1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,208 --> 00:00:08,916 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,250 --> 00:00:14,541 {\an8}RICH IN LOVE 5 00:00:14,625 --> 00:00:18,375 {\an8}Tomato sauce runs in the veins of the Trancoso family. 6 00:00:19,250 --> 00:00:20,833 Generation after generation,  7 00:00:21,000 --> 00:00:24,625 we've perfected our techniques  8 00:00:25,500 --> 00:00:27,166 to create this premium tomato. 9 00:00:29,458 --> 00:00:32,416 Irrigation is automatic, 10 00:00:32,500 --> 00:00:33,958 {\an8}enriched with liquid fertilizer. 11 00:00:34,500 --> 00:00:36,375 Our tomatoes  12 00:00:36,875 --> 00:00:38,708 {\an8}are treated like our children: 13 00:00:39,541 --> 00:00:44,083 {\an8}balanced diets, only the best schools, and a personal trainer 14 00:00:44,541 --> 00:00:46,208 {\an8}And so they can be worth 15 00:00:46,625 --> 00:00:48,583 {\an8}eight times the price of regular tomatoes. 16 00:00:48,666 --> 00:00:50,958 {\an8}Now I'm going to show you a preview  17 00:00:51,583 --> 00:00:54,750 {\an8}of the campaign my son Teto has been working on. 18 00:00:54,833 --> 00:00:58,375 {\an8}It's a campaign for our new tomato sauce, 19 00:00:58,458 --> 00:01:01,791 {\an8}which brings together tradition, innovation, 20 00:01:02,250 --> 00:01:03,708 and most importantly, love. 21 00:01:03,791 --> 00:01:05,875 {\an8}TRANCOSO TOMATOES IF IT'S TRANCOSO, IT TASTES BETTER 22 00:01:08,791 --> 00:01:09,875 Teto! 23 00:01:11,333 --> 00:01:16,000 {\an8}ONE MONTH EARLIER 24 00:01:53,583 --> 00:01:58,000 PATY DO ALFERES 60 MILES FROM RIO DE JANEIRO 25 00:02:42,416 --> 00:02:44,791 ANA CAROLINA ALVES TAVARES 26 00:03:03,166 --> 00:03:04,666 -Good morning. -Morning, son. 27 00:03:04,750 --> 00:03:06,291 -How are you? -I'm good. 28 00:03:06,375 --> 00:03:08,041 -Good morning. -Good morning. 29 00:03:08,625 --> 00:03:11,416 -Here, let me serve you some coffee. -Please. 30 00:03:12,291 --> 00:03:15,250 Anything else you guys need? The yolk broke! 31 00:03:15,333 --> 00:03:16,666 I'll make you another one. 32 00:03:16,791 --> 00:03:19,375 -Oh, Rose, stop spoiling the boy! -No worries. 33 00:03:19,458 --> 00:03:20,833 -No, it's okay -Are you sure? 34 00:03:20,916 --> 00:03:22,416 -Yes, it's fine. -Okay then. 35 00:03:22,500 --> 00:03:23,791 Listen, is your son home? 36 00:03:23,958 --> 00:03:26,375 Igor must be getting ready to go to class. 37 00:03:26,458 --> 00:03:29,083 -I need him to do me a huge favor. -Really 38 00:03:29,166 --> 00:03:31,791 There's a girl in my room , and I can't deal with it now. 39 00:03:32,333 --> 00:03:33,541 Is it Leila, from yesterday? 40 00:03:33,666 --> 00:03:36,583 No. I think... this one's Ana. A different one. 41 00:03:37,875 --> 00:03:39,125 Thanks. 42 00:03:43,083 --> 00:03:46,083 {\an8}RIO DE JANEIRO 43 00:03:46,833 --> 00:03:47,666 Come on! 44 00:03:48,333 --> 00:03:49,583 Let's go, Raissa! 45 00:03:52,250 --> 00:03:55,375 Good morning, sunshine! Rise and shine! 46 00:03:55,541 --> 00:03:57,583 -No. -Yes. Out of bed. 47 00:03:57,666 --> 00:04:00,333 I chose the worst roommates! 48 00:04:00,416 --> 00:04:02,166 Weren't we going to skip class today? 49 00:04:02,250 --> 00:04:04,166 But we can't skip our internship, right? 50 00:04:04,291 --> 00:04:06,791 Paula, have you forgotten my bachelorette party? 51 00:04:06,875 --> 00:04:11,333 No. But if we start early at the hospital, we'll be done before the bus departure. 52 00:04:11,458 --> 00:04:14,208 Can't we skip one day? Just one! 53 00:04:14,291 --> 00:04:17,583 You know I would in a heartbeat, but I can't skip any more days. 54 00:04:17,666 --> 00:04:20,583 I picked the worst people as bridesmaids for my wedding. 55 00:04:20,666 --> 00:04:25,083 That's easy for you to say when you're set in life, right, sweetie? 56 00:04:25,208 --> 00:04:28,791 True. Plus this internship is my chance to get a residency at the hospital. 57 00:04:28,916 --> 00:04:32,458 Paula, your residency is guaranteed. 58 00:04:33,083 --> 00:04:36,250 -If it's up to Dr. Victor... -what about Dr. Victor? 59 00:04:36,333 --> 00:04:39,208 "Paula... excellent case history!" 60 00:04:40,458 --> 00:04:42,833 "Watch the way Paula does a lumbar puncture." 61 00:04:42,958 --> 00:04:45,125 Don't be ridiculous! Let's go, Raissa. 62 00:04:47,250 --> 00:04:48,125 Hi. 63 00:04:52,708 --> 00:04:53,583 Teto? 64 00:04:54,875 --> 00:04:56,750 No. 65 00:04:56,833 --> 00:04:59,250 Teto had to leave  66 00:04:59,416 --> 00:05:02,291 and didn't want to wake you up. I can give you a ride. 67 00:05:05,000 --> 00:05:06,083 Here you go! 68 00:05:06,708 --> 00:05:08,541 -Happy? -Very. It's perfect. 69 00:05:08,625 --> 00:05:11,625 -Igor's going to drive your friend home. -Thanks. 70 00:05:13,166 --> 00:05:15,375 You need to grow up, Teto. 71 00:05:15,458 --> 00:05:17,833 But I'm glad to see you up before noon. 72 00:05:17,916 --> 00:05:20,791 What did you expect, with that helicopter flying over my head? 73 00:05:20,875 --> 00:05:24,833 While you were asleep, I went to Rio for a meeting and came back. 74 00:05:25,333 --> 00:05:27,083 And now I have to go to the factory. 75 00:05:27,791 --> 00:05:30,500 -I want to talk about your birthday. -Okay. Cool. 76 00:05:30,583 --> 00:05:33,875 -Meet me at Trancoso at 5 p.m.? -Let me check my schedule first. 77 00:05:34,291 --> 00:05:35,750 I'll check on you later, okay 78 00:05:35,958 --> 00:05:37,291 -Bye. -Bye. 79 00:05:37,541 --> 00:05:39,458 Paula, as usual, excellent case history. 80 00:05:40,208 --> 00:05:41,541 Thank you, doctor. 81 00:05:41,625 --> 00:05:44,625 I have a surgery now. Do you want to scrub in? 82 00:05:45,125 --> 00:05:49,166 -We have to go, don't we, Paula? -Next time, doctor. 83 00:05:49,291 --> 00:05:51,000 -For sure. -No, no. I'd love to, 84 00:05:51,125 --> 00:05:52,833 but we have a previous engagement. 85 00:05:52,916 --> 00:05:55,791 I just thought you really wanted this job, 86 00:05:55,875 --> 00:05:56,833 -but... -But I do! 87 00:05:56,958 --> 00:05:58,875 I do want it. I really do want it. 88 00:05:59,750 --> 00:06:00,750 I'll stay. 89 00:06:02,666 --> 00:06:04,416 Good, then. I'll be in the OR. 90 00:06:07,416 --> 00:06:09,875 -Sorry, there was nothing I could do. -No problem. 91 00:06:10,000 --> 00:06:12,375 -You guys are the worst, period. -Sweetie! 92 00:06:13,750 --> 00:06:14,625 Don't worry. 93 00:06:20,625 --> 00:06:23,166 Paula... I'm glad you stayed. 94 00:06:23,666 --> 00:06:25,875 -Of course, doctor. -Victor. 95 00:06:26,875 --> 00:06:28,833 -You can call me Victor. -Victor. 96 00:06:28,916 --> 00:06:30,083 -Okay. -Okay. 97 00:06:30,583 --> 00:06:34,291 No, I'm very grateful for the opportunities you give me. 98 00:06:35,375 --> 00:06:36,666 You know why, right? 99 00:06:37,791 --> 00:06:39,958 Because of my case histories? 100 00:06:42,416 --> 00:06:44,375 Because you're very special to me... 101 00:06:45,208 --> 00:06:46,083 Paula. 102 00:06:50,958 --> 00:06:52,666 Here, sir. It's just two. 103 00:06:58,458 --> 00:07:00,458 Girlfriend, you came! 104 00:07:03,291 --> 00:07:04,625 What about the surgery? 105 00:07:04,750 --> 00:07:05,750 Here you go. 106 00:07:05,916 --> 00:07:09,166 I made up an excuse that I was sick and left. 107 00:07:10,458 --> 00:07:13,541 I've never been so humiliated. It was horrible. 108 00:07:13,958 --> 00:07:16,125 I really thought I'd get  the residency, 109 00:07:16,208 --> 00:07:18,166 -but because I was good. -You are good. 110 00:07:18,291 --> 00:07:20,041 No. You're the best. 111 00:07:21,541 --> 00:07:23,458 Hey, hey, hey! Come over here. 112 00:07:26,583 --> 00:07:28,291 -What's up? -Where were you? 113 00:07:28,750 --> 00:07:30,125 I had class. 114 00:07:30,250 --> 00:07:32,916 -Let's do something. -No can do. I have to study. 115 00:07:33,083 --> 00:07:35,708 Study what, man? Let's do something. Let's have fun! 116 00:07:36,500 --> 00:07:37,916 Let's make a bet. 117 00:07:38,000 --> 00:07:39,625 Twenty bucks, if you win. 118 00:07:39,708 --> 00:07:43,000 I win, and you forget about studying and come riding with me. 119 00:07:43,083 --> 00:07:44,208 -Deal? -Deal. 120 00:07:46,750 --> 00:07:47,583 Go! 121 00:08:20,541 --> 00:08:24,416 Victory! Victory! 122 00:08:25,458 --> 00:08:28,208 I'm tired of beating you, dude. You're so weak. 123 00:08:28,458 --> 00:08:31,208 Next time I want to pick my horse. When I pick, I win. 124 00:08:31,333 --> 00:08:33,000 Blaming the horse now? 125 00:08:33,125 --> 00:08:35,291 -Really? -I'm going home, Teto. 126 00:08:35,541 --> 00:08:38,000 If I'm to get into college in Rio I have to study. 127 00:08:38,083 --> 00:08:41,541 You're not going anywhere You lost the bet, man. You lost it! 128 00:08:41,750 --> 00:08:45,166 Now you'll have to come buy my birthday present with me. Come on! 129 00:08:51,583 --> 00:08:54,166 Try not to go over the speed limit, Mr. Teto. 130 00:08:54,291 --> 00:08:56,666 You only live once, old man! 131 00:09:06,958 --> 00:09:08,250 Guys, did you see that? 132 00:09:08,416 --> 00:09:10,791 What a loser, right, guys? Small-town playboy? 133 00:09:10,875 --> 00:09:13,291 Playboys are losers anywhere, right? 134 00:09:16,166 --> 00:09:19,083 TOWN OF THE TOMATO FESTIVAL 135 00:09:22,000 --> 00:09:23,333 Really? 136 00:09:23,875 --> 00:09:25,500 He thinks he's so hot! 137 00:09:39,875 --> 00:09:41,625 -I'm screwed. -Keep it cool. 138 00:09:45,083 --> 00:09:46,916 -Teto! So, it's you, kid? -What's up? 139 00:09:47,000 --> 00:09:50,750 I was test-driving the car. And I had to step on the gas. 140 00:09:50,833 --> 00:09:51,708 What a beauty. 141 00:09:51,833 --> 00:09:53,500 -You like it? -Are you getting it? 142 00:09:53,583 --> 00:09:56,458 That's up to my dad. I'd love to get it for my birthday. 143 00:09:57,000 --> 00:09:59,625 Happy Birthday. But drive carefully, kid. 144 00:09:59,708 --> 00:10:01,708 -Okay. Thanks. -Hey! What's going on? 145 00:10:01,791 --> 00:10:03,875 -It's all good, Fernanda. -Get that radio. 146 00:10:04,750 --> 00:10:07,791 You think you're off the hook, Mr. Tomato Prince? 147 00:10:07,875 --> 00:10:10,000 -Are you done? -No! Out of the car! 148 00:10:14,541 --> 00:10:15,458 Move it! 149 00:10:16,500 --> 00:10:17,875 Hands on the hood! 150 00:10:30,166 --> 00:10:31,958 Teto, you naughty boy... 151 00:10:32,500 --> 00:10:34,125 I miss you, you know? 152 00:10:34,958 --> 00:10:35,875 Turn around. 153 00:10:37,916 --> 00:10:39,583 I'm going to let you go, 154 00:10:39,708 --> 00:10:42,500 but you'll have to get me an invitation to your party. 155 00:10:43,708 --> 00:10:44,625 Sure. 156 00:10:47,208 --> 00:10:48,250 Consider it done. 157 00:10:48,333 --> 00:10:49,291 Go on. 158 00:10:50,708 --> 00:10:51,625 And slow down! 159 00:10:51,708 --> 00:10:53,708 TRANCOSO TOMATOES 160 00:10:56,083 --> 00:10:58,500 Man, you've slept with all the women in town. 161 00:10:58,666 --> 00:11:01,166 Not all yet. But with this car, I probably will. 162 00:11:01,333 --> 00:11:04,750 -Even you, since you can't get any. -My crush isn't like that. 163 00:11:05,166 --> 00:11:07,083 -Selma? From your class? -Yeah. 164 00:11:08,083 --> 00:11:09,500 That's why you're a virgin. 165 00:11:09,583 --> 00:11:12,083 You're obsessed with a girl who doesn't see you. 166 00:11:12,166 --> 00:11:14,666 -How can you stand that? -I stand worse. 167 00:11:14,833 --> 00:11:16,708 Teto, honey, long time no see! 168 00:11:16,833 --> 00:11:19,541 Look how handsome you are! 169 00:11:19,666 --> 00:11:22,833 -Teto, my man! What's up? -Generally, the sky. 170 00:11:23,833 --> 00:11:26,041 -The kid's amazing. -He's a genius. 171 00:11:27,541 --> 00:11:30,166 You see why this car would be a perfect gift for me? 172 00:11:30,250 --> 00:11:33,416 Yes. But I want to give you something that gets you somewhere. 173 00:11:33,500 --> 00:11:35,041 Yeah, the damn car! 174 00:11:36,416 --> 00:11:39,916 But I don't want to give you a car. I want you to earn it. 175 00:11:40,041 --> 00:11:40,958 Right. 176 00:11:41,041 --> 00:11:43,541 I want you to come work at the company. 177 00:11:44,208 --> 00:11:45,958 That's your present. 178 00:11:46,291 --> 00:11:48,541 A job. What do you think? 179 00:11:49,375 --> 00:11:50,333 Good. 180 00:11:51,833 --> 00:11:52,791 Cool. 181 00:11:53,000 --> 00:11:54,166 -Great! -Great. 182 00:11:58,000 --> 00:11:59,125 Monique, please. 183 00:12:03,541 --> 00:12:07,291 -What can I do for you, Mr. Teodoro? -Sweetie, some water, please. 184 00:12:09,125 --> 00:12:11,125 The kitchen is down the hall. 185 00:12:11,208 --> 00:12:14,750 Monique is a junior executive here at Trancoso. 186 00:12:14,875 --> 00:12:19,625 I want you to pay close attention to everything she says and does. 187 00:12:29,416 --> 00:12:32,083 So, Teto, do you know what you want to do yet? 188 00:12:33,083 --> 00:12:34,000 Not yet. 189 00:12:34,625 --> 00:12:37,625 How did you decide you wanted this... 190 00:12:38,041 --> 00:12:41,625 -this junior thing you do? -I didn't really have a choice. 191 00:12:41,708 --> 00:12:45,041 Necessity makes you grab every opportunity you get. 192 00:12:45,125 --> 00:12:47,083 I also studied hard. 193 00:12:47,166 --> 00:12:50,458 Back in Rio, my school referred me to Trancoso's trainee program. 194 00:12:50,541 --> 00:12:53,750 Out of ten trainees they picked me for an assistant position. 195 00:12:53,833 --> 00:12:54,708 Congratulations. 196 00:12:54,791 --> 00:12:58,041 Last year, I was transferred here and promoted as a junior... 197 00:13:00,875 --> 00:13:02,541 And now I have to babysit too. 198 00:13:04,083 --> 00:13:04,916 Monica. 199 00:13:05,041 --> 00:13:08,333 -Monique. -Have we ever hooked up? 200 00:13:09,583 --> 00:13:10,458 What? 201 00:13:10,541 --> 00:13:12,875 'Cause it seems you hold a grudge against me. 202 00:13:13,041 --> 00:13:15,166 Why? Like all your ex-girlfriends? 203 00:13:17,625 --> 00:13:19,625 Really, why are you picking on me? 204 00:13:20,166 --> 00:13:22,666 Your dad wants me to teach you how I got here. 205 00:13:22,791 --> 00:13:24,875 It wasn't with everyone praising the ground 206 00:13:24,958 --> 00:13:25,958 -I walk on. -Monique. 207 00:13:27,000 --> 00:13:31,083 Look, I really admire your story, and I appreciate your effort. 208 00:13:31,208 --> 00:13:34,041 -But I can't deal with this now. -You can't deal with it? 209 00:13:34,125 --> 00:13:37,291 I'm celebrating my birthday in a suite at the Tomato Festival, 210 00:13:37,416 --> 00:13:40,458 and there's a lot to do, a lot of people to invite. 211 00:13:40,583 --> 00:13:43,625 It's a real headache. But if you're free, stop by, okay? 212 00:14:00,083 --> 00:14:01,458 Look at the bride! 213 00:14:03,041 --> 00:14:05,875 Come on, Paula! Don't look so glum! Liven up! 214 00:14:06,000 --> 00:14:08,625 -Yeah, Paula. -Forget work, forget Dr. Victor. 215 00:14:08,708 --> 00:14:09,791 -Just for now. -Okay. 216 00:14:09,875 --> 00:14:12,500 Maybe you'll meet a rich farmer here. 217 00:14:13,291 --> 00:14:16,583 That's why I'm studying so hard, right? 218 00:14:16,750 --> 00:14:19,000 To marry a rich farmer. Right. 219 00:14:20,250 --> 00:14:23,833 Come on, Paty! Shout if you want to see him! 220 00:14:27,833 --> 00:14:32,041 Good evening, Paty do Alferes! 221 00:15:11,500 --> 00:15:12,708 -Evening. -Evening. 222 00:15:12,791 --> 00:15:14,750 -Your name, please. -Igor Souza. 223 00:15:16,000 --> 00:15:18,750 -Your name is not in the list. -But I'm Teto's friend. 224 00:15:18,833 --> 00:15:20,625 You're not here. You can't enter. 225 00:15:20,750 --> 00:15:23,208 -But I must be on there somewhere. -You're not. 226 00:15:23,333 --> 00:15:26,125 -There he is. Can I go talk to him? -Of course not. 227 00:15:26,500 --> 00:15:27,416 Teto! 228 00:15:27,958 --> 00:15:28,791 Teto! 229 00:15:30,708 --> 00:15:32,041 -He's coming here. -Yeah. 230 00:15:32,541 --> 00:15:33,375 Why so late? 231 00:15:33,458 --> 00:15:34,333 He's with me. 232 00:15:34,458 --> 00:15:35,791 -Your bracelet. -Thanks. 233 00:15:35,875 --> 00:15:37,875 How could you not put me on the list? 234 00:15:38,041 --> 00:15:41,750 What list? Listen, it's my birthday, but I have a present for you. 235 00:15:41,916 --> 00:15:44,000 -What? -I invited Selma from your class. 236 00:15:44,833 --> 00:15:47,333 -No. Not Selma. No! -What, dude? She's here. 237 00:15:47,416 --> 00:15:48,458 I'm not ready. 238 00:15:48,541 --> 00:15:51,666 -What do I say to her? -Whatever. I'll introduce you and leave, 239 00:15:51,750 --> 00:15:54,000 -then you kiss her. It's easy. -Easy for you! 240 00:15:54,083 --> 00:15:54,958 -No... -Selma? 241 00:15:55,041 --> 00:15:56,833 -Hi, Selma. -Hi. 242 00:15:56,958 --> 00:15:58,916 -Let me introduce you to my friend. -Hi. 243 00:15:59,083 --> 00:16:00,416 You're in my class, right? 244 00:16:00,500 --> 00:16:02,416 -Yeah. Igor. -And this is Teto. 245 00:16:02,500 --> 00:16:05,125 I know who he is. By the way, happy birthday, Teto. 246 00:16:05,291 --> 00:16:09,083 Thanks. I'll leave you two alone. Enjoy the party. 247 00:16:09,166 --> 00:16:12,041 There's tomato salad, tomato hors d'oeuvres, tomato pie... 248 00:16:12,166 --> 00:16:15,000 -Everything tomato. -Don't worry about that. 249 00:16:15,125 --> 00:16:17,541 A tomato prince is more than enough for me. 250 00:16:17,958 --> 00:16:18,875 Oh, boy. 251 00:16:19,916 --> 00:16:22,125 I know why you invited me. 252 00:16:26,083 --> 00:16:26,916 Hold on... 253 00:16:30,250 --> 00:16:31,208 Sorry. 254 00:16:31,375 --> 00:16:33,500 -Igor, she's crazy. -Get lost, man. 255 00:16:33,625 --> 00:16:36,541 You're mad because the girl likes me? It's not my fault! 256 00:16:36,625 --> 00:16:39,166 How do you know if someone likes you for real 257 00:16:39,250 --> 00:16:42,416 or for your money, your status or what you own? 258 00:16:42,541 --> 00:16:45,125 Can we talk about this later? This isn't the time. 259 00:16:45,250 --> 00:16:48,625 Everyone says you're great, and you believe them, right? 260 00:16:48,708 --> 00:16:51,166 You're happy with every bet you win, 261 00:16:51,250 --> 00:16:53,458 but you can't see that none of that matters, 262 00:16:53,541 --> 00:16:55,291 that you always have an advantage. 263 00:16:55,375 --> 00:16:57,166 You'll only know the real you 264 00:16:57,250 --> 00:16:59,250 when you take off this prince name tag. 265 00:16:59,333 --> 00:17:00,333 Chill, bro. 266 00:17:00,458 --> 00:17:03,166 When I'm gone, you'll miss me being upfront with you. 267 00:17:03,458 --> 00:17:06,041 These people are just kissing up to you. 268 00:17:06,166 --> 00:17:09,166 I'm a real friend, and I'm not even on your list. 269 00:17:09,291 --> 00:17:11,833 You're not on my friend list because you're family. 270 00:17:14,041 --> 00:17:15,041 You're my brother. 271 00:17:15,166 --> 00:17:16,416 And you know what? 272 00:17:18,250 --> 00:17:20,000 I don't need this shit. 273 00:17:30,125 --> 00:17:33,416 Hey! Stop right there, Teto. Are you leaving? 274 00:17:33,500 --> 00:17:35,625 Am I late? Is the party over? 275 00:17:35,750 --> 00:17:38,166 No. Actually, it's just starting.  276 00:17:38,500 --> 00:17:40,666 -If you look over there, you'll see. -Okay. 277 00:17:40,916 --> 00:17:42,583 -It's going to start now. -Okay. 278 00:17:43,708 --> 00:17:45,166 -See you later. -Roger that. 279 00:17:46,083 --> 00:17:47,041 Folks, 280 00:17:47,125 --> 00:17:50,125 today's the birthday of the tomato prince, 281 00:17:50,333 --> 00:17:52,541 -Teodoro Trancoso Neto. -Tomato prince. 282 00:17:52,666 --> 00:17:55,041 And he has a surprise for you. 283 00:17:55,291 --> 00:17:58,333 Get ready for the tomato fight! 284 00:17:59,583 --> 00:18:00,500 Here we go! 285 00:18:03,041 --> 00:18:05,916 Oh, my God! Tomatoes! Come on, let's go! 286 00:18:09,833 --> 00:18:11,291 Hands in the air!  287 00:18:11,458 --> 00:18:14,625 Hands in the air! Are you ready? 288 00:18:29,333 --> 00:18:32,208 Everybody, I said "Hey!" 289 00:18:32,458 --> 00:18:33,541 Ho! 290 00:18:33,916 --> 00:18:35,625 Hey! 291 00:18:35,750 --> 00:18:36,833 Ho! 292 00:18:36,916 --> 00:18:38,666 One more time! 293 00:18:38,750 --> 00:18:41,125 If they throw a tomato at me, I'm gonna be mad. 294 00:18:44,750 --> 00:18:45,875 I'm gonna kill... 295 00:18:46,375 --> 00:18:47,250 Sorry. 296 00:18:49,000 --> 00:18:50,083 What was that? 297 00:18:50,500 --> 00:18:51,416 Are you crazy? 298 00:18:51,500 --> 00:18:54,083 -What were you thinking? -That we're all having fun. 299 00:18:54,208 --> 00:18:55,125 You're wrong. 300 00:18:55,458 --> 00:18:57,666 -Excuse me! Are you crazy? -Give me a kiss. 301 00:18:57,875 --> 00:18:59,458 -Are you nuts? -Get off me! 302 00:18:59,541 --> 00:19:01,666 Leave her alone! Are you crazy? 303 00:19:02,291 --> 00:19:04,416 -Hottie. -Get off me! 304 00:19:04,500 --> 00:19:06,125 Let go of me! 305 00:19:06,208 --> 00:19:08,750 -Let her go! Are you crazy? -Don't touch me, boy! 306 00:19:09,333 --> 00:19:10,458 -Son of a... -Jerk! 307 00:19:11,125 --> 00:19:13,708 That's Teto. Come on! Let's go! 308 00:19:13,791 --> 00:19:14,791 Girl... 309 00:19:14,875 --> 00:19:15,708 Assholes! 310 00:19:15,791 --> 00:19:16,625 Are you okay? 311 00:19:16,708 --> 00:19:18,666 Your beautiful hair 312 00:19:18,750 --> 00:19:19,666 And then, what? 313 00:19:20,166 --> 00:19:22,666 Your guitar-shaped body... 314 00:19:24,125 --> 00:19:25,250 See if it's broken. 315 00:19:26,375 --> 00:19:28,250 Tilt your head back. That's it. 316 00:19:29,333 --> 00:19:32,875 It's crazy, crazy, crazy... 317 00:19:33,000 --> 00:19:34,125 Tell you what, 318 00:19:35,041 --> 00:19:36,833 put your hands in the air  319 00:19:36,916 --> 00:19:39,625 if you're crazy tonight! 320 00:19:44,833 --> 00:19:47,875 -I can't, it's hurting like hell. -Calm down. Sit over there. 321 00:19:48,041 --> 00:19:51,250 I broke my nose. He broke my face. My nose is broken. 322 00:19:51,333 --> 00:19:53,250 -Look at all this blood. -Calm down. 323 00:19:53,375 --> 00:19:55,791 -It's mostly tomato sauce. -If it was broken, 324 00:19:55,875 --> 00:19:57,791 -you wouldn't stand the pain. -I'm not! 325 00:19:57,875 --> 00:20:00,333 Trust me. I'm used to this. It isn't broken. 326 00:20:00,416 --> 00:20:02,041 -Are you a wrestler? -No. 327 00:20:02,291 --> 00:20:04,458 I've just graduated from med school. 328 00:20:04,625 --> 00:20:05,708 -In Rio? -Yes. 329 00:20:05,875 --> 00:20:06,833 -Hey... -May I? 330 00:20:06,916 --> 00:20:09,083 -I have painkillers. Want some? -Yeah. 331 00:20:09,208 --> 00:20:10,541 Raissa, are you crazy? 332 00:20:10,625 --> 00:20:13,083 -That'll knock out a horse! -But I want some! 333 00:20:13,166 --> 00:20:14,916 Stop whining. Let me take a look. 334 00:20:15,000 --> 00:20:17,500 You're going to set his nose here, right now? 335 00:20:17,625 --> 00:20:19,208 Avoiding incorrect calcification 336 00:20:19,291 --> 00:20:20,625 -in case it's broken. -What? 337 00:20:20,708 --> 00:20:22,583 On three, alright? One... 338 00:20:24,208 --> 00:20:25,583 -That was on "one!" -Done. 339 00:20:25,666 --> 00:20:28,708 You're pissed 'cause I hit you with a tomato? Is this revenge? 340 00:20:28,791 --> 00:20:32,375 I'm pissed at whoever had this dumb tomato fight idea. 341 00:20:32,541 --> 00:20:34,083 -So? -What do you mean "so"? 342 00:20:34,166 --> 00:20:35,833 -It's just for fun. -Fun? 343 00:20:36,166 --> 00:20:38,500 Jeez! So many people going hungry, 344 00:20:38,583 --> 00:20:41,458 and the guy waste all this food on a tomato fight? 345 00:20:41,541 --> 00:20:42,458 It's absurd! 346 00:20:42,583 --> 00:20:45,541 I think this bachelorette party is over. Shall we go?x 347 00:20:45,625 --> 00:20:46,958 -Are you the bride? -No. 348 00:20:47,166 --> 00:20:49,583 I'm a bridesmaid. Katia's the one getting married. 349 00:20:49,666 --> 00:20:50,833 This Saturday. 350 00:20:51,125 --> 00:20:53,250 I have family here, so we came for a visit. 351 00:20:53,333 --> 00:20:56,708 -Is your wedding in town? -At the Municipal Theater, in Rio. 352 00:20:56,791 --> 00:21:00,125 -It's another level, man. -Respect me, my love! 353 00:21:00,208 --> 00:21:03,833 My cousin just got here. I have to meet her at the door. 354 00:21:03,958 --> 00:21:06,041 Me too. I don't want to be a third wheel. 355 00:21:06,125 --> 00:21:07,625 Me too. 356 00:21:08,166 --> 00:21:09,000 Are you okay? 357 00:21:09,583 --> 00:21:10,583 I'm a little dizzy. 358 00:21:10,708 --> 00:21:12,125 I'll meet up with you guys. 359 00:21:12,250 --> 00:21:14,041 -Definitely, girl! -Okay. 360 00:21:14,125 --> 00:21:16,375 -Come on over in a little bit! -Yeah. 361 00:21:17,541 --> 00:21:19,166 Does it feel better? 362 00:21:19,916 --> 00:21:20,875 It still hurts. 363 00:21:21,500 --> 00:21:24,833 -Where can we get it rinsed off? -There's water inside here. 364 00:21:25,208 --> 00:21:27,666 -Wow! What is this place? -The greenhouse. 365 00:21:28,166 --> 00:21:29,125 There's the water. 366 00:21:29,750 --> 00:21:32,958 -Lift your face to stop the bleeding. -But it hurts bad. 367 00:21:34,583 --> 00:21:37,000 -It's fine now... Lift! -Okay. 368 00:21:37,791 --> 00:21:39,083 -Careful. -Does it hurt? 369 00:21:39,208 --> 00:21:41,625 -Just a little. -The bleeding's almost stopped. 370 00:21:43,125 --> 00:21:47,083 I don't think it's serious. But... if I were you, I'd go home. 371 00:21:47,583 --> 00:21:50,583 -Can someone drive you home? -No, it's okay. I live here. 372 00:21:51,625 --> 00:21:52,625 -Here. -Yeah. 373 00:21:53,500 --> 00:21:55,375 -Here at the Trancoso farm? -Yeah. 374 00:21:56,666 --> 00:21:58,375 Oh, my God. You know these people? 375 00:22:00,666 --> 00:22:02,583 My dad is the farm's... caretaker. 376 00:22:02,708 --> 00:22:04,208 -So I live here. -I see. 377 00:22:04,458 --> 00:22:06,458 -Okay, got it. -Yeah. 378 00:22:06,583 --> 00:22:10,375 I want to go to college in Rio. This town's became too small for me. 379 00:22:10,541 --> 00:22:12,625 -You'll like Rio. -I think so too. 380 00:22:13,708 --> 00:22:15,041 New people, right? 381 00:22:16,375 --> 00:22:17,208 Right. 382 00:22:17,291 --> 00:22:19,541 I feel like I'm missing a lot by staying here. 383 00:22:23,708 --> 00:22:24,833 You're all good now! 384 00:22:26,166 --> 00:22:28,125 -Great. -You're an excellent doctor. 385 00:22:28,208 --> 00:22:30,583 Thanks. I'm going to find my friends. 386 00:22:30,708 --> 00:22:32,416 Okay. Do you like riding horses? 387 00:22:33,125 --> 00:22:35,041 I don't know, I've never ridden. Why? 388 00:22:35,291 --> 00:22:37,708 -Want to ride now? -Now? 389 00:22:37,791 --> 00:22:41,208 What do you say? I'll show you all the animals. 390 00:22:41,291 --> 00:22:43,625 -I can't, now. -No? Okay, then. 391 00:22:43,750 --> 00:22:45,333 I need to go find my friends. 392 00:22:45,666 --> 00:22:47,333 And you should rest. 393 00:22:47,416 --> 00:22:49,166 -Doctor's orders. -Okay, doctor. 394 00:22:49,291 --> 00:22:50,333 Tomorrow, then? 395 00:22:52,125 --> 00:22:54,333 -Tomorrow? -I'm going back to Rio tomorrow.  396 00:22:55,125 --> 00:22:56,916 -But... nice meeting you. -You too. 397 00:22:57,541 --> 00:22:58,625 -Bye. -Thanks. 398 00:22:59,250 --> 00:23:00,250 You're welcome. 399 00:23:01,041 --> 00:23:02,166 I'll see you. 400 00:23:04,958 --> 00:23:06,291 Perhaps in Rio, right? 401 00:23:56,291 --> 00:23:57,291 What is this? 402 00:23:59,625 --> 00:24:01,458 I can't believe it! 403 00:24:02,333 --> 00:24:04,250 Happy birthday, son. 404 00:24:06,041 --> 00:24:09,375 Consider it an additional benefit of your new job in our company. 405 00:24:10,166 --> 00:24:12,375 Well, Dad, I wanted to talk with you 406 00:24:12,458 --> 00:24:14,375 -about this whole working... -Teto! 407 00:24:15,250 --> 00:24:16,791 You're an adult now. 408 00:24:17,166 --> 00:24:20,375 I don't want my grown-up son acting like a teenager.  409 00:24:21,250 --> 00:24:24,041 I've given you a car, a job at the company... 410 00:24:24,500 --> 00:24:27,750 From now on, no more money or allowance. 411 00:24:27,958 --> 00:24:31,125 -The rest is up to you. -No, I do want the job at Trancoso, 412 00:24:32,708 --> 00:24:36,000 but just not only because I'm your son. I want to earn it. 413 00:24:37,291 --> 00:24:38,458 -Get it? -Okay. 414 00:24:45,791 --> 00:24:49,625 Hey. Let's talk a minute. I want to make you an offer. 415 00:24:49,708 --> 00:24:53,208 Thanks, Teto, but no betting for me. I need to get to class today. 416 00:24:53,291 --> 00:24:57,375 And I want to help you. It's a real offer. No advantages, no privileges. 417 00:24:57,458 --> 00:25:00,208 You need to understand that my dream is going to Rio. 418 00:25:00,291 --> 00:25:03,083 -And college's the only way to do that. -You were right. 419 00:25:03,208 --> 00:25:06,125 I'll miss you when you go. You're my brother, my friend. 420 00:25:06,250 --> 00:25:08,458 -You're right. -Relax. It'll be a while. 421 00:25:08,958 --> 00:25:11,958 I'm off to Rio and want you to come along. So it's up to you. 422 00:25:18,666 --> 00:25:20,458 You're going to Rio after a girl? 423 00:25:20,875 --> 00:25:21,750 She's different. 424 00:25:22,833 --> 00:25:26,083 Sure. She rejected you. She's a rare specimen. 425 00:25:26,208 --> 00:25:28,958 I confess I liked being treated like a regular person. 426 00:25:29,041 --> 00:25:30,541 It must've been a shock. 427 00:25:30,833 --> 00:25:34,208 So I signed up for the Trancoso trainee program in Rio. 428 00:25:34,625 --> 00:25:36,875 I want to be selected without being identified. 429 00:25:37,875 --> 00:25:39,166 So what's the bet? 430 00:25:40,083 --> 00:25:41,500 You sign up too, 431 00:25:41,583 --> 00:25:44,166 but you use my name, and I use yours. 432 00:25:44,375 --> 00:25:46,833 -Dude... -No, listen! 433 00:25:47,000 --> 00:25:50,208 There's only one spot. We'll compete against each other. 434 00:25:52,166 --> 00:25:53,875 If you win, this car is yours. 435 00:25:56,250 --> 00:25:57,125 So? 436 00:25:58,916 --> 00:26:00,333 RIO DE JANEIRO 437 00:26:20,166 --> 00:26:22,541 -Good afternoon, Mr. Teto. -What's up, Zé? 438 00:26:22,625 --> 00:26:24,875 Can you wash the car? It needs some TLC. 439 00:26:24,958 --> 00:26:27,083 Manuel, could you help us with the luggage? 440 00:26:27,166 --> 00:26:28,916 Careful, Manuel, it's heavy. 441 00:26:29,291 --> 00:26:31,416 Are we really staying here, facing the sea? 442 00:26:31,541 --> 00:26:34,708 It's my dad's pied-à-terre for when he comes to Rio. 443 00:26:34,791 --> 00:26:37,041 -Good afternoon. -Good afternoon. 444 00:26:41,750 --> 00:26:42,666 Come on in. 445 00:26:51,041 --> 00:26:52,416 This is a pied-à-terre? 446 00:26:52,791 --> 00:26:55,541 I'm gonna take my dad's bedroom, and you stay on mine. 447 00:26:55,666 --> 00:26:58,625 I have somewhere to be, but make yourself at home. Okay? 448 00:27:02,500 --> 00:27:04,541 Your invitation, sir. 449 00:27:05,083 --> 00:27:05,958 I forgot it. 450 00:27:06,958 --> 00:27:09,500 -Okay, go ahead. -Thanks. 451 00:27:27,333 --> 00:27:29,541 Hey, dude, how's it going? 452 00:27:29,916 --> 00:27:33,708 -Hello. Can I help you, sir? -How about we switch outfits? 453 00:27:33,833 --> 00:27:36,250 -I need to work. -How much will you make tonight? 454 00:27:36,333 --> 00:27:39,166 This suit is worth about $2,500. You can keep it. 455 00:27:52,166 --> 00:27:54,000 Hey, broom boy!  456 00:27:56,416 --> 00:28:00,250 There's a guy throwing up on the porch. Go on, go on! 457 00:28:00,791 --> 00:28:02,458 Excuse me. Thanks. 458 00:28:08,791 --> 00:28:10,458 Here, man, clean it up yourself. 459 00:28:20,791 --> 00:28:22,041 Look here, son. 460 00:28:23,333 --> 00:28:24,791 I spilled food on my dress. 461 00:28:25,291 --> 00:28:27,458 -You did? That's too bad. -Yes. 462 00:28:27,625 --> 00:28:29,708 Do you have a rag to wipe it off? 463 00:28:40,166 --> 00:28:41,833 Pay attention, boy! 464 00:28:44,625 --> 00:28:45,500 There you go. 465 00:28:46,208 --> 00:28:48,625 -He's coming here. -May I sit with you guys? 466 00:28:48,791 --> 00:28:51,000 Come on, let me introduce you to someone. 467 00:28:58,583 --> 00:29:00,208 Paula, are you avoiding me? 468 00:29:00,708 --> 00:29:04,458 I came over to talk because I feel like you're avoiding me. 469 00:29:04,625 --> 00:29:05,958 Not at all, doctor. 470 00:29:06,083 --> 00:29:08,916 -Excuse me, son... -Not now. 471 00:29:09,458 --> 00:29:12,000 I'm busy. Find someone else. Not now. 472 00:29:12,250 --> 00:29:13,208 Teto? 473 00:29:13,916 --> 00:29:15,458 I can't believe it! 474 00:29:15,791 --> 00:29:17,000 How are you, beautiful? 475 00:29:17,166 --> 00:29:20,791 You're calling me "beautiful" because you forgot my name, right? 476 00:29:21,291 --> 00:29:23,791 Of course no, beautiful. No way. 477 00:29:24,291 --> 00:29:25,750 So, what are you doing here? 478 00:29:25,833 --> 00:29:27,416 The bride, Katia, is my cousin. 479 00:29:28,583 --> 00:29:31,291 -What are you doing here? -Working. 480 00:29:33,166 --> 00:29:35,666 The tomato prince, working as a janitor? 481 00:29:35,791 --> 00:29:37,833 Is there a problem? Any prejudices? 482 00:29:37,958 --> 00:29:38,791 Excuse me. 483 00:29:38,916 --> 00:29:40,625 -No prejudice at all. -Listen, 484 00:29:40,708 --> 00:29:44,208 I can't stand here very long or I'll be fired, you know? 485 00:29:44,291 --> 00:29:46,375 I'll talk to you later, okay, beautiful? 486 00:29:49,625 --> 00:29:51,541 I will take care of it. Just leave. 487 00:29:58,750 --> 00:30:00,041 -No! -What? 488 00:30:01,750 --> 00:30:03,500 -The guy from the farm. -Right. 489 00:30:04,166 --> 00:30:06,541 -Yes, the guy from the farm. -Teto. 490 00:30:07,458 --> 00:30:10,000 -You remembered! Cool. -I did. 491 00:30:10,291 --> 00:30:12,041 -What a coincidence! -Totally. 492 00:30:12,125 --> 00:30:13,125 -You, here. -Yeah. 493 00:30:13,333 --> 00:30:15,583 -Totally. -I told you I was coming to Rio, 494 00:30:15,708 --> 00:30:18,083 -remember? -Yeah, I remember. 495 00:30:18,291 --> 00:30:22,166 So here I am. I left everything behind and chased my dream. 496 00:30:22,250 --> 00:30:23,791 -Really? -Yeah. 497 00:30:25,083 --> 00:30:26,000 Wow! 498 00:30:26,791 --> 00:30:28,791 Awesome! I admire your courage. 499 00:30:31,291 --> 00:30:33,125 Some things are worth the sacrifice. 500 00:30:34,125 --> 00:30:35,416 Like meeting you here. 501 00:30:35,500 --> 00:30:36,375 Paula? 502 00:30:37,333 --> 00:30:41,041 -We're not done talking yet. Right? -Buddy, we're talking here. Excuse me. 503 00:30:42,833 --> 00:30:43,958 Come on. Let's go. 504 00:30:47,208 --> 00:30:50,041 You're welcome. That idiot was hitting on you. 505 00:30:52,375 --> 00:30:53,708 He was, wasn't he? 506 00:30:54,375 --> 00:30:56,833 -I think so. -I thought so too. 507 00:30:57,500 --> 00:30:59,375 Well, Doctor, excuse me. 508 00:31:12,958 --> 00:31:14,208 Let's get out of here. 509 00:31:16,750 --> 00:31:19,333 Have you been to the beach since you got here? 510 00:31:19,750 --> 00:31:21,250 -No, not yet. -Really? 511 00:31:22,000 --> 00:31:23,583 So you've never seen the ocean? 512 00:31:24,208 --> 00:31:25,375 I can't believe it! 513 00:31:25,958 --> 00:31:27,541 That's so exciting! 514 00:31:27,708 --> 00:31:29,708 -I showed you the ocean? -Yeah. 515 00:31:30,166 --> 00:31:32,708 -How nice. -It's really exciting. I'm...  516 00:31:34,000 --> 00:31:35,958 -My heart is... -I can imagine it.  517 00:31:36,041 --> 00:31:37,583 -It's big, isn't it? -Indeed. 518 00:31:38,250 --> 00:31:40,250 We didn't have money to travel. 519 00:31:41,791 --> 00:31:45,416 So my dad would make me pick tomatoes during school vacations. 520 00:31:45,541 --> 00:31:47,333 Ever since I was little. 521 00:31:47,958 --> 00:31:48,916 Oh, my God! 522 00:31:49,916 --> 00:31:52,000 I'm sorry, but that's exploitation, 523 00:31:52,208 --> 00:31:54,083 -having a child work like this. -Yeah. 524 00:31:54,208 --> 00:31:57,708 It was tough. Sometimes all we had to eat were tomatoes. 525 00:31:58,750 --> 00:31:59,583 That's rough. 526 00:31:59,666 --> 00:32:00,708 But that's life.  527 00:32:01,666 --> 00:32:05,208 You know, If you want to be someone, you have to work for it. 528 00:32:05,500 --> 00:32:07,250 That's how it is. 529 00:32:08,083 --> 00:32:09,250 Tomorrow, for example, 530 00:32:09,333 --> 00:32:12,166 I'm starting the trainee program at Trancoso Rio 531 00:32:12,416 --> 00:32:14,333 to try and start working there. 532 00:32:14,416 --> 00:32:17,083 There's only one spot for grabs. We'll see, right? 533 00:32:18,708 --> 00:32:20,500 With your determination, 534 00:32:21,166 --> 00:32:23,083 I'm sure you'll get in. 535 00:32:27,041 --> 00:32:28,250 I have to go now. 536 00:32:28,916 --> 00:32:30,708 -Early day tomorrow. -Sorry. 537 00:32:30,791 --> 00:32:34,083 -I'm really sorry. -No, my bad, because... It's okay. 538 00:32:34,166 --> 00:32:37,333 I'm graduating med school, I have to get a residency, 539 00:32:37,416 --> 00:32:39,041 so I have to focus. 540 00:32:39,666 --> 00:32:41,291 -You get it, right? -Sure. 541 00:32:42,083 --> 00:32:42,958 Bye. 542 00:32:50,666 --> 00:32:52,083 -Good morning. -Good morning. 543 00:32:54,583 --> 00:32:56,750 Didn't you say nobody would know you? 544 00:32:58,500 --> 00:32:59,375 No way! 545 00:33:00,208 --> 00:33:02,916 Are you kidding me? They canceled me already! 546 00:33:03,416 --> 00:33:06,166 Sweetheart, would you help me out here?  547 00:33:06,250 --> 00:33:07,208 Hey! 548 00:33:08,500 --> 00:33:09,416 Damn it! 549 00:33:11,958 --> 00:33:13,041 Are you okay? 550 00:33:13,125 --> 00:33:15,625 -Do I look okay to you? -Are you hurt? 551 00:33:16,166 --> 00:33:19,000 No. Getting canned was much worse. 552 00:33:20,750 --> 00:33:23,208 -Were you fired? -Yeah. I just signed a release. 553 00:33:24,750 --> 00:33:26,708 -I'm sorry. -I'm sorry. 554 00:33:26,875 --> 00:33:29,625 But I'm glad to be back in Rio. 555 00:33:29,916 --> 00:33:33,208 I was sick of fresh air, country music, organic food... 556 00:33:34,000 --> 00:33:36,333 I never want to see a tomato again. Excuse me. 557 00:33:36,708 --> 00:33:38,666 We're living here in Rio too. 558 00:33:38,750 --> 00:33:40,916 We're in the Trancoso trainee program. 559 00:33:41,666 --> 00:33:44,000 I wanna start from the bottom just like you. 560 00:33:44,458 --> 00:33:46,041 If they pick me, of course. 561 00:33:46,166 --> 00:33:49,166 Get real, Teto. "If" they pick you? 562 00:33:49,666 --> 00:33:51,750 You think no one will know who you are? 563 00:33:51,833 --> 00:33:54,250 -See? -I'm unkown at the headquarters in Rio. 564 00:33:54,375 --> 00:33:56,708 But your name's still Teodoro Trancoso Neto. 565 00:33:56,916 --> 00:33:59,000 Excuse me, I have a resume to send out. 566 00:34:01,166 --> 00:34:02,708 We're prepared for that. 567 00:34:03,375 --> 00:34:04,916 -Good morning -Morning. 568 00:34:05,041 --> 00:34:06,000 Morning. 569 00:34:07,333 --> 00:34:09,625 Which one of you is Teodoro Trancoso? 570 00:34:10,291 --> 00:34:12,291 -It's you. -Right. That's me. 571 00:34:15,041 --> 00:34:17,041 Nice meeting you. Célio Porto. 572 00:34:17,333 --> 00:34:19,458 I'm the marketing director here. 573 00:34:19,625 --> 00:34:21,458 -Hello. -Can I call you Teto? 574 00:34:21,583 --> 00:34:23,541 Well... sure. 575 00:34:23,791 --> 00:34:24,833 Great, Teto. 576 00:34:25,208 --> 00:34:28,166 I'm sure a young man with your enterprising DNA 577 00:34:28,250 --> 00:34:30,041 will do very well here. 578 00:34:30,750 --> 00:34:32,833 -Welcome. -Good morning, everyone!  579 00:34:32,958 --> 00:34:36,541 Good morning, Célio. Gather round, people. 580 00:34:36,750 --> 00:34:39,208 I'm Alana, talent development consultant. 581 00:34:39,333 --> 00:34:41,000 I was hired by Trancoso 582 00:34:41,083 --> 00:34:43,625 to implement this trainee program. 583 00:34:44,041 --> 00:34:46,958 Are you excited? So let's get started. 584 00:34:47,083 --> 00:34:49,583 Come on! The trainee program  585 00:34:49,708 --> 00:34:53,791 offers participants one month of experience here at Trancoso. 586 00:34:54,000 --> 00:34:58,333 Upon completion you all get a certificate, but only one of you 587 00:34:58,458 --> 00:34:59,666 will be hired. 588 00:35:00,041 --> 00:35:04,000 So let's learn a little more about the company's raw material. 589 00:35:04,125 --> 00:35:07,166 Tomatoe is the vegetable I know most about. 590 00:35:07,291 --> 00:35:08,750 Only, it's a fruit. 591 00:35:11,000 --> 00:35:12,750 -What's your name? -Te... Igor. 592 00:35:12,916 --> 00:35:16,125 Igor. I hope you know more about coffee. 593 00:35:16,583 --> 00:35:17,541 Why? 594 00:35:36,375 --> 00:35:37,250 Yes? 595 00:35:37,333 --> 00:35:40,458 I want you to pay special attention to the president's son. 596 00:35:40,958 --> 00:35:42,125 -Teodoro? -Yes. 597 00:35:42,416 --> 00:35:45,083 He's the famous Teto. Paty de Alferes' own Don Juan. 598 00:35:45,250 --> 00:35:48,291 Don Juan? That kid? 599 00:35:48,541 --> 00:35:50,500 His father put a stop to that, 600 00:35:50,666 --> 00:35:53,041 but the kid's always lived "la vida loca!" 601 00:35:54,958 --> 00:35:57,958 Okay. Don't worry, I'll keep an eye on him. 602 00:36:14,583 --> 00:36:16,000 Teto, right? 603 00:36:16,875 --> 00:36:18,833 -Yeah. Hi. -I'm Alana. 604 00:36:19,375 --> 00:36:20,875 -Nice to meet you. -You too. 605 00:36:22,375 --> 00:36:24,833 Rough hands! From working out? 606 00:36:24,916 --> 00:36:27,166 I've never worked out. It's from riding horses. 607 00:36:27,708 --> 00:36:31,208 Oh, horses. But riding is exercise too. 608 00:36:31,333 --> 00:36:34,000 It's good for posture... 609 00:36:34,208 --> 00:36:36,208 -Excuse me. Your coffee. -Thanks. 610 00:36:38,875 --> 00:36:42,583 Oh, my God, Igor! This is the worst coffee I've ever had! 611 00:36:42,666 --> 00:36:46,208 -Sorry, the machine was broken. I can... -I can brew you some, if you want. 612 00:36:46,333 --> 00:36:48,041 -Really? -Farm-style. 613 00:36:50,083 --> 00:36:51,041 Excuse me. 614 00:36:51,166 --> 00:36:52,708 Igor? Igor. 615 00:36:53,916 --> 00:36:57,625 Please print this out for tomorrow's presentation. 616 00:37:00,500 --> 00:37:01,625 How do I do this? 617 00:37:19,250 --> 00:37:20,833 Hi, ma'am. I'm almost done. 618 00:37:20,958 --> 00:37:22,750 You can call me just Alana. 619 00:37:23,791 --> 00:37:24,708 Sorry. 620 00:37:24,791 --> 00:37:26,375 -It smells great. -Yeah? 621 00:37:31,000 --> 00:37:33,833 -Delicious. -Great! I've made a lot of coffee. 622 00:37:34,833 --> 00:37:36,583 I'm pretty impressed, Teto. 623 00:37:36,750 --> 00:37:39,625 You could've come here, in your dad's company  624 00:37:39,708 --> 00:37:41,583 giving out orders. Instead, 625 00:37:41,708 --> 00:37:43,833 you decided to start from the bottom. 626 00:37:44,500 --> 00:37:46,708 My experience as a recruiter has shown me 627 00:37:46,833 --> 00:37:49,125 that admitting you have things to learn 628 00:37:49,375 --> 00:37:51,791 is the first step to becoming a good leader. 629 00:37:52,833 --> 00:37:53,833 Congratulations. 630 00:37:55,750 --> 00:37:56,625 Thanks. 631 00:38:00,000 --> 00:38:02,166 Hi, Monique. How are you doing? 632 00:38:03,083 --> 00:38:05,208 I need your help. 633 00:38:06,041 --> 00:38:07,416 Could we meet? 634 00:38:10,208 --> 00:38:11,291 Turn right. 635 00:38:15,958 --> 00:38:17,958 Re-routing. 636 00:38:23,750 --> 00:38:25,125 Turn right. 637 00:38:27,750 --> 00:38:30,541 Signal lost. Recalculating. 638 00:38:30,625 --> 00:38:33,333 Monique, I think you gave me the wrong address.  639 00:38:33,458 --> 00:38:36,750 The GPS is taking me to a really weird place.  640 00:38:37,333 --> 00:38:38,958 -I need help. -Where are you? 641 00:38:53,375 --> 00:38:54,625 Are you out of your mind? 642 00:38:54,708 --> 00:38:58,208 Who drives a car like this here? Let's go to my place. 643 00:38:59,125 --> 00:39:01,125 That's gunfire! Get down! 644 00:39:04,041 --> 00:39:06,916 Get up. You're embarrassing me. 645 00:39:07,583 --> 00:39:11,083 I grew up here. It's most people's reality. Come on! 646 00:39:11,208 --> 00:39:14,541 Hey, there's even horses here! I'm starting to feel at home. 647 00:39:16,166 --> 00:39:18,708 -Come in. -Excuse me. 648 00:39:22,666 --> 00:39:24,916 -Cool digs. -You are sitting on my bed. 649 00:39:25,916 --> 00:39:26,875 Sorry. 650 00:39:27,958 --> 00:39:28,958 Hold on. 651 00:39:32,583 --> 00:39:36,500 Are you awake, sweetie? Let's try not to wake mommy. 652 00:39:36,791 --> 00:39:38,916 -Come here with auntie. -Monique. 653 00:39:39,500 --> 00:39:41,250 -You can give him to me. -No, no. 654 00:39:41,416 --> 00:39:43,916 Don't worry. You have to get some rest. 655 00:39:53,250 --> 00:39:54,250 Be quiet. 656 00:39:54,708 --> 00:39:56,708 -Cute baby. Is he yours? -He's my nephew. 657 00:39:56,875 --> 00:39:59,208 But be quiet. I don't want him to wake up. 658 00:39:59,291 --> 00:40:01,333 -Okay. -My sister is sick 659 00:40:01,666 --> 00:40:05,333 so it's good that I'm in Rio. But tell me, what do you need?x 660 00:40:05,541 --> 00:40:08,208 I need you to teach me how to get the position, 661 00:40:08,291 --> 00:40:11,583 the way you did: no privileges, just effort. 662 00:40:12,625 --> 00:40:15,041 So now you want a teacher? 663 00:40:15,208 --> 00:40:18,208 -My rates are high. -Well, there's a tiny problem. 664 00:40:19,250 --> 00:40:22,333 Dad cut off my allowances. I don't want to ask him for money. 665 00:40:24,625 --> 00:40:28,541 I'm very moved by your rich boy problems, 666 00:40:28,708 --> 00:40:32,916 but I have more serious things on my mind... 667 00:40:33,083 --> 00:40:36,500 like, getting a job, feeding a baby and getting my sister a doctor. 668 00:40:37,166 --> 00:40:38,416 Do you need a doctor? 669 00:40:38,625 --> 00:40:40,333 Do we really have to spend all this 670 00:40:40,416 --> 00:40:42,791 -on a graduation party? -Paula, it's once in a lifetime! 671 00:40:42,958 --> 00:40:46,375 But why so fancy? Not everyone is loaded. 672 00:40:46,458 --> 00:40:48,458 -Not everyone have to go. -Go where? 673 00:40:49,000 --> 00:40:52,000 To our graduation party. I suggested this amazing club, 674 00:40:52,083 --> 00:40:54,250 -but she wants a beach luau. -Much hipper. 675 00:40:54,333 --> 00:40:55,875 I like Paula's idea better. 676 00:40:57,291 --> 00:40:58,458 But I'll go either way. 677 00:41:01,208 --> 00:41:02,083 Loser. 678 00:41:03,000 --> 00:41:05,416 If you don't tell him off, I will. 679 00:41:05,541 --> 00:41:07,791 Calm down, Raissa. I've sucked it up so far.  680 00:41:07,875 --> 00:41:12,041 -He's not going to mess up my residency. -Isn't that the guy from Paty?  681 00:41:12,541 --> 00:41:14,166 -The one that got punched. -Yeah. 682 00:41:14,833 --> 00:41:15,750 Teto? 683 00:41:16,333 --> 00:41:17,750 -Hi. -I'm glad I found you. 684 00:41:18,125 --> 00:41:19,000 How are you? 685 00:41:19,208 --> 00:41:21,375 I'm good, and you? I really need your help. 686 00:41:24,375 --> 00:41:26,041 Look at this. Look, Mateus. 687 00:41:27,375 --> 00:41:28,333 Look! 688 00:41:29,750 --> 00:41:31,166 A car! 689 00:41:31,750 --> 00:41:32,833 I have a hunch, 690 00:41:32,916 --> 00:41:36,125 but we should run a few tests to be sure. 691 00:41:36,666 --> 00:41:39,125 Isn't there any medication she can start taking? 692 00:41:39,916 --> 00:41:44,041 Well, I can't write prescriptions. I'm not a doctor yet. 693 00:41:45,500 --> 00:41:46,375 You aren't? 694 00:41:47,416 --> 00:41:50,125 An intern? You promised me a doctor! 695 00:41:50,208 --> 00:41:53,166 -She's about to graduate. -And I'm about to kill you. 696 00:41:53,250 --> 00:41:55,458 Look at my nose. Perfect, right? 697 00:41:55,750 --> 00:41:58,375 A guy punched me, and she fixed it. She's good. 698 00:41:58,458 --> 00:42:01,875 Listen, Teto. You don't know me, and you will not screw with me. 699 00:42:01,958 --> 00:42:03,958 -Is that clear? -That's not my intention. 700 00:42:05,416 --> 00:42:07,208 I want to make you an offer. 701 00:42:08,958 --> 00:42:12,708 If you help me, and I get the position at Trancoso... 702 00:42:13,958 --> 00:42:14,916 my car is yours. 703 00:42:16,250 --> 00:42:18,125 -That car? -Yes. Convertible, 704 00:42:18,500 --> 00:42:22,208 four-by-four, brand new. It's worth a year of your salary. 705 00:42:23,583 --> 00:42:25,500 That car's worth much more than that.  706 00:42:26,625 --> 00:42:29,916 But are you seriously going to give me your car 707 00:42:30,000 --> 00:42:31,125 -if I help you? -Yeah. 708 00:42:31,916 --> 00:42:35,125 Only if I get to be hired. Otherwise, I promised it to Igor. 709 00:42:36,708 --> 00:42:38,625 Right, perfect. 710 00:42:39,041 --> 00:42:41,166 -She'll be there tomorrow. -Did you get it? 711 00:42:41,250 --> 00:42:44,000 Thank you so much! Take care. Bye. 712 00:42:44,208 --> 00:42:45,750 -So? -You're all set. 713 00:42:45,833 --> 00:42:48,833 I scheduled your sister for an appointment and some exams 714 00:42:48,958 --> 00:42:51,041 -at the hospital tomorrow. -Thank you! 715 00:42:51,166 --> 00:42:54,000 I can't thank you enough, Paula. 716 00:42:54,083 --> 00:42:55,125 -Thanks. -No problem. 717 00:42:55,416 --> 00:42:57,458 Teto, I love your girlfriend. 718 00:42:57,541 --> 00:42:59,083 -Beautiful soul. -No. 719 00:42:59,583 --> 00:43:03,041 -No, we're just friends. -We're just getting to know each other. 720 00:43:03,125 --> 00:43:05,500 -We'll be dating in a couple of days. -What? 721 00:43:05,583 --> 00:43:08,041 -The day after tomorrow. -He's such a joker! 722 00:43:08,250 --> 00:43:09,958 Sorry about the hassle, okay? 723 00:43:10,583 --> 00:43:12,125 Don't worry about it.  724 00:43:12,625 --> 00:43:15,833 You don't know how good it is to feel useful, you know? 725 00:43:17,041 --> 00:43:19,333 Reminds me why I want to be a doctor. 726 00:43:20,541 --> 00:43:23,250 Let me make it up to you. Go out with me. 727 00:43:25,166 --> 00:43:27,166 You've got a lot of nerve, kid. 728 00:43:27,500 --> 00:43:30,750 I was serious when I said I didn't need any distractions. 729 00:43:30,833 --> 00:43:33,500 Look at me. Am I a distraction? 730 00:43:34,500 --> 00:43:36,208 I'm a serious guy. Look. 731 00:43:41,416 --> 00:43:42,875 -So? -Okay. 732 00:43:43,875 --> 00:43:46,166 -Okay. When I have a day off. -Tomorrow. 733 00:43:46,416 --> 00:43:48,166 -Tomorrow? No, kid. -Why not? 734 00:43:58,083 --> 00:43:59,666 Hi, sweetie. Where's Teto? 735 00:43:59,791 --> 00:44:01,000 -Teto! -He's asleep. 736 00:44:01,291 --> 00:44:02,166 Teto? 737 00:44:03,083 --> 00:44:04,041 Teto! 738 00:44:05,250 --> 00:44:07,208 -Get up! -No, no, no. 739 00:44:07,416 --> 00:44:08,666 -Stop it. -Don't be lazy! 740 00:44:08,750 --> 00:44:12,208 First lesson: if you don't have money or references,  741 00:44:12,375 --> 00:44:15,375 stay ahead of the game. While people are asleep, 742 00:44:15,500 --> 00:44:18,791 before problems arise, you have to have the solution. 743 00:44:19,041 --> 00:44:20,291 Is she helping you out? 744 00:44:21,291 --> 00:44:22,125 Yeah. 745 00:44:22,916 --> 00:44:24,000 You lose, cutie pie. 746 00:44:24,916 --> 00:44:27,000 I'm getting the car. Right? 747 00:44:27,416 --> 00:44:29,375 -Get up. Come on. -No, no. 748 00:44:36,000 --> 00:44:37,125 -Hey. -Good morning. 749 00:44:37,250 --> 00:44:39,583 -Are you guys starting early? -No. Just me. 750 00:44:59,541 --> 00:45:00,875 Excuse me. 751 00:45:01,416 --> 00:45:02,500 -Here you go. -Thanks. 752 00:45:03,291 --> 00:45:04,291 One for you. 753 00:45:04,625 --> 00:45:07,041 Everyone please take good care of this manual. 754 00:45:07,166 --> 00:45:09,708 It's very important, so... 755 00:45:11,333 --> 00:45:13,750 -Where did you get that? -Igor printed it out. 756 00:45:13,875 --> 00:45:14,916 Alana... 757 00:45:15,666 --> 00:45:19,000 our marketing department changed strategy last night. 758 00:45:19,125 --> 00:45:19,958 Again. 759 00:45:20,666 --> 00:45:21,708 Igor? 760 00:45:21,791 --> 00:45:23,458 Who told you to print this out? 761 00:45:23,875 --> 00:45:27,583 -No one. I just thought... -No! Trainees shouldn't think! 762 00:45:27,791 --> 00:45:31,708 Shred all these pages, please.  763 00:45:31,916 --> 00:45:33,250 I'm sorry, Célio. 764 00:45:37,708 --> 00:45:39,291 Let me give you a hand. 765 00:45:41,666 --> 00:45:46,208 Teto, come join the group, you're missing important information. 766 00:45:53,625 --> 00:45:56,250 If they're picking on you, you need an ally. 767 00:45:58,083 --> 00:45:59,291 How do I get one? 768 00:45:59,416 --> 00:46:02,708 This is our new tomato sauce. 769 00:46:02,791 --> 00:46:04,791 Management wants you 770 00:46:04,916 --> 00:46:07,750 to make suggestions for the ad campaign. 771 00:46:07,916 --> 00:46:11,000 It's a good opportunity if you want the job. 772 00:46:11,083 --> 00:46:14,416 Excuse me, Mr. Célio. Do you have a minute? 773 00:46:14,583 --> 00:46:15,791 -Sure. -So... 774 00:46:15,958 --> 00:46:19,208 I was thinking of this marketing exercise we were just given, 775 00:46:19,291 --> 00:46:21,166 and also the ad campaign. 776 00:46:21,750 --> 00:46:24,916 And I'd like to take some samples home. Is that okay? 777 00:46:26,041 --> 00:46:27,166 -Igor. -That's me. 778 00:46:27,416 --> 00:46:29,916 Igor, you want to take work home? 779 00:46:33,916 --> 00:46:35,708 -Catch! -Stop, kid. 780 00:46:36,500 --> 00:46:38,333 -What do I do with this? -I don't know. 781 00:46:38,458 --> 00:46:41,875 You've already stood out, so just think up an strategy 782 00:46:42,041 --> 00:46:44,375 -to impress people. -Speaking of impressing... 783 00:46:44,791 --> 00:46:48,458 I want to take Paula on a date. I want to impress her. I need your help. 784 00:46:49,458 --> 00:46:51,625 I was thinking of taking her somewhere nice. 785 00:46:52,250 --> 00:46:53,875 But it can't be too expensive, 786 00:46:54,500 --> 00:46:57,000 because I told her my dad's the farm's caretaker. 787 00:46:57,083 --> 00:46:58,083 Are you kidding me? 788 00:46:58,541 --> 00:47:02,375 You get a great girl, and you lie to her? I should hit you, not help you. 789 00:47:02,458 --> 00:47:04,291 How will I know if someone likes me 790 00:47:04,375 --> 00:47:06,458 -or my money? -Blah, blah, blah. 791 00:47:06,541 --> 00:47:08,708 -Got it? -Okay, I'll help you. 792 00:47:09,166 --> 00:47:12,541 At least in Rio you can still have fun on a tight budget. 793 00:47:12,750 --> 00:47:14,916 First, do you know how to take a bus? 794 00:47:15,000 --> 00:47:18,291 Well... in theory, yeah. It's easy, right? 795 00:47:23,958 --> 00:47:26,916 Pay attention. When your stop is coming up, 796 00:47:27,000 --> 00:47:28,750 make sure you're near the door. 797 00:47:28,833 --> 00:47:30,416 Excuse me. Sorry. 798 00:47:30,791 --> 00:47:32,041 Driver, wait! 799 00:47:33,333 --> 00:47:35,333 Driver, hold on! 800 00:47:40,708 --> 00:47:41,666 Jeez! 801 00:47:43,583 --> 00:47:45,500 Hey! Did you see that? 802 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 Come with me. 803 00:47:51,333 --> 00:47:53,458 And forget the playboy bars. 804 00:47:53,583 --> 00:47:56,208 There's only one place that will impress her. 805 00:47:56,666 --> 00:47:57,916 That's so cool. 806 00:47:58,500 --> 00:47:59,541 What is this place? 807 00:48:00,375 --> 00:48:01,791 -You've never been here? -No. 808 00:48:01,875 --> 00:48:03,250 -It's cool. -I love it. 809 00:48:07,333 --> 00:48:09,375 -Do you know any steps? -I know this one. 810 00:48:11,875 --> 00:48:13,375 -See? -What the hell is that? 811 00:48:13,458 --> 00:48:15,291 Country-style dancing. You dig? 812 00:48:15,416 --> 00:48:18,375 Never mind that. I mean funk dance steps. 813 00:48:20,791 --> 00:48:22,875 -Show me what you know. -Funk? 814 00:48:28,208 --> 00:48:29,416 You suck. 815 00:48:29,541 --> 00:48:32,458 You've never danced funk, have you? I'll teach you. 816 00:48:33,208 --> 00:48:35,083 -One. Two. -One... 817 00:48:35,333 --> 00:48:36,916 -Three. Four. -Two... 818 00:48:37,541 --> 00:48:38,541 And one. 819 00:48:39,291 --> 00:48:42,000 Two. Three. Four. 820 00:48:42,208 --> 00:48:44,208 One. Two. 821 00:48:44,625 --> 00:48:45,791 Come back on three. 822 00:48:46,291 --> 00:48:48,958 And four is the base. One. Two. Three. Four. 823 00:48:49,875 --> 00:48:51,291 That was awful!  824 00:48:52,291 --> 00:48:53,875 Four. And one. 825 00:48:54,916 --> 00:48:56,000 Two. There you go! 826 00:49:01,291 --> 00:49:03,291 -No! No, no! -Come on. Let's go. 827 00:49:03,375 --> 00:49:05,666 -No, I don't know how! -Just follow my lead. 828 00:49:46,416 --> 00:49:49,750 If my mother saw me here, she'd have a fit. 829 00:49:50,708 --> 00:49:53,875 -Because you're dating a poor guy? -Yeah. No. Kinda. 830 00:49:56,541 --> 00:49:59,875 My parents were always broke while they were married. 831 00:50:00,958 --> 00:50:03,750 Since their divorce, my mom's only dated rich guys. 832 00:50:04,541 --> 00:50:07,125 That way she could have her freedom, she said. 833 00:50:08,791 --> 00:50:10,541 But it's always been the opposite. 834 00:50:11,958 --> 00:50:13,541 I think when you... 835 00:50:13,875 --> 00:50:16,583 depend on someone else, you nullify yourself, you know? 836 00:50:18,500 --> 00:50:19,500 You erase yourself. 837 00:50:23,250 --> 00:50:24,250 What is it? 838 00:50:24,833 --> 00:50:26,791 That made me think of my mom. 839 00:50:29,125 --> 00:50:31,791 She died two years ago. She lived for my dad. 840 00:50:34,208 --> 00:50:36,041 I wonder if she nullified herself. 841 00:50:37,125 --> 00:50:38,791 She probably had her own dreams. 842 00:50:41,458 --> 00:50:45,625 I think your mom would be proud to see you freeing yourself from your dad, 843 00:50:46,500 --> 00:50:49,333 from your past, and chasing your dreams. 844 00:50:50,500 --> 00:50:51,375 Would she? 845 00:50:55,833 --> 00:50:56,875 I know I am. 846 00:51:28,375 --> 00:51:29,583 Let's go to your place. 847 00:51:30,500 --> 00:51:31,375 No. 848 00:51:32,125 --> 00:51:34,083 -Okay then. -It's just that it's messy. 849 00:51:34,208 --> 00:51:35,791 It's a huge mess. 850 00:51:36,083 --> 00:51:38,500 You don’t have to be ashamed of your home. 851 00:51:38,625 --> 00:51:40,375 -Of anything. -Let's go to a motel. 852 00:51:40,458 --> 00:51:41,583 -Where? -A motel. 853 00:51:41,666 --> 00:51:43,500 Never mind. No... 854 00:51:43,708 --> 00:51:47,083 No, no, no. That was nuts. We'll go to my place. I'm calling a cab. 855 00:51:47,208 --> 00:51:49,583 -That was crazy. -We can just call it off. 856 00:51:49,666 --> 00:51:51,375 No, we don't have to. Relax. 857 00:51:51,500 --> 00:51:53,250 EMERGENCY! I NEED HELP! 858 00:51:53,375 --> 00:51:54,875 I'm requesting it. There. 859 00:51:56,083 --> 00:51:57,583 -Okay. -Three minutes. 860 00:51:58,000 --> 00:52:00,375 Mr. Francisco! Mr. Francisco! 861 00:52:03,291 --> 00:52:04,500 Wake up, Mr. Francisco. 862 00:52:04,625 --> 00:52:07,416 -Rat, rat! -There's no rat here, Mr. Francisco. 863 00:52:07,583 --> 00:52:10,458 -Teto needs your help. -You mean "ceiling"? 864 00:52:10,666 --> 00:52:11,666 Thanks, man. 865 00:52:14,458 --> 00:52:16,291 Is this where you live? 866 00:52:17,250 --> 00:52:19,666 I'm crashing at my uncle's. 867 00:52:19,750 --> 00:52:22,125 -You got it, right? -Yes. Look, they're here. 868 00:52:22,250 --> 00:52:23,625 Let me go welcome them. 869 00:52:24,125 --> 00:52:26,125 Oh, this way... 870 00:52:31,166 --> 00:52:33,625 -Uncle. -Good evening, Mr. Teto. 871 00:52:35,083 --> 00:52:38,250 "Mister," uncle? You didn't have to get the door. 872 00:52:38,333 --> 00:52:39,250 It's my job. 873 00:52:40,375 --> 00:52:41,458 He's something. 874 00:52:42,500 --> 00:52:44,708 I'm Paula. Nice to meet you. How are you? 875 00:52:45,250 --> 00:52:46,916 Do you want the the screw driver? 876 00:52:48,833 --> 00:52:51,708 -Oh, the little room key. -Yeah, that key. 877 00:52:51,833 --> 00:52:54,208 -Hang on. Here you go. -Thanks, uncle. 878 00:52:54,333 --> 00:52:55,958 -Have a good shift. -Good night. 879 00:52:56,041 --> 00:52:57,375 -See you later. Thanks. -Bye. 880 00:52:57,500 --> 00:52:59,333 Have fun, okay? 881 00:53:00,458 --> 00:53:01,333 Ignore him. 882 00:53:01,791 --> 00:53:05,416 -Look, this is temporary, okay? -It's okay, Teto, I know. 883 00:53:08,708 --> 00:53:10,500 I'll find a better place soon. 884 00:53:11,375 --> 00:53:12,250 Relax. 885 00:53:13,625 --> 00:53:14,541 Careful. 886 00:53:16,583 --> 00:53:18,583 Be careful. Don't be shocked, okay? 887 00:53:18,666 --> 00:53:19,541 Okay. 888 00:53:26,916 --> 00:53:27,916 Come on, Teto... 889 00:53:28,291 --> 00:53:29,666 it's not that bad. 890 00:53:36,250 --> 00:53:37,166 It's horrible. 891 00:53:40,500 --> 00:53:43,916 Sorry. I'm so embarrassed! I shouldn't have brought you here. 892 00:53:44,000 --> 00:53:45,666 -It's perfect. -No, it isn't. 893 00:53:45,875 --> 00:53:46,958 -Really. -No. 894 00:53:51,416 --> 00:53:53,083 You're sleeping here tonight. 895 00:53:57,750 --> 00:53:58,708 Oh, my God. 896 00:53:59,250 --> 00:54:00,708 -Is it heavy? -No. 897 00:54:02,958 --> 00:54:04,500 Wait, wait... Got it. 898 00:54:17,041 --> 00:54:17,875 Careful. 899 00:54:22,083 --> 00:54:23,541 -Yeah... -Much better. 900 00:54:24,500 --> 00:54:26,125 -You were right. -You see? 901 00:55:07,666 --> 00:55:09,083 What a strange feeling. 902 00:55:12,750 --> 00:55:14,000 What feeling? 903 00:55:14,708 --> 00:55:16,375 That I don't need anything else. 904 00:55:42,583 --> 00:55:43,666 A fountain? 905 00:55:44,333 --> 00:55:46,416 -A tomato sauce fountain? -That's my idea. 906 00:55:46,541 --> 00:55:49,625 We'd put a fountain in every point of sale, 907 00:55:49,708 --> 00:55:52,083 such as malls, supermarkets, and so on. 908 00:55:53,666 --> 00:55:54,666 I'm sorry. 909 00:55:55,541 --> 00:55:57,666 But no. No, right? 910 00:55:58,666 --> 00:56:01,000 We're not rejecting any ideas at this point. 911 00:56:01,166 --> 00:56:04,583 I really like Teto's idea better. 912 00:56:05,041 --> 00:56:07,125 Show them the Trancoso mascot. 913 00:56:08,166 --> 00:56:10,958 The Trancoso mascot 914 00:56:11,291 --> 00:56:14,750 is a character that represents a happy premium tomato. 915 00:56:14,958 --> 00:56:18,666 Yes. He's well-traveled, sophisticated, speaks many languages... 916 00:56:18,833 --> 00:56:20,208 -He's premium. -Premium. 917 00:56:20,333 --> 00:56:23,625 I also thought we could create shareable content 918 00:56:23,791 --> 00:56:26,166 to increase social media engagement. 919 00:56:26,291 --> 00:56:28,416 Perfect. That's the goal, Teto. 920 00:56:28,833 --> 00:56:31,375 We want people to promote the brand spontaneously. 921 00:56:32,041 --> 00:56:34,541 -Exactly. -But I like the fountain idea. 922 00:56:34,625 --> 00:56:37,041 It speaks to an adult market, as well. 923 00:56:38,166 --> 00:56:41,625 Okay. So if we like both ideas, 924 00:56:41,875 --> 00:56:44,708 let's put both Igor and Teto on it. 925 00:56:46,083 --> 00:56:49,875 Hi. How are you? Could I wait in here? 926 00:56:50,041 --> 00:56:52,500 I'm meeting someone who works here. Teto. 927 00:56:52,791 --> 00:56:55,041 -It's raining. -I couldn't help overhearing. 928 00:56:55,125 --> 00:56:56,875 -Are you meeting Teto? -Yeah. 929 00:56:57,041 --> 00:57:00,208 I'll take you to him. Come on in. Let her go through, please. 930 00:57:00,791 --> 00:57:02,875 -Is she clear? Great. -Thanks. 931 00:57:03,541 --> 00:57:05,333 -What's your name? -Paula. 932 00:57:07,125 --> 00:57:09,791 -Is it company business? -No. 933 00:57:10,750 --> 00:57:13,916 -I'm a friend of his. -Teto's famous "lady friends!" 934 00:57:14,041 --> 00:57:15,000 -What? -What? 935 00:57:15,291 --> 00:57:17,041 -What do you mean, "famous"? -No, I said... 936 00:57:17,125 --> 00:57:18,750 No! It's just what people say. 937 00:57:19,166 --> 00:57:21,666 He looks so well-behaved, 938 00:57:21,791 --> 00:57:24,541 -but those are the worst ones, right? -I don't get it. 939 00:57:25,708 --> 00:57:27,083 I'm kidding, silly!  940 00:57:29,833 --> 00:57:32,416 -It will be interes... What is it? -Duck! Duck!  941 00:57:33,000 --> 00:57:34,250 -Thank you. -No problem. 942 00:57:34,333 --> 00:57:36,291 Paula's in there with Alana, bro! 943 00:57:37,458 --> 00:57:38,666 Shit will hit the fan. 944 00:57:40,375 --> 00:57:41,333 Is everything okay? 945 00:57:43,583 --> 00:57:45,625 -It's just that... -Well, Alana, that... 946 00:57:46,250 --> 00:57:47,833 That girl that just came in... 947 00:57:49,000 --> 00:57:51,666 I can't really deal with her right now. 948 00:57:52,625 --> 00:57:53,541 Right. 949 00:57:57,583 --> 00:57:59,250 I shouldn't do this... 950 00:58:00,791 --> 00:58:01,833 but I will help you. 951 00:58:03,416 --> 00:58:05,708 There's an emergency exit over there. 952 00:58:05,833 --> 00:58:07,250 Go, go, go... 953 00:58:08,000 --> 00:58:09,125 -Get down! -Get down! 954 00:58:09,458 --> 00:58:10,291 Sorry. 955 00:58:10,416 --> 00:58:12,000 Go, turn right. 956 00:58:16,625 --> 00:58:18,500 I'll be right there. Wait for me. 957 00:58:19,041 --> 00:58:21,375 Do what you have to do. I think I'll go home. 958 00:58:24,791 --> 00:58:26,958 Your friend is going to think I'm crazy! 959 00:58:27,125 --> 00:58:30,041 -This Paula's a crazy stalker. -I see. 960 00:58:30,166 --> 00:58:31,833 Paula! That Alana is crazy! 961 00:58:32,375 --> 00:58:34,541 -She's out to get me! -Why, Teto? 962 00:58:34,625 --> 00:58:36,708 She doesn't want me to get the job. 963 00:58:38,041 --> 00:58:40,541 She's protecting the president's son. That's why. 964 00:58:44,833 --> 00:58:45,791 Look at me. 965 00:58:47,291 --> 00:58:48,166 Come here. 966 00:58:50,208 --> 00:58:51,291 Do you trust me? 967 00:58:57,875 --> 00:58:59,333 You owe me one. 968 00:59:00,875 --> 00:59:04,416 Now you have to take me to dinner at a nice restaurant. 969 00:59:05,791 --> 00:59:07,125 Well, Alana... 970 00:59:07,416 --> 00:59:09,375 Well what? Are you scared of me? 971 00:59:10,291 --> 00:59:12,708 Well... instead of taking you to a restaurant, 972 00:59:13,875 --> 00:59:17,166 -I could cook at home for you. -Get out of here!  973 00:59:17,750 --> 00:59:19,208 You cook too?  974 00:59:20,333 --> 00:59:21,625 -I'm in. -Really? 975 00:59:21,750 --> 00:59:23,458 -Let's do it. -Okay. 976 00:59:32,416 --> 00:59:34,416 -Do you need help? -No, that's okay. 977 00:59:43,833 --> 00:59:45,000 -Thanks. -My pleasure. 978 00:59:47,625 --> 00:59:48,833 I hope you like it. 979 00:59:52,541 --> 00:59:55,333 -Spaghetti. -Taste it. It's my favorite recipe. 980 00:59:55,416 --> 00:59:57,750 -Tomato sauce, right? -Tomato sauce. 981 00:59:59,916 --> 01:00:00,916 With hot dogs. 982 01:00:03,541 --> 01:00:05,625 I forgot the wine. I'll go get it. 983 01:00:05,708 --> 01:00:08,041 I'm not eating much. I'm on a diet. 984 01:00:08,416 --> 01:00:09,291 That's fine. 985 01:00:21,250 --> 01:00:22,666 I've got these two. 986 01:00:23,000 --> 01:00:27,875 "Chat-e-au Marga-ux" or "Cabernette Sauvig-non". 987 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 Teto... 988 01:00:30,625 --> 01:00:34,250 you are so cute. Did you know that? 989 01:00:34,583 --> 01:00:36,958 Is this how you seduce girls? 990 01:00:37,208 --> 01:00:39,375 -What? -With this shyness. 991 01:00:40,375 --> 01:00:42,791 -To tell you the truth, I don't know. -You know. 992 01:00:43,416 --> 01:00:44,333 Sure you do. 993 01:01:08,083 --> 01:01:09,833 Now I want to see what you know. 994 01:01:28,625 --> 01:01:31,000 -Can I tell you something? -Shoot. 995 01:01:33,125 --> 01:01:37,375 -No. Never mind. -No, tell me. Now you have to tell me. 996 01:01:38,083 --> 01:01:38,958 I don't know. 997 01:01:40,166 --> 01:01:41,083 For a small-town... 998 01:01:41,750 --> 01:01:42,916 guy... 999 01:01:44,041 --> 01:01:45,166 a country kid... 1000 01:01:46,750 --> 01:01:48,583 you're different than I expected. 1001 01:01:49,791 --> 01:01:50,916 What did you expect? 1002 01:01:53,166 --> 01:01:54,666 I expected... 1003 01:01:55,791 --> 01:01:57,791 -What's that? -It's my phone. 1004 01:02:02,333 --> 01:02:03,291 Teto, it's Monique. 1005 01:02:04,583 --> 01:02:05,958 Her sister is not well. 1006 01:02:06,208 --> 01:02:08,916 -Let's go there now. -We'll stop by a drugstore. 1007 01:02:09,958 --> 01:02:13,541 -A little further, buddy. -It isn't safe at this hour. 1008 01:02:13,833 --> 01:02:15,333 It's an emergency. 1009 01:02:15,416 --> 01:02:17,500 She's a doctor. Someone's sick in there. 1010 01:02:17,583 --> 01:02:19,708 I'm sorry but it's too risky for me. 1011 01:02:19,791 --> 01:02:22,500 Risky for you? A woman is dying in there! 1012 01:02:22,583 --> 01:02:26,000 Miss, I've turned off the meter. If you want, try a motorcycle taxi. 1013 01:02:26,125 --> 01:02:28,416 -Come on, Paula. Let's go! -Unbelievable. 1014 01:02:29,041 --> 01:02:30,041 Thanks. 1015 01:02:36,291 --> 01:02:37,166 Teto? 1016 01:02:43,125 --> 01:02:43,958 Teto? 1017 01:02:51,708 --> 01:02:52,541 Come on. 1018 01:03:05,583 --> 01:03:07,125 Thank God you're here.  1019 01:03:07,208 --> 01:03:09,625 -I'm freaking out. -Calm down. It's okay. 1020 01:03:10,125 --> 01:03:11,208 Not again, no! 1021 01:03:11,291 --> 01:03:14,166 It's a seizure. Teto, hold her down so she doesn't get hurt. 1022 01:03:14,250 --> 01:03:16,791 We're not sure, but it looks like diabetes. 1023 01:03:16,916 --> 01:03:19,833 -If it is, an insulin shot might help. -Guys, what do I do? 1024 01:03:19,916 --> 01:03:21,333 -Take him, please. -Me? 1025 01:03:21,458 --> 01:03:24,208 -Hold him, and I'll do that. Hold him. -Calm down, guys. 1026 01:03:24,333 --> 01:03:26,750 -It's okay, sweetheart. -Don't cry. 1027 01:03:26,833 --> 01:03:29,041 -I want Mommy! -It's okay, Mateus. 1028 01:03:29,166 --> 01:03:32,875 -I want Mommy! -Help me out here. Don't cry. 1029 01:03:37,250 --> 01:03:39,583 Do you like carrots? No? 1030 01:03:40,125 --> 01:03:42,000 I want Mommy! 1031 01:03:43,291 --> 01:03:44,791 An egg! Egg, egg. 1032 01:03:48,708 --> 01:03:49,666 Shit! 1033 01:03:50,208 --> 01:03:51,625 Mommy's coming soon. 1034 01:03:54,708 --> 01:03:57,458 It's okay. I'm making something for you to eat. 1035 01:03:57,666 --> 01:03:58,916 Look! Yummy! 1036 01:04:02,958 --> 01:04:04,583 It's almost done, okay? 1037 01:04:09,625 --> 01:04:11,333 Look what your uncle made you! 1038 01:04:12,458 --> 01:04:14,500 Look how beautiful I made it. 1039 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 Where's that mouth? 1040 01:04:19,041 --> 01:04:20,375 Open wide! 1041 01:04:20,500 --> 01:04:21,416 It worked. 1042 01:04:21,541 --> 01:04:23,500 -She's better, thank God. -Great. 1043 01:04:23,583 --> 01:04:26,500 Look at that! Uncle Teto can cook! 1044 01:04:27,041 --> 01:04:28,041 Is it yummy? 1045 01:04:28,333 --> 01:04:31,250 I wish I had a picture of the panicked look on your face 1046 01:04:31,375 --> 01:04:34,625 -when she handed you the baby. -I totally freaked out! 1047 01:04:34,791 --> 01:04:37,291 But like you said, it's great to feel useful. 1048 01:04:37,791 --> 01:04:38,625 That's right. 1049 01:04:42,458 --> 01:04:43,458 A little face! 1050 01:04:43,583 --> 01:04:45,458 -Yay! A little face! -A little face! 1051 01:04:45,583 --> 01:04:47,791 Kids are so easily entertained, right? 1052 01:04:47,916 --> 01:04:50,833 It's easy to be happy. We just complicate things. 1053 01:05:52,500 --> 01:05:54,250 Good morning, Teto. 1054 01:05:56,958 --> 01:05:58,958 I'm going to make us some coffee, okay? 1055 01:06:10,625 --> 01:06:12,291 Alana? Are you up? 1056 01:06:14,458 --> 01:06:17,166 Honey, you're the one 1057 01:06:18,833 --> 01:06:20,541 Who makes my mouth water 1058 01:06:20,958 --> 01:06:23,833 When you dress up 1059 01:06:24,500 --> 01:06:27,750 Or strip down 1060 01:06:27,875 --> 01:06:28,833 Good morning. 1061 01:06:29,583 --> 01:06:30,791 Mr. Teodoro? 1062 01:06:31,291 --> 01:06:32,666 Morning. Nice to meet you. 1063 01:06:32,791 --> 01:06:34,916 I'm Alana. You don't know me, 1064 01:06:35,000 --> 01:06:37,500 but I've been hired to work for you. 1065 01:06:37,583 --> 01:06:38,916 Here in the building? 1066 01:06:39,583 --> 01:06:40,416 No. 1067 01:06:41,041 --> 01:06:42,416 Not here. At the company. 1068 01:06:42,500 --> 01:06:44,166 You slept with Alana? 1069 01:06:44,916 --> 01:06:46,833 -How was that? -Well... 1070 01:06:47,333 --> 01:06:51,166 It was good, but I think I still need some pointers. 1071 01:06:51,250 --> 01:06:53,000 -That's cheating. -Getting pointers? 1072 01:06:53,125 --> 01:06:55,750 -No, screwing our boss! -Come on, Teto! 1073 01:06:55,833 --> 01:06:57,791 What have you always said? 1074 01:06:58,083 --> 01:07:01,000 -Is it my fault this girl likes me?" -No, that's different.  1075 01:07:01,125 --> 01:07:03,666 What you did is much worse. You know it is. 1076 01:07:04,500 --> 01:07:07,291 It's what you do. Only now you're on the receiving end. 1077 01:07:12,458 --> 01:07:14,375 Get rid of her before we get screwed. 1078 01:07:14,458 --> 01:07:17,375 You've worked ever since you were 14? 1079 01:07:17,750 --> 01:07:20,583 I admire your stamina. 1080 01:07:20,750 --> 01:07:21,958 I don't mind. 1081 01:07:22,416 --> 01:07:24,708 No? I bet it's stressful. 1082 01:07:24,791 --> 01:07:26,416 The rats are the problem. 1083 01:07:27,500 --> 01:07:28,541 Rats? 1084 01:07:28,625 --> 01:07:31,041 We have to find their hiding places. 1085 01:07:31,708 --> 01:07:32,791 Right... 1086 01:07:34,208 --> 01:07:38,083 I get it! Rats can eat away at a company 1087 01:07:38,166 --> 01:07:39,416 -from the inside. -Yes! 1088 01:07:39,583 --> 01:07:42,125 They build nests, they multiply... 1089 01:07:42,416 --> 01:07:44,166 -It's disgusting! -Teto! 1090 01:07:44,958 --> 01:07:46,833 You didn't tell me your dad was here. 1091 01:07:47,208 --> 01:07:50,375 It's an honor to take in his words of wisdom. 1092 01:07:52,375 --> 01:07:54,625 Right... Hi, Dad. 1093 01:07:54,708 --> 01:07:55,958 -Good morning. -Morning. 1094 01:07:57,583 --> 01:07:59,333 Don't you have that meeting now? 1095 01:08:00,666 --> 01:08:01,833 -A meeting? -Yeah. 1096 01:08:02,916 --> 01:08:04,500 Yeah, right. 1097 01:08:06,333 --> 01:08:08,666 Mr. Teodoro, it was a great pleasure. 1098 01:08:09,541 --> 01:08:12,375 We're late too. We'd better go change. 1099 01:08:12,500 --> 01:08:13,458 Yes, let's do that. 1100 01:08:14,500 --> 01:08:16,500 Great talk! I loved it. 1101 01:08:17,375 --> 01:08:18,708 -Me too. -Bye, Dad. 1102 01:08:22,458 --> 01:08:24,125 I loved your dad!  1103 01:08:24,250 --> 01:08:27,125 He's so sophisticated and simple at the same time! 1104 01:08:27,291 --> 01:08:29,500 And his view of the business world... 1105 01:08:29,750 --> 01:08:32,250 -He's a genius! -Yeah, he's amazing. 1106 01:08:32,416 --> 01:08:34,333 Like father, like son. 1107 01:08:38,333 --> 01:08:40,333 You don't live up to your reputation. 1108 01:08:40,416 --> 01:08:42,666 -I don't? -No. You're much better. 1109 01:08:42,791 --> 01:08:44,000 -I am? -Yes. 1110 01:08:44,125 --> 01:08:44,958 Really? 1111 01:09:07,625 --> 01:09:08,625 Igor. 1112 01:09:09,208 --> 01:09:11,958 I thought you'd give up on the job. 1113 01:09:12,458 --> 01:09:15,333 Teto is coordinating the fountain prototype. 1114 01:09:15,416 --> 01:09:18,041 -He'll explain everything to you. -That was my idea.  1115 01:09:18,458 --> 01:09:20,041 I should be coordinating... 1116 01:09:20,333 --> 01:09:22,000 Take it easy! Look at the time. 1117 01:09:22,583 --> 01:09:25,208 You've no right to say anything. You're late. 1118 01:09:25,291 --> 01:09:27,916 I could expel you from the program, but I won't. 1119 01:09:28,041 --> 01:09:31,208 And you know why? I woke up in a good mood today. 1120 01:09:31,458 --> 01:09:32,625 I know. 1121 01:09:44,500 --> 01:09:45,666 Let me help you... 1122 01:09:49,291 --> 01:09:50,625 -Did you see that? -Yeah. 1123 01:09:50,750 --> 01:09:53,458 I've had it. We have to do something about Dr. Victor. 1124 01:09:56,291 --> 01:09:58,458 What? Are you going to take a sedative? 1125 01:10:00,583 --> 01:10:01,583 It's not for me. 1126 01:10:07,250 --> 01:10:08,166 All good? 1127 01:10:08,708 --> 01:10:10,208 Let me show you something. 1128 01:10:11,875 --> 01:10:13,208 Hi. Coffee? 1129 01:10:13,375 --> 01:10:15,500 -I'd love some! Thanks, you rock. -Thanks. 1130 01:10:16,333 --> 01:10:17,375 -May I? -Yeah. 1131 01:10:23,958 --> 01:10:24,833 My bad. 1132 01:10:25,291 --> 01:10:27,375 High blood pressure, fever, tiredness... 1133 01:10:29,416 --> 01:10:32,208 -Have you ever been tested for diabetes? -No, doctor. 1134 01:10:34,291 --> 01:10:35,916 Doctor Victor. 1135 01:10:38,666 --> 01:10:39,583 Thanks. 1136 01:10:40,291 --> 01:10:41,833 -Is it good? -Wanna know? 1137 01:10:41,916 --> 01:10:42,833 Come on. 1138 01:10:44,375 --> 01:10:45,250 Throw one. Go. 1139 01:10:59,083 --> 01:11:01,375 MEDICAL LUAU 1140 01:11:03,291 --> 01:11:05,416 And you didn't want a luau! 1141 01:11:12,833 --> 01:11:13,791 Hi, honey. 1142 01:11:16,458 --> 01:11:17,791 -Nice. -You like it? 1143 01:11:17,916 --> 01:11:19,916 No! No, no! 1144 01:11:23,291 --> 01:11:24,375 -I agree. -Right? 1145 01:11:24,458 --> 01:11:26,541 Don't forget my graduation party tonight. 1146 01:11:26,625 --> 01:11:28,833 Of course. I'm going straight from Trancoso. 1147 01:11:29,083 --> 01:11:30,416 -Teto. -Dad? 1148 01:11:34,791 --> 01:11:36,291 Son! 1149 01:11:36,666 --> 01:11:38,208 -How are you? -I'm fine. 1150 01:11:38,375 --> 01:11:40,333 -You're here. -Who's your friend? 1151 01:11:41,583 --> 01:11:42,416 -Paula. -Paula. 1152 01:11:42,500 --> 01:11:44,125 -Nice to meet you. -You too. 1153 01:11:44,375 --> 01:11:46,375 -Going somewhere? -To Trancoso. 1154 01:11:46,458 --> 01:11:48,000 You can be late today. 1155 01:11:48,333 --> 01:11:50,208 -We need to talk. -Okay. 1156 01:11:50,708 --> 01:11:53,250 -It's your job, Teto. Tell him. -It's fine. 1157 01:11:53,333 --> 01:11:55,458 This is between me and my son. 1158 01:11:55,541 --> 01:11:58,041 With all due respect, sir, your son is a grown-up. 1159 01:11:58,125 --> 01:12:00,208 -I'll talk to my dad. -No, excuse me, 1160 01:12:00,333 --> 01:12:03,041 I didn't want to intrude, but I couldn't. I'm sorry. 1161 01:12:03,333 --> 01:12:05,791 Your son's independent. He's running his own life 1162 01:12:05,916 --> 01:12:08,208 and can do more than eating tomatoes. 1163 01:12:09,041 --> 01:12:09,916 Excuse me. 1164 01:12:12,000 --> 01:12:13,875 -Sorry about that. -She's right.  1165 01:12:14,750 --> 01:12:17,041 -You have to take the job seriously. -Okay. 1166 01:12:17,541 --> 01:12:19,333 We'll talk on the way to the office. 1167 01:12:19,583 --> 01:12:21,250 -Teto? -He's not here yet. 1168 01:12:21,375 --> 01:12:22,250 What? 1169 01:12:23,416 --> 01:12:25,000 Oh, never mind. What is it? 1170 01:12:25,750 --> 01:12:27,166 You're wanted over there.  1171 01:12:29,458 --> 01:12:32,291 I heard your dad's having dinner with the investors tonight. 1172 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 He is? 1173 01:12:33,875 --> 01:12:36,458 And I heard that you'll be there too. 1174 01:12:36,541 --> 01:12:37,416 I will?! 1175 01:12:37,500 --> 01:12:38,541 Of course you will. 1176 01:12:39,833 --> 01:12:42,458 I understand you're trying to start from the bottom, 1177 01:12:43,125 --> 01:12:45,625 but I have to prepare you to swim with the sharks. 1178 01:12:46,333 --> 01:12:47,166 Fine. 1179 01:12:48,083 --> 01:12:51,458 Can I at least suggest a restaurant? A nice place. 1180 01:12:52,625 --> 01:12:53,541 Sure. 1181 01:12:54,541 --> 01:12:56,875 -Dude. -We have a problem. 1182 01:12:57,000 --> 01:13:00,291 -Dad wants me at this inverstors' dinner. -Alana thinks I'm going. 1183 01:13:00,375 --> 01:13:02,708 I picked a restaurant right by Paula's luau 1184 01:13:02,833 --> 01:13:05,666 -so I can go straight there after. -Alana wants to join me. 1185 01:13:05,750 --> 01:13:08,333 -What do I tell her? -Tell her she can't. 1186 01:13:08,416 --> 01:13:12,125 Alana is tough. She'll find her way there and see you, instead of me. 1187 01:13:14,166 --> 01:13:17,375 Have the dinner at the same hotel, Hotel Fairmont, in Copacabana, 1188 01:13:17,458 --> 01:13:19,375 but at the poolside restaurant. 1189 01:13:19,500 --> 01:13:21,583 And what about your dad? And the investors? 1190 01:13:22,083 --> 01:13:25,083 They'll pay us the rest after dinner. 1191 01:13:25,166 --> 01:13:27,458 -But what should I say? -Don't say anything. 1192 01:13:27,541 --> 01:13:29,250 We have to say something, right? 1193 01:13:29,333 --> 01:13:32,041 Relax! I'm used to these rich people events. 1194 01:13:32,500 --> 01:13:34,416 It's better not to say anything. 1195 01:13:34,500 --> 01:13:38,291 See, guys? Rich for one day, and that's how he treats us. 1196 01:13:38,416 --> 01:13:39,541 Mr. Teodoro? 1197 01:13:40,000 --> 01:13:41,208 I'm Mr. Teodoro. 1198 01:13:41,333 --> 01:13:45,541 -How nice to see you again! -It's my pleasure. 1199 01:13:45,750 --> 01:13:46,833 Son! 1200 01:13:46,958 --> 01:13:48,458 My son! 1201 01:13:48,583 --> 01:13:50,333 Hello. I'm Alana. 1202 01:13:50,708 --> 01:13:51,625 Hi. 1203 01:13:52,291 --> 01:13:53,666 Hello, how are you? 1204 01:13:53,958 --> 01:13:54,916 How are you? 1205 01:13:55,041 --> 01:13:56,458 -He doesn't speak. -What? 1206 01:13:56,875 --> 01:13:59,375 He doesn't speak Portuguese. He's French. 1207 01:14:03,833 --> 01:14:05,458 -Do you speak German? -No. 1208 01:14:05,541 --> 01:14:06,958 He's German. I got confused. 1209 01:14:09,375 --> 01:14:13,625 I'm thrilled, Teto, to have you on our team. 1210 01:14:13,750 --> 01:14:15,833 I still have to earn the job, right, Dad? 1211 01:14:16,333 --> 01:14:18,416 You've got the job. It's all set. 1212 01:14:18,500 --> 01:14:20,833 Don't do this. Please. 1213 01:14:25,375 --> 01:14:26,708 Look who's arriving. 1214 01:14:27,958 --> 01:14:29,708 -What's up? -Congratulations! 1215 01:14:30,416 --> 01:14:31,500 Loser! 1216 01:14:32,291 --> 01:14:34,375 For God's sake, where's Teto? 1217 01:14:34,875 --> 01:14:36,333 -I'll be right back. -No, no. 1218 01:14:36,416 --> 01:14:38,708 -No, not now. Don't! -I'll be right back. 1219 01:14:43,625 --> 01:14:45,875 I need to use the restroom. Be right back. 1220 01:14:46,625 --> 01:14:49,416 Why implement talent development in a company? 1221 01:14:50,791 --> 01:14:54,333 Companies that invest in talent development get better results. 1222 01:14:55,083 --> 01:14:57,791 You are very wise to invest in Trancoso. 1223 01:15:11,333 --> 01:15:14,375 It's a proven way to hire the most talented candidates. 1224 01:15:23,250 --> 01:15:25,791 Congratulations to the prettiest doctor in Brazil! 1225 01:15:28,166 --> 01:15:29,125 -Thanks. -Guys, 1226 01:15:29,208 --> 01:15:30,916 -shall we make a toast? -Sure. 1227 01:15:31,000 --> 01:15:32,166 -Let's do it. -Yours. 1228 01:15:32,458 --> 01:15:33,500 -Look at that. -Yours. 1229 01:15:33,833 --> 01:15:36,083 -And mine. A toast... -Wait, hold on. 1230 01:15:36,416 --> 01:15:38,541 I can't toast with this drink. 1231 01:15:38,666 --> 01:15:40,250 -Why not? -No, this drink 1232 01:15:40,375 --> 01:15:42,083 has this little pink umbrella. 1233 01:15:42,166 --> 01:15:44,250 It should be Paula's. 1234 01:15:44,333 --> 01:15:47,166 -It's just an umbrella... -Guys, whatever. 1235 01:15:47,458 --> 01:15:48,666 -Cheers! -Paula, don't... 1236 01:15:48,833 --> 01:15:50,833 -No, this is... -Congratulations to us! 1237 01:15:51,000 --> 01:15:52,083 Don't drink it. 1238 01:15:52,500 --> 01:15:53,416 FAIRMONT RJ COPACABANA 1239 01:15:53,500 --> 01:15:54,833 Teto! 1240 01:15:56,875 --> 01:15:58,041 -Teto! -Oh, my God! 1241 01:15:58,791 --> 01:16:01,791 -Oh, my God. Teto! Are you okay? -I'll hold this for you. 1242 01:16:01,875 --> 01:16:03,875 -My leg's hurting like hell. -Where? 1243 01:16:04,041 --> 01:16:04,875 Everywhere. 1244 01:16:05,041 --> 01:16:07,375 -I can't move. -I have painkillers. Want one? 1245 01:16:07,458 --> 01:16:10,208 -Yeah. -Give me your hand. 1246 01:16:11,333 --> 01:16:12,500 -Here you go. -Thanks. 1247 01:16:13,958 --> 01:16:16,625 -No! Don't drink that! -Just a sip to take the pill. 1248 01:16:18,250 --> 01:16:20,291 -What's wrong? -You're crazy. Let's... 1249 01:16:20,791 --> 01:16:22,958 What was that pill you gave me? 1250 01:16:23,333 --> 01:16:25,125 -It was Raissa! -I'm 100%! Look! 1251 01:16:25,458 --> 01:16:26,791 What are you doing? 1252 01:16:37,291 --> 01:16:38,208 I love you. 1253 01:16:44,208 --> 01:16:47,500 -I need to use the restroom. -No, Teto, go in the ocean. 1254 01:16:48,291 --> 01:16:50,875 No. Are you nuts? That's embarrassing. 1255 01:16:51,125 --> 01:16:53,250 -I'll be right back. -What a prude! 1256 01:17:04,833 --> 01:17:06,041 Teto, where are you? 1257 01:17:18,375 --> 01:17:20,500 Damn, Teto! I was looking for you! 1258 01:17:20,750 --> 01:17:23,375 It was busy. I was looking for another restroom. 1259 01:17:23,875 --> 01:17:27,166 Please, don't interfere. The best man should win. It's the rule. 1260 01:17:27,250 --> 01:17:28,791 The rule you made up. 1261 01:17:29,041 --> 01:17:32,125 I've already freed up the junior executive position for you.  1262 01:17:35,541 --> 01:17:36,791 Monique's position? 1263 01:17:39,791 --> 01:17:41,750 I'm the reason you fired Monique? 1264 01:17:41,916 --> 01:17:44,916 Tell me, young man, are you enjoying working with tomatoes? 1265 01:17:46,666 --> 01:17:48,875 Yes. It's a high demand product. 1266 01:17:49,583 --> 01:17:53,291 Tomatoes are used for many things: ketchup, sauce, sweets... 1267 01:17:53,416 --> 01:17:55,583 -The peel is fibrous. -Are you okay, son? 1268 01:17:55,666 --> 01:17:57,750 You can make anything with tomatoes. 1269 01:17:57,916 --> 01:18:02,416 Tomato lipstick, tomato liquor, tomato pens, tomato jackets... 1270 01:18:02,583 --> 01:18:04,625 And it'll grow anywhere, 1271 01:18:04,916 --> 01:18:07,125 not just in big plantations like ours.  1272 01:18:07,291 --> 01:18:10,708 I can picture an entire town where tomatoes grow on rooftops. 1273 01:18:10,875 --> 01:18:13,875 All you'd see from above were tomatoes. Tomatoes! Tomatoes!  1274 01:18:14,000 --> 01:18:15,458 Tomatoes everywhere! 1275 01:18:18,375 --> 01:18:20,583 I need to take this call. But you guys  1276 01:18:20,708 --> 01:18:25,041 stay here discussing the wonderful things this amazing fruit has to offer. 1277 01:18:25,250 --> 01:18:27,750 Because, as you know, tomatoes are fruits! 1278 01:18:32,625 --> 01:18:34,875 The night is so cold 1279 01:18:35,750 --> 01:18:38,958 There's no end 1280 01:18:39,291 --> 01:18:41,291 Oh, my God, he's awful. 1281 01:18:43,708 --> 01:18:44,583 Teto? 1282 01:18:46,500 --> 01:18:48,666 What happened? Why are you all dressed up? 1283 01:18:49,083 --> 01:18:51,750 -Surprise! -You're crazy, right? 1284 01:18:52,875 --> 01:18:53,791 Stay right there. 1285 01:18:55,541 --> 01:18:58,166 -Could I play... -Sure. Be my guest. Go ahead. 1286 01:19:00,750 --> 01:19:02,791 For you, Paula. 1287 01:19:07,416 --> 01:19:08,791 Can you imagine 1288 01:19:09,208 --> 01:19:10,625 If we were 1289 01:19:11,291 --> 01:19:13,166 A little bolder in our... 1290 01:19:13,333 --> 01:19:14,291 Stop it. 1291 01:19:15,083 --> 01:19:16,625 Can you imagine 1292 01:19:17,083 --> 01:19:18,666 Turning 1293 01:19:19,083 --> 01:19:23,083 Our friendship into a beautiful romance? 1294 01:19:23,583 --> 01:19:27,500 Pay attention to the things we do  1295 01:19:27,666 --> 01:19:30,916 We're already happier than so many couples 1296 01:19:31,291 --> 01:19:35,083 Put your fear aside and let it happen 1297 01:19:35,458 --> 01:19:39,041 I have a proposal for you 1298 01:19:40,458 --> 01:19:44,125 Me, you, two kids and a dog 1299 01:19:44,291 --> 01:19:46,083 A comforter 1300 01:19:46,250 --> 01:19:49,125 x 1301 01:19:49,666 --> 01:19:53,708 So are you in? 1302 01:19:54,041 --> 01:19:55,125 Are you in, Paula? 1303 01:19:55,541 --> 01:19:56,708 Me, you... 1304 01:19:56,833 --> 01:19:57,958 Teto. 1305 01:19:58,041 --> 01:19:58,958 And a dog... 1306 01:19:59,083 --> 01:20:00,291 Teto! Teto, watch out! 1307 01:20:02,458 --> 01:20:03,333 Teto! 1308 01:20:05,500 --> 01:20:06,500 Oh, my God! 1309 01:20:10,041 --> 01:20:11,000 Teto! 1310 01:20:15,708 --> 01:20:17,833 -What happened? -I'm fine. 1311 01:20:18,833 --> 01:20:22,458 -You're acting weird. Is everything okay? -Yeah. I'm great. 1312 01:20:24,000 --> 01:20:26,041 -Damn, I forgot. -Forgot what? 1313 01:20:26,916 --> 01:20:28,000 My wallet. 1314 01:20:28,791 --> 01:20:30,208 -Wait right there. -Teto. 1315 01:20:37,541 --> 01:20:39,666 -There's Ana. -Hey! 1316 01:20:40,041 --> 01:20:42,500 Cousin! I'm so glad you came! 1317 01:20:42,583 --> 01:20:45,166 I was able to catch the last bus! 1318 01:20:45,333 --> 01:20:46,916 -How are you? -I'm fine, thanks. 1319 01:20:47,833 --> 01:20:50,791 So, what's Teto doing here? 1320 01:20:51,041 --> 01:20:54,041 He's dating my friend Paula, remember her? 1321 01:20:54,625 --> 01:20:56,125 Paula, come here. 1322 01:20:57,166 --> 01:21:00,208 -Remember my cousin Ana, from Paty? -Yeah. Hi, how are you? 1323 01:21:00,958 --> 01:21:04,458 So now we have a tomato princess? 1324 01:21:04,958 --> 01:21:06,083 A "tomato princess"? 1325 01:21:06,166 --> 01:21:09,791 In my line of work, if you look hard enough, 1326 01:21:09,875 --> 01:21:12,625 you might find a gem where you least expect it.  1327 01:21:12,708 --> 01:21:15,500 You should look in the trash dumpster of our building. 1328 01:21:15,583 --> 01:21:17,541 Rich people's garbage is amazing. 1329 01:21:23,791 --> 01:21:26,583 Excuse me, everyone. Just a second. 1330 01:21:26,666 --> 01:21:28,166 -Take your suit off. -Me? 1331 01:21:28,250 --> 01:21:31,166 -Give it to me. Come on! -I'm not switching suits, Teto. 1332 01:21:31,291 --> 01:21:32,958 I need your suit. Please! 1333 01:21:33,125 --> 01:21:35,041 -Come on. I'm in a hurry! -Chill, man! 1334 01:21:35,125 --> 01:21:36,916 I can't undress any faster. 1335 01:21:37,000 --> 01:21:39,041 -What will I say at the table? -Nothing. 1336 01:21:39,125 --> 01:21:42,875 Stay here, I'll go say goodbye to Dad, create an excuse and come back. 1337 01:21:45,833 --> 01:21:47,458 Teto? Igor? 1338 01:21:47,666 --> 01:21:50,291 Isn't there a better time for you to do... 1339 01:21:50,458 --> 01:21:53,958 -whatever it is you're doing? -You crazy? It's not what it looks like! 1340 01:21:54,041 --> 01:21:55,875 I thought I could trust you, Teto! 1341 01:21:56,875 --> 01:21:59,750 You don't have to come back. I'll make up an excuse! 1342 01:22:02,250 --> 01:22:03,125 I'm fucked. 1343 01:22:03,291 --> 01:22:06,500 You are? You're his son! Imagine for me, son of the servants. 1344 01:22:06,625 --> 01:22:10,083 -You don't think of anybody else! -Now's not a good time. Okay? 1345 01:22:10,166 --> 01:22:13,458 You can't deal with it, right? Well, I can't deal with you today. 1346 01:22:20,958 --> 01:22:21,833 Shit! 1347 01:22:25,500 --> 01:22:26,375 Hey. 1348 01:22:31,833 --> 01:22:33,166 I found my wallet. 1349 01:22:35,083 --> 01:22:36,541 Filled with cash, right... 1350 01:22:37,875 --> 01:22:39,500 Teodoro Trancoso Neto? 1351 01:22:40,666 --> 01:22:42,166 You're such a liar, Teto! 1352 01:22:42,916 --> 01:22:45,916 You're such a liar! One internet search 1353 01:22:46,000 --> 01:22:49,416 and I found out how futile you are. You're ridiculous! 1354 01:22:51,333 --> 01:22:52,208 Paula! 1355 01:23:06,750 --> 01:23:09,083 -Paula, are you okay? -Not now, Victor. 1356 01:23:09,250 --> 01:23:11,166 -Give me a break. -What's your problem? 1357 01:23:11,583 --> 01:23:12,708 My problem? 1358 01:23:13,416 --> 01:23:15,750 I'll tell you what my problem is. 1359 01:23:16,041 --> 01:23:18,875 My problem is I studied hard, I put in the effort. 1360 01:23:19,291 --> 01:23:22,750 And I was proud. I felt respected at that hospital, 1361 01:23:22,958 --> 01:23:25,125 until you started harassing me. 1362 01:23:25,250 --> 01:23:27,125 -That's my problem! -Harassing you? 1363 01:23:27,291 --> 01:23:28,916 Who's harassing you? 1364 01:23:29,125 --> 01:23:34,166 Come on, man. It's amazing, isn't it? The guy with the upper hand's never wrong. 1365 01:23:34,333 --> 01:23:35,875 I've told you a few times. 1366 01:23:36,333 --> 01:23:37,666 -I like you. -Victor! 1367 01:23:37,750 --> 01:23:40,958 I gave you a few chances, right? Why can't you give me one now 1368 01:23:41,083 --> 01:23:42,166 -as well? -Let me go! 1369 01:23:42,250 --> 01:23:44,125 I recommended you for the residency! 1370 01:23:44,208 --> 01:23:45,916 -Let go of me! -What are you doing? 1371 01:23:46,000 --> 01:23:47,458 Take your hands off her! 1372 01:23:47,541 --> 01:23:50,625 You know too well Paula is the best person for the job. 1373 01:23:50,750 --> 01:23:54,208 And everyone knows what you're up to. If you hurt her chances, 1374 01:23:54,291 --> 01:23:56,583 -they'll know why. -You have it all wrong. 1375 01:23:56,916 --> 01:23:59,416 I was just telling Paula she got the residency. 1376 01:24:03,291 --> 01:24:05,208 Thank you, professor. 1377 01:24:06,375 --> 01:24:07,916 But I no longer want it. 1378 01:24:08,250 --> 01:24:10,583 You've ruined that hospital for me. 1379 01:24:13,333 --> 01:24:14,583 Paula, are you okay? 1380 01:24:18,125 --> 01:24:20,875 Teto? Teto? 1381 01:24:21,916 --> 01:24:22,833 Paula? 1382 01:24:23,458 --> 01:24:24,875 No, Teto. 1383 01:24:26,250 --> 01:24:27,208 Let's go. 1384 01:24:31,791 --> 01:24:35,416 If you ever need a talent development consultant 1385 01:24:35,541 --> 01:24:38,458 or recruiter, just give me a call. 1386 01:24:38,916 --> 01:24:41,000 I'll give one to you, Mr. Teodoro. 1387 01:24:41,833 --> 01:24:44,291 Call. "Call." Call. 1388 01:24:44,666 --> 01:24:45,750 Good night. 1389 01:24:45,875 --> 01:24:47,083 -Good night. -Good night. 1390 01:24:47,166 --> 01:24:48,083 Good night. 1391 01:24:48,666 --> 01:24:50,166 Auf wiedersehen. 1392 01:24:50,916 --> 01:24:53,000 -Did you have a good time? -I loved it! 1393 01:24:53,166 --> 01:24:55,916 Great! But don't go thinking you're rid of me. 1394 01:24:56,250 --> 01:24:57,583 Shall we go to your place? 1395 01:24:57,791 --> 01:24:59,625 -No... -Right. Your dad's there. 1396 01:25:01,625 --> 01:25:02,750 I have an idea. 1397 01:25:10,791 --> 01:25:15,041 Tomato sauce runs in the veins of the Trancoso family. 1398 01:25:15,750 --> 01:25:17,291 Generation after generation, 1399 01:25:17,541 --> 01:25:19,875 we've perfected our techniques 1400 01:25:20,125 --> 01:25:24,041 to create this premium tomato. 1401 01:25:25,333 --> 01:25:27,500 Now I'm going to show you a preview  1402 01:25:28,125 --> 01:25:30,958 of the campaign my son Teto has been working on. 1403 01:25:31,250 --> 01:25:34,958 It's a campaign for our new tomato sauce, 1404 01:25:35,250 --> 01:25:38,375 which brings together tradition, innovation, 1405 01:25:38,791 --> 01:25:41,041 and, most importantly, love. 1406 01:25:45,625 --> 01:25:46,916 Teto! 1407 01:25:48,250 --> 01:25:51,375 Please, everyone, follow me into the other room. 1408 01:26:02,375 --> 01:26:03,375 For God's sake. 1409 01:26:13,791 --> 01:26:14,750 What happened? 1410 01:26:15,208 --> 01:26:18,916 You were high yesterday, so I brought you back to your house. 1411 01:26:19,666 --> 01:26:21,416 But don't worry. 1412 01:26:22,041 --> 01:26:23,666 I didn't take advantage of you. 1413 01:26:28,250 --> 01:26:29,125 Excuse me. 1414 01:26:31,250 --> 01:26:32,250 What's it, Dad? 1415 01:26:32,666 --> 01:26:34,916 Can you explain to me what's going on? 1416 01:26:35,041 --> 01:26:38,000 Since I got here, I've seen you with three different girls, 1417 01:26:38,083 --> 01:26:40,041 -not to mention Igor! -Calm down. 1418 01:26:40,166 --> 01:26:43,041 And what the hell is the doorman doing in my bed?! 1419 01:26:46,041 --> 01:26:48,708 I don't know. It's nothing like what you're thinking. 1420 01:26:48,791 --> 01:26:51,833 It's much worse, Teto! 1421 01:26:51,916 --> 01:26:55,708 Back home, I knew you were irresponsible. But I'd hoped you'd matured! 1422 01:26:55,833 --> 01:26:57,333 You're mistaken!  1423 01:26:58,083 --> 01:26:59,125 I have changed. 1424 01:27:00,000 --> 01:27:02,541 Unfortunately, that's very hard to believe. 1425 01:27:12,291 --> 01:27:13,875 -What's up? -Can I crash here? 1426 01:27:14,000 --> 01:27:16,333 -What? -I can't stay at my dad's anymore. 1427 01:27:17,291 --> 01:27:18,916 I don't want anything from him. 1428 01:27:19,083 --> 01:27:21,500 If you don't, fine. But I want my car. 1429 01:27:23,500 --> 01:27:26,583 Okay, you can stay. But you'll have to help with everything. 1430 01:27:26,750 --> 01:27:29,500 Cleaning, cooking and taking care of the baby, got it? 1431 01:28:20,458 --> 01:28:21,291 Paula! 1432 01:28:23,375 --> 01:28:24,250 Paula! 1433 01:28:25,416 --> 01:28:27,750 -Stop. I want to talk to you. -No, Teto. 1434 01:28:32,208 --> 01:28:33,500 Paula, please. 1435 01:28:33,583 --> 01:28:34,708 Excuse me, man. 1436 01:28:35,375 --> 01:28:38,333 You have to listen to me. Please, just hear me out. 1437 01:28:38,458 --> 01:28:42,291 Why, if all you've told me since the day we met were lies? 1438 01:28:42,375 --> 01:28:44,625 I lied because I didn't know who I was. 1439 01:28:46,333 --> 01:28:48,583 Paula, when you're rich, people lie to you. 1440 01:28:49,750 --> 01:28:52,916 You can't distinguish real friends from those after your money. 1441 01:28:53,041 --> 01:28:56,625 Right. You have to lie so that people tell you the truth? 1442 01:28:56,791 --> 01:29:00,625 It's simple. If you want good friends, be a good friend. 1443 01:29:01,333 --> 01:29:04,125 You want people to think you're a good guy, be one, 1444 01:29:04,250 --> 01:29:06,041 -which you weren't! -Well, you see, 1445 01:29:06,750 --> 01:29:08,916 I didn't know what I wanted. And now, I do. 1446 01:29:09,916 --> 01:29:11,750 I want the two of us, together. 1447 01:29:16,500 --> 01:29:17,625 I'm going away. 1448 01:29:19,958 --> 01:29:23,041 I signed up for a physician volunteer program in the Amazon. 1449 01:29:23,708 --> 01:29:25,125 I'll be there for a while. 1450 01:29:26,791 --> 01:29:27,625 Really? 1451 01:29:28,791 --> 01:29:29,666 Really. 1452 01:29:35,458 --> 01:29:36,333 Congratulations. 1453 01:29:37,666 --> 01:29:38,583 Thanks. 1454 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Good luck. 1455 01:29:41,541 --> 01:29:42,666 It'll be cool. 1456 01:29:51,041 --> 01:29:56,291 Teodoro, I think this was the best group of trainees we've ever had. 1457 01:29:56,791 --> 01:29:59,083 -And Teto was the best candidate. -Teto? 1458 01:29:59,250 --> 01:30:01,541 He's proactive. He's smart.  1459 01:30:02,208 --> 01:30:05,750 He'll make a difference here. He's my pick for the job. 1460 01:30:13,208 --> 01:30:15,250 Célio, I've always respected you. 1461 01:30:15,333 --> 01:30:17,666 So respect me and tell me the truth. 1462 01:30:17,750 --> 01:30:19,208 I don't need ass-kissers. 1463 01:30:19,291 --> 01:30:22,708 But I'm telling you the truth. Your son was excellent. 1464 01:30:24,000 --> 01:30:28,000 Although there was another boy who was just as good. 1465 01:30:28,125 --> 01:30:30,250 Better. Go ahead and say it. 1466 01:30:30,416 --> 01:30:34,000 The whole concept for the campaign, for example, was his. 1467 01:30:35,333 --> 01:30:37,000 We should hire them both. 1468 01:30:37,125 --> 01:30:41,000 No, Célio, we are only hiring one person. You pick the best one. 1469 01:30:41,500 --> 01:30:42,833 The best one, Célio. 1470 01:30:47,750 --> 01:30:48,583 Let's go! 1471 01:30:50,333 --> 01:30:51,666 Get up! Come on! 1472 01:30:52,041 --> 01:30:54,041 -No. -Come on, let's go!  1473 01:30:54,625 --> 01:30:56,625 Today's your day. Come on. 1474 01:31:06,666 --> 01:31:08,291 CONGRATULATIONS, TRAINEES! 1475 01:31:08,416 --> 01:31:09,500 Hi, cutie pie. 1476 01:31:09,875 --> 01:31:11,375 Where are the keys to my car? 1477 01:31:14,625 --> 01:31:17,291 Champ! Champ! Champ! 1478 01:31:27,083 --> 01:31:31,375 Hello. I'm so sorry, sir, but I need you to move to another seat. 1479 01:31:31,541 --> 01:31:32,666 What? 1480 01:31:32,791 --> 01:31:36,833 Yes, please. This seat is reserved for the company president. 1481 01:31:37,166 --> 01:31:40,375 Alana, you two haven't been formally introduced. 1482 01:31:40,500 --> 01:31:41,708 Teodoro Trancoso. 1483 01:31:41,916 --> 01:31:43,333 -No. -Alana 1484 01:31:43,416 --> 01:31:46,000 was our coach for this trainee program. 1485 01:31:46,083 --> 01:31:48,958 -No... But he isn't... -Shall we start the ceremony? 1486 01:31:54,000 --> 01:31:54,833 Sure. 1487 01:32:01,416 --> 01:32:02,333 Good evening. 1488 01:32:02,458 --> 01:32:04,416 Good evening. 1489 01:32:04,541 --> 01:32:08,791 I'd like to thank the illustrious presence... 1490 01:32:09,791 --> 01:32:12,083 of Mr. Teodoro... 1491 01:32:12,958 --> 01:32:15,500 and to congratulate this group of trainees. 1492 01:32:19,666 --> 01:32:24,333 Before handing out the certificates, I'm going to call Mr. Célio, 1493 01:32:24,916 --> 01:32:25,958 and he will announce 1494 01:32:26,041 --> 01:32:29,208 which one of you was selected to be a junior executive. 1495 01:32:29,708 --> 01:32:31,166 Célio, please. 1496 01:32:31,916 --> 01:32:32,958 Junior Executive? 1497 01:32:36,666 --> 01:32:40,041 We have several outstanding candidates in this class, 1498 01:32:40,125 --> 01:32:42,750 but unfortunately, only one position. 1499 01:32:43,666 --> 01:32:45,250 And the job goes to... 1500 01:32:48,000 --> 01:32:48,875 Teto. 1501 01:32:54,208 --> 01:32:55,375 Come on up! 1502 01:33:01,291 --> 01:33:02,541 What's wrong? Go. 1503 01:33:04,125 --> 01:33:05,166 That's not me. 1504 01:33:06,208 --> 01:33:08,125 It's you. Go on. 1505 01:33:12,291 --> 01:33:13,250 Here he comes! 1506 01:33:15,458 --> 01:33:17,916 -What's going on? -Later. 1507 01:33:18,000 --> 01:33:18,958 Igor? 1508 01:33:21,541 --> 01:33:23,083 What's going on here, Célio? 1509 01:33:23,666 --> 01:33:26,125 I'd like to thank you all for this opportunity. 1510 01:33:29,375 --> 01:33:31,208 But I can't take the job... 1511 01:33:32,250 --> 01:33:33,833 because I'm not Teto. 1512 01:33:37,666 --> 01:33:39,166 Teto, come over here! 1513 01:33:41,875 --> 01:33:43,666 That is Teto. 1514 01:33:50,000 --> 01:33:52,125 -And who gets the job? -Nobody. 1515 01:33:53,833 --> 01:33:55,166 Exactly. 1516 01:33:57,875 --> 01:34:00,000 This job should never have been offered. 1517 01:34:00,541 --> 01:34:03,375 It was taken from someone who deserves it more than I do. 1518 01:34:04,166 --> 01:34:06,791 I'm up here to to apologize to you, Monique. 1519 01:34:08,666 --> 01:34:11,625 And to all of you, for the situation I've created.  1520 01:34:13,250 --> 01:34:14,208 I'm sorry. 1521 01:34:23,500 --> 01:34:25,375 Excuse me. Excuse me. 1522 01:34:43,166 --> 01:34:44,125 -Teto. -Teto. 1523 01:34:44,541 --> 01:34:45,666 -That Teto. -That Teto. 1524 01:34:46,416 --> 01:34:48,000 Leaving without talking to me? 1525 01:34:48,125 --> 01:34:50,833 Was this stupid little plan of yours 1526 01:34:51,083 --> 01:34:52,916 -that cost me my job? -I didn't know. 1527 01:34:53,000 --> 01:34:55,291 I didn't mean to take anybody's job. 1528 01:34:55,375 --> 01:34:58,791 I didn't know you'd like me... Or rather, Teto. 1529 01:34:59,416 --> 01:35:01,291 I couldn't care less about Teto. 1530 01:35:01,583 --> 01:35:03,541 I've spent my entire life taking shit,  1531 01:35:03,750 --> 01:35:07,458 being interrupted and underestimated by guys like Teto. 1532 01:35:08,375 --> 01:35:11,458 I was much more interested in the sensitive, 1533 01:35:11,833 --> 01:35:13,041 attentive guy, 1534 01:35:13,500 --> 01:35:15,291 with this beautiful smile, 1535 01:35:16,041 --> 01:35:18,291 than in a stupid status of an heir. 1536 01:35:19,041 --> 01:35:21,291 So you're not upset I'm the caretaker's son? 1537 01:35:21,666 --> 01:35:24,541 -The son of whom? -I don't have a cent to my name. 1538 01:35:24,666 --> 01:35:27,958 -I live with my parents... -Just shut up before I change my mind. 1539 01:35:28,041 --> 01:35:30,333 It was a bet. We lost, and Igor won. 1540 01:35:30,416 --> 01:35:33,666 Only because everyone thought he was the boss' son!  1541 01:35:33,750 --> 01:35:35,458 So he doesn't deserve the car. 1542 01:35:35,583 --> 01:35:36,958 Wait! I agree with you. 1543 01:35:37,958 --> 01:35:40,083 -I don't want the car. -No, wait. 1544 01:35:40,291 --> 01:35:43,750 Calm down. Don't do anything rash. Of course you want the car. 1545 01:35:43,875 --> 01:35:45,291 -What is it? -Here, Teto. 1546 01:35:45,416 --> 01:35:47,541 No returns. A bet is a bet. You know. 1547 01:35:47,625 --> 01:35:50,541 Fine, but I want my car. Give me the key. 1548 01:35:50,625 --> 01:35:52,000 -Fine. I don't need it. -No. 1549 01:35:52,083 --> 01:35:54,416 This car is worth at least $75,000. 1550 01:35:54,500 --> 01:35:56,708 -He wants it. He won the bet. -Take it. 1551 01:35:56,833 --> 01:35:58,125 -No. Calm down! -Thanks. 1552 01:35:58,250 --> 01:36:01,166 Guys, how about if everyone keeps the car? 1553 01:36:01,333 --> 01:36:04,625 You mean sell it and share the money? 1554 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 Among yourselves? 1555 01:36:06,041 --> 01:36:08,291 No, not share it. Invest it. 1556 01:36:08,375 --> 01:36:10,708 Invest in what, for God's sake? 1557 01:36:11,291 --> 01:36:13,583 Something that will get us somewhere. 1558 01:36:17,083 --> 01:36:21,791 {\an8}ONE YEAR LATER 1559 01:36:28,500 --> 01:36:30,583 Surprise! 1560 01:36:30,791 --> 01:36:32,541 CHEERS, TETO! 1561 01:36:33,291 --> 01:36:36,833 Happy Birthday, big boy. I've always believed in you, son. 1562 01:36:37,125 --> 01:36:38,333 Me too! 1563 01:36:39,208 --> 01:36:41,208 In both of you! 1564 01:36:42,000 --> 01:36:43,958 -Happy Birthday, partner. -Thanks, guys. 1565 01:36:44,083 --> 01:36:45,666 But you didn't have to, really. 1566 01:36:45,750 --> 01:36:47,500 I agree. But what could I do? 1567 01:36:47,583 --> 01:36:50,208 -The community insisted. -Right. What could you do? 1568 01:36:50,291 --> 01:36:51,791 HAPPY BIRTHDAY 1569 01:36:51,916 --> 01:36:53,125 Happy Birthday. 1570 01:36:59,000 --> 01:37:01,500 -There. Now, everyone's here. -That's right. 1571 01:37:05,250 --> 01:37:06,083 Hi. 1572 01:37:07,958 --> 01:37:09,166 It's been quite a while. 1573 01:37:10,166 --> 01:37:11,125 Right? 1574 01:37:12,583 --> 01:37:13,541 How are you? 1575 01:37:15,291 --> 01:37:16,291 I'm fine, and you? 1576 01:37:16,375 --> 01:37:18,333 I had to come here. I was curious. 1577 01:37:18,416 --> 01:37:20,875 I was in Roraima when I heard about your project. 1578 01:37:21,791 --> 01:37:23,666 -I was very curious. -Want a tour? 1579 01:37:25,041 --> 01:37:26,625 -Yeah. -Shall we go? 1580 01:37:27,250 --> 01:37:29,041 -Yeah. Excuse me. -After you. 1581 01:37:29,791 --> 01:37:32,333 -Your dad? -Yeah. He's one of my clients. 1582 01:37:32,708 --> 01:37:34,083 Our clients, actually. 1583 01:37:34,333 --> 01:37:37,833 The company is co-owned by Monique, myself an Igor, who's in college. 1584 01:37:38,041 --> 01:37:40,666 And his wife, Alana, works for us. 1585 01:37:40,750 --> 01:37:43,541 -Hi. -Hi! Paula, right? 1586 01:37:43,625 --> 01:37:45,625 Yes. One of the "famous" ones. 1587 01:37:47,541 --> 01:37:49,708 -Shall I show you the project? -Excuse me.  1588 01:37:49,791 --> 01:37:50,666 -Okay. -See ya. 1589 01:37:51,375 --> 01:37:55,291 Every resident can earn extra income by growing premium tomatoes. 1590 01:37:55,708 --> 01:37:57,375 It's all organic. Pretty cool. 1591 01:37:57,500 --> 01:37:58,500 Wow! 1592 01:37:58,625 --> 01:37:59,750 FRESH TETO 1593 01:37:59,833 --> 01:38:01,833 -"Fresh Teto"? -I was against it. 1594 01:38:05,250 --> 01:38:06,291 Teto... 1595 01:38:08,208 --> 01:38:09,083 I'm impressed. 1596 01:38:13,875 --> 01:38:15,375 Paula, I'd like to thank you. 1597 01:38:17,291 --> 01:38:19,666 I wouldn't be who I am today if I hadn't met you. 1598 01:38:21,666 --> 01:38:22,666 Look at this. 1599 01:38:23,666 --> 01:38:24,583 Look how pretty. 1600 01:38:24,666 --> 01:38:26,958 -It's beautiful! Yeah! -Isn't it? 1601 01:38:27,041 --> 01:38:27,916 It's ours. 1602 01:38:29,000 --> 01:38:30,333 What are you doing? 1603 01:38:30,416 --> 01:38:34,500 Sorry, sorry! I waited a long time for that. 1604 01:38:37,375 --> 01:38:38,375 Satisfied? 1605 01:38:40,166 --> 01:38:41,083 Not yet.