiero que vengas a trabajar a la empresa. 173 00:11:44,208 --> 00:11:46,208 Ese es tu regalo. 174 00:11:46,291 --> 00:11:48,625 Un trabajo. ¿Qué te parece? 175 00:11:49,958 --> 00:11:50,958 Bien. 176 00:11:51,833 --> 00:11:52,666 Genial. 177 00:11:53,000 --> 00:11:54,166 - ¡Genial! - Genial. 178 00:11:58,000 --> 00:11:59,125 Monique, por favor. 179 00:12:03,541 --> 00:12:07,291 - ¿Qué puedo hacer por usted, Sr. Teodoro? - Cariño, un poco de agua, por favor. 180 00:12:09,333 --> 00:12:11,125 La cocina está al final del pasillo. 181 00:12:11,208 --> 00:12:14,750 Monique es ejecutiva júnior, aquí en Trancoso. 182 00:12:14,875 --> 00:12:19,541 Quiero que prestes mucha atención a todo lo que diga y haga. 183 00:12:29,416 --> 00:12:32,083 Teto, ¿ya sabes a lo que te quieres dedicar? 184 00:12:33,083 --> 00:12:34,000 Aún no. 185 00:12:34,625 --> 00:12:37,625 ¿Cómo decidiste que querías esto... 186 00:12:38,041 --> 00:12:41,625 - ...esta cosa júnior que haces? - No tuve elección. 187 00:12:41,708 --> 00:12:45,041 La necesidad te hace agarrarte a cualquier oportunidad. 188 00:12:45,125 --> 00:12:47,083 También estudié mucho. 189 00:12:47,166 --> 00:12:50,458 En Río, mi escuela me remitió a las prácticas de Trancoso. 190 00:12:50,541 --> 00:12:53,750 De diez becarios me eligieron para un puesto de asistenta. 191 00:12:53,833 --> 00:12:54,708 Felicidades. 192 00:12:54,791 --> 00:12:58,083 El año pasado, me transfirieron aquí y me ascendieron como júnior... 193 00:13:00,875 --> 00:13:02,583 Y ahora debo hacer de niñera. 194 00:13:04,083 --> 00:13:04,916 Mónica. 195 00:13:05,041 --> 00:13:08,375 - Monique. - ¿Nos hemos llegado a liar? 196 00:13:09,625 --> 00:13:10,458 ¿Qué? 197 00:13:10,541 --> 00:13:12,958 Porque parece que me guardas rencor. 198 00:13:13,041 --> 00:13:15,166 ¿Por qué? ¿Como todas tus exnovias? 199 00:13:17,625 --> 00:13:19,500 ¿Por qué te metes conmigo? 200 00:13:20,166 --> 00:13:22,708 Tu padre quiere que te enseñe cómo he llegado aquí. 201 00:13:22,791 --> 00:13:24,875 No ha sido porque la gente besara el suelo 202 00:13:24,958 --> 00:13:26,041 - que pisaba. - Monique. 203 00:13:27,000 --> 00:13:31,083 Mira, admiro tu historia y aprecio tu esfuerzo, 204 00:13:31,208 --> 00:13:34,041 - pero no puedo encargarme ahora mismo. - ¿No? 205 00:13:34,125 --> 00:13:37,291 Voy a celebrar mi cumple en una suite del Festival del Tomate 206 00:13:37,416 --> 00:13:40,500 y hay mucho que hacer, mucha gente que invitar. 207 00:13:40,583 --> 00:13:43,458 Es un peñazo. Pero si estás libre, pásate, ¿vale? 208 00:14:00,083 --> 00:14:01,458 ¡Mira a la novia! 209 00:14:03,041 --> 00:14:05,875 ¡Vamos, Paula! ¡No estés tan triste! ¡Anímate! 210 00:14:06,000 --> 00:14:08,625 - Sí. - Olvídate del trabajo y del Dr. Vitor. 211 00:14:08,708 --> 00:14:09,791 - Por ahora. - Vale. 212 00:14:09,875 --> 00:14:12,500 Quizá conozcas a un granjero rico por aquí. 213 00:14:13,291 --> 00:14:16,583 Por eso estoy estudiando tanto, ¿no? 214 00:14:16,666 --> 00:14:19,083 Para casarme con un granjero rico, claro. 215 00:14:20,250 --> 00:14:23,833 ¡Vamos, Paty! ¡Gritad si queréis verlo! 216 00:14:27,791 --> 00:14:32,000 ¡Buenas noches, Paty do Alferes! 217 00:15:11,500 --> 00:15:12,708 - Buenas tardes. - Buenas. 218 00:15:12,791 --> 00:15:14,583 - Su nombre, por favor. - Igor Souza. 219 00:15:16,000 --> 00:15:18,750 - Su nombre no está en la lista. - Pero soy amigo de Teto. 220 00:15:18,833 --> 00:15:20,666 No está. No puede entrar. 221 00:15:20,750 --> 00:15:23,250 - Estaré en algún sitio. - No lo está. 222 00:15:23,333 --> 00:15:26,125 - Ahí está. ¿Puedo ir a hablar con él? - Claro que no. 223 00:15:26,208 --> 00:15:27,416 ¡Teto! 224 00:15:27,958 --> 00:15:28,791 ¡Teto! 225 00:15:30,708 --> 00:15:32,041 - Viene hacia aquí. - Sí. 226 00:15:32,541 --> 00:15:34,375 ¿Por qué llegas tan tarde? Está conmigo. 227 00:15:34,458 --> 00:15:35,791 - Su pulsera. - Gracias. 228 00:15:35,875 --> 00:15:37,875 ¿Por qué no me has puesto en la lista? 229 00:15:38,041 --> 00:15:41,750 ¿Qué lista? Es mi cumpleaños, pero tengo un regalo para ti. 230 00:15:41,916 --> 00:15:43,958 - ¿Qué? - He invitado a Selma de tu clase. 231 00:15:44,833 --> 00:15:47,291 - No, Selma no. - ¿Qué, tío? Está aquí. 232 00:15:47,375 --> 00:15:48,458 No estoy listo. 233 00:15:48,541 --> 00:15:51,666 - ¿Qué le digo? - Lo que sea. Te presentaré, me iré 234 00:15:51,750 --> 00:15:54,000 - y la besas. Es fácil. - Lo será para ti. 235 00:15:54,083 --> 00:15:54,958 - No... - ¿Selma? 236 00:15:55,041 --> 00:15:56,875 - Hola, Selma. - Hola. 237 00:15:56,958 --> 00:15:59,000 - Déjame presentarte a mi amigo. - Hola. 238 00:15:59,083 --> 00:16:00,416 Estás en mi clase, ¿no? 239 00:16:00,500 --> 00:16:02,416 - Sí, Igor. - Y este es Teto. 240 00:16:02,500 --> 00:16:05,208 Sé quién es. Por cierto, feliz cumpleaños. 241 00:16:05,291 --> 00:16:09,083 Gracias. Os dejaré solos. Disfrutad de la fiesta. 242 00:16:09,166 --> 00:16:12,083 Hay ensalada, entremeses y pastel de tomate... 243 00:16:12,166 --> 00:16:15,041 - Todo de tomate. - No te preocupes. 244 00:16:15,125 --> 00:16:17,458 Un príncipe del tomate me basta. 245 00:16:17,958 --> 00:16:19,125 Ay, no. 246 00:16:19,916 --> 00:16:22,000 Sé por qué me has invitado. 247 00:16:25,583 --> 00:16:26,833 Espera. 248 00:16:30,250 --> 00:16:31,291 Lo siento. 249 00:16:31,375 --> 00:16:33,541 - Igor, está loca. - Que te den, tío. 250 00:16:33,625 --> 00:16:36,541 ¿Estás enfadado porque le gusto? ¡No es culpa mía! 251 00:16:36,625 --> 00:16:39,166 ¿Cómo sabes si a alguien le gustas de verdad 252 00:16:39,250 --> 00:16:42,458 o si es por tu dinero, tu estatus o lo que tienes? 253 00:16:42,541 --> 00:16:45,125 ¿Hablamos de esto luego? No es el momento. 254 00:16:45,250 --> 00:16:48,625 Todos te dicen que eres genial y tú los crees, ¿no? 255 00:16:48,875 --> 00:16:51,166 Estás contento con cada apuesta que ganas, 256 00:16:51,250 --> 00:16:53,458 pero no ves que nada de eso importa, 257 00:16:53,541 --> 00:16:55,291 que siempre tienes ventaja. 258 00:16:55,375 --> 00:16:57,166 Solo conocerás a tu verdadero yo 259 00:16:57,250 --> 00:16:59,250 al quitarte esta etiqueta de príncipe. 260 00:16:59,333 --> 00:17:00,333 Tranquilo, tío. 261 00:17:00,458 --> 00:17:03,166 Cuando me vaya, echarás de menos que sea sincero contigo. 262 00:17:03,458 --> 00:17:05,666 Esta gente te hace la pelota. 263 00:17:06,166 --> 00:17:09,208 Soy un amigo de verdad y ni siquiera estoy en tu lista. 264 00:17:09,291 --> 00:17:12,000 No estás en mi lista porque eres de mi familia. 265 00:17:14,125 --> 00:17:15,083 Eres mi hermano. 266 00:17:15,166 --> 00:17:16,416 ¿Y sabes qué? 267 00:17:18,375 --> 00:17:20,041 No necesito esta mierda. 268 00:17:30,166 --> 00:17:33,416 ¡Oye! Para, Teto. ¿Te vas? 269 00:17:33,500 --> 00:17:35,666 ¿Llego tarde? ¿Se ha acabado la fiesta? 270 00:17:35,750 --> 00:17:38,166 No. De hecho, está empezando. 271 00:17:38,500 --> 00:17:40,666 - Te darás cuenta si miras. - Vale. 272 00:17:40,750 --> 00:17:42,291 - Va a empezar ya. - Vale. 273 00:17:43,708 --> 00:17:45,208 - Hasta luego. - Recibido. 274 00:17:46,083 --> 00:17:47,041 Gente, 275 00:17:47,125 --> 00:17:50,125 hoy es el cumpleaños del Príncipe del Tomate, 276 00:17:50,250 --> 00:17:52,583 - Teodoro Trancoso Neto. - El Príncipe del Tomate. 277 00:17:52,666 --> 00:17:54,708 Tiene una sorpresa para vosotros. 278 00:17:54,791 --> 00:17:58,375 ¡Preparaos para la tomatina! 279 00:17:59,625 --> 00:18:00,541 ¡Allá vamos! 280 00:18:03,041 --> 00:18:05,916 ¡Ay, Dios mío! ¡Tomates! ¡Venga, vamos! 281 00:18:09,916 --> 00:18:11,375 ¡Manos arriba! 282 00:18:11,458 --> 00:18:14,625 ¡Manos arriba! ¿Estáis listos? 283 00:18:29,333 --> 00:18:32,375 Gente, he dicho: "¡Eh!". 284 00:18:32,458 --> 00:18:33,541 ¡Ho! 285 00:18:33,916 --> 00:18:35,666 ¡Eh! 286 00:18:35,750 --> 00:18:36,833 ¡Ho! 287 00:18:36,916 --> 00:18:38,666 ¡Otra vez: "Eh"! 288 00:18:38,750 --> 00:18:41,125 Como me tiren un tomate, me enfado. 289 00:18:44,708 --> 00:18:45,916 Voy a matar... 290 00:18:46,500 --> 00:18:47,875 Lo siento. 291 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 ¿A qué ha venido eso? 292 00:18:50,500 --> 00:18:51,416 ¿Estás loco? 293 00:18:51,500 --> 00:18:54,125 - ¿En qué pensabas? - En que nos estamos divirtiendo. 294 00:18:54,208 --> 00:18:55,125 Te equivocas. 295 00:18:55,208 --> 00:18:57,666 - ¡Perdona! ¿Estás loco? - Dame un beso. 296 00:18:57,875 --> 00:18:59,458 - ¿Estás loco? - ¡Suéltame! 297 00:18:59,541 --> 00:19:01,625 ¡Dejadlas en paz! ¿Estáis locos? 298 00:19:02,291 --> 00:19:04,416 - Qué buena estás. - ¡Suéltame! 299 00:19:04,500 --> 00:19:06,125 ¡Suéltame! 300 00:19:06,208 --> 00:19:08,750 - Suéltala, ¿estás loco? - No me toques, tío. 301 00:19:09,375 --> 00:19:10,500 - Hijo de... - ¡Cabrón! 302 00:19:11,125 --> 00:19:13,708 Es Teto. Venga, ¡vámonos! 303 00:19:13,791 --> 00:19:14,791 Chica 304 00:19:14,875 --> 00:19:15,708 ¡Cabrones! 305 00:19:15,791 --> 00:19:16,625 ¿Estás bien? 306 00:19:16,708 --> 00:19:18,666 Tu precioso cabello 307 00:19:18,750 --> 00:19:19,666 ¿Cómo sigue? 308 00:19:20,250 --> 00:19:22,666 Tu cuerpo con forma de guitarra 309 00:19:24,208 --> 00:19:25,458 Mira a ver si está rota. 310 00:19:26,375 --> 00:19:28,500 Echa la cabeza hacia atrás. Ya está. 311 00:19:29,333 --> 00:19:32,916 Es una locura 312 00:19:33,000 --> 00:19:34,125 ¿Sabéis qué? 313 00:19:35,041 --> 00:19:36,833 ¡Arriba las manos 314 00:19:36,916 --> 00:19:39,625 si estáis locos esta noche! 315 00:19:44,833 --> 00:19:47,875 - No puedo, me duele mucho. - Tranqui, siéntate ahí. 316 00:19:48,041 --> 00:19:51,250 Me he roto la nariz. Me ha partido la cara. Está rota. 317 00:19:51,333 --> 00:19:53,250 - Mira cuánta sangre. - Cálmate. 318 00:19:53,375 --> 00:19:55,791 - Es sobre todo salsa de tomate. - Si estuviera rota, 319 00:19:55,875 --> 00:19:57,791 - no soportarías el dolor. - No lo soporto. 320 00:19:57,875 --> 00:20:00,333 Confía en mí. Estoy acostumbrada a esto. No está rota. 321 00:20:00,416 --> 00:20:02,041 - ¿Eres luchadora? - No. 322 00:20:02,291 --> 00:20:04,416 Acabo de graduarme en Medicina. 323 00:20:04,583 --> 00:20:05,750 - ¿En Río? - Sí. 324 00:20:05,875 --> 00:20:06,833 - Oye... - ¿Puedo? 325 00:20:06,916 --> 00:20:09,125 - Tengo analgésicos. ¿Quieres? - Sí. 326 00:20:09,208 --> 00:20:10,541 Raissa, ¿estás loca? 327 00:20:10,625 --> 00:20:13,083 - ¡Eso tumbaría a un caballo! - ¡Pero quiero uno! 328 00:20:13,166 --> 00:20:14,791 Deja de lloriquear. A ver. 329 00:20:15,000 --> 00:20:17,541 ¿Vas a ponerle la nariz bien? ¿Aquí y ahora? 330 00:20:17,625 --> 00:20:19,208 Evitará una mala calcificación 331 00:20:19,291 --> 00:20:20,625 - si está rota. - ¿Qué? 332 00:20:20,708 --> 00:20:22,666 A la de tres, ¿vale? Una... 333 00:20:23,875 --> 00:20:25,583 - Ha sido en "uno". - Hecho. 334 00:20:25,666 --> 00:20:28,708 ¿Estás enfadada por lo del tomate? ¿Es una venganza? 335 00:20:28,791 --> 00:20:32,375 Estoy enfadada con quien haya tenido la estúpida idea de la tomatina. 336 00:20:32,541 --> 00:20:34,083 - ¿Y? - ¿Cómo que "y"? 337 00:20:34,166 --> 00:20:36,083 - Es por diversión. - ¿Diversión? 338 00:20:36,166 --> 00:20:38,500 ¡Joder! ¿Tanta gente pasando hambre 339 00:20:38,583 --> 00:20:41,500 y desperdicia la comida en una tomatina? 340 00:20:41,583 --> 00:20:42,500 ¡Es absurdo! 341 00:20:42,583 --> 00:20:45,583 La despedida de soltera ha terminado. ¿Nos vamos? 342 00:20:45,666 --> 00:20:46,958 - ¿Eres la novia? - No. 343 00:20:47,291 --> 00:20:49,583 Soy dama de honor. Katia es la novia. 344 00:20:49,666 --> 00:20:50,541 Este sábado. 345 00:20:50,625 --> 00:20:53,250 Tengo familia aquí, así que estamos de visita. 346 00:20:53,333 --> 00:20:56,708 - ¿Tu boda es en la ciudad? - En el Teatro Municipal, en Río. 347 00:20:56,791 --> 00:21:00,125 - Es otro nivel, tío. - Respétame, mi amor. 348 00:21:00,208 --> 00:21:03,875 Mi prima acaba de llegar. Debo ir a buscarla a la puerta. 349 00:21:03,958 --> 00:21:07,000 - Y yo. No quiero ser la sujetavelas. - Yo también. 350 00:21:08,250 --> 00:21:10,625 - ¿Estás bien? - Estoy un poco mareado. 351 00:21:10,708 --> 00:21:12,166 Ahora nos vemos. 352 00:21:12,250 --> 00:21:14,041 - ¡Claro, tía! - Vale. 353 00:21:14,125 --> 00:21:16,375 - ¡No tardes mucho en venir! - Sí. 354 00:21:17,541 --> 00:21:19,000 ¿Ya estás mejor? 355 00:21:19,916 --> 00:21:20,875 Aún me duele. 356 00:21:21,500 --> 00:21:24,833 - ¿Dónde podemos enjuagarla? - Hay agua aquí dentro. 357 00:21:25,416 --> 00:21:27,750 - ¿Qué es este sitio? - El invernadero. 358 00:21:28,250 --> 00:21:29,250 Ahí está el agua. 359 00:21:29,750 --> 00:21:32,958 - Sube la cara para parar la hemorragia. - Pero duele mucho. 360 00:21:34,583 --> 00:21:37,000 - Ya está bien. ¡Levanta! - Vale. 361 00:21:37,791 --> 00:21:39,125 - Cuidado. - ¿Te duele? 362 00:21:39,208 --> 00:21:41,625 - Solo un poco. - La hemorragia casi se ha detenido. 363 00:21:43,125 --> 00:21:47,125 No creo que sea grave. Pero... yo que tú, me iría a casa. 364 00:21:47,708 --> 00:21:50,625 - ¿Pueden llevarte a casa? - No pasa nada, vivo aquí. 365 00:21:51,625 --> 00:21:52,625 - Aquí. - Sí. 366 00:21:53,500 --> 00:21:55,375 - ¿En la granja Trancoso? - Sí. 367 00:21:56,666 --> 00:21:58,125 Dios, ¿conoces a esta gente? 368 00:22:00,666 --> 00:22:02,583 Mi padre es el... encargado. 369 00:22:02,833 --> 00:22:04,166 - Así que vivo aquí. - Ya veo. 370 00:22:04,458 --> 00:22:06,500 - Vale, ya veo. - Sí. 371 00:22:06,583 --> 00:22:10,458 Quiero a Río a la universidad. Este pueblo se me ha quedado pequeño. 372 00:22:10,541 --> 00:22:12,625 - Te gustará. - Yo también lo creo. 373 00:22:14,208 --> 00:22:15,125 Gente nueva, ¿no? 374 00:22:16,375 --> 00:22:19,583 - Sí. - Siento que me pierdo mucho al quedarme. 375 00:22:23,791 --> 00:22:24,875 ¡Ya estás bien! 376 00:22:26,166 --> 00:22:28,125 - Genial. - Eres una gran médica. 377 00:22:28,208 --> 00:22:30,625 Gracias. Voy a buscar a mis amigas. 378 00:22:30,708 --> 00:22:32,458 Vale. ¿Te gusta montar a caballo? 379 00:22:33,125 --> 00:22:35,083 No lo sé, nunca he montado. ¿Por? 380 00:22:35,291 --> 00:22:37,708 - ¿Quieres montar ahora? - ¿Ahora? 381 00:22:37,791 --> 00:22:40,708 ¿Qué te parece? Te enseñaré los animales. 382 00:22:40,791 --> 00:22:43,625 - Ahora no puedo. - ¿No? Vale. 383 00:22:43,750 --> 00:22:45,333 Debo ir a buscar a mis amigas. 384 00:22:45,666 --> 00:22:47,000 Y deberías descansar. 385 00:22:47,250 --> 00:22:49,250 - Órdenes de la médica. - Vale, doctora. 386 00:22:49,416 --> 00:22:50,458 ¿Qué tal mañana? 387 00:22:52,166 --> 00:22:54,375 - ¿Mañana? - Mañana vuelvo a Río. 388 00:22:55,125 --> 00:22:57,083 - Pero... encantada. - Igualmente. 389 00:22:57,458 --> 00:22:58,541 - Adiós. - Gracias. 390 00:22:59,333 --> 00:23:00,333 De nada. 391 00:23:00,958 --> 00:23:02,083 Nos vemos. 392 00:23:04,958 --> 00:23:06,291 Quizá en Río, ¿no? 393 00:23:56,291 --> 00:23:57,291 ¿Qué es esto? 394 00:23:59,625 --> 00:24:01,458 ¡No me lo puedo creer! 395 00:24:02,375 --> 00:24:03,958 Feliz cumpleaños, hijo. 396 00:24:06,041 --> 00:24:09,375 Considéralo un beneficio adicional por tu nuevo trabajo en la empresa. 397 00:24:10,208 --> 00:24:12,375 Bueno, papá, quería hablar contigo 398 00:24:12,458 --> 00:24:14,166 - sobre el trabajo... - ¡Teto! 399 00:24:15,250 --> 00:24:16,500 Ya eres adulto. 400 00:24:17,291 --> 00:24:20,541 No quiero que mi hijo adulto actúe como un adolescente. 401 00:24:21,250 --> 00:24:24,041 Te he dado un coche, un trabajo en la empresa... 402 00:24:24,458 --> 00:24:27,750 A partir de ahora, se te acabó el dinero o la paga. 403 00:24:27,958 --> 00:24:31,125 - El resto depende de ti. - No, quiero el trabajo en Trancoso,... 404 00:24:32,708 --> 00:24:36,041 ...pero no porque sea tu hijo. Quiero ganármelo. 405 00:24:37,291 --> 00:24:38,458 - ¿Vale? - Vale. 406 00:24:45,791 --> 00:24:49,625 Oye. Vamos a hablar. Quiero hacerte una oferta. 407 00:24:49,708 --> 00:24:53,208 Gracias, Teto, pero paso de apuestas. Debo ir a clase. 408 00:24:53,291 --> 00:24:57,375 Y quiero ayudarte. Es una oferta real. Sin ventajas ni privilegios. 409 00:24:57,458 --> 00:25:00,208 Debes entender que mi sueño es ir a Río. 410 00:25:00,291 --> 00:25:02,750 - Solo podré si voy a la universidad. - Tenías razón. 411 00:25:03,041 --> 00:25:06,208 Te echaré de menos cuando te vayas. Eres mi hermano, mi amigo. 412 00:25:06,291 --> 00:25:08,458 - Tienes razón. - Tranquilo. Tardaré un rato. 413 00:25:08,958 --> 00:25:12,541 Me voy a Río y quiero que me acompañes. Depende de ti. 414 00:25:18,666 --> 00:25:20,458 ¿Vas a Río tras una chica? 415 00:25:20,875 --> 00:25:21,750 Es diferente. 416 00:25:22,875 --> 00:25:26,125 Claro. Te ha rechazado. Es un ejemplar raro. 417 00:25:26,208 --> 00:25:28,958 Me ha gustado que me trataran como a una persona normal. 418 00:25:29,041 --> 00:25:30,208 Te habrá impactado. 419 00:25:30,833 --> 00:25:34,208 Así que me he apuntado a las prácticas de Trancoso en Río. 420 00:25:34,916 --> 00:25:37,458 Quiero que me cojan sin que sepan quién soy. 421 00:25:37,875 --> 00:25:39,166 ¿Cuál es la apuesta? 422 00:25:40,083 --> 00:25:41,500 Tú también te apuntas, 423 00:25:41,583 --> 00:25:43,416 pero tú usas mi nombre y yo el tuyo. 424 00:25:44,000 --> 00:25:46,916 - Tío... - ¡No, escúchame! 425 00:25:47,000 --> 00:25:50,250 Solo hay un puesto. Competiremos entre nosotros. 426 00:25:52,166 --> 00:25:53,750 Si ganas, te doy el coche. 427 00:25:56,250 --> 00:25:57,125 ¿Qué dices? 428 00:25:58,916 --> 00:26:03,875 RÍO DE JANEIRO 429 00:26:20,291 --> 00:26:22,541 - Buenas tardes, Sr. Teto. - ¿Qué tal, Zé? 430 00:26:22,625 --> 00:26:24,875 ¿Puedes lavar el coche? Necesita cariño. 431 00:26:24,958 --> 00:26:27,083 Manuel, ¿nos ayudas con el equipaje? 432 00:26:27,166 --> 00:26:28,916 Cuidado, Manuel, pesa. 433 00:26:29,416 --> 00:26:31,458 ¿Nos quedaremos aquí, frente al mar? 434 00:26:31,541 --> 00:26:34,708 Es la segunda residencia de mi padre para cuando viene a Río. 435 00:26:34,791 --> 00:26:37,208 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 436 00:26:41,750 --> 00:26:42,666 Pasa. 437 00:26:51,041 --> 00:26:52,708 ¿Esto es una segunda residencia? 438 00:26:52,791 --> 00:26:55,583 Me quedaré en el cuarto de mi padre y tú en el mío. 439 00:26:55,666 --> 00:26:58,666 Debo irme, pero siéntete como en casa, ¿vale? 440 00:27:02,583 --> 00:27:04,541 Su invitación, señor. 441 00:27:05,083 --> 00:27:06,166 Se me ha olvidado. 442 00:27:06,958 --> 00:27:09,500 - Vale, adelante. - Gracias. 443 00:27:27,375 --> 00:27:29,541 Hola, tío, ¿qué tal? 444 00:27:29,916 --> 00:27:33,750 - Hola. ¿Puedo ayudarle, señor? - ¿Y si nos cambiamos la ropa? 445 00:27:33,833 --> 00:27:36,125 - Debo trabajar. - ¿Cuánto ganarás esta noche? 446 00:27:36,208 --> 00:27:39,041 Este traje vale unos 2500 $. Puedes quedártelo. 447 00:27:52,166 --> 00:27:53,833 ¡Oye, el de la fregona! 448 00:27:56,416 --> 00:28:00,291 Hay un tío vomitando en el porche. ¡Tira! 449 00:28:00,875 --> 00:28:02,458 Disculpe. Gracias. 450 00:28:08,291 --> 00:28:10,458 Toma, tío, límpialo tú mismo. 451 00:28:20,791 --> 00:28:22,041 Perdona, hijo. 452 00:28:23,416 --> 00:28:24,791 Me he manchado el vestido. 453 00:28:25,375 --> 00:28:27,541 - ¿Ah, sí? Qué pena. - Sí. 454 00:28:27,625 --> 00:28:29,666 ¿Tienes un trapo para limpiarlo? 455 00:28:40,166 --> 00:28:41,833 ¡Presta atención, chaval! 456 00:28:44,625 --> 00:28:45,500 Ya está. 457 00:28:46,208 --> 00:28:48,708 - Viene hacia aquí. - ¿Puedo sentarme con vosotras? 458 00:28:48,791 --> 00:28:51,041 Vamos, déjame presentarte a alguien. 459 00:28:58,583 --> 00:29:00,208 Paula, ¿me estás evitando? 460 00:29:00,833 --> 00:29:04,541 He venido a hablarte porque creo que me estás evitando. 461 00:29:04,625 --> 00:29:05,958 En absoluto, doctor. 462 00:29:06,041 --> 00:29:08,875 - Perdóname, hijo... - Ahora no. 463 00:29:09,458 --> 00:29:12,166 Estoy ocupado. Búsquese a otro. Ahora no. 464 00:29:12,250 --> 00:29:13,416 ¿Teto? 465 00:29:13,916 --> 00:29:15,708 ¡No me lo puedo creer! 466 00:29:15,791 --> 00:29:17,083 ¿Qué tal, guapa? 467 00:29:17,166 --> 00:29:20,833 Me llamas "guapa" porque no recuerdas mi nombre, ¿no? 468 00:29:21,416 --> 00:29:23,791 Claro que no, guapa. Imposible. 469 00:29:24,291 --> 00:29:25,750 ¿Qué haces aquí? 470 00:29:25,833 --> 00:29:28,041 Katia, la novia, es mi prima. 471 00:29:28,625 --> 00:29:31,333 - ¿Qué haces aquí? - Estoy trabajando. 472 00:29:33,166 --> 00:29:35,708 ¿El Príncipe del Tomate trabajando de limpiador? 473 00:29:35,791 --> 00:29:37,875 ¿Tienes algún problema o prejuicio? 474 00:29:37,958 --> 00:29:38,791 Disculpa. 475 00:29:38,916 --> 00:29:40,625 - Ninguno. - Mira, 476 00:29:40,708 --> 00:29:44,208 no puedo quedarme aquí mucho tiempo o me despedirán, ¿sabes? 477 00:29:44,291 --> 00:29:46,166 Luego hablamos, ¿vale, guapa? 478 00:29:49,750 --> 00:29:51,666 Yo me encargo. Tan solo vete. 479 00:29:58,833 --> 00:30:00,041 - ¡No! - ¿Qué? 480 00:30:01,750 --> 00:30:03,500 - El chico de la granja. - Sí. 481 00:30:04,166 --> 00:30:06,541 - Sí, el chico de la granja. - Teto. 482 00:30:07,458 --> 00:30:10,000 - ¡Te acuerdas! Genial. - Sí. 483 00:30:10,291 --> 00:30:12,000 - ¡Qué coincidencia... - Sí. 484 00:30:12,083 --> 00:30:13,291 - ...que estés aquí! - Sí. 485 00:30:13,375 --> 00:30:15,625 - Sí. - Te dije que iba a venir a Río, 486 00:30:15,708 --> 00:30:18,208 - ¿recuerdas? - Sí, lo recuerdo. 487 00:30:18,291 --> 00:30:22,166 Aquí estoy. Lo he dejado todo atrás y he perseguido mi sueño. 488 00:30:22,250 --> 00:30:23,791 - ¿En serio? - Sí. 489 00:30:25,083 --> 00:30:25,916 ¡Vaya! 490 00:30:26,750 --> 00:30:28,833 ¡Impresionante! Admiro tu valentía. 491 00:30:31,208 --> 00:30:33,041 Hay cosas que bien valen el sacrificio. 492 00:30:34,125 --> 00:30:35,416 Como encontrarte. 493 00:30:35,500 --> 00:30:36,375 ¿Paula? 494 00:30:37,333 --> 00:30:41,083 - No hemos terminado de hablar. - Perdona, estamos hablando. 495 00:30:42,833 --> 00:30:43,916 Venga, vamos. 496 00:30:47,208 --> 00:30:50,041 De nada. Ese idiota estaba ligando contigo. 497 00:30:52,375 --> 00:30:53,708 ¿Ah, sí? 498 00:30:54,375 --> 00:30:56,833 - Eso creo. - Yo también lo creo. 499 00:30:57,541 --> 00:30:59,416 Bueno, doctor, discúlpeme. 500 00:31:12,958 --> 00:31:14,125 Vámonos de aquí. 501 00:31:16,875 --> 00:31:19,375 ¿Has estado en la playa desde que llegaste? 502 00:31:19,750 --> 00:31:21,250 - No, aún no. - ¿En serio? 503 00:31:22,000 --> 00:31:23,458 ¿Nunca has visto el mar? 504 00:31:24,208 --> 00:31:25,541 ¡No me lo puedo creer! 505 00:31:26,000 --> 00:31:27,625 ¡Qué emocionante! 506 00:31:27,708 --> 00:31:29,708 - ¿Te he enseñado el mar? - Sí. 507 00:31:30,166 --> 00:31:32,708 - Qué bien. - Es muy emocionante. Yo... 508 00:31:34,000 --> 00:31:35,958 - Tengo el corazón... - Me lo imagino. 509 00:31:36,041 --> 00:31:37,583 - Es grande, ¿no? - Sí. 510 00:31:38,250 --> 00:31:40,250 No teníamos dinero para viajar. 511 00:31:41,791 --> 00:31:45,458 Así que mi padre me hacía coger tomates durante las vacaciones. 512 00:31:45,541 --> 00:31:47,375 Desde que era pequeño. 513 00:31:47,958 --> 00:31:48,916 ¡Ay, Dios mío! 514 00:31:49,916 --> 00:31:52,125 Lo siento, pero hacer trabajar a un niño así 515 00:31:52,208 --> 00:31:54,083 - es explotación. - Sí. 516 00:31:54,166 --> 00:31:57,333 Fue difícil. A veces solo teníamos tomates para comer. 517 00:31:58,750 --> 00:31:59,583 Qué duro. 518 00:31:59,666 --> 00:32:00,791 Pero así es la vida. 519 00:32:01,666 --> 00:32:05,208 Si quieres ser alguien, tienes que currártelo. 520 00:32:05,500 --> 00:32:07,250 Así son las cosas. 521 00:32:08,208 --> 00:32:12,291 Por ejemplo, mañana empezaré unas prácticas en Trancoso Río 522 00:32:12,416 --> 00:32:17,083 para intentar empezar a trabajar allí. Solo hay un puesto. Ya veremos, ¿no? 523 00:32:18,708 --> 00:32:20,500 Con tu determinación, 524 00:32:21,166 --> 00:32:23,000 estoy segura de que entrarás. 525 00:32:27,166 --> 00:32:28,250 Tengo que irme. 526 00:32:28,875 --> 00:32:30,666 - Mañana temprano. - Lo siento. 527 00:32:30,750 --> 00:32:34,083 - Lo siento. - No, es culpa mía. No pasa nada. 528 00:32:34,166 --> 00:32:37,333 Me voy a graduar en Medicina, necesito una residencia, 529 00:32:37,416 --> 00:32:39,041 así que debo centrarme. 530 00:32:39,708 --> 00:32:41,375 - Lo entiendes, ¿no? - Claro. 531 00:32:42,083 --> 00:32:42,958 Adiós. 532 00:32:50,666 --> 00:32:52,083 - Buenos días. - Buenos días. 533 00:32:54,708 --> 00:32:56,791 ¿No dijiste que no te reconocerían? 534 00:32:58,500 --> 00:32:59,375 ¡No puede ser! 535 00:33:00,208 --> 00:33:02,666 ¿Me tomas el pelo? ¡Ya me han cancelado! 536 00:33:03,416 --> 00:33:06,166 Cariño, ¿te importaría ayudarme? 537 00:33:06,250 --> 00:33:07,208 ¡Eh! 538 00:33:08,583 --> 00:33:09,458 ¡Joder! 539 00:33:11,958 --> 00:33:13,041 ¿Estás bien? 540 00:33:13,125 --> 00:33:15,625 - ¿Te parece que estoy bien? - ¿Te has hecho daño? 541 00:33:16,208 --> 00:33:19,041 No, que me hayan despedido ha sido mucho peor. 542 00:33:20,750 --> 00:33:23,791 - ¿Te han despedido? - Sí. Acabo de firmar el finiquito. 543 00:33:24,750 --> 00:33:26,750 - Lo siento. - Lo siento. 544 00:33:26,833 --> 00:33:29,583 Pero me alegro de estar de vuelta en Río. 545 00:33:29,916 --> 00:33:33,208 Estaba harta del aire fresco, la música country, la comida orgánica... 546 00:33:34,000 --> 00:33:36,125 No quiero volver a ver un tomate. Disculpad. 547 00:33:36,208 --> 00:33:38,666 Nosotros también vivimos aquí en Río. 548 00:33:38,750 --> 00:33:40,916 Estamos en el programa de prácticas. 549 00:33:41,666 --> 00:33:44,000 Quiero empezar desde abajo como tú. 550 00:33:44,583 --> 00:33:46,083 Si me eligen a mí, claro. 551 00:33:46,166 --> 00:33:49,166 Sé realista, Teto. ¿"Si" te eligen? 552 00:33:49,666 --> 00:33:51,750 ¿Crees que nadie sabrá quién eres? 553 00:33:51,833 --> 00:33:54,291 - ¿Ves? - No me conocen en la sede de Río. 554 00:33:54,375 --> 00:33:56,791 Pero sigues llamándote Teodoro Trancoso Neto. 555 00:33:56,916 --> 00:33:58,875 Disculpa, tengo que enviar un currículum. 556 00:34:01,208 --> 00:34:02,875 Estamos listos para eso. 557 00:34:03,458 --> 00:34:04,916 - Buenos días. - Buenas. 558 00:34:05,041 --> 00:34:06,000 Buenos días. 559 00:34:07,333 --> 00:34:09,666 ¿Quién de ustedes es Teodoro Trancoso? 560 00:34:10,416 --> 00:34:12,375 - Eres tú. - Sí, soy yo. 561 00:34:15,041 --> 00:34:17,041 Encantado, Célio Porto. 562 00:34:17,333 --> 00:34:19,458 Soy el director de marketing. 563 00:34:19,666 --> 00:34:21,500 - Hola. - ¿Puedo llamarte Teto? 564 00:34:21,583 --> 00:34:23,291 Bueno... claro. 565 00:34:23,791 --> 00:34:24,833 Genial, Teto. 566 00:34:25,208 --> 00:34:28,166 Estoy seguro de que un joven con tu ADN emprendedor 567 00:34:28,250 --> 00:34:30,041 lo hará muy bien. 568 00:34:30,750 --> 00:34:32,875 - Bienvenido. - Buenos días a todos. 569 00:34:32,958 --> 00:34:36,541 Buenos días, Célio. Juntaos, gente. 570 00:34:36,750 --> 00:34:39,250 Soy Alana, consultora de desarrollo de talentos. 571 00:34:39,333 --> 00:34:43,625 Trancoso me contrató para implementar este programa de prácticas. 572 00:34:44,041 --> 00:34:47,000 ¿Estáis emocionados? Pues empecemos. 573 00:34:47,083 --> 00:34:49,625 ¡Vamos! El programa de prácticas 574 00:34:49,708 --> 00:34:53,791 ofrece a los participantes un mes de experiencia en Trancoso. 575 00:34:54,000 --> 00:34:58,375 Al terminar, todos recibiréis un certificado, pero solo contrataremos 576 00:34:58,458 --> 00:34:59,666 a uno de vosotros. 577 00:35:00,041 --> 00:35:04,041 Así que aprendamos un poco más sobre la materia prima de la empresa. 578 00:35:04,125 --> 00:35:07,208 El tomate es la verdura que más conozco. 579 00:35:07,291 --> 00:35:08,791 Es una fruta. 580 00:35:11,125 --> 00:35:12,750 - ¿Cómo te llamas? - Te... Igor. 581 00:35:12,833 --> 00:35:16,208 Igor. Ojalá sepas más sobre café. 582 00:35:16,291 --> 00:35:17,166 ¿Por qué? 583 00:35:36,375 --> 00:35:37,250 ¿Sí? 584 00:35:37,333 --> 00:35:40,458 Presta especial atención al hijo del presidente. 585 00:35:41,041 --> 00:35:42,333 - ¿Teodoro? - Sí. 586 00:35:42,416 --> 00:35:45,125 Es el famoso Teto. El donjuán de Paty do Alferes. 587 00:35:45,208 --> 00:35:48,458 ¿Un donjuán? ¿Ese chico? 588 00:35:48,541 --> 00:35:50,583 Su padre le ha puesto fin a eso, 589 00:35:50,666 --> 00:35:53,083 pero siempre ha llevado una vida loca. 590 00:35:55,166 --> 00:35:58,000 Vale. No te preocupes, lo vigilaré. 591 00:36:14,583 --> 00:36:15,708 Teto, ¿no? 592 00:36:16,875 --> 00:36:18,708 - Sí. Hola. - Soy Alana. 593 00:36:19,583 --> 00:36:20,875 - Encantada. - Igualmente. 594 00:36:22,375 --> 00:36:24,833 ¡Manos ásperas! ¿De hacer ejercicio? 595 00:36:24,916 --> 00:36:27,208 Nunca he hecho ejercicio. Es por montar a caballo. 596 00:36:27,791 --> 00:36:31,250 Caballos. Pero montar a caballo también es un ejercicio. 597 00:36:31,333 --> 00:36:34,000 Es bueno para la postura... 598 00:36:34,208 --> 00:36:36,208 - Disculpe. Su café. - Gracias. 599 00:36:38,958 --> 00:36:42,583 ¡Dios mío, Igor! ¡Es el peor café que he tomado en la vida! 600 00:36:42,666 --> 00:36:46,250 - Perdón, la máquina estaba rota. Puedo... - Si quiere, puedo hacerle uno. 601 00:36:46,333 --> 00:36:48,083 - ¿En serio? - A lo granja. 602 00:36:50,083 --> 00:36:51,083 Disculpa. 603 00:36:51,166 --> 00:36:52,708 ¿Igor? Igor. 604 00:36:53,916 --> 00:36:57,541 Por favor, imprime esto para la presentación de mañana. 605 00:37:00,500 --> 00:37:01,583 ¿Cómo hago esto? 606 00:37:19,250 --> 00:37:22,791 - Hola, señora. Ya casi he terminado. - Llámame Alana. 607 00:37:23,791 --> 00:37:24,708 Lo siento. 608 00:37:24,791 --> 00:37:26,375 - Huele muy bien. - ¿Sí? 609 00:37:31,000 --> 00:37:33,833 - Delicioso. - ¡Genial! He hecho mucho café. 610 00:37:34,833 --> 00:37:36,583 Estoy muy impresionada, Teto. 611 00:37:36,750 --> 00:37:39,625 Podrías haber venido a la empresa de tu padre 612 00:37:39,708 --> 00:37:41,625 dando órdenes. En cambio, 613 00:37:41,708 --> 00:37:43,833 has decidido empezar desde abajo. 614 00:37:44,500 --> 00:37:46,708 Como encargada de contratación, he aprendido 615 00:37:46,833 --> 00:37:49,250 que admitir que tienes cosas que aprender 616 00:37:49,375 --> 00:37:51,875 es el primer paso para convertirse en un buen líder. 617 00:37:52,916 --> 00:37:53,833 Felicidades. 618 00:37:55,750 --> 00:37:56,625 Gracias. 619 00:38:00,000 --> 00:38:02,166 Hola, Monique. ¿Qué tal? 620 00:38:03,083 --> 00:38:05,208 Necesito tu ayuda. 621 00:38:06,041 --> 00:38:07,416 ¿Podríamos quedar? 622 00:38:10,208 --> 00:38:11,291 Gira a la derecha. 623 00:38:15,958 --> 00:38:17,958 Recalculando. 624 00:38:23,791 --> 00:38:25,125 Gira a la derecha. 625 00:38:27,750 --> 00:38:30,541 Se ha perdido la señal. Recalculando. 626 00:38:30,625 --> 00:38:33,333 Monique, creo que me has dado la dirección equivocada. 627 00:38:33,416 --> 00:38:36,708 El GPS me está llevando a un lugar muy extraño. 628 00:38:37,291 --> 00:38:39,208 - Necesito ayuda. - ¿Dónde estás? 629 00:38:53,625 --> 00:38:54,625 ¿Estás loco? 630 00:38:54,708 --> 00:38:58,208 ¿Quién trae un coche como este aquí? Vamos a mi casa. 631 00:38:59,208 --> 00:39:01,166 ¡Mierda, son disparos! ¡Agáchate! 632 00:39:04,166 --> 00:39:06,916 Levántate. Me estás avergonzando. 633 00:39:07,583 --> 00:39:11,125 Crecí aquí. Es la realidad de la mayoría de la gente. Vamos. 634 00:39:11,208 --> 00:39:14,541 ¡Hasta hay caballos! Empiezo a sentirme como en casa. 635 00:39:16,166 --> 00:39:18,833 - Pasa. - Disculpa. 636 00:39:22,833 --> 00:39:25,541 - Bonita casa. - Estás sentado en mi cama. 637 00:39:25,791 --> 00:39:27,041 Lo siento. 638 00:39:28,333 --> 00:39:29,583 Espera. 639 00:39:32,583 --> 00:39:36,708 ¿Estás despierto, cariño? Intentemos no despertar a mamá. 640 00:39:36,791 --> 00:39:38,916 - Ven con la tita. - Monique. 641 00:39:39,500 --> 00:39:41,250 - Puedes dármelo. - No. 642 00:39:41,416 --> 00:39:43,666 Tranquila. Debes descansar un poco. 643 00:39:53,250 --> 00:39:54,250 No hagas ruido. 644 00:39:54,708 --> 00:39:56,708 - Es una monada. ¿Es tuyo? - Es mi sobrino. 645 00:39:56,791 --> 00:39:59,791 - Pero calla. No quiero que se despierte. - Vale. 646 00:40:00,125 --> 00:40:01,541 Mi hermana está enferma, 647 00:40:01,666 --> 00:40:05,458 así que es bueno que esté en Río, pero, dime, ¿qué necesitas? 648 00:40:05,541 --> 00:40:08,208 Enséñame a conseguir el puesto 649 00:40:08,291 --> 00:40:11,583 como lo hiciste: sin privilegios, solo con esfuerzo. 650 00:40:12,666 --> 00:40:15,125 ¿Así que ahora quieres un profesor? 651 00:40:15,208 --> 00:40:18,208 - Mis tarifas son altas. - Hay un problemilla. 652 00:40:19,250 --> 00:40:22,916 Mi padre me ha cortado el grifo. No quiero pedirle dinero. 653 00:40:24,666 --> 00:40:28,583 Me conmueven mucho tus problemas de niño rico, 654 00:40:28,666 --> 00:40:33,000 pero tengo cosas más serias en las que pensar, 655 00:40:33,083 --> 00:40:35,250 como conseguir trabajo, alimentar a un bebé 656 00:40:35,375 --> 00:40:37,083 y conseguirle un médico a mi hermana. 657 00:40:37,291 --> 00:40:38,541 ¿Necesitas un médico? 658 00:40:38,625 --> 00:40:40,375 ¿Debemos gastarnos tanto 659 00:40:40,458 --> 00:40:42,916 - en una fiesta de graduación? - Es una vez en la vida. 660 00:40:43,000 --> 00:40:46,375 ¿Pero por qué tan elegante? No todos son ricos. 661 00:40:46,458 --> 00:40:48,458 - No todos tienen que ir. - ¿A dónde? 662 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 A nuestra fiesta. He propuesto una discoteca, 663 00:40:52,083 --> 00:40:54,250 - pero quiere una fiesta hawaiana. - Es moderno. 664 00:40:54,333 --> 00:40:56,125 Me gusta más la idea de Paula. 665 00:40:57,291 --> 00:40:58,500 Iré, sea lo que sea. 666 00:41:01,333 --> 00:41:02,166 Qué pringado. 667 00:41:03,000 --> 00:41:05,458 Si no le regañas, lo haré yo. 668 00:41:05,541 --> 00:41:07,791 Cálmate, hasta ahora lo he aguantado. 669 00:41:07,875 --> 00:41:12,083 - No va a estropearme la residencia. - ¿No es el tío de Paty? 670 00:41:12,666 --> 00:41:14,166 - Al que pegaron. - Sí. 671 00:41:14,833 --> 00:41:15,833 ¿Teto? 672 00:41:16,416 --> 00:41:17,833 - Hola. - Me alegra encontrarte. 673 00:41:18,125 --> 00:41:19,000 ¿Cómo estás? 674 00:41:19,208 --> 00:41:21,166 Bien, ¿y tú? Necesito tu ayuda. 675 00:41:24,375 --> 00:41:26,041 Mira esto. Mira, Mateus. 676 00:41:27,375 --> 00:41:28,208 ¡Mira! 677 00:41:29,750 --> 00:41:31,166 ¡Un coche! 678 00:41:31,750 --> 00:41:32,833 Tengo una corazonada, 679 00:41:32,916 --> 00:41:36,125 pero deberíamos hacer pruebas para estar seguros. 680 00:41:36,708 --> 00:41:39,125 ¿No puede empezar a tomar nada? 681 00:41:39,916 --> 00:41:44,041 Bueno, no puedo hacer recetas. Aún no soy médica. 682 00:41:45,791 --> 00:41:46,958 ¿No? 683 00:41:47,416 --> 00:41:50,125 ¿Una interna? ¡Me prometiste un médico! 684 00:41:50,208 --> 00:41:53,166 - Está a punto de graduarse. - Y yo a punto de matarte. 685 00:41:53,250 --> 00:41:55,458 Mira mi nariz. Perfecta, ¿no? 686 00:41:55,750 --> 00:41:58,375 Me pegaron y ella la arregló. Es buena. 687 00:41:58,458 --> 00:42:01,875 Escucha, no me conoces y no me vas a tocar los cojones. 688 00:42:01,958 --> 00:42:03,750 - ¿Vale? - No es mi intención. 689 00:42:05,416 --> 00:42:06,916 Te propongo algo. 690 00:42:08,958 --> 00:42:12,708 Si me ayudas y consigo el puesto en Trancoso... 691 00:42:14,041 --> 00:42:15,583 ...te doy mi coche. 692 00:42:16,250 --> 00:42:18,125 - ¿Ese coche? - Sí. Descapotable, 693 00:42:18,500 --> 00:42:22,250 cuatro por cuatro, nuevo. Vale un año de tu salario. 694 00:42:23,625 --> 00:42:25,541 Vale mucho más que eso. 695 00:42:26,750 --> 00:42:29,916 ¿Pero en serio vas a darme tu coche 696 00:42:30,000 --> 00:42:31,125 - si te ayudo? - Sí. 697 00:42:31,916 --> 00:42:35,125 Solo si me contratan. Si no, se lo prometí a Igor. 698 00:42:36,708 --> 00:42:38,625 Vale, perfecto. 699 00:42:39,041 --> 00:42:40,916 - Irá mañana. - ¿Lo has conseguido? 700 00:42:41,000 --> 00:42:44,000 ¡Muchas gracias! Cuídate. Adiós. 701 00:42:44,208 --> 00:42:45,750 - ¿Y? - Está todo listo. 702 00:42:45,833 --> 00:42:48,833 Le he programado una cita y algunas pruebas 703 00:42:48,916 --> 00:42:51,041 - en el hospital mañana. - ¡Gracias! 704 00:42:51,125 --> 00:42:54,000 No sé cómo agradecértelo, Paula. 705 00:42:54,083 --> 00:42:55,333 - Gracias. - De nada. 706 00:42:55,416 --> 00:42:57,458 Teto, me encanta tu novia. 707 00:42:57,541 --> 00:42:59,083 - Qué buena es. - No. 708 00:42:59,583 --> 00:43:03,041 - No, tan solo somos amigos. - Aún nos estamos conociendo. 709 00:43:03,125 --> 00:43:05,500 - Estaremos saliendo en un par de días. - ¿Qué? 710 00:43:05,583 --> 00:43:08,166 - Pasado mañana. - ¡Qué bromista es! 711 00:43:08,250 --> 00:43:09,958 Siento la molestia, ¿vale? 712 00:43:10,583 --> 00:43:12,125 No te preocupes. 713 00:43:12,625 --> 00:43:15,833 No sabes lo bueno que es sentirse útil, ¿sabes? 714 00:43:17,125 --> 00:43:19,416 Me recuerda por qué quiero ser médica. 715 00:43:20,541 --> 00:43:23,250 Déjame compensarte. Sal conmigo. 716 00:43:25,166 --> 00:43:27,166 Qué cara tienes, chaval. 717 00:43:27,458 --> 00:43:30,791 Hablaba en serio cuando dije que no quería distracciones. 718 00:43:30,875 --> 00:43:33,500 Mírame. ¿Soy una distracción? 719 00:43:34,500 --> 00:43:36,208 Soy un tío serio. Mira. 720 00:43:40,916 --> 00:43:41,916 ¿Y bien? 721 00:43:42,333 --> 00:43:43,166 Vale. 722 00:43:43,875 --> 00:43:46,166 - Cuando tenga un día libre. - Mañana. 723 00:43:46,375 --> 00:43:48,166 - ¿Mañana? No. - ¿Por qué no? 724 00:43:58,083 --> 00:43:59,666 Hola, cielo. ¿Y Teto? 725 00:43:59,791 --> 00:44:01,208 - ¡Teto! - Está dormido. 726 00:44:01,291 --> 00:44:02,166 ¿Teto? 727 00:44:03,083 --> 00:44:04,041 ¡Teto! 728 00:44:05,250 --> 00:44:07,333 - ¡Levántate! - No. 729 00:44:07,416 --> 00:44:08,708 - Para. - No me seas vago. 730 00:44:08,791 --> 00:44:12,291 Primera lección: si no tienes dinero o recomendaciones, 731 00:44:12,375 --> 00:44:15,500 ve un paso por delante. Mientras la gente duerme, 732 00:44:15,583 --> 00:44:18,791 debes encontrar la solución antes de que surjan los problemas. 733 00:44:19,041 --> 00:44:20,291 ¿Te está ayudando? 734 00:44:21,291 --> 00:44:22,125 Sí. 735 00:44:22,916 --> 00:44:24,000 Tú pierdes, guapo. 736 00:44:24,875 --> 00:44:26,958 El coche será mío, ¿no? 737 00:44:27,416 --> 00:44:29,375 - Levántate, vamos. - No. 738 00:44:36,000 --> 00:44:37,166 - Hola. - Buenos días. 739 00:44:37,250 --> 00:44:39,583 - ¿Empezáis temprano? - No. Solo yo. 740 00:44:59,541 --> 00:45:00,875 Disculpad. 741 00:45:01,416 --> 00:45:02,625 - Aquí tienes. - Gracias. 742 00:45:03,291 --> 00:45:04,291 Uno para usted. 743 00:45:04,625 --> 00:45:07,083 Por favor, cuiden bien de este manual. 744 00:45:07,166 --> 00:45:09,541 Es muy importante, así que... 745 00:45:11,375 --> 00:45:13,791 - ¿De dónde lo habéis sacado? - Igor lo ha impreso. 746 00:45:13,875 --> 00:45:14,916 Alana, 747 00:45:15,625 --> 00:45:19,041 nuestro departamento de marketing cambió de estrategia anoche. 748 00:45:19,125 --> 00:45:19,958 Otra vez. 749 00:45:20,625 --> 00:45:23,250 ¿Igor? ¿Quién te dijo que lo imprimieras? 750 00:45:23,875 --> 00:45:27,583 - Nadie. He pensado... - ¡No! ¡Los becarios no piensan! 751 00:45:27,791 --> 00:45:31,416 Destruye todas estas páginas, por favor. 752 00:45:31,916 --> 00:45:33,291 Lo siento, Célio. 753 00:45:37,708 --> 00:45:39,041 Déjame ayudarte. 754 00:45:41,666 --> 00:45:46,208 Teto, ven a unirte al grupo, te estás perdiendo información importante. 755 00:45:53,625 --> 00:45:56,250 Si se meten contigo, necesitas un aliado. 756 00:45:58,125 --> 00:45:59,333 ¿Cómo consigo uno? 757 00:45:59,416 --> 00:46:02,708 Esta es nuestra nueva salsa de tomate. 758 00:46:02,791 --> 00:46:04,833 La dirección quiere 759 00:46:04,916 --> 00:46:07,833 que hagáis sugerencias para la campaña publicitaria. 760 00:46:07,916 --> 00:46:10,458 Es una buena oportunidad si queréis el trabajo. 761 00:46:11,041 --> 00:46:14,500 Disculpe, Sr. Célio. ¿Tiene un minuto? 762 00:46:14,583 --> 00:46:15,875 - Claro. - Así que... 763 00:46:15,958 --> 00:46:19,208 He pensado en el ejercicio de marketing que nos acaban de dar 764 00:46:19,291 --> 00:46:21,166 y en la campaña publicitaria. 765 00:46:21,666 --> 00:46:24,916 Y me gustaría llevarme muestras a casa. ¿Le parece bien? 766 00:46:26,041 --> 00:46:27,250 - Igor. - Ese soy yo. 767 00:46:27,416 --> 00:46:29,916 Igor, ¿quieres llevarte trabajo a casa? 768 00:46:33,958 --> 00:46:35,708 - ¡Cógelo! - Para, chaval. 769 00:46:36,500 --> 00:46:38,333 - ¿Qué hago con esto? - No lo sé. 770 00:46:38,458 --> 00:46:41,875 Ya has destacado, así que piensa en una estrategia 771 00:46:41,958 --> 00:46:44,375 - para impresionar a la gente. - Hablando de eso... 772 00:46:44,791 --> 00:46:48,458 Quiero llevar a Paula a una cita. Quiero impresionarla. Necesito tu ayuda. 773 00:46:48,958 --> 00:46:51,375 Quería llevarla a un sito bonito. 774 00:46:52,250 --> 00:46:53,875 Pero no puede ser demasiado caro, 775 00:46:54,583 --> 00:46:57,000 porque le dije que mi padre es encargado. 776 00:46:57,083 --> 00:46:58,083 ¿Es coña? 777 00:46:58,541 --> 00:47:02,375 ¿Consigues una gran chica y le mientes? Debería pegarte, no ayudarte. 778 00:47:02,458 --> 00:47:04,291 ¿Cómo sabré si soy yo quien le gusta 779 00:47:04,375 --> 00:47:06,458 - y no mi dinero? - Bla, bla, bla. 780 00:47:06,541 --> 00:47:08,708 - ¿Lo entiendes? - Vale, te ayudaré. 781 00:47:09,166 --> 00:47:12,375 Al menos en Río puedes divertirte con un presupuesto bajo. 782 00:47:12,666 --> 00:47:14,916 Primero, ¿sabes cómo coger un autobús? 783 00:47:15,000 --> 00:47:18,250 Bueno... en teoría, sí. Es fácil, ¿no? 784 00:47:24,208 --> 00:47:26,916 Presta atención. Cuando se acerque a tu parada, 785 00:47:27,000 --> 00:47:28,750 estate cerca de la puerta. 786 00:47:28,833 --> 00:47:30,416 Disculpe. Lo siento. 787 00:47:30,833 --> 00:47:32,041 ¡Conductor, espere! 788 00:47:33,333 --> 00:47:35,166 ¡Conductor, espere! 789 00:47:40,791 --> 00:47:41,666 ¡Joder! 790 00:47:43,583 --> 00:47:45,500 ¡Hola! ¿Has visto eso? 791 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 Ven conmigo. 792 00:47:51,333 --> 00:47:53,500 Y olvídate de los bares de donjuán. 793 00:47:53,583 --> 00:47:56,208 Solo la impresionará un lugar. 794 00:47:56,791 --> 00:47:57,916 Es genial. 795 00:47:58,500 --> 00:47:59,625 ¿Qué es este sitio? 796 00:48:00,375 --> 00:48:01,791 - ¿Nunca has estado? - No. 797 00:48:01,875 --> 00:48:03,250 - Mola. - Me encanta. 798 00:48:07,333 --> 00:48:09,375 - ¿Conoces algún paso? - Conozco este. 799 00:48:12,083 --> 00:48:13,375 - ¿Ves? - ¿Qué coño es eso? 800 00:48:13,458 --> 00:48:15,291 Baile a lo country. ¿Me sigues? 801 00:48:15,375 --> 00:48:18,250 Olvídate de eso. Pasos de baile funk. 802 00:48:20,791 --> 00:48:22,875 - Enséñame lo que sabes. - ¿Funk? 803 00:48:28,208 --> 00:48:29,458 Se te da fatal. 804 00:48:29,541 --> 00:48:32,500 Nunca has bailado funk, ¿no? Te enseñaré. 805 00:48:33,208 --> 00:48:35,250 - Uno, dos. - Uno... 806 00:48:35,333 --> 00:48:36,916 - Tres, cuatro. - Dos... 807 00:48:37,541 --> 00:48:38,541 Y uno. 808 00:48:39,291 --> 00:48:42,125 Dos, tres, cuatro. 809 00:48:42,208 --> 00:48:44,125 Uno, dos. 810 00:48:44,625 --> 00:48:45,666 Vuelve al tres. 811 00:48:46,291 --> 00:48:49,000 Y cuatro es la base. Uno, dos, tres, cuatro. 812 00:48:49,875 --> 00:48:51,375 ¡Eso ha sido horrible! 813 00:48:52,291 --> 00:48:53,875 Cuatro y uno. 814 00:48:54,916 --> 00:48:56,000 Dos. ¡Eso es! 815 00:49:01,291 --> 00:49:03,291 - ¡No! - Venga, vamos. 816 00:49:03,375 --> 00:49:05,666 - ¡No sé bailar! - Tan solo sígueme. 817 00:49:46,416 --> 00:49:49,750 Si mi madre me viera aquí, le daría un ataque. 818 00:49:50,916 --> 00:49:53,875 - ¿Porque sales con un pobre? - Sí. No. Algo así. 819 00:49:56,416 --> 00:49:59,750 Mis padres estaban sin blanca mientras estaban casados. 820 00:50:00,958 --> 00:50:03,750 Desde su divorcio, mi madre solo ha salido con tíos ricos. 821 00:50:04,541 --> 00:50:07,125 Dijo que así podría ser libre. 822 00:50:08,791 --> 00:50:10,541 Pero siempre ha sido lo contrario. 823 00:50:11,958 --> 00:50:13,541 Creo que cuando tú... 824 00:50:13,875 --> 00:50:16,625 ...dependes de otra persona, te anulas a ti mismo, ¿sabes? 825 00:50:18,500 --> 00:50:19,416 Te borras. 826 00:50:23,875 --> 00:50:24,875 ¿Qué pasa? 827 00:50:24,958 --> 00:50:26,791 Eso me ha recordado a mi madre. 828 00:50:29,125 --> 00:50:31,791 Murió hace dos años. Vivía para mi padre. 829 00:50:34,208 --> 00:50:36,041 Me pregunto si se anuló a sí misma. 830 00:50:37,125 --> 00:50:39,375 Quizá tenía sus propios sueños. 831 00:50:41,500 --> 00:50:45,791 Creo que tu madre estaría orgullosa de verte emanciparte de tu padre, 832 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 de tu pasado y de verte perseguir tus sueños. 833 00:50:50,500 --> 00:50:51,375 ¿Lo estaría? 834 00:50:55,875 --> 00:50:56,958 Yo sí lo estoy. 835 00:51:28,375 --> 00:51:29,583 Vamos a tu casa. 836 00:51:30,541 --> 00:51:31,416 No. 837 00:51:32,125 --> 00:51:34,083 - Vale. - Es que está hecha un desastre. 838 00:51:34,166 --> 00:51:35,750 Un desastre total. 839 00:51:36,083 --> 00:51:38,500 No tienes que avergonzarte de tu casa. 840 00:51:38,625 --> 00:51:40,375 - De nada. - Vayamos a un motel. 841 00:51:40,458 --> 00:51:41,583 - ¿Adónde? - A un motel. 842 00:51:41,666 --> 00:51:43,625 No importa. No... 843 00:51:43,708 --> 00:51:47,083 No, ha sido una locura. Iremos a mi casa. Voy a llamar a un taxi. 844 00:51:47,166 --> 00:51:49,583 - Ha sido una locura. - Podemos cancelarlo. 845 00:51:49,666 --> 00:51:51,416 No tenemos que hacerlo. Relájate. 846 00:51:51,500 --> 00:51:53,250 ¡EMERGENCIA! ¡NECESITO AYUDA! 847 00:51:53,375 --> 00:51:55,000 Lo estoy pidiendo. Ya está. 848 00:51:56,083 --> 00:51:57,583 - Vale. - Tres minutos. 849 00:51:58,166 --> 00:52:00,375 ¡Sr. Francisco! 850 00:52:03,291 --> 00:52:04,541 Despierte, Sr. Francisco. 851 00:52:04,625 --> 00:52:07,416 - ¡Rata! - No hay ninguna rata, Sr. Francisco. 852 00:52:07,583 --> 00:52:10,583 - Teto necesita su ayuda. - ¿El "techo"? 853 00:52:10,666 --> 00:52:11,666 Gracias, tío. 854 00:52:14,458 --> 00:52:16,291 ¿Vives aquí? 855 00:52:17,333 --> 00:52:19,666 Me estoy quedando en casa de mi tío. 856 00:52:19,750 --> 00:52:22,125 - Lo entiende, ¿no? - Sí, ya están aquí. 857 00:52:22,250 --> 00:52:23,875 Iré a darles la bienvenida. 858 00:52:24,125 --> 00:52:26,125 Ay, por aquí... 859 00:52:31,166 --> 00:52:33,625 - Tío. - Buenas noches, Sr. Teto. 860 00:52:35,083 --> 00:52:38,250 ¿"Señor", tío? No tenías que abrir la puerta. 861 00:52:38,333 --> 00:52:39,250 Es mi trabajo. 862 00:52:40,375 --> 00:52:41,458 Es un caso. 863 00:52:42,541 --> 00:52:44,750 Soy Paula. Encantada. ¿Qué tal? 864 00:52:45,333 --> 00:52:46,916 ¿Quieres el destornillador? 865 00:52:48,833 --> 00:52:51,708 - Ah, la llave del cuartito. - Sí, esa llave. 866 00:52:51,833 --> 00:52:54,208 - Espera. Aquí tienes. - Gracias, tío. 867 00:52:54,333 --> 00:52:55,958 - Ten buen turno. - Buenas noches. 868 00:52:56,041 --> 00:52:57,375 - Adiós, gracias. - Adiós. 869 00:52:57,500 --> 00:52:59,333 Diviértete, ¿vale? 870 00:53:00,458 --> 00:53:01,333 Ignóralo. 871 00:53:01,916 --> 00:53:05,416 - Mira, esto es temporal, ¿vale? - Vale, Teto, lo sé. 872 00:53:08,708 --> 00:53:10,500 Pronto encontraré un lugar mejor. 873 00:53:11,375 --> 00:53:12,250 Relájate. 874 00:53:13,625 --> 00:53:14,541 Cuidado. 875 00:53:16,708 --> 00:53:19,541 - Ten cuidado. No te sorprendas, ¿vale? - Vale. 876 00:53:26,916 --> 00:53:27,791 Vamos, Teto, 877 00:53:28,291 --> 00:53:29,666 no está tan mal. 878 00:53:36,250 --> 00:53:37,166 Es horrible. 879 00:53:40,500 --> 00:53:43,916 Lo siento. ¡Estoy avergonzado! No debería haberte traído. 880 00:53:44,000 --> 00:53:45,750 - Es perfecto. - No, no lo es. 881 00:53:45,875 --> 00:53:46,958 - En serio. - No. 882 00:53:51,416 --> 00:53:53,083 Dormirá aquí esta noche. 883 00:53:57,750 --> 00:53:58,708 Ay, Dios mío. 884 00:53:59,250 --> 00:54:00,708 - ¿Pesa? - No. 885 00:54:02,916 --> 00:54:04,458 Espera... Ya está. 886 00:54:17,041 --> 00:54:17,875 Cuidado. 887 00:54:22,083 --> 00:54:23,625 - Sí. - Mucho mejor. 888 00:54:24,500 --> 00:54:26,125 - Tenías razón. - ¿Ves? 889 00:55:07,666 --> 00:55:09,083 Qué sensación tan rara. 890 00:55:12,750 --> 00:55:14,000 ¿Qué sensación? 891 00:55:14,708 --> 00:55:16,375 Que no necesito nada más. 892 00:55:42,583 --> 00:55:43,666 ¿Una fuente? 893 00:55:44,333 --> 00:55:46,416 - ¿Una fuente de salsa? - Esa es mi idea. 894 00:55:46,500 --> 00:55:49,625 Pondríamos una fuente en cada punto de venta, 895 00:55:49,708 --> 00:55:52,333 como centros comerciales, supermercados, etc. 896 00:55:53,666 --> 00:55:54,666 Lo siento. 897 00:55:55,541 --> 00:55:57,666 Pero no. No, ¿no? 898 00:55:58,666 --> 00:56:01,000 No vamos a descartar ninguna idea. 899 00:56:01,166 --> 00:56:04,583 Me gusta más la idea de Teto. 900 00:56:05,166 --> 00:56:07,291 Muéstrales la mascota de Trancoso. 901 00:56:08,166 --> 00:56:10,333 La mascota de Trancoso 902 00:56:11,291 --> 00:56:14,875 es un personaje que representa un feliz tomate de primera calidad. 903 00:56:14,958 --> 00:56:18,750 Sí. Es muy viajero, sofisticado, habla muchos idiomas... 904 00:56:18,833 --> 00:56:20,208 - Es de primera calidad. - Sí. 905 00:56:20,333 --> 00:56:23,708 También pensé que podríamos crear contenidos compartidos 906 00:56:23,791 --> 00:56:26,208 para aumentar la participación en redes sociales. 907 00:56:26,291 --> 00:56:28,416 Perfecto. Ese es el objetivo, Teto. 908 00:56:28,833 --> 00:56:32,000 Queremos que la gente promocione la marca de forma espontánea. 909 00:56:32,083 --> 00:56:34,541 - Sí. - Pero me gusta lo de la fuente. 910 00:56:34,625 --> 00:56:37,041 También le habla a un mercado adulto. 911 00:56:38,166 --> 00:56:41,625 Vale. Así que si nos gustan ambas ideas, 912 00:56:41,875 --> 00:56:44,708 pongamos a Igor y a Teto a trabajar en ello. 913 00:56:46,125 --> 00:56:49,875 Hola. ¿Qué tal? ¿Puedo esperar aquí? 914 00:56:50,000 --> 00:56:52,500 He quedado con alguien que trabaja aquí. Teto. 915 00:56:52,791 --> 00:56:55,041 - Está lloviendo. - No he podido evitar oírte. 916 00:56:55,125 --> 00:56:56,958 - ¿Vas a ver a Teto? - Sí. 917 00:56:57,041 --> 00:57:00,208 Te llevaré con él. Pasa. Déjala pasar, por favor. 918 00:57:00,791 --> 00:57:02,875 - ¿Está claro? Vale. - Gracias. 919 00:57:03,541 --> 00:57:05,333 - ¿Cómo te llamas? - Paula. 920 00:57:07,125 --> 00:57:09,791 - ¿Es un asunto de la empresa? - No. 921 00:57:10,750 --> 00:57:13,916 - Soy amiga suya. - ¡Las famosas amigas de Teto! 922 00:57:14,041 --> 00:57:15,000 - ¿Qué? - ¿Qué? 923 00:57:15,416 --> 00:57:18,875 - ¿Cómo que "famosas"? - No, he... Es lo que dice la gente. 924 00:57:19,166 --> 00:57:21,666 Parece muy educado, 925 00:57:21,750 --> 00:57:24,500 - pero esos son los peores, ¿no? - No lo entiendo. 926 00:57:25,708 --> 00:57:27,125 ¡Es broma, tonta! 927 00:57:29,833 --> 00:57:32,416 - Será interesante... ¿Qué pasa? - Joder. ¡Agáchate! 928 00:57:33,125 --> 00:57:34,250 - Gracias. - De nada. 929 00:57:34,333 --> 00:57:36,208 ¡Paula está ahí con Alana, tío! 930 00:57:37,458 --> 00:57:38,666 Se va a armar. 931 00:57:40,416 --> 00:57:41,375 ¿Va todo bien? 932 00:57:43,583 --> 00:57:45,625 - Es que... - Bueno, Alana, eso... 933 00:57:46,250 --> 00:57:48,083 La chica que acaba de entrar... 934 00:57:49,000 --> 00:57:51,583 No puedo ocuparme de ella en este momento. 935 00:57:52,625 --> 00:57:53,541 Vale. 936 00:57:57,583 --> 00:57:59,250 No debería hacer esto... 937 00:58:00,791 --> 00:58:02,416 ...pero te ayudaré. 938 00:58:03,416 --> 00:58:05,750 Hay una salida de emergencia por ahí. 939 00:58:05,833 --> 00:58:07,458 Vamos. 940 00:58:08,041 --> 00:58:09,291 - ¡Abajo! - ¡Agáchate! 941 00:58:09,458 --> 00:58:10,291 Lo siento. 942 00:58:10,375 --> 00:58:12,000 Tira, gira a la derecha. 943 00:58:16,625 --> 00:58:18,333 Ahora mismo voy. Espérame. 944 00:58:19,041 --> 00:58:21,458 Haz lo que debas. Creo que me iré a casa. 945 00:58:24,791 --> 00:58:27,041 ¡Tu amigo va a pensar que estoy loca! 946 00:58:27,125 --> 00:58:30,083 - La tal Paula es una acosadora loca. - Ya veo. 947 00:58:30,166 --> 00:58:32,083 ¡Paula! ¡La tal Alana está loca! 948 00:58:32,375 --> 00:58:34,541 - ¡Va a por mí! - ¿Por qué, Teto? 949 00:58:34,625 --> 00:58:36,583 No quiere que consiga el trabajo. 950 00:58:38,041 --> 00:58:40,250 Protege al hijo del presidente. Por eso. 951 00:58:44,833 --> 00:58:45,791 Mírame. 952 00:58:47,458 --> 00:58:48,750 Ven aquí. 953 00:58:50,291 --> 00:58:51,375 ¿Confías en mí? 954 00:58:57,875 --> 00:58:59,333 Me debes una. 955 00:59:00,875 --> 00:59:04,458 Ahora tienes que llevarme a cenar a un buen restaurante. 956 00:59:05,791 --> 00:59:07,041 Bueno, Alana... 957 00:59:07,458 --> 00:59:09,416 ¿"Bueno"? ¿Me tienes miedo? 958 00:59:10,291 --> 00:59:12,916 Bueno, en lugar de llevarte a un restaurante, 959 00:59:13,875 --> 00:59:17,166 - podría cocinar en casa para ti. - ¡Venga ya! 960 00:59:17,791 --> 00:59:19,250 ¿También sabes cocinar? 961 00:59:20,333 --> 00:59:21,666 - Me apunto. - ¿En serio? 962 00:59:21,750 --> 00:59:23,500 - Hagámoslo. - Vale. 963 00:59:32,458 --> 00:59:34,416 - ¿Te ayudo? - No, no pasa nada. 964 00:59:43,833 --> 00:59:45,000 - Gracias. - Es un placer. 965 00:59:47,625 --> 00:59:48,833 Ojalá te guste. 966 00:59:52,541 --> 00:59:55,458 - Espaguetis. - Pruébalos. Es mi receta favorita. 967 00:59:55,541 --> 00:59:57,750 - Salsa de tomate, ¿no? - Sí. 968 00:59:59,916 --> 01:00:00,916 Con salchichas. 969 01:00:03,541 --> 01:00:08,083 - Me he dejado el vino. Voy a buscarlo. - No voy a comer mucho. Estoy a dieta. 970 01:00:08,416 --> 01:00:09,291 Vale. 971 01:00:20,750 --> 01:00:22,666 Tengo estos dos. 972 01:00:23,000 --> 01:00:27,916 "Chat-e-au Marga-ux" o "Cabernette Sauvig-non". 973 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 Teto... 974 01:00:30,625 --> 01:00:34,083 ...eres una monada. ¿Lo sabías? 975 01:00:34,583 --> 01:00:36,958 ¿Es así como seduces a las chicas? 976 01:00:37,041 --> 01:00:38,708 - ¿Qué? - Con esta timidez. 977 01:00:40,375 --> 01:00:42,833 - A decir verdad, no lo sé. - Sí lo sabes. 978 01:00:43,416 --> 01:00:44,458 Claro que sí. 979 01:01:08,250 --> 01:01:10,458 Ahora quiero ver lo que sabes hacer. 980 01:01:28,625 --> 01:01:31,000 - ¿Puedo decirte algo? - Dime. 981 01:01:33,125 --> 01:01:37,375 - No. No importa. - No, dímelo. Ahora tienes que decírmelo. 982 01:01:38,083 --> 01:01:38,958 No lo sé. 983 01:01:40,166 --> 01:01:41,083 Para ser un tío 984 01:01:41,750 --> 01:01:42,916 de pueblo,... 985 01:01:44,041 --> 01:01:45,166 ...de campo,... 986 01:01:46,750 --> 01:01:48,750 eres diferente de lo que esperaba. 987 01:01:49,791 --> 01:01:50,791 ¿Qué esperabas? 988 01:01:53,166 --> 01:01:54,666 Esperaba... 989 01:01:55,791 --> 01:01:57,791 - ¿Qué es eso? - Es mi teléfono. 990 01:02:02,333 --> 01:02:03,375 Teto, es Monique. 991 01:02:04,583 --> 01:02:06,000 Su hermana no está bien. 992 01:02:06,208 --> 01:02:08,916 - Vamos para allá. - Nos pasaremos por una farmacia. 993 01:02:09,958 --> 01:02:13,541 - Un poco más lejos, tío. - No es seguro a esta hora. 994 01:02:13,833 --> 01:02:15,333 Es una urgencia. 995 01:02:15,416 --> 01:02:17,500 Es médica. Hay alguien enfermo ahí dentro. 996 01:02:17,583 --> 01:02:19,708 Es demasiado arriesgado para mí. 997 01:02:19,791 --> 01:02:22,500 ¿Para usted? ¡Se está muriendo una mujer ahí dentro! 998 01:02:22,583 --> 01:02:26,041 Señorita, he apagado el contador. Si quiere, pruebe con un mototaxi. 999 01:02:26,125 --> 01:02:28,416 - Vamos, Paula. Venga. - Increíble. 1000 01:02:29,041 --> 01:02:30,041 Gracias. 1001 01:02:36,291 --> 01:02:37,166 ¿Teto? 1002 01:02:43,125 --> 01:02:43,958 ¿Teto? 1003 01:02:51,708 --> 01:02:52,750 Vamos. 1004 01:03:05,583 --> 01:03:07,125 Gracias a Dios que estás aquí. 1005 01:03:07,208 --> 01:03:09,625 - Estoy asustada. - Cálmate. No pasa nada. 1006 01:03:10,125 --> 01:03:11,208 ¡Otra vez no, no! 1007 01:03:11,291 --> 01:03:14,166 Es un ataque. Teto, sujétala para que no se lastime. 1008 01:03:14,250 --> 01:03:16,833 No estamos seguros, pero parece diabetes. 1009 01:03:16,916 --> 01:03:19,833 - La ayudaría una inyección de insulina. - ¿Qué hago? 1010 01:03:19,916 --> 01:03:21,375 - Llévatelo, por favor. - ¿Yo? 1011 01:03:21,458 --> 01:03:24,208 - Cógelo y lo haré yo. - Calmaos, tíos. 1012 01:03:24,333 --> 01:03:26,750 - Vale, cariño. - No llores. 1013 01:03:26,833 --> 01:03:29,083 - ¡Mamá! - Vale, Mateus. 1014 01:03:29,166 --> 01:03:32,875 - ¡Mamá! - Ayúdame. No llores. 1015 01:03:37,250 --> 01:03:40,041 ¿Te gustan las zanahorias? ¿No? 1016 01:03:40,125 --> 01:03:42,000 ¡Quiero a mamá! 1017 01:03:43,291 --> 01:03:44,916 ¡Un huevo! Huevo. 1018 01:03:48,708 --> 01:03:49,666 ¡Mierda! 1019 01:03:50,250 --> 01:03:51,625 Mamá vendrá pronto. 1020 01:03:54,708 --> 01:03:57,583 Vale, te estoy haciendo de comer. 1021 01:03:57,666 --> 01:03:58,916 ¡Mira! ¡Qué rico! 1022 01:04:02,958 --> 01:04:04,583 Ya está casi hecho, ¿vale? 1023 01:04:09,625 --> 01:04:11,541 ¡Mira lo que te ha hecho tu tío! 1024 01:04:12,458 --> 01:04:14,375 Mira qué bonito lo he hecho. 1025 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 ¿Y esa boca? 1026 01:04:19,083 --> 01:04:20,416 ¡Abre bien! 1027 01:04:20,500 --> 01:04:21,375 Ha funcionado. 1028 01:04:21,458 --> 01:04:23,500 - Está mejor, gracias a Dios. - Genial. 1029 01:04:23,583 --> 01:04:26,541 ¡Mira eso! ¡El tito Teto sabe cocinar! 1030 01:04:27,041 --> 01:04:28,250 ¿Está rico? 1031 01:04:28,333 --> 01:04:31,291 Ojalá tuviera una foto de tu cara de pánico 1032 01:04:31,375 --> 01:04:34,708 - cuando te ha dado el bebé. - ¡Me he asustado muchísimo! 1033 01:04:34,791 --> 01:04:37,333 Pero como dijiste, es genial sentirse útil. 1034 01:04:37,916 --> 01:04:39,208 Así es. 1035 01:04:42,458 --> 01:04:43,500 ¡Una carita! 1036 01:04:43,583 --> 01:04:45,500 - ¡Sí, una carita! - ¡Una carita! 1037 01:04:45,583 --> 01:04:47,791 Los niños se entretienen fácilmente, ¿no? 1038 01:04:47,875 --> 01:04:50,833 Es fácil ser feliz. Es que complicamos las cosas. 1039 01:05:52,500 --> 01:05:54,250 Buenos días, Teto. 1040 01:05:56,958 --> 01:05:58,958 Voy a hacernos un café, ¿vale? 1041 01:06:10,625 --> 01:06:12,125 ¿Alana? ¿Estás despierta? 1042 01:06:14,458 --> 01:06:17,166 Cariño, tú eres quien 1043 01:06:18,833 --> 01:06:20,583 Hace que se me haga la boca agua 1044 01:06:21,166 --> 01:06:23,833 Cuando te vistes 1045 01:06:24,500 --> 01:06:27,291 O te desnudas 1046 01:06:27,375 --> 01:06:28,375 Buenos días. 1047 01:06:29,583 --> 01:06:30,791 ¿Sr. Teodoro? 1048 01:06:31,375 --> 01:06:34,916 Buenos días. Encantada. Soy Alana. No me conoce, 1049 01:06:35,000 --> 01:06:37,500 pero me han contratado para trabajar para usted. 1050 01:06:37,583 --> 01:06:38,916 ¿Aquí, en el edificio? 1051 01:06:39,583 --> 01:06:40,416 No. 1052 01:06:41,041 --> 01:06:42,416 Aquí no. En la empresa. 1053 01:06:42,500 --> 01:06:44,041 ¿Te has acostado con Alana? 1054 01:06:44,916 --> 01:06:46,833 - ¿Cómo ha sido? - Bueno... 1055 01:06:47,333 --> 01:06:51,166 Ha estado bien, pero creo que aún necesito algunos consejos. 1056 01:06:51,250 --> 01:06:53,041 - Haces trampa. - ¿Por pedir consejos? 1057 01:06:53,125 --> 01:06:55,750 - No, ¡por tirarte a la jefa! - ¡Vamos, Teto! 1058 01:06:55,833 --> 01:06:57,791 ¿Qué es lo que siempre dices? 1059 01:06:58,125 --> 01:07:01,041 - "¿Es mi culpa que le guste?". - No, es diferente. 1060 01:07:01,125 --> 01:07:04,291 Lo que has hecho es mucho peor. Y lo sabes. 1061 01:07:04,500 --> 01:07:07,291 Es lo que haces. Solo que ahora estás al otro lado. 1062 01:07:12,583 --> 01:07:14,375 Deshazte de ella antes de que nos joda. 1063 01:07:14,458 --> 01:07:17,375 ¿Ha trabajado desde que tenía 14 años? 1064 01:07:17,833 --> 01:07:20,666 Admiro su resistencia. 1065 01:07:20,750 --> 01:07:22,000 No me importa. 1066 01:07:22,583 --> 01:07:24,708 ¿No? Apuesto a que es estresante. 1067 01:07:24,791 --> 01:07:26,416 Las ratas son el problema. 1068 01:07:27,500 --> 01:07:28,541 ¿Las ratas? 1069 01:07:28,625 --> 01:07:31,083 Tenemos que encontrar sus escondites. 1070 01:07:31,750 --> 01:07:32,625 Vale. 1071 01:07:34,208 --> 01:07:38,083 ¡Ya lo entiendo! Las ratas pueden devorar a una empresa 1072 01:07:38,166 --> 01:07:39,500 - desde dentro. - ¡Sí! 1073 01:07:39,583 --> 01:07:42,333 Hacen nidos, se multiplican... 1074 01:07:42,416 --> 01:07:44,166 - ¡Es asqueroso! - ¡Teto! 1075 01:07:44,958 --> 01:07:50,458 No me dijiste que tu padre estaba aquí. Es un honor compartir su sabiduría. 1076 01:07:52,375 --> 01:07:54,625 Vale. Hola, papá. 1077 01:07:54,708 --> 01:07:56,041 - Buenos días. - Buenos días. 1078 01:07:57,666 --> 01:07:59,333 ¿No tienes una reunión? 1079 01:08:00,750 --> 01:08:02,000 - ¿Una reunión? - Sí. 1080 01:08:02,916 --> 01:08:04,541 Sí, claro. 1081 01:08:06,333 --> 01:08:08,708 Sr. Teodoro, ha sido un gran placer. 1082 01:08:09,541 --> 01:08:12,375 Nosotros también llegamos tarde. Vamos a cambiarnos. 1083 01:08:12,500 --> 01:08:13,458 Sí, vamos. 1084 01:08:14,500 --> 01:08:16,625 ¡Gran conversación! Me ha encantado. 1085 01:08:17,375 --> 01:08:18,750 - Y a mí. - Adiós, papá. 1086 01:08:22,458 --> 01:08:24,208 Tu padre me ha caído genial. 1087 01:08:24,291 --> 01:08:27,166 ¡Es tan sofisticado y sencillo al mismo tiempo! 1088 01:08:27,291 --> 01:08:29,500 Y su visión del mundo empresarial... 1089 01:08:29,791 --> 01:08:32,333 - ¡Es un genio! - Sí, es increíble. 1090 01:08:32,416 --> 01:08:34,333 De tal palo tal astilla. 1091 01:08:38,333 --> 01:08:40,333 No estás a la altura de tu reputación. 1092 01:08:40,416 --> 01:08:42,666 - ¿No? - No. Eres mucho mejor. 1093 01:08:42,791 --> 01:08:44,041 - ¿Sí? - Sí. 1094 01:08:44,125 --> 01:08:45,125 ¿En serio? 1095 01:09:07,625 --> 01:09:08,625 Igor. 1096 01:09:09,208 --> 01:09:11,958 Creía que habías renunciado al trabajo. 1097 01:09:12,416 --> 01:09:15,333 Teto está coordinando el prototipo de la fuente. 1098 01:09:15,416 --> 01:09:18,041 - Te lo explicará todo. - Fue idea mía. 1099 01:09:18,458 --> 01:09:20,125 Debería estar coordinando... 1100 01:09:20,333 --> 01:09:22,000 ¡Tranquilo! Mira la hora. 1101 01:09:22,583 --> 01:09:25,250 No tienes derecho a decir nada. Llegas tarde. 1102 01:09:25,333 --> 01:09:27,958 Podría echarte del programa, pero no lo haré. 1103 01:09:28,041 --> 01:09:31,375 ¿Y sabes por qué? Hoy me he despertado de buen humor. 1104 01:09:31,458 --> 01:09:32,583 Ya lo sé. 1105 01:09:44,500 --> 01:09:45,666 Déjame ayudarte. 1106 01:09:49,291 --> 01:09:50,666 - ¿Has visto eso? - Sí. 1107 01:09:50,750 --> 01:09:53,666 Estoy harta. Debemos hacer algo con el Dr. Vitor. 1108 01:09:56,291 --> 01:09:58,291 ¿Qué? ¿Vas a tomarte un sedante? 1109 01:10:00,833 --> 01:10:02,166 No es para mí. 1110 01:10:07,250 --> 01:10:08,208 ¿Todo bien? 1111 01:10:08,791 --> 01:10:10,208 Déjame enseñarte algo. 1112 01:10:11,916 --> 01:10:13,208 Hola. ¿Café? 1113 01:10:13,375 --> 01:10:15,458 - ¡Sí! Gracias, eres genial. - Gracias. 1114 01:10:16,458 --> 01:10:17,416 - ¿Puedo? - Sí. 1115 01:10:23,958 --> 01:10:24,875 Perdona. 1116 01:10:24,958 --> 01:10:27,458 Presión arterial alta, fiebre, cansancio... 1117 01:10:29,416 --> 01:10:32,208 - ¿Se ha hecho la prueba de la diabetes? - No, doctora. 1118 01:10:34,291 --> 01:10:35,916 Doctor Vitor. 1119 01:10:38,666 --> 01:10:39,583 Gracias. 1120 01:10:40,291 --> 01:10:41,833 - ¿Está rico? - ¿Quieres saberlo? 1121 01:10:41,916 --> 01:10:42,833 Vamos. 1122 01:10:44,375 --> 01:10:45,458 Tírame una. Vamos. 1123 01:10:59,083 --> 01:11:01,416 FIESTA HAWAIANA MÉDICA 1124 01:11:03,291 --> 01:11:05,416 ¡Y no querías una fiesta hawaiana! 1125 01:11:12,833 --> 01:11:13,791 Hola, cariño. 1126 01:11:16,458 --> 01:11:17,791 - Vale. - ¿Te gusta? 1127 01:11:17,916 --> 01:11:19,916 ¡No! 1128 01:11:23,291 --> 01:11:24,375 - Coincido. - ¿Sí? 1129 01:11:24,458 --> 01:11:26,541 No te olvides de mi fiesta de graduación. 1130 01:11:26,625 --> 01:11:28,958 Claro. Iré directamente desde Trancoso. 1131 01:11:29,083 --> 01:11:30,416 - Teto. - ¿Papá? 1132 01:11:34,791 --> 01:11:36,291 ¡Hijo! 1133 01:11:36,750 --> 01:11:38,291 - ¿Cómo estás? - Estoy bien. 1134 01:11:38,375 --> 01:11:40,333 - Estás aquí. - ¿Quién es tu amiga? 1135 01:11:41,541 --> 01:11:42,375 - Paula. - Paula. 1136 01:11:42,458 --> 01:11:44,083 - Encantada. - Igualmente. 1137 01:11:44,375 --> 01:11:46,375 - ¿Vas a alguna parte? - A Trancoso. 1138 01:11:46,458 --> 01:11:48,000 Hoy, puedes llegar tarde. 1139 01:11:48,333 --> 01:11:50,291 - Tenemos que hablar. - Vale. 1140 01:11:50,875 --> 01:11:53,250 - Es tu trabajo, Teto. Díselo. - Vale. 1141 01:11:53,333 --> 01:11:55,458 Esto es entre mi hijo y yo. 1142 01:11:55,541 --> 01:11:58,041 Con el debido respeto, señor, su hijo es adulto. 1143 01:11:58,125 --> 01:12:00,250 - Hablaré con mi padre. - No, perdona, 1144 01:12:00,333 --> 01:12:03,041 no quería entrometerme, pero no podía. Lo siento. 1145 01:12:03,333 --> 01:12:05,791 Su hijo es independiente. Dirige su propia vida 1146 01:12:05,916 --> 01:12:08,208 y puede hacer más que comer tomates. 1147 01:12:09,041 --> 01:12:09,916 Disculpe. 1148 01:12:12,000 --> 01:12:13,875 - Lo siento. - Tiene razón. 1149 01:12:14,750 --> 01:12:17,041 - Debes tomarte el trabajo en serio. - Vale. 1150 01:12:17,541 --> 01:12:19,500 Hablaremos de camino a la oficina. 1151 01:12:19,583 --> 01:12:21,291 - ¿Teto? - Aún no ha llegado. 1152 01:12:21,375 --> 01:12:22,458 ¿Qué? 1153 01:12:23,541 --> 01:12:25,041 Olvídalo. ¿Qué pasa? 1154 01:12:25,750 --> 01:12:26,833 Te necesitan allí. 1155 01:12:29,500 --> 01:12:32,291 He oído que tu padre va a cenar con los inversores esta noche. 1156 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 ¿Sí? 1157 01:12:33,458 --> 01:12:36,458 Y he oído que tú también estarás allí. 1158 01:12:36,541 --> 01:12:37,416 ¿Sí? 1159 01:12:37,500 --> 01:12:38,541 Claro que sí. 1160 01:12:39,833 --> 01:12:42,458 Entiendo que intentas empezar desde abajo, 1161 01:12:43,125 --> 01:12:45,791 pero debo prepararte para nadar con tiburones. 1162 01:12:46,416 --> 01:12:47,250 Vale. 1163 01:12:48,083 --> 01:12:51,333 ¿Al menos puedo sugerir un restaurante? Un lugar agradable. 1164 01:12:52,625 --> 01:12:53,541 Claro. 1165 01:12:54,541 --> 01:12:56,916 - Tío. - Tenemos un problema. 1166 01:12:57,000 --> 01:13:00,291 - Papá me hará ir a la cena de inversores. - Alana cree que voy a ir. 1167 01:13:00,375 --> 01:13:04,000 He escogido un restaurante al lado de la fiesta de Paula para ir luego. 1168 01:13:04,083 --> 01:13:05,666 Alana quiere venir. 1169 01:13:05,750 --> 01:13:08,333 - ¿Qué le digo? - Dile que no puede. 1170 01:13:08,416 --> 01:13:12,208 Es terca. Encontrará la manera y te verá a ti, en lugar de a mí. 1171 01:13:14,166 --> 01:13:17,375 Cena en el mismo hotel, el hotel Fairmont, en Copacabana, 1172 01:13:17,458 --> 01:13:19,333 pero en el restaurante de la piscina. 1173 01:13:19,416 --> 01:13:21,583 ¿Y tu padre? ¿Y los inversores? 1174 01:13:22,166 --> 01:13:25,083 Nos pagarán el resto tras la cena. 1175 01:13:25,166 --> 01:13:27,458 - ¿Qué debo decir? - No digas nada. 1176 01:13:27,541 --> 01:13:29,250 Tenemos que decir algo, ¿no? 1177 01:13:29,333 --> 01:13:32,291 ¡Relajaos! Estoy acostumbrado a estos eventos de gente rica. 1178 01:13:32,583 --> 01:13:34,416 Es mejor no decir nada. 1179 01:13:34,500 --> 01:13:38,333 ¿Veis, tíos? Es rico por un día y mirad cómo nos trata. 1180 01:13:38,416 --> 01:13:39,583 ¿Sr. Teodoro? 1181 01:13:40,000 --> 01:13:41,250 Soy el Sr. Teodoro. 1182 01:13:41,333 --> 01:13:45,666 - ¡Me alegra verla de nuevo! - Es un placer. 1183 01:13:45,750 --> 01:13:46,875 ¡Hijo! 1184 01:13:46,958 --> 01:13:48,500 ¡Hijo mío! 1185 01:13:48,583 --> 01:13:50,250 Hola, soy Alana. 1186 01:13:50,708 --> 01:13:51,750 Hola. 1187 01:13:52,333 --> 01:13:53,666 Hola, ¿qué tal? 1188 01:13:53,958 --> 01:13:54,958 ¿Qué tal? 1189 01:13:55,041 --> 01:13:56,458 - No habla. - ¿Qué? 1190 01:13:56,916 --> 01:13:59,375 No habla portugués. Es francés. 1191 01:14:03,833 --> 01:14:05,458 - ¿Hablas alemán? - No. 1192 01:14:05,541 --> 01:14:07,541 Es alemán. Me he confundido. 1193 01:14:09,375 --> 01:14:13,666 Teto, estoy encantado de tenerte en nuestro equipo. 1194 01:14:13,750 --> 01:14:15,875 Aún debo ganarme el trabajo, ¿no? 1195 01:14:16,458 --> 01:14:18,416 Ya es tuyo. Está todo listo. 1196 01:14:18,500 --> 01:14:20,833 No lo hagas. Por favor. 1197 01:14:25,375 --> 01:14:26,708 Mira quién ha venido. 1198 01:14:27,958 --> 01:14:29,708 - ¿Qué tal? - ¡Felicidades! 1199 01:14:30,416 --> 01:14:31,500 ¡Pringado! 1200 01:14:32,291 --> 01:14:34,375 Por el amor de Dios, ¿y Teto? 1201 01:14:34,875 --> 01:14:36,333 - Ahora vuelvo. - No. 1202 01:14:36,416 --> 01:14:38,708 - No, ahora no. - Ahora vuelvo. 1203 01:14:43,625 --> 01:14:45,875 Debo ir al baño. Vuelvo enseguida. 1204 01:14:46,625 --> 01:14:49,416 ¿Por qué implementar el desarrollo de talentos en una empresa? 1205 01:14:50,791 --> 01:14:54,416 Las empresas que invierten en eso obtienen mejores resultados. 1206 01:14:55,083 --> 01:14:57,666 Invertir en Trancoso es una buena decisión. 1207 01:15:11,333 --> 01:15:14,458 Es una forma de contratar a los candidatos con más talento. 1208 01:15:23,250 --> 01:15:25,875 ¡Felicidades a la médica más guapa de Brasil! 1209 01:15:28,166 --> 01:15:29,125 - Gracias. - Tíos, 1210 01:15:29,208 --> 01:15:30,916 - ¿un brindis? - Claro. 1211 01:15:31,000 --> 01:15:32,166 - Vamos. - Para ti. 1212 01:15:32,458 --> 01:15:33,750 - Mira eso. - Para ti. 1213 01:15:33,833 --> 01:15:36,083 - Y el mío. Un brindis... - Espera. 1214 01:15:36,416 --> 01:15:38,500 No puedo brindar con esto. 1215 01:15:38,625 --> 01:15:42,083 - ¿Por qué no? - No, tiene un paragüitas rosa. 1216 01:15:42,166 --> 01:15:44,250 Debería ser de Paula. 1217 01:15:44,333 --> 01:15:47,166 - Es solo un paraguas... - Tíos, da igual. 1218 01:15:47,458 --> 01:15:48,666 - ¡Salud! - Paula, no... 1219 01:15:48,750 --> 01:15:50,916 - No, es... - ¡Por nosotros! 1220 01:15:51,000 --> 01:15:52,041 No te lo bebas. 1221 01:15:53,500 --> 01:15:54,791 ¡Teto! 1222 01:15:56,875 --> 01:15:58,083 - ¡Teto! - ¡Ay, Dios mío! 1223 01:15:58,791 --> 01:16:01,791 - Ay, Dios mío. ¡Teto! ¿Estás bien? - Te lo sujeto. 1224 01:16:01,875 --> 01:16:03,958 - Me duele mucho la pierna. - ¿Dónde? 1225 01:16:04,041 --> 01:16:04,958 Por todas partes. 1226 01:16:05,041 --> 01:16:07,375 - No puedo moverme. - ¿Quieres un analgésico? 1227 01:16:07,458 --> 01:16:09,083 - Sí. - Dame la mano. 1228 01:16:11,333 --> 01:16:12,666 - Aquí tienes. - Gracias. 1229 01:16:13,958 --> 01:16:16,458 - ¡No te lo bebas! - Un sorbo para tomarse la pastilla. 1230 01:16:18,250 --> 01:16:20,291 - ¿Qué pasa? - Estás loco. Vamos a... 1231 01:16:20,791 --> 01:16:23,041 ¿De qué es la pastilla que me has dado? 1232 01:16:23,333 --> 01:16:25,166 - ¡Ha sido Raissa! - ¡Estoy que lo peto! 1233 01:16:25,458 --> 01:16:26,791 ¿Qué estás haciendo? 1234 01:16:37,291 --> 01:16:38,208 Te quiero. 1235 01:16:44,208 --> 01:16:47,500 - Debo ir al baño. - No, Teto, métete en el agua. 1236 01:16:48,291 --> 01:16:51,041 No. ¿Estás loca? Qué vergüenza. 1237 01:16:51,125 --> 01:16:53,416 - Ahora vuelvo. - ¡Qué mojigato! 1238 01:17:04,833 --> 01:17:06,083 Teto, ¿dónde estás? 1239 01:17:18,375 --> 01:17:20,500 ¡Joder, Teto! ¡Te estaba buscando! 1240 01:17:20,750 --> 01:17:23,375 Estaba ocupado. Estaba buscando otro baño. 1241 01:17:23,875 --> 01:17:27,166 No interfieras. La regla es que debe ganar el mejor. 1242 01:17:27,250 --> 01:17:28,875 La regla que te inventaste. 1243 01:17:29,000 --> 01:17:32,083 Ya he liberado el puesto de ejecutivo júnior para ti. 1244 01:17:35,541 --> 01:17:36,875 ¿El puesto de Monique? 1245 01:17:39,791 --> 01:17:41,750 ¿Despediste a Monique por mí? 1246 01:17:41,916 --> 01:17:44,916 Dígame, joven, ¿le gusta trabajar con tomates? 1247 01:17:46,666 --> 01:17:48,916 Sí. Es un producto con mucha demanda. 1248 01:17:49,583 --> 01:17:53,333 Se usan para muchas cosas: kétchup, salsa, caramelos... 1249 01:17:53,416 --> 01:17:55,583 - La piel es fibrosa. - ¿Estás bien, hijo? 1250 01:17:55,666 --> 01:17:57,708 Puedes hacer de todo con tomates. 1251 01:17:57,833 --> 01:18:02,500 Pintalabios de tomate, licor de tomate, bolis de tomate, chaquetas de tomate... 1252 01:18:02,583 --> 01:18:04,625 Y crecen en cualquier lugar, 1253 01:18:04,833 --> 01:18:07,208 no solo en plantaciones como la nuestra. 1254 01:18:07,291 --> 01:18:10,750 Me imagino un pueblo donde los tomates crecen en los tejados. 1255 01:18:10,833 --> 01:18:13,916 Desde arriba, solo se verían tomates. ¡Tomates! 1256 01:18:14,000 --> 01:18:15,541 ¡Tomates por todas partes! 1257 01:18:18,375 --> 01:18:20,625 Necesito cogerlo. Pero quédense 1258 01:18:20,708 --> 01:18:25,208 aquí hablando de todo lo maravilloso que ofrece esta asombrosa fruta. 1259 01:18:25,291 --> 01:18:27,791 Porque, como saben, los tomates son frutas. 1260 01:18:32,625 --> 01:18:34,750 La noche es tan fría 1261 01:18:35,750 --> 01:18:39,083 No tiene fin 1262 01:18:39,291 --> 01:18:40,666 Dios mío, es horrible. 1263 01:18:43,708 --> 01:18:44,583 ¿Teto? 1264 01:18:46,500 --> 01:18:48,375 ¿Qué pasa? ¿Por qué vas tan bien vestido? 1265 01:18:49,083 --> 01:18:51,791 - ¡Sorpresa! - Estás loco, ¿no? 1266 01:18:52,958 --> 01:18:53,791 Quédate aquí. 1267 01:18:55,916 --> 01:18:58,166 - ¿Puedo tocar...? - Claro. Adelante. 1268 01:19:00,833 --> 01:19:02,791 Paula, para ti. 1269 01:19:07,416 --> 01:19:08,791 ¿Puedes imaginarte 1270 01:19:09,208 --> 01:19:10,625 Si fuéramos 1271 01:19:11,291 --> 01:19:13,291 Un poco más audaces en nuestro... 1272 01:19:13,375 --> 01:19:14,333 Para. 1273 01:19:15,083 --> 01:19:16,625 ¿Puedes imaginarte 1274 01:19:17,083 --> 01:19:18,666 Convertir 1275 01:19:19,083 --> 01:19:23,083 Nuestra amistad en un hermoso romance? 1276 01:19:23,625 --> 01:19:27,500 Presta atención a las cosas que hacemos 1277 01:19:27,666 --> 01:19:30,916 Ya somos más felices que muchas parejas 1278 01:19:31,291 --> 01:19:34,916 Deja tu miedo a un lado y deja que suceda 1279 01:19:35,416 --> 01:19:39,083 Tengo algo que proponerte 1280 01:19:40,375 --> 01:19:44,208 Tú, yo, dos niños y un perro 1281 01:19:44,291 --> 01:19:46,083 Un edredón 1282 01:19:46,166 --> 01:19:49,250 Una buena película, el frío de Agosto 1283 01:19:49,833 --> 01:19:53,708 ¿Te apuntas? 1284 01:19:54,166 --> 01:19:55,291 ¿Te apuntas, Paula? 1285 01:19:55,375 --> 01:19:56,750 Tú, yo... 1286 01:19:56,833 --> 01:19:58,625 - Teto. - Y un perro... 1287 01:19:58,708 --> 01:20:00,291 ¡Teto! Teto, ¡cuidado! 1288 01:20:02,458 --> 01:20:03,291 ¡Teto! 1289 01:20:05,500 --> 01:20:06,500 ¡Ay, Dios mío! 1290 01:20:10,041 --> 01:20:11,000 ¡Teto! 1291 01:20:15,708 --> 01:20:17,666 - ¿Qué ha pasado? - Estoy bien. 1292 01:20:18,916 --> 01:20:22,166 - Estás raro. ¿Va todo bien? - Sí. Estoy genial. 1293 01:20:24,000 --> 01:20:26,208 - Joder, se me ha olvidado. - ¿El qué? 1294 01:20:26,916 --> 01:20:28,000 La cartera. 1295 01:20:28,791 --> 01:20:30,208 - Espérame. - Teto. 1296 01:20:37,541 --> 01:20:39,541 - Ahí está Ana. - ¡Hola! 1297 01:20:40,041 --> 01:20:42,458 ¡Prima, me alegra que hayas venido! 1298 01:20:42,583 --> 01:20:45,208 ¡He podido coger el último autobús! 1299 01:20:45,291 --> 01:20:46,916 - ¿Qué tal? - Bien, gracias. 1300 01:20:47,833 --> 01:20:50,958 Bueno, ¿qué hace Teto aquí? 1301 01:20:51,041 --> 01:20:54,041 Está saliendo con mi amiga Paula, ¿la recuerdas? 1302 01:20:54,625 --> 01:20:56,000 Paula, ven aquí. 1303 01:20:57,166 --> 01:21:00,208 - ¿Recuerdas a mi prima Ana, de Paty? - Sí. Hola, ¿qué tal? 1304 01:21:00,958 --> 01:21:04,458 ¿Así que ahora tenemos una princesa del tomate? 1305 01:21:05,250 --> 01:21:06,083 ¿Cómo? 1306 01:21:06,166 --> 01:21:09,791 En mi profesión, si buscas lo suficiente, 1307 01:21:09,875 --> 01:21:12,666 puedes encontrar una gema donde menos te lo esperas. 1308 01:21:12,750 --> 01:21:15,541 Deberías mirar en el contenedor de nuestro edificio. 1309 01:21:15,625 --> 01:21:17,666 La basura de los ricos es increíble. 1310 01:21:23,791 --> 01:21:26,583 Disculpadme un segundo. 1311 01:21:26,666 --> 01:21:28,166 - Quítate el traje. - ¿Yo? 1312 01:21:28,250 --> 01:21:31,208 - Dámelo. ¡Vamos! - De eso nada, Teto. 1313 01:21:31,291 --> 01:21:33,041 Necesito tu traje, por favor. 1314 01:21:33,125 --> 01:21:35,041 - Vamos. Tengo prisa. - ¡Cálmate! 1315 01:21:35,125 --> 01:21:36,916 No puedo desnudarme más rápido. 1316 01:21:37,000 --> 01:21:39,041 - ¿Qué digo en la mesa? - Nada. 1317 01:21:39,125 --> 01:21:42,916 Quédate aquí, iré a despedirme, me inventaré algo y volveré. 1318 01:21:45,916 --> 01:21:47,583 ¿Teto? ¿Igor? 1319 01:21:47,666 --> 01:21:50,375 ¿Es que no hay un mejor momento para hacer 1320 01:21:50,458 --> 01:21:53,958 - lo que sea que estéis haciendo? - ¿Estás loco? ¡No es lo que parece! 1321 01:21:54,041 --> 01:21:55,875 ¡Creía que podía confiar en ti, Teto! 1322 01:21:56,875 --> 01:21:59,750 No tienes por qué volver. ¡Me inventaré algo! 1323 01:22:02,375 --> 01:22:03,208 Estoy jodido. 1324 01:22:03,291 --> 01:22:06,500 ¿Tú? ¡Eres su hijo! Yo soy hijo de los sirvientes. 1325 01:22:06,583 --> 01:22:10,083 - ¡Solo piensas en ti mismo! - No es un buen momento, ¿vale? 1326 01:22:10,166 --> 01:22:13,500 ¿No puedes con esto? Pues hoy no puedo contigo. 1327 01:22:21,041 --> 01:22:21,875 ¡Mierda! 1328 01:22:25,375 --> 01:22:26,375 Hola. 1329 01:22:31,833 --> 01:22:33,208 He encontrado la cartera. 1330 01:22:35,125 --> 01:22:36,583 Llena de dinero, sí. 1331 01:22:37,875 --> 01:22:39,500 ¿Teodoro Trancoso Neto? 1332 01:22:40,666 --> 01:22:42,166 ¡Eres un mentiroso, Teto! 1333 01:22:42,916 --> 01:22:45,916 ¡Eres un mentiroso! He buscado en Internet 1334 01:22:46,000 --> 01:22:49,416 y he descubierto lo inútil que eres. ¡Eres ridículo! 1335 01:22:51,291 --> 01:22:52,291 ¡Paula! 1336 01:22:54,458 --> 01:22:55,291 Pa... 1337 01:23:06,750 --> 01:23:09,083 - Paula, ¿estás bien? - Ahora no, Vitor. 1338 01:23:09,208 --> 01:23:11,208 - Déjame tranquila. - ¿Cuál es tu problema? 1339 01:23:11,583 --> 01:23:12,708 ¿Mi problema? 1340 01:23:13,416 --> 01:23:15,666 Te diré cuál es mi problema. 1341 01:23:16,041 --> 01:23:18,875 Mi problema es que he estudiado, me he esforzado. 1342 01:23:19,291 --> 01:23:22,750 Y estaba orgullosa. Me sentía respetada en ese hospital, 1343 01:23:22,958 --> 01:23:25,166 hasta que empezaste a acosarme. 1344 01:23:25,250 --> 01:23:26,875 - ¡Ese es mi problema! - ¿Acosarte? 1345 01:23:27,250 --> 01:23:28,875 ¿Quién te está acosando? 1346 01:23:29,125 --> 01:23:34,250 Venga ya. Esto es increíble. El tío con poder nunca se equivoca. 1347 01:23:34,333 --> 01:23:35,833 Te lo he dicho varias veces. 1348 01:23:36,333 --> 01:23:37,666 - Me gustas. - ¡Vitor! 1349 01:23:37,750 --> 01:23:41,000 Te he dado varias oportunidades. ¿Por qué no puedes darme una 1350 01:23:41,083 --> 01:23:42,166 - también? - Suéltame. 1351 01:23:42,250 --> 01:23:43,708 ¡Te he recomendado! 1352 01:23:43,791 --> 01:23:45,916 - ¡Suéltame! - ¿Qué haces? 1353 01:23:46,000 --> 01:23:47,458 ¡No la toques! 1354 01:23:47,541 --> 01:23:49,958 Sabes que Paula es la más cualificada. 1355 01:23:50,541 --> 01:23:54,208 Y todo el mundo sabe lo que haces. Si la perjudicas, 1356 01:23:54,291 --> 01:23:56,583 - sabrán por qué. - Os equivocáis. 1357 01:23:56,916 --> 01:23:59,416 Le estaba diciendo que ha conseguido la residencia. 1358 01:24:03,291 --> 01:24:05,208 Gracias, profesor. 1359 01:24:06,375 --> 01:24:07,833 Pero ya no la quiero. 1360 01:24:08,250 --> 01:24:10,583 Me has estropeado ese hospital. 1361 01:24:13,333 --> 01:24:14,583 Paula, ¿estás bien? 1362 01:24:18,125 --> 01:24:20,875 ¿Teto? 1363 01:24:22,291 --> 01:24:23,458 ¿Paula? 1364 01:24:23,541 --> 01:24:24,875 No, Teto. 1365 01:24:26,833 --> 01:24:27,833 Vámonos. 1366 01:24:31,458 --> 01:24:35,458 Si necesitan una consultora de desarrollo de talentos 1367 01:24:35,541 --> 01:24:38,458 o una encargada de contratación, llámenme. 1368 01:24:39,041 --> 01:24:41,083 Le daré una a usted, Sr. Teodoro. 1369 01:24:41,833 --> 01:24:44,166 Llámeme. Call. 1370 01:24:44,666 --> 01:24:45,791 Buenas noches. 1371 01:24:45,875 --> 01:24:47,083 Buenas noches. 1372 01:24:47,166 --> 01:24:48,125 Buenas noches. 1373 01:24:48,708 --> 01:24:49,916 Auf wiedersehen. 1374 01:24:50,916 --> 01:24:53,083 - ¿Te lo has pasado bien? - ¡Me ha encantado! 1375 01:24:53,166 --> 01:24:55,916 ¡Genial! Pero no vayas a pensar que te has librado de mí. 1376 01:24:56,250 --> 01:24:57,458 ¿Vamos a tu casa? 1377 01:24:57,583 --> 01:24:59,625 - No... - Sí. Tu padre está ahí. 1378 01:25:01,625 --> 01:25:02,750 Tengo una idea. 1379 01:25:10,791 --> 01:25:15,041 La salsa de tomate corre por las venas de la familia Trancoso. 1380 01:25:15,750 --> 01:25:17,375 Generación tras generación, 1381 01:25:17,541 --> 01:25:19,875 hemos perfeccionado nuestras técnicas 1382 01:25:20,125 --> 01:25:24,041 para crear este tomate de primera calidad. 1383 01:25:25,333 --> 01:25:27,500 Ahora voy a mostrarles un avance 1384 01:25:28,125 --> 01:25:31,166 de la campaña en la que mi hijo Teto ha estado trabajando. 1385 01:25:31,250 --> 01:25:34,958 Es una campaña para nuestra nueva salsa de tomate, 1386 01:25:35,250 --> 01:25:38,375 que aúna tradición, innovación 1387 01:25:38,791 --> 01:25:41,041 y, lo más importante, amor. 1388 01:25:45,625 --> 01:25:47,041 ¡Teto! 1389 01:25:48,250 --> 01:25:51,375 Por favor, síganme a la otra habitación. 1390 01:26:02,375 --> 01:26:03,375 Por Dios. 1391 01:26:13,791 --> 01:26:14,750 ¿Qué ha pasado? 1392 01:26:15,333 --> 01:26:18,916 Ayer estabas drogado, así que te traje de vuelta a tu casa. 1393 01:26:19,666 --> 01:26:21,125 Pero no te preocupes. 1394 01:26:22,125 --> 01:26:23,750 No me he aprovechado de ti. 1395 01:26:28,250 --> 01:26:29,125 Disculpa. 1396 01:26:31,250 --> 01:26:32,250 ¿Qué pasa, papá? 1397 01:26:32,666 --> 01:26:34,958 ¿Puedes explicarme qué está pasando? 1398 01:26:35,041 --> 01:26:38,000 Desde que he llegado, te he visto con tres chicas diferentes, 1399 01:26:38,083 --> 01:26:40,083 - sin hablar de Igor. - Cálmate. 1400 01:26:40,166 --> 01:26:42,916 ¿Y qué coño hace el portero en mi cama? 1401 01:26:46,166 --> 01:26:48,708 No lo sé. No es lo que piensas. 1402 01:26:48,791 --> 01:26:51,833 ¡Es mucho peor, Teto! 1403 01:26:51,916 --> 01:26:55,750 En casa, sabía que eras irresponsable. ¡Pero esperaba que hubieras madurado! 1404 01:26:55,833 --> 01:26:57,125 ¡Te equivocas! 1405 01:26:58,083 --> 01:26:59,125 He cambiado. 1406 01:27:00,000 --> 01:27:02,583 Por desgracia, es muy difícil de creer. 1407 01:27:12,333 --> 01:27:13,916 - ¿Qué pasa? - ¿Puedo quedarme? 1408 01:27:14,000 --> 01:27:16,333 - ¿Qué? - No puedo seguir en casa de mi padre. 1409 01:27:17,291 --> 01:27:18,750 No quiero nada de él. 1410 01:27:19,083 --> 01:27:21,458 Me parece bien, pero quiero mi coche. 1411 01:27:23,500 --> 01:27:26,583 Puedes quedarte. Pero tendrás que ayudar con todo. 1412 01:27:26,750 --> 01:27:29,333 Limpiar, cocinar y cuidar del bebé, ¿vale? 1413 01:28:20,458 --> 01:28:21,291 ¡Paula! 1414 01:28:23,375 --> 01:28:24,333 ¡Paula! 1415 01:28:25,416 --> 01:28:27,833 - Para. Quiero hablar contigo. - No, Teto. 1416 01:28:32,208 --> 01:28:33,500 Paula, por favor. 1417 01:28:33,583 --> 01:28:34,708 Perdone. 1418 01:28:35,375 --> 01:28:38,375 Tienes que escucharme. Por favor, escúchame. 1419 01:28:38,458 --> 01:28:42,291 ¿Por qué, si todo lo que me has dicho desde que nos conocimos es mentira? 1420 01:28:42,375 --> 01:28:44,625 Mentí porque no sabía quién era. 1421 01:28:46,333 --> 01:28:48,583 Paula, cuando eres rico, la gente te miente. 1422 01:28:49,750 --> 01:28:52,958 No distingues a los verdaderos amigos de los que van tras tu dinero. 1423 01:28:53,041 --> 01:28:56,500 Claro. ¿Debes mentir para que la gente te diga la verdad? 1424 01:28:56,791 --> 01:29:00,625 Es sencillo. Si quieres buenos amigos, sé un buen amigo. 1425 01:29:01,333 --> 01:29:04,166 Si quieres que crean que eres buen tío, selo, 1426 01:29:04,250 --> 01:29:06,041 - ¡y no lo eras! - ¿Sabes? 1427 01:29:06,750 --> 01:29:08,625 No sabía qué quería. Ahora sí. 1428 01:29:09,916 --> 01:29:11,500 Quiero que estemos juntos. 1429 01:29:16,791 --> 01:29:17,666 Me voy a ir. 1430 01:29:19,958 --> 01:29:23,041 Me he apuntado a un programa de voluntariado médico en el Amazonas. 1431 01:29:23,833 --> 01:29:25,166 Estaré un tiempo allí. 1432 01:29:26,791 --> 01:29:27,625 ¿En serio? 1433 01:29:28,791 --> 01:29:29,625 En serio. 1434 01:29:35,750 --> 01:29:36,958 Felicidades. 1435 01:29:37,666 --> 01:29:38,500 Gracias. 1436 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Buena suerte. 1437 01:29:41,541 --> 01:29:42,666 Será genial. 1438 01:29:51,041 --> 01:29:56,291 Teodoro, creo que es el mejor grupo de becarios que hemos tenido. 1439 01:29:56,833 --> 01:29:59,166 - Y Teto era el mejor candidato. - ¿Teto? 1440 01:29:59,250 --> 01:30:01,541 Es proactivo. Es inteligente. 1441 01:30:02,291 --> 01:30:05,791 Marcará la diferencia. Lo elijo para el trabajo. 1442 01:30:13,250 --> 01:30:15,250 Célio, siempre te he respetado. 1443 01:30:15,333 --> 01:30:17,666 Así que respétame y dime la verdad. 1444 01:30:17,750 --> 01:30:19,208 No necesito lameculos. 1445 01:30:19,291 --> 01:30:22,750 Le estoy diciendo la verdad. Su hijo ha sido excelente. 1446 01:30:24,000 --> 01:30:28,041 Aunque había otro chico que era igual de bueno. 1447 01:30:28,125 --> 01:30:30,333 Mejor. Adelante, dímelo. 1448 01:30:30,416 --> 01:30:34,000 Por ejemplo, todo el concepto de la campaña era suyo. 1449 01:30:35,291 --> 01:30:37,041 Deberíamos contratarlos a los dos. 1450 01:30:37,125 --> 01:30:41,000 No, Célio, solo contratamos a una persona. Escoge al mejor. 1451 01:30:41,583 --> 01:30:42,875 Al mejor, Célio. 1452 01:30:47,750 --> 01:30:48,583 ¡Vamos! 1453 01:30:50,333 --> 01:30:51,666 ¡Levántate! ¡Vamos! 1454 01:30:52,250 --> 01:30:54,041 - No. - ¡Venga, vamos! 1455 01:30:54,833 --> 01:30:56,458 Hoy es tu día. Vamos. 1456 01:31:06,708 --> 01:31:08,333 ¡FELICIDADES, BECARIOS! 1457 01:31:08,416 --> 01:31:09,500 Hola, guapo. 1458 01:31:09,875 --> 01:31:11,333 ¿Y las llaves de mi coche? 1459 01:31:14,625 --> 01:31:17,416 ¡Campeón! 1460 01:31:27,083 --> 01:31:31,458 Hola. Señor, lo siento mucho, pero necesito que se cambie de asiento. 1461 01:31:31,541 --> 01:31:32,708 ¿Qué? 1462 01:31:32,791 --> 01:31:36,875 Sí, por favor. Está reservado para el presidente de la empresa. 1463 01:31:37,166 --> 01:31:40,416 Alana, no los han presentado formalmente. 1464 01:31:40,500 --> 01:31:41,833 Teodoro Trancoso. 1465 01:31:41,916 --> 01:31:42,791 No. 1466 01:31:42,916 --> 01:31:46,041 Alana ha sido la tutora de este programa de prácticas. 1467 01:31:46,125 --> 01:31:49,083 - No... Pero él no es... - ¿Empezamos la ceremonia? 1468 01:31:54,208 --> 01:31:55,416 Claro. 1469 01:32:01,458 --> 01:32:02,375 Buenas noches. 1470 01:32:02,458 --> 01:32:04,416 Buenas noches. 1471 01:32:04,500 --> 01:32:08,958 Me gustaría agradecer la ilustre presencia del... 1472 01:32:09,791 --> 01:32:11,916 ...Sr. Teodoro... 1473 01:32:12,958 --> 01:32:15,500 ...y felicitar a este grupo de becarios. 1474 01:32:19,666 --> 01:32:24,375 Antes de entregar los certificados, voy a llamar al Sr. Célio 1475 01:32:24,958 --> 01:32:25,958 que anunciará 1476 01:32:26,041 --> 01:32:29,250 a quién han elegido como ejecutivo júnior. 1477 01:32:29,833 --> 01:32:31,250 Célio, por favor. 1478 01:32:32,083 --> 01:32:33,583 ¿Ejecutivo júnior? 1479 01:32:36,666 --> 01:32:40,041 Tenemos varios candidatos destacados en esta clase, 1480 01:32:40,125 --> 01:32:42,666 pero, por desgracia, solo un puesto. 1481 01:32:43,666 --> 01:32:45,208 Y el trabajo es para... 1482 01:32:48,291 --> 01:32:49,458 ...Teto. 1483 01:32:54,208 --> 01:32:55,416 ¡Sube! 1484 01:33:01,291 --> 01:33:02,541 ¿Qué pasa? Tira. 1485 01:33:04,166 --> 01:33:05,166 No soy yo. 1486 01:33:06,208 --> 01:33:07,750 Eres tú. Tira. 1487 01:33:12,291 --> 01:33:13,291 ¡Aquí viene! 1488 01:33:15,458 --> 01:33:17,916 - ¿Qué está pasando? - Luego te cuento. 1489 01:33:18,000 --> 01:33:18,958 ¿Igor? 1490 01:33:21,541 --> 01:33:23,083 ¿Qué está pasando, Célio? 1491 01:33:23,666 --> 01:33:26,291 Me gustaría agradecerles esta oportunidad. 1492 01:33:29,375 --> 01:33:31,208 Pero no puedo aceptar el trabajo... 1493 01:33:32,250 --> 01:33:33,875 ...porque no soy Teto. 1494 01:33:37,666 --> 01:33:39,083 ¡Teto, ven aquí! 1495 01:33:41,875 --> 01:33:43,708 Ese es Teto. 1496 01:33:50,000 --> 01:33:52,166 - ¿Y quién se queda con el trabajo? - Nadie. 1497 01:33:53,833 --> 01:33:55,166 Exactamente. 1498 01:33:57,875 --> 01:33:59,875 Nunca deberían haber ofrecido este trabajo. 1499 01:34:00,583 --> 01:34:03,250 Se lo quitaron a alguien que se lo merece más que yo. 1500 01:34:04,291 --> 01:34:06,708 Te pido disculpas, Monique. 1501 01:34:08,666 --> 01:34:11,666 Y a todos ustedes, por la situación que he creado. 1502 01:34:13,125 --> 01:34:14,083 Lo siento. 1503 01:34:23,500 --> 01:34:25,375 Disculpe. 1504 01:34:43,125 --> 01:34:44,125 - Teto. - Teto. 1505 01:34:44,541 --> 01:34:45,666 - Ese Teto. - Ese Teto. 1506 01:34:46,416 --> 01:34:48,041 ¿Te vas sin hablar conmigo? 1507 01:34:48,125 --> 01:34:50,833 ¿Este pequeño y estúpido plan tuyo 1508 01:34:51,083 --> 01:34:52,916 - me costó el trabajo? - No lo sabía. 1509 01:34:53,000 --> 01:34:55,291 No quería quitarle el trabajo a nadie. 1510 01:34:55,375 --> 01:34:58,791 No sabía que yo te gustaría. O mejor dicho, Teto. 1511 01:34:59,416 --> 01:35:01,250 Teto no podría importarme menos. 1512 01:35:01,583 --> 01:35:03,666 Me he pasado toda la vida aguantando mierdas, 1513 01:35:03,750 --> 01:35:07,458 siendo interrumpida y subestimada por tíos como Teto. 1514 01:35:08,375 --> 01:35:11,458 Me interesaba más un tío sensible, 1515 01:35:11,833 --> 01:35:13,041 atento 1516 01:35:13,500 --> 01:35:15,291 y con una bonita sonrisa, 1517 01:35:16,041 --> 01:35:18,291 que un estúpido estatus de heredero. 1518 01:35:19,041 --> 01:35:21,333 ¿No te molesta que sea el hijo del encargado? 1519 01:35:21,416 --> 01:35:24,583 - ¿El hijo de quién? - No tengo ni un céntimo. 1520 01:35:24,666 --> 01:35:27,958 - Vivo con mis padres... - Cállate antes de que cambie de opinión. 1521 01:35:28,041 --> 01:35:30,333 Era una apuesta. Perdimos e Igor ganó. 1522 01:35:30,416 --> 01:35:33,666 ¡Porque todos creían que era el hijo del jefe! 1523 01:35:33,750 --> 01:35:35,500 No se merece el coche. 1524 01:35:35,583 --> 01:35:36,958 ¡Espera! Estoy de acuerdo. 1525 01:35:37,958 --> 01:35:40,083 - No quiero el coche. - No, espera. 1526 01:35:40,291 --> 01:35:43,750 Cálmate. No hagas nada precipitado. Claro que lo quieres. 1527 01:35:43,833 --> 01:35:45,333 - ¿Qué pasa? - Toma, Teto. 1528 01:35:45,416 --> 01:35:47,541 No, una apuesta es una apuesta. 1529 01:35:47,625 --> 01:35:50,541 Vale, pero quiero mi coche. Dame la llave. 1530 01:35:50,625 --> 01:35:52,000 - Vale. No lo necesito. - No. 1531 01:35:52,083 --> 01:35:54,416 Vale al menos 75 000 dólares. 1532 01:35:54,500 --> 01:35:56,708 - Lo quiere. Ha ganado. - Cógelo. 1533 01:35:56,791 --> 01:35:58,166 - No. ¡Cálmate! - Gracias. 1534 01:35:58,250 --> 01:36:01,250 Tíos, ¿qué tal si os quedáis todos con el coche? 1535 01:36:01,333 --> 01:36:04,625 ¿Te refieres a venderlo y repartir el dinero? 1536 01:36:04,958 --> 01:36:05,958 ¿Entre vosotros? 1537 01:36:06,041 --> 01:36:08,291 No, repartirlo no. Invertirlo. 1538 01:36:08,375 --> 01:36:10,708 ¿En qué, por el amor de Dios? 1539 01:36:11,333 --> 01:36:13,500 En algo que nos sirva de algo. 1540 01:36:17,083 --> 01:36:21,791 {\an8}UN AÑO DESPUÉS 1541 01:36:28,500 --> 01:36:30,666 ¡Sorpresa! 1542 01:36:33,291 --> 01:36:37,041 Feliz cumpleaños, muchachote. Siempre he creído en ti, hijo. 1543 01:36:37,125 --> 01:36:38,333 ¡Yo también! 1544 01:36:39,208 --> 01:36:41,208 ¡En los dos! 1545 01:36:42,000 --> 01:36:43,958 - Feliz cumpleaños, colega. - Gracias, tíos. 1546 01:36:44,083 --> 01:36:45,666 No teníais que hacerlo. 1547 01:36:45,750 --> 01:36:47,500 Coincido, pero ¿qué podía hacer? 1548 01:36:47,583 --> 01:36:50,208 - La comunidad insistió. - Vale. ¿Qué podías hacer? 1549 01:36:50,291 --> 01:36:51,791 FELIZ CUMPLEAÑOS 1550 01:36:51,916 --> 01:36:53,125 Feliz cumpleaños. 1551 01:36:59,083 --> 01:37:01,500 - Bueno, ya estamos todos. - Así es. 1552 01:37:05,291 --> 01:37:06,125 Hola. 1553 01:37:07,958 --> 01:37:09,041 Ha pasado un tiempo. 1554 01:37:10,166 --> 01:37:11,291 ¿Sí? 1555 01:37:12,583 --> 01:37:13,541 ¿Cómo estás? 1556 01:37:15,291 --> 01:37:16,291 Bien, ¿y tú? 1557 01:37:16,375 --> 01:37:18,333 Debía venir. Sentía curiosidad. 1558 01:37:18,416 --> 01:37:20,875 Estaba en Roraima cuando me enteré de tu proyecto. 1559 01:37:21,791 --> 01:37:23,958 - Sentía mucha curiosidad. - ¿Te lo enseño? 1560 01:37:25,041 --> 01:37:26,625 - Sí. - ¿Vamos? 1561 01:37:27,250 --> 01:37:29,166 - Sí. Disculpa. - Detrás de ti. 1562 01:37:29,791 --> 01:37:32,625 - ¿Tu padre? - Sí. Es uno de mis clientes. 1563 01:37:32,708 --> 01:37:34,083 Nuestros clientes, de hecho. 1564 01:37:34,333 --> 01:37:37,958 La empresa es copropiedad de Monique, Igor, que está en la universidad y yo. 1565 01:37:38,041 --> 01:37:40,666 Y su esposa, Alana, trabaja para nosotros. 1566 01:37:40,750 --> 01:37:43,541 - Hola. - ¡Hola! Paula, ¿no? 1567 01:37:43,625 --> 01:37:45,666 Sí. Una de las "famosas". 1568 01:37:47,541 --> 01:37:49,708 - ¿Te enseño el proyecto? - Disculpadme. 1569 01:37:49,791 --> 01:37:50,666 - Vale. - Nos vemos. 1570 01:37:51,375 --> 01:37:55,291 Los residentes pueden ganar ingresos extra cultivando tomates. 1571 01:37:55,708 --> 01:37:57,416 Es orgánico. Mola bastante. 1572 01:37:57,500 --> 01:37:58,500 ¡Vaya! 1573 01:37:59,708 --> 01:38:01,833 - ¿"Teto fresco"? - Estaba en contra. 1574 01:38:05,250 --> 01:38:06,291 Teto. 1575 01:38:08,208 --> 01:38:09,333 Estoy impresionada. 1576 01:38:14,166 --> 01:38:15,958 Me gustaría darte las gracias. 1577 01:38:17,291 --> 01:38:19,666 No sería quien soy hoy si no te hubiera conocido. 1578 01:38:21,166 --> 01:38:22,166 Mira esto. 1579 01:38:23,666 --> 01:38:24,583 Mira qué bonito. 1580 01:38:24,666 --> 01:38:26,958 - ¡Qué lindo! ¡Sí! - ¿A que sí? 1581 01:38:27,041 --> 01:38:27,958 Es nuestro. 1582 01:38:29,125 --> 01:38:30,333 ¿Qué haces? 1583 01:38:30,416 --> 01:38:34,583 ¡Lo siento! He esperado mucho tiempo para eso. 1584 01:38:37,375 --> 01:38:38,375 ¿Satisfecha? 1585 01:38:40,166 --> 01:38:41,000 Aún no.