1 00:00:01,131 --> 00:00:02,393 LOLA: Previously on All Rise. 2 00:00:02,393 --> 00:00:03,568 People in the state of California 3 00:00:03,568 --> 00:00:04,787 versus Carl Brewer. 4 00:00:04,787 --> 00:00:06,006 We, the jury, 5 00:00:06,006 --> 00:00:07,485 find the defendant not guilty. 6 00:00:07,485 --> 00:00:09,357 I saw you. Can I [indistinct]? 7 00:00:09,357 --> 00:00:11,402 Can we just talk about this, please? 8 00:00:11,402 --> 00:00:13,143 I need some time. 9 00:00:13,143 --> 00:00:15,580 - Collier, you look great. - Why haven't you told him 10 00:00:15,580 --> 00:00:17,408 that the divorce papers were signed? 11 00:00:17,408 --> 00:00:19,236 I wanted to make sure you were okay first. 12 00:00:19,236 --> 00:00:20,977 - What do you mean dead? - I should have taken 13 00:00:20,977 --> 00:00:22,631 Collier's call more seriously. 14 00:00:22,631 --> 00:00:24,241 I could have checked on him sooner. 15 00:00:27,810 --> 00:00:32,858 ♪ 16 00:00:37,559 --> 00:00:39,256 Saw your case on the news this morning. 17 00:00:39,256 --> 00:00:41,432 - Hm? - Is J-Lo really a witness? 18 00:00:41,432 --> 00:00:44,131 She was in the restaurant when the lobster got stolen, 19 00:00:44,131 --> 00:00:47,003 so technically, yes, she could be. 20 00:00:47,003 --> 00:00:48,831 Whoever stole it is getting all the love 21 00:00:48,831 --> 00:00:50,746 on social media for her activism. 22 00:00:51,877 --> 00:00:53,488 I'm going to go get in the shower. 23 00:00:53,488 --> 00:00:54,750 Oh. Can I join you? 24 00:00:54,750 --> 00:00:56,056 I have no time for round two. 25 00:00:56,056 --> 00:00:57,883 That would be round three. 26 00:00:57,883 --> 00:00:59,581 First time didn't count. 27 00:00:59,581 --> 00:01:02,018 Ouch. 28 00:01:02,018 --> 00:01:05,326 - So you got your hearing today? - Yeah. 29 00:01:05,326 --> 00:01:06,762 Look out, Maggie Palmer is the second 30 00:01:06,762 --> 00:01:08,590 best lawyer at arguing motions. 31 00:01:08,590 --> 00:01:09,982 - Who is the first? - You. 32 00:01:13,812 --> 00:01:15,988 Hey, what's going on? 33 00:01:15,988 --> 00:01:19,296 I've never worked on an organ trafficking case before. 34 00:01:19,296 --> 00:01:21,777 It is overwhelming. 35 00:01:21,777 --> 00:01:23,387 It's been two weeks since Collier died. 36 00:01:23,387 --> 00:01:25,346 - Mark, I told you I'm fine. - I know, 37 00:01:25,346 --> 00:01:27,217 - but I'm just saying-- - You know what I was thinking? 38 00:01:27,217 --> 00:01:28,784 We should elope. 39 00:01:28,784 --> 00:01:30,742 [chuckles] 40 00:01:30,742 --> 00:01:33,354 Amy, you've been putting off planning our wedding for months, 41 00:01:33,354 --> 00:01:35,269 and now suddenly you want to elope? 42 00:01:35,269 --> 00:01:37,314 Well, I don't have time to plan a wedding right now, 43 00:01:37,314 --> 00:01:40,187 and I really want to be your wife. 44 00:01:40,187 --> 00:01:42,189 What do you think? 45 00:01:42,189 --> 00:01:44,016 - I think I want a wedding. - You? 46 00:01:44,016 --> 00:01:45,714 - Yeah. - Really? 47 00:01:45,714 --> 00:01:47,716 I want a dance party. I want the drunk uncles. 48 00:01:47,716 --> 00:01:49,631 I want all of our friends bawling their eyes out 49 00:01:49,631 --> 00:01:51,023 when we say I do. 50 00:01:51,023 --> 00:01:54,157 I think... I think we deserve that. 51 00:01:55,376 --> 00:01:56,725 Wedding it is. 52 00:01:58,553 --> 00:02:00,207 Maybe I do have time for round two. 53 00:02:02,426 --> 00:02:03,993 I'll be right there. 54 00:02:03,993 --> 00:02:08,519 ♪ 55 00:02:10,086 --> 00:02:12,175 MARK: Hey, Lola. Am I waking you up? 56 00:02:12,175 --> 00:02:14,525 - Just walking into my chambers. - MARK: This early? 57 00:02:14,525 --> 00:02:16,397 With Robin and Bailey in Detroit, 58 00:02:16,397 --> 00:02:18,442 home just doesn't feel like home. 59 00:02:19,139 --> 00:02:20,531 Robinson said. 60 00:02:20,531 --> 00:02:23,317 - Just be patient. - I know. 61 00:02:23,317 --> 00:02:25,014 LOLA: Why are you up so early? 62 00:02:25,014 --> 00:02:28,539 I think I need your help planning a wedding. 63 00:02:28,539 --> 00:02:29,714 LOLA: Your wedding? 64 00:02:29,714 --> 00:02:31,281 Are you sure Amy's ready? 65 00:02:31,281 --> 00:02:32,717 MARK: She's the one pushing it. 66 00:02:32,717 --> 00:02:34,066 She just asked me-- 67 00:02:34,066 --> 00:02:35,503 she just asked me to elope. 68 00:02:35,503 --> 00:02:37,331 And I think it's too soon. 69 00:02:37,331 --> 00:02:40,682 I mean, she needs space to grieve, right? 70 00:02:40,682 --> 00:02:43,380 Everyone deals with grief differently, Mark. 71 00:02:43,380 --> 00:02:45,817 Just be there for her. 72 00:02:45,817 --> 00:02:47,471 As far as the wedding, 73 00:02:47,471 --> 00:02:49,081 maybe start with something simple. 74 00:02:49,081 --> 00:02:50,561 How about cake? 75 00:02:51,432 --> 00:02:52,998 Cake? 76 00:02:52,998 --> 00:02:55,000 MAGGIE: ...certain for a judge to reconsider 77 00:02:55,000 --> 00:02:56,480 some of the charges against the defendant. 78 00:02:57,655 --> 00:03:00,005 Gabriel Salas, this is Sara Castillo, 79 00:03:00,005 --> 00:03:01,572 our victim's advocate, 80 00:03:01,572 --> 00:03:03,139 and she'll be taking care of you. 81 00:03:03,139 --> 00:03:04,575 - Gabriel. With pleasure. - Sarah. 82 00:03:04,575 --> 00:03:06,229 Mucho gusto. I can just-- 83 00:03:06,229 --> 00:03:07,665 Here, take my seat. 84 00:03:07,665 --> 00:03:10,277 - Thank you. - Yeah. 85 00:03:10,277 --> 00:03:12,757 Just please continue. I'll just be catching up. 86 00:03:12,757 --> 00:03:14,890 Mr. Salas, I want to make sure that you-- 87 00:03:14,890 --> 00:03:16,674 - Are you okay? - I'm fine. 88 00:03:16,674 --> 00:03:19,547 Mr. Salas' kidney was brutally taken from him, 89 00:03:19,547 --> 00:03:21,201 and he just had another surgery. 90 00:03:21,201 --> 00:03:22,680 - We have a hearing in an hour-- - Sorry, 91 00:03:22,680 --> 00:03:25,335 - what do you brutally taken? - Stolen. 92 00:03:25,335 --> 00:03:28,469 Miss Castillo, I thought Callen briefed you. 93 00:03:28,469 --> 00:03:29,861 How was-- How? 94 00:03:30,645 --> 00:03:32,473 I woke up in downtown L.A. 95 00:03:32,473 --> 00:03:34,170 in pain, not knowing where I was. 96 00:03:34,170 --> 00:03:36,912 I saw that I had stitches on my abdomen, 97 00:03:36,912 --> 00:03:40,220 called 911, took me to the hospital, 98 00:03:40,220 --> 00:03:42,744 and that's where they told me that I was... 99 00:03:42,744 --> 00:03:44,180 missing my kidney. 100 00:03:44,180 --> 00:03:45,964 MAGGIE: Cops start an investigation. 101 00:03:45,964 --> 00:03:47,923 They caught the traffickers who took his kidney. 102 00:03:47,923 --> 00:03:50,447 And I am prosecuting the man who bought it. 103 00:03:50,447 --> 00:03:53,363 Now, Mr. Salas, I want to make sure 104 00:03:53,363 --> 00:03:55,104 that you understand what's going to happen-- 105 00:03:55,104 --> 00:03:57,889 And why did you have another surgery? 106 00:03:57,889 --> 00:04:00,196 I eventually got an infection. 107 00:04:00,196 --> 00:04:02,242 - Oh, God-- - But it's okay. 108 00:04:02,242 --> 00:04:05,506 I'm all good now. I'll-- I'll recover. I'll recover. 109 00:04:05,506 --> 00:04:07,377 Miss Castillo, one second. 110 00:04:07,377 --> 00:04:11,816 ♪ 111 00:04:11,816 --> 00:04:14,602 Miss Castillo, your job is that of an advocate. 112 00:04:14,602 --> 00:04:16,125 Not of a therapist. 113 00:04:16,125 --> 00:04:18,475 Look, being empathetic is not a flaw. 114 00:04:18,475 --> 00:04:21,609 In one hour, a judge will determine 115 00:04:21,609 --> 00:04:23,828 whether the charges against the defendant are dismissed. 116 00:04:23,828 --> 00:04:26,744 It is my job to prepare Mr. Salas for what is coming. 117 00:04:26,744 --> 00:04:29,138 Bottom line, I have work to do. 118 00:04:29,138 --> 00:04:30,574 This is my meeting too. 119 00:04:30,574 --> 00:04:32,837 Mr. Salas. I'm sorry. 120 00:04:32,837 --> 00:04:35,013 Let's discuss exactly what's going to happen 121 00:04:35,013 --> 00:04:37,233 once you walk in the courtroom. 122 00:04:37,233 --> 00:04:40,410 Your Honor, I filed a 995 motion to dismiss the mayhem 123 00:04:40,410 --> 00:04:42,412 and residential burglary charges. 124 00:04:42,412 --> 00:04:44,632 It is clear from the preliminary hearing transcript 125 00:04:44,632 --> 00:04:46,503 that my client did purchase the kidney. 126 00:04:46,503 --> 00:04:49,376 But he had no idea violence would be used. 127 00:04:49,376 --> 00:04:50,899 He did not target the victim. 128 00:04:50,899 --> 00:04:52,379 And he certainly didn't perform 129 00:04:52,379 --> 00:04:53,902 the extraction of the organ. 130 00:04:53,902 --> 00:04:55,599 I would also like to highlight that 131 00:04:55,599 --> 00:04:58,167 the two traffickers were arrested and charged. 132 00:04:58,167 --> 00:04:59,821 They both confessed to surgically removing 133 00:04:59,821 --> 00:05:01,301 Gabriel Salas' kidney. 134 00:05:01,301 --> 00:05:03,215 Ms. Quinn, you are aware 135 00:05:03,215 --> 00:05:06,828 that whatever is going on in another case is irrelevant? 136 00:05:06,828 --> 00:05:09,178 Yes, Your Honor. 137 00:05:09,178 --> 00:05:11,398 I would just like to add that my client 138 00:05:11,398 --> 00:05:13,095 only had a few months left to live. 139 00:05:13,095 --> 00:05:15,750 Mr. Davis never wished harm on anyone else. 140 00:05:15,750 --> 00:05:18,187 His intention was to simply skip the extensive 141 00:05:18,187 --> 00:05:19,580 transplant waiting list. 142 00:05:20,668 --> 00:05:22,409 People? 143 00:05:22,409 --> 00:05:25,368 Whether the defendant extracted the kidney 144 00:05:25,368 --> 00:05:28,545 or solely purchased it doesn't change the main issue at hand, 145 00:05:28,545 --> 00:05:31,331 which is he contributed to organ trafficking. 146 00:05:32,549 --> 00:05:34,334 [sighs] Okay. 147 00:05:34,334 --> 00:05:37,032 The motion is granted and the mayhem 148 00:05:37,032 --> 00:05:39,208 and residential burglary charges are dismissed. 149 00:05:39,208 --> 00:05:41,210 However, the charge 150 00:05:41,210 --> 00:05:44,256 for illegally acquiring an organ in violation 151 00:05:44,256 --> 00:05:47,956 of Penal Code Section 367F remains 152 00:05:47,956 --> 00:05:50,132 and the trial will proceed on that charge. 153 00:05:50,132 --> 00:05:51,394 [gavel bangs] 154 00:05:51,394 --> 00:05:55,180 [upbeat music] 155 00:05:58,096 --> 00:06:02,492 ♪ 156 00:06:02,492 --> 00:06:04,581 - LUKE: Hey, Em. - Hey. 157 00:06:06,235 --> 00:06:08,542 I was just about to go get my caffeine. 158 00:06:08,542 --> 00:06:10,935 - Thank you. - You sleep better last night? 159 00:06:10,935 --> 00:06:12,589 I don't understand. You're the one who got hurt. 160 00:06:12,589 --> 00:06:14,374 So why am I the one having nightmares? 161 00:06:14,374 --> 00:06:15,984 Because you had to be there for me. 162 00:06:15,984 --> 00:06:18,334 It's okay to be releasing the stress of life. 163 00:06:18,334 --> 00:06:20,597 Luke, I need you to join Emily as co-counsel 164 00:06:20,597 --> 00:06:23,470 in the Blue Lobster case, the defendant, Ann Connelly, 165 00:06:23,470 --> 00:06:25,341 she was cut out of the family. 166 00:06:25,341 --> 00:06:26,777 She can't afford a private attorney. 167 00:06:26,777 --> 00:06:28,431 Carol, you know, um, 168 00:06:28,431 --> 00:06:30,912 Luke is super crazy busy. 169 00:06:30,912 --> 00:06:33,480 Also, the office is overloaded with cases, 170 00:06:33,480 --> 00:06:36,134 so I can just-- I can take this one myself. 171 00:06:36,134 --> 00:06:38,528 Luke has experienced defending animal activists, 172 00:06:38,528 --> 00:06:40,791 and you've proven to make a great team. 173 00:06:40,791 --> 00:06:44,316 ♪ 174 00:06:44,316 --> 00:06:47,232 Take a look at the case file. I'll just be-- I'll be-- 175 00:06:47,232 --> 00:06:51,323 One sec. Hey, Carol. Can I grab you for a sec? 176 00:06:52,020 --> 00:06:53,543 Hey! 177 00:06:55,066 --> 00:06:57,504 You asked me to come back, and all you're kicking me 178 00:06:57,504 --> 00:07:01,029 are death cases and co-counsel. 179 00:07:01,029 --> 00:07:03,901 We're all still recovering from what happened in the courthouse. 180 00:07:03,901 --> 00:07:06,077 Oh, my God. I shouldn't have told you about the nightmares. 181 00:07:06,077 --> 00:07:08,776 - Look, I'm much better. - I don't doubt it. 182 00:07:08,776 --> 00:07:10,342 You're the strongest woman I know. 183 00:07:10,342 --> 00:07:11,996 But in the meantime, it doesn't hurt 184 00:07:11,996 --> 00:07:13,520 to be surrounded by those who love you. 185 00:07:13,520 --> 00:07:18,220 ♪ 186 00:07:20,788 --> 00:07:22,006 Wow. 187 00:07:22,006 --> 00:07:23,399 [mumbling] 188 00:07:29,013 --> 00:07:31,712 Sherri, you want to grab dinner tonight? My treat. 189 00:07:31,712 --> 00:07:34,018 I am actually having dinner with my father tonight. 190 00:07:34,018 --> 00:07:36,368 Right. I forgot your dad was here. 191 00:07:36,368 --> 00:07:38,545 - How is he? - I've been trying 192 00:07:38,545 --> 00:07:40,111 to convince him to go to the doctor, 193 00:07:40,111 --> 00:07:41,722 - but he refuses. So... - Good luck. 194 00:07:41,722 --> 00:07:43,593 - Yeah, so no. - [both chuckling] 195 00:07:45,856 --> 00:07:48,424 Robin hasn't texted since I called Bailey last night. 196 00:07:48,424 --> 00:07:49,947 He's probably busy. 197 00:07:49,947 --> 00:07:51,558 I mean, families can be time consuming. 198 00:07:51,558 --> 00:07:54,343 Believe me, I forgot that, too. [sighs] 199 00:07:59,391 --> 00:08:03,178 [somber piano instrumental playing] 200 00:08:03,178 --> 00:08:05,963 Your Honor, I don't mean to presume, 201 00:08:05,963 --> 00:08:09,010 but should you need a shoulder? 202 00:08:09,880 --> 00:08:11,012 Thank you. 203 00:08:11,882 --> 00:08:13,101 [sighs] 204 00:08:15,016 --> 00:08:16,800 Actually, um... 205 00:08:18,106 --> 00:08:20,369 there is something. 206 00:08:21,152 --> 00:08:24,416 [tense music playing] 207 00:08:26,549 --> 00:08:27,898 - And you wanted to live? - Of course. 208 00:08:27,898 --> 00:08:29,509 Okay. Well, elaborate on that. 209 00:08:29,509 --> 00:08:32,512 Tell the jury about your reason to live. 210 00:08:32,512 --> 00:08:36,254 I want to see my children graduate college. 211 00:08:36,254 --> 00:08:37,908 I want to grow old with my wife. 212 00:08:38,648 --> 00:08:39,867 [chuckles] 213 00:08:41,433 --> 00:08:45,133 We won't deny that you purchased the kidney, Damon. 214 00:08:45,133 --> 00:08:48,092 We will show your motivation for doing so. 215 00:08:48,092 --> 00:08:50,094 - When will I take the stand? - Toward the end. 216 00:08:50,094 --> 00:08:51,705 I want to close with you. 217 00:08:51,705 --> 00:08:54,185 We will hit them with science and facts first. 218 00:08:54,185 --> 00:08:56,579 Your nephrologist will paint a picture 219 00:08:56,579 --> 00:08:58,581 of how messed up our health care system is. 220 00:08:58,581 --> 00:09:00,191 And by the time you speak, 221 00:09:00,191 --> 00:09:02,629 the jury will understand what you had to do. 222 00:09:05,196 --> 00:09:08,983 I feel terrible that the kidney that saved my life 223 00:09:08,983 --> 00:09:10,811 was... [sighs deeply] 224 00:09:10,811 --> 00:09:12,726 ...brutally taken from someone else. 225 00:09:12,726 --> 00:09:15,032 You're lucky to be alive, Damon. 226 00:09:15,032 --> 00:09:17,731 Not everyone gets that chance. 227 00:09:17,731 --> 00:09:20,255 I plan to make sure that you walk free 228 00:09:20,255 --> 00:09:23,650 so that you can live the life that you fought for. 229 00:09:24,694 --> 00:09:26,261 Thank you, Ms. Quinn. 230 00:09:26,261 --> 00:09:30,570 ♪ 231 00:09:34,530 --> 00:09:37,011 I had no idea the lobster so expensive. 232 00:09:37,011 --> 00:09:39,840 It was a stupid bet with some friends. 233 00:09:39,840 --> 00:09:41,319 EMILY: It was a bet? 234 00:09:41,319 --> 00:09:43,060 So you weren't trying to save its life 235 00:09:43,060 --> 00:09:45,193 because the media is calling you an activist. 236 00:09:45,193 --> 00:09:47,630 I haven't even talked to the media. 237 00:09:47,630 --> 00:09:50,590 I have never taken anything in my life. 238 00:09:50,590 --> 00:09:52,766 The lobster was up for display. 239 00:09:52,766 --> 00:09:54,419 It seemed harmless. 240 00:09:54,419 --> 00:09:56,117 Okay, well, either way, 241 00:09:56,117 --> 00:09:57,771 the restaurant is putting a ridiculous price on it, 242 00:09:57,771 --> 00:10:00,730 so we need to defend you as if you stole diamonds. 243 00:10:00,730 --> 00:10:02,819 Do you think any of your friends would testify? 244 00:10:03,994 --> 00:10:06,606 Oh, I'm not sure. 245 00:10:06,606 --> 00:10:08,912 Well, we're also going to see text messages 246 00:10:08,912 --> 00:10:11,088 or whatever communication you had with them. 247 00:10:11,088 --> 00:10:12,960 I don't know if we texted about it. 248 00:10:14,396 --> 00:10:16,703 Listen. 249 00:10:16,703 --> 00:10:17,573 I totally understand that you want to protect 250 00:10:17,573 --> 00:10:19,270 your friends, and I get it. 251 00:10:19,270 --> 00:10:21,838 But we have no case if we have no witnesses 252 00:10:21,838 --> 00:10:23,144 to back up your story. 253 00:10:23,144 --> 00:10:26,060 [dramatic music playing] 254 00:10:26,060 --> 00:10:29,541 You know what? Why don't you go grab some breakfast, Anna, 255 00:10:29,541 --> 00:10:31,543 and we'll continue this a little bit later, okay? 256 00:10:31,543 --> 00:10:32,849 Okay. Thanks. 257 00:10:32,849 --> 00:10:34,982 ♪ 258 00:10:34,982 --> 00:10:36,070 What's wrong? 259 00:10:36,070 --> 00:10:39,856 [tense music] 260 00:10:50,345 --> 00:10:52,260 - [knock on the door] - Hey. 261 00:10:52,260 --> 00:10:55,263 So, another dead woman found in the dumpster. 262 00:10:55,263 --> 00:10:57,265 I take it you saw the news. 263 00:10:57,265 --> 00:10:58,788 It can't be a coincidence, Tony 264 00:10:58,788 --> 00:11:01,008 Aha, that is the voice 265 00:11:01,008 --> 00:11:02,836 of obsession I'm hearing, Callen. 266 00:11:02,836 --> 00:11:04,402 Don't tell me you don't see it, too. 267 00:11:04,402 --> 00:11:06,535 TONY: It's not about what I see. 268 00:11:06,535 --> 00:11:08,755 So why don't you allow the detectives to collect 269 00:11:08,755 --> 00:11:11,453 more evidence before you jump to any conclusion? 270 00:11:11,453 --> 00:11:13,542 Well, there's not even a suspect yet. 271 00:11:14,761 --> 00:11:17,633 - Delivery for Mark Callen. - Oh, yeah. 272 00:11:18,895 --> 00:11:21,724 - TONY:hose birthday? - I'm planning my wedding. 273 00:11:21,724 --> 00:11:23,334 [Tony wheezing] 274 00:11:23,334 --> 00:11:25,685 You do know you can get samples, right? 275 00:11:25,685 --> 00:11:27,121 Yeah. [chuckling] 276 00:11:27,121 --> 00:11:28,775 TONY: Oh, man. 277 00:11:28,775 --> 00:11:30,472 Why don't you hire a wedding planner 278 00:11:30,472 --> 00:11:32,039 like everybody else? 279 00:11:32,039 --> 00:11:33,649 I don't want to hire a wedding planner 280 00:11:33,649 --> 00:11:35,346 in case Amy decides to pull the brakes. 281 00:11:40,308 --> 00:11:41,439 Thank you. 282 00:11:43,398 --> 00:11:45,922 That is not something you want to hear 283 00:11:45,922 --> 00:11:47,445 from a groom to be. 284 00:11:48,490 --> 00:11:51,014 Her ex-husband recently passed away 285 00:11:51,014 --> 00:11:53,321 and... she's dealing with it by... 286 00:11:54,061 --> 00:11:55,671 avoiding it completely. 287 00:11:55,671 --> 00:11:57,455 Well, obsessing over Carl Brewer 288 00:11:57,455 --> 00:11:58,935 isn't going to change that. 289 00:11:58,935 --> 00:12:01,721 - Then what will? - Your presence, Mark. 290 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 Just be the required presence for her. 291 00:12:06,377 --> 00:12:08,249 Let her face it when she's ready. 292 00:12:11,121 --> 00:12:12,775 You've got correspondents. 293 00:12:12,775 --> 00:12:14,734 [Lola chuckling] Thank you, Sherri. 294 00:12:15,691 --> 00:12:16,866 Oh. 295 00:12:20,565 --> 00:12:22,045 Did anything else come with this postcard? 296 00:12:22,045 --> 00:12:23,307 - No. - Are you sure? 297 00:12:23,307 --> 00:12:24,831 It doesn't have a sender. 298 00:12:24,831 --> 00:12:26,136 Well, I guarantee you the only things 299 00:12:26,136 --> 00:12:27,834 I ever put aside 300 00:12:27,834 --> 00:12:29,661 are intense love letters and potential anthrax. 301 00:12:29,661 --> 00:12:31,228 You might be joking, but I know 302 00:12:31,228 --> 00:12:32,926 that's not too far from the truth. 303 00:12:32,926 --> 00:12:35,755 I'm worried it could be from... 304 00:12:36,930 --> 00:12:38,279 [both] Andre. 305 00:12:38,279 --> 00:12:42,936 ♪ 306 00:12:46,896 --> 00:12:48,855 [phone ringing] 307 00:12:51,161 --> 00:12:54,251 Marky Mark, what are you doing tonight? 308 00:12:54,251 --> 00:12:58,255 Okay, so when is your next checkup with your doctor? 309 00:12:58,255 --> 00:13:00,562 [Gabriel sighs] Next week. Tuesday. 310 00:13:00,562 --> 00:13:02,346 Oh. All right. 311 00:13:05,088 --> 00:13:06,611 How are you holding up? 312 00:13:08,613 --> 00:13:10,528 I'm-- I'm worried about my daughter. 313 00:13:10,528 --> 00:13:12,966 - You have a daughter? - Yeah. Gina. 314 00:13:13,793 --> 00:13:15,272 Here. Yeah, she's-- 315 00:13:15,272 --> 00:13:17,579 - Oh, she's so cute. - She's ten now. 316 00:13:17,579 --> 00:13:18,928 Wow. 317 00:13:18,928 --> 00:13:20,625 Oh, gosh. 318 00:13:20,625 --> 00:13:22,366 This trial must really be affecting her, too. 319 00:13:22,366 --> 00:13:24,804 It's not just that. 320 00:13:24,804 --> 00:13:27,545 Gina's mom and-- and her new boyfriend... 321 00:13:28,720 --> 00:13:30,374 they drink a lot. 322 00:13:30,374 --> 00:13:33,290 Yeah, I'm fighting for custody right now. 323 00:13:33,290 --> 00:13:36,076 I'm just worried that my ex is going to use 324 00:13:36,076 --> 00:13:38,208 all of this against me. 325 00:13:39,819 --> 00:13:41,298 Well, look, 326 00:13:41,298 --> 00:13:43,300 I'm going to make sure that you continue 327 00:13:43,300 --> 00:13:45,825 to receive ongoing medical attention. 328 00:13:45,825 --> 00:13:47,478 There is therapy that's specifically 329 00:13:47,478 --> 00:13:50,655 tailored to organ donors. 330 00:13:50,655 --> 00:13:53,093 And, um, I could see about 331 00:13:53,093 --> 00:13:54,790 getting some counseling for Gina, too. 332 00:13:55,704 --> 00:13:57,401 - Really? - Yeah, absolutely. 333 00:13:57,401 --> 00:13:59,055 [chuckling happily] 334 00:13:59,055 --> 00:14:01,492 [speaking Spanish] 335 00:14:01,492 --> 00:14:03,103 - Thank you. - [chuckling softly] 336 00:14:03,103 --> 00:14:05,453 I mean, you're welcome. 337 00:14:05,453 --> 00:14:07,020 That would be so good for Gina. 338 00:14:09,239 --> 00:14:10,850 I really appreciate your time. 339 00:14:10,850 --> 00:14:13,243 Thank you so much. Bye bye. 340 00:14:13,243 --> 00:14:14,941 Hey. So I just spoke 341 00:14:14,941 --> 00:14:16,551 with her old high school principal. 342 00:14:16,551 --> 00:14:19,423 Apparently, she was in detention a lot. 343 00:14:19,423 --> 00:14:21,121 How did it go with her parents? Any luck? 344 00:14:21,121 --> 00:14:23,558 You know, they didn't say much. 345 00:14:23,558 --> 00:14:25,212 They said... 346 00:14:25,212 --> 00:14:27,083 "We gave Anna everything she needed. 347 00:14:27,083 --> 00:14:30,217 "Trips, cars, money," but then they cut her off. 348 00:14:30,217 --> 00:14:31,827 Did they say when they cut her off? 349 00:14:31,827 --> 00:14:33,785 Erratic behavior, but they didn't elaborate. 350 00:14:33,785 --> 00:14:35,570 They said they tried to make it work, 351 00:14:35,570 --> 00:14:37,180 but they couldn't turn it around. 352 00:14:37,180 --> 00:14:40,096 - So they don't talk anymore. - All right. 353 00:14:40,096 --> 00:14:42,011 There's a brother we can talk to. I can try. 354 00:14:42,011 --> 00:14:44,753 Yeah? Yeah. 355 00:14:44,753 --> 00:14:47,495 Dr. Barkley, could you please explain, Mr. Davis' journey 356 00:14:47,495 --> 00:14:49,758 - toward getting a transplant? - Certainly. 357 00:14:49,758 --> 00:14:51,934 Mr. Davis had six months left to live 358 00:14:51,934 --> 00:14:53,805 due to end stage renal disease. 359 00:14:53,805 --> 00:14:57,287 The wait list for a kidney transplant was at 250. 360 00:14:57,287 --> 00:14:59,115 MS. QUINN: And how many transplants from that 361 00:14:59,115 --> 00:15:00,638 waiting list are performed per month? 362 00:15:01,161 --> 00:15:03,163 Two or three. 363 00:15:03,163 --> 00:15:06,253 So, is it fair to say that the waiting list 364 00:15:06,253 --> 00:15:08,690 was longer than Mr. Davis life expectancy? 365 00:15:08,690 --> 00:15:09,909 DR. BARKLEY: It is. 366 00:15:11,040 --> 00:15:12,563 It could have ended in tragedy. 367 00:15:12,563 --> 00:15:14,826 [tense music playing] 368 00:15:14,826 --> 00:15:16,132 No further questions. 369 00:15:16,132 --> 00:15:17,699 Cross examination. 370 00:15:19,135 --> 00:15:20,484 Are you okay? 371 00:15:20,484 --> 00:15:24,097 Could have ended in a tragedy. 372 00:15:25,750 --> 00:15:27,404 What do you mean by that, Dr. Barkley? 373 00:15:27,404 --> 00:15:30,625 I mean, Mr. Davis could have died. 374 00:15:30,625 --> 00:15:33,410 You seem to be really affected by that. 375 00:15:33,410 --> 00:15:36,109 Sounds to me, like, you agree 376 00:15:36,109 --> 00:15:38,415 with organ trafficking practices, do you? 377 00:15:38,415 --> 00:15:41,244 - Objection. Argumentative. - Sustained. Ms. Palmer-- 378 00:15:41,244 --> 00:15:42,854 Seeing people die 379 00:15:42,854 --> 00:15:45,335 is part of my job, but that never gets easy. 380 00:15:45,335 --> 00:15:52,212 ♪ 381 00:15:52,212 --> 00:15:54,605 Gabriel. Are you okay? 382 00:15:56,912 --> 00:15:59,001 - I sold my kidney. - You what? 383 00:15:59,610 --> 00:16:01,699 I sold my kidney. 384 00:16:01,699 --> 00:16:03,179 - [stammering] - But-- Okay. 385 00:16:03,179 --> 00:16:04,920 I just got a small installment. 386 00:16:04,920 --> 00:16:06,574 I was meeting with someone downtown at a diner 387 00:16:06,574 --> 00:16:08,184 to let them know that I changed my mind, 388 00:16:08,184 --> 00:16:09,969 that I was no longer interested. 389 00:16:09,969 --> 00:16:12,536 I order coffee, and that's when I got drudged. 390 00:16:13,624 --> 00:16:15,104 Why would you ever do that? 391 00:16:15,104 --> 00:16:18,542 I was terrified of losing Gina. 392 00:16:18,542 --> 00:16:20,370 I thought that I could pay for a good lawyer 393 00:16:20,370 --> 00:16:22,155 to fight for custody. 394 00:16:22,155 --> 00:16:24,287 Gabriel, we have to tell Maggie. 395 00:16:24,287 --> 00:16:26,942 Please, no. Let me be the one to tell Ms. Palmer. 396 00:16:26,942 --> 00:16:28,900 [sighs] 397 00:16:28,900 --> 00:16:30,250 Okay. 398 00:16:31,425 --> 00:16:32,730 Thank you. 399 00:16:32,730 --> 00:16:37,866 ♪ 400 00:16:45,352 --> 00:16:48,007 [traffic din] 401 00:16:49,356 --> 00:16:52,011 So does Gabriel have a job? 402 00:16:52,011 --> 00:16:53,795 He does, but, you know, 403 00:16:53,795 --> 00:16:55,666 constantly switching jobs during the pandemic 404 00:16:55,666 --> 00:16:57,364 just doesn't look good. 405 00:16:57,364 --> 00:16:59,235 I mean, the family court looks at him as someone 406 00:16:59,235 --> 00:17:01,455 - who can't keep a job. - Family court can be brutal. 407 00:17:02,195 --> 00:17:03,544 Why did he lie? 408 00:17:03,544 --> 00:17:05,067 Because if he was backing out, 409 00:17:05,067 --> 00:17:06,721 then that could have been his argument. 410 00:17:06,721 --> 00:17:08,723 Well, he was afraid no one would believe him. 411 00:17:08,723 --> 00:17:11,160 He would lose custody of Gina if he went to prison. 412 00:17:12,640 --> 00:17:13,771 What did Maggie say? 413 00:17:15,208 --> 00:17:18,037 - I haven't told her. - Sarah. 414 00:17:18,037 --> 00:17:19,951 Gabriel asked me to wait. 415 00:17:19,951 --> 00:17:21,910 I mean, it's his story to tell. 416 00:17:22,519 --> 00:17:23,999 You're an angel. 417 00:17:23,999 --> 00:17:25,870 You have a freaking heart of gold. 418 00:17:25,870 --> 00:17:27,350 You do, but you're risking your job 419 00:17:27,350 --> 00:17:30,484 for someone that you just met. 420 00:17:30,484 --> 00:17:33,487 Emily, this man has been though hell. 421 00:17:33,487 --> 00:17:35,793 This is Brady evidence, Sarah, okay? 422 00:17:35,793 --> 00:17:40,102 You are legally obligated to disclose this information. 423 00:17:40,102 --> 00:17:42,887 You need to tell Maggie. Like now. 424 00:17:42,887 --> 00:17:44,846 [sighs deeply] 425 00:17:44,846 --> 00:17:47,501 Okay. You're right. I-- I will tell her. 426 00:17:47,501 --> 00:17:48,806 Good. 427 00:17:51,592 --> 00:17:53,985 MAGGIE: We've pushed back far enough already. 428 00:17:53,985 --> 00:17:55,509 Well, I don't think it's that bad. 429 00:17:56,771 --> 00:17:59,295 - If we had... - Maggie. 430 00:17:59,774 --> 00:18:01,254 Maggie! 431 00:18:01,254 --> 00:18:03,256 - He's on interrim. Yeah... - [sighing] 432 00:18:03,256 --> 00:18:04,866 And I don't think we're going it. 433 00:18:04,866 --> 00:18:07,173 The client was [indistinct]. 434 00:18:07,173 --> 00:18:08,783 - Maggie. - We got it-- 435 00:18:08,783 --> 00:18:11,568 BAILIFF: All rise, Department 802 436 00:18:11,568 --> 00:18:13,440 of the Superior Court is back in session. 437 00:18:17,835 --> 00:18:19,098 Be seated. 438 00:18:20,795 --> 00:18:23,798 Do we have any housekeeping before we bring in the jury? 439 00:18:23,798 --> 00:18:25,452 Yes, Your Honor. 440 00:18:25,452 --> 00:18:26,931 I would like to admit 441 00:18:26,931 --> 00:18:28,498 some newly discovered evidence. 442 00:18:28,498 --> 00:18:29,934 JUDGE: What is the evidence? 443 00:18:29,934 --> 00:18:32,023 Gabriel Salas is no victim here. 444 00:18:32,023 --> 00:18:36,463 His kidney wasn't taken. He sold it voluntarily. 445 00:18:36,463 --> 00:18:38,856 MAGGIE: What an interesting and farfetched theory. 446 00:18:38,856 --> 00:18:42,033 The first instalment payment is proof. 447 00:18:44,123 --> 00:18:45,472 Great. 448 00:18:45,472 --> 00:18:51,042 ♪ 449 00:18:53,958 --> 00:18:57,614 - Oh, sake. - And sushi. 450 00:18:57,614 --> 00:18:59,094 How did you know I wanted sushi? 451 00:18:59,094 --> 00:19:01,009 I don't know. Also, I thought 452 00:19:01,009 --> 00:19:02,663 maybe we could keep working for a few hours. 453 00:19:03,229 --> 00:19:05,056 Yeah. Cool. 454 00:19:05,056 --> 00:19:07,189 I wasn't able to meet with Anna's brother, 455 00:19:07,189 --> 00:19:09,322 but he is coming by the office tomorrow. 456 00:19:13,021 --> 00:19:14,370 What are you doing? 457 00:19:16,242 --> 00:19:19,027 The moment that Carl Brewer walked free, 458 00:19:19,027 --> 00:19:21,290 there was something in his eyes, 459 00:19:21,290 --> 00:19:24,032 something that made me feel like-- 460 00:19:24,032 --> 00:19:26,295 like I had been wrong about him all along. 461 00:19:26,295 --> 00:19:29,516 You think he was actually guilty? 462 00:19:29,516 --> 00:19:33,476 ♪ 463 00:19:33,476 --> 00:19:36,087 And are those cold cases? 464 00:19:36,087 --> 00:19:38,612 The same signature killing? 465 00:19:38,612 --> 00:19:41,789 It's possible that this man has been doing this for years. 466 00:19:41,789 --> 00:19:43,660 You know what you're saying, right? 467 00:19:43,660 --> 00:19:46,272 I am saying I put a serial killer back out 468 00:19:46,272 --> 00:19:48,926 on the street and now he's killed again. 469 00:19:48,926 --> 00:19:50,145 No. 470 00:19:53,148 --> 00:19:55,672 You cannot feel guilty about this. 471 00:19:55,672 --> 00:19:58,240 You did an incredible job. 472 00:19:58,240 --> 00:20:00,111 The D.A. failed to prove their case 473 00:20:00,111 --> 00:20:01,591 beyond a reasonable doubt. 474 00:20:02,462 --> 00:20:04,333 This-- It's a coincidence. 475 00:20:04,333 --> 00:20:05,465 And you know what? 476 00:20:05,465 --> 00:20:06,901 Even if it isn't, 477 00:20:06,901 --> 00:20:09,469 you are certainly not to blame. 478 00:20:12,907 --> 00:20:13,995 Thank you. 479 00:20:13,995 --> 00:20:19,000 ♪ 480 00:20:19,000 --> 00:20:20,262 Okay. Let's eat. 481 00:20:26,790 --> 00:20:28,052 [loud clattering] 482 00:20:29,228 --> 00:20:30,403 Um. 483 00:20:31,926 --> 00:20:33,580 Would you mind if I crash here tonight? 484 00:20:34,320 --> 00:20:35,451 Nightmares? 485 00:20:36,974 --> 00:20:38,933 I'll take the couch. You can take my bed. 486 00:20:40,151 --> 00:20:42,023 Deal. I'm not going to argue with you. 487 00:20:42,023 --> 00:20:45,592 [upbeat pop music] 488 00:20:48,769 --> 00:20:51,032 LOLA: Thanks for getting us this private karaoke room, Mark. 489 00:20:51,032 --> 00:20:53,034 I love Robin, I do. 490 00:20:53,034 --> 00:20:56,167 And I never, ever meant for any of this to happen. 491 00:20:56,167 --> 00:20:59,040 And now I'm worried that he's never going to forgive me. 492 00:20:59,040 --> 00:21:00,520 This is the guilt talking. 493 00:21:01,825 --> 00:21:03,131 You... 494 00:21:04,654 --> 00:21:06,874 - acted on impulse-- - Yeah. 495 00:21:06,874 --> 00:21:09,398 During a life-threatening event. 496 00:21:09,398 --> 00:21:12,183 - And you acknowledge it. - Yeah. 497 00:21:12,183 --> 00:21:13,924 And Robin will forgive you. 498 00:21:13,924 --> 00:21:17,798 But you've got to forgive yourself first. 499 00:21:17,798 --> 00:21:19,756 Now who sounds like Yoda? 500 00:21:19,756 --> 00:21:22,977 [laughing] 501 00:21:24,239 --> 00:21:27,155 Are you sure you really want to get married? 502 00:21:27,895 --> 00:21:30,332 Yeah, I do. 503 00:21:30,332 --> 00:21:31,986 - Aw. - I really do. 504 00:21:31,986 --> 00:21:33,901 I want to have something different 505 00:21:33,901 --> 00:21:35,859 than what Vic had. 506 00:21:35,859 --> 00:21:37,513 You know, I want to build... 507 00:21:38,340 --> 00:21:40,037 the family that I never had. 508 00:21:41,038 --> 00:21:42,823 So... yeah. 509 00:21:42,823 --> 00:21:45,216 [upbeat pop music] 510 00:21:45,956 --> 00:21:47,088 Come on, man. 511 00:21:48,002 --> 00:21:49,656 Are we going to karaoke or what? 512 00:21:49,656 --> 00:21:51,527 [Lola screaming] 513 00:21:53,399 --> 00:21:56,271 [indistinct rapping] 514 00:21:56,271 --> 00:21:59,709 ♪ You used to love me ♪ 515 00:21:59,709 --> 00:22:01,015 Robin. 516 00:22:04,801 --> 00:22:10,024 [indistinct, off-key singing] 517 00:22:10,024 --> 00:22:11,895 Roller coaster! 518 00:22:13,114 --> 00:22:14,811 ♪ Of love ♪ 519 00:22:14,811 --> 00:22:17,292 ♪ Rollercoaster ♪ 520 00:22:17,292 --> 00:22:19,860 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 521 00:22:23,951 --> 00:22:25,648 [Emily screams] 522 00:22:27,781 --> 00:22:30,436 - [Emily sobbing] - LUKE: Emily, Emily, hey! 523 00:22:30,436 --> 00:22:31,959 Hey, it's me. 524 00:22:31,959 --> 00:22:35,179 It's this stupid thing fell on me. 525 00:22:35,179 --> 00:22:38,574 [laughing] It fell on my head. 526 00:22:38,574 --> 00:22:42,012 I thought it was a gigantic spider or something. 527 00:22:42,012 --> 00:22:43,840 It scared the shit out of me. 528 00:22:43,840 --> 00:22:45,494 Sorry about that. 529 00:22:45,494 --> 00:22:47,975 It's okay. Oh, my God. 530 00:22:47,975 --> 00:22:49,193 I was having... 531 00:22:50,369 --> 00:22:51,892 the most peaceful sleep. 532 00:22:51,892 --> 00:22:53,850 Thank you so much for letting me crash. 533 00:22:57,898 --> 00:22:59,160 [laughing] 534 00:22:59,160 --> 00:23:02,381 ["Situation" by Ruth B. plays] 535 00:23:04,295 --> 00:23:06,210 ♪ Yeah, yeah ♪ 536 00:23:08,430 --> 00:23:12,260 ♪ I've been wondering What's been going on ♪ 537 00:23:12,260 --> 00:23:14,784 ♪ What's our situation? ♪ 538 00:23:14,784 --> 00:23:17,221 ♪ I want to let go ♪ 539 00:23:17,221 --> 00:23:20,224 ♪ But it's so complicated ♪ 540 00:23:20,224 --> 00:23:23,924 ♪ Baby, all I'll say is ♪ 541 00:23:23,924 --> 00:23:28,276 ♪ What's the situation? ♪ 542 00:23:28,276 --> 00:23:33,107 ♪ Ooh What's the situation? ♪ 543 00:23:38,242 --> 00:23:40,331 ♪ Let me go Let me go ♪ 544 00:23:40,331 --> 00:23:42,029 ♪ Let me know ♪ 545 00:23:42,029 --> 00:23:44,074 ♪ If you love me Let me know ♪ 546 00:23:44,074 --> 00:23:46,337 ♪ Or let me go Let me go ♪ 547 00:23:46,337 --> 00:23:48,122 ♪ Let me know ♪ 548 00:23:50,211 --> 00:23:53,388 - EMILY: [indistinct]. - [laughing] 549 00:23:57,348 --> 00:24:01,962 - [Lola snoring] - [phone ringing] 550 00:24:09,535 --> 00:24:11,275 [ringing continues] 551 00:24:11,275 --> 00:24:12,886 [groaning] 552 00:24:14,627 --> 00:24:16,106 What the hell? 553 00:24:16,106 --> 00:24:19,022 [ringing continues] 554 00:24:23,766 --> 00:24:25,072 MARK: Oh. 555 00:24:25,072 --> 00:24:28,902 [laughing] 556 00:24:31,078 --> 00:24:34,168 Why is your address 557 00:24:34,168 --> 00:24:36,344 on my arm? 558 00:24:36,344 --> 00:24:38,694 Uh, because you insisted on showing it to the Uber driver, 559 00:24:38,694 --> 00:24:41,262 to make sure he knew how to g-- get there. 560 00:24:41,262 --> 00:24:43,351 - [both laughing] - No, I-- 561 00:24:43,351 --> 00:24:46,223 - [squeals] No, I didn't. - Yeah, you did. 562 00:24:46,223 --> 00:24:48,095 - I have video as proof. - [gasping] 563 00:24:48,095 --> 00:24:50,489 You better delete that right now. 564 00:24:50,489 --> 00:24:53,230 No way, man. Bailey needs to see that. 565 00:24:53,230 --> 00:24:55,711 She needs to see how her mama get down. 566 00:24:55,711 --> 00:24:57,278 I will sue you. 567 00:24:57,800 --> 00:25:00,803 Oh, bye. 568 00:25:01,325 --> 00:25:02,457 Yeah, bye. 569 00:25:04,677 --> 00:25:07,941 [somber instrumental plays] 570 00:25:12,815 --> 00:25:15,252 SARA: I know you're going to say I told you so. 571 00:25:15,252 --> 00:25:17,167 But I swear, I tried to tell her. 572 00:25:17,167 --> 00:25:19,169 You should have seen her face 573 00:25:19,169 --> 00:25:21,432 - when she dropped the bomb. - EMILY: I feel for Maggie. 574 00:25:21,432 --> 00:25:24,740 You know, she's probably going crazy, re-strategizing. 575 00:25:24,740 --> 00:25:25,872 Hey, Sara. 576 00:25:26,960 --> 00:25:29,353 Oh, good morning, Luke. 577 00:25:29,353 --> 00:25:30,920 Okay. Well, you're probably busy. 578 00:25:30,920 --> 00:25:32,269 I'll let you go. Love you. 579 00:25:32,269 --> 00:25:33,967 Call you later. Goodbye. 580 00:25:33,967 --> 00:25:35,403 "Luke and I, we're just friends--" 581 00:25:35,403 --> 00:25:37,144 [Emily laughs] 582 00:25:41,104 --> 00:25:42,453 Hey, so, um... 583 00:25:43,803 --> 00:25:45,326 I was thinking a little bit. 584 00:25:45,326 --> 00:25:47,110 - [laughing awkwardly] - Mm-hmm? 585 00:25:47,110 --> 00:25:50,549 And, um, I'm really used to taking care of myself. 586 00:25:50,549 --> 00:25:52,115 Like, that is what I do. 587 00:25:52,899 --> 00:25:54,814 But maybe love... 588 00:25:56,032 --> 00:25:59,209 is being vulnerable and... 589 00:26:00,428 --> 00:26:02,865 And letting some-- someone else in. 590 00:26:02,865 --> 00:26:04,432 Yeah. So what are you saying? 591 00:26:04,432 --> 00:26:06,434 So, what I'm saying is, um... 592 00:26:07,391 --> 00:26:08,567 I'm saying... 593 00:26:13,354 --> 00:26:15,051 Luke, do you want to go steady with me? 594 00:26:15,051 --> 00:26:17,053 [both laughing] 595 00:26:17,053 --> 00:26:18,707 - Yes. - With me? 596 00:26:19,273 --> 00:26:20,579 Yes. 597 00:26:21,188 --> 00:26:22,581 [laughing] 598 00:26:26,367 --> 00:26:28,761 Do you know if Anna was ever bullied in school? 599 00:26:28,761 --> 00:26:30,414 Mmm. I wouldn't know. 600 00:26:30,414 --> 00:26:32,286 Anna was always acting up. 601 00:26:32,286 --> 00:26:34,593 Your parents call it "erratic behavior." 602 00:26:34,593 --> 00:26:36,769 [laughing] Yeah, but I don't-- 603 00:26:36,769 --> 00:26:38,509 I don't think they knew what was going on. 604 00:26:38,509 --> 00:26:39,946 They didn't know how to deal with it. 605 00:26:39,946 --> 00:26:41,338 My parents were not the most... 606 00:26:42,209 --> 00:26:44,385 patient or attentive. 607 00:26:44,385 --> 00:26:46,039 I was fine doing my own thing. 608 00:26:46,039 --> 00:26:48,824 But Anna did a lot to get their attention. 609 00:26:48,824 --> 00:26:51,435 You mean like fighting in school, cutting class? 610 00:26:51,435 --> 00:26:54,047 Mostly stealing. She would steal things a lot. 611 00:26:54,047 --> 00:26:56,179 And that pissed off my parents. 612 00:26:56,179 --> 00:26:57,964 We had plenty of money. 613 00:26:57,964 --> 00:26:59,705 She only got in a fight once, 614 00:26:59,705 --> 00:27:01,924 because she stole something from another girl, 615 00:27:01,924 --> 00:27:05,798 then refused to go to class, because she was so embarrassed. 616 00:27:05,798 --> 00:27:08,627 So, no, I don't think this was due to bullying. 617 00:27:08,627 --> 00:27:10,280 Anna was always a train wreck. 618 00:27:10,280 --> 00:27:13,370 [suspenseful instrumental plays] 619 00:27:16,069 --> 00:27:18,027 [upbeat instrumental plays] 620 00:27:18,027 --> 00:27:21,944 [indistinct talking] 621 00:27:21,944 --> 00:27:23,946 - MAN 1: So good. - MAN 2: [indistinct]. 622 00:27:23,946 --> 00:27:25,861 Mmm. Gonna get some more. 623 00:27:26,688 --> 00:27:28,081 WOMAN: Great cake, Mark. 624 00:27:29,473 --> 00:27:30,649 Okay, I'm listening. 625 00:27:34,130 --> 00:27:35,784 We are pushing for mental health diversion 626 00:27:35,784 --> 00:27:37,177 for our client. 627 00:27:37,177 --> 00:27:39,701 Ms. Connolly is a kleptomaniac. 628 00:27:39,701 --> 00:27:41,355 LUKE: We have gone through all of her family, 629 00:27:41,355 --> 00:27:43,052 medical and school history. 630 00:27:43,052 --> 00:27:44,750 It seems like she's been dealing with this disorder 631 00:27:44,750 --> 00:27:46,316 - since high school. - EMILY: Exactly. 632 00:27:46,316 --> 00:27:48,754 She lies about stealing out of shame. 633 00:27:48,754 --> 00:27:50,451 She doesn't understand why she does it. 634 00:27:50,451 --> 00:27:52,540 Her family certainly didn't understand it. 635 00:27:52,540 --> 00:27:55,108 Look, you both know that I can't do anything 636 00:27:55,108 --> 00:27:56,675 without an official diagnosis. 637 00:27:56,675 --> 00:27:58,198 We had her evaluated this morning. 638 00:27:58,198 --> 00:27:59,808 We cannot punish her 639 00:27:59,808 --> 00:28:01,331 for an untreated disorder. 640 00:28:02,506 --> 00:28:04,987 She still committed the theft. 641 00:28:04,987 --> 00:28:08,164 I'll think about it and I'll get back to you. 642 00:28:10,776 --> 00:28:12,038 What do you think about that body 643 00:28:12,038 --> 00:28:13,256 turned up in South LA? 644 00:28:13,256 --> 00:28:15,868 [tense music plays] 645 00:28:17,783 --> 00:28:19,175 Coincidence. [clears throat] 646 00:28:19,741 --> 00:28:21,525 - You? - Yeah. 647 00:28:22,831 --> 00:28:24,180 Yeah. Coincidence. 648 00:28:25,921 --> 00:28:27,575 - AMY: Fuck! - What? 649 00:28:27,575 --> 00:28:29,664 According to these documents Nestor sent me, 650 00:28:29,664 --> 00:28:32,145 Dr. Barkley had a malpractice suit seven years ago 651 00:28:32,145 --> 00:28:34,408 in which she lost all of her privileges. 652 00:28:34,408 --> 00:28:36,062 When Maggie finds that, 653 00:28:36,062 --> 00:28:37,498 she'll move to exclude Barkley's testimony. 654 00:28:37,498 --> 00:28:39,195 But I don't understand. 655 00:28:39,195 --> 00:28:40,762 How is she doing so well? 656 00:28:40,762 --> 00:28:42,416 She comes to court showing off Cartier, 657 00:28:42,416 --> 00:28:44,723 but she also bought a house in Laurel Canyon 658 00:28:44,723 --> 00:28:45,985 only three years ago. 659 00:28:49,031 --> 00:28:50,903 [tense music plays] 660 00:28:50,903 --> 00:28:52,600 Do you know something about this? 661 00:28:53,340 --> 00:28:54,689 [sighing] 662 00:28:56,604 --> 00:28:58,475 When I knew I was running out of time 663 00:28:58,475 --> 00:29:00,086 for a kidney transplant 664 00:29:00,086 --> 00:29:02,305 and would most likely die... 665 00:29:04,264 --> 00:29:06,483 Dr. Barkley offered to find a kidney for me. 666 00:29:06,483 --> 00:29:08,181 I thought you said you purchased one 667 00:29:08,181 --> 00:29:09,748 off the black market. 668 00:29:09,748 --> 00:29:11,880 Dr. Barkley is the black market. 669 00:29:11,880 --> 00:29:15,449 She has contacts that do the dirty part of the job. 670 00:29:15,449 --> 00:29:18,278 - She said it usually goes well. - Usually? 671 00:29:18,278 --> 00:29:20,106 So that's how she's making her money. 672 00:29:20,106 --> 00:29:21,890 Trafficking organs. 673 00:29:21,890 --> 00:29:24,371 I put a-- an organ trafficker on the stand 674 00:29:24,371 --> 00:29:26,460 and you said nothing. 675 00:29:26,460 --> 00:29:28,723 I have been fighting for you to walk free. 676 00:29:28,723 --> 00:29:30,594 Look at it however you want to. 677 00:29:30,594 --> 00:29:32,031 She saved my life. 678 00:29:32,031 --> 00:29:33,423 I need you to leave. 679 00:29:34,250 --> 00:29:35,425 Now. 680 00:29:43,085 --> 00:29:44,173 I'm sorry. 681 00:29:48,134 --> 00:29:49,309 [sighing] 682 00:29:55,706 --> 00:29:57,534 My colleague sent these to me. 683 00:29:58,971 --> 00:30:01,669 I knew there was something off about Dr. Barkley. 684 00:30:01,669 --> 00:30:04,672 The two traffickers that were charged are her minions. 685 00:30:04,672 --> 00:30:06,326 They do the organ extractions. 686 00:30:06,326 --> 00:30:08,458 That, along with Damon's confession, 687 00:30:08,458 --> 00:30:10,591 and whatever evidence he can provide, 688 00:30:10,591 --> 00:30:12,201 I mean, we have enough to start. 689 00:30:13,594 --> 00:30:15,726 You want immunity for Davis? 690 00:30:15,726 --> 00:30:19,818 Mr. Salas may have intended to sell his organ, 691 00:30:19,818 --> 00:30:21,689 but he was robbed of his autonomy 692 00:30:21,689 --> 00:30:23,212 when he changed his mind. 693 00:30:23,212 --> 00:30:25,258 Instead of sending one guy to prison, 694 00:30:25,258 --> 00:30:27,434 together, we can take down 695 00:30:27,434 --> 00:30:29,871 an entire organ trafficking ring. 696 00:30:31,960 --> 00:30:33,135 I need your help. 697 00:30:35,659 --> 00:30:38,184 There's a relatively recent law here in California 698 00:30:38,184 --> 00:30:40,839 that allows people with certain mental health conditions 699 00:30:40,839 --> 00:30:42,710 to earn a dismissal of their case 700 00:30:42,710 --> 00:30:44,233 by doing treatment. 701 00:30:44,233 --> 00:30:46,670 - You qualify. - Thank you. 702 00:30:46,670 --> 00:30:48,324 I knew something was wrong with me 703 00:30:48,324 --> 00:30:50,544 and I always felt guilty 704 00:30:50,544 --> 00:30:52,372 for not being able to control it. 705 00:30:52,372 --> 00:30:54,722 Why not seek treatment? 706 00:30:54,722 --> 00:30:56,332 I guess I didn't want a diagnosis. 707 00:30:57,551 --> 00:30:59,727 I was dealing with so much shame, 708 00:30:59,727 --> 00:31:02,208 that I didn't want it to be real. 709 00:31:04,210 --> 00:31:06,212 - Yeah. - Ooh! Ooh! 710 00:31:06,212 --> 00:31:07,822 I have something for you. 711 00:31:07,822 --> 00:31:09,519 Don't worry. I didn't steal it. 712 00:31:10,303 --> 00:31:13,088 This is my hobby. 713 00:31:13,088 --> 00:31:14,568 Oh! 714 00:31:14,568 --> 00:31:16,918 And I would like you to remember me 715 00:31:16,918 --> 00:31:18,485 as the girl who knows how to crochet, 716 00:31:18,485 --> 00:31:20,226 not the girl who steals. 717 00:31:21,096 --> 00:31:23,011 These are so cute. 718 00:31:23,011 --> 00:31:24,795 This is exactly how we will remember you. 719 00:31:24,795 --> 00:31:26,406 Good. Thank you. 720 00:31:26,406 --> 00:31:28,582 - Thank you. - You're welcome. 721 00:31:28,582 --> 00:31:30,149 - Bye. - [mimicking animal sounds] 722 00:31:30,889 --> 00:31:33,021 [Emily laughing] 723 00:31:33,021 --> 00:31:35,719 [upbeat instrumental plays] 724 00:31:40,463 --> 00:31:42,813 Ah, 'kay. 725 00:31:42,813 --> 00:31:44,859 Uh, as long as it doesn't interfere with work, 726 00:31:44,859 --> 00:31:46,339 I really don't care. 727 00:31:46,339 --> 00:31:47,688 [door clicks shut] 728 00:31:47,688 --> 00:31:50,604 ♪ 729 00:31:50,604 --> 00:31:52,519 [pills rattling] 730 00:31:52,519 --> 00:31:55,435 ♪ 731 00:32:02,921 --> 00:32:04,705 [sniffing] 732 00:32:04,705 --> 00:32:06,881 What do you have for me today, Counsel? 733 00:32:06,881 --> 00:32:08,970 Your Honor, the parties have reached a resolution 734 00:32:08,970 --> 00:32:11,103 that we're hoping the courts will allow. 735 00:32:11,103 --> 00:32:12,626 Can you lay out the terms? 736 00:32:12,626 --> 00:32:14,976 My client deeply regrets his actions, 737 00:32:14,976 --> 00:32:17,936 but we have proof that Dr. Barkley coerced him 738 00:32:17,936 --> 00:32:20,460 to buy the kidney for her own benefit. 739 00:32:20,460 --> 00:32:22,375 She runs an organ trafficking ring. 740 00:32:22,375 --> 00:32:24,943 Dr. Tanya Barkley, your witness? 741 00:32:26,988 --> 00:32:29,164 Mr. Davis and Mr. Salas have agreed to give her up 742 00:32:29,164 --> 00:32:32,298 in exchange for dropping the charges against Mr. Davis. 743 00:32:32,298 --> 00:32:34,953 And for Mr. Salas to not be prosecuted 744 00:32:34,953 --> 00:32:37,129 for initially attempting to sell his organ. 745 00:32:38,478 --> 00:32:40,828 Thank you, counsel. Mr. Salas, please stand. 746 00:32:40,828 --> 00:32:42,569 [clearing throat] Are you aware that 747 00:32:42,569 --> 00:32:44,397 the case in which you were the alleged victim 748 00:32:44,397 --> 00:32:46,007 will be dismissed and you will not be entitled 749 00:32:46,007 --> 00:32:48,618 - to restitution? - Yes, Your Honor. 750 00:32:48,618 --> 00:32:51,230 Mr. Davis did not target me personally, 751 00:32:51,230 --> 00:32:53,797 and it's not my place to judge him for his actions. 752 00:32:53,797 --> 00:32:55,147 LOLA: Okay. 753 00:32:56,148 --> 00:32:59,542 Thank you. Mr. Davis? 754 00:32:59,542 --> 00:33:03,024 Are you aware of the severity of your actions? 755 00:33:03,024 --> 00:33:07,463 I sincerely regret how everything has transpired. 756 00:33:07,463 --> 00:33:09,770 And I-- I'm truly sorry, I-- 757 00:33:13,513 --> 00:33:14,862 I'm sorry, Mr. Salas. 758 00:33:16,472 --> 00:33:18,648 Ms. Quinn, while I understand 759 00:33:18,648 --> 00:33:20,476 the parties have reached a resolution, 760 00:33:20,476 --> 00:33:22,870 I am not willing to dismiss this case, 761 00:33:22,870 --> 00:33:26,395 unless Mr. Davis pleas to the charge. 762 00:33:26,395 --> 00:33:28,832 My client agrees to the charge of a misdemeanor. 763 00:33:28,832 --> 00:33:30,095 As a felony. 764 00:33:31,009 --> 00:33:33,402 Mr. Davis can earn the dismissal 765 00:33:33,402 --> 00:33:36,405 by doing community service at the Children's Hospital 766 00:33:36,405 --> 00:33:38,929 three times a week for a full year. 767 00:33:41,715 --> 00:33:43,412 We accept your terms, Your Honor. 768 00:33:43,412 --> 00:33:45,284 LOLA: Very well. 769 00:33:45,284 --> 00:33:47,895 Dr. Barkley will be prosecuted separately 770 00:33:47,895 --> 00:33:50,115 and an arrest warrant will be out today-- 771 00:33:50,115 --> 00:33:51,507 DR. BARKLEY: That won't be necessary. 772 00:33:52,291 --> 00:33:53,596 I'm turning myself in. 773 00:33:53,596 --> 00:33:58,732 [tense music plays] 774 00:33:58,732 --> 00:34:01,300 You have the right to legal representation, Dr. Barkley, 775 00:34:01,300 --> 00:34:03,824 but you do not need to do this right now. 776 00:34:03,824 --> 00:34:07,697 The health care system needs to do a better. 777 00:34:07,697 --> 00:34:10,309 And until that happens, I've been striving to fix it, 778 00:34:10,309 --> 00:34:12,137 saving lives. 779 00:34:12,137 --> 00:34:13,355 Yes, I make money. 780 00:34:13,355 --> 00:34:15,096 But that money enables me 781 00:34:15,096 --> 00:34:16,663 to give free transplants 782 00:34:16,663 --> 00:34:18,056 to those who can't afford to purchase. 783 00:34:18,056 --> 00:34:19,187 So... 784 00:34:20,536 --> 00:34:23,583 while I understand that this is legally wrong... 785 00:34:25,324 --> 00:34:26,673 my heart is at peace. 786 00:34:28,240 --> 00:34:33,245 ♪ 787 00:34:45,866 --> 00:34:47,911 Did you give Dr. Barkley a heads up? 788 00:34:49,739 --> 00:34:51,089 I owed her at least that. 789 00:34:53,613 --> 00:34:56,355 I hope you live a good, long life, Damon. 790 00:34:56,355 --> 00:34:57,921 You too, Ms. Quinn. 791 00:34:57,921 --> 00:34:59,619 I hope you have the life you dreamed of. 792 00:35:00,837 --> 00:35:02,100 It could be gone in an instant. 793 00:35:05,886 --> 00:35:07,409 MR. SALAS: I'm sorry for not being honest 794 00:35:07,409 --> 00:35:09,194 with you and Miss Palmer from the beginning. 795 00:35:09,194 --> 00:35:13,198 Again, I have no words to thank you. 796 00:35:13,198 --> 00:35:15,939 Well, I'm-- I'm just so glad it's over. 797 00:35:15,939 --> 00:35:18,028 And now you can focus on getting your daughter back. 798 00:35:18,028 --> 00:35:21,728 Yes, um, can I buy you a cup of coffee sometime? 799 00:35:21,728 --> 00:35:23,469 Please. I owe you. 800 00:35:23,469 --> 00:35:26,124 Oh, um, yeah. 801 00:35:26,124 --> 00:35:28,996 - Yeah, sure. - Great. Uh, I'll be in touch. 802 00:35:28,996 --> 00:35:31,216 - Okay. Bye. - Bye. 803 00:35:33,479 --> 00:35:34,610 You knew. 804 00:35:35,742 --> 00:35:37,004 I-- I did. 805 00:35:37,004 --> 00:35:39,137 Just for, like, a hot second. 806 00:35:39,137 --> 00:35:40,573 And you didn't come forward? 807 00:35:40,573 --> 00:35:42,227 Well, I was going to. 808 00:35:42,227 --> 00:35:44,098 You withheld information from me. 809 00:35:44,098 --> 00:35:46,709 - Okay, let me just clarify-- - Justify, you mean. 810 00:35:47,971 --> 00:35:50,148 I don't forget disloyalty, Miss Castillo. 811 00:35:53,151 --> 00:35:54,456 [Sara sighs] 812 00:35:57,590 --> 00:36:00,854 This case made me feel so lucky, you know? 813 00:36:00,854 --> 00:36:03,596 Lucky that Bailey and Robin are healthy. 814 00:36:03,596 --> 00:36:07,339 Lucky I had good insurance to have a good birth. 815 00:36:07,339 --> 00:36:09,384 Isn't it terrifying that we consider ourselves lucky 816 00:36:09,384 --> 00:36:10,777 when our basic rights 817 00:36:10,777 --> 00:36:12,605 - are being met? - Agreed. 818 00:36:12,605 --> 00:36:14,650 I mean, both the victim and the defendant's actions 819 00:36:14,650 --> 00:36:17,262 were the result of a failure of our system. 820 00:36:18,088 --> 00:36:20,221 Speaking of... 821 00:36:20,221 --> 00:36:22,397 did you convince your dad to go to the doctor? 822 00:36:22,397 --> 00:36:24,007 [Sherri laughs] 823 00:36:24,007 --> 00:36:27,010 Henry Park is a stubborn man, 824 00:36:27,010 --> 00:36:28,664 but I will get there. 825 00:36:30,579 --> 00:36:33,582 Park, not Kansky? 826 00:36:33,582 --> 00:36:37,238 I told you my parents were in a mobile home community. 827 00:36:38,152 --> 00:36:39,936 But the truth is... 828 00:36:41,460 --> 00:36:44,158 I grew up on a commune. 829 00:36:44,158 --> 00:36:46,465 Growing up in a commune is... 830 00:36:47,596 --> 00:36:50,033 It's a layered experience. 831 00:36:50,033 --> 00:36:53,036 Getting out was the hardest thing 832 00:36:53,036 --> 00:36:54,342 I've ever had to do. 833 00:36:55,604 --> 00:36:58,259 So I changed my last name... 834 00:36:59,608 --> 00:37:00,696 when I left. 835 00:37:04,396 --> 00:37:06,876 [somber music plays] 836 00:37:06,876 --> 00:37:08,269 [Sherri sighing] 837 00:37:13,405 --> 00:37:15,711 - Who's this? - Anna Kansky. 838 00:37:15,711 --> 00:37:19,062 She's the first female chemist to go to university. 839 00:37:19,062 --> 00:37:21,456 I promised myself 840 00:37:21,456 --> 00:37:23,110 I would do the same. 841 00:37:23,110 --> 00:37:25,373 Become the first woman to leave my commune 842 00:37:25,373 --> 00:37:26,722 and go to college. 843 00:37:29,682 --> 00:37:31,597 It will be all right with your dad. 844 00:37:32,162 --> 00:37:33,860 [Sherri sighing] 845 00:37:33,860 --> 00:37:35,253 Thank you. 846 00:37:35,253 --> 00:37:41,650 ♪ 847 00:37:41,650 --> 00:37:44,740 It will be all right with Robin. 848 00:37:59,581 --> 00:38:02,367 [groaning] 849 00:38:09,374 --> 00:38:10,810 Hey, what is all this? 850 00:38:11,376 --> 00:38:12,725 Samples. 851 00:38:12,725 --> 00:38:14,248 For the wedding. 852 00:38:14,248 --> 00:38:15,771 I thought I was planning the wedding. 853 00:38:15,771 --> 00:38:16,903 You know what I realized? 854 00:38:18,339 --> 00:38:20,167 Guilt is a bully. 855 00:38:22,125 --> 00:38:23,692 Makes us do things we don't want to do 856 00:38:23,692 --> 00:38:26,347 and it makes us punish ourselves. 857 00:38:26,347 --> 00:38:28,175 Guilt told me I was a terrible person 858 00:38:28,175 --> 00:38:30,046 for leaving Collier alone, for... 859 00:38:31,091 --> 00:38:32,266 not being able to love him... 860 00:38:33,180 --> 00:38:34,312 the way I used to. 861 00:38:35,269 --> 00:38:36,966 It told me... 862 00:38:36,966 --> 00:38:38,707 I couldn't have a second wedding, that... 863 00:38:39,926 --> 00:38:41,144 That I didn't deserve you. 864 00:38:43,364 --> 00:38:46,280 But, this case, Damon... 865 00:38:48,891 --> 00:38:50,197 I need to live my life. 866 00:38:51,633 --> 00:38:53,331 And the life that I want is with you. 867 00:38:59,728 --> 00:39:00,860 [sniffling] 868 00:39:00,860 --> 00:39:02,731 It's okay to miss him. 869 00:39:04,167 --> 00:39:05,299 He was a... 870 00:39:07,432 --> 00:39:08,650 He was a really good guy. 871 00:39:10,260 --> 00:39:12,567 And I'm so happy 872 00:39:12,567 --> 00:39:14,656 that you have that chapter of your life with him. 873 00:39:17,311 --> 00:39:20,488 We all process grief in different ways. 874 00:39:22,969 --> 00:39:25,580 But I need you to know that you can let it out, okay? 875 00:39:29,889 --> 00:39:31,412 [sniffling] 876 00:39:33,022 --> 00:39:35,808 - Please try some. - That looks really delicious. 877 00:39:37,200 --> 00:39:39,681 - But I am so hungover. - Oh! 878 00:39:39,681 --> 00:39:43,032 - [laughing] - I am so, so hungover. 879 00:39:43,032 --> 00:39:44,643 Oh. Please don't puke on me. 880 00:39:44,643 --> 00:39:47,428 - I think I might. - [both laughing] 881 00:39:47,428 --> 00:39:49,561 ["Baggage" by RAY BLK plays] 882 00:39:49,561 --> 00:39:53,173 ♪ I got so much baggage, Stuck in my bad habits ♪ 883 00:39:53,173 --> 00:39:55,088 ROBIN: You've reached Robin Taylor. 884 00:39:55,088 --> 00:39:56,916 Please leave me a message and I will get back-- 885 00:39:58,396 --> 00:40:01,268 ♪ Talk in riddles ♪ 886 00:40:01,268 --> 00:40:03,488 ♪ You'll never get all this ♪ 887 00:40:03,488 --> 00:40:06,795 ♪ Stuck in the middle of ♪ 888 00:40:06,795 --> 00:40:08,580 ♪ Oh ♪ 889 00:40:08,580 --> 00:40:13,889 ♪ Talk in riddles ♪ 890 00:40:13,889 --> 00:40:17,110 ♪ Stuck in the middle of ♪ 891 00:40:17,110 --> 00:40:20,026 ♪ Oh ♪ 892 00:40:20,026 --> 00:40:23,638 ♪ 893 00:40:34,954 --> 00:40:40,046 ♪