1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,208 --> 00:00:08,916
NETFLIX 出品
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,250 --> 00:00:18,541
{\an8}番茄沙司流淌在
特兰科索家族的血液里
5
00:00:19,250 --> 00:00:20,833
{\an8}一代又一代
6
00:00:21,250 --> 00:00:24,625
我们完善了我们的技艺
7
00:00:25,333 --> 00:00:27,166
才得以栽培出这般顶级的番茄
8
00:00:29,458 --> 00:00:32,416
{\an8}我们实行自动化灌溉
9
00:00:32,500 --> 00:00:33,958
{\an8}还用液体肥料滋养
10
00:00:34,500 --> 00:00:36,375
我们对待番茄
11
00:00:36,875 --> 00:00:39,041
{\an8}就像对待我们的孩子一样
12
00:00:39,541 --> 00:00:40,750
{\an8}均衡的饮食
13
00:00:40,833 --> 00:00:42,166
{\an8}最棒的学校
14
00:00:42,625 --> 00:00:44,041
{\an8}以及私人健身教练
15
00:00:44,541 --> 00:00:46,208
{\an8}因此 它们的价值
16
00:00:46,291 --> 00:00:48,833
{\an8}是普通番茄的八倍
17
00:00:48,916 --> 00:00:50,958
{\an8}现在我给各位预先展示一下
18
00:00:51,583 --> 00:00:54,750
{\an8}我儿子特托负责的广告宣传
19
00:00:54,833 --> 00:00:58,375
{\an8}宣传的产品是我们新出的番茄沙司
20
00:00:58,458 --> 00:01:01,875
{\an8}它融合了传统、创新
21
00:01:02,250 --> 00:01:04,791
以及最重要的 爱
22
00:01:08,750 --> 00:01:09,833
特托!
23
00:01:11,333 --> 00:01:16,000
{\an8}(一个月前)
24
00:01:53,583 --> 00:01:58,583
(帕蒂杜阿尔费里斯
距里约热内卢100公里)
25
00:03:03,166 --> 00:03:04,666
-早上好
-早上好 儿子
26
00:03:04,750 --> 00:03:06,291
-你好吗?
-很好
27
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
-早上好
-早上好
28
00:03:08,541 --> 00:03:09,625
请慢用
29
00:03:09,708 --> 00:03:11,416
-我给您倒点咖啡
-麻烦了
30
00:03:12,750 --> 00:03:14,000
你们还需要什么吗?
31
00:03:14,083 --> 00:03:15,250
哎呀 蛋黄破了!
32
00:03:15,333 --> 00:03:16,416
我再去做一个
33
00:03:16,500 --> 00:03:18,458
哎呀 露丝 你别再娇惯他了
34
00:03:18,541 --> 00:03:19,916
-没事
-不 不用了
35
00:03:20,000 --> 00:03:20,833
你确定吗?
36
00:03:20,916 --> 00:03:21,875
-对 没事
-那好吧
37
00:03:21,958 --> 00:03:23,791
对了 你儿子在家吗?
38
00:03:23,958 --> 00:03:26,125
伊戈尔应该正准备去上课呢
39
00:03:26,208 --> 00:03:29,083
-我需要他帮我一个很大的忙
-是吗?
40
00:03:29,166 --> 00:03:31,791
我房间里有个姑娘 我现在没法处理
41
00:03:32,333 --> 00:03:33,583
是昨天的那位莱拉吗?
42
00:03:33,666 --> 00:03:36,666
不是 这个好像叫安娜 不是同一个人
43
00:03:37,875 --> 00:03:39,125
多谢了
44
00:03:39,833 --> 00:03:40,875
啊 对哦
45
00:03:43,083 --> 00:03:46,208
{\an8}(里约热内卢)
46
00:03:47,041 --> 00:03:47,875
快点
47
00:03:48,333 --> 00:03:49,583
快起来了 莱依莎!
48
00:03:52,250 --> 00:03:55,458
早上好啊 太阳都晒屁股了
49
00:03:55,541 --> 00:03:57,583
-不要啊!
-我就要 快点起来
50
00:03:57,666 --> 00:04:00,458
我选了最糟糕的室友
51
00:04:00,541 --> 00:04:02,166
我们今天不是要逃课吗?
52
00:04:02,250 --> 00:04:04,000
但是实习不能逃啊 对吧?
53
00:04:04,083 --> 00:04:05,083
-宝拉
-嗯?
54
00:04:05,166 --> 00:04:06,791
你忘了我的告别单身派对了吗?
55
00:04:06,875 --> 00:04:09,416
没有 但如果我们早点去医院
56
00:04:09,500 --> 00:04:11,083
就能赶在公车出发前下班
57
00:04:11,166 --> 00:04:14,208
我们就不能翘一天班吗?就一天!
58
00:04:14,291 --> 00:04:17,583
你知道我很想 可我不能再翘班了
59
00:04:17,666 --> 00:04:20,583
我挑了最糟糕的人当伴娘
60
00:04:20,666 --> 00:04:24,208
你的人生一片坦途 自然能说风凉话
61
00:04:24,291 --> 00:04:25,125
是吧 亲爱的?
62
00:04:25,208 --> 00:04:29,291
没错 再说了
这可是我当上医院实习医生的机会
63
00:04:29,375 --> 00:04:30,416
宝拉
64
00:04:30,583 --> 00:04:32,583
实习医生你是当定了
65
00:04:32,958 --> 00:04:34,708
如果是维克多医生说了算的话
66
00:04:34,791 --> 00:04:36,250
维克多医生怎么了?
67
00:04:36,333 --> 00:04:39,250
“宝拉 你的既往病历做得真棒!”
68
00:04:39,333 --> 00:04:40,375
不 是这样的
69
00:04:40,458 --> 00:04:42,875
“看看宝拉是怎么做腰椎穿刺的”
70
00:04:42,958 --> 00:04:45,125
别胡闹了 我们走吧 莱依莎
71
00:04:47,250 --> 00:04:48,125
喂
72
00:04:52,708 --> 00:04:53,583
特托?
73
00:04:54,833 --> 00:04:56,750
呃 不是
74
00:04:56,833 --> 00:04:59,958
特托有事先走了 但不想叫醒你
75
00:05:01,083 --> 00:05:02,416
不过我可以载你回家
76
00:05:05,000 --> 00:05:06,083
来啦!
77
00:05:06,666 --> 00:05:08,541
-满意了吧?
-非常好 太完美了
78
00:05:08,625 --> 00:05:10,416
伊戈尔会载你朋友回家的
79
00:05:10,500 --> 00:05:11,666
-好吧?
-多谢了
80
00:05:13,166 --> 00:05:15,375
你该长大懂事了 特托
81
00:05:16,000 --> 00:05:17,833
不过你中午前就起床 让我很欣慰
82
00:05:17,916 --> 00:05:20,416
不然呢?那个直升机的声音太响了
83
00:05:20,500 --> 00:05:22,458
你睡觉的那阵工夫
84
00:05:22,833 --> 00:05:24,833
我去里约热内卢开了会又回来了
85
00:05:25,333 --> 00:05:27,083
现在我得去工厂了
86
00:05:27,791 --> 00:05:29,666
我想跟你谈谈你生日的事
87
00:05:29,750 --> 00:05:30,583
好 行
88
00:05:30,666 --> 00:05:31,958
5点在公司见?
89
00:05:32,041 --> 00:05:33,250
我先看看我的日程表
90
00:05:34,291 --> 00:05:35,625
我一会儿再来看你 好吧?
91
00:05:35,958 --> 00:05:37,458
-再见
-再见
92
00:05:37,625 --> 00:05:39,458
宝拉 你的既往病历一如既往地优秀
93
00:05:40,208 --> 00:05:41,541
谢谢夸奖 医生
94
00:05:41,625 --> 00:05:44,208
我现在有手术 你想当我的助手吗?
95
00:05:45,125 --> 00:05:47,166
我们得走了 对吧 宝拉?
96
00:05:47,250 --> 00:05:49,666
下次吧 医生 下次一定帮你
97
00:05:49,750 --> 00:05:52,833
不 我很乐意 但我们已经有安排了
98
00:05:52,916 --> 00:05:55,791
我只是想着你很想要这份工作 不过…
99
00:05:55,875 --> 00:05:56,833
我确实很想要
100
00:05:56,916 --> 00:05:58,875
没错 我真的想要这份工作
101
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
我愿意留下
102
00:06:02,666 --> 00:06:04,208
那好 手术室见
103
00:06:07,416 --> 00:06:09,375
-抱歉 我也没办法
-没关系的
104
00:06:09,458 --> 00:06:11,416
你们真的糟糕透顶了
105
00:06:11,500 --> 00:06:12,541
亲爱的!
106
00:06:13,750 --> 00:06:14,625
别担心
107
00:06:20,625 --> 00:06:23,166
宝拉 我很开心你能留下
108
00:06:23,666 --> 00:06:24,833
应该的 医生
109
00:06:25,208 --> 00:06:26,083
维克多
110
00:06:26,791 --> 00:06:27,916
叫我维克多就行
111
00:06:28,000 --> 00:06:28,833
维克多
112
00:06:28,916 --> 00:06:30,083
-对
-好
113
00:06:30,583 --> 00:06:34,291
我很感激你给我的这些机会
114
00:06:35,291 --> 00:06:36,583
你知道原因吧?
115
00:06:37,791 --> 00:06:39,958
因为我做的既往病历?
116
00:06:42,416 --> 00:06:44,375
因为你对我来说很特别
117
00:06:45,208 --> 00:06:46,083
宝拉
118
00:06:50,958 --> 00:06:52,666
给你 先生 就两个人
119
00:06:58,458 --> 00:07:00,458
亲爱的 你来了!
120
00:07:03,291 --> 00:07:04,458
手术怎么办?
121
00:07:04,750 --> 00:07:05,583
给你
122
00:07:05,916 --> 00:07:09,166
我找了个借口说我病了 就走了
123
00:07:10,458 --> 00:07:12,208
我从来没有这么被羞辱过
124
00:07:12,791 --> 00:07:13,708
真是糟糕透了
125
00:07:13,958 --> 00:07:16,125
我真的以为我能当上实习医生
126
00:07:16,208 --> 00:07:17,291
而且是靠实力
127
00:07:17,375 --> 00:07:18,208
你的确有实力
128
00:07:18,291 --> 00:07:20,041
不 你的实力是最棒的
129
00:07:21,541 --> 00:07:23,458
喂!你过来
130
00:07:26,583 --> 00:07:28,291
-什么事?
-你去哪儿了?
131
00:07:28,750 --> 00:07:30,166
哦 我刚才有课
132
00:07:30,500 --> 00:07:31,333
我们做点什么吧
133
00:07:31,625 --> 00:07:33,000
不行 我得学习
134
00:07:33,083 --> 00:07:35,375
学什么呀?我们找点乐子吧!
135
00:07:36,500 --> 00:07:37,583
我们来打个赌
136
00:07:38,000 --> 00:07:39,625
你赢的话 我给你20块
137
00:07:39,708 --> 00:07:41,875
我赢的话 你就别想学习的事了
138
00:07:41,958 --> 00:07:43,000
-和我一起去骑马
-行
139
00:07:43,083 --> 00:07:44,208
-一言为定?
-好
140
00:07:46,750 --> 00:07:47,583
开始!
141
00:08:20,541 --> 00:08:21,791
我胜利啦!
142
00:08:23,125 --> 00:08:24,333
我胜利啦!
143
00:08:25,458 --> 00:08:28,375
我都厌倦总是赢你了 老兄 你太弱了
144
00:08:28,708 --> 00:08:31,250
下次我要挑马 我挑的准能赢
145
00:08:31,333 --> 00:08:33,041
还怪起马来啦?不至于吧
146
00:08:33,958 --> 00:08:35,416
我要回家了 特托
147
00:08:35,500 --> 00:08:38,000
要想考上里约的大学 我必须用功
148
00:08:38,083 --> 00:08:39,708
你哪儿都别想去 你赌输了 兄弟
149
00:08:40,500 --> 00:08:41,666
你要愿赌服输
150
00:08:41,750 --> 00:08:43,625
现在你要陪我去买我的生日礼物
151
00:08:44,041 --> 00:08:45,125
来吧!
152
00:08:51,583 --> 00:08:54,208
你不要超速驾驶啊 特托先生
153
00:08:54,291 --> 00:08:56,666
人生苦短 及时行乐 老家伙!
154
00:09:06,958 --> 00:09:08,333
喂 你们看到了吗?
155
00:09:08,416 --> 00:09:10,250
真窝囊 是吧?小镇的花花公子
156
00:09:10,333 --> 00:09:13,333
花花公子不分地域 都很窝囊吧?
157
00:09:16,166 --> 00:09:19,083
(番茄节之镇)
158
00:09:22,000 --> 00:09:23,333
有没有搞错?
159
00:09:23,875 --> 00:09:25,541
他自以为很帅呢!
160
00:09:39,875 --> 00:09:41,708
-我完蛋了
-保持冷静
161
00:09:45,166 --> 00:09:46,250
-特托
-你好吗?
162
00:09:46,333 --> 00:09:47,416
是你啊 孩子
163
00:09:47,500 --> 00:09:50,750
我在试驾呢 得猛踩油门看看感觉
164
00:09:50,833 --> 00:09:51,750
这台车真漂亮
165
00:09:51,833 --> 00:09:53,500
-你喜欢吗?
-你要买吗?
166
00:09:53,583 --> 00:09:56,458
那得看我爸了
这是我想要的生日礼物
167
00:09:57,000 --> 00:09:59,416
生日快乐 但是要小心开车 孩子
168
00:09:59,500 --> 00:10:00,375
好的 谢谢
169
00:10:00,666 --> 00:10:01,666
喂!怎么回事?
170
00:10:01,750 --> 00:10:02,583
没事 费尔南达
171
00:10:02,666 --> 00:10:03,708
不 你去接无线电
172
00:10:04,750 --> 00:10:07,791
你以为你这就没事了吗 番茄王子?
173
00:10:07,875 --> 00:10:10,041
-我能走了吗?
-不行 下车
174
00:10:14,541 --> 00:10:15,458
快点
175
00:10:16,500 --> 00:10:17,541
双手放在引擎盖上
176
00:10:30,166 --> 00:10:31,958
特托 你这个猥琐的家伙
177
00:10:32,500 --> 00:10:34,125
我想你 知道吗?
178
00:10:35,166 --> 00:10:36,083
转过身来
179
00:10:37,916 --> 00:10:39,583
我会放过你的
180
00:10:39,708 --> 00:10:42,500
但是我要一封你派对的邀请函
181
00:10:43,708 --> 00:10:44,625
没问题
182
00:10:47,416 --> 00:10:48,250
包在我身上
183
00:10:48,333 --> 00:10:49,291
快走吧
184
00:10:50,708 --> 00:10:51,625
开慢点
185
00:10:51,708 --> 00:10:55,500
(特兰科索番茄公司)
186
00:10:56,083 --> 00:10:58,583
天啊 你把镇上的女人都睡遍了
187
00:10:58,666 --> 00:11:01,291
还没呢 不过有了这台车 我应该可以
188
00:11:01,375 --> 00:11:03,041
你也能沾点光 因为你没什么艳福
189
00:11:03,125 --> 00:11:04,791
我喜欢的姑娘不是这种人
190
00:11:05,125 --> 00:11:07,083
-塞尔玛?你班上的那个?
-对
191
00:11:08,083 --> 00:11:09,500
所以你才是处男啊
192
00:11:09,583 --> 00:11:11,875
你朝思暮想的姑娘对你视而不见
193
00:11:11,958 --> 00:11:12,833
你怎么忍得了?
194
00:11:12,916 --> 00:11:14,166
比这更糟的我也能忍
195
00:11:14,250 --> 00:11:16,750
特托 亲爱的 好久不见
196
00:11:16,833 --> 00:11:19,541
瞧你长得多英俊啊
197
00:11:19,625 --> 00:11:21,458
特托 哥们儿 你好吗?
198
00:11:21,541 --> 00:11:22,833
特托嘛 特别拖拉
199
00:11:23,833 --> 00:11:26,041
-这小子太棒了
-他就是个天才
200
00:11:27,541 --> 00:11:30,166
你明白这台车当礼物有多完美了吧?
201
00:11:30,250 --> 00:11:33,416
明白 可我想要给你更有前途的东西
202
00:11:33,500 --> 00:11:34,916
那他妈的不就是车吗?
203
00:11:36,416 --> 00:11:37,833
可我不想送你车
204
00:11:38,416 --> 00:11:39,958
我想让你凭实力挣得它
205
00:11:40,041 --> 00:11:40,958
好吧
206
00:11:41,041 --> 00:11:43,583
我想让你来公司上班
207
00:11:44,208 --> 00:11:45,958
那就是你的礼物
208
00:11:46,291 --> 00:11:47,416
一份工作
209
00:11:47,791 --> 00:11:48,625
你觉得如何?
210
00:11:49,875 --> 00:11:50,833
好啊
211
00:11:51,833 --> 00:11:52,666
挺好的
212
00:11:52,750 --> 00:11:53,583
好极了!
213
00:11:53,666 --> 00:11:54,500
好极了
214
00:11:58,000 --> 00:11:59,125
莫妮克 请来一下
215
00:12:03,541 --> 00:12:05,750
我能为您做些什么 特奥多罗先生?
216
00:12:05,833 --> 00:12:07,291
亲爱的 麻烦拿点水过来
217
00:12:09,291 --> 00:12:11,125
厨房在走廊的尽头
218
00:12:11,208 --> 00:12:14,791
莫妮克是特兰科索公司的初级主管
219
00:12:14,875 --> 00:12:18,958
你要密切注视和学习她的一言一行
220
00:12:29,416 --> 00:12:32,083
特托 你知道你想做什么了吗?
221
00:12:33,083 --> 00:12:34,000
还没有
222
00:12:34,625 --> 00:12:37,625
你是怎么决定做这个…
223
00:12:38,041 --> 00:12:39,708
初级什么玩意儿的?
224
00:12:40,166 --> 00:12:42,041
我其实没什么选择
225
00:12:42,125 --> 00:12:45,041
出于谋生的必要 我要抓住每个机会
226
00:12:45,125 --> 00:12:47,083
我学习也很用功
227
00:12:47,166 --> 00:12:50,458
在里约时 我的学校推荐我
进了特兰科索的实习生项目
228
00:12:50,541 --> 00:12:53,416
我从十个实习生中被挑选为助理
229
00:12:53,500 --> 00:12:54,458
恭喜你
230
00:12:54,541 --> 00:12:57,625
去年我被调到了这里 升为了初级…
231
00:13:00,875 --> 00:13:03,000
现在我还得照看熊孩子
232
00:13:04,083 --> 00:13:04,958
莫妮卡
233
00:13:05,041 --> 00:13:06,041
是莫妮克
234
00:13:07,541 --> 00:13:08,375
我们睡过吗?
235
00:13:09,625 --> 00:13:10,458
什么?
236
00:13:10,541 --> 00:13:12,958
我感觉你好像对我有什么怨恨
237
00:13:13,041 --> 00:13:15,166
怎么?你的前女友全都这样吗?
238
00:13:17,625 --> 00:13:19,500
说真的 你为什么看我不爽?
239
00:13:20,166 --> 00:13:22,875
你父亲让我教你我一路走来的经历
240
00:13:22,958 --> 00:13:24,875
可没有人给我赔笑脸拍马屁
241
00:13:24,958 --> 00:13:25,958
莫妮克
242
00:13:26,958 --> 00:13:28,500
听着 我非常崇拜你的经历
243
00:13:29,208 --> 00:13:31,125
我也很感激你的努力
244
00:13:31,208 --> 00:13:32,833
可我现在没工夫做这个
245
00:13:32,916 --> 00:13:34,041
你没工夫做这个?
246
00:13:34,125 --> 00:13:37,083
在番茄节上
我要在包间里庆祝我的生日
247
00:13:37,166 --> 00:13:40,500
有很多事要准备 很多人要邀请
真令人头疼
248
00:13:41,083 --> 00:13:42,500
你有空就来吧
249
00:13:42,958 --> 00:13:43,791
好吗?
250
00:14:00,083 --> 00:14:01,458
看看我们的新娘子
251
00:14:03,041 --> 00:14:04,208
宝拉 拜托
252
00:14:04,583 --> 00:14:05,875
别阴沉着脸啊 开心点!
253
00:14:05,958 --> 00:14:08,625
-对啊 宝拉
-别管工作了 别想维克多医生了
254
00:14:08,708 --> 00:14:09,791
-先放下吧
-好吧
255
00:14:09,875 --> 00:14:12,583
没准你会在这里遇到一个有钱的农夫
256
00:14:13,291 --> 00:14:16,583
所以我才这么用功学习 是吧?
257
00:14:16,666 --> 00:14:19,000
就为了嫁个有钱的农夫 才怪
258
00:14:19,750 --> 00:14:21,583
来吧 帕蒂的镇民们!
259
00:14:21,666 --> 00:14:24,333
想见到他就大叫吧!
260
00:14:27,791 --> 00:14:32,000
晚上好 帕蒂杜阿尔费里斯的各位!
261
00:15:11,500 --> 00:15:12,708
-晚上好
-晚上好
262
00:15:12,791 --> 00:15:14,000
-请说名字
-伊戈尔苏扎
263
00:15:15,875 --> 00:15:17,000
名单上没有你
264
00:15:17,083 --> 00:15:18,750
没有吗?可我是特托的朋友
265
00:15:18,833 --> 00:15:20,666
不在名单上的人不能进去
266
00:15:20,750 --> 00:15:22,166
应该有我的名字才对啊
267
00:15:22,250 --> 00:15:23,250
没有
268
00:15:23,625 --> 00:15:26,125
-他在那儿呢 我能去找他吗?
-当然不行
269
00:15:26,208 --> 00:15:27,416
特托!
270
00:15:27,958 --> 00:15:28,791
特托!
271
00:15:30,708 --> 00:15:31,750
-他过来了
-喂
272
00:15:32,541 --> 00:15:33,375
怎么这么晚?
273
00:15:33,458 --> 00:15:34,375
他是我的客人
274
00:15:34,458 --> 00:15:35,791
-你的手环
-谢谢
275
00:15:35,875 --> 00:15:37,958
-怎么回事?
-我怎么没在名单上呢?
276
00:15:38,041 --> 00:15:40,208
什么名单?听着 虽然今天是我过生
277
00:15:40,291 --> 00:15:42,375
-但我有份礼物要给你
-是什么?
278
00:15:42,458 --> 00:15:44,000
我请了你班上的塞尔玛
279
00:15:44,833 --> 00:15:46,166
不行 我不能见塞尔玛
280
00:15:46,250 --> 00:15:47,333
她就在那儿呢
281
00:15:47,416 --> 00:15:49,375
我还没准备好 我该说什么呢?
282
00:15:49,458 --> 00:15:51,666
随便啊 我介绍你们认识了就走
283
00:15:51,750 --> 00:15:53,000
然后你去吻她 很容易的
284
00:15:53,083 --> 00:15:54,000
对你倒是容易
285
00:15:54,083 --> 00:15:54,958
-不要啊
-塞尔玛
286
00:15:55,041 --> 00:15:55,875
嗨 塞尔玛
287
00:15:55,958 --> 00:15:58,083
-嗨
-我来介绍一下我的朋友
288
00:15:58,625 --> 00:16:00,416
-你好
-我们是一个班的吧?
289
00:16:00,500 --> 00:16:02,416
-对 他叫伊戈尔
-这位是特托
290
00:16:02,500 --> 00:16:03,875
我知道他是谁
291
00:16:03,958 --> 00:16:05,208
对了 特托 生日快乐
292
00:16:05,291 --> 00:16:09,083
谢谢 那你们聊吧 玩得开心哦
293
00:16:09,166 --> 00:16:12,083
这里有番茄莎拉
番茄开胃菜、番茄派…
294
00:16:12,166 --> 00:16:13,666
各种番茄菜肴
295
00:16:13,750 --> 00:16:15,041
这个你就别费心了
296
00:16:15,125 --> 00:16:17,541
对我来说 有番茄王子就够了
297
00:16:17,958 --> 00:16:18,875
哦 天啊
298
00:16:19,916 --> 00:16:21,416
我知道你为什么邀请我
299
00:16:26,083 --> 00:16:26,916
等一下
300
00:16:30,250 --> 00:16:31,083
抱歉
301
00:16:31,375 --> 00:16:32,625
伊戈尔 她疯了
302
00:16:32,708 --> 00:16:33,541
你给我滚开
303
00:16:33,625 --> 00:16:36,541
你是因为她喜欢我而生气吗?
这不能怪我
304
00:16:36,625 --> 00:16:39,166
你怎么知道一个人是真心喜欢你
305
00:16:39,250 --> 00:16:42,458
还是看上了你的钱、地位
和你拥有的东西?
306
00:16:42,541 --> 00:16:45,000
我们能换个时间聊吗?现在不是时候
307
00:16:45,083 --> 00:16:48,625
人人都夸你棒 你就信以为真 对吧?
308
00:16:49,000 --> 00:16:51,166
你逢赌必赢 为此得意不已
309
00:16:51,250 --> 00:16:53,458
但你不明白这都不算数
310
00:16:53,541 --> 00:16:55,291
你永远有着先天优势
311
00:16:55,375 --> 00:16:57,166
要想了解真实的你
312
00:16:57,250 --> 00:16:59,250
你必须摘下这个王子的名牌
313
00:16:59,333 --> 00:17:00,333
冷静点 老兄
314
00:17:00,416 --> 00:17:02,916
等我走了 就没人会跟你直言相谏了
315
00:17:03,291 --> 00:17:06,083
这些人只是在拍你马屁而已
316
00:17:06,166 --> 00:17:09,208
我是你的真朋友 却连名单都上不了
317
00:17:09,291 --> 00:17:11,833
你不在朋友名单上
是因为你是我的家人
318
00:17:14,041 --> 00:17:15,083
你是我的兄弟
319
00:17:15,166 --> 00:17:16,250
还有
320
00:17:18,250 --> 00:17:20,041
我不需要这个破玩意儿
321
00:17:30,125 --> 00:17:32,375
喂!站住 特托
322
00:17:32,458 --> 00:17:33,416
你这就走了吗?
323
00:17:33,500 --> 00:17:35,666
我来晚了吗?派对结束了吗?
324
00:17:35,750 --> 00:17:38,166
没有 其实才刚开始呢
325
00:17:38,500 --> 00:17:40,666
-你看那边就知道了
-好吧
326
00:17:40,750 --> 00:17:41,791
现在正要开始
327
00:17:41,875 --> 00:17:42,708
好的
328
00:17:43,708 --> 00:17:45,000
-一会儿见
-一会儿见
329
00:17:46,083 --> 00:17:47,041
各位
330
00:17:47,125 --> 00:17:50,166
我们今天的寿星番茄王子
331
00:17:50,250 --> 00:17:52,458
-特奥多罗特兰科索内托
-番茄王子
332
00:17:52,541 --> 00:17:54,833
有一份惊喜给你们
333
00:17:55,291 --> 00:17:58,375
准备来一场番茄大战吧
334
00:17:59,583 --> 00:18:00,541
来吧!
335
00:18:03,041 --> 00:18:05,916
天啊 好多番茄!我们去吧 快!
336
00:18:09,833 --> 00:18:11,375
双手举起来!
337
00:18:11,458 --> 00:18:14,625
双手举起来!你们准备好了吗?
338
00:18:29,333 --> 00:18:32,208
各位 我说“嘿!”
339
00:18:32,458 --> 00:18:33,791
吼!
340
00:18:33,875 --> 00:18:35,666
嘿!
341
00:18:35,750 --> 00:18:36,833
吼!
342
00:18:36,916 --> 00:18:38,666
再来一次 嘿!
343
00:18:38,750 --> 00:18:41,125
要是有人朝我丢番茄 我会气疯的
344
00:18:44,750 --> 00:18:45,916
我要杀了…
345
00:18:46,416 --> 00:18:47,291
对不起
346
00:18:49,000 --> 00:18:49,875
你干什么呢?
347
00:18:50,500 --> 00:18:52,208
你疯了吗?在想什么呢?
348
00:18:52,666 --> 00:18:54,125
想着大家都玩得很开心啊
349
00:18:54,208 --> 00:18:55,125
才不是呢
350
00:18:55,208 --> 00:18:57,791
-你干什么呢?你疯了吗?
-让我亲一口嘛
351
00:18:57,875 --> 00:18:59,458
你疯了吗?快放开我!
352
00:18:59,541 --> 00:19:01,041
放开她!你疯了吗?
353
00:19:02,291 --> 00:19:04,416
-辣妹
-放开我!
354
00:19:04,500 --> 00:19:06,125
放开我!
355
00:19:06,208 --> 00:19:08,750
-放开她!你疯了吗?
-小子 你别碰我!
356
00:19:09,333 --> 00:19:10,500
-你这个混账东…
-混蛋!
357
00:19:10,833 --> 00:19:13,708
那是特托 快 我们走!
358
00:19:13,791 --> 00:19:14,791
姑娘…
359
00:19:14,875 --> 00:19:15,708
混蛋!
360
00:19:15,791 --> 00:19:16,625
你没事吧?
361
00:19:16,708 --> 00:19:18,666
你美丽的秀发
362
00:19:18,750 --> 00:19:19,666
接下来呢?
363
00:19:19,750 --> 00:19:22,666
你那玲珑有致的曲线…
364
00:19:24,125 --> 00:19:25,250
看有没有骨折
365
00:19:26,375 --> 00:19:28,250
把头往后仰 对了
366
00:19:32,500 --> 00:19:34,000
大家听好了
367
00:19:35,041 --> 00:19:36,833
如果你今晚感到疯狂
368
00:19:36,916 --> 00:19:39,625
就让双手在空中摇摆!
369
00:19:44,833 --> 00:19:45,875
我不行了 痛死了
370
00:19:45,958 --> 00:19:47,958
你冷静一点 到那边坐着
371
00:19:48,041 --> 00:19:49,333
我鼻子断了
372
00:19:49,625 --> 00:19:51,250
他打烂了我的脸 打断了我的鼻子
373
00:19:51,333 --> 00:19:52,166
你看这血
374
00:19:52,250 --> 00:19:55,250
你冷静点 主要是番茄沙司 好吧?
375
00:19:55,333 --> 00:19:56,750
要是真断了 你会疼得受不了
376
00:19:56,833 --> 00:19:57,791
我就是受不了
377
00:19:57,875 --> 00:20:00,333
相信我 这种事我见多了 你鼻子没断
378
00:20:00,416 --> 00:20:01,291
你是摔跤手吗?
379
00:20:01,375 --> 00:20:02,208
不是
380
00:20:02,291 --> 00:20:04,333
我刚从医学院毕业
381
00:20:04,416 --> 00:20:05,791
-在里约读的?
-对
382
00:20:05,875 --> 00:20:06,833
-喂…
-让我来吧?
383
00:20:06,916 --> 00:20:09,125
-我有止痛药 你要吗?
-好啊
384
00:20:09,208 --> 00:20:11,708
莱依莎 你疯了吗?
这个可以撂倒一匹马了
385
00:20:11,791 --> 00:20:13,083
我需要嘛!
386
00:20:13,166 --> 00:20:14,916
你别嚷嚷了 给我看看
387
00:20:15,000 --> 00:20:17,541
你要当场把他鼻子掰回来?就现在?
388
00:20:17,625 --> 00:20:18,458
这样比较好吧?
389
00:20:18,541 --> 00:20:20,625
-万一真断了 这能避免钙化不当
-什么?
390
00:20:20,708 --> 00:20:22,083
我数三声 一…
391
00:20:24,208 --> 00:20:25,583
-你才数到一啊!
-搞定
392
00:20:25,666 --> 00:20:28,708
我用番茄砸了你 你心里不爽吗?
这是报复吗?
393
00:20:28,791 --> 00:20:31,791
让我不爽的是
想出番茄大战这个馊主意的人
394
00:20:32,541 --> 00:20:33,916
-所以呢?
-什么“所以呢”?
395
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
就是好玩嘛
396
00:20:35,083 --> 00:20:36,041
好玩?
397
00:20:36,125 --> 00:20:38,500
我操!这么多人挨饿没饭吃
398
00:20:38,583 --> 00:20:41,458
这个人却把食物浪费在番茄大战上?
399
00:20:41,541 --> 00:20:42,500
太荒谬了
400
00:20:42,583 --> 00:20:45,541
看来告别单身派对结束了
我们走吧?
401
00:20:45,625 --> 00:20:46,958
-你是新娘子吗?
-不是
402
00:20:47,333 --> 00:20:49,583
我是伴娘 要结婚的是卡蒂亚
403
00:20:49,666 --> 00:20:50,500
这周六
404
00:20:50,583 --> 00:20:53,250
我有家人在这边 所以过来看看他们
405
00:20:53,333 --> 00:20:54,666
你要在镇上办婚礼吗?
406
00:20:54,750 --> 00:20:56,958
是在里约的市立剧院 老兄
407
00:20:57,041 --> 00:20:57,875
层次都不一样
408
00:20:57,958 --> 00:21:00,125
你放尊重点 亲爱的
409
00:21:00,208 --> 00:21:02,708
对了 我表姐刚到了
410
00:21:02,791 --> 00:21:03,875
我得去门口找她
411
00:21:03,958 --> 00:21:05,541
我也去 我就不当电灯泡了
412
00:21:05,625 --> 00:21:07,208
我也去
413
00:21:08,166 --> 00:21:09,041
你没事吧?
414
00:21:09,583 --> 00:21:10,625
我头有点晕
415
00:21:10,708 --> 00:21:12,166
我待会儿来找你们
416
00:21:12,250 --> 00:21:14,041
-没问题 亲爱的
-好的
417
00:21:14,125 --> 00:21:16,375
-你一会儿就过来哦
-待会儿见
418
00:21:17,375 --> 00:21:19,166
怎么样?好些了吗?
419
00:21:20,041 --> 00:21:20,875
还疼着呢
420
00:21:21,416 --> 00:21:23,041
我们可以去哪里清洗一下?
421
00:21:23,791 --> 00:21:24,833
那里面有水
422
00:21:25,208 --> 00:21:26,666
哇!这是什么地方?
423
00:21:26,750 --> 00:21:27,625
温室
424
00:21:28,166 --> 00:21:29,125
那里有水
425
00:21:29,750 --> 00:21:32,958
-把头仰起来止血
-可是好疼啊
426
00:21:34,583 --> 00:21:37,000
-没事了 仰头
-行了
427
00:21:37,791 --> 00:21:39,083
-小心点
-疼吗?
428
00:21:39,166 --> 00:21:40,000
有一点
429
00:21:40,083 --> 00:21:42,083
血已经差不多止住了
430
00:21:43,125 --> 00:21:45,125
我觉得应该不严重 不过…
431
00:21:45,708 --> 00:21:47,125
换做是我的话 我会回家
432
00:21:47,583 --> 00:21:49,000
有人能载你回家吗?
433
00:21:49,375 --> 00:21:50,625
那倒没事 我就住这儿
434
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
-这里?
-对
435
00:21:53,500 --> 00:21:54,875
特兰科索的农场上?
436
00:21:54,958 --> 00:21:55,791
对啊
437
00:21:56,375 --> 00:21:57,541
哇 你认识那些人吗?
438
00:22:00,583 --> 00:22:01,583
我爸是农场的…
439
00:22:01,875 --> 00:22:02,750
佣人
440
00:22:02,833 --> 00:22:04,208
所以我住在这儿
441
00:22:04,458 --> 00:22:06,500
我明白了
442
00:22:06,583 --> 00:22:10,458
我想去里约上大学
这个小镇对我来说太小了
443
00:22:10,541 --> 00:22:11,500
你会喜欢里约的
444
00:22:11,583 --> 00:22:12,500
我也这么觉得
445
00:22:13,708 --> 00:22:15,125
可以认识新的人 对吧?
446
00:22:16,166 --> 00:22:18,875
-对
-我感觉我留在这里会错失很多
447
00:22:23,708 --> 00:22:24,875
你现在完全没事了
448
00:22:26,166 --> 00:22:28,125
-太好了
-你是个很棒的医生
449
00:22:28,208 --> 00:22:30,625
谢谢 我要去找我的朋友了
450
00:22:30,708 --> 00:22:32,458
好吧 你喜欢骑马吗?
451
00:22:33,125 --> 00:22:35,041
我不知道 我从没骑过 怎么了?
452
00:22:35,291 --> 00:22:36,125
想现在骑吗?
453
00:22:36,875 --> 00:22:37,708
现在?
454
00:22:37,791 --> 00:22:40,708
怎么样?我可以带你看所有的动物
455
00:22:40,791 --> 00:22:41,833
我现在不行
456
00:22:42,375 --> 00:22:43,666
不行吗?那好吧
457
00:22:43,750 --> 00:22:45,208
我得去找我朋友了
458
00:22:45,541 --> 00:22:47,000
而且你应该休息
459
00:22:47,083 --> 00:22:48,666
-这是医嘱
-是 医生
460
00:22:49,291 --> 00:22:50,333
那明天吧?
461
00:22:52,125 --> 00:22:53,833
我明天要回里约了
462
00:22:54,958 --> 00:22:56,250
不过 很高兴认识你
463
00:22:56,333 --> 00:22:57,333
我也是
464
00:22:57,416 --> 00:22:58,500
-再见
-多谢
465
00:22:59,250 --> 00:23:00,250
不客气
466
00:23:00,958 --> 00:23:02,083
下次再见
467
00:23:04,875 --> 00:23:06,958
下次可能在里约见 对吧?
468
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
这是怎么回事?
469
00:23:59,625 --> 00:24:01,458
真是不可思议!
470
00:24:02,333 --> 00:24:04,250
生日快乐 儿子
471
00:24:05,958 --> 00:24:09,375
就当做是你入职公司的额外福利吧
472
00:24:10,166 --> 00:24:12,375
对了 爸 我想跟你谈谈
473
00:24:12,458 --> 00:24:13,958
-在公司上班的事…
-特托
474
00:24:15,250 --> 00:24:16,541
你现在是大人了
475
00:24:17,208 --> 00:24:20,375
我不想让我的成年儿子
像个青少年似的
476
00:24:21,250 --> 00:24:24,041
我给了你车 给了你公司的职位
477
00:24:24,250 --> 00:24:27,791
从现在开始 我不会再资助你
不会再给你零用钱了
478
00:24:27,875 --> 00:24:29,583
其他的就靠你自己了
479
00:24:29,666 --> 00:24:31,125
不 我是想要去公司工作
480
00:24:32,708 --> 00:24:36,041
但我不想靠你的关系 我想要靠实力
481
00:24:37,291 --> 00:24:38,416
-你明白吗?
-好吧
482
00:24:45,791 --> 00:24:46,666
喂
483
00:24:47,125 --> 00:24:48,208
我们聊一会儿吧
484
00:24:48,583 --> 00:24:49,625
我有个提议
485
00:24:49,708 --> 00:24:51,750
谢了 特托 可我不想打赌
486
00:24:51,833 --> 00:24:53,208
我今天得去上课
487
00:24:53,291 --> 00:24:54,708
我是想要帮你
488
00:24:54,791 --> 00:24:57,375
这是真正的提议 没有优势 没有特权
489
00:24:57,458 --> 00:25:00,666
你得明白 去里约是我的梦想
490
00:25:00,750 --> 00:25:02,708
-上大学是我唯一的机会
-你说得对
491
00:25:03,083 --> 00:25:05,125
你走了我会想你的
492
00:25:05,208 --> 00:25:06,708
你是我的兄弟 朋友 你说得对
493
00:25:06,791 --> 00:25:08,458
别紧张 还得有一阵子呢
494
00:25:08,958 --> 00:25:10,166
那你看着办吧
495
00:25:10,250 --> 00:25:11,958
我想让你现在陪我去里约
496
00:25:18,666 --> 00:25:20,458
你要去里约追一个姑娘?
497
00:25:20,875 --> 00:25:21,750
她与众不同
498
00:25:22,833 --> 00:25:23,750
那倒是
499
00:25:24,291 --> 00:25:26,125
她拒绝了你 真是稀世珍宝
500
00:25:26,208 --> 00:25:28,375
坦白说 我喜欢被当成普通人对待
501
00:25:29,000 --> 00:25:30,083
你一定很震惊吧
502
00:25:30,833 --> 00:25:33,958
我报名了特兰科索公司
在里约的实习生项目
503
00:25:34,833 --> 00:25:36,875
我想在隐藏身份的情况下被选中
504
00:25:37,875 --> 00:25:38,958
所以我们赌什么?
505
00:25:40,083 --> 00:25:41,500
你也报名
506
00:25:41,583 --> 00:25:43,416
但你用我的名字 我用你的名字
507
00:25:43,958 --> 00:25:46,916
-哥们儿…
-别走啊 你听我说
508
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
只有一个名额
509
00:25:49,208 --> 00:25:50,250
我们彼此竞争
510
00:25:52,083 --> 00:25:53,625
你赢的话 这车就归你了
511
00:25:56,166 --> 00:25:57,125
怎么样?
512
00:25:58,916 --> 00:26:03,875
(里约热内卢)
513
00:26:20,125 --> 00:26:22,500
-下午好 特托先生
-你好吗 阿泽?
514
00:26:22,583 --> 00:26:23,750
要我帮你洗车吗?
515
00:26:23,833 --> 00:26:24,875
那就麻烦你了
516
00:26:24,958 --> 00:26:27,083
曼纽尔 能帮我们拿行李吗?
517
00:26:27,166 --> 00:26:28,916
小心点 曼纽尔 这挺沉的
518
00:26:29,458 --> 00:26:31,458
我们真的要住这儿吗?面朝大海?
519
00:26:31,541 --> 00:26:34,708
这是我爸爸在里约的临时住所
520
00:26:34,791 --> 00:26:37,333
-下午好
-下午好
521
00:26:41,750 --> 00:26:42,666
进来吧
522
00:26:50,750 --> 00:26:52,708
一个临时住所都这么豪华?
523
00:26:52,791 --> 00:26:55,583
我睡我爸爸的卧室 你就睡我的吧
524
00:26:55,666 --> 00:26:58,666
我要去个地方 你就当自己家 好吗?
525
00:27:02,500 --> 00:27:04,541
请出示邀请函 先生
526
00:27:05,083 --> 00:27:05,958
我忘带了
527
00:27:06,791 --> 00:27:08,041
行 请进吧
528
00:27:08,875 --> 00:27:09,708
谢了
529
00:27:27,333 --> 00:27:28,208
嘿 伙计
530
00:27:28,791 --> 00:27:29,625
你好吗?
531
00:27:29,708 --> 00:27:31,666
您好 有什么能帮您的吗?
532
00:27:31,750 --> 00:27:33,166
我们能交换衣服吗?
533
00:27:33,625 --> 00:27:34,458
我得干活呢
534
00:27:34,541 --> 00:27:36,125
你今晚能赚多少钱?
535
00:27:36,208 --> 00:27:38,000
这套西装大概值2500美元
536
00:27:38,083 --> 00:27:39,041
归你了
537
00:27:52,166 --> 00:27:54,000
喂 拿扫帚的家伙
538
00:27:56,416 --> 00:27:58,250
门廊那儿有个家伙吐了
539
00:27:58,333 --> 00:28:00,125
快去 快啊
540
00:28:00,791 --> 00:28:02,458
请让一下 谢谢
541
00:28:08,250 --> 00:28:10,125
给 伙计 你自己清理吧
542
00:28:20,791 --> 00:28:22,041
小伙子 你看看这儿
543
00:28:23,333 --> 00:28:24,791
我裙子上洒到食物了
544
00:28:25,291 --> 00:28:26,625
-弄脏了吗?
-是啊
545
00:28:26,708 --> 00:28:27,541
真是糟糕
546
00:28:27,625 --> 00:28:29,083
你有可以擦的抹布吗?
547
00:28:40,500 --> 00:28:41,833
专心点 小伙子
548
00:28:44,625 --> 00:28:45,500
好了
549
00:28:46,208 --> 00:28:48,166
-他来了
-我能和你们坐一起吗?
550
00:28:48,250 --> 00:28:51,041
过来 我介绍个人跟你认识
551
00:28:58,583 --> 00:28:59,625
宝拉 你在躲我吗?
552
00:29:00,875 --> 00:29:04,541
我过来是想和你谈谈
因为我感觉你在躲我
553
00:29:04,625 --> 00:29:05,958
没有的事 医生
554
00:29:06,041 --> 00:29:07,208
不好意思 小伙子
555
00:29:07,625 --> 00:29:08,833
现在别跟我说话
556
00:29:09,458 --> 00:29:11,750
我忙着呢 你找别人吧 现在别打扰我
557
00:29:12,250 --> 00:29:13,250
特托?
558
00:29:13,916 --> 00:29:15,708
真是不可思议
559
00:29:15,791 --> 00:29:17,083
你好吗 美女?
560
00:29:17,166 --> 00:29:20,833
你叫我“美女”
是因为你忘记我名字了吧?
561
00:29:21,291 --> 00:29:22,583
当然不是啦 美女
562
00:29:23,083 --> 00:29:23,916
没有的事
563
00:29:24,291 --> 00:29:25,750
你怎么会在这儿?
564
00:29:25,833 --> 00:29:27,458
新娘子卡蒂亚是我的表妹
565
00:29:28,583 --> 00:29:30,083
你在这儿干什么呢?
566
00:29:30,375 --> 00:29:31,333
工作啊
567
00:29:33,166 --> 00:29:35,708
番茄王子在做清洁工的工作?
568
00:29:35,791 --> 00:29:37,875
这有什么问题吗?你有偏见吗?
569
00:29:37,958 --> 00:29:38,791
失陪了
570
00:29:38,875 --> 00:29:39,833
-完全没有
-听着
571
00:29:40,250 --> 00:29:43,125
我不能老在这儿站着 不然会被炒掉
572
00:29:43,208 --> 00:29:44,208
你知道吧?
573
00:29:44,291 --> 00:29:45,583
我们一会儿再聊吧 美女
574
00:29:49,625 --> 00:29:51,666
这儿我来处理 你快走吧
575
00:29:58,750 --> 00:30:00,041
-不是吧!
-什么?
576
00:30:01,750 --> 00:30:02,708
你是农场的那家伙
577
00:30:02,791 --> 00:30:03,750
没错
578
00:30:04,166 --> 00:30:05,791
对 我是农场的那家伙
579
00:30:05,875 --> 00:30:06,708
特托
580
00:30:07,458 --> 00:30:08,416
你记得!
581
00:30:08,500 --> 00:30:09,416
对 记得
582
00:30:09,500 --> 00:30:10,333
太好了
583
00:30:10,416 --> 00:30:12,000
-真是太巧了
-是啊
584
00:30:12,083 --> 00:30:13,083
-你居然在这儿
-是啊
585
00:30:13,166 --> 00:30:14,000
是啊
586
00:30:14,083 --> 00:30:15,625
我说了我会来里约 记得吗?
587
00:30:16,541 --> 00:30:18,208
对 我记得
588
00:30:18,291 --> 00:30:19,500
所以我来了
589
00:30:20,291 --> 00:30:22,166
我抛下了一切 来追逐我的梦想
590
00:30:22,250 --> 00:30:23,083
真的吗?
591
00:30:23,166 --> 00:30:24,000
对啊
592
00:30:25,083 --> 00:30:26,000
真厉害
593
00:30:26,666 --> 00:30:28,833
真是太棒了 我佩服你的勇气
594
00:30:31,041 --> 00:30:32,458
有些东西是值得做出牺牲的
595
00:30:34,125 --> 00:30:35,416
比如在这里遇见你
596
00:30:35,500 --> 00:30:36,375
宝拉?
597
00:30:37,333 --> 00:30:39,166
我们刚才还没聊完呢 对吧?
598
00:30:39,250 --> 00:30:41,083
老兄 我们正在说话呢 请你回避
599
00:30:42,833 --> 00:30:43,958
来 我们走吧
600
00:30:47,208 --> 00:30:49,916
你不必谢我 那个蠢货想勾搭你
601
00:30:52,375 --> 00:30:53,708
确实如此 对吧?
602
00:30:54,375 --> 00:30:55,250
我想是的
603
00:30:55,333 --> 00:30:56,916
我也是这么觉得的
604
00:30:57,500 --> 00:30:59,416
好了 医生 我先失陪了
605
00:31:12,916 --> 00:31:14,000
我们离开这里吧
606
00:31:16,750 --> 00:31:19,000
你到这里之后来过沙滩吗?
607
00:31:19,750 --> 00:31:21,250
-还没有
-没有?
608
00:31:22,000 --> 00:31:23,583
那你从来没有看过海吗?
609
00:31:24,208 --> 00:31:25,375
真是不可思议
610
00:31:25,958 --> 00:31:27,625
这真是太让人激动了!
611
00:31:27,708 --> 00:31:29,708
-我带你第一次看了海?
-是啊
612
00:31:30,166 --> 00:31:31,041
太好了
613
00:31:31,125 --> 00:31:32,875
这真的很让人兴奋 我…
614
00:31:34,000 --> 00:31:35,958
-我的心…
-我能想象
615
00:31:36,041 --> 00:31:37,583
-海很宽广 是吧?
-是啊
616
00:31:38,250 --> 00:31:40,250
我们没有钱旅行
617
00:31:41,708 --> 00:31:46,291
所以我爸会让我在学校放假时摘番茄
618
00:31:46,666 --> 00:31:47,875
从小就这样
619
00:31:47,958 --> 00:31:48,916
我的天啊
620
00:31:49,916 --> 00:31:52,125
恕我直言 这是剥削
621
00:31:52,208 --> 00:31:53,583
不能让小孩儿这么干活
622
00:31:53,666 --> 00:31:54,750
是啊 日子很艰苦
623
00:31:55,875 --> 00:31:57,541
有时番茄是我们唯一的食物
624
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
真是辛苦
625
00:31:59,666 --> 00:32:00,708
可这就是生活
626
00:32:01,666 --> 00:32:05,208
你知道的 要想成功 就必须付出努力
627
00:32:05,500 --> 00:32:07,250
人生就是如此
628
00:32:08,083 --> 00:32:11,916
比如明天 我会开始
在特兰科索里约总公司实习
629
00:32:12,333 --> 00:32:14,333
想办法在那里获得职位
630
00:32:14,416 --> 00:32:17,083
只有一个名额 所以只有碰碰运气了
631
00:32:18,708 --> 00:32:20,500
有你这样的决心
632
00:32:21,166 --> 00:32:22,416
我相信你能行
633
00:32:26,958 --> 00:32:28,166
我得走了
634
00:32:28,916 --> 00:32:30,708
-我明天得早起
-抱歉
635
00:32:30,791 --> 00:32:34,083
-真的很对不起
-不 是我的错 因为…没关系
636
00:32:34,166 --> 00:32:37,291
我很快要从医学院毕业了
我得当上实习医生
637
00:32:37,375 --> 00:32:39,125
所以我必须全神贯注
638
00:32:39,666 --> 00:32:41,291
-你明白吧?
-当然
639
00:32:42,083 --> 00:32:42,958
再见
640
00:32:50,666 --> 00:32:52,083
-早上好
-早上好
641
00:32:54,583 --> 00:32:56,750
你不是说没人会认识你吗?
642
00:32:58,500 --> 00:32:59,375
不是吧
643
00:33:00,208 --> 00:33:02,916
开什么玩笑?我已经被注销了吗?
644
00:33:03,416 --> 00:33:06,166
亲爱的 你能帮我一下吗?
645
00:33:06,250 --> 00:33:07,208
喂!
646
00:33:08,500 --> 00:33:09,458
该死
647
00:33:11,958 --> 00:33:13,041
你没事吧?
648
00:33:13,125 --> 00:33:14,333
你觉得呢?
649
00:33:14,416 --> 00:33:15,625
你有受伤吗?
650
00:33:16,083 --> 00:33:17,000
没有
651
00:33:17,875 --> 00:33:19,041
被炒更让人受伤
652
00:33:20,708 --> 00:33:21,583
你被开除了?
653
00:33:21,666 --> 00:33:23,208
对 我刚刚签了解约书
654
00:33:24,750 --> 00:33:26,750
-我很遗憾
-我很遗憾
655
00:33:26,833 --> 00:33:29,833
不过我很高兴能回到里约
656
00:33:29,916 --> 00:33:33,208
我已经厌倦了
新鲜空气、乡村音乐、有机食品…
657
00:33:34,000 --> 00:33:35,416
我再也不想看到蕃茄了
658
00:33:35,500 --> 00:33:36,458
借过
659
00:33:36,708 --> 00:33:38,041
我们现在也住在里约
660
00:33:38,125 --> 00:33:40,916
我们参加了特兰科索的实习生项目
661
00:33:41,666 --> 00:33:44,000
我想像你一样从底层开始做起
662
00:33:44,958 --> 00:33:46,083
如果他们选我的话
663
00:33:46,166 --> 00:33:49,291
你醒醒吧 特托 “如果”他们选你?
664
00:33:49,666 --> 00:33:51,750
你以为没人知道你是谁吗?
665
00:33:51,833 --> 00:33:52,750
我就说吧
666
00:33:52,833 --> 00:33:54,291
里约总部没人认识我
667
00:33:54,375 --> 00:33:56,833
但你的名字仍然是
特奥多罗特兰科索内托
668
00:33:56,916 --> 00:33:58,291
失陪了 我得去投简历了
669
00:34:01,166 --> 00:34:02,583
我们早有准备
670
00:34:03,333 --> 00:34:04,166
早上好
671
00:34:04,250 --> 00:34:05,541
-早上好
-早上好
672
00:34:07,250 --> 00:34:09,083
你们之中谁是特奥多罗特兰科索?
673
00:34:10,291 --> 00:34:11,125
叫你呢
674
00:34:11,541 --> 00:34:12,375
啊 我是
675
00:34:15,041 --> 00:34:17,041
幸会 我是塞利奥波尔图
676
00:34:17,333 --> 00:34:19,458
我是这里的营销总监
677
00:34:19,541 --> 00:34:20,375
您好
678
00:34:20,458 --> 00:34:21,500
我能叫你特托吗?
679
00:34:21,583 --> 00:34:23,416
呃 当然
680
00:34:23,791 --> 00:34:24,833
好极了 特托
681
00:34:25,208 --> 00:34:28,166
我相信像你这样
天生有经营头脑的年轻人
682
00:34:28,250 --> 00:34:30,041
会在这里获得成功
683
00:34:30,750 --> 00:34:32,833
-欢迎
-大家早上好!
684
00:34:32,958 --> 00:34:36,541
早上好 塞利奥 大家都靠拢一下
685
00:34:36,750 --> 00:34:39,250
我是阿兰娜 是一名人才发展顾问
686
00:34:39,333 --> 00:34:43,666
我受雇于特兰科索
来负责此次实习生项目的落实
687
00:34:44,041 --> 00:34:47,000
你们兴奋吗?那我们就开始吧
688
00:34:47,083 --> 00:34:47,916
来吧!
689
00:34:48,250 --> 00:34:49,625
该实习生项目
690
00:34:49,708 --> 00:34:53,916
供参与者在特兰科索体验一个月
691
00:34:54,000 --> 00:34:56,458
完成之后 你们都会收到证书
692
00:34:56,541 --> 00:34:58,375
但你们当中只有一个人
693
00:34:58,458 --> 00:34:59,666
会被录用
694
00:35:00,041 --> 00:35:04,041
我们就先来了解一下公司的原材料吧
695
00:35:04,125 --> 00:35:07,208
番茄是我最了解的蔬菜
696
00:35:07,291 --> 00:35:08,791
但是番茄是水果
697
00:35:10,625 --> 00:35:11,708
你叫什么名字?
698
00:35:11,791 --> 00:35:12,750
特…伊戈尔
699
00:35:12,833 --> 00:35:13,875
伊戈尔
700
00:35:14,625 --> 00:35:16,208
但愿你更了解咖啡
701
00:35:16,291 --> 00:35:17,333
为什么?
702
00:35:36,375 --> 00:35:37,250
什么事?
703
00:35:37,333 --> 00:35:40,458
我想让你特别关注一下董事长的儿子
704
00:35:40,958 --> 00:35:42,333
-特奥多罗吗?
-没错
705
00:35:42,416 --> 00:35:43,500
他就是有名的特托
706
00:35:43,583 --> 00:35:45,125
帕蒂杜阿尔费里斯的花花公子
707
00:35:45,208 --> 00:35:46,166
花花公子?
708
00:35:47,083 --> 00:35:48,458
就那个小子?
709
00:35:48,541 --> 00:35:50,583
他父亲制止了他
710
00:35:50,666 --> 00:35:53,083
但那小子向来都过着浪荡的生活
711
00:35:55,125 --> 00:35:58,000
好的 没问题 我会留意他的
712
00:36:14,583 --> 00:36:15,833
特托 对吧?
713
00:36:16,875 --> 00:36:17,916
嗯 你好
714
00:36:18,208 --> 00:36:20,000
我是阿兰娜 幸会
715
00:36:20,333 --> 00:36:21,166
幸会
716
00:36:22,375 --> 00:36:24,833
你的手很粗糙 是健身的关系吗?
717
00:36:24,916 --> 00:36:27,208
我从不健身 是骑马骑的
718
00:36:27,708 --> 00:36:31,250
哦 骑马呀 不过骑马也算是健身嘛
719
00:36:31,333 --> 00:36:34,041
对人的体态也很好
720
00:36:34,125 --> 00:36:36,208
-打扰一下 你的咖啡
-谢谢
721
00:36:38,875 --> 00:36:40,708
天啊 伊戈尔
722
00:36:40,791 --> 00:36:42,583
这是我喝过的最糟糕的咖啡!
723
00:36:42,666 --> 00:36:44,583
抱歉 咖啡机坏了 我可以…
724
00:36:44,666 --> 00:36:46,250
我可以泡咖啡 如果你愿意的话
725
00:36:46,333 --> 00:36:48,083
-是吗?
-农场风格
726
00:36:50,250 --> 00:36:51,083
失陪了
727
00:36:51,166 --> 00:36:52,708
伊戈尔
728
00:36:53,916 --> 00:36:56,958
麻烦你打印一下明天的演示文稿
729
00:37:00,500 --> 00:37:01,625
这怎么弄啊?
730
00:37:19,250 --> 00:37:20,875
领导 我很快就好了
731
00:37:20,958 --> 00:37:22,791
叫我阿兰娜就行了
732
00:37:23,791 --> 00:37:24,708
抱歉
733
00:37:24,791 --> 00:37:25,708
闻着很香
734
00:37:25,791 --> 00:37:26,625
是吗?
735
00:37:30,958 --> 00:37:31,791
好喝极了
736
00:37:31,875 --> 00:37:33,833
太好了 我经常做咖啡
737
00:37:34,791 --> 00:37:36,416
你让我刮目相看 特托
738
00:37:36,708 --> 00:37:38,666
你本来可以空降到这里
739
00:37:38,750 --> 00:37:40,458
在你爸的公司里发号施令
740
00:37:40,541 --> 00:37:41,500
而你呢?
741
00:37:41,708 --> 00:37:43,833
你决定从底层做起
742
00:37:44,500 --> 00:37:46,750
以我作为招聘者的经验
743
00:37:46,833 --> 00:37:49,250
承认自己有东西需要学习
744
00:37:49,333 --> 00:37:51,875
是成为好领导的第一步
745
00:37:52,833 --> 00:37:53,708
祝贺你
746
00:37:55,750 --> 00:37:56,625
谢谢
747
00:38:00,000 --> 00:38:02,166
喂 莫妮克 你好吗?
748
00:38:03,083 --> 00:38:05,208
我需要你帮我一个忙
749
00:38:06,041 --> 00:38:07,416
我们能见一面吗?
750
00:38:10,208 --> 00:38:11,291
向右转
751
00:38:15,958 --> 00:38:17,958
重新规划路线
752
00:38:23,750 --> 00:38:25,125
向右转
753
00:38:27,750 --> 00:38:30,541
信号丢失 重新规划路线
754
00:38:30,625 --> 00:38:33,333
莫妮克 你给我的地址好像是错的
755
00:38:33,416 --> 00:38:36,500
导航把我带到了一个很奇怪的地方
756
00:38:37,291 --> 00:38:38,958
-我需要帮助
-你在哪里?
757
00:38:53,625 --> 00:38:54,625
你疯了吗?
758
00:38:54,708 --> 00:38:56,375
谁会开这种车到这儿来?
759
00:38:57,250 --> 00:38:58,458
我们去我家吧
760
00:38:59,125 --> 00:39:01,166
我操!有枪声 快趴下!
761
00:39:04,041 --> 00:39:05,041
快起来
762
00:39:05,125 --> 00:39:07,125
你真是让我丢脸
763
00:39:07,583 --> 00:39:10,208
我是在这里长大的
这是大多数人的生活现实
764
00:39:10,291 --> 00:39:11,125
快点过来!
765
00:39:11,208 --> 00:39:12,875
喂 这里还有马呢
766
00:39:12,958 --> 00:39:14,541
我开始有在家的感觉了
767
00:39:16,166 --> 00:39:17,000
进来吧
768
00:39:18,125 --> 00:39:19,000
打扰了
769
00:39:22,666 --> 00:39:23,666
这地方不错啊
770
00:39:24,000 --> 00:39:24,958
你坐的是我的床
771
00:39:25,916 --> 00:39:26,875
抱歉
772
00:39:28,166 --> 00:39:29,000
等一下
773
00:39:32,583 --> 00:39:34,583
你醒了吗 亲爱的?
774
00:39:34,666 --> 00:39:36,708
我们尽量不要吵醒妈妈
775
00:39:36,791 --> 00:39:38,041
来 小姨抱你
776
00:39:38,125 --> 00:39:38,958
莫妮克
777
00:39:39,500 --> 00:39:41,333
-你把他给我吧
-不 没事
778
00:39:41,416 --> 00:39:43,083
没关系 你得休息一下
779
00:39:53,250 --> 00:39:54,250
小声点
780
00:39:54,708 --> 00:39:55,916
孩子真乖 是你的吗?
781
00:39:56,000 --> 00:39:57,750
那是我的外甥 你小声点
782
00:39:57,833 --> 00:39:59,208
-我不想吵醒他
-好的
783
00:40:00,083 --> 00:40:01,375
我姐姐生病了
784
00:40:01,666 --> 00:40:03,375
所以幸好我在里约
785
00:40:04,208 --> 00:40:05,458
说吧 你需要什么?
786
00:40:05,541 --> 00:40:09,125
我想让你教我
如何像你一样获得那个职位
787
00:40:09,625 --> 00:40:11,583
不靠出身 全凭努力
788
00:40:12,625 --> 00:40:15,125
所以你是想要拜师呢
789
00:40:15,208 --> 00:40:16,500
我的学费可不便宜
790
00:40:16,583 --> 00:40:18,291
呃 有个小问题
791
00:40:19,250 --> 00:40:22,333
我爸不给我零用钱了
我不想找他要钱
792
00:40:24,625 --> 00:40:28,583
我被你这个富家子弟的问题深受打动
793
00:40:28,666 --> 00:40:33,000
但是我有更严峻的事情要考虑
794
00:40:33,083 --> 00:40:36,500
比如找工作、喂孩子、给我姐姐求医
795
00:40:37,166 --> 00:40:38,416
你需要医生吗?
796
00:40:38,625 --> 00:40:41,708
我们真的要为
毕业派对花这么多钱吗?
797
00:40:41,791 --> 00:40:43,000
宝拉 一辈子就这一次呢
798
00:40:43,083 --> 00:40:46,125
但是用得着这么豪华吗?
不是每个人都有钱
799
00:40:46,208 --> 00:40:47,500
不是每个人都必须去
800
00:40:47,583 --> 00:40:48,416
去哪里?
801
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
我们的毕业派对
我建议去这个很棒的俱乐部
802
00:40:52,083 --> 00:40:54,250
-她却想要沙滩宴会
-这样酷多了
803
00:40:54,333 --> 00:40:55,875
我更喜欢宝拉的想法
804
00:40:57,291 --> 00:40:58,458
不过我怎么都行
805
00:41:01,208 --> 00:41:02,083
窝囊废
806
00:41:03,000 --> 00:41:05,458
如果你不制止他 我来帮你说
807
00:41:05,541 --> 00:41:07,791
别激动 莱依莎 我都忍了这么久了
808
00:41:07,875 --> 00:41:10,041
我不能让他毁了我的实习机会
809
00:41:10,125 --> 00:41:12,083
那个不是帕蒂镇那个家伙吗?
810
00:41:12,416 --> 00:41:13,500
被揍的那个
811
00:41:14,750 --> 00:41:15,666
特托?
812
00:41:16,208 --> 00:41:17,791
-你好
-能找到你真好
813
00:41:18,083 --> 00:41:18,958
你好吗?
814
00:41:19,208 --> 00:41:21,583
我很好 你呢?我很需要你的帮忙
815
00:41:24,041 --> 00:41:26,041
你看这个 马特乌斯
816
00:41:27,375 --> 00:41:28,333
快看
817
00:41:29,750 --> 00:41:31,166
这是一辆车
818
00:41:31,750 --> 00:41:32,833
我大概有谱了
819
00:41:32,916 --> 00:41:36,125
但我们应该做几项检查 确认一下
820
00:41:36,666 --> 00:41:38,875
没有什么她能先吃着的药吗?
821
00:41:39,916 --> 00:41:41,041
这个嘛 莫妮克
822
00:41:41,750 --> 00:41:44,041
我不能开处方 我还不是医生
823
00:41:45,541 --> 00:41:46,375
不是医生?
824
00:41:47,416 --> 00:41:50,125
实习生?你说了要给我找医生的!
825
00:41:50,208 --> 00:41:51,958
她马上就要毕业了
826
00:41:52,041 --> 00:41:53,166
我马上就要杀你了
827
00:41:53,250 --> 00:41:54,166
你看我的鼻子
828
00:41:54,625 --> 00:41:55,541
很完美吧?
829
00:41:55,750 --> 00:41:58,375
有人揍了我 她给我矫正了 她很棒的
830
00:41:58,458 --> 00:41:59,625
特托 你听好了
831
00:41:59,708 --> 00:42:02,375
你不认识我 最好别惹我 明白了吗?
832
00:42:02,458 --> 00:42:03,750
这不是我的本意
833
00:42:05,291 --> 00:42:06,333
我有一个提议
834
00:42:08,958 --> 00:42:10,625
如果你帮助我
835
00:42:11,583 --> 00:42:12,833
让我得到特兰科索的职位
836
00:42:13,958 --> 00:42:15,000
我的车就归你了
837
00:42:16,250 --> 00:42:18,208
-是那台车吗?
-对 敞篷车
838
00:42:18,500 --> 00:42:19,958
全新四轮驱动
839
00:42:21,000 --> 00:42:22,250
抵得上你一年的年薪了
840
00:42:23,583 --> 00:42:25,541
这车可比那值钱多了
841
00:42:26,625 --> 00:42:28,041
不过你是说真的吗?
842
00:42:28,666 --> 00:42:30,916
-如果我帮你 你就把车给我?
-对
843
00:42:31,875 --> 00:42:35,125
必须要我被录用才行
否则我答应把车给伊戈尔了
844
00:42:36,708 --> 00:42:38,625
好的 太好了
845
00:42:39,041 --> 00:42:41,166
-她明天就来
-说好了吗?
846
00:42:41,250 --> 00:42:44,083
非常感谢你 保重 再见
847
00:42:44,208 --> 00:42:45,041
怎么说?
848
00:42:45,125 --> 00:42:46,166
都安排好了
849
00:42:46,250 --> 00:42:49,666
我帮你姐姐
约了明天去医院看诊和检查
850
00:42:49,750 --> 00:42:51,083
谢谢你!
851
00:42:51,166 --> 00:42:54,000
我真是感激不尽 宝拉
852
00:42:54,083 --> 00:42:55,125
-太感谢了
-不客气
853
00:42:55,416 --> 00:42:57,458
特托 你女朋友真棒
854
00:42:57,541 --> 00:42:59,083
-真是人美心善
-不是
855
00:42:59,583 --> 00:43:01,375
不 我们只是朋友而已
856
00:43:01,458 --> 00:43:04,791
我们才刚开始认识 过几天才会约会
857
00:43:04,875 --> 00:43:06,166
-什么?
-大概后天吧
858
00:43:06,250 --> 00:43:08,166
哈 他真会开玩笑
859
00:43:08,250 --> 00:43:09,791
真是麻烦你了
860
00:43:10,583 --> 00:43:12,125
没关系
861
00:43:12,625 --> 00:43:15,833
被需要的感觉真好 你知道吗?
862
00:43:17,041 --> 00:43:19,333
这就是我想当医生的初衷
863
00:43:20,458 --> 00:43:21,500
让我补偿你吧
864
00:43:22,458 --> 00:43:23,333
跟我约会
865
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
你胆子还真大 小子
866
00:43:27,500 --> 00:43:30,583
我是说真的 我不想要分心
867
00:43:30,666 --> 00:43:31,500
你看看我
868
00:43:32,583 --> 00:43:33,500
我会让人分心吗?
869
00:43:34,416 --> 00:43:35,708
我很严肃的 你看
870
00:43:41,416 --> 00:43:42,875
-你怎么说?
-好吧
871
00:43:43,875 --> 00:43:45,125
等我休假那天
872
00:43:45,208 --> 00:43:46,041
就明天
873
00:43:46,208 --> 00:43:47,250
明天不行 小子
874
00:43:47,333 --> 00:43:48,166
为什么?
875
00:43:58,083 --> 00:43:59,666
嗨 亲爱的 特托呢?
876
00:43:59,750 --> 00:44:00,958
-特托!
-他在睡觉
877
00:44:01,291 --> 00:44:02,166
特托
878
00:44:03,083 --> 00:44:04,041
特托!
879
00:44:05,250 --> 00:44:07,333
-快起来
-不要 快住手
880
00:44:07,416 --> 00:44:08,666
不要懒惰!
881
00:44:08,750 --> 00:44:12,291
第一课:如果你没有钱 没有人推荐
882
00:44:12,375 --> 00:44:15,541
你要主动出击 在大家还在睡觉
883
00:44:15,625 --> 00:44:18,791
问题还没有出现时
你就得找到解决方案
884
00:44:19,041 --> 00:44:20,291
她在给你支招吗?
885
00:44:21,291 --> 00:44:22,125
对
886
00:44:22,833 --> 00:44:24,000
你输了 小可爱
887
00:44:24,875 --> 00:44:26,875
车会是我的 对吧?
888
00:44:27,416 --> 00:44:29,375
-起来 快点
-不要
889
00:44:35,833 --> 00:44:37,166
-你好
-早上好
890
00:44:37,250 --> 00:44:38,541
你们今天提早上班吗?
891
00:44:38,625 --> 00:44:39,583
不 就我而已
892
00:44:59,541 --> 00:45:01,125
打扰一下
893
00:45:01,416 --> 00:45:02,500
-给你的
-谢谢
894
00:45:03,291 --> 00:45:04,166
给你的
895
00:45:04,625 --> 00:45:07,083
请大家拿好这份手册
896
00:45:07,166 --> 00:45:09,333
这非常重要 所以…
897
00:45:11,333 --> 00:45:12,458
这是哪儿来的?
898
00:45:12,875 --> 00:45:13,791
伊戈尔打印的
899
00:45:13,875 --> 00:45:14,916
阿兰娜
900
00:45:15,666 --> 00:45:19,041
我们营销部门昨天晚上改变了策略
901
00:45:20,666 --> 00:45:21,708
伊戈尔?
902
00:45:21,791 --> 00:45:23,208
是谁叫你打印这个的?
903
00:45:23,875 --> 00:45:25,041
没人叫我 我只是想说…
904
00:45:25,125 --> 00:45:27,416
不行!实习生不能想当然
905
00:45:27,791 --> 00:45:31,458
麻烦你把这些全放进碎纸机里
906
00:45:31,916 --> 00:45:33,291
对不起 塞利奥
907
00:45:37,708 --> 00:45:38,875
我来帮你吧
908
00:45:41,666 --> 00:45:44,708
特托 过来和团队开会
你错过重要信息了
909
00:45:45,875 --> 00:45:46,791
快来!
910
00:45:53,333 --> 00:45:54,750
如果他们在给你挑刺
911
00:45:54,833 --> 00:45:56,291
你需要一个盟友
912
00:45:58,125 --> 00:45:59,333
我该怎么做?
913
00:45:59,416 --> 00:46:02,708
这是我们新推出的番茄沙司
914
00:46:02,791 --> 00:46:04,833
公司高管想要你们
915
00:46:04,916 --> 00:46:07,416
提出广告宣传的创意
916
00:46:07,500 --> 00:46:11,000
想被录用的话 这是一个好机会
917
00:46:11,083 --> 00:46:14,500
塞利奥先生 打扰一下 您有时间吗?
918
00:46:14,583 --> 00:46:15,416
说吧
919
00:46:15,500 --> 00:46:19,208
我在琢磨我们要做的营销练习
920
00:46:19,291 --> 00:46:21,166
还有这个广告宣传的事
921
00:46:21,666 --> 00:46:24,833
我想要带一些样品回家 可以吗?
922
00:46:26,041 --> 00:46:27,333
-伊戈尔
-是的
923
00:46:27,416 --> 00:46:29,916
伊戈尔 你想要回家还继续工作?
924
00:46:33,916 --> 00:46:36,000
-接好了!
-别闹了 小子
925
00:46:36,500 --> 00:46:38,083
-我要怎么处置这个?
-不知道
926
00:46:38,458 --> 00:46:42,541
你已经脱颖而出了
只要想办法让人印象深刻就行
927
00:46:42,625 --> 00:46:44,375
说到让人印象深刻
928
00:46:44,791 --> 00:46:46,541
我想带宝拉去约会
929
00:46:46,791 --> 00:46:48,458
我想让她印象深刻
930
00:46:49,458 --> 00:46:51,125
我想带她去好玩的地方
931
00:46:52,250 --> 00:46:53,666
但是不能太昂贵
932
00:46:54,500 --> 00:46:57,000
因为我跟她说我爸是农场的佣人
933
00:46:57,083 --> 00:46:58,083
你开什么玩笑呢?
934
00:46:58,583 --> 00:47:00,958
那么好的姑娘 你却对她撒谎?
935
00:47:01,166 --> 00:47:02,375
我该打你 不是帮你
936
00:47:02,458 --> 00:47:05,208
不然我怎么知道
她是喜欢我还是我的钱?
937
00:47:05,291 --> 00:47:06,458
你就扯吧
938
00:47:06,541 --> 00:47:08,708
-你懂吗?
-好吧 我会帮你
939
00:47:09,166 --> 00:47:11,791
起码在里约 穷玩还是可行的
940
00:47:12,750 --> 00:47:14,916
首先 你知道怎么搭公车吗?
941
00:47:15,000 --> 00:47:17,666
呃 理论上知道 很简单吧?
942
00:47:24,041 --> 00:47:25,041
你要专心点
943
00:47:25,125 --> 00:47:26,916
当你快要到站时
944
00:47:27,000 --> 00:47:28,750
你要往门口靠近才行
945
00:47:28,833 --> 00:47:30,416
借过 抱歉
946
00:47:30,791 --> 00:47:31,875
师傅 等等!
947
00:47:33,333 --> 00:47:35,000
师傅 等一下!
948
00:47:40,708 --> 00:47:41,666
我操!
949
00:47:43,250 --> 00:47:45,500
嘿 你刚才看到了吗?
950
00:47:48,000 --> 00:47:48,875
跟我来
951
00:47:51,333 --> 00:47:53,500
不要去那种花花公子的酒吧
952
00:47:53,583 --> 00:47:56,208
只有一个地方能让她印象深刻
953
00:47:56,666 --> 00:47:57,916
好酷啊
954
00:47:58,500 --> 00:47:59,541
这是什么地方?
955
00:48:00,375 --> 00:48:01,791
-你没来过这儿吗?
-没有
956
00:48:01,875 --> 00:48:03,250
-这儿很酷的
-我很喜欢
957
00:48:07,333 --> 00:48:08,250
你会什么舞步吗?
958
00:48:08,333 --> 00:48:09,250
我会这个
959
00:48:11,875 --> 00:48:13,375
-看见没?
-这他妈什么鬼?
960
00:48:13,458 --> 00:48:15,291
乡村风格的舞蹈啊 你喜欢吗?
961
00:48:15,375 --> 00:48:18,333
得了吧 我说的是放克舞步
962
00:48:20,791 --> 00:48:21,833
给我展示一下吧
963
00:48:21,916 --> 00:48:22,875
放克?
964
00:48:28,041 --> 00:48:29,458
你烂透了
965
00:48:29,541 --> 00:48:31,000
你从没跳过放克吧?
966
00:48:31,625 --> 00:48:32,500
我来教你
967
00:48:33,208 --> 00:48:35,250
-一、二
-一
968
00:48:35,333 --> 00:48:36,916
-三、四
-二
969
00:48:37,541 --> 00:48:38,541
一
970
00:48:39,291 --> 00:48:42,125
二、三、四
971
00:48:42,208 --> 00:48:44,208
一、二
972
00:48:44,625 --> 00:48:45,791
然后三
973
00:48:46,291 --> 00:48:49,000
四就回到原点 一、二、三、四
974
00:48:49,875 --> 00:48:51,375
烂透了!
975
00:48:52,291 --> 00:48:53,875
四 然后一
976
00:48:54,916 --> 00:48:56,000
二 这就对了!
977
00:49:01,291 --> 00:49:03,291
-不要!
-来吧 我们来跳
978
00:49:03,375 --> 00:49:05,666
-不 我不会
-你跟着我跳就行
979
00:49:46,083 --> 00:49:49,375
要是我妈看到我在这儿 她会发火的
980
00:49:50,708 --> 00:49:51,916
因为你和穷小子约会?
981
00:49:52,000 --> 00:49:53,875
对 不是 算是吧
982
00:49:56,333 --> 00:49:59,875
我父母一直都是贫贱夫妻
983
00:50:00,958 --> 00:50:03,458
他们离婚后 我妈就只和有钱人约会
984
00:50:04,541 --> 00:50:07,125
她说这样她才能拥有自由
985
00:50:08,791 --> 00:50:10,291
但是现实总是相反
986
00:50:11,958 --> 00:50:13,541
我觉得如果你…
987
00:50:13,875 --> 00:50:16,583
依赖其他人
那你自己就没用了 你懂吗?
988
00:50:18,500 --> 00:50:19,500
你就失去了自我
989
00:50:23,750 --> 00:50:24,750
怎么了?
990
00:50:24,833 --> 00:50:26,791
这让我想到了我妈妈
991
00:50:28,958 --> 00:50:31,791
她两年前去世了 一辈子为我爸而活
992
00:50:34,083 --> 00:50:35,750
不知道她是否失去了自我
993
00:50:37,125 --> 00:50:38,791
说不定她有自己的梦想
994
00:50:41,458 --> 00:50:45,625
我觉得你母亲会为你感到骄傲
看着你离开了你父亲
995
00:50:46,250 --> 00:50:49,333
离开了你的过去 追逐着你的梦想
996
00:50:50,500 --> 00:50:51,375
是吗?
997
00:50:55,833 --> 00:50:56,708
反正我这么觉得
998
00:51:28,375 --> 00:51:29,583
我们去你家吧
999
00:51:30,541 --> 00:51:31,416
不行
1000
00:51:32,125 --> 00:51:34,250
-那算了
-不 主要是那里太乱了
1001
00:51:34,333 --> 00:51:35,791
完全一团乱
1002
00:51:36,083 --> 00:51:38,500
你不用因为你住的地方觉得丢脸
1003
00:51:38,583 --> 00:51:40,375
-或者任何事情
-我们去汽车旅馆吧
1004
00:51:40,458 --> 00:51:41,583
-什么?
-汽车旅馆
1005
00:51:41,666 --> 00:51:43,625
算了 不要了
1006
00:51:43,708 --> 00:51:45,791
不 那太离谱了 我们去我家吧
1007
00:51:45,875 --> 00:51:48,166
我这就叫出租车 刚才太离谱了
1008
00:51:48,250 --> 00:51:49,583
不如就算了吧
1009
00:51:49,666 --> 00:51:51,416
不行 不能算 你别激动
1010
00:51:51,500 --> 00:51:53,083
(紧急情况!求助!)
1011
00:51:53,166 --> 00:51:54,875
我这就叫车 好了
1012
00:51:56,083 --> 00:51:57,583
-好吧
-三分钟后到
1013
00:51:58,000 --> 00:52:00,375
弗朗西斯科先生!
1014
00:52:03,291 --> 00:52:04,541
弗朗西斯科先生 快醒醒
1015
00:52:04,625 --> 00:52:05,666
有老鼠!
1016
00:52:05,750 --> 00:52:07,500
这里没有老鼠 弗朗西斯科先生
1017
00:52:07,583 --> 00:52:09,166
特托需要你帮忙
1018
00:52:09,250 --> 00:52:10,375
你说天花板吗?
1019
00:52:10,666 --> 00:52:11,666
谢了 伙计
1020
00:52:14,458 --> 00:52:16,291
咦?你住这里吗?
1021
00:52:17,250 --> 00:52:19,666
我现在借住在我舅舅家
1022
00:52:19,750 --> 00:52:20,708
你明白了吧?
1023
00:52:20,791 --> 00:52:22,750
明白 他们来了 我去迎接他们
1024
00:52:25,541 --> 00:52:26,375
哦 这边
1025
00:52:28,500 --> 00:52:29,375
这边
1026
00:52:31,166 --> 00:52:33,625
-舅舅
-晚上好 特托少爷
1027
00:52:35,083 --> 00:52:36,583
怎么叫“少爷”呢 舅舅?
1028
00:52:36,833 --> 00:52:38,250
你没必要来开门的
1029
00:52:38,333 --> 00:52:39,250
这是我的工作啊
1030
00:52:40,375 --> 00:52:41,458
他真搞笑
1031
00:52:42,500 --> 00:52:44,750
你好 我是宝拉 你好吗?
1032
00:52:45,125 --> 00:52:46,333
你要螺丝起子吗?
1033
00:52:48,833 --> 00:52:50,083
哦 小房间的钥匙
1034
00:52:50,166 --> 00:52:51,416
对 钥匙
1035
00:52:51,500 --> 00:52:53,000
等我一下 给你
1036
00:52:53,083 --> 00:52:55,416
多谢舅舅 你好好值班啊
1037
00:52:55,500 --> 00:52:57,375
-晚安 再见
-再见 谢谢
1038
00:52:57,458 --> 00:52:59,166
玩开心哦
1039
00:53:00,458 --> 00:53:01,333
别理他
1040
00:53:01,416 --> 00:53:03,708
听着 我只是暂住在这儿 好吗?
1041
00:53:03,791 --> 00:53:05,541
没事的 特托 我知道
1042
00:53:08,666 --> 00:53:10,458
我会很快找个好点的地方
1043
00:53:11,375 --> 00:53:12,333
你放轻松点
1044
00:53:13,625 --> 00:53:14,541
小心
1045
00:53:16,708 --> 00:53:18,541
小心 你别被吓到哦
1046
00:53:18,625 --> 00:53:19,541
好
1047
00:53:26,916 --> 00:53:27,916
拜托 特托
1048
00:53:28,291 --> 00:53:29,666
也没那么糟糕嘛
1049
00:53:36,250 --> 00:53:37,166
这里烂透了
1050
00:53:40,500 --> 00:53:41,416
对不起
1051
00:53:41,750 --> 00:53:44,500
我觉得好丢脸 我不该带你来的 抱歉
1052
00:53:44,583 --> 00:53:45,666
这里很好啊
1053
00:53:45,750 --> 00:53:46,750
-真的
-才不是呢
1054
00:53:51,291 --> 00:53:52,833
今晚你就在这里睡吧
1055
00:53:57,750 --> 00:53:58,708
我的天啊
1056
00:53:59,250 --> 00:54:00,708
-很沉吗?
-不沉
1057
00:54:02,833 --> 00:54:04,500
等一下 好了
1058
00:54:17,041 --> 00:54:17,875
小心
1059
00:54:22,083 --> 00:54:23,666
-耶
-好多了
1060
00:54:24,500 --> 00:54:25,458
你说得没错
1061
00:54:25,541 --> 00:54:26,416
看吧?
1062
00:55:07,666 --> 00:55:09,083
这种感觉真奇怪
1063
00:55:12,750 --> 00:55:14,000
什么感觉?
1064
00:55:14,708 --> 00:55:16,375
我别的什么都不需要了
1065
00:55:42,583 --> 00:55:43,500
喷泉?
1066
00:55:44,333 --> 00:55:45,416
番茄沙司喷泉?
1067
00:55:45,500 --> 00:55:46,458
对 我想过了
1068
00:55:46,541 --> 00:55:49,625
我们可以在每一个销售点放上喷泉
1069
00:55:49,708 --> 00:55:52,083
比如商场、超市等等
1070
00:55:53,666 --> 00:55:54,500
抱歉
1071
00:55:55,541 --> 00:55:57,791
可是 这样不行吧?
1072
00:55:58,500 --> 00:56:00,791
我们在这个阶段不会否决任何提议
1073
00:56:00,875 --> 00:56:04,583
我真的更喜欢特托的点子
1074
00:56:05,041 --> 00:56:07,291
给他们看看特兰科索的吉祥物
1075
00:56:08,166 --> 00:56:10,333
特兰科索的吉祥物
1076
00:56:11,291 --> 00:56:14,875
是一个代表快乐的顶级蕃茄的形象
1077
00:56:14,958 --> 00:56:17,708
没错 他周游四方 见识甚广
1078
00:56:17,791 --> 00:56:18,750
又会多种语言
1079
00:56:18,833 --> 00:56:20,250
-他是顶级的
-顶级的
1080
00:56:20,333 --> 00:56:23,750
我觉得我们还能创造可以分享的内容
1081
00:56:23,833 --> 00:56:26,208
以增加社交媒体的参与度
1082
00:56:26,291 --> 00:56:28,416
好极了 这就是我们的目标 特托
1083
00:56:28,833 --> 00:56:31,416
我们想让人们自发地宣传品牌
1084
00:56:32,041 --> 00:56:34,541
-完全同意
-但我喜欢这个喷泉的创意
1085
00:56:34,625 --> 00:56:37,041
这对成人消费者也能引起共鸣
1086
00:56:38,166 --> 00:56:41,708
好吧 那么既然我们两个点子都喜欢
1087
00:56:41,791 --> 00:56:43,875
就让伊戈尔和特托共同负责吧
1088
00:56:46,083 --> 00:56:47,791
你好 你好吗?
1089
00:56:48,416 --> 00:56:49,958
我可以在这里等吗?
1090
00:56:50,041 --> 00:56:52,500
我和这里的员工约了见面 叫特托
1091
00:56:52,791 --> 00:56:55,041
-外面下雨了
-我刚才听到你说
1092
00:56:55,125 --> 00:56:56,958
-你是来见特托的?
-是
1093
00:56:57,041 --> 00:56:59,000
我带你去找他 进来吧
1094
00:56:59,083 --> 00:57:00,166
麻烦你让她进来
1095
00:57:00,708 --> 00:57:02,041
好了吗?好的
1096
00:57:02,125 --> 00:57:03,125
多谢
1097
00:57:03,541 --> 00:57:04,583
你叫什么名字?
1098
00:57:04,666 --> 00:57:05,625
宝拉
1099
00:57:07,125 --> 00:57:08,708
你是来谈公司的事吗?
1100
00:57:09,166 --> 00:57:10,000
不是
1101
00:57:10,458 --> 00:57:11,708
我是他的朋友
1102
00:57:12,333 --> 00:57:13,958
特托的“女性朋友”出了名得多
1103
00:57:14,041 --> 00:57:15,000
-什么?
-什么?
1104
00:57:15,208 --> 00:57:17,000
-什么叫“出了名得多”?
-不 我是说…
1105
00:57:17,083 --> 00:57:18,833
不 这只是大家的说法罢了
1106
00:57:19,166 --> 00:57:23,125
他看着很乖 但这种最糟糕 对吧?
1107
00:57:23,208 --> 00:57:24,625
我没听明白
1108
00:57:25,708 --> 00:57:27,125
我开玩笑的 傻瓜!
1109
00:57:29,833 --> 00:57:32,416
-这个是…怎么了?
-我操 快趴下!
1110
00:57:32,708 --> 00:57:33,541
-谢谢你
-不客气
1111
00:57:33,625 --> 00:57:35,791
宝拉和阿兰娜在一起 哥们儿!
1112
00:57:37,375 --> 00:57:38,500
我靠 完蛋了
1113
00:57:40,375 --> 00:57:41,375
一切还好吗?
1114
00:57:43,583 --> 00:57:45,625
-就是…
-那个 阿兰娜 呃…
1115
00:57:46,250 --> 00:57:47,833
刚刚进来的那个姑娘
1116
00:57:49,000 --> 00:57:51,666
我现在不太能应付她
1117
00:57:52,625 --> 00:57:53,541
这样啊
1118
00:57:57,583 --> 00:57:59,250
我这么做好像不应该
1119
00:58:00,791 --> 00:58:01,833
但我会帮你的
1120
00:58:03,416 --> 00:58:05,750
那边有一个紧急出口
1121
00:58:05,833 --> 00:58:07,250
快去
1122
00:58:08,000 --> 00:58:09,125
-蹲下!
-蹲下!
1123
00:58:09,208 --> 00:58:10,041
抱歉
1124
00:58:10,166 --> 00:58:12,000
快点 往右拐
1125
00:58:16,625 --> 00:58:18,291
我马上就来 等等我
1126
00:58:19,041 --> 00:58:21,458
你忙着吧 我还是回家吧
1127
00:58:24,791 --> 00:58:27,000
你朋友会以为我是个疯子
1128
00:58:27,083 --> 00:58:29,125
那个宝拉是个跟踪狂
1129
00:58:29,208 --> 00:58:30,083
啊 这样啊
1130
00:58:30,166 --> 00:58:31,833
宝拉 那个阿兰娜是疯子
1131
00:58:32,375 --> 00:58:33,291
她故意整我
1132
00:58:33,375 --> 00:58:34,541
为什么呢 特托?
1133
00:58:34,625 --> 00:58:36,000
她不想让我被录用
1134
00:58:37,625 --> 00:58:40,250
她在庇护董事长的儿子 所以才这样
1135
00:58:44,833 --> 00:58:45,791
看着我
1136
00:58:47,291 --> 00:58:48,166
过来
1137
00:58:50,208 --> 00:58:51,291
你信任我吗?
1138
00:58:57,875 --> 00:58:59,333
你欠我一个人情
1139
00:59:00,875 --> 00:59:04,458
现在你得带我去豪华餐厅吃晚餐才行
1140
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
那个 阿兰娜…
1141
00:59:07,416 --> 00:59:08,250
怎么?
1142
00:59:08,333 --> 00:59:09,416
你怕我吗?
1143
00:59:10,291 --> 00:59:12,708
呃 与其带你去餐厅
1144
00:59:13,875 --> 00:59:15,500
我可以在家做饭给你吃
1145
00:59:15,708 --> 00:59:17,250
不是吧
1146
00:59:17,750 --> 00:59:19,250
你还会做饭?
1147
00:59:20,333 --> 00:59:21,666
-好吧
-真的吗?
1148
00:59:21,750 --> 00:59:23,500
-就这么办吧
-好的
1149
00:59:32,375 --> 00:59:33,208
要帮忙吗?
1150
00:59:33,291 --> 00:59:34,416
不 不用了
1151
00:59:43,833 --> 00:59:45,000
-谢谢
-不客气
1152
00:59:47,625 --> 00:59:48,833
希望你会喜欢
1153
00:59:52,333 --> 00:59:53,416
意大利面啊
1154
00:59:53,958 --> 00:59:55,333
尝尝吧 这是我最爱的食谱
1155
00:59:55,416 --> 00:59:57,750
-有番茄沙司 是吧?
-对 番茄沙司
1156
00:59:59,916 --> 01:00:00,916
还有热狗肠
1157
01:00:03,541 --> 01:00:05,041
我忘了拿酒 我这就去
1158
01:00:05,125 --> 01:00:08,041
我吃不了太多 我在节食呢
1159
01:00:08,416 --> 01:00:09,291
没关系
1160
01:00:21,250 --> 01:00:22,666
我有两种酒
1161
01:00:23,000 --> 01:00:27,916
要玛歌酒庄还是赤霞珠?
1162
01:00:28,833 --> 01:00:29,666
特托
1163
01:00:30,625 --> 01:00:34,250
你真是太可爱了 你知道吗?
1164
01:00:34,583 --> 01:00:36,958
你就是这么勾引姑娘的吗?
1165
01:00:37,041 --> 01:00:39,250
-什么?
-用这副害羞的模样
1166
01:00:40,375 --> 01:00:41,541
说实话 我不知道
1167
01:00:41,625 --> 01:00:42,791
你明明就知道
1168
01:00:43,416 --> 01:00:44,458
你就是知道
1169
01:01:07,958 --> 01:01:09,875
把你知道的都展示给我吧
1170
01:01:28,625 --> 01:01:29,875
我能告诉你一件事吗?
1171
01:01:30,541 --> 01:01:31,375
说吧
1172
01:01:33,083 --> 01:01:33,916
还是算了吧
1173
01:01:34,000 --> 01:01:36,000
-不 你说吧 你必须说
-不要啦
1174
01:01:36,666 --> 01:01:37,541
说吧
1175
01:01:38,083 --> 01:01:38,958
我说不上来
1176
01:01:40,166 --> 01:01:41,083
你作为一个…
1177
01:01:41,750 --> 01:01:42,916
小镇男孩
1178
01:01:44,041 --> 01:01:45,166
乡村小子
1179
01:01:46,750 --> 01:01:48,583
你和我预想的不一样
1180
01:01:49,666 --> 01:01:50,791
你的预想是什么?
1181
01:01:53,166 --> 01:01:54,666
我原以为…
1182
01:01:55,791 --> 01:01:57,791
-什么啊?
-我手机响了
1183
01:02:02,166 --> 01:02:03,333
特托 是莫妮克
1184
01:02:04,583 --> 01:02:05,958
她姐姐情况不大好
1185
01:02:06,208 --> 01:02:07,250
我们现在就去
1186
01:02:07,333 --> 01:02:08,916
路上去一趟药店
1187
01:02:09,958 --> 01:02:11,500
再开过去点 伙计
1188
01:02:11,583 --> 01:02:13,583
现在这个时候不安全
1189
01:02:13,833 --> 01:02:15,333
我们有紧急情况
1190
01:02:15,416 --> 01:02:17,500
她是医生 那里面有人生病了
1191
01:02:17,583 --> 01:02:19,708
不好意思 这样对我来说太冒险了
1192
01:02:19,791 --> 01:02:21,041
对你来说太冒险?
1193
01:02:21,125 --> 01:02:22,500
里面有个女人快死了!
1194
01:02:22,583 --> 01:02:26,041
小姐 我已经停表了 你可以去搭摩的
1195
01:02:26,125 --> 01:02:28,416
-我们走吧 宝拉 来
-简直不可理喻
1196
01:02:29,041 --> 01:02:30,041
多谢了啊
1197
01:02:36,291 --> 01:02:37,166
特托?
1198
01:02:43,125 --> 01:02:43,958
特托?
1199
01:02:51,583 --> 01:02:52,416
上来
1200
01:03:05,583 --> 01:03:08,125
谢天谢地你们来了 我都快吓坏了
1201
01:03:08,208 --> 01:03:09,625
别担心 没事的
1202
01:03:10,125 --> 01:03:11,208
不是吧 又来了!
1203
01:03:11,291 --> 01:03:12,250
是痉挛发作
1204
01:03:12,333 --> 01:03:14,166
特托 把她按住 别让她伤到
1205
01:03:14,250 --> 01:03:16,833
我们还不确定 但这看着像是糖尿病
1206
01:03:16,916 --> 01:03:18,458
如果是 打胰岛素应该有用
1207
01:03:18,541 --> 01:03:19,833
喂 我该怎么做?
1208
01:03:19,916 --> 01:03:21,375
-请你抱着他
-我吗?
1209
01:03:21,458 --> 01:03:22,500
你抱着他 我来压她
1210
01:03:23,041 --> 01:03:24,250
大家都冷静
1211
01:03:24,333 --> 01:03:26,750
-没事的 亲爱的
-别哭了
1212
01:03:26,833 --> 01:03:29,041
-我要妈咪!
-没事的 马特乌斯
1213
01:03:31,208 --> 01:03:32,875
拜托你了 别哭了
1214
01:03:36,750 --> 01:03:38,583
你喜欢胡萝卜吗?
1215
01:03:39,208 --> 01:03:40,041
不喜欢吗?
1216
01:03:40,125 --> 01:03:42,000
我要妈咪!
1217
01:03:43,291 --> 01:03:44,791
啊 鸡蛋
1218
01:03:48,708 --> 01:03:49,666
该死!
1219
01:03:50,083 --> 01:03:51,500
妈咪马上就来了
1220
01:03:54,708 --> 01:03:57,583
没事的 我这就给你做点吃的
1221
01:03:57,666 --> 01:03:58,625
看 多好吃啊
1222
01:04:02,958 --> 01:04:04,583
马上就好了 好吗?
1223
01:04:09,625 --> 01:04:10,875
看叔叔给你做的
1224
01:04:12,458 --> 01:04:13,791
瞧瞧多漂亮啊
1225
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
张嘴
1226
01:04:19,041 --> 01:04:20,416
嘴巴张大
1227
01:04:20,500 --> 01:04:22,583
奏效了 她好些了 谢天谢地
1228
01:04:22,666 --> 01:04:23,500
太好了
1229
01:04:23,583 --> 01:04:26,500
快看啊 特托叔叔会做饭呢
1230
01:04:27,041 --> 01:04:28,041
好吃吗?
1231
01:04:28,333 --> 01:04:31,291
她让你抱宝宝的时候 给你吓得啊
1232
01:04:31,375 --> 01:04:32,625
真想给你拍下来
1233
01:04:32,708 --> 01:04:34,708
我完全吓坏了
1234
01:04:34,791 --> 01:04:37,333
但就像你说的 被需要的感觉真好
1235
01:04:37,791 --> 01:04:38,625
没错
1236
01:04:42,458 --> 01:04:43,500
是一个小人儿!
1237
01:04:43,583 --> 01:04:45,500
-耶!一个小人儿!
-小人儿
1238
01:04:45,583 --> 01:04:47,791
逗小孩儿开心还真容易呢
1239
01:04:47,875 --> 01:04:50,833
开心本来就很容易
是我们把事情弄复杂了
1240
01:05:52,500 --> 01:05:54,250
早上好啊 特托
1241
01:05:56,958 --> 01:05:58,791
我去给我俩泡点咖啡吧
1242
01:06:10,625 --> 01:06:12,291
阿兰娜?你醒了吗?
1243
01:06:14,458 --> 01:06:17,333
亲爱的 就是你呀
1244
01:06:18,708 --> 01:06:20,583
让我垂涎三尺
1245
01:06:20,666 --> 01:06:23,833
不管你是盛装打扮
1246
01:06:24,500 --> 01:06:27,208
还是一丝不挂
1247
01:06:27,291 --> 01:06:28,333
早上好
1248
01:06:29,583 --> 01:06:30,791
特奥多罗先生?
1249
01:06:31,291 --> 01:06:32,708
早上好 幸会
1250
01:06:32,791 --> 01:06:34,916
我是阿兰娜 您不认识我
1251
01:06:35,000 --> 01:06:37,500
我是被雇请来为您效劳的
1252
01:06:37,583 --> 01:06:38,916
是这栋楼请的吗?
1253
01:06:39,500 --> 01:06:40,416
不
1254
01:06:41,041 --> 01:06:42,416
不是这里 是公司
1255
01:06:42,500 --> 01:06:43,458
你和阿兰娜睡了?
1256
01:06:44,916 --> 01:06:45,833
怎么样?
1257
01:06:46,416 --> 01:06:47,250
呃…
1258
01:06:47,333 --> 01:06:51,166
挺好的 但我还是需要学点诀窍
1259
01:06:51,250 --> 01:06:53,041
-这是作弊
-学习诀窍吗?
1260
01:06:53,125 --> 01:06:54,375
不 和老板睡!
1261
01:06:54,750 --> 01:06:55,750
拜托
1262
01:06:55,833 --> 01:06:57,833
特托 你一直是怎么说的?
1263
01:06:58,083 --> 01:07:00,125
“姑娘喜欢我是我的错吗?”
1264
01:07:00,208 --> 01:07:01,041
那不一样
1265
01:07:01,125 --> 01:07:03,708
你的行为更糟糕 你明明知道的
1266
01:07:04,500 --> 01:07:07,291
你就是这样的啊
只不过你成了受害者罢了
1267
01:07:12,583 --> 01:07:14,375
在我们完蛋之前把她解决掉
1268
01:07:14,458 --> 01:07:17,458
您从14岁开始就开始工作了吗?
1269
01:07:17,750 --> 01:07:20,666
您的耐力真是让人钦佩
1270
01:07:20,958 --> 01:07:22,000
这没什么的
1271
01:07:22,416 --> 01:07:24,708
是吗?您一定压力很大吧
1272
01:07:24,791 --> 01:07:26,416
让我头疼的是老鼠
1273
01:07:27,500 --> 01:07:28,541
老鼠?
1274
01:07:28,625 --> 01:07:31,083
我们得找出它们的藏身之处
1275
01:07:31,666 --> 01:07:32,625
是哦
1276
01:07:34,208 --> 01:07:38,083
我明白了 老鼠就是公司的蛀虫
1277
01:07:38,166 --> 01:07:39,500
-从里面祸害公司
-没错
1278
01:07:39,583 --> 01:07:42,125
它们会筑窝 还会繁殖
1279
01:07:42,416 --> 01:07:43,291
恶心极了!
1280
01:07:43,375 --> 01:07:44,291
特托
1281
01:07:44,833 --> 01:07:46,541
你没跟我说你父亲在这儿
1282
01:07:46,625 --> 01:07:50,458
听取他的智慧之言真是荣幸
1283
01:07:52,375 --> 01:07:53,541
呃 对
1284
01:07:54,041 --> 01:07:55,958
-爸爸 早上好
-早上好
1285
01:07:57,583 --> 01:07:59,333
你现在不是要开会吗?
1286
01:08:00,666 --> 01:08:01,958
-开会?
-对啊
1287
01:08:02,875 --> 01:08:04,541
啊 没错
1288
01:08:06,333 --> 01:08:08,708
特奥多罗先生 真是不甚荣幸
1289
01:08:09,541 --> 01:08:12,375
我们也快迟到了 我们快去换衣服吧
1290
01:08:12,458 --> 01:08:13,458
嗯 好吧
1291
01:08:14,458 --> 01:08:16,583
我太喜欢和您交谈了
1292
01:08:17,291 --> 01:08:18,625
-我也是
-走了啊 爸
1293
01:08:22,458 --> 01:08:24,416
我太喜欢你父亲了!
1294
01:08:24,500 --> 01:08:27,166
他既见解深邃又为人朴实
1295
01:08:27,250 --> 01:08:29,500
还有他对商界的洞见…
1296
01:08:29,708 --> 01:08:31,125
他是个天才!
1297
01:08:31,208 --> 01:08:32,333
对 他很厉害
1298
01:08:32,416 --> 01:08:34,333
果然是有其父必有其子
1299
01:08:38,333 --> 01:08:40,000
你和传闻中的形象完全不同
1300
01:08:40,083 --> 01:08:42,666
-不同吗?
-不同 你本人其实好多了
1301
01:08:42,750 --> 01:08:44,041
-是吗?
-对
1302
01:08:44,125 --> 01:08:44,958
真的吗?
1303
01:09:07,625 --> 01:09:08,625
伊戈尔
1304
01:09:09,208 --> 01:09:11,958
我还以为你不来上班了呢
1305
01:09:12,333 --> 01:09:15,333
特托在协调喷泉原型的设计工作
1306
01:09:15,416 --> 01:09:16,666
他会解释跟你听的
1307
01:09:16,750 --> 01:09:18,041
可那是我的点子
1308
01:09:18,458 --> 01:09:20,250
协调人应该是我
1309
01:09:20,333 --> 01:09:22,083
别激动嘛 你看看时间
1310
01:09:22,583 --> 01:09:24,666
你根本没有发言权 你迟到了
1311
01:09:24,750 --> 01:09:27,125
我本可以把你踢出这个项目
1312
01:09:27,208 --> 01:09:28,916
但我不会 知道为什么吗?
1313
01:09:29,416 --> 01:09:31,041
我今早起来心情很好
1314
01:09:31,458 --> 01:09:32,375
我知道
1315
01:09:44,500 --> 01:09:45,666
我来帮你
1316
01:09:49,291 --> 01:09:50,666
-你看见了吗?
-看见了
1317
01:09:50,750 --> 01:09:51,708
我受够了
1318
01:09:51,791 --> 01:09:53,666
我们得对付一下维克多医生
1319
01:09:56,291 --> 01:09:58,250
怎么?你要服用镇定剂吗?
1320
01:10:00,708 --> 01:10:01,583
这不是给我的
1321
01:10:07,250 --> 01:10:08,208
一切都好吗?
1322
01:10:08,291 --> 01:10:09,791
我给你看一样东西
1323
01:10:11,875 --> 01:10:13,291
嗨 要咖啡吗?
1324
01:10:13,375 --> 01:10:15,500
-好啊 谢谢 你太棒了
-谢谢
1325
01:10:15,958 --> 01:10:17,416
-可以了吗?
-好了
1326
01:10:23,958 --> 01:10:24,875
我错了
1327
01:10:25,291 --> 01:10:27,375
高血压、发烧、疲乏…
1328
01:10:29,416 --> 01:10:32,208
-你有做过糖尿病诊断吗?
-没有 医生
1329
01:10:33,958 --> 01:10:35,916
维克多医生
1330
01:10:38,666 --> 01:10:39,583
谢谢
1331
01:10:40,291 --> 01:10:41,833
-好吃吗?
-想尝尝吗?
1332
01:10:41,916 --> 01:10:42,833
来吧
1333
01:10:44,375 --> 01:10:45,250
丢一个过来
1334
01:10:59,083 --> 01:11:01,416
(医学院沙滩宴会)
1335
01:11:03,291 --> 01:11:05,291
你当初还说不想要沙滩宴会
1336
01:11:12,833 --> 01:11:13,791
嗨 亲爱的
1337
01:11:16,458 --> 01:11:17,833
-真好看
-你喜欢啊?
1338
01:11:17,916 --> 01:11:19,916
不要啊!
1339
01:11:23,291 --> 01:11:24,375
-就是说啊
-对吧?
1340
01:11:24,458 --> 01:11:26,541
别忘了今晚是我的毕业派对
1341
01:11:26,625 --> 01:11:28,416
当然 我下了班就过来
1342
01:11:29,083 --> 01:11:30,416
-特托
-爸?
1343
01:11:34,791 --> 01:11:36,416
儿子
1344
01:11:36,666 --> 01:11:38,291
-你好吗?
-挺好
1345
01:11:38,375 --> 01:11:39,208
你来啦
1346
01:11:39,708 --> 01:11:40,833
这位是?
1347
01:11:41,583 --> 01:11:43,083
-宝拉
-宝拉 幸会
1348
01:11:43,166 --> 01:11:44,125
幸会
1349
01:11:44,625 --> 01:11:46,375
-你去哪儿?
-去公司
1350
01:11:46,458 --> 01:11:48,083
你今天可以晚点去
1351
01:11:48,333 --> 01:11:50,291
-我有话跟你说
-好吧
1352
01:11:50,708 --> 01:11:53,250
-特托 跟他说你工作要紧
-没关系
1353
01:11:53,333 --> 01:11:55,458
这是我和我儿子之间的事
1354
01:11:55,541 --> 01:11:58,041
无意冒犯 您儿子是大人了
1355
01:11:58,125 --> 01:11:59,500
我来跟我爸说吧
1356
01:11:59,583 --> 01:12:01,708
抱歉 我不想插手 但我忍不住
1357
01:12:02,125 --> 01:12:03,041
不好意思
1358
01:12:03,333 --> 01:12:05,791
您儿子已经独立 有了自己的生活
1359
01:12:05,875 --> 01:12:07,625
比整天吃番茄强多了
1360
01:12:09,041 --> 01:12:09,916
失陪了
1361
01:12:12,000 --> 01:12:13,875
-抱歉
-她说得对
1362
01:12:14,750 --> 01:12:16,083
你是应该认真工作
1363
01:12:16,541 --> 01:12:17,458
好
1364
01:12:17,541 --> 01:12:18,583
我们边走边说
1365
01:12:19,583 --> 01:12:21,291
-特托?
-他还没来
1366
01:12:21,375 --> 01:12:22,458
什么?
1367
01:12:23,541 --> 01:12:25,041
当我没说 什么事?
1368
01:12:25,750 --> 01:12:26,708
你一边忙去吧
1369
01:12:29,666 --> 01:12:32,291
我听说你爸今晚要和投资方共进晚餐
1370
01:12:32,375 --> 01:12:33,375
-是吗?
-对
1371
01:12:33,458 --> 01:12:36,458
而且我听说你也会到场
1372
01:12:36,541 --> 01:12:37,416
我要去吗?
1373
01:12:37,500 --> 01:12:38,541
你当然得去
1374
01:12:39,666 --> 01:12:42,291
我明白你想要从底层做起
1375
01:12:43,041 --> 01:12:45,541
但是我必须让你历练一下
1376
01:12:46,333 --> 01:12:47,166
好吧
1377
01:12:48,083 --> 01:12:49,791
那起码餐厅我来定 行吗?
1378
01:12:50,666 --> 01:12:51,750
找个不错的地方
1379
01:12:52,625 --> 01:12:53,541
好吧
1380
01:12:54,541 --> 01:12:55,500
哥们儿
1381
01:12:56,083 --> 01:12:56,916
出问题了
1382
01:12:57,000 --> 01:12:58,375
我爸想让我和投资方聚餐
1383
01:12:58,458 --> 01:13:00,291
阿兰娜以为是我要去
1384
01:13:00,375 --> 01:13:02,750
我在宝拉的宴会附近选了一家餐厅
1385
01:13:02,833 --> 01:13:04,000
结束后我就直接过去
1386
01:13:04,083 --> 01:13:05,666
阿兰娜想和我一起去
1387
01:13:05,750 --> 01:13:08,333
-我该怎么说?
-那不行 就说她不能去
1388
01:13:08,416 --> 01:13:10,333
阿兰娜很倔强的 她会想办法去的
1389
01:13:10,416 --> 01:13:12,208
但她会见到的人不是我 而是你
1390
01:13:14,250 --> 01:13:15,750
你们去同一家酒店吃饭
1391
01:13:15,833 --> 01:13:17,375
科帕卡巴纳的费尔蒙酒店
1392
01:13:17,458 --> 01:13:18,750
但你们去游泳池边的餐厅
1393
01:13:19,333 --> 01:13:21,583
那你爸怎么办?投资方怎么办?
1394
01:13:22,083 --> 01:13:25,083
晚餐之后 他们会付剩下的酬劳
1395
01:13:25,166 --> 01:13:26,291
我该说什么呢?
1396
01:13:26,375 --> 01:13:27,458
什么都别说
1397
01:13:27,541 --> 01:13:29,250
可我们总得说点什么吧?
1398
01:13:29,333 --> 01:13:32,041
别紧张 有钱人的聚会我见多了
1399
01:13:32,500 --> 01:13:34,416
什么都不说最好
1400
01:13:34,500 --> 01:13:38,333
你们看看 他才当一天有钱人
就对我们颐指气使
1401
01:13:38,416 --> 01:13:39,541
特奥多罗先生?
1402
01:13:40,000 --> 01:13:41,250
我是特奥多罗先生
1403
01:13:41,333 --> 01:13:44,708
啊 再次见到你真好呀!
1404
01:13:44,791 --> 01:13:45,666
是我的荣幸
1405
01:13:45,750 --> 01:13:46,875
儿子!
1406
01:13:46,958 --> 01:13:48,500
我的儿子!
1407
01:13:48,583 --> 01:13:50,333
你好 我是阿兰娜
1408
01:13:50,708 --> 01:13:51,750
你好
1409
01:13:52,125 --> 01:13:53,666
你好 你好吗?
1410
01:13:54,125 --> 01:13:54,958
你好吗?
1411
01:13:55,041 --> 01:13:55,875
他不会说话
1412
01:13:55,958 --> 01:13:56,791
什么?
1413
01:13:56,875 --> 01:13:59,375
他不会说葡萄牙语 他是法国人
1414
01:14:03,833 --> 01:14:05,458
-你会说德语吗?
-不会
1415
01:14:05,541 --> 01:14:06,958
他是德国人 我搞错了
1416
01:14:09,375 --> 01:14:11,916
特托 你能加入我们的团队
1417
01:14:12,500 --> 01:14:13,666
我真是太高兴了
1418
01:14:13,750 --> 01:14:15,875
我还是得靠实力拿到职位 对吧?
1419
01:14:16,333 --> 01:14:18,416
那个职位归你了 已经定了
1420
01:14:18,500 --> 01:14:20,000
你别这样
1421
01:14:20,083 --> 01:14:21,083
求你了
1422
01:14:25,375 --> 01:14:26,708
看看谁来了
1423
01:14:27,958 --> 01:14:29,708
-你好吗?
-恭喜!
1424
01:14:30,416 --> 01:14:31,500
窝囊废
1425
01:14:32,291 --> 01:14:34,708
真是的 特托人呢?
1426
01:14:34,791 --> 01:14:36,333
-我去去就来
-不要
1427
01:14:36,416 --> 01:14:37,666
你别走啊
1428
01:14:37,750 --> 01:14:38,666
我去去就来
1429
01:14:43,541 --> 01:14:44,625
我要去趟洗手间
1430
01:14:45,041 --> 01:14:45,875
我去去就来
1431
01:14:46,625 --> 01:14:49,416
为什么一个公司需要发展人才呢?
1432
01:14:50,791 --> 01:14:54,333
会投资人才的公司收效也更好
1433
01:14:55,083 --> 01:14:57,083
你们投资特兰科索真是明智
1434
01:15:11,333 --> 01:15:14,458
录用最能干的应聘者
是行之有效的方法
1435
01:15:23,250 --> 01:15:25,791
祝贺你成为巴西最漂亮的医生
1436
01:15:28,125 --> 01:15:29,833
-谢谢
-嘿 我们来碰个杯吧
1437
01:15:29,916 --> 01:15:30,833
好啊
1438
01:15:30,916 --> 01:15:32,166
-来吧
-这是你的
1439
01:15:32,250 --> 01:15:33,750
-真不错
-这是你的
1440
01:15:33,833 --> 01:15:36,083
-这是我的 我们举杯…
-等一下
1441
01:15:36,166 --> 01:15:37,916
我不能拿这个碰杯
1442
01:15:38,375 --> 01:15:39,208
不行吗?
1443
01:15:39,291 --> 01:15:42,083
不行 这杯有个粉红色的小伞
1444
01:15:42,166 --> 01:15:44,250
应该给宝拉喝
1445
01:15:44,333 --> 01:15:45,750
就是个小伞嘛
1446
01:15:45,833 --> 01:15:47,166
算了 管它的
1447
01:15:47,458 --> 01:15:48,750
-干杯!
-宝拉 你别…
1448
01:15:48,833 --> 01:15:50,916
-不 这个…
-祝贺我们!
1449
01:15:51,000 --> 01:15:52,083
你别喝
1450
01:15:53,500 --> 01:15:54,625
特托!
1451
01:15:56,875 --> 01:15:57,708
特托!
1452
01:15:58,166 --> 01:15:59,625
-我的天啊
-特托!
1453
01:15:59,958 --> 01:16:01,791
-你没事吧?
-我帮你拿着吧
1454
01:16:01,875 --> 01:16:02,958
我的腿疼死了
1455
01:16:03,041 --> 01:16:03,958
哪里疼?
1456
01:16:04,041 --> 01:16:04,958
哪儿都疼
1457
01:16:05,041 --> 01:16:05,958
我动不了了
1458
01:16:06,041 --> 01:16:07,375
我有止痛药 要吗?
1459
01:16:07,458 --> 01:16:08,541
好啊
1460
01:16:08,625 --> 01:16:09,458
把手摊开
1461
01:16:11,333 --> 01:16:12,500
-给
-谢谢
1462
01:16:13,958 --> 01:16:14,791
不!别喝!
1463
01:16:14,875 --> 01:16:16,625
他喝一点吞颗药而已
1464
01:16:18,250 --> 01:16:20,708
-怎么了?
-你疯了 我们…
1465
01:16:20,791 --> 01:16:22,625
你给我吃的是什么药?
1466
01:16:23,125 --> 01:16:23,958
是莱依莎给的
1467
01:16:24,041 --> 01:16:25,125
看 我完全好了
1468
01:16:25,458 --> 01:16:26,625
你干什么呢?
1469
01:16:37,291 --> 01:16:38,208
我爱你
1470
01:16:44,208 --> 01:16:45,250
我得去趟洗手间
1471
01:16:45,333 --> 01:16:47,666
不嘛 特托 就在海里解决
1472
01:16:48,291 --> 01:16:51,041
才不要呢 你疯了吗?好丢人
1473
01:16:51,125 --> 01:16:53,416
-我去去就来
-别那么拘谨嘛
1474
01:17:04,750 --> 01:17:06,083
特托 你去哪儿了?
1475
01:17:18,375 --> 01:17:20,666
可恶 特托 我正到处找你呢!
1476
01:17:20,750 --> 01:17:23,375
洗手间里人多 我就去另外找了
1477
01:17:23,875 --> 01:17:25,333
拜托你不要干涉
1478
01:17:25,416 --> 01:17:26,875
让我们公平竞争 这是规矩
1479
01:17:26,958 --> 01:17:28,791
那是你定的规矩
1480
01:17:28,958 --> 01:17:32,125
我已经为你空出了初级主管的位子
1481
01:17:35,541 --> 01:17:36,791
莫妮克的位子吗?
1482
01:17:39,791 --> 01:17:41,833
你是因为我炒掉莫妮克的?
1483
01:17:41,916 --> 01:17:44,916
小伙子 你喜欢以番茄为职业吗?
1484
01:17:46,458 --> 01:17:47,291
喜欢
1485
01:17:47,750 --> 01:17:48,916
这个产品需求很大
1486
01:17:49,583 --> 01:17:51,500
番茄的用处可多了
1487
01:17:51,583 --> 01:17:53,333
番茄酱、番茄沙司、甜食
1488
01:17:53,416 --> 01:17:55,583
-番茄皮含有高纤维
-你没事吧 儿子?
1489
01:17:55,666 --> 01:17:57,125
番茄什么都可以做
1490
01:17:57,541 --> 01:17:58,375
番茄口红
1491
01:17:58,458 --> 01:18:02,500
番茄烈酒、番茄笔、番茄外套
1492
01:18:02,583 --> 01:18:04,625
而且在哪儿都可以生长
1493
01:18:04,916 --> 01:18:07,208
不止我们的大种植园能种
1494
01:18:07,291 --> 01:18:10,750
在我的设想里
整个城镇的房顶上都种番茄
1495
01:18:10,833 --> 01:18:12,375
从空中俯瞰 满眼都是番茄
1496
01:18:12,458 --> 01:18:13,916
番茄!
1497
01:18:14,000 --> 01:18:15,458
到处都是番茄!
1498
01:18:18,375 --> 01:18:19,500
我得去接个电话
1499
01:18:19,583 --> 01:18:22,000
你们就留在这里讨论
1500
01:18:22,083 --> 01:18:25,166
这个神奇水果的神奇效用吧
1501
01:18:25,250 --> 01:18:27,791
因为你们懂的 番茄是水果
1502
01:18:32,625 --> 01:18:34,750
寒冷的夜晚
1503
01:18:35,750 --> 01:18:38,958
没有止境
1504
01:18:39,041 --> 01:18:40,666
天啊 他烂透了
1505
01:18:43,708 --> 01:18:44,583
特托?
1506
01:18:46,375 --> 01:18:47,791
怎么了?你怎么穿着正装?
1507
01:18:49,041 --> 01:18:49,958
给你个惊喜!
1508
01:18:50,416 --> 01:18:51,791
你疯了吧?
1509
01:18:52,958 --> 01:18:53,791
你在这儿别动
1510
01:18:55,416 --> 01:18:57,291
哥们儿 我能不能…
1511
01:18:57,375 --> 01:18:58,291
好啊 请便
1512
01:18:59,041 --> 01:18:59,875
拿去吧
1513
01:19:00,750 --> 01:19:02,791
宝拉 这是献给你的
1514
01:19:07,416 --> 01:19:08,791
你能否想象
1515
01:19:09,208 --> 01:19:10,833
如果我们
1516
01:19:11,291 --> 01:19:13,250
更大胆一些…
1517
01:19:13,333 --> 01:19:14,333
别唱了
1518
01:19:15,083 --> 01:19:16,625
你能否想象
1519
01:19:17,083 --> 01:19:18,666
将我们的友谊
1520
01:19:19,000 --> 01:19:23,500
变成一段唯美的恋曲?
1521
01:19:23,583 --> 01:19:27,583
你看看我们的点点滴滴
1522
01:19:27,666 --> 01:19:30,833
我们比很多情侣都要幸福
1523
01:19:31,291 --> 01:19:35,083
把恐惧抛到一边 顺其自然
1524
01:19:35,416 --> 01:19:38,500
我有一个提议
1525
01:19:40,333 --> 01:19:44,208
我和你 两个孩子一条狗
1526
01:19:44,291 --> 01:19:46,083
一床棉被
1527
01:19:46,166 --> 01:19:49,250
在寒冷的夜晚一起看电影
1528
01:19:49,666 --> 01:19:53,958
你愿意吗?
1529
01:19:54,041 --> 01:19:55,291
你愿意吗 宝拉?
1530
01:19:55,541 --> 01:19:56,750
我和你…
1531
01:19:56,833 --> 01:19:57,958
特托
1532
01:19:58,041 --> 01:19:59,000
一条狗…
1533
01:19:59,083 --> 01:20:00,291
特托!小心!
1534
01:20:02,875 --> 01:20:03,708
特托!
1535
01:20:05,500 --> 01:20:06,500
我的天啊
1536
01:20:10,041 --> 01:20:11,000
特托!
1537
01:20:15,708 --> 01:20:16,791
怎么回事啊?
1538
01:20:16,875 --> 01:20:17,708
我没事
1539
01:20:18,833 --> 01:20:20,875
你有点奇怪 一切还好吗?
1540
01:20:21,500 --> 01:20:22,500
我好着呢
1541
01:20:24,000 --> 01:20:25,083
该死 我忘记了
1542
01:20:25,166 --> 01:20:26,375
忘记什么了?
1543
01:20:26,916 --> 01:20:28,000
我的钱包
1544
01:20:28,791 --> 01:20:30,208
-你在这儿等着
-特托
1545
01:20:37,458 --> 01:20:38,291
安娜
1546
01:20:39,083 --> 01:20:39,958
嘿!
1547
01:20:40,041 --> 01:20:42,500
表姐 你能来太好了
1548
01:20:42,583 --> 01:20:45,250
我赶上了末班车
1549
01:20:45,333 --> 01:20:46,625
-你好吗?
-我很好 谢谢
1550
01:20:47,708 --> 01:20:50,958
对了 特托怎么在这儿?
1551
01:20:51,041 --> 01:20:52,750
他在和我朋友宝拉交往
1552
01:20:52,833 --> 01:20:53,958
还记得她吗?
1553
01:20:54,625 --> 01:20:56,125
宝拉 过来
1554
01:20:57,166 --> 01:20:58,875
还记得我住在帕蒂的表姐安娜吗?
1555
01:20:58,958 --> 01:21:00,208
记得 你好吗?
1556
01:21:00,958 --> 01:21:03,875
看来你成了番茄公主了
1557
01:21:05,250 --> 01:21:06,083
番茄公主?
1558
01:21:06,166 --> 01:21:09,791
做我这一行的 只要你费力寻找
1559
01:21:09,875 --> 01:21:12,083
就可能在最意外的地方发现珍宝
1560
01:21:12,708 --> 01:21:15,500
那你应该在我们大楼的垃圾桶里找
1561
01:21:15,583 --> 01:21:16,958
有钱人的垃圾简直绝了
1562
01:21:23,291 --> 01:21:24,458
各位
1563
01:21:24,791 --> 01:21:26,583
我先失陪一下
1564
01:21:26,666 --> 01:21:28,166
-把你的西装脱掉
-我吗?
1565
01:21:28,250 --> 01:21:29,458
给我 快点!
1566
01:21:29,541 --> 01:21:31,208
我不要和你换西装 特托
1567
01:21:31,291 --> 01:21:32,958
我需要你的西装 拜托了
1568
01:21:33,125 --> 01:21:35,041
-快点 我有要紧事!
-别激动 老兄
1569
01:21:35,125 --> 01:21:36,916
我已经不能再快了
1570
01:21:37,000 --> 01:21:39,041
-那我在餐桌上说什么?
-什么都别说
1571
01:21:39,125 --> 01:21:41,291
你待在这儿 我去给我爸道别
1572
01:21:41,375 --> 01:21:42,916
然后找借口回来 懂了吗?
1573
01:21:45,833 --> 01:21:47,583
特托?伊戈尔?
1574
01:21:47,666 --> 01:21:50,375
你们就不能另找个时间…
1575
01:21:50,458 --> 01:21:52,041
你们究竟在干什么?
1576
01:21:52,125 --> 01:21:53,958
你疯了吗?不是你想的那样
1577
01:21:54,041 --> 01:21:55,875
我本以为我能信任你 特托
1578
01:21:56,875 --> 01:21:59,750
你不用回来了 我会找个借口
1579
01:22:02,375 --> 01:22:03,208
我他妈完了
1580
01:22:03,291 --> 01:22:05,166
你完了?你是他的儿子
1581
01:22:05,250 --> 01:22:08,083
你想想 我是佣人的儿子
你从不为其他人考虑
1582
01:22:08,166 --> 01:22:10,083
现在不是说这个的时候 好吗?
1583
01:22:10,166 --> 01:22:11,416
你对付不了 是吧?
1584
01:22:11,833 --> 01:22:13,500
我今天也不想对付你
1585
01:22:20,958 --> 01:22:21,833
我靠!
1586
01:22:25,416 --> 01:22:26,375
嘿
1587
01:22:31,833 --> 01:22:33,166
我钱包找到了
1588
01:22:35,125 --> 01:22:36,583
钱包还鼓鼓的吧?
1589
01:22:37,875 --> 01:22:39,500
特奥多罗特兰科索内托
1590
01:22:40,583 --> 01:22:42,083
特托 你是个大骗子
1591
01:22:42,916 --> 01:22:44,208
你真是个大骗子
1592
01:22:44,291 --> 01:22:47,458
我上网一搜就搜到了你有多没用
1593
01:22:48,333 --> 01:22:49,416
你太离谱了
1594
01:22:51,333 --> 01:22:52,208
宝拉!
1595
01:23:06,750 --> 01:23:07,750
宝拉 你没事吧?
1596
01:23:07,833 --> 01:23:09,166
维克多 现在不是时候
1597
01:23:09,250 --> 01:23:10,416
你到底怎么了?
1598
01:23:11,583 --> 01:23:12,708
我怎么了?
1599
01:23:13,416 --> 01:23:15,541
那我就跟你说说我怎么了
1600
01:23:16,041 --> 01:23:18,875
我用功学习 付出了努力
1601
01:23:19,083 --> 01:23:22,833
我本来很自豪 在医院里受到尊重
1602
01:23:22,916 --> 01:23:24,791
直到你开始骚扰我
1603
01:23:24,875 --> 01:23:26,416
-这就是我的困扰
-骚扰你?
1604
01:23:27,166 --> 01:23:28,791
谁骚扰你了?
1605
01:23:28,875 --> 01:23:30,291
你少来了
1606
01:23:30,750 --> 01:23:32,375
这真是太不可思议了
1607
01:23:32,500 --> 01:23:34,250
占上风的男人从不觉得自己有错
1608
01:23:34,333 --> 01:23:35,875
我跟你说过很多次了
1609
01:23:36,333 --> 01:23:37,666
-我喜欢你
-维克多!
1610
01:23:37,750 --> 01:23:39,291
我给了你好几次机会 对吧?
1611
01:23:40,083 --> 01:23:42,166
-你怎么就不能给我一次机会呢?
-放开我
1612
01:23:42,250 --> 01:23:43,708
我推荐你当了实习医生
1613
01:23:43,791 --> 01:23:45,916
-放开我!
-你在干什么呢?
1614
01:23:46,000 --> 01:23:47,458
把你的手拿开!
1615
01:23:47,541 --> 01:23:50,375
你很清楚宝拉是这个职位的不二人选
1616
01:23:50,458 --> 01:23:52,708
大家都知道你在打什么算盘
1617
01:23:52,791 --> 01:23:55,125
要是你给她使绊子 大家都心知肚明
1618
01:23:55,208 --> 01:23:56,583
你们全都搞错了
1619
01:23:56,916 --> 01:23:59,416
我只是告诉宝拉她当上了实习医生
1620
01:24:03,291 --> 01:24:05,291
多谢你啊 教授
1621
01:24:06,208 --> 01:24:07,250
但我不想要了
1622
01:24:08,250 --> 01:24:10,583
因为你 我已经不想去那家医院了
1623
01:24:13,333 --> 01:24:14,583
宝拉 你没事吧?
1624
01:24:18,083 --> 01:24:18,916
特托?
1625
01:24:20,166 --> 01:24:21,000
特托?
1626
01:24:22,041 --> 01:24:22,875
宝拉?
1627
01:24:23,458 --> 01:24:24,875
我不是宝拉 特托
1628
01:24:26,750 --> 01:24:27,708
我们走吧
1629
01:24:31,458 --> 01:24:36,083
如果你们需要人才发展顾问
1630
01:24:36,166 --> 01:24:38,458
或者招聘负责人 就给我打电话
1631
01:24:38,916 --> 01:24:41,083
我也给您一张名片 特奥多罗先生
1632
01:24:41,833 --> 01:24:43,041
给我打电话哦
1633
01:24:43,541 --> 01:24:44,416
打电话
1634
01:24:44,666 --> 01:24:45,791
晚安
1635
01:24:45,875 --> 01:24:47,083
-晚安
-晚安
1636
01:24:47,166 --> 01:24:48,125
晚安
1637
01:24:50,916 --> 01:24:53,083
-你今晚开心吗?
-超级开心!
1638
01:24:53,166 --> 01:24:55,916
你可别以为这样就能摆脱我了
1639
01:24:56,000 --> 01:24:57,375
我们去你家吧
1640
01:24:57,583 --> 01:24:59,625
-不行 那个…
-对哦 你爸爸在家
1641
01:25:01,625 --> 01:25:02,750
我有个主意
1642
01:25:10,791 --> 01:25:15,041
番茄沙司流淌在
特兰科索家族的血液里
1643
01:25:15,750 --> 01:25:17,375
一代又一代
1644
01:25:17,458 --> 01:25:19,875
我们完善了我们的技艺
1645
01:25:20,125 --> 01:25:24,041
才得以栽培出这般顶级的番茄
1646
01:25:25,333 --> 01:25:27,500
现在我给各位预先展示一下
1647
01:25:28,041 --> 01:25:30,958
我儿子特托负责的广告宣传
1648
01:25:31,250 --> 01:25:34,958
宣传的产品是我们新出的番茄沙司
1649
01:25:35,041 --> 01:25:38,375
它融合了传统、创新
1650
01:25:38,791 --> 01:25:41,041
以及最重要的 爱
1651
01:25:45,625 --> 01:25:47,041
特托!
1652
01:25:48,250 --> 01:25:51,375
各位 请你们随我到别的房间
1653
01:26:02,375 --> 01:26:03,375
我的天啊
1654
01:26:13,916 --> 01:26:14,750
怎么回事?
1655
01:26:15,083 --> 01:26:17,083
你昨天嗑嗨了
1656
01:26:17,458 --> 01:26:18,916
我就把你送回家了
1657
01:26:19,666 --> 01:26:21,416
不过你别担心
1658
01:26:21,958 --> 01:26:23,333
我没有占你便宜
1659
01:26:28,291 --> 01:26:29,166
失陪一下
1660
01:26:31,250 --> 01:26:32,250
爸 怎么了?
1661
01:26:32,666 --> 01:26:34,958
你能跟我解释一下这是怎么回事吗?
1662
01:26:35,041 --> 01:26:38,000
自从我来了
我看到过你和三个姑娘在一起
1663
01:26:38,083 --> 01:26:40,083
-更不要说伊戈尔了!
-冷静
1664
01:26:40,166 --> 01:26:43,000
还有 那个看门的在我床上干什么?
1665
01:26:46,083 --> 01:26:48,708
我不知道 但事情不是你想的那样
1666
01:26:48,791 --> 01:26:50,333
问题还不止这些 特托!
1667
01:26:51,000 --> 01:26:53,458
你在家里时我就知道你不负责任
1668
01:26:53,541 --> 01:26:55,750
可我以为你会变得成熟懂事!
1669
01:26:55,833 --> 01:26:57,208
你错了
1670
01:26:58,083 --> 01:26:59,125
我是变了
1671
01:27:00,000 --> 01:27:02,583
很不幸 这一点让我非常难以相信
1672
01:27:12,291 --> 01:27:13,916
-怎么了?
-我能借住在这儿吗?
1673
01:27:14,000 --> 01:27:16,583
-什么?
-我没法再待我爸那儿了
1674
01:27:17,250 --> 01:27:18,166
他的一切我都不要
1675
01:27:19,083 --> 01:27:20,875
你不要可以 但我要我的车
1676
01:27:23,500 --> 01:27:25,000
好吧 你可以住这儿
1677
01:27:25,083 --> 01:27:26,666
但你要帮忙做所有的事
1678
01:27:26,750 --> 01:27:29,041
打扫、做饭还有照顾宝宝 知道吗?
1679
01:28:20,458 --> 01:28:21,291
宝拉!
1680
01:28:23,375 --> 01:28:24,250
宝拉!
1681
01:28:25,416 --> 01:28:27,750
-宝拉 我有话要对你说
-别找我 特托
1682
01:28:32,208 --> 01:28:33,500
宝拉 求你了
1683
01:28:33,583 --> 01:28:34,416
借过 伙计
1684
01:28:35,375 --> 01:28:38,375
宝拉 你一定要听我解释 求你了
1685
01:28:38,458 --> 01:28:39,333
有什么好听的?
1686
01:28:39,875 --> 01:28:42,291
从我们相识开始
你跟我没有一句实话
1687
01:28:42,375 --> 01:28:44,625
我撒谎是因为我不知道自己是谁
1688
01:28:46,333 --> 01:28:48,583
宝拉 有钱人没法听到真话
1689
01:28:49,750 --> 01:28:52,958
无法分辨谁是真朋友
谁是看上了你的钱
1690
01:28:53,041 --> 01:28:55,916
所以你是靠谎言来骗取真话吗?
1691
01:28:56,791 --> 01:28:59,583
如果你想要好朋友 就当个好朋友
1692
01:28:59,666 --> 01:29:00,666
这很简单的
1693
01:29:01,250 --> 01:29:04,166
要想别人觉得你是好人 就当个好人
1694
01:29:04,250 --> 01:29:06,041
-而你不是!
-但事情是这样的
1695
01:29:06,583 --> 01:29:08,541
我以前不知道我要什么
但我现在知道了
1696
01:29:09,750 --> 01:29:10,916
我要我们在一起
1697
01:29:16,750 --> 01:29:17,666
我要远行了
1698
01:29:19,958 --> 01:29:22,583
我报名了亚马逊地区的志愿医生项目
1699
01:29:23,708 --> 01:29:25,125
会去一阵子
1700
01:29:26,666 --> 01:29:27,625
真的吗?
1701
01:29:28,791 --> 01:29:29,666
真的
1702
01:29:35,416 --> 01:29:36,375
祝贺你
1703
01:29:37,666 --> 01:29:38,583
谢谢
1704
01:29:39,500 --> 01:29:40,500
祝你好运
1705
01:29:41,541 --> 01:29:42,666
这样很棒
1706
01:29:50,958 --> 01:29:51,833
特奥多罗
1707
01:29:52,375 --> 01:29:56,291
我认为这是历年来最棒的一批实习生
1708
01:29:56,791 --> 01:29:57,875
特托可是佼佼者呢
1709
01:29:58,333 --> 01:29:59,166
特托?
1710
01:29:59,250 --> 01:30:01,541
他做事主动又聪明
1711
01:30:02,208 --> 01:30:03,750
他会做出很大的贡献
1712
01:30:04,333 --> 01:30:05,791
我会选择录用他
1713
01:30:13,208 --> 01:30:15,250
塞利奥 我一向很尊重你
1714
01:30:15,333 --> 01:30:17,666
也请你尊重我 告诉我实话
1715
01:30:17,750 --> 01:30:19,208
我不需要拍马屁的人
1716
01:30:19,291 --> 01:30:22,750
可我说的是实话 你的儿子很优秀
1717
01:30:23,875 --> 01:30:28,041
不过还有一个小伙子和他不相上下
1718
01:30:28,125 --> 01:30:30,333
是比他好吧?你可以直说
1719
01:30:30,416 --> 01:30:34,125
此次宣传的整个创意都是他想出来的
1720
01:30:35,250 --> 01:30:37,041
我们应该两个都录用
1721
01:30:37,125 --> 01:30:39,083
不 塞利奥 我们只录用一个人
1722
01:30:39,166 --> 01:30:41,000
你要挑一个最好的
1723
01:30:41,416 --> 01:30:42,875
最好的 塞利奥
1724
01:30:47,750 --> 01:30:48,583
我们走
1725
01:30:50,333 --> 01:30:51,666
起来了 快点
1726
01:30:52,041 --> 01:30:54,166
-我不要
-快点 我们走了
1727
01:30:54,625 --> 01:30:56,625
今天是个大日子 快点
1728
01:31:08,416 --> 01:31:09,500
喂 小可爱
1729
01:31:09,875 --> 01:31:11,375
我的车钥匙呢?
1730
01:31:14,625 --> 01:31:17,416
第一名!
1731
01:31:27,083 --> 01:31:29,333
你好 很抱歉 先生
1732
01:31:29,416 --> 01:31:31,458
我得麻烦你坐到旁边的位子上去
1733
01:31:31,875 --> 01:31:32,708
什么?
1734
01:31:32,791 --> 01:31:36,291
麻烦了 这个位子是留给董事长坐的
1735
01:31:36,375 --> 01:31:37,958
啊 阿兰娜
1736
01:31:38,416 --> 01:31:40,416
你们还没有正式见过
1737
01:31:40,500 --> 01:31:41,833
特奥多罗特兰科索
1738
01:31:41,916 --> 01:31:43,333
-不对啊
-阿兰娜
1739
01:31:43,416 --> 01:31:46,000
是这次实习生项目的指导
1740
01:31:46,083 --> 01:31:48,958
-不对啊 他不是…
-可以开始典礼了吗?
1741
01:31:54,000 --> 01:31:54,833
当然
1742
01:32:01,416 --> 01:32:02,375
晚上好
1743
01:32:02,458 --> 01:32:04,250
-晚上好
-晚上好
1744
01:32:04,333 --> 01:32:08,958
我想要感谢今天特别出席的贵宾…
1745
01:32:09,791 --> 01:32:11,333
特奥多罗先生
1746
01:32:12,958 --> 01:32:15,500
并向各位实习生表示祝贺
1747
01:32:19,666 --> 01:32:22,583
在我们颁发证书之前
1748
01:32:22,666 --> 01:32:24,375
我想首先有请塞利奥
1749
01:32:24,916 --> 01:32:25,958
他会宣布
1750
01:32:26,041 --> 01:32:29,250
你们当中是谁获得了初级主管的职位
1751
01:32:30,041 --> 01:32:31,250
塞利奥 请
1752
01:32:31,958 --> 01:32:33,000
初级主管?
1753
01:32:36,666 --> 01:32:40,041
这一届有好几位实习生都非常优秀
1754
01:32:40,125 --> 01:32:42,083
遗憾的是 我们只有一个职位
1755
01:32:43,666 --> 01:32:45,250
获得职位的是…
1756
01:32:48,041 --> 01:32:48,875
特托
1757
01:32:54,583 --> 01:32:55,416
上来吧
1758
01:33:00,916 --> 01:33:02,541
怎么了?去啊
1759
01:33:04,291 --> 01:33:05,166
不是我
1760
01:33:06,208 --> 01:33:08,125
是你 去吧
1761
01:33:12,208 --> 01:33:13,166
他来了!
1762
01:33:15,458 --> 01:33:17,916
-这是怎么回事?
-一会儿再说
1763
01:33:18,000 --> 01:33:18,958
伊戈尔?
1764
01:33:21,541 --> 01:33:23,083
这是怎么回事 塞利奥?
1765
01:33:23,666 --> 01:33:26,291
我想谢谢各位给我这次机会
1766
01:33:29,291 --> 01:33:31,208
但我不能接受这个职位
1767
01:33:32,250 --> 01:33:33,291
因为我不是特托
1768
01:33:37,666 --> 01:33:38,500
特托 过来!
1769
01:33:41,875 --> 01:33:43,125
他才是特托
1770
01:33:50,000 --> 01:33:51,250
那工作归谁?
1771
01:33:51,333 --> 01:33:52,166
谁都不要
1772
01:33:53,833 --> 01:33:55,166
没错
1773
01:33:57,875 --> 01:33:59,291
这个职位根本就不该空缺
1774
01:34:00,541 --> 01:34:02,666
它是从一个
远比我更适合的人身上夺走的
1775
01:34:04,166 --> 01:34:06,791
我想在这里向你道歉 莫妮克
1776
01:34:08,666 --> 01:34:11,625
造成这种局面 我向你们所有人道歉
1777
01:34:13,000 --> 01:34:13,958
对不起
1778
01:34:22,875 --> 01:34:25,125
请让一下
1779
01:34:43,166 --> 01:34:44,125
-特托
-特托
1780
01:34:44,541 --> 01:34:45,666
-那个特托
-那个特托
1781
01:34:46,416 --> 01:34:48,041
你准备什么都不说就走吗?
1782
01:34:48,125 --> 01:34:51,000
你这是哪门子愚蠢的计划?
1783
01:34:51,083 --> 01:34:52,916
-害我丢了工作
-我之前不知道
1784
01:34:53,000 --> 01:34:55,291
我无意抢走任何人的工作
1785
01:34:55,375 --> 01:34:57,208
我没想到你会喜欢我
1786
01:34:57,500 --> 01:34:58,791
我是说 特托
1787
01:34:59,416 --> 01:35:00,666
我才不在乎特托呢
1788
01:35:01,583 --> 01:35:03,666
我这辈子遭遇了各种破事儿
1789
01:35:03,750 --> 01:35:07,458
总是被特托这样的人打断或小瞧
1790
01:35:08,375 --> 01:35:11,458
我更喜欢感性的
1791
01:35:11,833 --> 01:35:13,041
会关心人
1792
01:35:13,500 --> 01:35:15,291
有着迷人笑容的男人
1793
01:35:16,041 --> 01:35:18,291
而不是继承人这种没用的地位
1794
01:35:19,041 --> 01:35:21,333
所以你不介意我是佣人的儿子吗?
1795
01:35:21,416 --> 01:35:22,666
谁的儿子?
1796
01:35:22,916 --> 01:35:24,583
我身无分文
1797
01:35:24,666 --> 01:35:25,833
和我父母住在一起…
1798
01:35:25,916 --> 01:35:27,958
别说了 免得我改变心意
1799
01:35:28,041 --> 01:35:30,333
那是场赌注 我们输了 伊戈尔赢了
1800
01:35:30,416 --> 01:35:33,666
那只是因为大家以为他是老板的儿子
1801
01:35:33,750 --> 01:35:35,500
他不值得拥有那台车
1802
01:35:35,583 --> 01:35:36,958
等一下 我同意
1803
01:35:37,958 --> 01:35:39,291
这车我不想要
1804
01:35:39,375 --> 01:35:42,458
冷静一下 你不要冲动
1805
01:35:42,541 --> 01:35:44,208
当然要车啊 怎么回事?
1806
01:35:44,291 --> 01:35:45,291
-特托 给
-不
1807
01:35:45,416 --> 01:35:47,541
不许还给我 愿赌服输 你知道的
1808
01:35:47,625 --> 01:35:50,541
好吧 但是我想要车 把钥匙给我
1809
01:35:50,625 --> 01:35:51,875
-好 反正我不需要
-不行
1810
01:35:51,958 --> 01:35:54,416
这台车价值至少七万五千美元
1811
01:35:54,500 --> 01:35:56,708
-他想要车 他赌赢了
-拿着
1812
01:35:56,791 --> 01:35:58,166
-不行 你冷静点
-谢谢
1813
01:35:58,250 --> 01:35:59,291
各位 听着
1814
01:36:00,041 --> 01:36:01,250
这车归我们大家吧
1815
01:36:01,333 --> 01:36:04,625
你是说把它卖了然后分钱吗?
1816
01:36:04,958 --> 01:36:05,958
我们几个分?
1817
01:36:06,041 --> 01:36:08,291
不 不是分钱 而是投资
1818
01:36:08,375 --> 01:36:10,708
我的天啊 投资什么啊?
1819
01:36:11,291 --> 01:36:12,916
让我们更有前途的东西
1820
01:36:17,083 --> 01:36:21,791
{\an8}(一年后)
1821
01:36:28,291 --> 01:36:31,500
给你一个惊喜!
1822
01:36:33,000 --> 01:36:34,375
生日快乐 孩子
1823
01:36:34,458 --> 01:36:36,541
我一直都对你有信心 儿子
1824
01:36:36,625 --> 01:36:38,333
我也是!
1825
01:36:39,208 --> 01:36:41,208
对你们俩都有信心
1826
01:36:42,000 --> 01:36:44,250
-生日快乐 合伙人
-谢谢大家
1827
01:36:44,625 --> 01:36:45,666
你们不必如此
1828
01:36:45,750 --> 01:36:47,500
我同意 不过我能怎么办呢?
1829
01:36:47,583 --> 01:36:48,833
大家非要这么做
1830
01:36:48,916 --> 01:36:49,958
那就没办法了
1831
01:36:51,500 --> 01:36:52,500
生日快乐
1832
01:36:59,041 --> 01:37:00,583
这下好了 都到齐了
1833
01:37:00,666 --> 01:37:01,500
没错
1834
01:37:05,250 --> 01:37:06,125
你好呀
1835
01:37:07,958 --> 01:37:09,166
有阵子没见了
1836
01:37:10,166 --> 01:37:11,125
是啊
1837
01:37:12,583 --> 01:37:13,541
你好吗?
1838
01:37:15,291 --> 01:37:16,291
挺好的 你呢?
1839
01:37:16,375 --> 01:37:18,333
我一定得过来瞧瞧 我很好奇
1840
01:37:18,416 --> 01:37:20,875
我在罗赖马州听说了你的项目
1841
01:37:21,791 --> 01:37:22,875
我很是好奇
1842
01:37:22,958 --> 01:37:23,958
想参观一下吗?
1843
01:37:25,041 --> 01:37:26,625
-好啊
-那走吧
1844
01:37:27,250 --> 01:37:28,208
-好
-你先请
1845
01:37:28,291 --> 01:37:29,166
打扰了
1846
01:37:29,791 --> 01:37:30,666
你爸爸?
1847
01:37:31,541 --> 01:37:32,625
对 他是我的客户之一
1848
01:37:32,708 --> 01:37:33,875
应该说是我们的客户
1849
01:37:33,958 --> 01:37:37,958
这间公司是我、莫妮克
和在上大学的伊戈尔共同所有的
1850
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
他的妻子阿兰娜是我们的员工
1851
01:37:40,750 --> 01:37:42,250
-你好呀
-你好
1852
01:37:42,333 --> 01:37:43,541
是宝拉 对吧?
1853
01:37:43,625 --> 01:37:45,666
对 “出了名”的那个
1854
01:37:47,541 --> 01:37:49,708
-要去看看我们的项目吗?
-失陪了
1855
01:37:49,791 --> 01:37:50,666
-好的
-再见
1856
01:37:51,375 --> 01:37:55,291
每位居民都可以靠
栽种顶级番茄获得额外收入
1857
01:37:55,750 --> 01:37:57,416
全是有机的 非常酷
1858
01:37:57,500 --> 01:37:58,541
好厉害
1859
01:37:59,625 --> 01:38:00,916
“特托的新鲜屋顶”?
1860
01:38:01,000 --> 01:38:01,833
我本来是反对的
1861
01:38:05,250 --> 01:38:06,291
特托
1862
01:38:08,208 --> 01:38:09,083
你让我刮目相看
1863
01:38:14,125 --> 01:38:15,375
宝拉 我想谢谢你
1864
01:38:17,291 --> 01:38:19,666
要不是遇见了你
我不会成为今天的自己
1865
01:38:21,666 --> 01:38:22,666
你看看这个
1866
01:38:23,666 --> 01:38:24,583
看它多漂亮
1867
01:38:24,666 --> 01:38:26,000
真的很漂亮呢
1868
01:38:26,083 --> 01:38:26,958
-是吧?
-对
1869
01:38:27,041 --> 01:38:27,958
这是我们的
1870
01:38:29,000 --> 01:38:30,333
你在干什么呢?
1871
01:38:30,416 --> 01:38:31,875
对不起
1872
01:38:33,041 --> 01:38:34,583
我一直想要这么做
1873
01:38:37,375 --> 01:38:38,375
开心了吗?
1874
01:38:40,000 --> 01:38:40,916
还没有
1875
01:44:48,875 --> 01:44:51,125
字幕翻译:先思瑾