1
00:00:01,131 --> 00:00:02,393
LOLA:
Previously on All Rise.
2
00:00:02,393 --> 00:00:03,568
People in the state
of California
3
00:00:03,568 --> 00:00:04,787
versus Carl Brewer.
4
00:00:04,787 --> 00:00:06,006
We, the jury,
5
00:00:06,006 --> 00:00:07,485
find the defendant not guilty.
6
00:00:07,485 --> 00:00:09,357
I saw you.
Can I [indistinct]?
7
00:00:09,357 --> 00:00:11,402
Can we just talk about this, please?
8
00:00:11,402 --> 00:00:13,143
I need some time.
9
00:00:13,143 --> 00:00:15,580
- Collier, you look great.
- Why haven't you told him
10
00:00:15,580 --> 00:00:17,408
that the divorce papers
were signed?
11
00:00:17,408 --> 00:00:19,236
I wanted to make sure
you were okay first.
12
00:00:19,236 --> 00:00:20,977
- What do you mean dead?
- I should have taken
13
00:00:20,977 --> 00:00:22,631
Collier's call more seriously.
14
00:00:22,631 --> 00:00:24,241
I could have
checked on him sooner.
15
00:00:27,810 --> 00:00:32,858
♪
16
00:00:37,559 --> 00:00:39,256
Saw your case
on the news this morning.
17
00:00:39,256 --> 00:00:41,432
- Hm?
- Is J-Lo really a witness?
18
00:00:41,432 --> 00:00:44,131
She was in the restaurant
when the lobster got stolen,
19
00:00:44,131 --> 00:00:47,003
so technically, yes,
she could be.
20
00:00:47,003 --> 00:00:48,831
Whoever stole
it is getting all the love
21
00:00:48,831 --> 00:00:50,746
on social media
for her activism.
22
00:00:51,877 --> 00:00:53,488
I'm going to go
get in the shower.
23
00:00:53,488 --> 00:00:54,750
Oh. Can I join you?
24
00:00:54,750 --> 00:00:56,056
I have no time for round two.
25
00:00:56,056 --> 00:00:57,883
That would be round three.
26
00:00:57,883 --> 00:00:59,581
First time didn't count.
27
00:00:59,581 --> 00:01:02,018
Ouch.
28
00:01:02,018 --> 00:01:05,326
- So you got your hearing today?
- Yeah.
29
00:01:05,326 --> 00:01:06,762
Look out,
Maggie Palmer is the second
30
00:01:06,762 --> 00:01:08,590
best lawyer
at arguing motions.
31
00:01:08,590 --> 00:01:09,982
- Who is the first?
- You.
32
00:01:13,812 --> 00:01:15,988
Hey, what's going on?
33
00:01:15,988 --> 00:01:19,296
I've never worked on an organ
trafficking case before.
34
00:01:19,296 --> 00:01:21,777
It is overwhelming.
35
00:01:21,777 --> 00:01:23,387
It's been two weeks
since Collier died.
36
00:01:23,387 --> 00:01:25,346
- Mark, I told you I'm fine.
- I know,
37
00:01:25,346 --> 00:01:27,217
- but I'm just saying--
- You know what I was thinking?
38
00:01:27,217 --> 00:01:28,784
We should elope.
39
00:01:28,784 --> 00:01:30,742
[chuckles]
40
00:01:30,742 --> 00:01:33,354
Amy, you've been putting off
planning our wedding for months,
41
00:01:33,354 --> 00:01:35,269
and now suddenly
you want to elope?
42
00:01:35,269 --> 00:01:37,314
Well, I don't have time
to plan a wedding right now,
43
00:01:37,314 --> 00:01:40,187
and I really
want to be your wife.
44
00:01:40,187 --> 00:01:42,189
What do you think?
45
00:01:42,189 --> 00:01:44,016
- I think I want a wedding.
- You?
46
00:01:44,016 --> 00:01:45,714
- Yeah.
- Really?
47
00:01:45,714 --> 00:01:47,716
I want a dance party.
I want the drunk uncles.
48
00:01:47,716 --> 00:01:49,631
I want all of our friends
bawling their eyes out
49
00:01:49,631 --> 00:01:51,023
when we say I do.
50
00:01:51,023 --> 00:01:54,157
I think...
I think we deserve that.
51
00:01:55,376 --> 00:01:56,725
Wedding it is.
52
00:01:58,553 --> 00:02:00,207
Maybe I do have time
for round two.
53
00:02:02,426 --> 00:02:03,993
I'll be right there.
54
00:02:03,993 --> 00:02:08,519
♪
55
00:02:10,086 --> 00:02:12,175
MARK: Hey, Lola.
Am I waking you up?
56
00:02:12,175 --> 00:02:14,525
- Just walking into my chambers.
- MARK: This early?
57
00:02:14,525 --> 00:02:16,397
With Robin and Bailey
in Detroit,
58
00:02:16,397 --> 00:02:18,442
home just
doesn't feel like home.
59
00:02:19,139 --> 00:02:20,531
Robinson said.
60
00:02:20,531 --> 00:02:23,317
- Just be patient.
- I know.
61
00:02:23,317 --> 00:02:25,014
LOLA: Why are you up so early?
62
00:02:25,014 --> 00:02:28,539
I think I need your help
planning a wedding.
63
00:02:28,539 --> 00:02:29,714
LOLA: Your wedding?
64
00:02:29,714 --> 00:02:31,281
Are you sure Amy's ready?
65
00:02:31,281 --> 00:02:32,717
MARK: She's the one pushing it.
66
00:02:32,717 --> 00:02:34,066
She just asked me--
67
00:02:34,066 --> 00:02:35,503
she just asked me to elope.
68
00:02:35,503 --> 00:02:37,331
And I think it's too soon.
69
00:02:37,331 --> 00:02:40,682
I mean, she needs space
to grieve, right?
70
00:02:40,682 --> 00:02:43,380
Everyone deals
with grief differently, Mark.
71
00:02:43,380 --> 00:02:45,817
Just be there for her.
72
00:02:45,817 --> 00:02:47,471
As far as the wedding,
73
00:02:47,471 --> 00:02:49,081
maybe start
with something simple.
74
00:02:49,081 --> 00:02:50,561
How about cake?
75
00:02:51,432 --> 00:02:52,998
Cake?
76
00:02:52,998 --> 00:02:55,000
MAGGIE: ...certain
for a judge to reconsider
77
00:02:55,000 --> 00:02:56,480
some of the charges
against the defendant.
78
00:02:57,655 --> 00:03:00,005
Gabriel Salas,
this is Sara Castillo,
79
00:03:00,005 --> 00:03:01,572
our victim's advocate,
80
00:03:01,572 --> 00:03:03,139
and she'll be
taking care of you.
81
00:03:03,139 --> 00:03:04,575
- Gabriel. With pleasure.
- Sarah.
82
00:03:04,575 --> 00:03:06,229
Mucho gusto. I can just--
83
00:03:06,229 --> 00:03:07,665
Here, take my seat.
84
00:03:07,665 --> 00:03:10,277
- Thank you.
- Yeah.
85
00:03:10,277 --> 00:03:12,757
Just please continue.
I'll just be catching up.
86
00:03:12,757 --> 00:03:14,890
Mr. Salas,
I want to make sure that you--
87
00:03:14,890 --> 00:03:16,674
- Are you okay?
- I'm fine.
88
00:03:16,674 --> 00:03:19,547
Mr. Salas' kidney
was brutally taken from him,
89
00:03:19,547 --> 00:03:21,201
and he just
had another surgery.
90
00:03:21,201 --> 00:03:22,680
- We have a hearing in an hour--
- Sorry,
91
00:03:22,680 --> 00:03:25,335
- what do you brutally taken?
- Stolen.
92
00:03:25,335 --> 00:03:28,469
Miss Castillo,
I thought Callen briefed you.
93
00:03:28,469 --> 00:03:29,861
How was-- How?
94
00:03:30,645 --> 00:03:32,473
I woke up in downtown L.A.
95
00:03:32,473 --> 00:03:34,170
in pain,
not knowing where I was.
96
00:03:34,170 --> 00:03:36,912
I saw that I had
stitches on my abdomen,
97
00:03:36,912 --> 00:03:40,220
called 911,
took me to the hospital,
98
00:03:40,220 --> 00:03:42,744
and that's where they
told me that I was...
99
00:03:42,744 --> 00:03:44,180
missing my kidney.
100
00:03:44,180 --> 00:03:45,964
MAGGIE: Cops start
an investigation.
101
00:03:45,964 --> 00:03:47,923
They caught the traffickers
who took his kidney.
102
00:03:47,923 --> 00:03:50,447
And I am prosecuting
the man who bought it.
103
00:03:50,447 --> 00:03:53,363
Now, Mr. Salas,
I want to make sure
104
00:03:53,363 --> 00:03:55,104
that you understand
what's going to happen--
105
00:03:55,104 --> 00:03:57,889
And why did you have
another surgery?
106
00:03:57,889 --> 00:04:00,196
I eventually got an infection.
107
00:04:00,196 --> 00:04:02,242
- Oh, God--
- But it's okay.
108
00:04:02,242 --> 00:04:05,506
I'm all good now. I'll--
I'll recover. I'll recover.
109
00:04:05,506 --> 00:04:07,377
Miss Castillo, one second.
110
00:04:07,377 --> 00:04:11,816
♪
111
00:04:11,816 --> 00:04:14,602
Miss Castillo,
your job is that of an advocate.
112
00:04:14,602 --> 00:04:16,125
Not of a therapist.
113
00:04:16,125 --> 00:04:18,475
Look, being empathetic
is not a flaw.
114
00:04:18,475 --> 00:04:21,609
In one hour,
a judge will determine
115
00:04:21,609 --> 00:04:23,828
whether the charges against
the defendant are dismissed.
116
00:04:23,828 --> 00:04:26,744
It is my job to prepare
Mr. Salas for what is coming.
117
00:04:26,744 --> 00:04:29,138
Bottom line,
I have work to do.
118
00:04:29,138 --> 00:04:30,574
This is my meeting too.
119
00:04:30,574 --> 00:04:32,837
Mr. Salas. I'm sorry.
120
00:04:32,837 --> 00:04:35,013
Let's discuss exactly
what's going to happen
121
00:04:35,013 --> 00:04:37,233
once you walk
in the courtroom.
122
00:04:37,233 --> 00:04:40,410
Your Honor, I filed a 995 motion
to dismiss the mayhem
123
00:04:40,410 --> 00:04:42,412
and residential
burglary charges.
124
00:04:42,412 --> 00:04:44,632
It is clear from the preliminary
hearing transcript
125
00:04:44,632 --> 00:04:46,503
that my client
did purchase the kidney.
126
00:04:46,503 --> 00:04:49,376
But he had no idea
violence would be used.
127
00:04:49,376 --> 00:04:50,899
He did not target the victim.
128
00:04:50,899 --> 00:04:52,379
And he certainly
didn't perform
129
00:04:52,379 --> 00:04:53,902
the extraction of the organ.
130
00:04:53,902 --> 00:04:55,599
I would also like
to highlight that
131
00:04:55,599 --> 00:04:58,167
the two traffickers
were arrested and charged.
132
00:04:58,167 --> 00:04:59,821
They both confessed
to surgically removing
133
00:04:59,821 --> 00:05:01,301
Gabriel Salas' kidney.
134
00:05:01,301 --> 00:05:03,215
Ms. Quinn, you are aware
135
00:05:03,215 --> 00:05:06,828
that whatever is going on
in another case is irrelevant?
136
00:05:06,828 --> 00:05:09,178
Yes, Your Honor.
137
00:05:09,178 --> 00:05:11,398
I would just like to add
that my client
138
00:05:11,398 --> 00:05:13,095
only had a few months
left to live.
139
00:05:13,095 --> 00:05:15,750
Mr. Davis never wished
harm on anyone else.
140
00:05:15,750 --> 00:05:18,187
His intention was
to simply skip the extensive
141
00:05:18,187 --> 00:05:19,580
transplant waiting list.
142
00:05:20,668 --> 00:05:22,409
People?
143
00:05:22,409 --> 00:05:25,368
Whether the defendant
extracted the kidney
144
00:05:25,368 --> 00:05:28,545
or solely purchased it doesn't
change the main issue at hand,
145
00:05:28,545 --> 00:05:31,331
which is he contributed
to organ trafficking.
146
00:05:32,549 --> 00:05:34,334
[sighs] Okay.
147
00:05:34,334 --> 00:05:37,032
The motion is granted
and the mayhem
148
00:05:37,032 --> 00:05:39,208
and residential burglary
charges are dismissed.
149
00:05:39,208 --> 00:05:41,210
However, the charge
150
00:05:41,210 --> 00:05:44,256
for illegally acquiring
an organ in violation
151
00:05:44,256 --> 00:05:47,956
of Penal Code Section
367F remains
152
00:05:47,956 --> 00:05:50,132
and the trial
will proceed on that charge.
153
00:05:50,132 --> 00:05:51,394
[gavel bangs]
154
00:05:51,394 --> 00:05:55,180
[upbeat music]
155
00:05:58,096 --> 00:06:02,492
♪
156
00:06:02,492 --> 00:06:04,581
- LUKE: Hey, Em.
- Hey.
157
00:06:06,235 --> 00:06:08,542
I was just about
to go get my caffeine.
158
00:06:08,542 --> 00:06:10,935
- Thank you.
- You sleep better last night?
159
00:06:10,935 --> 00:06:12,589
I don't understand.
You're the one who got hurt.
160
00:06:12,589 --> 00:06:14,374
So why am I the one
having nightmares?
161
00:06:14,374 --> 00:06:15,984
Because you had
to be there for me.
162
00:06:15,984 --> 00:06:18,334
It's okay to be releasing
the stress of life.
163
00:06:18,334 --> 00:06:20,597
Luke, I need you
to join Emily as co-counsel
164
00:06:20,597 --> 00:06:23,470
in the Blue Lobster case,
the defendant, Ann Connelly,
165
00:06:23,470 --> 00:06:25,341
she was cut out
of the family.
166
00:06:25,341 --> 00:06:26,777
She can't afford
a private attorney.
167
00:06:26,777 --> 00:06:28,431
Carol, you know, um,
168
00:06:28,431 --> 00:06:30,912
Luke is super crazy busy.
169
00:06:30,912 --> 00:06:33,480
Also, the office
is overloaded with cases,
170
00:06:33,480 --> 00:06:36,134
so I can just--
I can take this one myself.
171
00:06:36,134 --> 00:06:38,528
Luke has experienced
defending animal activists,
172
00:06:38,528 --> 00:06:40,791
and you've proven
to make a great team.
173
00:06:40,791 --> 00:06:44,316
♪
174
00:06:44,316 --> 00:06:47,232
Take a look at the case file.
I'll just be-- I'll be--
175
00:06:47,232 --> 00:06:51,323
One sec. Hey, Carol.
Can I grab you for a sec?
176
00:06:52,020 --> 00:06:53,543
Hey!
177
00:06:55,066 --> 00:06:57,504
You asked me to come back,
and all you're kicking me
178
00:06:57,504 --> 00:07:01,029
are death cases
and co-counsel.
179
00:07:01,029 --> 00:07:03,901
We're all still recovering from
what happened in the courthouse.
180
00:07:03,901 --> 00:07:06,077
Oh, my God. I shouldn't have
told you about the nightmares.
181
00:07:06,077 --> 00:07:08,776
- Look, I'm much better.
- I don't doubt it.
182
00:07:08,776 --> 00:07:10,342
You're the strongest
woman I know.
183
00:07:10,342 --> 00:07:11,996
But in the meantime,
it doesn't hurt
184
00:07:11,996 --> 00:07:13,520
to be surrounded
by those who love you.
185
00:07:13,520 --> 00:07:18,220
♪
186
00:07:20,788 --> 00:07:22,006
Wow.
187
00:07:22,006 --> 00:07:23,399
[mumbling]
188
00:07:29,013 --> 00:07:31,712
Sherri, you want to grab
dinner tonight? My treat.
189
00:07:31,712 --> 00:07:34,018
I am actually having dinner
with my father tonight.
190
00:07:34,018 --> 00:07:36,368
Right. I forgot your dad
was here.
191
00:07:36,368 --> 00:07:38,545
- How is he?
- I've been trying
192
00:07:38,545 --> 00:07:40,111
to convince him
to go to the doctor,
193
00:07:40,111 --> 00:07:41,722
- but he refuses. So...
- Good luck.
194
00:07:41,722 --> 00:07:43,593
- Yeah, so no.
- [both chuckling]
195
00:07:45,856 --> 00:07:48,424
Robin hasn't texted since
I called Bailey last night.
196
00:07:48,424 --> 00:07:49,947
He's probably busy.
197
00:07:49,947 --> 00:07:51,558
I mean, families
can be time consuming.
198
00:07:51,558 --> 00:07:54,343
Believe me,
I forgot that, too. [sighs]
199
00:07:59,391 --> 00:08:03,178
[somber piano
instrumental playing]
200
00:08:03,178 --> 00:08:05,963
Your Honor,
I don't mean to presume,
201
00:08:05,963 --> 00:08:09,010
but should you need a shoulder?
202
00:08:09,880 --> 00:08:11,012
Thank you.
203
00:08:11,882 --> 00:08:13,101
[sighs]
204
00:08:15,016 --> 00:08:16,800
Actually, um...
205
00:08:18,106 --> 00:08:20,369
there is something.
206
00:08:21,152 --> 00:08:24,416
[tense music playing]
207
00:08:26,549 --> 00:08:27,898
- And you wanted to live?
- Of course.
208
00:08:27,898 --> 00:08:29,509
Okay. Well, elaborate on that.
209
00:08:29,509 --> 00:08:32,512
Tell the jury about
your reason to live.
210
00:08:32,512 --> 00:08:36,254
I want to see my children
graduate college.
211
00:08:36,254 --> 00:08:37,908
I want to grow old with my wife.
212
00:08:38,648 --> 00:08:39,867
[chuckles]
213
00:08:41,433 --> 00:08:45,133
We won't deny that you purchased
the kidney, Damon.
214
00:08:45,133 --> 00:08:48,092
We will show your
motivation for doing so.
215
00:08:48,092 --> 00:08:50,094
- When will I take the stand?
- Toward the end.
216
00:08:50,094 --> 00:08:51,705
I want to close with you.
217
00:08:51,705 --> 00:08:54,185
We will hit them
with science and facts first.
218
00:08:54,185 --> 00:08:56,579
Your nephrologist
will paint a picture
219
00:08:56,579 --> 00:08:58,581
of how messed up
our health care system is.
220
00:08:58,581 --> 00:09:00,191
And by the time you speak,
221
00:09:00,191 --> 00:09:02,629
the jury will understand
what you had to do.
222
00:09:05,196 --> 00:09:08,983
I feel terrible that
the kidney that saved my life
223
00:09:08,983 --> 00:09:10,811
was... [sighs deeply]
224
00:09:10,811 --> 00:09:12,726
...brutally taken
from someone else.
225
00:09:12,726 --> 00:09:15,032
You're lucky
to be alive, Damon.
226
00:09:15,032 --> 00:09:17,731
Not everyone
gets that chance.
227
00:09:17,731 --> 00:09:20,255
I plan to make sure
that you walk free
228
00:09:20,255 --> 00:09:23,650
so that you can live the life
that you fought for.
229
00:09:24,694 --> 00:09:26,261
Thank you, Ms. Quinn.
230
00:09:26,261 --> 00:09:30,570
♪
231
00:09:34,530 --> 00:09:37,011
I had no idea
the lobster so expensive.
232
00:09:37,011 --> 00:09:39,840
It was a stupid bet
with some friends.
233
00:09:39,840 --> 00:09:41,319
EMILY: It was a bet?
234
00:09:41,319 --> 00:09:43,060
So you weren't trying
to save its life
235
00:09:43,060 --> 00:09:45,193
because the media
is calling you an activist.
236
00:09:45,193 --> 00:09:47,630
I haven't even
talked to the media.
237
00:09:47,630 --> 00:09:50,590
I have never taken
anything in my life.
238
00:09:50,590 --> 00:09:52,766
The lobster
was up for display.
239
00:09:52,766 --> 00:09:54,419
It seemed harmless.
240
00:09:54,419 --> 00:09:56,117
Okay, well, either way,
241
00:09:56,117 --> 00:09:57,771
the restaurant is putting
a ridiculous price on it,
242
00:09:57,771 --> 00:10:00,730
so we need to defend you
as if you stole diamonds.
243
00:10:00,730 --> 00:10:02,819
Do you think any of your friends
would testify?
244
00:10:03,994 --> 00:10:06,606
Oh, I'm not sure.
245
00:10:06,606 --> 00:10:08,912
Well, we're also
going to see text messages
246
00:10:08,912 --> 00:10:11,088
or whatever communication
you had with them.
247
00:10:11,088 --> 00:10:12,960
I don't know
if we texted about it.
248
00:10:14,396 --> 00:10:16,703
Listen.
249
00:10:16,703 --> 00:10:17,573
I totally understand
that you want to protect
250
00:10:17,573 --> 00:10:19,270
your friends, and I get it.
251
00:10:19,270 --> 00:10:21,838
But we have no case
if we have no witnesses
252
00:10:21,838 --> 00:10:23,144
to back up your story.
253
00:10:23,144 --> 00:10:26,060
[dramatic music playing]
254
00:10:26,060 --> 00:10:29,541
You know what? Why don't you
go grab some breakfast, Anna,
255
00:10:29,541 --> 00:10:31,543
and we'll continue this
a little bit later, okay?
256
00:10:31,543 --> 00:10:32,849
Okay. Thanks.
257
00:10:32,849 --> 00:10:34,982
♪
258
00:10:34,982 --> 00:10:36,070
What's wrong?
259
00:10:36,070 --> 00:10:39,856
[tense music]
260
00:10:50,345 --> 00:10:52,260
- [knock on the door]
- Hey.
261
00:10:52,260 --> 00:10:55,263
So, another dead woman
found in the dumpster.
262
00:10:55,263 --> 00:10:57,265
I take it
you saw the news.
263
00:10:57,265 --> 00:10:58,788
It can't be
a coincidence, Tony
264
00:10:58,788 --> 00:11:01,008
Aha, that is the voice
265
00:11:01,008 --> 00:11:02,836
of obsession
I'm hearing, Callen.
266
00:11:02,836 --> 00:11:04,402
Don't tell me
you don't see it, too.
267
00:11:04,402 --> 00:11:06,535
TONY: It's not about
what I see.
268
00:11:06,535 --> 00:11:08,755
So why don't you allow
the detectives to collect
269
00:11:08,755 --> 00:11:11,453
more evidence before
you jump to any conclusion?
270
00:11:11,453 --> 00:11:13,542
Well, there's not even
a suspect yet.
271
00:11:14,761 --> 00:11:17,633
- Delivery for Mark Callen.
- Oh, yeah.
272
00:11:18,895 --> 00:11:21,724
- TONY:hose birthday?
- I'm planning my wedding.
273
00:11:21,724 --> 00:11:23,334
[Tony wheezing]
274
00:11:23,334 --> 00:11:25,685
You do know
you can get samples, right?
275
00:11:25,685 --> 00:11:27,121
Yeah. [chuckling]
276
00:11:27,121 --> 00:11:28,775
TONY: Oh, man.
277
00:11:28,775 --> 00:11:30,472
Why don't you hire
a wedding planner
278
00:11:30,472 --> 00:11:32,039
like everybody else?
279
00:11:32,039 --> 00:11:33,649
I don't want to hire
a wedding planner
280
00:11:33,649 --> 00:11:35,346
in case Amy decides
to pull the brakes.
281
00:11:40,308 --> 00:11:41,439
Thank you.
282
00:11:43,398 --> 00:11:45,922
That is not something
you want to hear
283
00:11:45,922 --> 00:11:47,445
from a groom to be.
284
00:11:48,490 --> 00:11:51,014
Her ex-husband
recently passed away
285
00:11:51,014 --> 00:11:53,321
and... she's
dealing with it by...
286
00:11:54,061 --> 00:11:55,671
avoiding it completely.
287
00:11:55,671 --> 00:11:57,455
Well, obsessing
over Carl Brewer
288
00:11:57,455 --> 00:11:58,935
isn't going to change that.
289
00:11:58,935 --> 00:12:01,721
- Then what will?
- Your presence, Mark.
290
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
Just be the required
presence for her.
291
00:12:06,377 --> 00:12:08,249
Let her face it
when she's ready.
292
00:12:11,121 --> 00:12:12,775
You've got correspondents.
293
00:12:12,775 --> 00:12:14,734
[Lola chuckling]
Thank you, Sherri.
294
00:12:15,691 --> 00:12:16,866
Oh.
295
00:12:20,565 --> 00:12:22,045
Did anything else
come with this postcard?
296
00:12:22,045 --> 00:12:23,307
- No.
- Are you sure?
297
00:12:23,307 --> 00:12:24,831
It doesn't have a sender.
298
00:12:24,831 --> 00:12:26,136
Well, I guarantee you
the only things
299
00:12:26,136 --> 00:12:27,834
I ever put aside
300
00:12:27,834 --> 00:12:29,661
are intense love letters
and potential anthrax.
301
00:12:29,661 --> 00:12:31,228
You might be joking,
but I know
302
00:12:31,228 --> 00:12:32,926
that's not too far
from the truth.
303
00:12:32,926 --> 00:12:35,755
I'm worried
it could be from...
304
00:12:36,930 --> 00:12:38,279
[both] Andre.
305
00:12:38,279 --> 00:12:42,936
♪
306
00:12:46,896 --> 00:12:48,855
[phone ringing]
307
00:12:51,161 --> 00:12:54,251
Marky Mark,
what are you doing tonight?
308
00:12:54,251 --> 00:12:58,255
Okay, so when is your next
checkup with your doctor?
309
00:12:58,255 --> 00:13:00,562
[Gabriel sighs]
Next week. Tuesday.
310
00:13:00,562 --> 00:13:02,346
Oh. All right.
311
00:13:05,088 --> 00:13:06,611
How are you holding up?
312
00:13:08,613 --> 00:13:10,528
I'm-- I'm worried
about my daughter.
313
00:13:10,528 --> 00:13:12,966
- You have a daughter?
- Yeah. Gina.
314
00:13:13,793 --> 00:13:15,272
Here. Yeah, she's--
315
00:13:15,272 --> 00:13:17,579
- Oh, she's so cute.
- She's ten now.
316
00:13:17,579 --> 00:13:18,928
Wow.
317
00:13:18,928 --> 00:13:20,625
Oh, gosh.
318
00:13:20,625 --> 00:13:22,366
This trial must really
be affecting her, too.
319
00:13:22,366 --> 00:13:24,804
It's not just that.
320
00:13:24,804 --> 00:13:27,545
Gina's mom and--
and her new boyfriend...
321
00:13:28,720 --> 00:13:30,374
they drink a lot.
322
00:13:30,374 --> 00:13:33,290
Yeah, I'm fighting
for custody right now.
323
00:13:33,290 --> 00:13:36,076
I'm just worried that
my ex is going to use
324
00:13:36,076 --> 00:13:38,208
all of this against me.
325
00:13:39,819 --> 00:13:41,298
Well, look,
326
00:13:41,298 --> 00:13:43,300
I'm going to make sure
that you continue
327
00:13:43,300 --> 00:13:45,825
to receive ongoing
medical attention.
328
00:13:45,825 --> 00:13:47,478
There is therapy
that's specifically
329
00:13:47,478 --> 00:13:50,655
tailored to organ donors.
330
00:13:50,655 --> 00:13:53,093
And, um,
I could see about
331
00:13:53,093 --> 00:13:54,790
getting some counseling
for Gina, too.
332
00:13:55,704 --> 00:13:57,401
- Really?
- Yeah, absolutely.
333
00:13:57,401 --> 00:13:59,055
[chuckling happily]
334
00:13:59,055 --> 00:14:01,492
[speaking Spanish]
335
00:14:01,492 --> 00:14:03,103
- Thank you.
- [chuckling softly]
336
00:14:03,103 --> 00:14:05,453
I mean, you're welcome.
337
00:14:05,453 --> 00:14:07,020
That would be
so good for Gina.
338
00:14:09,239 --> 00:14:10,850
I really appreciate your time.
339
00:14:10,850 --> 00:14:13,243
Thank you so much. Bye bye.
340
00:14:13,243 --> 00:14:14,941
Hey. So I just spoke
341
00:14:14,941 --> 00:14:16,551
with her old
high school principal.
342
00:14:16,551 --> 00:14:19,423
Apparently, she was
in detention a lot.
343
00:14:19,423 --> 00:14:21,121
How did it go with her parents?
Any luck?
344
00:14:21,121 --> 00:14:23,558
You know,
they didn't say much.
345
00:14:23,558 --> 00:14:25,212
They said...
346
00:14:25,212 --> 00:14:27,083
"We gave Anna everything
she needed.
347
00:14:27,083 --> 00:14:30,217
"Trips, cars, money,"
but then they cut her off.
348
00:14:30,217 --> 00:14:31,827
Did they say
when they cut her off?
349
00:14:31,827 --> 00:14:33,785
Erratic behavior,
but they didn't elaborate.
350
00:14:33,785 --> 00:14:35,570
They said
they tried to make it work,
351
00:14:35,570 --> 00:14:37,180
but they couldn't
turn it around.
352
00:14:37,180 --> 00:14:40,096
- So they don't talk anymore.
- All right.
353
00:14:40,096 --> 00:14:42,011
There's a brother
we can talk to. I can try.
354
00:14:42,011 --> 00:14:44,753
Yeah?
Yeah.
355
00:14:44,753 --> 00:14:47,495
Dr. Barkley, could you please
explain, Mr. Davis' journey
356
00:14:47,495 --> 00:14:49,758
- toward getting a transplant?
- Certainly.
357
00:14:49,758 --> 00:14:51,934
Mr. Davis had six months
left to live
358
00:14:51,934 --> 00:14:53,805
due to end stage
renal disease.
359
00:14:53,805 --> 00:14:57,287
The wait list for a kidney
transplant was at 250.
360
00:14:57,287 --> 00:14:59,115
MS. QUINN: And how many
transplants from that
361
00:14:59,115 --> 00:15:00,638
waiting list
are performed per month?
362
00:15:01,161 --> 00:15:03,163
Two or three.
363
00:15:03,163 --> 00:15:06,253
So, is it fair to say
that the waiting list
364
00:15:06,253 --> 00:15:08,690
was longer than Mr. Davis
life expectancy?
365
00:15:08,690 --> 00:15:09,909
DR. BARKLEY: It is.
366
00:15:11,040 --> 00:15:12,563
It could have ended in tragedy.
367
00:15:12,563 --> 00:15:14,826
[tense music playing]
368
00:15:14,826 --> 00:15:16,132
No further questions.
369
00:15:16,132 --> 00:15:17,699
Cross examination.
370
00:15:19,135 --> 00:15:20,484
Are you okay?
371
00:15:20,484 --> 00:15:24,097
Could have ended in a tragedy.
372
00:15:25,750 --> 00:15:27,404
What do you mean by that,
Dr. Barkley?
373
00:15:27,404 --> 00:15:30,625
I mean,
Mr. Davis could have died.
374
00:15:30,625 --> 00:15:33,410
You seem to be
really affected by that.
375
00:15:33,410 --> 00:15:36,109
Sounds to me,
like, you agree
376
00:15:36,109 --> 00:15:38,415
with organ trafficking
practices, do you?
377
00:15:38,415 --> 00:15:41,244
- Objection. Argumentative.
- Sustained. Ms. Palmer--
378
00:15:41,244 --> 00:15:42,854
Seeing people die
379
00:15:42,854 --> 00:15:45,335
is part of my job,
but that never gets easy.
380
00:15:45,335 --> 00:15:52,212
♪
381
00:15:52,212 --> 00:15:54,605
Gabriel. Are you okay?
382
00:15:56,912 --> 00:15:59,001
- I sold my kidney.
- You what?
383
00:15:59,610 --> 00:16:01,699
I sold my kidney.
384
00:16:01,699 --> 00:16:03,179
- [stammering]
- But-- Okay.
385
00:16:03,179 --> 00:16:04,920
I just got
a small installment.
386
00:16:04,920 --> 00:16:06,574
I was meeting with someone
downtown at a diner
387
00:16:06,574 --> 00:16:08,184
to let them know
that I changed my mind,
388
00:16:08,184 --> 00:16:09,969
that I was no longer interested.
389
00:16:09,969 --> 00:16:12,536
I order coffee,
and that's when I got drudged.
390
00:16:13,624 --> 00:16:15,104
Why would you ever do that?
391
00:16:15,104 --> 00:16:18,542
I was terrified
of losing Gina.
392
00:16:18,542 --> 00:16:20,370
I thought that I could pay
for a good lawyer
393
00:16:20,370 --> 00:16:22,155
to fight for custody.
394
00:16:22,155 --> 00:16:24,287
Gabriel, we have
to tell Maggie.
395
00:16:24,287 --> 00:16:26,942
Please, no. Let me be the one
to tell Ms. Palmer.
396
00:16:26,942 --> 00:16:28,900
[sighs]
397
00:16:28,900 --> 00:16:30,250
Okay.
398
00:16:31,425 --> 00:16:32,730
Thank you.
399
00:16:32,730 --> 00:16:37,866
♪
400
00:16:45,352 --> 00:16:48,007
[traffic din]
401
00:16:49,356 --> 00:16:52,011
So does Gabriel have a job?
402
00:16:52,011 --> 00:16:53,795
He does, but, you know,
403
00:16:53,795 --> 00:16:55,666
constantly switching jobs
during the pandemic
404
00:16:55,666 --> 00:16:57,364
just doesn't look good.
405
00:16:57,364 --> 00:16:59,235
I mean, the family court
looks at him as someone
406
00:16:59,235 --> 00:17:01,455
- who can't keep a job.
- Family court can be brutal.
407
00:17:02,195 --> 00:17:03,544
Why did he lie?
408
00:17:03,544 --> 00:17:05,067
Because if he was backing out,
409
00:17:05,067 --> 00:17:06,721
then that could have been
his argument.
410
00:17:06,721 --> 00:17:08,723
Well, he was afraid
no one would believe him.
411
00:17:08,723 --> 00:17:11,160
He would lose custody of Gina
if he went to prison.
412
00:17:12,640 --> 00:17:13,771
What did Maggie say?
413
00:17:15,208 --> 00:17:18,037
- I haven't told her.
- Sarah.
414
00:17:18,037 --> 00:17:19,951
Gabriel asked me to wait.
415
00:17:19,951 --> 00:17:21,910
I mean, it's his story to tell.
416
00:17:22,519 --> 00:17:23,999
You're an angel.
417
00:17:23,999 --> 00:17:25,870
You have a freaking
heart of gold.
418
00:17:25,870 --> 00:17:27,350
You do,
but you're risking your job
419
00:17:27,350 --> 00:17:30,484
for someone that you just met.
420
00:17:30,484 --> 00:17:33,487
Emily, this man
has been though hell.
421
00:17:33,487 --> 00:17:35,793
This is Brady evidence,
Sarah, okay?
422
00:17:35,793 --> 00:17:40,102
You are legally obligated
to disclose this information.
423
00:17:40,102 --> 00:17:42,887
You need to tell Maggie.
Like now.
424
00:17:42,887 --> 00:17:44,846
[sighs deeply]
425
00:17:44,846 --> 00:17:47,501
Okay. You're right.
I-- I will tell her.
426
00:17:47,501 --> 00:17:48,806
Good.
427
00:17:51,592 --> 00:17:53,985
MAGGIE: We've pushed back
far enough already.
428
00:17:53,985 --> 00:17:55,509
Well, I don't think
it's that bad.
429
00:17:56,771 --> 00:17:59,295
- If we had...
- Maggie.
430
00:17:59,774 --> 00:18:01,254
Maggie!
431
00:18:01,254 --> 00:18:03,256
- He's on interrim. Yeah...
- [sighing]
432
00:18:03,256 --> 00:18:04,866
And I don't think
we're going it.
433
00:18:04,866 --> 00:18:07,173
The client was [indistinct].
434
00:18:07,173 --> 00:18:08,783
- Maggie.
- We got it--
435
00:18:08,783 --> 00:18:11,568
BAILIFF:
All rise, Department 802
436
00:18:11,568 --> 00:18:13,440
of the Superior Court
is back in session.
437
00:18:17,835 --> 00:18:19,098
Be seated.
438
00:18:20,795 --> 00:18:23,798
Do we have any housekeeping
before we bring in the jury?
439
00:18:23,798 --> 00:18:25,452
Yes, Your Honor.
440
00:18:25,452 --> 00:18:26,931
I would like to admit
441
00:18:26,931 --> 00:18:28,498
some newly
discovered evidence.
442
00:18:28,498 --> 00:18:29,934
JUDGE: What is the evidence?
443
00:18:29,934 --> 00:18:32,023
Gabriel Salas
is no victim here.
444
00:18:32,023 --> 00:18:36,463
His kidney wasn't taken.
He sold it voluntarily.
445
00:18:36,463 --> 00:18:38,856
MAGGIE: What an interesting
and farfetched theory.
446
00:18:38,856 --> 00:18:42,033
The first instalment
payment is proof.
447
00:18:44,123 --> 00:18:45,472
Great.
448
00:18:45,472 --> 00:18:51,042
♪
449
00:18:53,958 --> 00:18:57,614
- Oh, sake.
- And sushi.
450
00:18:57,614 --> 00:18:59,094
How did you know
I wanted sushi?
451
00:18:59,094 --> 00:19:01,009
I don't know. Also, I thought
452
00:19:01,009 --> 00:19:02,663
maybe we could keep
working for a few hours.
453
00:19:03,229 --> 00:19:05,056
Yeah. Cool.
454
00:19:05,056 --> 00:19:07,189
I wasn't able to meet
with Anna's brother,
455
00:19:07,189 --> 00:19:09,322
but he is coming by
the office tomorrow.
456
00:19:13,021 --> 00:19:14,370
What are you doing?
457
00:19:16,242 --> 00:19:19,027
The moment that
Carl Brewer walked free,
458
00:19:19,027 --> 00:19:21,290
there was something in his eyes,
459
00:19:21,290 --> 00:19:24,032
something that
made me feel like--
460
00:19:24,032 --> 00:19:26,295
like I had been wrong
about him all along.
461
00:19:26,295 --> 00:19:29,516
You think
he was actually guilty?
462
00:19:29,516 --> 00:19:33,476
♪
463
00:19:33,476 --> 00:19:36,087
And are those cold cases?
464
00:19:36,087 --> 00:19:38,612
The same signature killing?
465
00:19:38,612 --> 00:19:41,789
It's possible that this man
has been doing this for years.
466
00:19:41,789 --> 00:19:43,660
You know
what you're saying, right?
467
00:19:43,660 --> 00:19:46,272
I am saying I put
a serial killer back out
468
00:19:46,272 --> 00:19:48,926
on the street
and now he's killed again.
469
00:19:48,926 --> 00:19:50,145
No.
470
00:19:53,148 --> 00:19:55,672
You cannot feel guilty
about this.
471
00:19:55,672 --> 00:19:58,240
You did an incredible job.
472
00:19:58,240 --> 00:20:00,111
The D.A. failed
to prove their case
473
00:20:00,111 --> 00:20:01,591
beyond a reasonable doubt.
474
00:20:02,462 --> 00:20:04,333
This-- It's a coincidence.
475
00:20:04,333 --> 00:20:05,465
And you know what?
476
00:20:05,465 --> 00:20:06,901
Even if it isn't,
477
00:20:06,901 --> 00:20:09,469
you are certainly not to blame.
478
00:20:12,907 --> 00:20:13,995
Thank you.
479
00:20:13,995 --> 00:20:19,000
♪
480
00:20:19,000 --> 00:20:20,262
Okay. Let's eat.
481
00:20:26,790 --> 00:20:28,052
[loud clattering]
482
00:20:29,228 --> 00:20:30,403
Um.
483
00:20:31,926 --> 00:20:33,580
Would you mind
if I crash here tonight?
484
00:20:34,320 --> 00:20:35,451
Nightmares?
485
00:20:36,974 --> 00:20:38,933
I'll take the couch.
You can take my bed.
486
00:20:40,151 --> 00:20:42,023
Deal. I'm not going
to argue with you.
487
00:20:42,023 --> 00:20:45,592
[upbeat pop music]
488
00:20:48,769 --> 00:20:51,032
LOLA: Thanks for getting us
this private karaoke room, Mark.
489
00:20:51,032 --> 00:20:53,034
I love Robin, I do.
490
00:20:53,034 --> 00:20:56,167
And I never, ever meant
for any of this to happen.
491
00:20:56,167 --> 00:20:59,040
And now I'm worried that
he's never going to forgive me.
492
00:20:59,040 --> 00:21:00,520
This is the guilt talking.
493
00:21:01,825 --> 00:21:03,131
You...
494
00:21:04,654 --> 00:21:06,874
- acted on impulse--
- Yeah.
495
00:21:06,874 --> 00:21:09,398
During a life-threatening event.
496
00:21:09,398 --> 00:21:12,183
- And you acknowledge it.
- Yeah.
497
00:21:12,183 --> 00:21:13,924
And Robin will forgive you.
498
00:21:13,924 --> 00:21:17,798
But you've got to
forgive yourself first.
499
00:21:17,798 --> 00:21:19,756
Now who sounds like Yoda?
500
00:21:19,756 --> 00:21:22,977
[laughing]
501
00:21:24,239 --> 00:21:27,155
Are you sure you really
want to get married?
502
00:21:27,895 --> 00:21:30,332
Yeah, I do.
503
00:21:30,332 --> 00:21:31,986
- Aw.
- I really do.
504
00:21:31,986 --> 00:21:33,901
I want to have
something different
505
00:21:33,901 --> 00:21:35,859
than what Vic had.
506
00:21:35,859 --> 00:21:37,513
You know, I want to build...
507
00:21:38,340 --> 00:21:40,037
the family that I never had.
508
00:21:41,038 --> 00:21:42,823
So... yeah.
509
00:21:42,823 --> 00:21:45,216
[upbeat pop music]
510
00:21:45,956 --> 00:21:47,088
Come on, man.
511
00:21:48,002 --> 00:21:49,656
Are we going to karaoke or what?
512
00:21:49,656 --> 00:21:51,527
[Lola screaming]
513
00:21:53,399 --> 00:21:56,271
[indistinct rapping]
514
00:21:56,271 --> 00:21:59,709
♪ You used to love me ♪
515
00:21:59,709 --> 00:22:01,015
Robin.
516
00:22:04,801 --> 00:22:10,024
[indistinct,
off-key singing]
517
00:22:10,024 --> 00:22:11,895
Roller coaster!
518
00:22:13,114 --> 00:22:14,811
♪ Of love ♪
519
00:22:14,811 --> 00:22:17,292
♪ Rollercoaster ♪
520
00:22:17,292 --> 00:22:19,860
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
521
00:22:23,951 --> 00:22:25,648
[Emily screams]
522
00:22:27,781 --> 00:22:30,436
- [Emily sobbing]
- LUKE: Emily, Emily, hey!
523
00:22:30,436 --> 00:22:31,959
Hey, it's me.
524
00:22:31,959 --> 00:22:35,179
It's this stupid thing
fell on me.
525
00:22:35,179 --> 00:22:38,574
[laughing]
It fell on my head.
526
00:22:38,574 --> 00:22:42,012
I thought it was
a gigantic spider or something.
527
00:22:42,012 --> 00:22:43,840
It scared the shit out of me.
528
00:22:43,840 --> 00:22:45,494
Sorry about that.
529
00:22:45,494 --> 00:22:47,975
It's okay. Oh, my God.
530
00:22:47,975 --> 00:22:49,193
I was having...
531
00:22:50,369 --> 00:22:51,892
the most peaceful sleep.
532
00:22:51,892 --> 00:22:53,850
Thank you so much
for letting me crash.
533
00:22:57,898 --> 00:22:59,160
[laughing]
534
00:22:59,160 --> 00:23:02,381
["Situation" by Ruth B. plays]
535
00:23:04,295 --> 00:23:06,210
♪ Yeah, yeah ♪
536
00:23:08,430 --> 00:23:12,260
♪ I've been wondering
What's been going on ♪
537
00:23:12,260 --> 00:23:14,784
♪ What's our situation? ♪
538
00:23:14,784 --> 00:23:17,221
♪ I want to let go ♪
539
00:23:17,221 --> 00:23:20,224
♪ But it's so complicated ♪
540
00:23:20,224 --> 00:23:23,924
♪ Baby, all I'll say is ♪
541
00:23:23,924 --> 00:23:28,276
♪ What's the situation? ♪
542
00:23:28,276 --> 00:23:33,107
♪ Ooh
What's the situation? ♪
543
00:23:38,242 --> 00:23:40,331
♪ Let me go
Let me go ♪
544
00:23:40,331 --> 00:23:42,029
♪ Let me know ♪
545
00:23:42,029 --> 00:23:44,074
♪ If you love me
Let me know ♪
546
00:23:44,074 --> 00:23:46,337
♪ Or let me go
Let me go ♪
547
00:23:46,337 --> 00:23:48,122
♪ Let me know ♪
548
00:23:50,211 --> 00:23:53,388
- EMILY: [indistinct].
- [laughing]
549
00:23:57,348 --> 00:24:01,962
- [Lola snoring]
- [phone ringing]
550
00:24:09,535 --> 00:24:11,275
[ringing continues]
551
00:24:11,275 --> 00:24:12,886
[groaning]
552
00:24:14,627 --> 00:24:16,106
What the hell?
553
00:24:16,106 --> 00:24:19,022
[ringing continues]
554
00:24:23,766 --> 00:24:25,072
MARK: Oh.
555
00:24:25,072 --> 00:24:28,902
[laughing]
556
00:24:31,078 --> 00:24:34,168
Why is your address
557
00:24:34,168 --> 00:24:36,344
on my arm?
558
00:24:36,344 --> 00:24:38,694
Uh, because you insisted on
showing it to the Uber driver,
559
00:24:38,694 --> 00:24:41,262
to make sure he knew
how to g-- get there.
560
00:24:41,262 --> 00:24:43,351
- [both laughing]
- No, I--
561
00:24:43,351 --> 00:24:46,223
- [squeals] No, I didn't.
- Yeah, you did.
562
00:24:46,223 --> 00:24:48,095
- I have video as proof.
- [gasping]
563
00:24:48,095 --> 00:24:50,489
You better delete that
right now.
564
00:24:50,489 --> 00:24:53,230
No way, man.
Bailey needs to see that.
565
00:24:53,230 --> 00:24:55,711
She needs to see
how her mama get down.
566
00:24:55,711 --> 00:24:57,278
I will sue you.
567
00:24:57,800 --> 00:25:00,803
Oh, bye.
568
00:25:01,325 --> 00:25:02,457
Yeah, bye.
569
00:25:04,677 --> 00:25:07,941
[somber instrumental plays]
570
00:25:12,815 --> 00:25:15,252
SARA: I know you're going
to say I told you so.
571
00:25:15,252 --> 00:25:17,167
But I swear,
I tried to tell her.
572
00:25:17,167 --> 00:25:19,169
You should have seen her face
573
00:25:19,169 --> 00:25:21,432
- when she dropped the bomb.
- EMILY: I feel for Maggie.
574
00:25:21,432 --> 00:25:24,740
You know, she's probably
going crazy, re-strategizing.
575
00:25:24,740 --> 00:25:25,872
Hey, Sara.
576
00:25:26,960 --> 00:25:29,353
Oh, good morning, Luke.
577
00:25:29,353 --> 00:25:30,920
Okay. Well,
you're probably busy.
578
00:25:30,920 --> 00:25:32,269
I'll let you go. Love you.
579
00:25:32,269 --> 00:25:33,967
Call you later. Goodbye.
580
00:25:33,967 --> 00:25:35,403
"Luke and I,
we're just friends--"
581
00:25:35,403 --> 00:25:37,144
[Emily laughs]
582
00:25:41,104 --> 00:25:42,453
Hey, so, um...
583
00:25:43,803 --> 00:25:45,326
I was thinking a little bit.
584
00:25:45,326 --> 00:25:47,110
- [laughing awkwardly]
- Mm-hmm?
585
00:25:47,110 --> 00:25:50,549
And, um, I'm really used
to taking care of myself.
586
00:25:50,549 --> 00:25:52,115
Like, that is what I do.
587
00:25:52,899 --> 00:25:54,814
But maybe love...
588
00:25:56,032 --> 00:25:59,209
is being vulnerable and...
589
00:26:00,428 --> 00:26:02,865
And letting some--
someone else in.
590
00:26:02,865 --> 00:26:04,432
Yeah. So what are you saying?
591
00:26:04,432 --> 00:26:06,434
So, what I'm saying is, um...
592
00:26:07,391 --> 00:26:08,567
I'm saying...
593
00:26:13,354 --> 00:26:15,051
Luke, do you want to go
steady with me?
594
00:26:15,051 --> 00:26:17,053
[both laughing]
595
00:26:17,053 --> 00:26:18,707
- Yes.
- With me?
596
00:26:19,273 --> 00:26:20,579
Yes.
597
00:26:21,188 --> 00:26:22,581
[laughing]
598
00:26:26,367 --> 00:26:28,761
Do you know if Anna
was ever bullied in school?
599
00:26:28,761 --> 00:26:30,414
Mmm. I wouldn't know.
600
00:26:30,414 --> 00:26:32,286
Anna was always acting up.
601
00:26:32,286 --> 00:26:34,593
Your parents call it
"erratic behavior."
602
00:26:34,593 --> 00:26:36,769
[laughing]
Yeah, but I don't--
603
00:26:36,769 --> 00:26:38,509
I don't think they knew
what was going on.
604
00:26:38,509 --> 00:26:39,946
They didn't know
how to deal with it.
605
00:26:39,946 --> 00:26:41,338
My parents were not the most...
606
00:26:42,209 --> 00:26:44,385
patient or attentive.
607
00:26:44,385 --> 00:26:46,039
I was fine doing my own thing.
608
00:26:46,039 --> 00:26:48,824
But Anna did a lot
to get their attention.
609
00:26:48,824 --> 00:26:51,435
You mean like fighting
in school, cutting class?
610
00:26:51,435 --> 00:26:54,047
Mostly stealing.
She would steal things a lot.
611
00:26:54,047 --> 00:26:56,179
And that pissed off my parents.
612
00:26:56,179 --> 00:26:57,964
We had plenty of money.
613
00:26:57,964 --> 00:26:59,705
She only got in a fight once,
614
00:26:59,705 --> 00:27:01,924
because she stole something
from another girl,
615
00:27:01,924 --> 00:27:05,798
then refused to go to class,
because she was so embarrassed.
616
00:27:05,798 --> 00:27:08,627
So, no, I don't think
this was due to bullying.
617
00:27:08,627 --> 00:27:10,280
Anna was always a train wreck.
618
00:27:10,280 --> 00:27:13,370
[suspenseful
instrumental plays]
619
00:27:16,069 --> 00:27:18,027
[upbeat instrumental plays]
620
00:27:18,027 --> 00:27:21,944
[indistinct talking]
621
00:27:21,944 --> 00:27:23,946
- MAN 1: So good.
- MAN 2: [indistinct].
622
00:27:23,946 --> 00:27:25,861
Mmm. Gonna get some more.
623
00:27:26,688 --> 00:27:28,081
WOMAN: Great cake, Mark.
624
00:27:29,473 --> 00:27:30,649
Okay, I'm listening.
625
00:27:34,130 --> 00:27:35,784
We are pushing
for mental health diversion
626
00:27:35,784 --> 00:27:37,177
for our client.
627
00:27:37,177 --> 00:27:39,701
Ms. Connolly
is a kleptomaniac.
628
00:27:39,701 --> 00:27:41,355
LUKE: We have gone through
all of her family,
629
00:27:41,355 --> 00:27:43,052
medical and school history.
630
00:27:43,052 --> 00:27:44,750
It seems like she's been
dealing with this disorder
631
00:27:44,750 --> 00:27:46,316
- since high school.
- EMILY: Exactly.
632
00:27:46,316 --> 00:27:48,754
She lies about stealing
out of shame.
633
00:27:48,754 --> 00:27:50,451
She doesn't understand
why she does it.
634
00:27:50,451 --> 00:27:52,540
Her family certainly
didn't understand it.
635
00:27:52,540 --> 00:27:55,108
Look, you both know
that I can't do anything
636
00:27:55,108 --> 00:27:56,675
without an official diagnosis.
637
00:27:56,675 --> 00:27:58,198
We had her evaluated
this morning.
638
00:27:58,198 --> 00:27:59,808
We cannot punish her
639
00:27:59,808 --> 00:28:01,331
for an untreated disorder.
640
00:28:02,506 --> 00:28:04,987
She still committed the theft.
641
00:28:04,987 --> 00:28:08,164
I'll think about it
and I'll get back to you.
642
00:28:10,776 --> 00:28:12,038
What do you think
about that body
643
00:28:12,038 --> 00:28:13,256
turned up in South LA?
644
00:28:13,256 --> 00:28:15,868
[tense music plays]
645
00:28:17,783 --> 00:28:19,175
Coincidence.
[clears throat]
646
00:28:19,741 --> 00:28:21,525
- You?
- Yeah.
647
00:28:22,831 --> 00:28:24,180
Yeah. Coincidence.
648
00:28:25,921 --> 00:28:27,575
- AMY: Fuck!
- What?
649
00:28:27,575 --> 00:28:29,664
According to these documents
Nestor sent me,
650
00:28:29,664 --> 00:28:32,145
Dr. Barkley had a malpractice
suit seven years ago
651
00:28:32,145 --> 00:28:34,408
in which she lost
all of her privileges.
652
00:28:34,408 --> 00:28:36,062
When Maggie finds that,
653
00:28:36,062 --> 00:28:37,498
she'll move to exclude
Barkley's testimony.
654
00:28:37,498 --> 00:28:39,195
But I don't understand.
655
00:28:39,195 --> 00:28:40,762
How is she doing so well?
656
00:28:40,762 --> 00:28:42,416
She comes to court
showing off Cartier,
657
00:28:42,416 --> 00:28:44,723
but she also bought
a house in Laurel Canyon
658
00:28:44,723 --> 00:28:45,985
only three years ago.
659
00:28:49,031 --> 00:28:50,903
[tense music plays]
660
00:28:50,903 --> 00:28:52,600
Do you know
something about this?
661
00:28:53,340 --> 00:28:54,689
[sighing]
662
00:28:56,604 --> 00:28:58,475
When I knew
I was running out of time
663
00:28:58,475 --> 00:29:00,086
for a kidney transplant
664
00:29:00,086 --> 00:29:02,305
and would most likely die...
665
00:29:04,264 --> 00:29:06,483
Dr. Barkley offered
to find a kidney for me.
666
00:29:06,483 --> 00:29:08,181
I thought you said
you purchased one
667
00:29:08,181 --> 00:29:09,748
off the black market.
668
00:29:09,748 --> 00:29:11,880
Dr. Barkley
is the black market.
669
00:29:11,880 --> 00:29:15,449
She has contacts that do
the dirty part of the job.
670
00:29:15,449 --> 00:29:18,278
- She said it usually goes well.
- Usually?
671
00:29:18,278 --> 00:29:20,106
So that's how
she's making her money.
672
00:29:20,106 --> 00:29:21,890
Trafficking organs.
673
00:29:21,890 --> 00:29:24,371
I put a-- an organ trafficker
on the stand
674
00:29:24,371 --> 00:29:26,460
and you said nothing.
675
00:29:26,460 --> 00:29:28,723
I have been fighting
for you to walk free.
676
00:29:28,723 --> 00:29:30,594
Look at it however you want to.
677
00:29:30,594 --> 00:29:32,031
She saved my life.
678
00:29:32,031 --> 00:29:33,423
I need you to leave.
679
00:29:34,250 --> 00:29:35,425
Now.
680
00:29:43,085 --> 00:29:44,173
I'm sorry.
681
00:29:48,134 --> 00:29:49,309
[sighing]
682
00:29:55,706 --> 00:29:57,534
My colleague sent these to me.
683
00:29:58,971 --> 00:30:01,669
I knew there was something off
about Dr. Barkley.
684
00:30:01,669 --> 00:30:04,672
The two traffickers that
were charged are her minions.
685
00:30:04,672 --> 00:30:06,326
They do the organ extractions.
686
00:30:06,326 --> 00:30:08,458
That, along with
Damon's confession,
687
00:30:08,458 --> 00:30:10,591
and whatever evidence
he can provide,
688
00:30:10,591 --> 00:30:12,201
I mean, we have enough to start.
689
00:30:13,594 --> 00:30:15,726
You want immunity for Davis?
690
00:30:15,726 --> 00:30:19,818
Mr. Salas may have intended
to sell his organ,
691
00:30:19,818 --> 00:30:21,689
but he was robbed
of his autonomy
692
00:30:21,689 --> 00:30:23,212
when he changed his mind.
693
00:30:23,212 --> 00:30:25,258
Instead of sending
one guy to prison,
694
00:30:25,258 --> 00:30:27,434
together, we can take down
695
00:30:27,434 --> 00:30:29,871
an entire
organ trafficking ring.
696
00:30:31,960 --> 00:30:33,135
I need your help.
697
00:30:35,659 --> 00:30:38,184
There's a relatively recent law
here in California
698
00:30:38,184 --> 00:30:40,839
that allows people with certain
mental health conditions
699
00:30:40,839 --> 00:30:42,710
to earn a dismissal
of their case
700
00:30:42,710 --> 00:30:44,233
by doing treatment.
701
00:30:44,233 --> 00:30:46,670
- You qualify.
- Thank you.
702
00:30:46,670 --> 00:30:48,324
I knew something
was wrong with me
703
00:30:48,324 --> 00:30:50,544
and I always felt guilty
704
00:30:50,544 --> 00:30:52,372
for not being able
to control it.
705
00:30:52,372 --> 00:30:54,722
Why not seek treatment?
706
00:30:54,722 --> 00:30:56,332
I guess
I didn't want a diagnosis.
707
00:30:57,551 --> 00:30:59,727
I was dealing
with so much shame,
708
00:30:59,727 --> 00:31:02,208
that I didn't want it
to be real.
709
00:31:04,210 --> 00:31:06,212
- Yeah.
- Ooh! Ooh!
710
00:31:06,212 --> 00:31:07,822
I have something for you.
711
00:31:07,822 --> 00:31:09,519
Don't worry.
I didn't steal it.
712
00:31:10,303 --> 00:31:13,088
This is my hobby.
713
00:31:13,088 --> 00:31:14,568
Oh!
714
00:31:14,568 --> 00:31:16,918
And I would like you
to remember me
715
00:31:16,918 --> 00:31:18,485
as the girl
who knows how to crochet,
716
00:31:18,485 --> 00:31:20,226
not the girl who steals.
717
00:31:21,096 --> 00:31:23,011
These are so cute.
718
00:31:23,011 --> 00:31:24,795
This is exactly
how we will remember you.
719
00:31:24,795 --> 00:31:26,406
Good. Thank you.
720
00:31:26,406 --> 00:31:28,582
- Thank you.
- You're welcome.
721
00:31:28,582 --> 00:31:30,149
- Bye.
- [mimicking animal sounds]
722
00:31:30,889 --> 00:31:33,021
[Emily laughing]
723
00:31:33,021 --> 00:31:35,719
[upbeat instrumental plays]
724
00:31:40,463 --> 00:31:42,813
Ah, 'kay.
725
00:31:42,813 --> 00:31:44,859
Uh, as long as
it doesn't interfere with work,
726
00:31:44,859 --> 00:31:46,339
I really don't care.
727
00:31:46,339 --> 00:31:47,688
[door clicks shut]
728
00:31:47,688 --> 00:31:50,604
♪
729
00:31:50,604 --> 00:31:52,519
[pills rattling]
730
00:31:52,519 --> 00:31:55,435
♪
731
00:32:02,921 --> 00:32:04,705
[sniffing]
732
00:32:04,705 --> 00:32:06,881
What do you have
for me today, Counsel?
733
00:32:06,881 --> 00:32:08,970
Your Honor, the parties
have reached a resolution
734
00:32:08,970 --> 00:32:11,103
that we're hoping
the courts will allow.
735
00:32:11,103 --> 00:32:12,626
Can you lay out the terms?
736
00:32:12,626 --> 00:32:14,976
My client
deeply regrets his actions,
737
00:32:14,976 --> 00:32:17,936
but we have proof
that Dr. Barkley coerced him
738
00:32:17,936 --> 00:32:20,460
to buy the kidney
for her own benefit.
739
00:32:20,460 --> 00:32:22,375
She runs
an organ trafficking ring.
740
00:32:22,375 --> 00:32:24,943
Dr. Tanya Barkley,
your witness?
741
00:32:26,988 --> 00:32:29,164
Mr. Davis and Mr. Salas
have agreed to give her up
742
00:32:29,164 --> 00:32:32,298
in exchange for dropping
the charges against Mr. Davis.
743
00:32:32,298 --> 00:32:34,953
And for Mr. Salas
to not be prosecuted
744
00:32:34,953 --> 00:32:37,129
for initially attempting
to sell his organ.
745
00:32:38,478 --> 00:32:40,828
Thank you, counsel.
Mr. Salas, please stand.
746
00:32:40,828 --> 00:32:42,569
[clearing throat]
Are you aware that
747
00:32:42,569 --> 00:32:44,397
the case in which
you were the alleged victim
748
00:32:44,397 --> 00:32:46,007
will be dismissed
and you will not be entitled
749
00:32:46,007 --> 00:32:48,618
- to restitution?
- Yes, Your Honor.
750
00:32:48,618 --> 00:32:51,230
Mr. Davis
did not target me personally,
751
00:32:51,230 --> 00:32:53,797
and it's not my place
to judge him for his actions.
752
00:32:53,797 --> 00:32:55,147
LOLA: Okay.
753
00:32:56,148 --> 00:32:59,542
Thank you. Mr. Davis?
754
00:32:59,542 --> 00:33:03,024
Are you aware of the severity
of your actions?
755
00:33:03,024 --> 00:33:07,463
I sincerely regret
how everything has transpired.
756
00:33:07,463 --> 00:33:09,770
And I--
I'm truly sorry, I--
757
00:33:13,513 --> 00:33:14,862
I'm sorry, Mr. Salas.
758
00:33:16,472 --> 00:33:18,648
Ms. Quinn, while I understand
759
00:33:18,648 --> 00:33:20,476
the parties have reached
a resolution,
760
00:33:20,476 --> 00:33:22,870
I am not willing
to dismiss this case,
761
00:33:22,870 --> 00:33:26,395
unless Mr. Davis
pleas to the charge.
762
00:33:26,395 --> 00:33:28,832
My client agrees
to the charge of a misdemeanor.
763
00:33:28,832 --> 00:33:30,095
As a felony.
764
00:33:31,009 --> 00:33:33,402
Mr. Davis can earn the dismissal
765
00:33:33,402 --> 00:33:36,405
by doing community service
at the Children's Hospital
766
00:33:36,405 --> 00:33:38,929
three times a week
for a full year.
767
00:33:41,715 --> 00:33:43,412
We accept your terms,
Your Honor.
768
00:33:43,412 --> 00:33:45,284
LOLA: Very well.
769
00:33:45,284 --> 00:33:47,895
Dr. Barkley will be
prosecuted separately
770
00:33:47,895 --> 00:33:50,115
and an arrest warrant
will be out today--
771
00:33:50,115 --> 00:33:51,507
DR. BARKLEY:
That won't be necessary.
772
00:33:52,291 --> 00:33:53,596
I'm turning myself in.
773
00:33:53,596 --> 00:33:58,732
[tense music plays]
774
00:33:58,732 --> 00:34:01,300
You have the right to legal
representation, Dr. Barkley,
775
00:34:01,300 --> 00:34:03,824
but you do not need
to do this right now.
776
00:34:03,824 --> 00:34:07,697
The health care system
needs to do a better.
777
00:34:07,697 --> 00:34:10,309
And until that happens,
I've been striving to fix it,
778
00:34:10,309 --> 00:34:12,137
saving lives.
779
00:34:12,137 --> 00:34:13,355
Yes, I make money.
780
00:34:13,355 --> 00:34:15,096
But that money enables me
781
00:34:15,096 --> 00:34:16,663
to give free transplants
782
00:34:16,663 --> 00:34:18,056
to those
who can't afford to purchase.
783
00:34:18,056 --> 00:34:19,187
So...
784
00:34:20,536 --> 00:34:23,583
while I understand
that this is legally wrong...
785
00:34:25,324 --> 00:34:26,673
my heart is at peace.
786
00:34:28,240 --> 00:34:33,245
♪
787
00:34:45,866 --> 00:34:47,911
Did you give
Dr. Barkley a heads up?
788
00:34:49,739 --> 00:34:51,089
I owed her at least that.
789
00:34:53,613 --> 00:34:56,355
I hope you live
a good, long life, Damon.
790
00:34:56,355 --> 00:34:57,921
You too, Ms. Quinn.
791
00:34:57,921 --> 00:34:59,619
I hope you have
the life you dreamed of.
792
00:35:00,837 --> 00:35:02,100
It could be gone
in an instant.
793
00:35:05,886 --> 00:35:07,409
MR. SALAS:
I'm sorry for not being honest
794
00:35:07,409 --> 00:35:09,194
with you and Miss Palmer
from the beginning.
795
00:35:09,194 --> 00:35:13,198
Again, I have no words
to thank you.
796
00:35:13,198 --> 00:35:15,939
Well, I'm--
I'm just so glad it's over.
797
00:35:15,939 --> 00:35:18,028
And now you can focus
on getting your daughter back.
798
00:35:18,028 --> 00:35:21,728
Yes, um, can I buy you
a cup of coffee sometime?
799
00:35:21,728 --> 00:35:23,469
Please. I owe you.
800
00:35:23,469 --> 00:35:26,124
Oh, um, yeah.
801
00:35:26,124 --> 00:35:28,996
- Yeah, sure.
- Great. Uh, I'll be in touch.
802
00:35:28,996 --> 00:35:31,216
- Okay. Bye.
- Bye.
803
00:35:33,479 --> 00:35:34,610
You knew.
804
00:35:35,742 --> 00:35:37,004
I-- I did.
805
00:35:37,004 --> 00:35:39,137
Just for, like, a hot second.
806
00:35:39,137 --> 00:35:40,573
And you didn't come forward?
807
00:35:40,573 --> 00:35:42,227
Well, I was going to.
808
00:35:42,227 --> 00:35:44,098
You withheld
information from me.
809
00:35:44,098 --> 00:35:46,709
- Okay, let me just clarify--
- Justify, you mean.
810
00:35:47,971 --> 00:35:50,148
I don't forget disloyalty,
Miss Castillo.
811
00:35:53,151 --> 00:35:54,456
[Sara sighs]
812
00:35:57,590 --> 00:36:00,854
This case made me feel
so lucky, you know?
813
00:36:00,854 --> 00:36:03,596
Lucky that Bailey
and Robin are healthy.
814
00:36:03,596 --> 00:36:07,339
Lucky I had good insurance
to have a good birth.
815
00:36:07,339 --> 00:36:09,384
Isn't it terrifying that
we consider ourselves lucky
816
00:36:09,384 --> 00:36:10,777
when our basic rights
817
00:36:10,777 --> 00:36:12,605
- are being met?
- Agreed.
818
00:36:12,605 --> 00:36:14,650
I mean, both the victim
and the defendant's actions
819
00:36:14,650 --> 00:36:17,262
were the result of a failure
of our system.
820
00:36:18,088 --> 00:36:20,221
Speaking of...
821
00:36:20,221 --> 00:36:22,397
did you convince your dad
to go to the doctor?
822
00:36:22,397 --> 00:36:24,007
[Sherri laughs]
823
00:36:24,007 --> 00:36:27,010
Henry Park
is a stubborn man,
824
00:36:27,010 --> 00:36:28,664
but I will get there.
825
00:36:30,579 --> 00:36:33,582
Park, not Kansky?
826
00:36:33,582 --> 00:36:37,238
I told you my parents were
in a mobile home community.
827
00:36:38,152 --> 00:36:39,936
But the truth is...
828
00:36:41,460 --> 00:36:44,158
I grew up on a commune.
829
00:36:44,158 --> 00:36:46,465
Growing up in a commune is...
830
00:36:47,596 --> 00:36:50,033
It's a layered experience.
831
00:36:50,033 --> 00:36:53,036
Getting out
was the hardest thing
832
00:36:53,036 --> 00:36:54,342
I've ever had to do.
833
00:36:55,604 --> 00:36:58,259
So I changed my last name...
834
00:36:59,608 --> 00:37:00,696
when I left.
835
00:37:04,396 --> 00:37:06,876
[somber music plays]
836
00:37:06,876 --> 00:37:08,269
[Sherri sighing]
837
00:37:13,405 --> 00:37:15,711
- Who's this?
- Anna Kansky.
838
00:37:15,711 --> 00:37:19,062
She's the first female chemist
to go to university.
839
00:37:19,062 --> 00:37:21,456
I promised myself
840
00:37:21,456 --> 00:37:23,110
I would do the same.
841
00:37:23,110 --> 00:37:25,373
Become the first woman
to leave my commune
842
00:37:25,373 --> 00:37:26,722
and go to college.
843
00:37:29,682 --> 00:37:31,597
It will be all right
with your dad.
844
00:37:32,162 --> 00:37:33,860
[Sherri sighing]
845
00:37:33,860 --> 00:37:35,253
Thank you.
846
00:37:35,253 --> 00:37:41,650
♪
847
00:37:41,650 --> 00:37:44,740
It will be all right with Robin.
848
00:37:59,581 --> 00:38:02,367
[groaning]
849
00:38:09,374 --> 00:38:10,810
Hey, what is all this?
850
00:38:11,376 --> 00:38:12,725
Samples.
851
00:38:12,725 --> 00:38:14,248
For the wedding.
852
00:38:14,248 --> 00:38:15,771
I thought
I was planning the wedding.
853
00:38:15,771 --> 00:38:16,903
You know what I realized?
854
00:38:18,339 --> 00:38:20,167
Guilt is a bully.
855
00:38:22,125 --> 00:38:23,692
Makes us do things
we don't want to do
856
00:38:23,692 --> 00:38:26,347
and it makes us
punish ourselves.
857
00:38:26,347 --> 00:38:28,175
Guilt told me
I was a terrible person
858
00:38:28,175 --> 00:38:30,046
for leaving Collier alone, for...
859
00:38:31,091 --> 00:38:32,266
not being able to love him...
860
00:38:33,180 --> 00:38:34,312
the way I used to.
861
00:38:35,269 --> 00:38:36,966
It told me...
862
00:38:36,966 --> 00:38:38,707
I couldn't have
a second wedding, that...
863
00:38:39,926 --> 00:38:41,144
That I didn't deserve you.
864
00:38:43,364 --> 00:38:46,280
But, this case, Damon...
865
00:38:48,891 --> 00:38:50,197
I need to live my life.
866
00:38:51,633 --> 00:38:53,331
And the life
that I want is with you.
867
00:38:59,728 --> 00:39:00,860
[sniffling]
868
00:39:00,860 --> 00:39:02,731
It's okay to miss him.
869
00:39:04,167 --> 00:39:05,299
He was a...
870
00:39:07,432 --> 00:39:08,650
He was a really good guy.
871
00:39:10,260 --> 00:39:12,567
And I'm so happy
872
00:39:12,567 --> 00:39:14,656
that you have that chapter
of your life with him.
873
00:39:17,311 --> 00:39:20,488
We all process grief
in different ways.
874
00:39:22,969 --> 00:39:25,580
But I need you to know
that you can let it out, okay?
875
00:39:29,889 --> 00:39:31,412
[sniffling]
876
00:39:33,022 --> 00:39:35,808
- Please try some.
- That looks really delicious.
877
00:39:37,200 --> 00:39:39,681
- But I am so hungover.
- Oh!
878
00:39:39,681 --> 00:39:43,032
- [laughing]
- I am so, so hungover.
879
00:39:43,032 --> 00:39:44,643
Oh. Please don't puke on me.
880
00:39:44,643 --> 00:39:47,428
- I think I might.
- [both laughing]
881
00:39:47,428 --> 00:39:49,561
["Baggage" by RAY BLK plays]
882
00:39:49,561 --> 00:39:53,173
♪ I got so much baggage,
Stuck in my bad habits ♪
883
00:39:53,173 --> 00:39:55,088
ROBIN:
You've reached Robin Taylor.
884
00:39:55,088 --> 00:39:56,916
Please leave me a message
and I will get back--
885
00:39:58,396 --> 00:40:01,268
♪ Talk in riddles ♪
886
00:40:01,268 --> 00:40:03,488
♪ You'll never get all this ♪
887
00:40:03,488 --> 00:40:06,795
♪ Stuck in the middle of ♪
888
00:40:06,795 --> 00:40:08,580
♪ Oh ♪
889
00:40:08,580 --> 00:40:13,889
♪ Talk in riddles ♪
890
00:40:13,889 --> 00:40:17,110
♪ Stuck in the middle of ♪
891
00:40:17,110 --> 00:40:20,026
♪ Oh ♪
892
00:40:20,026 --> 00:40:23,638
♪
893
00:40:34,954 --> 00:40:40,046
♪