1
00:00:01,136 --> 00:00:02,398
Previously on All Rise.
2
00:00:02,398 --> 00:00:03,573
People in the state
of California
3
00:00:03,573 --> 00:00:04,792
versus Carl Brewer.
4
00:00:04,792 --> 00:00:06,011
We, the jury,
5
00:00:06,011 --> 00:00:07,490
find the defendant not guilty.
6
00:00:07,490 --> 00:00:09,362
I saw you.
Can I [indistinct]?
7
00:00:09,362 --> 00:00:11,407
Can we just talk about this, please?
8
00:00:11,407 --> 00:00:13,148
I need some time.
9
00:00:13,148 --> 00:00:15,585
- Collier, you look great.
- Why haven't you told him
10
00:00:15,585 --> 00:00:17,413
that the divorce papers
were signed?
11
00:00:17,413 --> 00:00:19,241
I wanted to make sure
you were okay first.
12
00:00:19,241 --> 00:00:20,982
- What do you mean dead?
- I should have taken
13
00:00:20,982 --> 00:00:22,636
Collier's call more seriously.
14
00:00:22,636 --> 00:00:24,246
I could have
checked on him sooner.
15
00:00:37,564 --> 00:00:39,261
Saw your case
on the news this morning.
16
00:00:39,261 --> 00:00:41,437
- Hm?
- Is J-Lo really a witness?
17
00:00:41,437 --> 00:00:44,136
She was in the restaurant
when the lobster got stolen,
18
00:00:44,136 --> 00:00:47,008
so technically, yes,
she could be.
19
00:00:47,008 --> 00:00:48,836
Whoever stole
it is getting all the love
20
00:00:48,836 --> 00:00:50,751
on social media
for her activism.
21
00:00:51,882 --> 00:00:53,493
I'm going to go
get in the shower.
22
00:00:53,493 --> 00:00:54,755
Oh. Can I join you?
23
00:00:54,755 --> 00:00:56,061
I have no time for round two.
24
00:00:56,061 --> 00:00:57,888
That would be round three.
25
00:00:57,888 --> 00:00:59,586
First time didn't count.
26
00:00:59,586 --> 00:01:02,023
Ouch.
27
00:01:02,023 --> 00:01:05,331
- So you got your hearing today?
- Yeah.
28
00:01:05,331 --> 00:01:06,767
Look out,
Maggie Palmer is the second
29
00:01:06,767 --> 00:01:08,595
best lawyer
at arguing motions.
30
00:01:08,595 --> 00:01:09,987
- Who is the first?
- You.
31
00:01:13,817 --> 00:01:15,993
Hey, what's going on?
32
00:01:15,993 --> 00:01:19,301
I've never worked on an organ
trafficking case before.
33
00:01:19,301 --> 00:01:21,782
It is overwhelming.
34
00:01:21,782 --> 00:01:23,392
It's been two weeks
since Collier died.
35
00:01:23,392 --> 00:01:25,351
- Mark, I told you I'm fine.
- I know,
36
00:01:25,351 --> 00:01:27,222
- but I'm just saying--
- You know what I was thinking?
37
00:01:27,222 --> 00:01:28,789
We should elope.
38
00:01:30,747 --> 00:01:33,359
Amy, you've been putting off
planning our wedding for months,
39
00:01:33,359 --> 00:01:35,274
and now suddenly
you want to elope?
40
00:01:35,274 --> 00:01:37,319
Well, I don't have time
to plan a wedding right now,
41
00:01:37,319 --> 00:01:40,192
and I really
want to be your wife.
42
00:01:40,192 --> 00:01:42,194
What do you think?
43
00:01:42,194 --> 00:01:44,021
- I think I want a wedding.
- You?
44
00:01:44,021 --> 00:01:45,719
- Yeah.
- Really?
45
00:01:45,719 --> 00:01:47,721
I want a dance party.
I want the drunk uncles.
46
00:01:47,721 --> 00:01:49,636
I want all of our friends
bawling their eyes out
47
00:01:49,636 --> 00:01:51,028
when we say I do.
48
00:01:51,028 --> 00:01:54,162
I think...
I think we deserve that.
49
00:01:55,381 --> 00:01:56,730
Wedding it is.
50
00:01:58,558 --> 00:02:00,212
Maybe I do have time
for round two.
51
00:02:02,431 --> 00:02:03,998
I'll be right there.
52
00:02:10,091 --> 00:02:12,180
Hey, Lola.
Am I waking you up?
53
00:02:12,180 --> 00:02:14,530
Just walking into my chambers.
This early?
54
00:02:14,530 --> 00:02:16,402
With Robin and Bailey
in Detroit,
55
00:02:16,402 --> 00:02:18,447
home just
doesn't feel like home.
56
00:02:19,144 --> 00:02:20,536
Robinson said.
57
00:02:20,536 --> 00:02:23,322
- Just be patient.
- I know.
58
00:02:23,322 --> 00:02:25,019
Why are you up so early?
59
00:02:25,019 --> 00:02:28,544
I think I need your help
planning a wedding.
60
00:02:28,544 --> 00:02:29,719
Your wedding?
61
00:02:29,719 --> 00:02:31,286
Are you sure Amy's ready?
62
00:02:31,286 --> 00:02:32,722
She's the one pushing it.
63
00:02:32,722 --> 00:02:34,071
She just asked me--
64
00:02:34,071 --> 00:02:35,508
she just asked me to elope.
65
00:02:35,508 --> 00:02:37,336
And I think it's too soon.
66
00:02:37,336 --> 00:02:40,687
I mean, she needs space
to grieve, right?
67
00:02:40,687 --> 00:02:43,385
Everyone deals
with grief differently, Mark.
68
00:02:43,385 --> 00:02:45,822
Just be there for her.
69
00:02:45,822 --> 00:02:47,476
As far as the wedding,
70
00:02:47,476 --> 00:02:49,086
maybe start
with something simple.
71
00:02:49,086 --> 00:02:50,566
How about cake?
72
00:02:51,437 --> 00:02:53,003
Cake?
73
00:02:53,003 --> 00:02:55,005
...certain
for a judge to reconsider
74
00:02:55,005 --> 00:02:56,485
some of the charges
against the defendant.
75
00:02:57,660 --> 00:03:00,010
Gabriel Salas,
this is Sara Castillo,
76
00:03:00,010 --> 00:03:01,577
our victim's advocate,
77
00:03:01,577 --> 00:03:03,144
and she'll be
taking care of you.
78
00:03:03,144 --> 00:03:04,580
- Gabriel. With pleasure.
- Sarah.
79
00:03:04,580 --> 00:03:06,234
Mucho gusto. I can just--
80
00:03:06,234 --> 00:03:07,670
Here, take my seat.
81
00:03:07,670 --> 00:03:10,282
- Thank you.
- Yeah.
82
00:03:10,282 --> 00:03:12,762
Just please continue.
I'll just be catching up.
83
00:03:12,762 --> 00:03:14,895
Mr. Salas,
I want to make sure that you--
84
00:03:14,895 --> 00:03:16,679
- Are you okay?
- I'm fine.
85
00:03:16,679 --> 00:03:19,552
Mr. Salas' kidney
was brutally taken from him,
86
00:03:19,552 --> 00:03:21,206
and he just
had another surgery.
87
00:03:21,206 --> 00:03:22,685
- We have a hearing in an hour--
- Sorry,
88
00:03:22,685 --> 00:03:25,340
- what do you brutally taken?
- Stolen.
89
00:03:25,340 --> 00:03:28,474
Miss Castillo,
I thought Callen briefed you.
90
00:03:28,474 --> 00:03:29,866
How was-- How?
91
00:03:30,650 --> 00:03:32,478
I woke up in downtown L.A.
92
00:03:32,478 --> 00:03:34,175
in pain,
not knowing where I was.
93
00:03:34,175 --> 00:03:36,917
I saw that I had
stitches on my abdomen,
94
00:03:36,917 --> 00:03:40,225
called 911,
took me to the hospital,
95
00:03:40,225 --> 00:03:42,749
and that's where they
told me that I was...
96
00:03:42,749 --> 00:03:44,185
missing my kidney.
97
00:03:44,185 --> 00:03:45,969
Cops start
an investigation.
98
00:03:45,969 --> 00:03:47,928
They caught the traffickers
who took his kidney.
99
00:03:47,928 --> 00:03:50,452
And I am prosecuting
the man who bought it.
100
00:03:50,452 --> 00:03:53,368
Now, Mr. Salas,
I want to make sure
101
00:03:53,368 --> 00:03:55,109
that you understand
what's going to happen--
102
00:03:55,109 --> 00:03:57,894
And why did you have
another surgery?
103
00:03:57,894 --> 00:04:00,201
I eventually got an infection.
104
00:04:00,201 --> 00:04:02,247
- Oh, God--
- But it's okay.
105
00:04:02,247 --> 00:04:05,511
I'm all good now. I'll--
I'll recover. I'll recover.
106
00:04:05,511 --> 00:04:07,382
Miss Castillo, one second.
107
00:04:11,821 --> 00:04:14,607
Miss Castillo,
your job is that of an advocate.
108
00:04:14,607 --> 00:04:16,130
Not of a therapist.
109
00:04:16,130 --> 00:04:18,480
Look, being empathetic
is not a flaw.
110
00:04:18,480 --> 00:04:21,614
In one hour,
a judge will determine
111
00:04:21,614 --> 00:04:23,833
whether the charges against
the defendant are dismissed.
112
00:04:23,833 --> 00:04:26,749
It is my job to prepare
Mr. Salas for what is coming.
113
00:04:26,749 --> 00:04:29,143
Bottom line,
I have work to do.
114
00:04:29,143 --> 00:04:30,579
This is my meeting too.
115
00:04:30,579 --> 00:04:32,842
Mr. Salas. I'm sorry.
116
00:04:32,842 --> 00:04:35,018
Let's discuss exactly
what's going to happen
117
00:04:35,018 --> 00:04:37,238
once you walk
in the courtroom.
118
00:04:37,238 --> 00:04:40,415
Your Honor, I filed a 995 motion
to dismiss the mayhem
119
00:04:40,415 --> 00:04:42,417
and residential
burglary charges.
120
00:04:42,417 --> 00:04:44,637
It is clear from the preliminary
hearing transcript
121
00:04:44,637 --> 00:04:46,508
that my client
did purchase the kidney.
122
00:04:46,508 --> 00:04:49,381
But he had no idea
violence would be used.
123
00:04:49,381 --> 00:04:50,904
He did not target the victim.
124
00:04:50,904 --> 00:04:52,384
And he certainly
didn't perform
125
00:04:52,384 --> 00:04:53,907
the extraction of the organ.
126
00:04:53,907 --> 00:04:55,604
I would also like
to highlight that
127
00:04:55,604 --> 00:04:58,172
the two traffickers
were arrested and charged.
128
00:04:58,172 --> 00:04:59,826
They both confessed
to surgically removing
129
00:04:59,826 --> 00:05:01,306
Gabriel Salas' kidney.
130
00:05:01,306 --> 00:05:03,220
Ms. Quinn, you are aware
131
00:05:03,220 --> 00:05:06,833
that whatever is going on
in another case is irrelevant?
132
00:05:06,833 --> 00:05:09,183
Yes, Your Honor.
133
00:05:09,183 --> 00:05:11,403
I would just like to add
that my client
134
00:05:11,403 --> 00:05:13,100
only had a few months
left to live.
135
00:05:13,100 --> 00:05:15,755
Mr. Davis never wished
harm on anyone else.
136
00:05:15,755 --> 00:05:18,192
His intention was
to simply skip the extensive
137
00:05:18,192 --> 00:05:19,585
transplant waiting list.
138
00:05:20,673 --> 00:05:22,414
People?
139
00:05:22,414 --> 00:05:25,373
Whether the defendant
extracted the kidney
140
00:05:25,373 --> 00:05:28,550
or solely purchased it doesn't
change the main issue at hand,
141
00:05:28,550 --> 00:05:31,336
which is he contributed
to organ trafficking.
142
00:05:32,554 --> 00:05:34,339
Okay.
143
00:05:34,339 --> 00:05:37,037
The motion is granted
and the mayhem
144
00:05:37,037 --> 00:05:39,213
and residential burglary
charges are dismissed.
145
00:05:39,213 --> 00:05:41,215
However, the charge
146
00:05:41,215 --> 00:05:44,261
for illegally acquiring
an organ in violation
147
00:05:44,261 --> 00:05:47,961
of Penal Code Section
367F remains
148
00:05:47,961 --> 00:05:50,137
and the trial
will proceed on that charge.
149
00:06:02,497 --> 00:06:04,586
Hey, Em.
- Hey.
150
00:06:06,240 --> 00:06:08,547
I was just about
to go get my caffeine.
151
00:06:08,547 --> 00:06:10,940
- Thank you.
- You sleep better last night?
152
00:06:10,940 --> 00:06:12,594
I don't understand.
You're the one who got hurt.
153
00:06:12,594 --> 00:06:14,379
So why am I the one
having nightmares?
154
00:06:14,379 --> 00:06:15,989
Because you had
to be there for me.
155
00:06:15,989 --> 00:06:18,339
It's okay to be releasing
the stress of life.
156
00:06:18,339 --> 00:06:20,602
Luke, I need you
to join Emily as co-counsel
157
00:06:20,602 --> 00:06:23,475
in the Blue Lobster case,
the defendant, Ann Connelly,
158
00:06:23,475 --> 00:06:25,346
she was cut out
of the family.
159
00:06:25,346 --> 00:06:26,782
She can't afford
a private attorney.
160
00:06:26,782 --> 00:06:28,436
Carol, you know, um,
161
00:06:28,436 --> 00:06:30,917
Luke is super crazy busy.
162
00:06:30,917 --> 00:06:33,485
Also, the office
is overloaded with cases,
163
00:06:33,485 --> 00:06:36,139
so I can just--
I can take this one myself.
164
00:06:36,139 --> 00:06:38,533
Luke has experienced
defending animal activists,
165
00:06:38,533 --> 00:06:40,796
and you've proven
to make a great team.
166
00:06:44,321 --> 00:06:47,237
Take a look at the case file.
I'll just be-- I'll be--
167
00:06:47,237 --> 00:06:51,328
One sec. Hey, Carol.
Can I grab you for a sec?
168
00:06:52,025 --> 00:06:53,548
Hey!
169
00:06:55,071 --> 00:06:57,509
You asked me to come back,
and all you're kicking me
170
00:06:57,509 --> 00:07:01,034
are death cases
and co-counsel.
171
00:07:01,034 --> 00:07:03,906
We're all still recovering from
what happened in the courthouse.
172
00:07:03,906 --> 00:07:06,082
Oh, my God. I shouldn't have
told you about the nightmares.
173
00:07:06,082 --> 00:07:08,781
- Look, I'm much better.
- I don't doubt it.
174
00:07:08,781 --> 00:07:10,347
You're the strongest
woman I know.
175
00:07:10,347 --> 00:07:12,001
But in the meantime,
it doesn't hurt
176
00:07:12,001 --> 00:07:13,525
to be surrounded
by those who love you.
177
00:07:20,793 --> 00:07:22,011
Wow.
178
00:07:29,018 --> 00:07:31,717
Sherri, you want to grab
dinner tonight? My treat.
179
00:07:31,717 --> 00:07:34,023
I am actually having dinner
with my father tonight.
180
00:07:34,023 --> 00:07:36,373
Right. I forgot your dad
was here.
181
00:07:36,373 --> 00:07:38,550
- How is he?
- I've been trying
182
00:07:38,550 --> 00:07:40,116
to convince him
to go to the doctor,
183
00:07:40,116 --> 00:07:41,727
- but he refuses. So...
- Good luck.
184
00:07:41,727 --> 00:07:43,598
Yeah, so no.
185
00:07:45,861 --> 00:07:48,429
Robin hasn't texted since
I called Bailey last night.
186
00:07:48,429 --> 00:07:49,952
He's probably busy.
187
00:07:49,952 --> 00:07:51,563
I mean, families
can be time consuming.
188
00:07:51,563 --> 00:07:54,348
Believe me,
I forgot that, too.
189
00:08:03,183 --> 00:08:05,968
Your Honor,
I don't mean to presume,
190
00:08:05,968 --> 00:08:09,015
but should you need a shoulder?
191
00:08:09,885 --> 00:08:11,017
Thank you.
192
00:08:15,021 --> 00:08:16,805
Actually, um...
193
00:08:18,111 --> 00:08:20,374
there is something.
194
00:08:26,554 --> 00:08:27,903
- And you wanted to live?
- Of course.
195
00:08:27,903 --> 00:08:29,514
Okay. Well, elaborate on that.
196
00:08:29,514 --> 00:08:32,517
Tell the jury about
your reason to live.
197
00:08:32,517 --> 00:08:36,259
I want to see my children
graduate college.
198
00:08:36,259 --> 00:08:37,913
I want to grow old with my wife.
199
00:08:41,438 --> 00:08:45,138
We won't deny that you purchased
the kidney, Damon.
200
00:08:45,138 --> 00:08:48,097
We will show your
motivation for doing so.
201
00:08:48,097 --> 00:08:50,099
- When will I take the stand?
- Toward the end.
202
00:08:50,099 --> 00:08:51,710
I want to close with you.
203
00:08:51,710 --> 00:08:54,190
We will hit them
with science and facts first.
204
00:08:54,190 --> 00:08:56,584
Your nephrologist
will paint a picture
205
00:08:56,584 --> 00:08:58,586
of how messed up
our health care system is.
206
00:08:58,586 --> 00:09:00,196
And by the time you speak,
207
00:09:00,196 --> 00:09:02,634
the jury will understand
what you had to do.
208
00:09:05,201 --> 00:09:08,988
I feel terrible that
the kidney that saved my life
209
00:09:08,988 --> 00:09:10,816
was...
210
00:09:10,816 --> 00:09:12,731
...brutally taken
from someone else.
211
00:09:12,731 --> 00:09:15,037
You're lucky
to be alive, Damon.
212
00:09:15,037 --> 00:09:17,736
Not everyone
gets that chance.
213
00:09:17,736 --> 00:09:20,260
I plan to make sure
that you walk free
214
00:09:20,260 --> 00:09:23,655
so that you can live the life
that you fought for.
215
00:09:24,699 --> 00:09:26,266
Thank you, Ms. Quinn.
216
00:09:34,535 --> 00:09:37,016
I had no idea
the lobster so expensive.
217
00:09:37,016 --> 00:09:39,845
It was a stupid bet
with some friends.
218
00:09:39,845 --> 00:09:41,324
It was a bet?
219
00:09:41,324 --> 00:09:43,065
So you weren't trying
to save its life
220
00:09:43,065 --> 00:09:45,198
because the media
is calling you an activist.
221
00:09:45,198 --> 00:09:47,635
I haven't even
talked to the media.
222
00:09:47,635 --> 00:09:50,595
I have never taken
anything in my life.
223
00:09:50,595 --> 00:09:52,771
The lobster
was up for display.
224
00:09:52,771 --> 00:09:54,424
It seemed harmless.
225
00:09:54,424 --> 00:09:56,122
Okay, well, either way,
226
00:09:56,122 --> 00:09:57,776
the restaurant is putting
a ridiculous price on it,
227
00:09:57,776 --> 00:10:00,735
so we need to defend you
as if you stole diamonds.
228
00:10:00,735 --> 00:10:02,824
Do you think any of your friends
would testify?
229
00:10:03,999 --> 00:10:06,611
Oh, I'm not sure.
230
00:10:06,611 --> 00:10:08,917
Well, we're also
going to see text messages
231
00:10:08,917 --> 00:10:11,093
or whatever communication
you had with them.
232
00:10:11,093 --> 00:10:12,965
I don't know
if we texted about it.
233
00:10:14,401 --> 00:10:16,708
Listen.
234
00:10:16,708 --> 00:10:17,578
I totally understand
that you want to protect
235
00:10:17,578 --> 00:10:19,275
your friends, and I get it.
236
00:10:19,275 --> 00:10:21,843
But we have no case
if we have no witnesses
237
00:10:21,843 --> 00:10:23,149
to back up your story.
238
00:10:26,065 --> 00:10:29,546
You know what? Why don't you
go grab some breakfast, Anna,
239
00:10:29,546 --> 00:10:31,548
and we'll continue this
a little bit later, okay?
240
00:10:31,548 --> 00:10:32,854
Okay. Thanks.
241
00:10:34,987 --> 00:10:36,075
What's wrong?
242
00:10:50,350 --> 00:10:52,265
Hey.
243
00:10:52,265 --> 00:10:55,268
So, another dead woman
found in the dumpster.
244
00:10:55,268 --> 00:10:57,270
I take it
you saw the news.
245
00:10:57,270 --> 00:10:58,793
It can't be
a coincidence, Tony
246
00:10:58,793 --> 00:11:01,013
Aha, that is the voice
247
00:11:01,013 --> 00:11:02,841
of obsession
I'm hearing, Callen.
248
00:11:02,841 --> 00:11:04,407
Don't tell me
you don't see it, too.
249
00:11:04,407 --> 00:11:06,540
It's not about
what I see.
250
00:11:06,540 --> 00:11:08,760
So why don't you allow
the detectives to collect
251
00:11:08,760 --> 00:11:11,458
more evidence before
you jump to any conclusion?
252
00:11:11,458 --> 00:11:13,547
Well, there's not even
a suspect yet.
253
00:11:14,766 --> 00:11:17,638
- Delivery for Mark Callen.
- Oh, yeah.
254
00:11:18,900 --> 00:11:21,729
hose birthday?
- I'm planning my wedding.
255
00:11:23,339 --> 00:11:25,690
You do know
you can get samples, right?
256
00:11:25,690 --> 00:11:27,126
Yeah.
257
00:11:27,126 --> 00:11:28,780
Oh, man.
258
00:11:28,780 --> 00:11:30,477
Why don't you hire
a wedding planner
259
00:11:30,477 --> 00:11:32,044
like everybody else?
260
00:11:32,044 --> 00:11:33,654
I don't want to hire
a wedding planner
261
00:11:33,654 --> 00:11:35,351
in case Amy decides
to pull the brakes.
262
00:11:40,313 --> 00:11:41,444
Thank you.
263
00:11:43,403 --> 00:11:45,927
That is not something
you want to hear
264
00:11:45,927 --> 00:11:47,450
from a groom to be.
265
00:11:48,495 --> 00:11:51,019
Her ex-husband
recently passed away
266
00:11:51,019 --> 00:11:53,326
and... she's
dealing with it by...
267
00:11:54,066 --> 00:11:55,676
avoiding it completely.
268
00:11:55,676 --> 00:11:57,460
Well, obsessing
over Carl Brewer
269
00:11:57,460 --> 00:11:58,940
isn't going to change that.
270
00:11:58,940 --> 00:12:01,726
- Then what will?
- Your presence, Mark.
271
00:12:01,726 --> 00:12:03,728
Just be the required
presence for her.
272
00:12:06,382 --> 00:12:08,254
Let her face it
when she's ready.
273
00:12:11,126 --> 00:12:12,780
You've got correspondents.
274
00:12:12,780 --> 00:12:14,739
Thank you, Sherri.
275
00:12:15,696 --> 00:12:16,871
Oh.
276
00:12:20,570 --> 00:12:22,050
Did anything else
come with this postcard?
277
00:12:22,050 --> 00:12:23,312
- No.
- Are you sure?
278
00:12:23,312 --> 00:12:24,836
It doesn't have a sender.
279
00:12:24,836 --> 00:12:26,141
Well, I guarantee you
the only things
280
00:12:26,141 --> 00:12:27,839
I ever put aside
281
00:12:27,839 --> 00:12:29,666
are intense love letters
and potential anthrax.
282
00:12:29,666 --> 00:12:31,233
You might be joking,
but I know
283
00:12:31,233 --> 00:12:32,931
that's not too far
from the truth.
284
00:12:32,931 --> 00:12:35,760
I'm worried
it could be from...
285
00:12:36,935 --> 00:12:38,284
Andre.
286
00:12:51,166 --> 00:12:54,256
Marky Mark,
what are you doing tonight?
287
00:12:54,256 --> 00:12:58,260
Okay, so when is your next
checkup with your doctor?
288
00:12:58,260 --> 00:13:00,567
Next week. Tuesday.
289
00:13:00,567 --> 00:13:02,351
Oh. All right.
290
00:13:05,093 --> 00:13:06,616
How are you holding up?
291
00:13:08,618 --> 00:13:10,533
I'm-- I'm worried
about my daughter.
292
00:13:10,533 --> 00:13:12,971
- You have a daughter?
- Yeah. Gina.
293
00:13:13,798 --> 00:13:15,277
Here. Yeah, she's--
294
00:13:15,277 --> 00:13:17,584
- Oh, she's so cute.
- She's ten now.
295
00:13:17,584 --> 00:13:18,933
Wow.
296
00:13:18,933 --> 00:13:20,630
Oh, gosh.
297
00:13:20,630 --> 00:13:22,371
This trial must really
be affecting her, too.
298
00:13:22,371 --> 00:13:24,809
It's not just that.
299
00:13:24,809 --> 00:13:27,550
Gina's mom and--
and her new boyfriend...
300
00:13:28,725 --> 00:13:30,379
they drink a lot.
301
00:13:30,379 --> 00:13:33,295
Yeah, I'm fighting
for custody right now.
302
00:13:33,295 --> 00:13:36,081
I'm just worried that
my ex is going to use
303
00:13:36,081 --> 00:13:38,213
all of this against me.
304
00:13:39,824 --> 00:13:41,303
Well, look,
305
00:13:41,303 --> 00:13:43,305
I'm going to make sure
that you continue
306
00:13:43,305 --> 00:13:45,830
to receive ongoing
medical attention.
307
00:13:45,830 --> 00:13:47,483
There is therapy
that's specifically
308
00:13:47,483 --> 00:13:50,660
tailored to organ donors.
309
00:13:50,660 --> 00:13:53,098
And, um,
I could see about
310
00:13:53,098 --> 00:13:54,795
getting some counseling
for Gina, too.
311
00:13:55,709 --> 00:13:57,406
- Really?
- Yeah, absolutely.
312
00:14:01,497 --> 00:14:03,108
Thank you.
313
00:14:03,108 --> 00:14:05,458
I mean, you're welcome.
314
00:14:05,458 --> 00:14:07,025
That would be
so good for Gina.
315
00:14:09,244 --> 00:14:10,855
I really appreciate your time.
316
00:14:10,855 --> 00:14:13,248
Thank you so much. Bye bye.
317
00:14:13,248 --> 00:14:14,946
Hey. So I just spoke
318
00:14:14,946 --> 00:14:16,556
with her old
high school principal.
319
00:14:16,556 --> 00:14:19,428
Apparently, she was
in detention a lot.
320
00:14:19,428 --> 00:14:21,126
How did it go with her parents?
Any luck?
321
00:14:21,126 --> 00:14:23,563
You know,
they didn't say much.
322
00:14:23,563 --> 00:14:25,217
They said...
323
00:14:25,217 --> 00:14:27,088
"We gave Anna everything
she needed.
324
00:14:27,088 --> 00:14:30,222
"Trips, cars, money,"
but then they cut her off.
325
00:14:30,222 --> 00:14:31,832
Did they say
when they cut her off?
326
00:14:31,832 --> 00:14:33,790
Erratic behavior,
but they didn't elaborate.
327
00:14:33,790 --> 00:14:35,575
They said
they tried to make it work,
328
00:14:35,575 --> 00:14:37,185
but they couldn't
turn it around.
329
00:14:37,185 --> 00:14:40,101
- So they don't talk anymore.
- All right.
330
00:14:40,101 --> 00:14:42,016
There's a brother
we can talk to. I can try.
331
00:14:42,016 --> 00:14:44,758
Yeah?
Yeah.
332
00:14:44,758 --> 00:14:47,500
Dr. Barkley, could you please
explain, Mr. Davis' journey
333
00:14:47,500 --> 00:14:49,763
- toward getting a transplant?
- Certainly.
334
00:14:49,763 --> 00:14:51,939
Mr. Davis had six months
left to live
335
00:14:51,939 --> 00:14:53,810
due to end stage
renal disease.
336
00:14:53,810 --> 00:14:57,292
The wait list for a kidney
transplant was at 250.
337
00:14:57,292 --> 00:14:59,120
And how many
transplants from that
338
00:14:59,120 --> 00:15:00,643
waiting list
are performed per month?
339
00:15:01,166 --> 00:15:03,168
Two or three.
340
00:15:03,168 --> 00:15:06,258
So, is it fair to say
that the waiting list
341
00:15:06,258 --> 00:15:08,695
was longer than Mr. Davis
life expectancy?
342
00:15:08,695 --> 00:15:09,914
It is.
343
00:15:11,045 --> 00:15:12,568
It could have ended in tragedy.
344
00:15:14,831 --> 00:15:16,137
No further questions.
345
00:15:16,137 --> 00:15:17,704
Cross examination.
346
00:15:19,140 --> 00:15:20,489
Are you okay?
347
00:15:20,489 --> 00:15:24,102
Could have ended in a tragedy.
348
00:15:25,755 --> 00:15:27,409
What do you mean by that,
Dr. Barkley?
349
00:15:27,409 --> 00:15:30,630
I mean,
Mr. Davis could have died.
350
00:15:30,630 --> 00:15:33,415
You seem to be
really affected by that.
351
00:15:33,415 --> 00:15:36,114
Sounds to me,
like, you agree
352
00:15:36,114 --> 00:15:38,420
with organ trafficking
practices, do you?
353
00:15:38,420 --> 00:15:41,249
- Objection. Argumentative.
- Sustained. Ms. Palmer--
354
00:15:41,249 --> 00:15:42,859
Seeing people die
355
00:15:42,859 --> 00:15:45,340
is part of my job,
but that never gets easy.
356
00:15:52,217 --> 00:15:54,610
Gabriel. Are you okay?
357
00:15:56,917 --> 00:15:59,006
- I sold my kidney.
- You what?
358
00:15:59,615 --> 00:16:01,704
I sold my kidney.
359
00:16:01,704 --> 00:16:03,184
But-- Okay.
360
00:16:03,184 --> 00:16:04,925
I just got
a small installment.
361
00:16:04,925 --> 00:16:06,579
I was meeting with someone
downtown at a diner
362
00:16:06,579 --> 00:16:08,189
to let them know
that I changed my mind,
363
00:16:08,189 --> 00:16:09,974
that I was no longer interested.
364
00:16:09,974 --> 00:16:12,541
I order coffee,
and that's when I got drudged.
365
00:16:13,629 --> 00:16:15,109
Why would you ever do that?
366
00:16:15,109 --> 00:16:18,547
I was terrified
of losing Gina.
367
00:16:18,547 --> 00:16:20,375
I thought that I could pay
for a good lawyer
368
00:16:20,375 --> 00:16:22,160
to fight for custody.
369
00:16:22,160 --> 00:16:24,292
Gabriel, we have
to tell Maggie.
370
00:16:24,292 --> 00:16:26,947
Please, no. Let me be the one
to tell Ms. Palmer.
371
00:16:28,905 --> 00:16:30,255
Okay.
372
00:16:31,430 --> 00:16:32,735
Thank you.
373
00:16:49,361 --> 00:16:52,016
So does Gabriel have a job?
374
00:16:52,016 --> 00:16:53,800
He does, but, you know,
375
00:16:53,800 --> 00:16:55,671
constantly switching jobs
during the pandemic
376
00:16:55,671 --> 00:16:57,369
just doesn't look good.
377
00:16:57,369 --> 00:16:59,240
I mean, the family court
looks at him as someone
378
00:16:59,240 --> 00:17:01,460
- who can't keep a job.
- Family court can be brutal.
379
00:17:02,200 --> 00:17:03,549
Why did he lie?
380
00:17:03,549 --> 00:17:05,072
Because if he was backing out,
381
00:17:05,072 --> 00:17:06,726
then that could have been
his argument.
382
00:17:06,726 --> 00:17:08,728
Well, he was afraid
no one would believe him.
383
00:17:08,728 --> 00:17:11,165
He would lose custody of Gina
if he went to prison.
384
00:17:12,645 --> 00:17:13,776
What did Maggie say?
385
00:17:15,213 --> 00:17:18,042
- I haven't told her.
- Sarah.
386
00:17:18,042 --> 00:17:19,956
Gabriel asked me to wait.
387
00:17:19,956 --> 00:17:21,915
I mean, it's his story to tell.
388
00:17:22,524 --> 00:17:24,004
You're an angel.
389
00:17:24,004 --> 00:17:25,875
You have a freaking
heart of gold.
390
00:17:25,875 --> 00:17:27,355
You do,
but you're risking your job
391
00:17:27,355 --> 00:17:30,489
for someone that you just met.
392
00:17:30,489 --> 00:17:33,492
Emily, this man
has been though hell.
393
00:17:33,492 --> 00:17:35,798
This is Brady evidence,
Sarah, okay?
394
00:17:35,798 --> 00:17:40,107
You are legally obligated
to disclose this information.
395
00:17:40,107 --> 00:17:42,892
You need to tell Maggie.
Like now.
396
00:17:44,851 --> 00:17:47,506
Okay. You're right.
I-- I will tell her.
397
00:17:47,506 --> 00:17:48,811
Good.
398
00:17:51,597 --> 00:17:53,990
We've pushed back
far enough already.
399
00:17:53,990 --> 00:17:55,514
Well, I don't think
it's that bad.
400
00:17:56,776 --> 00:17:59,300
- If we had...
- Maggie.
401
00:17:59,779 --> 00:18:01,259
Maggie!
402
00:18:01,259 --> 00:18:03,261
He's on interrim. Yeah...
403
00:18:03,261 --> 00:18:04,871
And I don't think
we're going it.
404
00:18:04,871 --> 00:18:07,178
The client was [indistinct].
405
00:18:07,178 --> 00:18:08,788
- Maggie.
- We got it--
406
00:18:08,788 --> 00:18:11,573
All rise, Department 802
407
00:18:11,573 --> 00:18:13,445
of the Superior Court
is back in session.
408
00:18:17,840 --> 00:18:19,103
Be seated.
409
00:18:20,800 --> 00:18:23,803
Do we have any housekeeping
before we bring in the jury?
410
00:18:23,803 --> 00:18:25,457
Yes, Your Honor.
411
00:18:25,457 --> 00:18:26,936
I would like to admit
412
00:18:26,936 --> 00:18:28,503
some newly
discovered evidence.
413
00:18:28,503 --> 00:18:29,939
What is the evidence?
414
00:18:29,939 --> 00:18:32,028
Gabriel Salas
is no victim here.
415
00:18:32,028 --> 00:18:36,468
His kidney wasn't taken.
He sold it voluntarily.
416
00:18:36,468 --> 00:18:38,861
What an interesting
and farfetched theory.
417
00:18:38,861 --> 00:18:42,038
The first instalment
payment is proof.
418
00:18:44,128 --> 00:18:45,477
Great.
419
00:18:53,963 --> 00:18:57,619
- Oh, sake.
- And sushi.
420
00:18:57,619 --> 00:18:59,099
How did you know
I wanted sushi?
421
00:18:59,099 --> 00:19:01,014
I don't know. Also, I thought
422
00:19:01,014 --> 00:19:02,668
maybe we could keep
working for a few hours.
423
00:19:03,234 --> 00:19:05,061
Yeah. Cool.
424
00:19:05,061 --> 00:19:07,194
I wasn't able to meet
with Anna's brother,
425
00:19:07,194 --> 00:19:09,327
but he is coming by
the office tomorrow.
426
00:19:13,026 --> 00:19:14,375
What are you doing?
427
00:19:16,247 --> 00:19:19,032
The moment that
Carl Brewer walked free,
428
00:19:19,032 --> 00:19:21,295
there was something in his eyes,
429
00:19:21,295 --> 00:19:24,037
something that
made me feel like--
430
00:19:24,037 --> 00:19:26,300
like I had been wrong
about him all along.
431
00:19:26,300 --> 00:19:29,521
You think
he was actually guilty?
432
00:19:33,481 --> 00:19:36,092
And are those cold cases?
433
00:19:36,092 --> 00:19:38,617
The same signature killing?
434
00:19:38,617 --> 00:19:41,794
It's possible that this man
has been doing this for years.
435
00:19:41,794 --> 00:19:43,665
You know
what you're saying, right?
436
00:19:43,665 --> 00:19:46,277
I am saying I put
a serial killer back out
437
00:19:46,277 --> 00:19:48,931
on the street
and now he's killed again.
438
00:19:48,931 --> 00:19:50,150
No.
439
00:19:53,153 --> 00:19:55,677
You cannot feel guilty
about this.
440
00:19:55,677 --> 00:19:58,245
You did an incredible job.
441
00:19:58,245 --> 00:20:00,116
The D.A. failed
to prove their case
442
00:20:00,116 --> 00:20:01,596
beyond a reasonable doubt.
443
00:20:02,467 --> 00:20:04,338
This-- It's a coincidence.
444
00:20:04,338 --> 00:20:05,470
And you know what?
445
00:20:05,470 --> 00:20:06,906
Even if it isn't,
446
00:20:06,906 --> 00:20:09,474
you are certainly not to blame.
447
00:20:12,912 --> 00:20:14,000
Thank you.
448
00:20:19,005 --> 00:20:20,267
Okay. Let's eat.
449
00:20:29,233 --> 00:20:30,408
Um.
450
00:20:31,931 --> 00:20:33,585
Would you mind
if I crash here tonight?
451
00:20:34,325 --> 00:20:35,456
Nightmares?
452
00:20:36,979 --> 00:20:38,938
I'll take the couch.
You can take my bed.
453
00:20:40,156 --> 00:20:42,028
Deal. I'm not going
to argue with you.
454
00:20:48,774 --> 00:20:51,037
Thanks for getting us
this private karaoke room, Mark.
455
00:20:51,037 --> 00:20:53,039
I love Robin, I do.
456
00:20:53,039 --> 00:20:56,172
And I never, ever meant
for any of this to happen.
457
00:20:56,172 --> 00:20:59,045
And now I'm worried that
he's never going to forgive me.
458
00:20:59,045 --> 00:21:00,525
This is the guilt talking.
459
00:21:01,830 --> 00:21:03,136
You...
460
00:21:04,659 --> 00:21:06,879
- acted on impulse--
- Yeah.
461
00:21:06,879 --> 00:21:09,403
During a life-threatening event.
462
00:21:09,403 --> 00:21:12,188
- And you acknowledge it.
- Yeah.
463
00:21:12,188 --> 00:21:13,929
And Robin will forgive you.
464
00:21:13,929 --> 00:21:17,803
But you've got to
forgive yourself first.
465
00:21:17,803 --> 00:21:19,761
Now who sounds like Yoda?
466
00:21:24,244 --> 00:21:27,160
Are you sure you really
want to get married?
467
00:21:27,900 --> 00:21:30,337
Yeah, I do.
468
00:21:30,337 --> 00:21:31,991
- Aw.
- I really do.
469
00:21:31,991 --> 00:21:33,906
I want to have
something different
470
00:21:33,906 --> 00:21:35,864
than what Vic had.
471
00:21:35,864 --> 00:21:37,518
You know, I want to build...
472
00:21:38,345 --> 00:21:40,042
the family that I never had.
473
00:21:41,043 --> 00:21:42,828
So... yeah.
474
00:21:45,961 --> 00:21:47,093
Come on, man.
475
00:21:48,007 --> 00:21:49,661
Are we going to karaoke or what?
476
00:21:56,276 --> 00:21:59,714
♪ You used to love me ♪
477
00:21:59,714 --> 00:22:01,020
Robin.
478
00:22:10,029 --> 00:22:11,900
Roller coaster!
479
00:22:13,119 --> 00:22:14,816
♪ Of love ♪
480
00:22:14,816 --> 00:22:17,297
♪ Rollercoaster ♪
481
00:22:17,297 --> 00:22:19,865
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
482
00:22:27,786 --> 00:22:30,441
Emily, Emily, hey!
483
00:22:30,441 --> 00:22:31,964
Hey, it's me.
484
00:22:31,964 --> 00:22:35,184
It's this stupid thing
fell on me.
485
00:22:35,184 --> 00:22:38,579
It fell on my head.
486
00:22:38,579 --> 00:22:42,017
I thought it was
a gigantic spider or something.
487
00:22:42,017 --> 00:22:43,845
It scared the shit out of me.
488
00:22:43,845 --> 00:22:45,499
Sorry about that.
489
00:22:45,499 --> 00:22:47,980
It's okay. Oh, my God.
490
00:22:47,980 --> 00:22:49,198
I was having...
491
00:22:50,374 --> 00:22:51,897
the most peaceful sleep.
492
00:22:51,897 --> 00:22:53,855
Thank you so much
for letting me crash.
493
00:23:04,300 --> 00:23:06,215
♪ Yeah, yeah ♪
494
00:23:08,435 --> 00:23:12,265
♪ I've been wondering
What's been going on ♪
495
00:23:12,265 --> 00:23:14,789
♪ What's our situation? ♪
496
00:23:14,789 --> 00:23:17,226
♪ I want to let go ♪
497
00:23:17,226 --> 00:23:20,229
♪ But it's so complicated ♪
498
00:23:20,229 --> 00:23:23,929
♪ Baby, all I'll say is ♪
499
00:23:23,929 --> 00:23:28,281
♪ What's the situation? ♪
500
00:23:28,281 --> 00:23:33,112
♪ Ooh
What's the situation? ♪
501
00:23:38,247 --> 00:23:40,336
♪ Let me go
Let me go ♪
502
00:23:40,336 --> 00:23:42,034
♪ Let me know ♪
503
00:23:42,034 --> 00:23:44,079
♪ If you love me
Let me know ♪
504
00:23:44,079 --> 00:23:46,342
♪ Or let me go
Let me go ♪
505
00:23:46,342 --> 00:23:48,127
♪ Let me know ♪
506
00:23:50,216 --> 00:23:53,393
[indistinct].
507
00:24:14,632 --> 00:24:16,111
What the hell?
508
00:24:23,771 --> 00:24:25,077
Oh.
509
00:24:31,083 --> 00:24:34,173
Why is your address
510
00:24:34,173 --> 00:24:36,349
on my arm?
511
00:24:36,349 --> 00:24:38,699
Uh, because you insisted on
showing it to the Uber driver,
512
00:24:38,699 --> 00:24:41,267
to make sure he knew
how to g-- get there.
513
00:24:41,267 --> 00:24:43,356
No, I--
514
00:24:43,356 --> 00:24:46,228
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
515
00:24:46,228 --> 00:24:48,100
I have video as proof.
516
00:24:48,100 --> 00:24:50,494
You better delete that
right now.
517
00:24:50,494 --> 00:24:53,235
No way, man.
Bailey needs to see that.
518
00:24:53,235 --> 00:24:55,716
She needs to see
how her mama get down.
519
00:24:55,716 --> 00:24:57,283
I will sue you.
520
00:24:57,805 --> 00:25:00,808
Oh, bye.
521
00:25:01,330 --> 00:25:02,462
Yeah, bye.
522
00:25:12,820 --> 00:25:15,257
I know you're going
to say I told you so.
523
00:25:15,257 --> 00:25:17,172
But I swear,
I tried to tell her.
524
00:25:17,172 --> 00:25:19,174
You should have seen her face
525
00:25:19,174 --> 00:25:21,437
when she dropped the bomb.
I feel for Maggie.
526
00:25:21,437 --> 00:25:24,745
You know, she's probably
going crazy, re-strategizing.
527
00:25:24,745 --> 00:25:25,877
Hey, Sara.
528
00:25:26,965 --> 00:25:29,358
Oh, good morning, Luke.
529
00:25:29,358 --> 00:25:30,925
Okay. Well,
you're probably busy.
530
00:25:30,925 --> 00:25:32,274
I'll let you go. Love you.
531
00:25:32,274 --> 00:25:33,972
Call you later. Goodbye.
532
00:25:33,972 --> 00:25:35,408
"Luke and I,
we're just friends--"
533
00:25:41,109 --> 00:25:42,458
Hey, so, um...
534
00:25:43,808 --> 00:25:45,331
I was thinking a little bit.
535
00:25:45,331 --> 00:25:47,115
Mm-hmm?
536
00:25:47,115 --> 00:25:50,554
And, um, I'm really used
to taking care of myself.
537
00:25:50,554 --> 00:25:52,120
Like, that is what I do.
538
00:25:52,904 --> 00:25:54,819
But maybe love...
539
00:25:56,037 --> 00:25:59,214
is being vulnerable and...
540
00:26:00,433 --> 00:26:02,870
And letting some--
someone else in.
541
00:26:02,870 --> 00:26:04,437
Yeah. So what are you saying?
542
00:26:04,437 --> 00:26:06,439
So, what I'm saying is, um...
543
00:26:07,396 --> 00:26:08,572
I'm saying...
544
00:26:13,359 --> 00:26:15,056
Luke, do you want to go
steady with me?
545
00:26:17,058 --> 00:26:18,712
- Yes.
- With me?
546
00:26:19,278 --> 00:26:20,584
Yes.
547
00:26:26,372 --> 00:26:28,766
Do you know if Anna
was ever bullied in school?
548
00:26:28,766 --> 00:26:30,419
Mmm. I wouldn't know.
549
00:26:30,419 --> 00:26:32,291
Anna was always acting up.
550
00:26:32,291 --> 00:26:34,598
Your parents call it
"erratic behavior."
551
00:26:34,598 --> 00:26:36,774
Yeah, but I don't--
552
00:26:36,774 --> 00:26:38,514
I don't think they knew
what was going on.
553
00:26:38,514 --> 00:26:39,951
They didn't know
how to deal with it.
554
00:26:39,951 --> 00:26:41,343
My parents were not the most...
555
00:26:42,214 --> 00:26:44,390
patient or attentive.
556
00:26:44,390 --> 00:26:46,044
I was fine doing my own thing.
557
00:26:46,044 --> 00:26:48,829
But Anna did a lot
to get their attention.
558
00:26:48,829 --> 00:26:51,440
You mean like fighting
in school, cutting class?
559
00:26:51,440 --> 00:26:54,052
Mostly stealing.
She would steal things a lot.
560
00:26:54,052 --> 00:26:56,184
And that pissed off my parents.
561
00:26:56,184 --> 00:26:57,969
We had plenty of money.
562
00:26:57,969 --> 00:26:59,710
She only got in a fight once,
563
00:26:59,710 --> 00:27:01,929
because she stole something
from another girl,
564
00:27:01,929 --> 00:27:05,803
then refused to go to class,
because she was so embarrassed.
565
00:27:05,803 --> 00:27:08,632
So, no, I don't think
this was due to bullying.
566
00:27:08,632 --> 00:27:10,285
Anna was always a train wreck.
567
00:27:21,949 --> 00:27:23,951
So good.
[indistinct].
568
00:27:23,951 --> 00:27:25,866
Mmm. Gonna get some more.
569
00:27:26,693 --> 00:27:28,086
Great cake, Mark.
570
00:27:29,478 --> 00:27:30,654
Okay, I'm listening.
571
00:27:34,135 --> 00:27:35,789
We are pushing
for mental health diversion
572
00:27:35,789 --> 00:27:37,182
for our client.
573
00:27:37,182 --> 00:27:39,706
Ms. Connolly
is a kleptomaniac.
574
00:27:39,706 --> 00:27:41,360
We have gone through
all of her family,
575
00:27:41,360 --> 00:27:43,057
medical and school history.
576
00:27:43,057 --> 00:27:44,755
It seems like she's been
dealing with this disorder
577
00:27:44,755 --> 00:27:46,321
since high school. Exactly.
578
00:27:46,321 --> 00:27:48,759
She lies about stealing
out of shame.
579
00:27:48,759 --> 00:27:50,456
She doesn't understand
why she does it.
580
00:27:50,456 --> 00:27:52,545
Her family certainly
didn't understand it.
581
00:27:52,545 --> 00:27:55,113
Look, you both know
that I can't do anything
582
00:27:55,113 --> 00:27:56,680
without an official diagnosis.
583
00:27:56,680 --> 00:27:58,203
We had her evaluated
this morning.
584
00:27:58,203 --> 00:27:59,813
We cannot punish her
585
00:27:59,813 --> 00:28:01,336
for an untreated disorder.
586
00:28:02,511 --> 00:28:04,992
She still committed the theft.
587
00:28:04,992 --> 00:28:08,169
I'll think about it
and I'll get back to you.
588
00:28:10,781 --> 00:28:12,043
What do you think
about that body
589
00:28:12,043 --> 00:28:13,261
turned up in South LA?
590
00:28:17,788 --> 00:28:19,180
Coincidence.
591
00:28:19,746 --> 00:28:21,530
- You?
- Yeah.
592
00:28:22,836 --> 00:28:24,185
Yeah. Coincidence.
593
00:28:25,926 --> 00:28:27,580
Fuck!
- What?
594
00:28:27,580 --> 00:28:29,669
According to these documents
Nestor sent me,
595
00:28:29,669 --> 00:28:32,150
Dr. Barkley had a malpractice
suit seven years ago
596
00:28:32,150 --> 00:28:34,413
in which she lost
all of her privileges.
597
00:28:34,413 --> 00:28:36,067
When Maggie finds that,
598
00:28:36,067 --> 00:28:37,503
she'll move to exclude
Barkley's testimony.
599
00:28:37,503 --> 00:28:39,200
But I don't understand.
600
00:28:39,200 --> 00:28:40,767
How is she doing so well?
601
00:28:40,767 --> 00:28:42,421
She comes to court
showing off Cartier,
602
00:28:42,421 --> 00:28:44,728
but she also bought
a house in Laurel Canyon
603
00:28:44,728 --> 00:28:45,990
only three years ago.
604
00:28:50,908 --> 00:28:52,605
Do you know
something about this?
605
00:28:56,609 --> 00:28:58,480
When I knew
I was running out of time
606
00:28:58,480 --> 00:29:00,091
for a kidney transplant
607
00:29:00,091 --> 00:29:02,310
and would most likely die...
608
00:29:04,269 --> 00:29:06,488
Dr. Barkley offered
to find a kidney for me.
609
00:29:06,488 --> 00:29:08,186
I thought you said
you purchased one
610
00:29:08,186 --> 00:29:09,753
off the black market.
611
00:29:09,753 --> 00:29:11,885
Dr. Barkley
is the black market.
612
00:29:11,885 --> 00:29:15,454
She has contacts that do
the dirty part of the job.
613
00:29:15,454 --> 00:29:18,283
- She said it usually goes well.
- Usually?
614
00:29:18,283 --> 00:29:20,111
So that's how
she's making her money.
615
00:29:20,111 --> 00:29:21,895
Trafficking organs.
616
00:29:21,895 --> 00:29:24,376
I put a-- an organ trafficker
on the stand
617
00:29:24,376 --> 00:29:26,465
and you said nothing.
618
00:29:26,465 --> 00:29:28,728
I have been fighting
for you to walk free.
619
00:29:28,728 --> 00:29:30,599
Look at it however you want to.
620
00:29:30,599 --> 00:29:32,036
She saved my life.
621
00:29:32,036 --> 00:29:33,428
I need you to leave.
622
00:29:34,255 --> 00:29:35,430
Now.
623
00:29:43,090 --> 00:29:44,178
I'm sorry.
624
00:29:55,711 --> 00:29:57,539
My colleague sent these to me.
625
00:29:58,976 --> 00:30:01,674
I knew there was something off
about Dr. Barkley.
626
00:30:01,674 --> 00:30:04,677
The two traffickers that
were charged are her minions.
627
00:30:04,677 --> 00:30:06,331
They do the organ extractions.
628
00:30:06,331 --> 00:30:08,463
That, along with
Damon's confession,
629
00:30:08,463 --> 00:30:10,596
and whatever evidence
he can provide,
630
00:30:10,596 --> 00:30:12,206
I mean, we have enough to start.
631
00:30:13,599 --> 00:30:15,731
You want immunity for Davis?
632
00:30:15,731 --> 00:30:19,823
Mr. Salas may have intended
to sell his organ,
633
00:30:19,823 --> 00:30:21,694
but he was robbed
of his autonomy
634
00:30:21,694 --> 00:30:23,217
when he changed his mind.
635
00:30:23,217 --> 00:30:25,263
Instead of sending
one guy to prison,
636
00:30:25,263 --> 00:30:27,439
together, we can take down
637
00:30:27,439 --> 00:30:29,876
an entire
organ trafficking ring.
638
00:30:31,965 --> 00:30:33,140
I need your help.
639
00:30:35,664 --> 00:30:38,189
There's a relatively recent law
here in California
640
00:30:38,189 --> 00:30:40,844
that allows people with certain
mental health conditions
641
00:30:40,844 --> 00:30:42,715
to earn a dismissal
of their case
642
00:30:42,715 --> 00:30:44,238
by doing treatment.
643
00:30:44,238 --> 00:30:46,675
- You qualify.
- Thank you.
644
00:30:46,675 --> 00:30:48,329
I knew something
was wrong with me
645
00:30:48,329 --> 00:30:50,549
and I always felt guilty
646
00:30:50,549 --> 00:30:52,377
for not being able
to control it.
647
00:30:52,377 --> 00:30:54,727
Why not seek treatment?
648
00:30:54,727 --> 00:30:56,337
I guess
I didn't want a diagnosis.
649
00:30:57,556 --> 00:30:59,732
I was dealing
with so much shame,
650
00:30:59,732 --> 00:31:02,213
that I didn't want it
to be real.
651
00:31:04,215 --> 00:31:06,217
- Yeah.
- Ooh! Ooh!
652
00:31:06,217 --> 00:31:07,827
I have something for you.
653
00:31:07,827 --> 00:31:09,524
Don't worry.
I didn't steal it.
654
00:31:10,308 --> 00:31:13,093
This is my hobby.
655
00:31:13,093 --> 00:31:14,573
Oh!
656
00:31:14,573 --> 00:31:16,923
And I would like you
to remember me
657
00:31:16,923 --> 00:31:18,490
as the girl
who knows how to crochet,
658
00:31:18,490 --> 00:31:20,231
not the girl who steals.
659
00:31:21,101 --> 00:31:23,016
These are so cute.
660
00:31:23,016 --> 00:31:24,800
This is exactly
how we will remember you.
661
00:31:24,800 --> 00:31:26,411
Good. Thank you.
662
00:31:26,411 --> 00:31:28,587
- Thank you.
- You're welcome.
663
00:31:28,587 --> 00:31:30,154
Bye.
664
00:31:40,468 --> 00:31:42,818
Ah, 'kay.
665
00:31:42,818 --> 00:31:44,864
Uh, as long as
it doesn't interfere with work,
666
00:31:44,864 --> 00:31:46,344
I really don't care.
667
00:32:04,710 --> 00:32:06,886
What do you have
for me today, Counsel?
668
00:32:06,886 --> 00:32:08,975
Your Honor, the parties
have reached a resolution
669
00:32:08,975 --> 00:32:11,108
that we're hoping
the courts will allow.
670
00:32:11,108 --> 00:32:12,631
Can you lay out the terms?
671
00:32:12,631 --> 00:32:14,981
My client
deeply regrets his actions,
672
00:32:14,981 --> 00:32:17,941
but we have proof
that Dr. Barkley coerced him
673
00:32:17,941 --> 00:32:20,465
to buy the kidney
for her own benefit.
674
00:32:20,465 --> 00:32:22,380
She runs
an organ trafficking ring.
675
00:32:22,380 --> 00:32:24,948
Dr. Tanya Barkley,
your witness?
676
00:32:26,993 --> 00:32:29,169
Mr. Davis and Mr. Salas
have agreed to give her up
677
00:32:29,169 --> 00:32:32,303
in exchange for dropping
the charges against Mr. Davis.
678
00:32:32,303 --> 00:32:34,958
And for Mr. Salas
to not be prosecuted
679
00:32:34,958 --> 00:32:37,134
for initially attempting
to sell his organ.
680
00:32:38,483 --> 00:32:40,833
Thank you, counsel.
Mr. Salas, please stand.
681
00:32:40,833 --> 00:32:42,574
Are you aware that
682
00:32:42,574 --> 00:32:44,402
the case in which
you were the alleged victim
683
00:32:44,402 --> 00:32:46,012
will be dismissed
and you will not be entitled
684
00:32:46,012 --> 00:32:48,623
- to restitution?
- Yes, Your Honor.
685
00:32:48,623 --> 00:32:51,235
Mr. Davis
did not target me personally,
686
00:32:51,235 --> 00:32:53,802
and it's not my place
to judge him for his actions.
687
00:32:53,802 --> 00:32:55,152
Okay.
688
00:32:56,153 --> 00:32:59,547
Thank you. Mr. Davis?
689
00:32:59,547 --> 00:33:03,029
Are you aware of the severity
of your actions?
690
00:33:03,029 --> 00:33:07,468
I sincerely regret
how everything has transpired.
691
00:33:07,468 --> 00:33:09,775
And I--
I'm truly sorry, I--
692
00:33:13,518 --> 00:33:14,867
I'm sorry, Mr. Salas.
693
00:33:16,477 --> 00:33:18,653
Ms. Quinn, while I understand
694
00:33:18,653 --> 00:33:20,481
the parties have reached
a resolution,
695
00:33:20,481 --> 00:33:22,875
I am not willing
to dismiss this case,
696
00:33:22,875 --> 00:33:26,400
unless Mr. Davis
pleas to the charge.
697
00:33:26,400 --> 00:33:28,837
My client agrees
to the charge of a misdemeanor.
698
00:33:28,837 --> 00:33:30,100
As a felony.
699
00:33:31,014 --> 00:33:33,407
Mr. Davis can earn the dismissal
700
00:33:33,407 --> 00:33:36,410
by doing community service
at the Children's Hospital
701
00:33:36,410 --> 00:33:38,934
three times a week
for a full year.
702
00:33:41,720 --> 00:33:43,417
We accept your terms,
Your Honor.
703
00:33:43,417 --> 00:33:45,289
Very well.
704
00:33:45,289 --> 00:33:47,900
Dr. Barkley will be
prosecuted separately
705
00:33:47,900 --> 00:33:50,120
and an arrest warrant
will be out today--
706
00:33:50,120 --> 00:33:51,512
That won't be necessary.
707
00:33:52,296 --> 00:33:53,601
I'm turning myself in.
708
00:33:58,737 --> 00:34:01,305
You have the right to legal
representation, Dr. Barkley,
709
00:34:01,305 --> 00:34:03,829
but you do not need
to do this right now.
710
00:34:03,829 --> 00:34:07,702
The health care system
needs to do a better.
711
00:34:07,702 --> 00:34:10,314
And until that happens,
I've been striving to fix it,
712
00:34:10,314 --> 00:34:12,142
saving lives.
713
00:34:12,142 --> 00:34:13,360
Yes, I make money.
714
00:34:13,360 --> 00:34:15,101
But that money enables me
715
00:34:15,101 --> 00:34:16,668
to give free transplants
716
00:34:16,668 --> 00:34:18,061
to those
who can't afford to purchase.
717
00:34:18,061 --> 00:34:19,192
So...
718
00:34:20,541 --> 00:34:23,588
while I understand
that this is legally wrong...
719
00:34:25,329 --> 00:34:26,678
my heart is at peace.
720
00:34:45,871 --> 00:34:47,916
Did you give
Dr. Barkley a heads up?
721
00:34:49,744 --> 00:34:51,094
I owed her at least that.
722
00:34:53,618 --> 00:34:56,360
I hope you live
a good, long life, Damon.
723
00:34:56,360 --> 00:34:57,926
You too, Ms. Quinn.
724
00:34:57,926 --> 00:34:59,624
I hope you have
the life you dreamed of.
725
00:35:00,842 --> 00:35:02,105
It could be gone
in an instant.
726
00:35:05,891 --> 00:35:07,414
I'm sorry for not being honest
727
00:35:07,414 --> 00:35:09,199
with you and Miss Palmer
from the beginning.
728
00:35:09,199 --> 00:35:13,203
Again, I have no words
to thank you.
729
00:35:13,203 --> 00:35:15,944
Well, I'm--
I'm just so glad it's over.
730
00:35:15,944 --> 00:35:18,033
And now you can focus
on getting your daughter back.
731
00:35:18,033 --> 00:35:21,733
Yes, um, can I buy you
a cup of coffee sometime?
732
00:35:21,733 --> 00:35:23,474
Please. I owe you.
733
00:35:23,474 --> 00:35:26,129
Oh, um, yeah.
734
00:35:26,129 --> 00:35:29,001
- Yeah, sure.
- Great. Uh, I'll be in touch.
735
00:35:29,001 --> 00:35:31,221
- Okay. Bye.
- Bye.
736
00:35:33,484 --> 00:35:34,615
You knew.
737
00:35:35,747 --> 00:35:37,009
I-- I did.
738
00:35:37,009 --> 00:35:39,142
Just for, like, a hot second.
739
00:35:39,142 --> 00:35:40,578
And you didn't come forward?
740
00:35:40,578 --> 00:35:42,232
Well, I was going to.
741
00:35:42,232 --> 00:35:44,103
You withheld
information from me.
742
00:35:44,103 --> 00:35:46,714
- Okay, let me just clarify--
- Justify, you mean.
743
00:35:47,976 --> 00:35:50,153
I don't forget disloyalty,
Miss Castillo.
744
00:35:57,595 --> 00:36:00,859
This case made me feel
so lucky, you know?
745
00:36:00,859 --> 00:36:03,601
Lucky that Bailey
and Robin are healthy.
746
00:36:03,601 --> 00:36:07,344
Lucky I had good insurance
to have a good birth.
747
00:36:07,344 --> 00:36:09,389
Isn't it terrifying that
we consider ourselves lucky
748
00:36:09,389 --> 00:36:10,782
when our basic rights
749
00:36:10,782 --> 00:36:12,610
- are being met?
- Agreed.
750
00:36:12,610 --> 00:36:14,655
I mean, both the victim
and the defendant's actions
751
00:36:14,655 --> 00:36:17,267
were the result of a failure
of our system.
752
00:36:18,093 --> 00:36:20,226
Speaking of...
753
00:36:20,226 --> 00:36:22,402
did you convince your dad
to go to the doctor?
754
00:36:24,012 --> 00:36:27,015
Henry Park
is a stubborn man,
755
00:36:27,015 --> 00:36:28,669
but I will get there.
756
00:36:30,584 --> 00:36:33,587
Park, not Kansky?
757
00:36:33,587 --> 00:36:37,243
I told you my parents were
in a mobile home community.
758
00:36:38,157 --> 00:36:39,941
But the truth is...
759
00:36:41,465 --> 00:36:44,163
I grew up on a commune.
760
00:36:44,163 --> 00:36:46,470
Growing up in a commune is...
761
00:36:47,601 --> 00:36:50,038
It's a layered experience.
762
00:36:50,038 --> 00:36:53,041
Getting out
was the hardest thing
763
00:36:53,041 --> 00:36:54,347
I've ever had to do.
764
00:36:55,609 --> 00:36:58,264
So I changed my last name...
765
00:36:59,613 --> 00:37:00,701
when I left.
766
00:37:13,410 --> 00:37:15,716
- Who's this?
- Anna Kansky.
767
00:37:15,716 --> 00:37:19,067
She's the first female chemist
to go to university.
768
00:37:19,067 --> 00:37:21,461
I promised myself
769
00:37:21,461 --> 00:37:23,115
I would do the same.
770
00:37:23,115 --> 00:37:25,378
Become the first woman
to leave my commune
771
00:37:25,378 --> 00:37:26,727
and go to college.
772
00:37:29,687 --> 00:37:31,602
It will be all right
with your dad.
773
00:37:33,865 --> 00:37:35,258
Thank you.
774
00:37:41,655 --> 00:37:44,745
It will be all right with Robin.
775
00:38:09,379 --> 00:38:10,815
Hey, what is all this?
776
00:38:11,381 --> 00:38:12,730
Samples.
777
00:38:12,730 --> 00:38:14,253
For the wedding.
778
00:38:14,253 --> 00:38:15,776
I thought
I was planning the wedding.
779
00:38:15,776 --> 00:38:16,908
You know what I realized?
780
00:38:18,344 --> 00:38:20,172
Guilt is a bully.
781
00:38:22,130 --> 00:38:23,697
Makes us do things
we don't want to do
782
00:38:23,697 --> 00:38:26,352
and it makes us
punish ourselves.
783
00:38:26,352 --> 00:38:28,180
Guilt told me
I was a terrible person
784
00:38:28,180 --> 00:38:30,051
for leaving Collier alone, for...
785
00:38:31,096 --> 00:38:32,271
not being able to love him...
786
00:38:33,185 --> 00:38:34,317
the way I used to.
787
00:38:35,274 --> 00:38:36,971
It told me...
788
00:38:36,971 --> 00:38:38,712
I couldn't have
a second wedding, that...
789
00:38:39,931 --> 00:38:41,149
That I didn't deserve you.
790
00:38:43,369 --> 00:38:46,285
But, this case, Damon...
791
00:38:48,896 --> 00:38:50,202
I need to live my life.
792
00:38:51,638 --> 00:38:53,336
And the life
that I want is with you.
793
00:39:00,865 --> 00:39:02,736
It's okay to miss him.
794
00:39:04,172 --> 00:39:05,304
He was a...
795
00:39:07,437 --> 00:39:08,655
He was a really good guy.
796
00:39:10,265 --> 00:39:12,572
And I'm so happy
797
00:39:12,572 --> 00:39:14,661
that you have that chapter
of your life with him.
798
00:39:17,316 --> 00:39:20,493
We all process grief
in different ways.
799
00:39:22,974 --> 00:39:25,585
But I need you to know
that you can let it out, okay?
800
00:39:33,027 --> 00:39:35,813
- Please try some.
- That looks really delicious.
801
00:39:37,205 --> 00:39:39,686
- But I am so hungover.
- Oh!
802
00:39:39,686 --> 00:39:43,037
I am so, so hungover.
803
00:39:43,037 --> 00:39:44,648
Oh. Please don't puke on me.
804
00:39:44,648 --> 00:39:47,433
I think I might.
805
00:39:49,566 --> 00:39:53,178
♪ I got so much baggage,
Stuck in my bad habits ♪
806
00:39:53,178 --> 00:39:55,093
You've reached Robin Taylor.
807
00:39:55,093 --> 00:39:56,921
Please leave me a message
and I will get back--
808
00:39:58,401 --> 00:40:01,273
♪ Talk in riddles ♪
809
00:40:01,273 --> 00:40:03,493
♪ You'll never get all this ♪
810
00:40:03,493 --> 00:40:06,800
♪ Stuck in the middle of ♪
811
00:40:06,800 --> 00:40:08,585
♪ Oh ♪
812
00:40:08,585 --> 00:40:13,894
♪ Talk in riddles ♪
813
00:40:13,894 --> 00:40:17,115
♪ Stuck in the middle of ♪
814
00:40:17,115 --> 00:40:20,031
♪ Oh ♪