1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:36,404 --> 00:00:38,472 (upbeat classical music) 4 00:01:34,195 --> 00:01:35,729 (hawk squawking) 5 00:02:46,667 --> 00:02:48,802 (grass rustling) 6 00:03:01,081 --> 00:03:02,216 Here. 7 00:03:03,651 --> 00:03:05,286 - Thanks. - Glasses. 8 00:03:05,353 --> 00:03:06,620 (groans) 9 00:03:09,122 --> 00:03:10,991 - (phone ringing) - Oh, damn. 10 00:03:11,091 --> 00:03:12,560 You'd better answer that. 11 00:03:14,362 --> 00:03:15,529 It's Helen. 12 00:03:16,864 --> 00:03:18,232 - Helen? - Dad? 13 00:03:18,632 --> 00:03:21,101 Yeah. I'm just heading off. 14 00:03:21,502 --> 00:03:23,203 I just saw a pair of Goshawks. 15 00:03:25,839 --> 00:03:26,907 A pair? 16 00:03:27,541 --> 00:03:28,576 Yeah. 17 00:03:29,843 --> 00:03:31,345 Was it a display flight? 18 00:03:31,879 --> 00:03:33,714 No, not fully. They weren't diving. 19 00:03:33,814 --> 00:03:36,517 They were sort of gliding around each other. Beautiful. 20 00:03:36,617 --> 00:03:38,319 - Oh. - At one point they got mobbed 21 00:03:38,386 --> 00:03:40,388 by some angry crows, but they were just like, whatever. 22 00:03:40,488 --> 00:03:42,690 Bet the crows didn't hang around for long. 23 00:03:42,790 --> 00:03:44,658 - They're not stupid. - (chuckles) 24 00:03:44,725 --> 00:03:46,193 They didn't want to end up being lunch. 25 00:03:46,294 --> 00:03:47,828 Well done, you. 26 00:03:48,061 --> 00:03:50,264 Still got my spotting scope then? 27 00:03:50,664 --> 00:03:53,033 Er...yeah, sorry. 28 00:03:53,133 --> 00:03:55,135 Bring it back next weekend and don't forget. 29 00:03:55,235 --> 00:03:57,438 - I will. Promise. - Alright. Bye. 30 00:03:57,538 --> 00:03:58,672 Alright. Bye, Dad. 31 00:03:58,739 --> 00:04:00,408 (spirited music) 32 00:04:02,743 --> 00:04:04,345 (bicycle bell tinkles) 33 00:04:36,744 --> 00:04:38,078 Hi, everyone. 34 00:04:38,178 --> 00:04:39,980 Right, grab your things, we're going to the pub. 35 00:04:41,515 --> 00:04:43,717 Yep. Come on. It's a class outing. Let's go. 36 00:04:47,388 --> 00:04:48,989 Little bit more enthusiasm. 37 00:04:49,089 --> 00:04:52,993 Right, it's lunchtime on the 28th of February, 1953. 38 00:04:53,193 --> 00:04:54,962 Watson and Crick are hurrying along this street, 39 00:04:55,062 --> 00:04:56,897 on their way to the Eagle where they're about to 40 00:04:56,964 --> 00:04:58,231 burst through the doors and shout, 41 00:04:58,298 --> 00:05:00,601 "We have discovered the secret of life." 42 00:05:01,101 --> 00:05:03,303 But how did that discovery come to be their story? 43 00:05:03,404 --> 00:05:05,339 What about Rosalind Franklin? 44 00:05:05,873 --> 00:05:07,140 Without her brilliant work, 45 00:05:07,240 --> 00:05:09,510 their Nobel Prize-winning eureka moment 46 00:05:09,610 --> 00:05:11,278 could never have happened, could it? 47 00:05:11,612 --> 00:05:13,781 And throughout this term, we've investigated how science 48 00:05:13,881 --> 00:05:15,583 isn't as objective as we assume it to be, 49 00:05:15,649 --> 00:05:17,851 that societal factors deeply and invisibly 50 00:05:17,951 --> 00:05:19,920 inform its workings. 51 00:05:20,120 --> 00:05:22,255 For example, you could argue that the history 52 00:05:22,322 --> 00:05:24,157 of scientific discovery has been dominated 53 00:05:24,257 --> 00:05:26,093 by the "Great Man" theory. 54 00:05:26,226 --> 00:05:28,095 So, let's consider Crick and Watson 55 00:05:28,161 --> 00:05:30,531 as they rush towards this famous door, 56 00:05:30,631 --> 00:05:33,501 and Franklin, working quietly in her lab, 57 00:05:33,601 --> 00:05:39,172 is it true that "Whoever gets to tell the story, wins the prize?" 58 00:05:39,473 --> 00:05:41,108 Now, some people think that Watson, you can go in, 59 00:05:41,174 --> 00:05:43,210 was a bit of a wanker, but that's not really an expression 60 00:05:43,310 --> 00:05:44,512 that your examiners would appreciate, 61 00:05:44,612 --> 00:05:45,879 so I'd leave that out of your exam paper, 62 00:05:45,979 --> 00:05:47,014 if I were you. 63 00:05:47,114 --> 00:05:48,549 (rustling) 64 00:05:59,660 --> 00:06:01,128 Oh, sorry. 65 00:06:01,462 --> 00:06:02,563 Oh, my God, it's freezing. 66 00:06:02,663 --> 00:06:04,532 Sorry, I'm late. Sorry. 67 00:06:04,632 --> 00:06:06,033 Ooh, a bit of light reading? 68 00:06:06,133 --> 00:06:07,701 You know me, I love a bit of Kripke. 69 00:06:07,801 --> 00:06:09,503 - (Helen chuckles) - I'm starving. 70 00:06:09,603 --> 00:06:12,372 Warm yourself up for two minutes, and then we'll go. 71 00:06:13,373 --> 00:06:14,808 - I spend my life... - Hello, you. 72 00:06:14,875 --> 00:06:16,243 ...sitting on doorways. 73 00:06:17,277 --> 00:06:19,813 You're not a house spider. You should be outside. 74 00:06:19,980 --> 00:06:21,348 Come on. 75 00:06:27,120 --> 00:06:30,223 Excuse me? You have been invited 76 00:06:30,323 --> 00:06:33,727 to apply for a post-doc at the Max Planck Institute. 77 00:06:33,827 --> 00:06:35,696 You jammy devil. 78 00:06:35,796 --> 00:06:38,599 Yeah, but do I really want to go to Germany for three years? 79 00:06:38,699 --> 00:06:40,033 Yes, you do. 80 00:06:40,133 --> 00:06:43,170 Think of all those Nobel Prize winners that went there. 81 00:06:43,236 --> 00:06:45,372 Well, they've only asked me to apply. I haven't got it yet. 82 00:06:45,473 --> 00:06:47,274 Yeah, but you are going to apply, aren't you? 83 00:06:47,708 --> 00:06:49,042 I might do. 84 00:06:49,743 --> 00:06:51,044 (window slams shut) 85 00:06:52,045 --> 00:06:54,448 Excellent news. We can celebrate. 86 00:06:54,548 --> 00:06:56,016 (laughter) 87 00:06:56,083 --> 00:06:58,418 (telephone ringing) 88 00:07:00,554 --> 00:07:01,922 Oh. (beep) 89 00:07:02,189 --> 00:07:04,024 Hi, Mum. I'm just on my way out. 90 00:07:06,159 --> 00:07:08,729 - Mum? - I've, um... 91 00:07:08,762 --> 00:07:11,765 I've had a phone call from St Thomas' Hospital. 92 00:07:13,266 --> 00:07:14,434 It's Dad. 93 00:07:15,603 --> 00:07:18,271 He...he went up to London this morning 94 00:07:18,371 --> 00:07:20,908 to cover the storm for the paper, 95 00:07:21,609 --> 00:07:23,110 and, uh... 96 00:07:23,210 --> 00:07:24,645 and someone found him. 97 00:07:24,745 --> 00:07:25,846 (dark music) 98 00:07:25,946 --> 00:07:28,081 He'd collapsed in the street. 99 00:07:29,249 --> 00:07:32,385 An ambulance came and took him to hospital... 100 00:07:33,420 --> 00:07:34,922 (panicked breathing) 101 00:07:35,022 --> 00:07:37,558 But when they arrived, there was nothing... 102 00:07:40,561 --> 00:07:42,162 (muffled talking) 103 00:07:42,262 --> 00:07:43,764 (Helen hangs up) 104 00:07:54,074 --> 00:07:55,142 Helen? 105 00:07:56,910 --> 00:07:58,445 Helen, what's happened? 106 00:08:00,981 --> 00:08:02,349 (exhales shakily) 107 00:08:04,818 --> 00:08:06,019 Uh... 108 00:08:08,556 --> 00:08:09,790 (exhales) 109 00:08:11,058 --> 00:08:12,526 (leaves rustling) 110 00:08:12,993 --> 00:08:14,194 What are we doing? 111 00:08:14,895 --> 00:08:16,329 The table's booked, and we're late. 112 00:08:16,429 --> 00:08:18,365 Well, who gives a shit about the table? 113 00:08:19,166 --> 00:08:20,333 My mum said not to come tonight. 114 00:08:20,433 --> 00:08:21,669 My brother's with her. 115 00:08:21,769 --> 00:08:23,303 We may as well, we have to eat. 116 00:08:24,471 --> 00:08:26,874 Oh, you, uh... you don't like your meal? 117 00:08:28,475 --> 00:08:30,778 Her father passed away. 118 00:08:30,911 --> 00:08:32,045 Oh. 119 00:08:32,145 --> 00:08:33,847 Wait, let me get you something. 120 00:08:33,947 --> 00:08:35,983 (background music playing) 121 00:08:44,124 --> 00:08:45,859 (footsteps approaching) 122 00:08:47,928 --> 00:08:49,697 There we go. Okay. 123 00:08:49,963 --> 00:08:52,132 And, uh...sorry for your loss. 124 00:08:53,300 --> 00:08:54,134 Thank you. 125 00:08:54,201 --> 00:08:55,803 Thank you so much. 126 00:08:57,004 --> 00:08:58,138 Thank you. 127 00:09:11,051 --> 00:09:12,185 Okay. 128 00:09:13,020 --> 00:09:14,254 I'll get the bill. 129 00:09:42,750 --> 00:09:43,951 (sobbing) 130 00:09:47,888 --> 00:09:49,056 (sniffs) 131 00:09:58,766 --> 00:10:00,200 Bye, Dad. 132 00:10:08,375 --> 00:10:09,877 (poignant music) 133 00:10:40,140 --> 00:10:43,443 Mum: He's still working dusk and dawn. 134 00:10:47,447 --> 00:10:49,482 When I finished work, 135 00:10:49,983 --> 00:10:51,819 I thought Dad would do the same. 136 00:10:53,754 --> 00:10:55,989 But I'm still waiting. 137 00:10:56,089 --> 00:10:57,791 Dad: I'm not in your mother's good books. 138 00:10:58,458 --> 00:10:59,659 Yeah, she said. 139 00:11:00,761 --> 00:11:02,763 She wants me to stop working for the paper. 140 00:11:03,797 --> 00:11:05,032 And what do you want to do? 141 00:11:05,332 --> 00:11:06,834 Dad: Carry on, of course. 142 00:11:08,668 --> 00:11:10,170 You could slow down a bit. 143 00:11:10,637 --> 00:11:12,039 What would be the point? 144 00:11:13,306 --> 00:11:14,875 You could have fun with Mum. 145 00:11:16,810 --> 00:11:19,646 You don't need me to be retired to have fun. 146 00:11:22,015 --> 00:11:26,119 (puffs) Dad, that looks nasty. How did you do it? 147 00:11:26,319 --> 00:11:27,320 Oh. 148 00:11:27,921 --> 00:11:29,289 Trimming the tree. 149 00:11:30,457 --> 00:11:33,626 How many times you been told about reckless tree surgery? 150 00:11:33,693 --> 00:11:35,162 (chuckles) 151 00:11:35,929 --> 00:11:37,731 Time heals all wounds. 152 00:11:38,999 --> 00:11:40,700 Wounds all heals. 153 00:11:40,968 --> 00:11:42,569 I never forget a face, but in your case, 154 00:11:42,669 --> 00:11:43,570 I'll make an exception. 155 00:11:43,670 --> 00:11:46,373 (Dad and Helen laugh) 156 00:11:46,639 --> 00:11:49,009 These are Mr Macdonald's belongings. 157 00:11:50,778 --> 00:11:52,212 James: Yeah, I... I'll take those. 158 00:11:52,312 --> 00:11:53,814 (bag rustles) 159 00:12:05,358 --> 00:12:06,927 Nurse: I'm sorry for your loss. 160 00:12:15,535 --> 00:12:17,370 (sobbing) 161 00:12:35,055 --> 00:12:36,389 Any hobbies? 162 00:12:37,024 --> 00:12:38,191 Astronomy. 163 00:12:39,592 --> 00:12:41,028 Yeah. Natural history. 164 00:12:41,728 --> 00:12:42,796 Geology. 165 00:12:43,096 --> 00:12:44,264 Etymology. 166 00:12:44,397 --> 00:12:45,698 Ornithology. 167 00:12:46,566 --> 00:12:48,101 He liked aeroplanes. 168 00:12:48,869 --> 00:12:51,138 Might you be interested in a, um... 169 00:12:54,707 --> 00:12:56,543 in a themed coffin? 170 00:13:02,215 --> 00:13:03,250 Um... 171 00:13:10,958 --> 00:13:12,159 (laughs) 172 00:13:13,026 --> 00:13:16,729 There is an astronomy option on the next page. 173 00:13:17,564 --> 00:13:19,599 (laughs) 174 00:13:24,404 --> 00:13:26,573 - (James laughs) - Um... 175 00:13:27,740 --> 00:13:30,410 - Do you have anything plain? - (Helen laughs) 176 00:13:30,477 --> 00:13:31,744 Of course. 177 00:13:31,979 --> 00:13:33,413 Sorry, Mum. 178 00:13:33,480 --> 00:13:34,814 (laughs) 179 00:13:36,884 --> 00:13:38,418 (whispers) Stop it. 180 00:13:42,789 --> 00:13:44,992 (muffled) I don't know how I'm going to manage the garden. 181 00:13:46,493 --> 00:13:48,028 Dad did everything. 182 00:13:49,596 --> 00:13:51,164 We'll work something out, Mum. 183 00:13:51,464 --> 00:13:52,966 (pensive music) 184 00:14:03,010 --> 00:14:05,145 (birds twittering) 185 00:15:20,053 --> 00:15:21,588 (clock ticking) 186 00:15:25,092 --> 00:15:27,394 ("When We Were Wolves" by My Latest Novel playing) 187 00:15:33,633 --> 00:15:35,735 * ...wolves * 188 00:15:37,270 --> 00:15:40,473 * When we were wolves * 189 00:15:40,573 --> 00:15:41,641 (thump) Shit. 190 00:15:41,741 --> 00:15:42,775 Oh! 191 00:15:44,677 --> 00:15:45,912 Shit. 192 00:15:47,114 --> 00:15:48,281 Shit. 193 00:15:58,391 --> 00:16:00,260 - Oh. - Excuse me? 194 00:16:00,360 --> 00:16:02,595 I think you'll find that it says no parking. 195 00:16:02,929 --> 00:16:04,097 Yeah, I can read! 196 00:16:04,197 --> 00:16:05,798 There's no need to take that tone. 197 00:16:06,233 --> 00:16:08,401 Sorry. Sorry, this is just... it's my dad's car, 198 00:16:08,468 --> 00:16:09,836 and I'm not really used to driving it. 199 00:16:09,936 --> 00:16:11,304 Well, perhaps your father needs to give you 200 00:16:11,404 --> 00:16:12,639 a few lessons. 201 00:16:13,306 --> 00:16:15,408 Yeah, well, he can't do that right now, because he's dead. 202 00:16:16,809 --> 00:16:18,145 Sorry. 203 00:16:18,478 --> 00:16:21,081 (song continues) 204 00:16:21,648 --> 00:16:24,284 * And we banged on our pianos * 205 00:16:24,384 --> 00:16:27,287 * La, la, la, la, la, la * 206 00:16:28,988 --> 00:16:30,523 Helen: Thanks for the lift, Dad. 207 00:16:31,924 --> 00:16:33,126 Pleasure. 208 00:16:33,626 --> 00:16:35,862 Trains are a nightmare at the moment, aren't they? 209 00:16:36,929 --> 00:16:38,431 No problem. 210 00:16:39,399 --> 00:16:40,667 How's it going? 211 00:16:43,603 --> 00:16:45,638 I just don't really know. I don't...really even feel like 212 00:16:45,738 --> 00:16:47,440 I want to be an academic anymore. 213 00:16:49,776 --> 00:16:50,777 Okay. 214 00:16:51,644 --> 00:16:53,146 - I don't know. - Hmm? 215 00:16:53,246 --> 00:16:55,515 The kids aren't as inspired as I would like them to be. 216 00:16:55,615 --> 00:16:57,317 You know, they don't really seem to be that interested 217 00:16:57,417 --> 00:16:58,685 in what I've got to say. 218 00:16:58,785 --> 00:16:59,686 Maybe I'm just saying things 219 00:16:59,786 --> 00:17:00,853 that aren't very interesting... 220 00:17:00,953 --> 00:17:02,455 could be a possibility. 221 00:17:03,790 --> 00:17:05,625 Ah, I doubt it. 222 00:17:05,958 --> 00:17:07,627 I doubt it very much. 223 00:17:16,803 --> 00:17:19,539 No, Dad. Please don't even think about it. 224 00:17:20,039 --> 00:17:21,708 Dad. Oh, my... 225 00:17:21,808 --> 00:17:22,975 (Dad grunts) 226 00:17:29,048 --> 00:17:30,317 (sighs) 227 00:17:30,950 --> 00:17:31,851 God. 228 00:17:35,855 --> 00:17:38,325 Hey, hey, hey, hey! You can't take photographs. 229 00:17:38,391 --> 00:17:40,493 - You can't be in here. - Dad, come on. 230 00:17:41,528 --> 00:17:42,562 (door opens) Officer: It's a crime scene. 231 00:17:42,662 --> 00:17:44,030 You're gonna have to leave, Sir. 232 00:17:44,531 --> 00:17:46,399 - You're gonna have to go. - It's a public road. 233 00:17:46,499 --> 00:17:49,502 No, this is a crime scene. No photographs, okay? 234 00:17:49,569 --> 00:17:51,604 - We'll take your camera. - That's alright, don't worry. 235 00:17:51,704 --> 00:17:53,340 No you won't, I don't think so. 236 00:17:53,406 --> 00:17:54,774 If you come back, we'll take your camera. 237 00:17:54,874 --> 00:17:56,276 I don't think so. 238 00:17:56,576 --> 00:17:57,577 Relax. 239 00:18:03,550 --> 00:18:04,851 Silly sod. 240 00:18:10,657 --> 00:18:12,225 Alright, let's go. 241 00:18:17,497 --> 00:18:18,731 It's alright. 242 00:18:18,831 --> 00:18:20,800 (Dad and Helen chuckle) 243 00:18:29,709 --> 00:18:31,077 Now, then... 244 00:18:35,248 --> 00:18:36,649 What were you saying? 245 00:18:36,749 --> 00:18:38,385 (laughs) 246 00:18:40,187 --> 00:18:42,054 How I don't want to be an academic anymore. 247 00:18:42,121 --> 00:18:44,624 (Dad and Helen guffaw) 248 00:18:45,225 --> 00:18:46,559 Oh, look at that. 249 00:18:47,794 --> 00:18:49,229 Wow. 250 00:18:51,564 --> 00:18:52,565 What is it? 251 00:18:52,765 --> 00:18:54,567 (music fades, distorts) 252 00:18:59,872 --> 00:19:01,007 Too late. 253 00:19:01,107 --> 00:19:02,842 No, I missed... 254 00:19:02,942 --> 00:19:04,977 (laughs) 255 00:19:05,077 --> 00:19:06,779 (crow cawing) 256 00:19:08,047 --> 00:19:09,782 Mum: Aunty Mo sends her love. 257 00:19:10,250 --> 00:19:11,618 Helen: That's nice. 258 00:19:12,885 --> 00:19:14,687 We had a glass of wine 259 00:19:14,787 --> 00:19:16,756 and watched a film on the television. 260 00:19:16,989 --> 00:19:18,090 Good. 261 00:19:20,560 --> 00:19:22,729 Well, I better get to the shops. 262 00:19:23,330 --> 00:19:25,698 James and the family are coming over later. 263 00:19:29,436 --> 00:19:31,538 Dad wouldn't want us to mope, would he? 264 00:19:31,938 --> 00:19:35,508 No, he'd definitely be against any kind of moping. 265 00:19:37,444 --> 00:19:39,045 You're not moping now, are you? 266 00:19:39,279 --> 00:19:40,347 No. 267 00:19:41,113 --> 00:19:43,082 No moping allowed. 268 00:19:43,115 --> 00:19:46,519 Okay. Well...bye, then. 269 00:19:47,254 --> 00:19:48,388 Bye, Mum. 270 00:19:50,423 --> 00:19:51,358 (beep) 271 00:19:51,458 --> 00:19:52,992 (choir singing cheerfully) 272 00:20:13,145 --> 00:20:14,847 (low hum of chatter) 273 00:20:20,219 --> 00:20:21,854 Isn't that your job to buy me one 274 00:20:22,021 --> 00:20:23,990 no you're not allowed to because you don't go here 275 00:20:25,958 --> 00:20:26,859 Oh, hang on. 276 00:20:26,959 --> 00:20:28,328 So, you go here 277 00:20:28,395 --> 00:20:30,062 and I'll come meet you the other side. 278 00:20:37,069 --> 00:20:39,339 Those guys are seriously scary. 279 00:20:39,872 --> 00:20:41,073 A single pea falls on the floor 280 00:20:41,173 --> 00:20:42,609 and they take you outside and behead you. 281 00:20:42,709 --> 00:20:44,210 It's in the College Statutes. 282 00:20:44,311 --> 00:20:45,578 (giggling) 283 00:20:51,651 --> 00:20:54,053 - Oculi omnium in te aspiciunt... - (mouths) Sorry. 284 00:20:54,153 --> 00:20:56,055 ...et in te sperant, Deus. 285 00:20:56,155 --> 00:20:58,958 Tu das illis escam tempore oportuna. 286 00:20:59,058 --> 00:21:04,030 Aperis tu manus, et imples omne animal benedictione tua. 287 00:21:07,600 --> 00:21:09,135 (low hum of chatter) 288 00:21:09,235 --> 00:21:11,604 This is Oshan. He's finishing his PhD. 289 00:21:11,704 --> 00:21:14,774 - Hi. How are you doing? - Amar. Nice to meet you, man. 290 00:21:15,675 --> 00:21:16,943 (clears throat) 291 00:21:18,244 --> 00:21:19,879 So, what do you do, Amar? 292 00:21:22,782 --> 00:21:24,283 Uh, I'm an art dealer. 293 00:21:24,951 --> 00:21:26,252 - Wow. - Yeah. 294 00:21:26,353 --> 00:21:27,787 We met on Twitter. 295 00:21:28,220 --> 00:21:29,221 We did. 296 00:21:29,589 --> 00:21:32,392 Good a place as any to get acquainted these days. 297 00:21:32,459 --> 00:21:33,760 Sure. 298 00:21:36,228 --> 00:21:37,830 Was she putting on the Australian accent 299 00:21:37,930 --> 00:21:39,332 just to throw me off? Or was that...? 300 00:21:39,432 --> 00:21:40,800 - (Helen laughs) - Was that... 301 00:21:40,900 --> 00:21:42,502 Yeah, she does it when she's out. 302 00:21:42,602 --> 00:21:44,303 No, no, she is actually Australian. 303 00:21:44,404 --> 00:21:45,738 Okay, she seemed... 304 00:21:45,805 --> 00:21:47,807 Is that your post? Alright. 305 00:21:47,907 --> 00:21:49,642 - She liked you. - Did she? 306 00:21:49,742 --> 00:21:51,844 - Yeah. - Okay. It's alright. 307 00:21:57,450 --> 00:21:59,085 (birds twittering) 308 00:22:06,826 --> 00:22:08,194 Bedtime reading? 309 00:22:11,398 --> 00:22:12,665 Interesting choice. 310 00:22:12,765 --> 00:22:14,166 (chuckles) 311 00:22:23,510 --> 00:22:25,044 Will you come abroad with me? 312 00:22:28,314 --> 00:22:30,550 You...you mean like go travelling? 313 00:22:32,852 --> 00:22:34,286 Where are you thinking? 314 00:22:34,854 --> 00:22:35,822 Germany. 315 00:22:35,922 --> 00:22:37,990 - Germany? - (laughs) 316 00:22:38,691 --> 00:22:39,959 - Okay. - Well, no, 317 00:22:40,026 --> 00:22:41,628 I've got the possibility of a fellowship 318 00:22:41,694 --> 00:22:43,530 at the Max Planck Institute in Berlin. 319 00:22:43,630 --> 00:22:45,164 Oh, I've never been to Berlin. 320 00:22:45,665 --> 00:22:48,901 I mean, I haven't actually, um, finished my application yet, 321 00:22:48,968 --> 00:22:51,404 but I...I'm gonna do that later today. 322 00:22:51,504 --> 00:22:53,339 It's definitely on my to-do list. 323 00:22:54,006 --> 00:22:55,141 Come with me. 324 00:22:56,142 --> 00:22:57,243 (chuckles) 325 00:22:57,877 --> 00:22:59,178 Helen, I can't just... 326 00:23:00,146 --> 00:23:02,081 you know, move to Berlin. 327 00:23:02,515 --> 00:23:04,417 Oh, I know. I don't mean forever. 328 00:23:06,653 --> 00:23:08,187 (bell ringing distantly) 329 00:23:10,490 --> 00:23:11,991 (brooding music) 330 00:23:16,028 --> 00:23:17,363 (door closes) 331 00:23:22,334 --> 00:23:24,170 (engine hums) 332 00:23:35,582 --> 00:23:37,049 Friend: Is it retrievable? 333 00:23:40,720 --> 00:23:42,221 I don't think so, no. 334 00:23:44,323 --> 00:23:46,893 He saw all the self-help books. 335 00:23:46,926 --> 00:23:49,261 Maybe you should have told him about your dad. 336 00:23:49,929 --> 00:23:51,163 Hmm. 337 00:23:51,531 --> 00:23:53,099 Just forget him, Helen. 338 00:23:53,399 --> 00:23:54,701 (sighs) 339 00:23:55,401 --> 00:23:57,637 I told you, this is not what you need right now. 340 00:23:57,737 --> 00:24:01,440 - Okay. Okay. Okay, bye. - Bye. 341 00:24:01,708 --> 00:24:02,809 (beep) 342 00:24:02,909 --> 00:24:04,811 (brooding music continues) 343 00:24:20,126 --> 00:24:21,961 (up tempo music playing) 344 00:24:47,153 --> 00:24:49,088 (engine and music cut) 345 00:25:06,639 --> 00:25:08,641 - Helen. - Hi, Stu. Sorry. 346 00:25:08,741 --> 00:25:10,943 I know I should have called, but I just, um... 347 00:25:16,983 --> 00:25:18,184 Come here. 348 00:25:23,089 --> 00:25:24,156 Coming in? 349 00:25:24,691 --> 00:25:26,292 - Yeah. - Having a weigh-in. 350 00:25:26,358 --> 00:25:27,526 Are you? 351 00:25:28,127 --> 00:25:30,029 - Oh, blimey. - You've got a new Peregrine. 352 00:25:30,129 --> 00:25:32,031 Yeah. This is Sweetie. 353 00:25:33,866 --> 00:25:36,535 You know, softer the name, fiercer the falcon. 354 00:25:37,303 --> 00:25:39,505 Yeah, she's up half an ounce, Mands. 355 00:25:39,839 --> 00:25:41,173 I should have weighed her before. 356 00:25:41,273 --> 00:25:43,676 Oh, I told you, you gave her too much yesterday. 357 00:25:43,776 --> 00:25:45,244 Oh, shut up. 358 00:25:46,646 --> 00:25:48,815 - Come here. - Hello, Sweetie. 359 00:25:48,881 --> 00:25:50,516 Come on. Come on. Come on. 360 00:25:50,783 --> 00:25:51,918 (wings flapping) 361 00:25:52,785 --> 00:25:53,986 Alright. 362 00:25:57,556 --> 00:25:59,225 Hey, calm it. 363 00:26:02,461 --> 00:26:03,863 Hello. 364 00:26:06,032 --> 00:26:07,499 She's a beauty. 365 00:26:07,967 --> 00:26:09,535 - Yes. - (laughs) 366 00:26:09,736 --> 00:26:11,037 Alright, shall we go down? 367 00:26:11,137 --> 00:26:12,204 Yeah. 368 00:26:14,406 --> 00:26:15,875 I'll get the door. (keys jangle) 369 00:26:18,878 --> 00:26:20,613 - See you in a bit. - See you in a bit. 370 00:26:21,981 --> 00:26:23,582 (door closes) 371 00:26:24,717 --> 00:26:26,753 (Stu and Helen chatting outside) 372 00:26:29,188 --> 00:26:30,757 Helen: I've been having these dreams. 373 00:26:31,390 --> 00:26:32,625 Bad ones? 374 00:26:33,159 --> 00:26:35,194 Dreams of Goshawks, actually. 375 00:26:35,261 --> 00:26:39,899 Ooh. Goshawks, the wildest and maddest of raptors. 376 00:26:40,499 --> 00:26:41,901 You always said you'd never fly a Gos. 377 00:26:42,001 --> 00:26:43,135 Yeah, I know. 378 00:26:43,335 --> 00:26:45,604 But didn't you have a Finnish Gos 379 00:26:45,705 --> 00:26:48,074 when we first met at that falconry club? 380 00:26:48,174 --> 00:26:49,408 The Old Girl. 381 00:26:50,042 --> 00:26:51,644 Oh, I loved that hawk. 382 00:26:52,712 --> 00:26:54,146 Bloody hell, that was over ten years ago. 383 00:26:54,246 --> 00:26:56,382 That was before you and me got together, Mand. 384 00:26:57,049 --> 00:26:59,485 And Helen was hanging around in Cambridge after uni, 385 00:26:59,585 --> 00:27:00,552 on the dole. 386 00:27:00,953 --> 00:27:02,955 - Oi. - And flying falcons with me 387 00:27:03,055 --> 00:27:04,590 instead of looking for a proper job. 388 00:27:04,691 --> 00:27:06,158 (Helen laughs) 389 00:27:07,459 --> 00:27:08,761 And what was she like? 390 00:27:08,861 --> 00:27:10,329 Oh, she was a beast. 391 00:27:10,797 --> 00:27:12,999 Flying her was as stressful as hell. 392 00:27:14,300 --> 00:27:17,069 You're not thinking of getting a Goshawk, are you, Helen? 393 00:27:17,737 --> 00:27:19,071 I don't know. Maybe. 394 00:27:20,106 --> 00:27:21,674 Seriously, they're a handful. 395 00:27:22,474 --> 00:27:23,642 Do you really want to have to deal with 396 00:27:23,743 --> 00:27:25,678 the perfectly evolved psychopath? 397 00:27:28,414 --> 00:27:29,949 Don't even think about it, 398 00:27:30,582 --> 00:27:32,351 especially not in your current state. 399 00:27:33,619 --> 00:27:35,354 What about a nice little merlin? 400 00:27:35,454 --> 00:27:39,091 No. No, I don't...I don't want a lady's bird, Mandy. I... 401 00:27:40,059 --> 00:27:41,327 I want a Goshawk. 402 00:27:42,294 --> 00:27:43,696 I think... 403 00:27:44,731 --> 00:27:45,832 I need one. 404 00:27:47,066 --> 00:27:48,500 (suspenseful music) 405 00:27:53,005 --> 00:27:54,340 Mm, good. 406 00:27:55,641 --> 00:27:56,675 Mum: I thought I'd make a n attempt 407 00:27:56,776 --> 00:27:58,310 to sort out Dad's study. 408 00:28:00,813 --> 00:28:02,681 - Are you still there? - Yeah. 409 00:28:04,984 --> 00:28:06,819 What are you doing about your work? 410 00:28:07,086 --> 00:28:08,287 Um... 411 00:28:13,292 --> 00:28:14,526 Helen? 412 00:28:14,693 --> 00:28:16,162 Well, my, um... 413 00:28:16,495 --> 00:28:17,997 fellowship doesn't end until January, 414 00:28:18,097 --> 00:28:19,899 and I can still teach here until then. 415 00:28:20,266 --> 00:28:22,668 But don't you lose your college house this term? 416 00:28:22,869 --> 00:28:24,170 Where will you live? 417 00:28:26,138 --> 00:28:27,573 Honestly, Helen. 418 00:28:30,142 --> 00:28:31,744 (music intensifies) 419 00:28:35,815 --> 00:28:37,649 (seagull crying) 420 00:29:00,472 --> 00:29:02,241 This feels like a drug deal. 421 00:29:05,644 --> 00:29:07,613 (seagulls crying) 422 00:29:13,652 --> 00:29:15,287 That's got to be him, right? 423 00:29:18,724 --> 00:29:20,359 Why has he got two boxes? 424 00:29:21,327 --> 00:29:23,029 - I didn't want one. - Helen Macdonald? 425 00:29:23,095 --> 00:29:24,763 - Yeah? - Could you get your boot for me? 426 00:29:24,864 --> 00:29:26,398 Oh, yeah, sorry. 427 00:29:28,700 --> 00:29:29,635 (sighs) 428 00:29:31,203 --> 00:29:32,304 Oop. 429 00:29:38,210 --> 00:29:39,745 (grunts) 430 00:29:43,850 --> 00:29:45,617 - Money? - Yeah. 431 00:29:49,288 --> 00:29:50,756 (rustling) 432 00:29:52,791 --> 00:29:55,227 And your documents. 433 00:30:03,269 --> 00:30:04,736 Thank you. 434 00:30:05,037 --> 00:30:06,272 (bird twittering) 435 00:30:06,372 --> 00:30:07,473 Oh, hang on. 436 00:30:08,207 --> 00:30:10,009 I think she's slipped her hood. 437 00:30:16,082 --> 00:30:17,783 (dark music) 438 00:30:18,951 --> 00:30:20,452 Let's get her out. 439 00:30:21,253 --> 00:30:23,322 I have to check her ring number, anyway. 440 00:30:24,823 --> 00:30:26,325 (box rattles) 441 00:30:26,425 --> 00:30:28,194 (squawking, wings flapping) 442 00:30:32,598 --> 00:30:34,000 Pop her hood on for me. 443 00:30:34,300 --> 00:30:35,968 You don't want to get her scared. 444 00:30:36,068 --> 00:30:37,836 (cacophony of seabirds) 445 00:30:44,576 --> 00:30:46,278 You told me you'd done this before. 446 00:30:46,778 --> 00:30:48,147 Yeah, I have. Just... 447 00:30:48,981 --> 00:30:51,183 not for a few years. And never with a Goshawk. 448 00:30:55,854 --> 00:30:57,623 There you go. See that? 449 00:30:58,457 --> 00:31:01,293 Do you know the trick for a well-behaved Gos? 450 00:31:01,860 --> 00:31:02,861 Murder. 451 00:31:02,962 --> 00:31:04,330 Calms them right down. 452 00:31:04,763 --> 00:31:06,732 Get her out hunting as quickly as you can 453 00:31:06,832 --> 00:31:08,367 and let her kill a lot. 454 00:31:13,805 --> 00:31:17,509 Oh, no. I'm sorry, this is the wrong bird. 455 00:31:17,609 --> 00:31:19,078 What? 456 00:31:21,313 --> 00:31:22,915 (cage closes) 457 00:31:23,615 --> 00:31:25,084 (another cage opens) 458 00:31:29,989 --> 00:31:31,390 This one's yours. 459 00:31:35,461 --> 00:31:36,595 Are you sure? 460 00:31:36,695 --> 00:31:38,064 It says so here. 461 00:31:42,634 --> 00:31:44,503 (sighs) Sorry, this is... 462 00:31:44,870 --> 00:31:46,372 really awkward, but... 463 00:31:46,538 --> 00:31:48,040 do you think there's any chance 464 00:31:48,140 --> 00:31:50,276 that I could have the first one? 465 00:31:51,543 --> 00:31:53,946 I've sold her to somebody else. They'll be here any minute. 466 00:31:55,881 --> 00:31:59,351 I...I know this is really out of order, but please... 467 00:32:01,653 --> 00:32:05,624 please, this isn't my bird. I... She's not. 468 00:32:05,724 --> 00:32:08,094 Please, can I have the first one? Please. 469 00:32:08,894 --> 00:32:11,297 We're gonna have to change all the paperwork. 470 00:32:15,434 --> 00:32:16,768 Thank you. 471 00:32:30,582 --> 00:32:32,818 Are you sure you don't want me to come in with you? 472 00:32:32,918 --> 00:32:34,486 - Sure, yeah. - Okay. 473 00:32:34,586 --> 00:32:36,322 Thank you. Thanks. 474 00:32:37,356 --> 00:32:38,724 Good luck. 475 00:33:26,004 --> 00:33:27,439 (whispers) There you go. 476 00:33:27,939 --> 00:33:29,341 Home now. 477 00:33:38,517 --> 00:33:39,951 Good night. 478 00:35:02,901 --> 00:35:04,436 (soft music) 479 00:37:39,858 --> 00:37:41,627 (music intensifies) 480 00:37:52,604 --> 00:37:54,706 (flapping, thrashing) 481 00:38:09,087 --> 00:38:10,989 (flapping, thrashing) 482 00:39:28,500 --> 00:39:30,335 (whispers) Let's try standing up. 483 00:39:33,605 --> 00:39:34,906 There we go. 484 00:39:37,709 --> 00:39:39,344 Let's go for a walk. 485 00:39:56,061 --> 00:39:57,763 This is my kitchen. 486 00:39:57,863 --> 00:39:59,831 (flapping, thrashing) 487 00:40:02,200 --> 00:40:03,602 It's not that bad. 488 00:40:04,302 --> 00:40:05,403 (poop splats) Oh. 489 00:40:06,137 --> 00:40:07,506 Thanks very much. 490 00:40:07,706 --> 00:40:09,575 These are some of my treasures. 491 00:40:11,577 --> 00:40:13,178 Sabre-toothed tiger. 492 00:40:13,244 --> 00:40:15,180 Bought it with my pocket money when I was little. 493 00:40:15,847 --> 00:40:17,716 Bet you've never seen one of them before. 494 00:40:22,688 --> 00:40:24,355 You're doing very well. 495 00:40:26,658 --> 00:40:28,894 (flapping, thrashing) 496 00:40:38,704 --> 00:40:40,071 And that's a kettle. 497 00:40:43,709 --> 00:40:44,943 And a toaster. 498 00:40:48,580 --> 00:40:49,981 Let's go and look at them. 499 00:40:54,119 --> 00:40:55,386 Good girl. 500 00:40:59,891 --> 00:41:01,259 Good girl. 501 00:41:08,133 --> 00:41:09,801 What's that you're looking at? 502 00:41:10,569 --> 00:41:11,603 (chuckles) 503 00:41:14,072 --> 00:41:16,174 (spirited music) 504 00:41:17,308 --> 00:41:19,244 (church bell ringing) 505 00:41:40,932 --> 00:41:42,267 (weight clanks) 506 00:41:46,738 --> 00:41:48,106 (pencil scribbling) 507 00:41:50,275 --> 00:41:51,677 You've got to eat. 508 00:41:52,310 --> 00:41:53,511 You've got to eat. 509 00:41:55,847 --> 00:41:57,849 (phone ringing) 510 00:42:09,294 --> 00:42:10,629 (phone ringing) 511 00:42:10,929 --> 00:42:12,230 (tools clink) 512 00:42:13,932 --> 00:42:15,066 (phone beeps) 513 00:42:15,166 --> 00:42:16,668 - Yeah? - Stu? 514 00:42:16,768 --> 00:42:18,169 I've been ringing and ringing. 515 00:42:18,870 --> 00:42:20,071 What's up? 516 00:42:20,171 --> 00:42:21,573 Her weight's plummeting. 517 00:42:22,473 --> 00:42:24,042 I'm sure she's getting weaker. 518 00:42:24,375 --> 00:42:25,476 Don't panic. 519 00:42:25,811 --> 00:42:28,246 She was fat as butter when she came out of the aviary. 520 00:42:29,447 --> 00:42:31,850 A Gos like that will take three or four days 521 00:42:31,950 --> 00:42:34,185 before she's chilled enough to eat in front of you. 522 00:42:34,285 --> 00:42:35,854 No, what if she's ill? 523 00:42:36,187 --> 00:42:38,624 And she's sleeping all the time. 524 00:42:38,657 --> 00:42:40,759 She's just a tired baby after a long trip. 525 00:42:40,892 --> 00:42:42,060 Oh. 526 00:42:42,560 --> 00:42:43,729 I think I've made a terrible mistake 527 00:42:43,829 --> 00:42:45,563 and I'm killing this beautiful bird. 528 00:42:45,664 --> 00:42:47,265 She's not gonna die, Helen. 529 00:42:47,365 --> 00:42:48,700 Why didn't you stop me? 530 00:42:50,501 --> 00:42:51,737 Well, I did try. 531 00:42:52,838 --> 00:42:54,005 That's helpful. 532 00:42:55,506 --> 00:42:56,842 I'll speak to you soon. 533 00:42:57,075 --> 00:42:58,343 (beep) 534 00:42:58,977 --> 00:43:00,511 (knocking on door) 535 00:43:04,716 --> 00:43:06,417 (repeated knocking) 536 00:43:25,236 --> 00:43:27,072 - Hi. - What are you doing here? 537 00:43:27,272 --> 00:43:29,107 Well, I came to take you out for some fresh air. 538 00:43:29,207 --> 00:43:30,541 Well, I can't leave her. 539 00:43:30,608 --> 00:43:32,210 Yeah, I thought you'd say that. 540 00:43:32,744 --> 00:43:34,079 Have you eaten? 541 00:43:34,212 --> 00:43:35,613 Or showered, even? 542 00:43:36,081 --> 00:43:37,315 (door slams) 543 00:43:40,786 --> 00:43:41,953 Wow. 544 00:43:43,354 --> 00:43:46,624 It's all a tad fetish dungeon. 545 00:43:47,592 --> 00:43:49,928 Oh, no, the hood's a kindness while I'm training her. 546 00:43:50,929 --> 00:43:52,397 Birds of prey don't think like we do. 547 00:43:52,463 --> 00:43:53,832 If they can't see something then, 548 00:43:53,932 --> 00:43:55,500 to them it doesn't exist. 549 00:43:55,633 --> 00:43:58,169 So, when she's got the hood on, she feels calm and safe. 550 00:43:58,636 --> 00:44:00,171 God, I wish I had a hood. 551 00:44:00,772 --> 00:44:02,273 Exactly. It gives her peace. 552 00:44:04,142 --> 00:44:05,443 And what happens... 553 00:44:06,077 --> 00:44:07,478 when you take the hood off? 554 00:44:08,313 --> 00:44:11,182 Well, the nerves of her eyes and ears are connected 555 00:44:11,282 --> 00:44:13,985 directly to the neurons controlling her muscles. 556 00:44:14,619 --> 00:44:17,122 So, she literally reacts before she thinks? 557 00:44:17,222 --> 00:44:19,490 Yeah. Thinking comes later. 558 00:44:20,291 --> 00:44:21,760 They live at ten times our speed. 559 00:44:21,827 --> 00:44:23,261 Ooh, sounds exhausting. 560 00:44:23,328 --> 00:44:24,796 (Helen chuckles) 561 00:44:26,097 --> 00:44:27,598 Have you given her a name yet? 562 00:44:28,099 --> 00:44:29,100 No. 563 00:44:29,400 --> 00:44:30,535 Why not? 564 00:44:31,669 --> 00:44:33,872 Well, I don't know her yet. Not properly. 565 00:44:37,675 --> 00:44:38,977 Okay. 566 00:44:40,411 --> 00:44:42,347 No, no, no, no, you... you can't stay. 567 00:44:42,981 --> 00:44:45,951 Well...you said that the hawk needs to get used to humans. 568 00:44:46,017 --> 00:44:47,352 Well, I'm a human. 569 00:44:47,585 --> 00:44:49,354 Yeah, but you...you might put her off eating. 570 00:44:49,454 --> 00:44:50,989 She still hasn't eaten, and she needs to eat. 571 00:44:51,089 --> 00:44:53,191 Well, so do I. Look, we'll... 572 00:44:54,192 --> 00:44:55,693 we'll watch some great TV, 573 00:44:55,794 --> 00:44:57,729 have a croissant, and then... 574 00:44:57,829 --> 00:45:00,465 I can fuck off and leave you to tame the dragon. 575 00:45:02,700 --> 00:45:05,036 (television playing) (packet rustles) 576 00:45:06,337 --> 00:45:09,374 - Okay. But don't look at her. - Okay. 577 00:45:09,474 --> 00:45:11,109 Eye contact's a sign of aggression. 578 00:45:11,476 --> 00:45:13,879 - Okay, I won't. - How very convenient. 579 00:45:13,979 --> 00:45:16,047 You know, I've got a nasty feeling he's not one of us. 580 00:45:16,147 --> 00:45:17,415 (laughter) 581 00:45:17,515 --> 00:45:19,751 Harbouring escaping British prisoners, hmm? 582 00:45:19,985 --> 00:45:22,453 When I tell the Gestapo what I have found, 583 00:45:22,620 --> 00:45:24,389 I will get a medal for this. 584 00:45:25,023 --> 00:45:26,424 I want another picture. 585 00:45:26,958 --> 00:45:29,527 I'm not sure a bunch of comedy Nazis are gonna help. 586 00:45:32,130 --> 00:45:34,365 Should we watch a wildlife documentary or something? 587 00:45:34,465 --> 00:45:36,401 No, I hate wildlife documentaries. 588 00:45:37,002 --> 00:45:38,837 (laughter) 589 00:45:39,537 --> 00:45:42,240 Keep them quiet. I will deal with the Gestapo. 590 00:45:45,844 --> 00:45:47,245 (whispers) Good girl. 591 00:45:47,813 --> 00:45:49,514 Have you found the treasure? 592 00:45:49,580 --> 00:45:51,116 Good girl. 593 00:45:51,516 --> 00:45:53,451 Not a smell of it. 594 00:45:53,551 --> 00:45:55,086 Continue to look. 595 00:45:55,320 --> 00:45:56,922 I shall not return to Berlin 596 00:45:57,022 --> 00:45:58,689 until the picture is found. 597 00:45:58,756 --> 00:46:00,058 Okay. 598 00:46:00,158 --> 00:46:01,860 (comedy continues playing) 599 00:46:04,429 --> 00:46:07,365 Gilles! Pierre! Jacques! Emile! My old friends... 600 00:46:07,432 --> 00:46:08,800 Right. I'm going to take the hood off, okay? 601 00:46:08,900 --> 00:46:09,767 Mm-hmm. I'm not looking. 602 00:46:10,601 --> 00:46:14,072 ...sit down, sit down. Wine on the house for my old friends, 603 00:46:14,172 --> 00:46:17,909 Pierre, Emile, Jacques and Gilles. 604 00:46:21,412 --> 00:46:24,149 (gasps) The little bugger ate it. 605 00:46:28,553 --> 00:46:30,255 Oh, my God. 606 00:46:30,355 --> 00:46:31,456 (gentle music) 607 00:46:31,556 --> 00:46:33,058 I think she likes you. 608 00:46:34,092 --> 00:46:35,626 What did I tell you? 609 00:46:37,428 --> 00:46:39,097 (laughing) 610 00:46:41,632 --> 00:46:44,335 Good girl. She's mantling. That's mantling. 611 00:46:44,435 --> 00:46:46,137 So, she's mantling over her prey. 612 00:46:47,438 --> 00:46:48,673 What does that mean? 613 00:46:48,773 --> 00:46:50,475 She's protecting it from any other predator. 614 00:46:50,575 --> 00:46:52,844 Oh. Oh, me? Yeah. 615 00:46:52,944 --> 00:46:55,246 I'm gonna protect my croissant the same way. 616 00:46:58,416 --> 00:47:00,785 Okay, I get it. She's amazing. 617 00:47:00,886 --> 00:47:02,153 Wow. 618 00:47:02,720 --> 00:47:04,089 Well done, Helen. 619 00:47:05,823 --> 00:47:07,192 Come and get it. What's that? 620 00:47:07,292 --> 00:47:09,694 Come and get it. Good girl. 621 00:47:09,895 --> 00:47:11,196 (weights clink) 622 00:47:12,597 --> 00:47:15,166 Good girl, you're heavier today. 623 00:47:18,136 --> 00:47:20,671 (laughing) Ooh, you're already going. 624 00:47:21,072 --> 00:47:23,008 You didn't give me a chance that time. 625 00:47:29,981 --> 00:47:31,216 Ooh. 626 00:47:32,650 --> 00:47:34,052 That's a big bit. 627 00:47:34,152 --> 00:47:36,054 - (squawks) - Mm, what have I got? 628 00:47:36,687 --> 00:47:39,657 (chuckling) Yeah, good girl. 629 00:47:39,991 --> 00:47:41,559 Good girl. 630 00:47:41,826 --> 00:47:43,294 You made a fuss about that. 631 00:47:43,661 --> 00:47:45,396 (squawking) 632 00:47:56,474 --> 00:47:58,409 (splashing continues) 633 00:47:59,444 --> 00:48:01,412 (curtains swish) 634 00:48:04,515 --> 00:48:06,084 I'm gonna call you Mabel. 635 00:48:10,121 --> 00:48:11,722 That means lovable. 636 00:48:14,025 --> 00:48:15,026 Hmm? 637 00:48:17,062 --> 00:48:20,031 That should make you extra fierce, what do you think? 638 00:48:21,866 --> 00:48:23,401 What do you think, Mabel? 639 00:48:32,810 --> 00:48:34,612 You're a good girl, Mabel. 640 00:48:38,316 --> 00:48:39,684 Good girl. 641 00:48:43,821 --> 00:48:45,256 Good girl. 642 00:48:45,856 --> 00:48:47,625 (people chattering) 643 00:48:50,328 --> 00:48:51,963 (whispers) Good girl, Mabel. 644 00:48:53,398 --> 00:48:56,234 That's my girl. Good girl, Mabes. 645 00:48:57,102 --> 00:48:58,703 Cyclist: Sorry. 646 00:49:00,205 --> 00:49:01,206 Good girl, Mabel. 647 00:49:01,272 --> 00:49:03,074 (bell ringing, boy shouting) 648 00:49:04,442 --> 00:49:06,477 Jesus. Alright, Mabel, alright. 649 00:49:06,577 --> 00:49:08,913 (cacophony of noise) 650 00:49:09,014 --> 00:49:10,915 (people shouting) (bells ringing) 651 00:49:11,749 --> 00:49:12,917 (bang) 652 00:49:13,618 --> 00:49:14,785 Boy: Hey! 653 00:49:15,353 --> 00:49:16,988 Good girl. (bicycle bell rings) 654 00:49:17,588 --> 00:49:18,889 Good girl. 655 00:49:20,191 --> 00:49:21,592 (bicycle clacking) 656 00:49:28,699 --> 00:49:29,967 Good girl, Mabes. 657 00:49:30,601 --> 00:49:32,803 (choir singing distantly) What's in there? Hmm? 658 00:49:34,039 --> 00:49:35,073 What's in there? 659 00:49:35,140 --> 00:49:36,174 Shall we see? 660 00:49:36,274 --> 00:49:37,642 (women chattering) 661 00:49:44,615 --> 00:49:46,984 Good girl, good girl. 662 00:49:47,385 --> 00:49:49,287 - Good girl. - (women laughing) 663 00:49:55,426 --> 00:49:56,961 Good girl, Mabes. 664 00:49:57,495 --> 00:49:58,929 - What was that about? - Whoa-oh! 665 00:49:58,996 --> 00:50:01,499 (flapping, thrashing) Oh, Jesus! Oh, God! 666 00:50:01,766 --> 00:50:03,634 - I'm so sorry. - No, no. You just spooked her. 667 00:50:03,734 --> 00:50:05,136 - That's all. - She spooked me too. 668 00:50:05,236 --> 00:50:06,937 (chuckles) She does that. 669 00:50:07,004 --> 00:50:08,506 Reminds me of home. 670 00:50:09,107 --> 00:50:12,143 My uncle in Almaty has an eagle. 671 00:50:12,643 --> 00:50:14,445 Really? He's an eagle hunter? A berkutchi? 672 00:50:14,512 --> 00:50:16,547 - For years. - Wow. 673 00:50:17,615 --> 00:50:18,883 Where will you hunt her? 674 00:50:19,617 --> 00:50:21,719 Uh, farmland, just a couple of miles from here. 675 00:50:22,587 --> 00:50:24,055 But she's not ready yet. 676 00:50:26,857 --> 00:50:28,393 I miss it there. 677 00:50:31,296 --> 00:50:33,198 (footsteps receding) 678 00:50:46,377 --> 00:50:48,413 (flapping) 679 00:51:01,292 --> 00:51:02,827 Well, I'm glad to hear you're taking the trouble 680 00:51:02,893 --> 00:51:04,895 to get out of the house at last. 681 00:51:05,396 --> 00:51:07,998 Honestly, as if someone spiked my tea with acid. 682 00:51:08,065 --> 00:51:11,802 (laughs) Golly. How did Mabel cope? 683 00:51:12,069 --> 00:51:13,804 Well, very well, considering. 684 00:51:14,004 --> 00:51:15,340 Better than me. 685 00:51:16,341 --> 00:51:18,343 Sounds like you've cheered up. 686 00:51:18,909 --> 00:51:21,612 It's nice you have this hawk as a distraction. 687 00:51:22,680 --> 00:51:24,349 Mabel isn't a distraction. 688 00:51:25,082 --> 00:51:27,685 She's certainly good at taking your mind off things. 689 00:51:28,052 --> 00:51:29,787 What do you mean? 690 00:51:29,820 --> 00:51:30,955 Nothing. 691 00:51:33,090 --> 00:51:35,460 Just don't get lost, that's all. 692 00:51:37,195 --> 00:51:38,629 There's someone at the door, Mum. I've got to go. 693 00:51:38,729 --> 00:51:40,097 - I'll speak to you later. - Helen? 694 00:51:40,198 --> 00:51:41,799 (beep) (phone clanks) 695 00:51:48,273 --> 00:51:50,308 Dad: You just have to be patient. 696 00:51:52,109 --> 00:51:53,711 (birds calling) 697 00:51:54,579 --> 00:51:56,147 When I'm on a job, 698 00:51:56,714 --> 00:51:59,884 sometimes I have to wait for hours and hours 699 00:52:00,251 --> 00:52:01,786 to get the picture I want. 700 00:52:01,886 --> 00:52:03,120 (rousing music) 701 00:52:03,221 --> 00:52:05,089 Can't get a cup of tea, 702 00:52:05,723 --> 00:52:07,492 or read the newspaper. 703 00:52:08,793 --> 00:52:10,495 Can't even go to the loo. 704 00:52:10,595 --> 00:52:12,563 (wings flapping) (birds crying) 705 00:52:12,630 --> 00:52:13,931 Listen. 706 00:52:15,566 --> 00:52:17,435 Can't believe it's a pair. 707 00:52:19,704 --> 00:52:21,306 Just look at them. 708 00:52:25,276 --> 00:52:28,613 Watch carefully, so you remember what you've seen. 709 00:52:29,314 --> 00:52:31,182 (birds squawking) 710 00:52:53,938 --> 00:52:56,374 Good girl, Mabel. Good girl. 711 00:52:57,808 --> 00:52:58,676 (door closes) 712 00:52:58,776 --> 00:53:00,945 Good girl, Mabes. Good girl. 713 00:53:02,580 --> 00:53:04,315 - Good girl, Mabel. - Miss Macdonald? 714 00:53:04,515 --> 00:53:06,784 - Miss Macdonald! - Hi, Charlie. 715 00:53:06,851 --> 00:53:09,354 Er, there's a rule against keeping pets 716 00:53:09,454 --> 00:53:11,622 in college accommodation. 717 00:53:12,022 --> 00:53:14,892 Oh, I know, but yeah, Mabel's not my pet, Charlie. 718 00:53:14,992 --> 00:53:17,528 She's...my hunting partner. 719 00:53:17,762 --> 00:53:19,230 She has a very distinctive aroma. 720 00:53:19,330 --> 00:53:20,465 Mm, she does, doesn't she? 721 00:53:20,531 --> 00:53:23,401 Like pepper and musk and burnt stone. 722 00:53:23,501 --> 00:53:24,369 (door opens) 723 00:53:24,469 --> 00:53:25,370 Oh. 724 00:53:26,804 --> 00:53:30,641 Well...wow. Here's my under-falconer. 725 00:53:32,710 --> 00:53:34,412 Hi. Pleased to meet you. 726 00:53:34,612 --> 00:53:37,382 Nice glasses. Thanks, Charlie. 727 00:53:39,183 --> 00:53:41,218 Don't forget to collect your post. 728 00:53:41,652 --> 00:53:43,754 It's causing a nuisance to other fellows. 729 00:53:43,854 --> 00:53:45,089 Will do. 730 00:53:45,189 --> 00:53:46,557 (indistinct whispering) 731 00:53:46,657 --> 00:53:48,826 Those sunglasses have gotta go. 732 00:53:48,893 --> 00:53:50,528 Oh, I love these sunglasses. 733 00:53:50,628 --> 00:53:52,563 - Well, she won't. - Oh, okay. 734 00:53:52,663 --> 00:53:54,599 Oh, and you need to put the glove on. 735 00:53:54,699 --> 00:53:56,233 Is this gonna protect me? 736 00:53:56,334 --> 00:53:57,835 Let's hope so. 737 00:53:57,902 --> 00:53:59,169 You know I don't know what I'm doing, right? 738 00:53:59,236 --> 00:54:00,438 I know, you're gonna be absolutely fine. 739 00:54:00,538 --> 00:54:01,772 Hold the food really tightly. 740 00:54:01,872 --> 00:54:03,574 - Okay, got it. - Yeah. 741 00:54:03,808 --> 00:54:05,009 - I'm gonna put her on here. - Got it. 742 00:54:05,075 --> 00:54:06,176 And then when I call her, 743 00:54:06,243 --> 00:54:08,178 - then you let her go. Okay? - Okay. 744 00:54:08,245 --> 00:54:09,547 What if I damage her? 745 00:54:09,647 --> 00:54:10,915 - (laughs) - Am I gonna damage her? 746 00:54:11,015 --> 00:54:12,750 No, no, no. It's more like the other way around. 747 00:54:12,850 --> 00:54:14,585 Oh, great. That's really good to know. 748 00:54:14,819 --> 00:54:15,953 (Mabel squawks) 749 00:54:17,254 --> 00:54:18,188 Mabel. 750 00:54:18,989 --> 00:54:19,890 (whistles) 751 00:54:23,260 --> 00:54:24,194 Mabel. 752 00:54:28,399 --> 00:54:29,967 (whistles) Mabel. 753 00:54:30,735 --> 00:54:31,636 Mabel. 754 00:54:33,037 --> 00:54:33,871 There. 755 00:54:33,938 --> 00:54:35,072 (distant clang) 756 00:54:35,673 --> 00:54:37,442 Oh. Mabel, come on. (wings thrashing) 757 00:54:37,542 --> 00:54:39,043 Ooh. Shit! 758 00:54:39,109 --> 00:54:40,077 Mabel! 759 00:54:41,346 --> 00:54:42,313 Mabel! 760 00:54:44,281 --> 00:54:45,716 Mabel, Mabel. 761 00:54:47,352 --> 00:54:48,819 - Christina: Oh, my God. - I've got it, I've got it, 762 00:54:48,919 --> 00:54:49,720 I've got it. 763 00:54:49,787 --> 00:54:50,721 Mabel. 764 00:54:51,556 --> 00:54:54,992 - Ooh. Oh, God. What now? - I want you to take that. 765 00:54:55,092 --> 00:54:56,894 I'm going to try and get her down with some food. 766 00:54:57,928 --> 00:54:59,830 Mabel. What's this? 767 00:55:00,097 --> 00:55:00,965 Come on, Mabel. 768 00:55:01,065 --> 00:55:01,966 (taps glove) 769 00:55:02,600 --> 00:55:04,134 (whistles) Mabel. 770 00:55:04,234 --> 00:55:05,235 Helen Macdonald? 771 00:55:05,302 --> 00:55:07,505 Hello. Hi. Y-you know Christina? 772 00:55:07,605 --> 00:55:08,473 (bell ringing) Hi. 773 00:55:08,573 --> 00:55:10,107 I'd heard about your falcon. 774 00:55:10,207 --> 00:55:11,642 - Hawk. - What? 775 00:55:12,610 --> 00:55:13,978 She's a hawk. 776 00:55:15,112 --> 00:55:16,013 Noted. 777 00:55:16,947 --> 00:55:18,916 Wha...what's she doing now? 778 00:55:21,318 --> 00:55:22,520 Mabel's... 779 00:55:23,220 --> 00:55:24,489 treeing. 780 00:55:24,589 --> 00:55:26,190 - Interesting. - Hmm. 781 00:55:26,491 --> 00:55:29,527 - So, what are your plans, Helen? - Sorry? 782 00:55:29,627 --> 00:55:31,796 I understand we're losing you in January? 783 00:55:32,296 --> 00:55:35,366 Yes, I'm, uh...I'm, I'm still firming that up. 784 00:55:36,000 --> 00:55:37,201 Oh... 785 00:55:37,835 --> 00:55:39,770 We're having a lunch next Saturday. 786 00:55:40,070 --> 00:55:43,307 Do bring Mabel along, won't you? I'll...I'll send you details. 787 00:55:43,741 --> 00:55:44,942 Bye. 788 00:55:46,844 --> 00:55:48,713 - You'll have to go. - No, I can't. 789 00:55:48,813 --> 00:55:50,715 Just thinking about it's giving me a migraine. 790 00:55:51,516 --> 00:55:53,350 Mabel? Come on. 791 00:55:53,451 --> 00:55:55,185 What are you gonna do, Helen? 792 00:55:55,920 --> 00:55:57,688 January's not that far away. 793 00:56:02,092 --> 00:56:04,328 Mabel. Come on. Come on, Mabel. 794 00:56:04,462 --> 00:56:05,863 Come on, Mabel, please. 795 00:56:05,963 --> 00:56:07,131 Please, Mabel. 796 00:56:07,364 --> 00:56:08,365 Come on. 797 00:56:08,999 --> 00:56:10,300 Come on, Mabel. 798 00:56:10,701 --> 00:56:11,636 Come on. 799 00:56:11,702 --> 00:56:13,838 (upbeat music playing) 800 00:56:49,406 --> 00:56:50,575 She wouldn't come back to me, Stuart. 801 00:56:50,675 --> 00:56:52,176 It took me hours to get her down. 802 00:56:53,243 --> 00:56:54,278 Just... 803 00:56:54,845 --> 00:56:56,547 I don't know, I feel like I'm failing. 804 00:56:57,014 --> 00:56:58,583 I'll never be able to fly her free. 805 00:56:58,683 --> 00:57:00,751 Shush. You're getting yourself too worked up, 806 00:57:00,851 --> 00:57:02,453 and that's not good for Mabel. 807 00:57:02,920 --> 00:57:04,522 If you're calm, she's calm. 808 00:57:06,023 --> 00:57:07,558 She needs to trust you, that's all. 809 00:57:10,995 --> 00:57:12,429 Bunch of starlings up there. 810 00:57:16,033 --> 00:57:17,434 Alright. Take her hood off. 811 00:57:17,535 --> 00:57:19,303 - Alright, Mabes. Alright. - (squawks) 812 00:57:21,205 --> 00:57:23,373 Good girl, good girl, good girl. 813 00:57:23,440 --> 00:57:25,142 (squawking) 814 00:57:26,010 --> 00:57:27,311 - Okay. - Yeah. 815 00:57:28,613 --> 00:57:30,948 - Go on, Mabes. - Yeah. Okay. 816 00:57:32,016 --> 00:57:33,083 Alright. 817 00:57:34,952 --> 00:57:36,554 - Present the chick. - Yeah? 818 00:57:36,621 --> 00:57:38,388 Yeah, not far. That's perfect. 819 00:57:38,455 --> 00:57:39,590 (taps glove) 820 00:57:40,525 --> 00:57:41,659 Mabel. 821 00:57:42,560 --> 00:57:44,161 Mabel. (tapping glove) 822 00:57:45,062 --> 00:57:47,598 - Come on, Mabes. - No, she's distracted. Hang on. 823 00:57:47,865 --> 00:57:49,399 - Mabel. - Give her a moment. 824 00:57:50,400 --> 00:57:52,402 Just present a little more of the chick. 825 00:57:53,203 --> 00:57:55,506 - Come on, Mabes. - There, she sees it. 826 00:57:55,606 --> 00:57:57,007 - Mabel, come on. - There you go. 827 00:57:57,107 --> 00:57:59,109 What's that there? Give her a moment. 828 00:57:59,209 --> 00:58:00,444 She's coming. 829 00:58:00,545 --> 00:58:02,680 Oh, Stu. Come on, Mabel. Come on. 830 00:58:02,780 --> 00:58:05,650 There you go. Get that chick off her. 831 00:58:05,750 --> 00:58:08,753 Amazing. Well done, Mabes. Well done. 832 00:58:08,819 --> 00:58:10,354 Bring her back. We'll go further. 833 00:58:10,821 --> 00:58:12,156 Two or three yards. 834 00:58:12,489 --> 00:58:13,658 Okay. 835 00:58:13,758 --> 00:58:14,792 Very good. 836 00:58:15,459 --> 00:58:16,994 - Good girl. - Good girl. 837 00:58:17,094 --> 00:58:18,863 I'll take a couple of steps back. 838 00:58:18,963 --> 00:58:20,264 Okay. 839 00:58:20,631 --> 00:58:22,499 - Okay. - Mabel. Mabel. 840 00:58:23,133 --> 00:58:24,101 (rousing music) 841 00:58:24,168 --> 00:58:25,703 Go on. Go on. 842 00:58:26,436 --> 00:58:30,040 - Good girl. - That's very good. Lovely. 843 00:58:30,675 --> 00:58:32,176 Mabel. 844 00:58:32,276 --> 00:58:33,611 - (squawks) - Yeah. 845 00:58:34,178 --> 00:58:35,479 Alright. Bring her back. 846 00:58:36,847 --> 00:58:38,382 (crow cawing) 847 00:58:38,916 --> 00:58:40,450 Good girl. 848 00:58:40,985 --> 00:58:42,553 There you go. 849 00:58:42,753 --> 00:58:43,988 Okay. 850 00:58:44,321 --> 00:58:45,355 Okay. 851 00:58:45,956 --> 00:58:47,692 Alright, no, fur... you can go further than that. 852 00:58:47,792 --> 00:58:49,493 - Just say when. - I will. 853 00:58:50,595 --> 00:58:52,062 - I reckon about there. - Okay. 854 00:58:52,162 --> 00:58:53,564 - Perfect. - Are you sure it's not too far? 855 00:58:53,664 --> 00:58:54,531 No. 856 00:58:54,632 --> 00:58:55,666 Alright. Mabel. 857 00:58:57,201 --> 00:58:59,303 Good girl. That's my girl. 858 00:58:59,469 --> 00:59:00,571 Alright. 859 00:59:02,039 --> 00:59:03,473 - Oh, my God. - That's marvellous. 860 00:59:03,540 --> 00:59:04,675 I think she's ready. 861 00:59:05,676 --> 00:59:06,877 She's ready. 862 00:59:07,878 --> 00:59:09,847 - What a good girl. - Let's take her hunting. 863 00:59:09,980 --> 00:59:12,182 - You sure? - Go on. Be brave. 864 00:59:12,783 --> 00:59:15,219 - Good girl. - We'll put a transmitter on her. 865 00:59:15,786 --> 00:59:16,721 Let me just test it. 866 00:59:16,821 --> 00:59:18,155 (beeping) 867 00:59:18,689 --> 00:59:19,990 Okay. 868 00:59:23,628 --> 00:59:25,362 - There we go. - (laughs) 869 00:59:25,462 --> 00:59:27,197 (bell tinkles) 870 00:59:28,465 --> 00:59:30,200 Perfect. Let me just pack up. 871 00:59:30,635 --> 00:59:32,002 That's my girl. 872 00:59:32,402 --> 00:59:33,370 That's my girl. 873 00:59:33,470 --> 00:59:34,739 (coughs loudly) 874 00:59:35,039 --> 00:59:37,207 - Got any fags? - (laughs) 875 00:59:37,574 --> 00:59:39,376 - Thought you'd given up? - No. 876 00:59:39,677 --> 00:59:40,845 (crow cawing) 877 00:59:40,911 --> 00:59:42,246 You needn't worry. 878 00:59:44,148 --> 00:59:46,884 Mabel was born knowing how to hunt. 879 00:59:50,420 --> 00:59:51,555 Yeah. 880 00:59:52,923 --> 00:59:54,725 Take that anxious look off your face. 881 00:59:54,925 --> 00:59:56,460 (Helen chuckles) 882 01:00:00,765 --> 01:00:01,966 (clears throat) 883 01:00:08,338 --> 01:00:10,207 (bush rustles) (bird squawks, wings flap) 884 01:00:10,274 --> 01:00:12,042 (wings thrashing) Ooh. 885 01:00:13,678 --> 01:00:15,212 Oh, shit. 886 01:00:16,613 --> 01:00:18,048 Shit. 887 01:00:18,282 --> 01:00:19,817 - Oh, my God. - Don't panic. 888 01:00:20,550 --> 01:00:21,618 Mabel! 889 01:00:21,919 --> 01:00:23,053 Call her down. 890 01:00:23,120 --> 01:00:24,655 Mabel. I'm gonna lose her. 891 01:00:24,755 --> 01:00:27,491 Helen, you're being ridiculous. Just call her. 892 01:00:27,892 --> 01:00:29,459 Oh, my God. I'm gonna lose her. 893 01:00:30,060 --> 01:00:31,161 No, you're not. 894 01:00:31,261 --> 01:00:32,730 Mabel. (tapping) 895 01:00:34,298 --> 01:00:35,432 Mabel. 896 01:00:35,800 --> 01:00:38,302 Oh, God. Mabel! 897 01:00:38,402 --> 01:00:40,004 Alright. Just let her find her bearing. 898 01:00:40,104 --> 01:00:41,672 She's getting higher and higher, Stu. 899 01:00:41,772 --> 01:00:42,673 She's fine. 900 01:00:42,773 --> 01:00:43,941 No, she's not fine. 901 01:00:44,041 --> 01:00:46,176 She's fu... gonna fucking get lost. 902 01:00:46,310 --> 01:00:47,511 Mabel, come down. 903 01:00:47,611 --> 01:00:48,679 Why isn't she coming down? 904 01:00:48,779 --> 01:00:50,347 She's surveying the land. 905 01:00:50,915 --> 01:00:52,282 (whispers) Oh, come on. 906 01:00:52,817 --> 01:00:53,818 Oh, Shit. 907 01:00:54,051 --> 01:00:55,352 Oh, Shit. 908 01:00:57,221 --> 01:00:58,622 Oh, shit. 909 01:00:59,957 --> 01:01:01,125 Mabel! 910 01:01:04,729 --> 01:01:05,763 (Mabel squawks) 911 01:01:12,970 --> 01:01:14,504 (leaves rustling) 912 01:01:16,006 --> 01:01:17,474 (Helen sighs) 913 01:01:20,310 --> 01:01:21,812 Well, she came back. 914 01:01:22,479 --> 01:01:24,181 That's always a good end to the day. 915 01:01:24,749 --> 01:01:26,016 Mm-hmm. 916 01:01:27,284 --> 01:01:28,652 What if I'd lost her? 917 01:01:30,687 --> 01:01:32,022 Well, you didn't. 918 01:01:37,527 --> 01:01:39,797 I'm not dealing with things very well at the moment. 919 01:01:40,664 --> 01:01:42,499 Don't be so hard on yourself. 920 01:01:44,434 --> 01:01:48,672 Mabel's just working out her place in the world. 921 01:01:50,875 --> 01:01:52,576 Get her out again soon, yeah? 922 01:01:52,843 --> 01:01:53,911 Yeah. 923 01:01:59,784 --> 01:02:00,985 Oh! 924 01:02:01,351 --> 01:02:02,419 What now? 925 01:02:02,519 --> 01:02:03,888 I'm supposed to be teaching! 926 01:02:03,988 --> 01:02:05,322 - Hmm. - Shit. 927 01:02:05,389 --> 01:02:06,723 Oh, no. 928 01:02:07,324 --> 01:02:08,725 (door squeaks) 929 01:02:09,459 --> 01:02:10,494 (door clangs closed) 930 01:02:10,560 --> 01:02:11,495 Shit. 931 01:02:20,170 --> 01:02:21,205 (knocking on door) 932 01:02:21,371 --> 01:02:23,573 The students arrived at the appointed hour, 933 01:02:23,673 --> 01:02:25,409 and you were nowhere to be found. 934 01:02:25,509 --> 01:02:27,677 I'm so, so sorry. 935 01:02:29,046 --> 01:02:31,281 We know how difficult things have been for you. 936 01:02:35,820 --> 01:02:37,421 How's your own research coming along? 937 01:02:38,322 --> 01:02:40,724 Well, I think. Yeah, pretty well. 938 01:02:40,825 --> 01:02:42,526 Look at this place. 939 01:02:42,592 --> 01:02:44,194 (poignant music) 940 01:02:46,997 --> 01:02:48,532 And... 941 01:02:49,599 --> 01:02:51,035 regarding your new... 942 01:02:52,102 --> 01:02:53,303 hobby... 943 01:02:54,604 --> 01:02:58,075 um, look, um, we all have our hobbies, 944 01:02:59,043 --> 01:03:03,247 but...a hobby really mustn't be allowed... 945 01:03:03,547 --> 01:03:04,915 I don't have a hobby. 946 01:03:05,682 --> 01:03:07,151 I have a hawk. 947 01:03:08,418 --> 01:03:09,586 Right. 948 01:03:14,624 --> 01:03:16,326 Who'd have thought a bloke like me, 949 01:03:16,426 --> 01:03:18,595 with one O level in woodwork, 950 01:03:18,795 --> 01:03:20,730 would have a daughter in Cambridge? 951 01:03:21,198 --> 01:03:22,332 Shh. 952 01:03:24,368 --> 01:03:27,271 First Macdonald to go to university. 953 01:03:28,873 --> 01:03:30,340 Hasn't he got used to the idea yet? 954 01:03:30,440 --> 01:03:32,176 No, he hasn't. 955 01:03:33,777 --> 01:03:35,445 I think we should go. 956 01:03:35,579 --> 01:03:37,181 People are trying to work. 957 01:03:38,582 --> 01:03:40,084 (whispers) Mum wants to go. 958 01:03:49,894 --> 01:03:51,261 I'll get him. 959 01:03:54,231 --> 01:03:55,499 (whispers) Sorry. 960 01:03:56,400 --> 01:03:59,703 Is this place still a recruiting ground for the secret service? 961 01:04:02,973 --> 01:04:04,374 No idea. 962 01:04:04,474 --> 01:04:06,376 I mean, you could be a spy. 963 01:04:07,277 --> 01:04:08,712 I wouldn't have a clue. 964 01:04:09,779 --> 01:04:11,481 MI6 wouldn't touch me with a barge pole, Dad. 965 01:04:11,581 --> 01:04:13,050 I'm much too unreliable. 966 01:04:14,418 --> 01:04:17,888 That's exactly what you would say if, in fact, you were. 967 01:04:19,456 --> 01:04:21,525 I read books, and I do my research, 968 01:04:21,625 --> 01:04:23,560 and I sometimes teach bunch of undergrads, Dad. 969 01:04:23,660 --> 01:04:24,995 I'm definitely not a spy. 970 01:04:26,196 --> 01:04:27,197 But you could be. 971 01:04:29,333 --> 01:04:30,634 Yes, I could be. 972 01:04:31,335 --> 01:04:32,569 Thank you. 973 01:04:33,270 --> 01:04:34,371 (laughs) 974 01:04:34,471 --> 01:04:36,373 Ooh. Smell that. 975 01:04:37,341 --> 01:04:38,308 Lignin... 976 01:04:38,375 --> 01:04:39,709 occurs naturally in trees, 977 01:04:39,809 --> 01:04:42,913 but when it decays, it releases vanillin. 978 01:04:43,981 --> 01:04:45,983 So that's why it smells like vanilla. 979 01:04:47,151 --> 01:04:49,153 - It's incredible, isn't it? - Mm-hmm. 980 01:04:50,187 --> 01:04:51,555 (sighs) 981 01:04:54,124 --> 01:04:56,060 You could never be bored in here. 982 01:04:59,296 --> 01:05:01,031 So, you're training her to hunt? 983 01:05:01,298 --> 01:05:03,333 Uh, no. Uh, she knows how to hunt. 984 01:05:03,467 --> 01:05:06,036 I'm training her to let me be there when she does. 985 01:05:06,136 --> 01:05:08,172 - Fascinating. - It's all very Arthurian, 986 01:05:08,238 --> 01:05:10,174 good old Merrie England. 987 01:05:11,041 --> 01:05:13,677 Well, Mabel's a Czech-German- Finnish immigrant, actually, so. 988 01:05:13,743 --> 01:05:16,380 (chuckles) Very good. 989 01:05:16,981 --> 01:05:18,415 Professor Campbell? 990 01:05:19,249 --> 01:05:21,618 Let me introduce you to Helen Macdonald, 991 01:05:21,718 --> 01:05:23,453 one of our fellows here at Jesus. 992 01:05:23,553 --> 01:05:25,855 What a splendid looking falcon. 993 01:05:25,990 --> 01:05:27,024 Hawk. 994 01:05:27,357 --> 01:05:29,393 Yes. Um, falcons and hawks 995 01:05:29,493 --> 01:05:31,395 are as different as cats and dogs. 996 01:05:31,728 --> 01:05:33,630 Falcons are aerial hunters. 997 01:05:33,863 --> 01:05:34,798 They're like fighter jets. 998 01:05:34,898 --> 01:05:36,366 And hawks are... 999 01:05:36,600 --> 01:05:38,135 like Apache gunships. 1000 01:05:39,036 --> 01:05:40,904 Low level heavily armed killers. 1001 01:05:41,538 --> 01:05:43,540 What will bring her back to you when you let her off her leash? 1002 01:05:43,607 --> 01:05:45,976 Is it...is it merely habit? 1003 01:05:46,176 --> 01:05:48,878 No. It starts off with food and rewards. And then... 1004 01:05:49,346 --> 01:05:51,748 Might there be a... an element of affection? 1005 01:05:52,882 --> 01:05:55,485 The 16th century falconers would have called it love. 1006 01:05:55,585 --> 01:05:58,588 Yeah. The bonds between us are love. 1007 01:05:59,889 --> 01:06:01,591 And you? What do you say? 1008 01:06:02,259 --> 01:06:03,660 Master's wife: Professor Campbell? 1009 01:06:03,893 --> 01:06:06,930 I am so sorry. Will you excuse me? 1010 01:06:07,031 --> 01:06:08,565 (quiet chatter) 1011 01:06:10,967 --> 01:06:12,969 (flapping, thrashing) 1012 01:06:23,247 --> 01:06:24,814 (birds singing) 1013 01:06:33,457 --> 01:06:35,459 (cacophony of birdsong) 1014 01:06:51,841 --> 01:06:53,610 (wings fluttering) 1015 01:06:54,578 --> 01:06:56,113 (chirping) 1016 01:06:58,915 --> 01:07:00,850 (rustling, flapping, squawks) 1017 01:07:03,953 --> 01:07:05,355 (crying) 1018 01:07:07,624 --> 01:07:08,958 (leaves rustling) 1019 01:07:09,626 --> 01:07:10,727 (cries) 1020 01:07:13,463 --> 01:07:15,399 (wings whooshing) 1021 01:07:16,966 --> 01:07:18,202 (Mabel cries) 1022 01:07:22,038 --> 01:07:23,573 (rustling, wings thrashing) 1023 01:07:35,952 --> 01:07:37,554 (small thud) (leaves rustling loudly) 1024 01:07:54,804 --> 01:07:56,740 (suspenseful music) 1025 01:08:26,370 --> 01:08:27,971 (panicked breathing) 1026 01:08:37,547 --> 01:08:39,048 (Mabel squawks) 1027 01:08:41,751 --> 01:08:44,120 (suspenseful music intensifies) 1028 01:09:06,910 --> 01:09:08,445 Good girl. 1029 01:09:17,654 --> 01:09:18,922 Come on. 1030 01:09:19,223 --> 01:09:20,524 What have I got? What's this, Mabes? 1031 01:09:20,624 --> 01:09:22,125 Good girl. 1032 01:09:22,826 --> 01:09:23,860 Good girl. 1033 01:09:23,960 --> 01:09:25,462 (triumphant music) 1034 01:09:28,965 --> 01:09:30,600 Well done, Mabes. 1035 01:09:38,642 --> 01:09:40,210 Good girl, Mabes. 1036 01:09:41,511 --> 01:09:42,846 Well done. 1037 01:09:42,946 --> 01:09:44,981 (upbeat music playing in car) 1038 01:10:02,432 --> 01:10:03,633 (door opens) 1039 01:10:04,334 --> 01:10:05,369 She did it. 1040 01:10:05,969 --> 01:10:07,637 She bloody did it. She caught a rabbit. 1041 01:10:07,704 --> 01:10:08,672 What's this for? 1042 01:10:10,340 --> 01:10:11,508 It's for believing in Mabel. 1043 01:10:12,342 --> 01:10:15,312 I believed in you, you idiot. You coming in? 1044 01:10:15,379 --> 01:10:18,248 No, no, no, no. I've got to get back for Mabel. Hi, Mand. 1045 01:10:18,348 --> 01:10:20,684 - Are you alright? - Yeah, yeah. Never better. 1046 01:10:21,951 --> 01:10:23,253 (engine starts) 1047 01:10:24,454 --> 01:10:25,889 (tyres squeal) 1048 01:10:30,827 --> 01:10:31,861 (gasps) 1049 01:10:32,161 --> 01:10:33,062 Hello. 1050 01:10:33,663 --> 01:10:37,000 (laughs) 1051 01:10:39,336 --> 01:10:41,338 Are you interested? Hello. 1052 01:10:44,341 --> 01:10:45,409 Hello. 1053 01:10:53,317 --> 01:10:54,684 (uplifting music) 1054 01:10:55,652 --> 01:10:57,086 Aah, Mabel. 1055 01:10:57,186 --> 01:10:59,188 Ooh, nice, on the shoulder. 1056 01:11:00,023 --> 01:11:01,391 (laughs) 1057 01:11:06,430 --> 01:11:08,598 (laughs) 1058 01:11:08,698 --> 01:11:10,800 I beg your pardon? 1059 01:11:12,101 --> 01:11:13,136 (gasps) 1060 01:11:13,770 --> 01:11:14,704 (laughs) 1061 01:11:15,071 --> 01:11:16,039 Mabel? 1062 01:11:17,707 --> 01:11:19,142 (laughs) 1063 01:11:22,211 --> 01:11:23,380 Come on. 1064 01:11:25,749 --> 01:11:27,216 That's it, go on. 1065 01:11:27,283 --> 01:11:28,585 That's it. 1066 01:11:28,785 --> 01:11:29,819 (gasps) 1067 01:11:33,757 --> 01:11:35,925 (gasps) Yes, Mabel. 1068 01:11:39,563 --> 01:11:40,764 Go on, throw it. 1069 01:11:40,964 --> 01:11:42,932 (gasps) Yay! 1070 01:11:43,433 --> 01:11:45,168 Well done, Mabel. 1071 01:11:46,370 --> 01:11:47,771 (knocks at the door) 1072 01:11:50,874 --> 01:11:52,175 Who's that? 1073 01:11:53,309 --> 01:11:54,978 Who's that, Mabel? (dog barks distantly) 1074 01:11:55,078 --> 01:11:56,112 (squawks quietly) 1075 01:11:59,282 --> 01:12:00,684 (whispers) They'll go away. 1076 01:12:06,222 --> 01:12:07,757 They'll go away, won't they? 1077 01:12:11,160 --> 01:12:12,496 (knocks at the door) 1078 01:12:15,999 --> 01:12:17,767 (footsteps receding) 1079 01:12:20,269 --> 01:12:21,371 See? 1080 01:12:21,938 --> 01:12:22,972 They're gone. 1081 01:12:35,118 --> 01:12:37,821 Sorry, sorry. Sorry, I'm late. 1082 01:12:37,921 --> 01:12:38,988 Hi. 1083 01:12:39,823 --> 01:12:41,024 - Helen? - Hmm. 1084 01:12:41,124 --> 01:12:42,459 This is Mike Hargreaves, 1085 01:12:42,526 --> 01:12:44,828 Dad's picture editor, from the paper. 1086 01:12:45,094 --> 01:12:46,029 Right. 1087 01:12:46,129 --> 01:12:47,831 He's organising the memorial service 1088 01:12:47,931 --> 01:12:48,732 for your father. 1089 01:12:48,832 --> 01:12:50,734 - Mm-hmm. - And Reverend Davies. 1090 01:12:51,100 --> 01:12:52,469 - Hi. - Nice to meet you. 1091 01:12:52,869 --> 01:12:54,237 As I was saying, 1092 01:12:54,771 --> 01:12:56,740 I have chosen a few hymns. 1093 01:12:57,106 --> 01:13:00,544 I know Dad was fond of, um, Jesu Joy. 1094 01:13:01,177 --> 01:13:03,246 There's Jerusalem, of course. 1095 01:13:04,380 --> 01:13:07,150 Then we'll need to go through his picture archives. 1096 01:13:08,151 --> 01:13:11,254 Helen: What are you doing? Dad: Sorting out my archive. 1097 01:13:12,388 --> 01:13:14,057 Salisbury Cathedral. 1098 01:13:15,324 --> 01:13:17,026 - Is that you? - That's me. 1099 01:13:19,563 --> 01:13:21,364 With your normal shoes on, Dad. 1100 01:13:21,465 --> 01:13:23,032 (laughter) 1101 01:13:23,332 --> 01:13:24,934 Ronnie Kray's burial. 1102 01:13:26,235 --> 01:13:28,705 I had to hang out of a helicopter to get that shot. 1103 01:13:28,805 --> 01:13:29,839 You're kidding. 1104 01:13:29,906 --> 01:13:31,340 (chuckling) No. 1105 01:13:31,407 --> 01:13:32,576 It's what's known in the trade 1106 01:13:32,676 --> 01:13:34,511 as a white-knuckle job. 1107 01:13:35,378 --> 01:13:36,713 The harness had broken. 1108 01:13:38,181 --> 01:13:40,116 So, I had to hang on with one hand. 1109 01:13:40,316 --> 01:13:41,518 I mean, it was fine... 1110 01:13:42,051 --> 01:13:44,621 until the helicopter banked and I nearly fell out. 1111 01:13:44,721 --> 01:13:47,023 Oh, God. Well, that would have been a way to go, 1112 01:13:47,090 --> 01:13:48,458 falling into Ronnie Kray's grave. 1113 01:13:48,558 --> 01:13:49,959 (chuckles) Yeah. 1114 01:13:50,059 --> 01:13:51,528 Weren't you scared? 1115 01:13:51,928 --> 01:13:53,062 No. 1116 01:13:53,697 --> 01:13:55,264 Just look through the viewfinder 1117 01:13:55,364 --> 01:13:57,567 and everything else gets shut out. 1118 01:13:59,102 --> 01:14:00,537 When you've got the camera up here, 1119 01:14:00,604 --> 01:14:02,806 it's like...it's like you're invincible. 1120 01:14:07,944 --> 01:14:09,378 That's a while ago, eh? 1121 01:14:09,746 --> 01:14:11,214 Yeah, I remember that one. 1122 01:14:17,787 --> 01:14:18,822 Is that me? 1123 01:14:21,925 --> 01:14:22,959 Yes. 1124 01:14:23,426 --> 01:14:24,728 How old am I there? 1125 01:14:25,895 --> 01:14:27,897 Probably two or three days. 1126 01:14:29,566 --> 01:14:31,568 So, Tommy wasn't here anymore? 1127 01:14:31,635 --> 01:14:32,769 No. 1128 01:14:33,469 --> 01:14:34,904 After you and he were born, 1129 01:14:34,971 --> 01:14:36,339 we had him for... 1130 01:14:37,406 --> 01:14:38,942 a few hours, that's all. 1131 01:14:39,976 --> 01:14:41,745 Must have slipped out, I'll... 1132 01:14:42,111 --> 01:14:43,613 stick it back in. 1133 01:14:49,953 --> 01:14:51,454 (pages rustling) 1134 01:15:25,855 --> 01:15:27,056 Mum: Helen? 1135 01:15:29,292 --> 01:15:30,459 Helen? 1136 01:15:30,526 --> 01:15:32,461 Sorry. Sorry. 1137 01:15:32,662 --> 01:15:34,397 Yeah, sorry, I was miles away. 1138 01:15:37,100 --> 01:15:39,068 Mike's saying he'd be delighted 1139 01:15:39,168 --> 01:15:42,005 if a family member would care to give a eulogy. 1140 01:15:43,006 --> 01:15:45,541 Not sure I'd be up to it. 1141 01:15:46,309 --> 01:15:47,510 James? 1142 01:15:47,977 --> 01:15:49,145 Um... 1143 01:15:52,115 --> 01:15:55,051 Oh, yeah, so...yeah, I'll do it. Yeah, I'll do it. 1144 01:15:55,151 --> 01:15:56,886 No, I'm used to lecturing to large groups of people, 1145 01:15:56,986 --> 01:15:57,987 so, it shouldn't be a problem. 1146 01:15:58,054 --> 01:15:59,823 Mum: Well, um... 1147 01:16:00,556 --> 01:16:02,358 you are the speaker of the family, I suppose. 1148 01:16:02,458 --> 01:16:04,360 I can put together an order of service. 1149 01:16:04,460 --> 01:16:05,929 I'm happy to do that. 1150 01:16:06,029 --> 01:16:07,196 Mum: Thank you, James. 1151 01:16:08,031 --> 01:16:09,098 Great. 1152 01:16:09,498 --> 01:16:10,934 Great, so, we're all sorted then? 1153 01:16:11,167 --> 01:16:12,168 - Yeah? - Um... 1154 01:16:13,169 --> 01:16:14,070 - Great. - James: Thank you. 1155 01:16:14,170 --> 01:16:15,404 Mum: Um, thank you. 1156 01:16:16,305 --> 01:16:17,506 Sorry. 1157 01:16:17,573 --> 01:16:20,509 - Coming? - Yes, we'll just say goodbye. 1158 01:16:20,576 --> 01:16:21,778 Alright. 1159 01:16:33,089 --> 01:16:34,691 (knocks at the door) (keys jangle) 1160 01:16:34,758 --> 01:16:36,225 Christine: Helen? 1161 01:16:41,665 --> 01:16:45,134 (knocks at the door) Helen, it's only me. Open up. 1162 01:16:51,107 --> 01:16:52,642 (keys jangle quietly) 1163 01:17:03,219 --> 01:17:04,553 (suspenseful music) 1164 01:17:17,901 --> 01:17:19,468 (birds calling, singing) 1165 01:17:27,076 --> 01:17:28,311 (distant squawk) 1166 01:17:29,245 --> 01:17:30,613 (grass rustling) 1167 01:17:42,425 --> 01:17:44,193 (Mabel crying) 1168 01:17:47,897 --> 01:17:49,198 (wings thrashing) 1169 01:17:49,298 --> 01:17:50,666 (squawks) 1170 01:17:50,767 --> 01:17:52,769 (suspenseful music intensifies) 1171 01:18:01,010 --> 01:18:02,345 (wings fluttering) 1172 01:18:21,931 --> 01:18:23,466 (squawking) 1173 01:18:23,532 --> 01:18:25,068 (music tempo intensifies) 1174 01:18:42,451 --> 01:18:43,987 (wings thrashing) 1175 01:18:52,796 --> 01:18:54,163 (music slows) 1176 01:18:58,134 --> 01:18:59,402 (beeping) 1177 01:19:05,875 --> 01:19:07,410 (wings thrashing) 1178 01:19:07,510 --> 01:19:09,412 (majestic music) 1179 01:19:27,596 --> 01:19:28,932 (pecking, squelching) 1180 01:19:41,744 --> 01:19:42,812 (doorbell rings) 1181 01:19:44,180 --> 01:19:45,481 (light music) 1182 01:19:51,087 --> 01:19:52,388 (footsteps approaching) 1183 01:19:52,956 --> 01:19:54,891 Helen, I thought you'd forgotten. 1184 01:19:54,958 --> 01:19:57,626 - No. Here you go. - Thanks. 1185 01:19:57,726 --> 01:20:00,496 It's pheasant stew. Mabel caught it. 1186 01:20:00,596 --> 01:20:02,231 She only ate a leg, so, I cooked the rest. 1187 01:20:02,298 --> 01:20:03,499 We can just heat it through. 1188 01:20:03,599 --> 01:20:05,935 Oh, what a shame, we've already eaten. 1189 01:20:06,035 --> 01:20:07,570 (door closes) We? 1190 01:20:07,636 --> 01:20:08,905 Yeah. I told you when I invited you. 1191 01:20:08,972 --> 01:20:10,606 The guys from Queens' are here. 1192 01:20:11,040 --> 01:20:11,841 Come on. 1193 01:20:11,941 --> 01:20:13,342 It's all a bit eccentric for me. 1194 01:20:13,442 --> 01:20:14,610 Well, speaking of eccentric... 1195 01:20:14,710 --> 01:20:16,946 Yes, who is that new visiting lecturer? 1196 01:20:17,046 --> 01:20:19,082 Male: I just think he's so pretentious. 1197 01:20:19,282 --> 01:20:20,249 I can't stand him. 1198 01:20:20,316 --> 01:20:21,250 Female: What was his name again? 1199 01:20:21,317 --> 01:20:22,785 I can't even remember his name. 1200 01:20:23,486 --> 01:20:26,155 Female: Did you hear his lecture on the Long Twelfth Century? 1201 01:20:26,255 --> 01:20:27,356 Male: Yeah, unfortunately. 1202 01:20:27,456 --> 01:20:28,624 (loud chatter) 1203 01:20:30,093 --> 01:20:31,494 (laughter) 1204 01:20:31,594 --> 01:20:33,162 (discordant piano music) 1205 01:20:41,770 --> 01:20:42,972 (dishes clatter) 1206 01:20:43,072 --> 01:20:44,640 How's the packing going? 1207 01:20:46,109 --> 01:20:47,977 Any luck finding somewhere to live? 1208 01:20:49,678 --> 01:20:50,813 No. 1209 01:20:52,781 --> 01:20:54,017 (glasses clink) 1210 01:20:56,752 --> 01:20:58,121 Are you okay? 1211 01:20:59,455 --> 01:21:00,623 I'm fine. 1212 01:21:04,527 --> 01:21:06,129 You don't seem fine. 1213 01:21:06,295 --> 01:21:09,165 Well, I am perfectly fine. Thank you. 1214 01:21:16,772 --> 01:21:19,642 I think you might be over-identifying with Mabel. 1215 01:21:22,378 --> 01:21:23,579 Yep. 1216 01:21:24,480 --> 01:21:26,015 I know that's what you think. 1217 01:21:28,817 --> 01:21:30,019 Okay. 1218 01:21:31,154 --> 01:21:33,722 So long as you're sure that's not what you're doing. 1219 01:21:38,727 --> 01:21:40,663 You want a friendly face for your seminar? 1220 01:21:42,665 --> 01:21:43,699 What seminar? 1221 01:21:43,799 --> 01:21:44,900 You know, 1222 01:21:45,401 --> 01:21:46,936 "Icons of Extinction: 1223 01:21:47,170 --> 01:21:49,772 The Supplantation of Endangered Species," 1224 01:21:49,872 --> 01:21:52,275 dah, dah, dah, dah. It sounds amazing. 1225 01:21:53,542 --> 01:21:54,510 Shit. 1226 01:21:56,345 --> 01:21:57,846 No, I've forgotten. 1227 01:22:01,717 --> 01:22:03,519 I've forgotten. I'll, um... 1228 01:22:05,321 --> 01:22:06,455 I'll have to cancel it. 1229 01:22:06,555 --> 01:22:08,057 (soft orchestral music) 1230 01:22:08,524 --> 01:22:10,226 They're not gonna let you do that. 1231 01:22:18,901 --> 01:22:19,802 Shit. 1232 01:22:22,938 --> 01:22:24,107 Shit. 1233 01:22:25,108 --> 01:22:26,309 I'll be there. 1234 01:22:36,785 --> 01:22:38,287 (orchestral music continues) 1235 01:23:41,084 --> 01:23:42,385 (knock at the door) 1236 01:23:59,868 --> 01:24:01,036 (repeated knocking) 1237 01:24:01,137 --> 01:24:02,305 Mum: Helen? 1238 01:24:12,481 --> 01:24:13,716 (door opens) 1239 01:24:13,816 --> 01:24:15,017 There you are. 1240 01:24:15,651 --> 01:24:17,753 - What are you doing here? - Had the radio on, did you? 1241 01:24:17,853 --> 01:24:18,987 Hi, Aunty Helen. 1242 01:24:19,054 --> 01:24:20,022 Hi, Aimee. 1243 01:24:20,123 --> 01:24:21,657 You've got an ouchie. 1244 01:24:21,724 --> 01:24:23,259 Oh, yeah, it's nearly better. 1245 01:24:23,359 --> 01:24:24,593 Look, it's really lovely to see you guys, 1246 01:24:24,693 --> 01:24:25,661 but it's not really the best... 1247 01:24:25,728 --> 01:24:27,263 We're gasping for a cup of tea. 1248 01:24:27,896 --> 01:24:29,998 - Can I see your bird? - Yeah. 1249 01:24:30,065 --> 01:24:32,401 Dad's car's in a bit of a state. 1250 01:24:32,635 --> 01:24:34,069 I just need to wash it. 1251 01:24:42,978 --> 01:24:44,247 Did it die? 1252 01:24:44,713 --> 01:24:47,082 Oh, no. No, no. That's not my bird. 1253 01:24:47,183 --> 01:24:49,918 That's just, um, one that my bird killed. 1254 01:24:50,553 --> 01:24:53,122 - Is your bird sorry? - No, no, no, it's fine. 1255 01:24:53,222 --> 01:24:56,392 - It's what's meant to happen. - Can I have a biscuit? 1256 01:24:56,492 --> 01:25:00,363 - That's a good idea, Aimee. - No, I'm not sure I've got any. 1257 01:25:00,729 --> 01:25:02,231 Um... 1258 01:25:02,431 --> 01:25:04,533 What, what about cups? 1259 01:25:04,600 --> 01:25:06,802 Uh...just wash out a mug or something. 1260 01:25:06,902 --> 01:25:08,404 I'm gonna get Mabel. 1261 01:25:17,112 --> 01:25:18,947 (sniffs, disgusted exhale) 1262 01:25:21,049 --> 01:25:22,318 (James sighs) 1263 01:25:30,293 --> 01:25:31,294 Ooh. 1264 01:25:31,394 --> 01:25:33,796 Aimee, not too close to the hawk. 1265 01:25:33,896 --> 01:25:35,764 Helen: Aimee, this is Mabel. 1266 01:25:36,031 --> 01:25:37,600 Your names both mean love. 1267 01:25:37,700 --> 01:25:38,934 Isn't that funny? 1268 01:25:45,641 --> 01:25:47,109 Is that poo? 1269 01:25:47,610 --> 01:25:49,178 Yeah, that's a mute. 1270 01:25:50,078 --> 01:25:52,281 - She's got two tummies. - Mm. 1271 01:25:52,381 --> 01:25:53,849 Yeah, one's called a crop, 1272 01:25:54,283 --> 01:25:56,419 and that's where all the feathers and the fur go. 1273 01:25:56,485 --> 01:25:58,587 And that's what makes these come out. 1274 01:25:59,622 --> 01:26:00,956 Castings. 1275 01:26:01,224 --> 01:26:03,091 Oh, here comes one. Here comes a casting. 1276 01:26:03,158 --> 01:26:04,860 Here comes a pellet. Look. 1277 01:26:05,494 --> 01:26:07,863 Whoa! (laughs) 1278 01:26:08,564 --> 01:26:10,165 You're lucky you got to see that. 1279 01:26:11,467 --> 01:26:12,535 That's all the stuff she doesn't need. 1280 01:26:12,635 --> 01:26:13,802 She doesn't want that. 1281 01:26:14,169 --> 01:26:15,771 That's all fur and things like that. 1282 01:26:16,071 --> 01:26:18,774 Was that the bird that cut your face? 1283 01:26:20,108 --> 01:26:21,677 Yeah, but she didn't mean to. 1284 01:26:22,478 --> 01:26:24,347 It was an accident. She was just hungry, that's all. 1285 01:26:24,447 --> 01:26:26,014 And she thought I was stealing her food. 1286 01:26:27,616 --> 01:26:31,954 Ooh, she's gonna rouse. (laughs) 1287 01:26:34,757 --> 01:26:36,292 That means she's happy. 1288 01:26:36,825 --> 01:26:39,395 It means she's really happy. I think she likes you. 1289 01:26:39,495 --> 01:26:41,029 - Yeah. - James: Aimee. 1290 01:26:41,129 --> 01:26:42,064 Aimee, not...not so close. 1291 01:26:42,164 --> 01:26:43,399 Come here, please. 1292 01:26:43,966 --> 01:26:45,133 Come here. 1293 01:26:46,034 --> 01:26:47,202 Good girl. 1294 01:26:50,373 --> 01:26:51,740 I'll go and get changed. 1295 01:27:00,783 --> 01:27:02,885 (hushed conversation) 1296 01:27:04,019 --> 01:27:06,889 Mum: The stench of fags 1297 01:27:07,490 --> 01:27:08,891 and rotting meat. 1298 01:27:09,224 --> 01:27:10,225 God, it's disgusting. 1299 01:27:10,326 --> 01:27:11,727 James: She's gone feral. 1300 01:27:11,860 --> 01:27:14,530 Mum: She's always been messy, but this kitchen, 1301 01:27:14,663 --> 01:27:16,365 it is a health hazard. 1302 01:27:17,232 --> 01:27:19,702 Human beings can't live this way. 1303 01:27:19,802 --> 01:27:21,169 James: I don't think she's well, Mum. 1304 01:27:21,236 --> 01:27:22,871 Mum: I can see that. 1305 01:27:25,073 --> 01:27:26,074 Hey. 1306 01:27:26,809 --> 01:27:28,744 - Isn't she amazing? - Aimee: Yeah. 1307 01:27:28,844 --> 01:27:31,947 - Do you need help packing? - No, I'll be fine. 1308 01:27:32,214 --> 01:27:34,517 I can give you a hand to move into the new place if you want. 1309 01:27:34,683 --> 01:27:35,718 Can hire a van. 1310 01:27:35,818 --> 01:27:37,420 I haven't got a place, so... 1311 01:27:42,257 --> 01:27:44,293 How's Dad's eulogy coming on? 1312 01:27:45,828 --> 01:27:47,363 Well, I'm in the middle of writing a talk at the moment, 1313 01:27:47,430 --> 01:27:48,897 but once that's finished. 1314 01:27:49,398 --> 01:27:51,567 You won't leave it till the last minute, will you? 1315 01:27:52,901 --> 01:27:54,136 No, I won't. 1316 01:27:55,338 --> 01:27:57,072 I just need to get this talk out of the way, that's all. 1317 01:27:58,774 --> 01:28:00,208 (people chattering) 1318 01:28:15,391 --> 01:28:17,259 (flapping, thrashing) 1319 01:28:33,909 --> 01:28:35,143 Good afternoon. 1320 01:28:38,213 --> 01:28:40,416 Nature appreciation today 1321 01:28:40,549 --> 01:28:43,085 revolves around distanced looking... 1322 01:28:44,152 --> 01:28:45,654 not interaction. 1323 01:28:46,655 --> 01:28:48,624 We've been encouraged to see the natural world 1324 01:28:48,724 --> 01:28:50,192 as something damaged, 1325 01:28:50,826 --> 01:28:52,260 always threatened, 1326 01:28:53,128 --> 01:28:56,264 something we can look at, but aren't allowed to touch. 1327 01:28:58,266 --> 01:29:00,102 Today, I want to talk about other ways 1328 01:29:00,168 --> 01:29:02,938 of relating to nature than just looking at it. 1329 01:29:03,506 --> 01:29:06,542 Ones that can promote radical shifts in subjectivity, 1330 01:29:07,275 --> 01:29:10,813 grant us forms of imaginative empathy with wild creatures. 1331 01:29:13,115 --> 01:29:16,284 In these times of catastrophic biodiversity loss, 1332 01:29:16,919 --> 01:29:19,154 it's essential that we remind ourselves 1333 01:29:19,254 --> 01:29:21,223 that the world does not belong to us. 1334 01:29:22,925 --> 01:29:24,727 We share it with innumerable other minds... 1335 01:29:24,827 --> 01:29:28,497 How can you like... justify killing for fun? 1336 01:29:28,597 --> 01:29:30,533 (muted chatter) 1337 01:29:34,369 --> 01:29:35,504 Um... 1338 01:29:36,939 --> 01:29:38,507 it's not fun. 1339 01:29:40,375 --> 01:29:42,177 Hunting with a hawk is... 1340 01:29:42,711 --> 01:29:44,379 having the privilege to be involved in... 1341 01:29:44,480 --> 01:29:48,050 well, to witness an entirely natural event. 1342 01:29:49,952 --> 01:29:54,757 And if Mabel catches a rabbit, we eat it. 1343 01:29:55,023 --> 01:29:56,559 Couldn't you feed her bird seed? 1344 01:29:56,659 --> 01:29:58,226 (laughter) 1345 01:29:58,326 --> 01:30:00,362 Uh...no. 1346 01:30:01,630 --> 01:30:03,331 No, she's a carnivore. 1347 01:30:04,833 --> 01:30:06,368 And you see her talons. 1348 01:30:07,202 --> 01:30:09,905 You see her hooked beak for rending flesh. 1349 01:30:10,072 --> 01:30:13,041 And her crines, these, these tiny, tiny little feathers, 1350 01:30:13,141 --> 01:30:15,744 they're...they're, um, they're like whiskers. 1351 01:30:16,244 --> 01:30:18,246 They've evolved to hold the blood until it dries 1352 01:30:18,346 --> 01:30:20,048 and flakes away. I mean, that's what they're for... 1353 01:30:21,049 --> 01:30:22,685 like your legs are for walking. 1354 01:30:22,851 --> 01:30:26,555 No, I have a responsibility to let her be a Goshawk. 1355 01:30:28,691 --> 01:30:32,528 To raise a hawk and not let it hunt would be like... 1356 01:30:34,096 --> 01:30:35,931 be like not letting a child play. 1357 01:30:36,031 --> 01:30:37,399 You call it play? 1358 01:30:37,700 --> 01:30:39,468 No, I...(sighs) 1359 01:30:39,568 --> 01:30:40,969 (louder chatter) 1360 01:30:43,005 --> 01:30:45,107 You...you claim that you're involved in 1361 01:30:45,207 --> 01:30:46,575 "an entirely natural event", 1362 01:30:46,675 --> 01:30:49,077 but all you're really doing is bringing death. 1363 01:30:49,177 --> 01:30:51,747 Well, (laughs)... death's already there. 1364 01:30:52,781 --> 01:30:54,316 You know, death's everywhere. But we're just... 1365 01:30:54,416 --> 01:30:56,919 we're constantly protecting ourselves from it. 1366 01:30:57,285 --> 01:30:58,987 Do you know that every year in the UK, 1367 01:30:59,087 --> 01:31:01,323 30 million little fluffy cockerel chicks are killed 1368 01:31:01,423 --> 01:31:03,091 just because they're males and... 1369 01:31:03,191 --> 01:31:04,593 they can't lay eggs for us to eat? 1370 01:31:04,693 --> 01:31:06,328 I mean, we'd...we want to keep 1371 01:31:06,428 --> 01:31:08,163 death hidden well away, but... 1372 01:31:10,699 --> 01:31:12,568 hunting with Mabel, it's, it's... 1373 01:31:13,569 --> 01:31:16,071 it's an honest encounter with death. 1374 01:31:16,304 --> 01:31:17,940 Woman: Aren't you sorry for the rabbit at all? 1375 01:31:18,040 --> 01:31:19,808 I think Helen has already answered the question 1376 01:31:19,908 --> 01:31:20,909 about the rabbit. 1377 01:31:20,976 --> 01:31:22,277 Helen: Of course I'm sorry. 1378 01:31:24,379 --> 01:31:25,848 Of course, I'm sorry that the... 1379 01:31:25,948 --> 01:31:27,516 the rabbit's got to die. 1380 01:31:28,150 --> 01:31:30,118 Ma-Mabel's got to die. 1381 01:31:31,086 --> 01:31:33,121 I've got to die. So do you. I mean... 1382 01:31:33,889 --> 01:31:36,191 we're all going to die. It's... 1383 01:31:38,093 --> 01:31:39,361 (shaky breathing) 1384 01:31:41,463 --> 01:31:42,631 I ca... 1385 01:31:49,104 --> 01:31:50,338 (bell tinkles) 1386 01:31:52,808 --> 01:31:54,109 (people chatting) 1387 01:32:01,349 --> 01:32:02,851 (cigarette sizzles) 1388 01:32:15,363 --> 01:32:16,832 (soft choral music) 1389 01:32:23,839 --> 01:32:25,307 (choir singing) 1390 01:32:55,137 --> 01:32:56,104 (door closes) 1391 01:33:02,410 --> 01:33:04,546 (pensive music) 1392 01:34:11,814 --> 01:34:13,281 (grass rustling) 1393 01:34:26,494 --> 01:34:27,629 (muffled) Helen? 1394 01:34:34,837 --> 01:34:36,471 Helen, can you open the door? 1395 01:34:36,571 --> 01:34:38,173 It's freezing out here. 1396 01:34:49,752 --> 01:34:50,953 Helen? 1397 01:34:55,991 --> 01:34:58,861 I went to our favourite bookstore at the market today. 1398 01:35:13,175 --> 01:35:16,211 (Mabel squawking) 1399 01:36:00,088 --> 01:36:01,289 (sighs) 1400 01:36:41,629 --> 01:36:43,932 - Hi. - Hi. 1401 01:36:44,933 --> 01:36:47,269 Is that the Hitchhiker's Guide Radio Scripts? 1402 01:36:47,569 --> 01:36:48,736 The original. 1403 01:36:49,872 --> 01:36:51,339 My God, score. 1404 01:36:52,774 --> 01:36:53,942 You want to smell it? 1405 01:36:54,042 --> 01:36:55,277 Yeah. 1406 01:36:58,947 --> 01:37:00,015 Vanilla. 1407 01:37:02,484 --> 01:37:04,086 Shall I make us some coffee? 1408 01:37:05,888 --> 01:37:06,922 Yeah. 1409 01:37:24,172 --> 01:37:25,840 (water pouring) 1410 01:37:46,028 --> 01:37:47,462 (mugs clinking) 1411 01:37:51,766 --> 01:37:53,401 How's the packing going? 1412 01:37:55,770 --> 01:37:57,305 I haven't got time to pack. 1413 01:37:58,206 --> 01:38:01,209 I've got to write the eulogy for my dad's memorial service and... 1414 01:38:01,709 --> 01:38:03,211 I've left it too late. 1415 01:38:05,847 --> 01:38:08,250 Why don't I pack, and you write? 1416 01:38:24,532 --> 01:38:25,767 It's okay. 1417 01:38:28,503 --> 01:38:30,405 It is...it's okay. 1418 01:38:34,176 --> 01:38:36,044 You know, when I was sad, my mum used to comfort me 1419 01:38:36,144 --> 01:38:38,013 - with Julian of Norwich. - (chuckles) 1420 01:38:38,713 --> 01:38:40,515 My Grandma taught it to her. 1421 01:38:41,149 --> 01:38:43,118 You know, Medieval mystic abbesses 1422 01:38:43,218 --> 01:38:46,254 who brick themselves up in towers 1423 01:38:46,354 --> 01:38:48,456 was really her thing. 1424 01:38:50,225 --> 01:38:52,627 Not that we know anyone else like that. 1425 01:38:55,597 --> 01:38:57,065 She would say, 1426 01:38:58,266 --> 01:38:59,801 "All shall be well, 1427 01:39:01,236 --> 01:39:02,971 and all shall be well, 1428 01:39:03,671 --> 01:39:06,441 and all manner of things shall be well." 1429 01:39:24,592 --> 01:39:25,960 (tap running) 1430 01:39:39,207 --> 01:39:40,275 (mouse clicking) 1431 01:39:41,209 --> 01:39:42,677 (scuffling) 1432 01:39:54,822 --> 01:39:56,258 Is that one of his? 1433 01:39:56,424 --> 01:39:58,326 - Mm-hmm. - Wow. 1434 01:39:58,426 --> 01:39:59,461 (chuckles) 1435 01:40:02,397 --> 01:40:03,865 (video playing) 1436 01:40:05,767 --> 01:40:06,601 Are we ready? 1437 01:40:06,701 --> 01:40:08,936 Helen: Yep. What's in there? 1438 01:40:09,304 --> 01:40:11,005 Dad: Look what I found, you see. 1439 01:40:11,106 --> 01:40:12,574 (gasps) 1440 01:40:12,907 --> 01:40:14,942 - Dad: Oh. - Helen: H ello. 1441 01:40:15,043 --> 01:40:19,214 James: So tiny. So sweet. ( laughter) 1442 01:40:20,248 --> 01:40:21,849 Where's he going? 1443 01:40:21,949 --> 01:40:23,385 (laughter) 1444 01:40:23,485 --> 01:40:25,287 (everyone chattering) 1445 01:40:31,826 --> 01:40:33,027 Helen: Careful, Dad. 1446 01:40:33,128 --> 01:40:34,896 No, no, no, no. 1447 01:40:35,697 --> 01:40:37,232 He's making a nest in your hair. 1448 01:40:37,465 --> 01:40:38,866 (excited chatter) 1449 01:40:43,438 --> 01:40:44,906 Oh, no. 1450 01:40:44,972 --> 01:40:46,374 No no no... 1451 01:40:47,342 --> 01:40:48,676 Where's he going? 1452 01:40:50,011 --> 01:40:52,080 (laughter, chattering) 1453 01:40:56,484 --> 01:40:58,553 You're safe, Dad, you're safe. 1454 01:41:01,523 --> 01:41:03,625 - Dad: Right. It's good now. - Helen: O kay. 1455 01:41:03,725 --> 01:41:05,727 - Dad: Don't touch it. - I'm not gonna touch it. 1456 01:41:06,994 --> 01:41:07,929 Dad: Ready? 1457 01:41:09,397 --> 01:41:10,865 Hold it steady now. 1458 01:41:13,034 --> 01:41:14,369 Helen: Ahh... 1459 01:41:14,902 --> 01:41:16,438 (laughing) Dad! 1460 01:41:17,539 --> 01:41:19,307 How about that! Together! 1461 01:41:19,407 --> 01:41:20,875 - (laughing) Got it. - (video pauses) 1462 01:41:22,910 --> 01:41:24,078 Helen: Ali Mac, 1463 01:41:25,147 --> 01:41:27,449 A.K.A. Alisdair Macdonald, 1464 01:41:27,815 --> 01:41:30,118 A.K.A. our dad, 1465 01:41:31,153 --> 01:41:32,454 quite liked bridges. 1466 01:41:32,554 --> 01:41:34,122 (laughter) 1467 01:41:36,724 --> 01:41:39,461 He tracked down and memorialised every single way 1468 01:41:39,561 --> 01:41:41,196 to cross the River Thames. 1469 01:41:42,364 --> 01:41:46,100 He got shouted at by farmers and attacked by cows, 1470 01:41:46,768 --> 01:41:49,771 but none of them could stop him from completing his mission. 1471 01:41:53,341 --> 01:41:55,477 He was a quiet man with a camera, 1472 01:41:56,411 --> 01:41:59,247 and every day he set out in search of new things. 1473 01:42:01,516 --> 01:42:03,084 (surprised chatter) 1474 01:42:05,287 --> 01:42:06,954 (laughter) 1475 01:42:07,622 --> 01:42:10,124 He traced the courses of streets and rivers, 1476 01:42:10,758 --> 01:42:12,427 careers and lives, 1477 01:42:12,860 --> 01:42:14,996 storms and stars. 1478 01:42:15,096 --> 01:42:16,598 (murmuring) 1479 01:42:20,968 --> 01:42:23,605 I always thought what Dad taught me 1480 01:42:23,805 --> 01:42:25,740 was to be detached... 1481 01:42:27,442 --> 01:42:28,576 a watcher. 1482 01:42:29,644 --> 01:42:32,146 Using the viewfinder to contain the world 1483 01:42:32,247 --> 01:42:34,148 and keep fear at bay. 1484 01:42:48,796 --> 01:42:50,932 But now, I see... 1485 01:42:52,767 --> 01:42:56,838 how passionately engaged with life Dad was. 1486 01:43:00,242 --> 01:43:01,876 Look, this happened. 1487 01:43:02,344 --> 01:43:03,811 (laughter) 1488 01:43:04,579 --> 01:43:06,214 - And this. - Aww. 1489 01:43:07,782 --> 01:43:09,317 - (laughter) - And this. 1490 01:43:13,855 --> 01:43:15,623 Every shot a testament. 1491 01:43:17,124 --> 01:43:19,361 Reminding us not to miss a moment. 1492 01:43:21,028 --> 01:43:22,364 Not to forget. 1493 01:43:25,367 --> 01:43:27,835 I've been desperately trying not to forget. 1494 01:43:30,438 --> 01:43:32,006 He was a wonderful father... 1495 01:43:34,008 --> 01:43:37,579 with a ridiculous inability to wear anything other than a suit. 1496 01:43:37,679 --> 01:43:39,046 (laughter) 1497 01:43:40,648 --> 01:43:42,517 Um, I went with Dad to Cornwall once 1498 01:43:42,617 --> 01:43:44,752 to photograph a total eclipse. 1499 01:43:44,986 --> 01:43:46,821 And we were standing on a beach, 1500 01:43:47,522 --> 01:43:48,856 when a man, who... 1501 01:43:48,956 --> 01:43:50,658 he told us he was the reincarnation 1502 01:43:50,725 --> 01:43:52,093 of King Arthur, 1503 01:43:52,394 --> 01:43:53,695 he was wearing a silver crown 1504 01:43:53,795 --> 01:43:55,730 and wearing long white robes, 1505 01:43:56,130 --> 01:43:57,599 and he came up to Dad, 1506 01:43:57,699 --> 01:44:00,435 and he asked him, absolutely bewildered, 1507 01:44:01,235 --> 01:44:03,104 "Why are you wearing that suit?" 1508 01:44:03,805 --> 01:44:05,172 And Dad replied, 1509 01:44:05,573 --> 01:44:08,410 "Well, you never know who you're going to meet." 1510 01:44:08,510 --> 01:44:09,911 (laughter) 1511 01:44:10,578 --> 01:44:12,179 (sniffs) 1512 01:44:13,648 --> 01:44:17,184 I think he was the only person in the world 1513 01:44:17,251 --> 01:44:18,886 who truly understood me. 1514 01:44:20,388 --> 01:44:21,623 And now he's gone. 1515 01:44:23,024 --> 01:44:24,459 I miss him terribly. 1516 01:44:27,662 --> 01:44:30,565 But seeing everyone here today makes me realise 1517 01:44:31,566 --> 01:44:33,601 that he was special not just to me... 1518 01:44:33,701 --> 01:44:34,736 (poignant music) 1519 01:44:34,836 --> 01:44:36,270 ...but to all of us. 1520 01:44:37,238 --> 01:44:39,273 And that he's here with us now, 1521 01:44:40,875 --> 01:44:43,711 in our memories, and in our hearts. 1522 01:44:49,551 --> 01:44:50,652 Bless you, Dad. 1523 01:44:54,556 --> 01:44:55,923 I always knew you were a legend, 1524 01:44:56,023 --> 01:44:58,593 but it turns out that you really, really were. 1525 01:45:07,902 --> 01:45:09,671 (people chatting quietly) 1526 01:45:20,214 --> 01:45:21,282 Thank you so much. 1527 01:45:46,474 --> 01:45:49,343 GP: Little interest or pleasure in doing things? 1528 01:45:50,612 --> 01:45:52,013 Helen: Quite often, yeah. 1529 01:45:53,114 --> 01:45:56,050 Some days? More than half the days? 1530 01:45:56,451 --> 01:45:58,152 More than half the days, yeah. 1531 01:45:59,854 --> 01:46:01,022 Poor appetite? 1532 01:46:02,590 --> 01:46:03,691 Same. 1533 01:46:04,692 --> 01:46:06,160 More than half the days? 1534 01:46:07,328 --> 01:46:08,630 Yeah, same. 1535 01:46:10,432 --> 01:46:11,999 Trouble concentrating? 1536 01:46:12,834 --> 01:46:13,835 Yeah. 1537 01:46:15,136 --> 01:46:17,371 Both: More than half the days. 1538 01:46:18,339 --> 01:46:19,874 (slow music) 1539 01:46:20,608 --> 01:46:22,343 Feeling that you're a failure? 1540 01:46:22,977 --> 01:46:24,646 Well, that's just a matter of fact. 1541 01:46:26,113 --> 01:46:27,181 So... 1542 01:46:28,516 --> 01:46:29,884 More than half the days, yeah. 1543 01:46:33,187 --> 01:46:37,559 Taking less trouble over your appearance than formerly? 1544 01:46:38,793 --> 01:46:39,927 Um... 1545 01:46:41,062 --> 01:46:44,331 I don't know. Uh...yeah, maybe. 1546 01:46:49,637 --> 01:46:52,173 It could just be that these are rational responses 1547 01:46:52,239 --> 01:46:54,876 to the realities of my life, 1548 01:46:55,009 --> 01:46:57,011 as opposed to pathological ones. 1549 01:46:58,412 --> 01:47:03,350 No income, no job, no home, no father. 1550 01:47:04,251 --> 01:47:05,853 Are you in a relationship? 1551 01:47:06,053 --> 01:47:06,954 No. 1552 01:47:08,823 --> 01:47:10,091 I do have Mabel. 1553 01:47:10,992 --> 01:47:13,728 - Mabel is your...? - Goshawk. 1554 01:47:17,064 --> 01:47:18,966 But they're a non-affectionate species, so... 1555 01:47:23,370 --> 01:47:24,872 (muffled chatter) 1556 01:47:34,348 --> 01:47:35,483 There you go. 1557 01:47:36,417 --> 01:47:37,985 (clears throat) Thanks, Mum. 1558 01:47:56,103 --> 01:47:58,239 It's time to put Mabel up to moult. 1559 01:47:59,774 --> 01:48:01,275 What does that entail? 1560 01:48:01,743 --> 01:48:04,478 Well, she loses her feathers one by one, 1561 01:48:04,579 --> 01:48:05,947 and grows news ones. 1562 01:48:06,047 --> 01:48:08,349 Gosh. Sounds like hard work. 1563 01:48:08,449 --> 01:48:09,517 Hmm. 1564 01:48:10,885 --> 01:48:11,986 She'll need peace and quiet, 1565 01:48:12,086 --> 01:48:14,021 so, a friend said that he'd have her. 1566 01:48:15,757 --> 01:48:17,358 How long will she be away? 1567 01:48:19,326 --> 01:48:20,528 Six months. 1568 01:48:21,495 --> 01:48:22,463 Oh. 1569 01:48:25,567 --> 01:48:28,636 Well, maybe that'll be a nice break for Mabel. 1570 01:48:33,274 --> 01:48:34,508 And for you. 1571 01:48:40,514 --> 01:48:42,149 The doctor says I have depression. 1572 01:48:46,520 --> 01:48:48,122 I couldn't be sorrier, Mum... 1573 01:48:50,257 --> 01:48:52,126 for putting you through so much worry. 1574 01:48:55,296 --> 01:48:56,631 That's you, Helen. 1575 01:48:57,464 --> 01:48:58,465 You... 1576 01:48:59,100 --> 01:49:00,367 you go too far. 1577 01:49:01,936 --> 01:49:03,170 But you come back. 1578 01:49:07,975 --> 01:49:09,343 (soft, stirring music) 1579 01:49:17,118 --> 01:49:18,753 (birds singing) 1580 01:49:28,162 --> 01:49:29,263 (crow caws) 1581 01:49:38,205 --> 01:49:39,573 (wind blowing) 1582 01:49:54,521 --> 01:49:56,557 (flapping, thrashing) 1583 01:50:55,917 --> 01:50:57,484 Dad: Come on, slow coach. 1584 01:50:58,119 --> 01:50:59,420 I haven't got all day. 1585 01:51:00,254 --> 01:51:01,488 I'm tired. 1586 01:51:01,823 --> 01:51:03,157 It's been a long week. 1587 01:51:04,158 --> 01:51:05,259 Dad: Tired? 1588 01:51:05,727 --> 01:51:07,661 You don't know the meaning of the word. 1589 01:51:07,929 --> 01:51:09,330 (plane buzzing) 1590 01:51:11,098 --> 01:51:13,801 I think that's a little German microlight. 1591 01:51:13,901 --> 01:51:15,436 Quick, my notebook. 1592 01:51:15,569 --> 01:51:16,804 Side pocket. 1593 01:51:18,105 --> 01:51:19,440 Write this down for me. 1594 01:51:21,976 --> 01:51:26,781 Ikarus C42. 1595 01:51:28,415 --> 01:51:31,218 You need a new notebook, Dad. This one's almost full. 1596 01:51:31,418 --> 01:51:33,487 You can get me one for my birthday. 1597 01:51:34,521 --> 01:51:36,690 I thought you wanted a book on grasshoppers. 1598 01:51:36,858 --> 01:51:38,459 Already bought it. 1599 01:51:39,360 --> 01:51:41,996 'Nymphs of the Sahelian Grasshoppers'. 1600 01:51:42,129 --> 01:51:43,530 A bit niche, isn't it? 1601 01:51:44,265 --> 01:51:46,367 Not if you live in Africa and want to protect your crops, 1602 01:51:46,467 --> 01:51:47,668 it isn't. 1603 01:51:50,772 --> 01:51:52,339 But you don't live in Africa. 1604 01:51:53,775 --> 01:51:55,009 (insects chirping) 1605 01:51:59,013 --> 01:52:00,347 Voila! 1606 01:52:00,982 --> 01:52:02,884 The source of the River Thames. 1607 01:52:05,552 --> 01:52:06,553 Is this it? 1608 01:52:07,654 --> 01:52:08,722 Yup. 1609 01:52:09,123 --> 01:52:10,391 But there's nothing here. 1610 01:52:11,692 --> 01:52:12,726 I know. 1611 01:52:14,295 --> 01:52:16,697 You dragged me all this way to look at a pile of stones? 1612 01:52:18,800 --> 01:52:19,867 It's underground. 1613 01:52:21,903 --> 01:52:23,270 It's incredible. 1614 01:52:24,238 --> 01:52:27,074 Thames starts as a tiny little spring, 1615 01:52:27,241 --> 01:52:29,743 way down below the earth right here. 1616 01:52:31,245 --> 01:52:32,346 Amazing. 1617 01:52:33,580 --> 01:52:35,950 I'm gonna photograph every single bridge 1618 01:52:38,519 --> 01:52:41,789 between here, all the way down to the sea. 1619 01:52:43,157 --> 01:52:44,191 That's gonna take a while, isn't it? 1620 01:52:44,258 --> 01:52:45,592 How many bridges is that? 1621 01:52:45,692 --> 01:52:47,862 Over three hundred. Can you stand over there? 1622 01:52:59,841 --> 01:53:02,209 The first bridge is not very far from here, actually. 1623 01:53:02,543 --> 01:53:03,644 Dad. 1624 01:53:04,178 --> 01:53:05,412 It won't take long. 1625 01:53:08,115 --> 01:53:10,985 That's good. Just over a wee bit. 1626 01:53:14,922 --> 01:53:16,090 Smile. 1627 01:53:16,958 --> 01:53:18,259 (chuckles) 1628 01:53:19,260 --> 01:53:20,261 (camera clicks) 1629 01:53:20,361 --> 01:53:21,829 (poignant music) 1630 01:53:26,267 --> 01:53:27,401 (chuckles) 1631 01:54:16,817 --> 01:54:18,452 (poignant music continues) 1632 01:55:54,448 --> 01:55:56,150 (dramatic orchestral music) 1633 01:58:04,378 --> 01:58:06,513 (sweeping pensive music)