1 00:00:01,136 --> 00:00:02,398 Previously on All Rise. 2 00:00:02,398 --> 00:00:03,573 People in the state of California 3 00:00:03,573 --> 00:00:04,792 versus Carl Brewer. 4 00:00:04,792 --> 00:00:06,011 We, the jury, 5 00:00:06,011 --> 00:00:07,490 find the defendant not guilty. 6 00:00:07,490 --> 00:00:09,362 I saw you. Can I [indistinct]? 7 00:00:09,362 --> 00:00:11,407 Can we just talk about this, please? 8 00:00:11,407 --> 00:00:13,148 I need some time. 9 00:00:13,148 --> 00:00:15,585 - Collier, you look great. - Why haven't you told him 10 00:00:15,585 --> 00:00:17,413 that the divorce papers were signed? 11 00:00:17,413 --> 00:00:19,241 I wanted to make sure you were okay first. 12 00:00:19,241 --> 00:00:20,982 - What do you mean dead? - I should have taken 13 00:00:20,982 --> 00:00:22,636 Collier's call more seriously. 14 00:00:22,636 --> 00:00:24,246 I could have checked on him sooner. 15 00:00:37,564 --> 00:00:39,261 Saw your case on the news this morning. 16 00:00:39,261 --> 00:00:41,437 - Hm? - Is J-Lo really a witness? 17 00:00:41,437 --> 00:00:44,136 She was in the restaurant when the lobster got stolen, 18 00:00:44,136 --> 00:00:47,008 so technically, yes, she could be. 19 00:00:47,008 --> 00:00:48,836 Whoever stole it is getting all the love 20 00:00:48,836 --> 00:00:50,751 on social media for her activism. 21 00:00:51,882 --> 00:00:53,493 I'm going to go get in the shower. 22 00:00:53,493 --> 00:00:54,755 Oh. Can I join you? 23 00:00:54,755 --> 00:00:56,061 I have no time for round two. 24 00:00:56,061 --> 00:00:57,888 That would be round three. 25 00:00:57,888 --> 00:00:59,586 First time didn't count. 26 00:00:59,586 --> 00:01:02,023 Ouch. 27 00:01:02,023 --> 00:01:05,331 - So you got your hearing today? - Yeah. 28 00:01:05,331 --> 00:01:06,767 Look out, Maggie Palmer is the second 29 00:01:06,767 --> 00:01:08,595 best lawyer at arguing motions. 30 00:01:08,595 --> 00:01:09,987 - Who is the first? - You. 31 00:01:13,817 --> 00:01:15,993 Hey, what's going on? 32 00:01:15,993 --> 00:01:19,301 I've never worked on an organ trafficking case before. 33 00:01:19,301 --> 00:01:21,782 It is overwhelming. 34 00:01:21,782 --> 00:01:23,392 It's been two weeks since Collier died. 35 00:01:23,392 --> 00:01:25,351 - Mark, I told you I'm fine. - I know, 36 00:01:25,351 --> 00:01:27,222 - but I'm just saying-- - You know what I was thinking? 37 00:01:27,222 --> 00:01:28,789 We should elope. 38 00:01:30,747 --> 00:01:33,359 Amy, you've been putting off planning our wedding for months, 39 00:01:33,359 --> 00:01:35,274 and now suddenly you want to elope? 40 00:01:35,274 --> 00:01:37,319 Well, I don't have time to plan a wedding right now, 41 00:01:37,319 --> 00:01:40,192 and I really want to be your wife. 42 00:01:40,192 --> 00:01:42,194 What do you think? 43 00:01:42,194 --> 00:01:44,021 - I think I want a wedding. - You? 44 00:01:44,021 --> 00:01:45,719 - Yeah. - Really? 45 00:01:45,719 --> 00:01:47,721 I want a dance party. I want the drunk uncles. 46 00:01:47,721 --> 00:01:49,636 I want all of our friends bawling their eyes out 47 00:01:49,636 --> 00:01:51,028 when we say I do. 48 00:01:51,028 --> 00:01:54,162 I think... I think we deserve that. 49 00:01:55,381 --> 00:01:56,730 Wedding it is. 50 00:01:58,558 --> 00:02:00,212 Maybe I do have time for round two. 51 00:02:02,431 --> 00:02:03,998 I'll be right there. 52 00:02:10,091 --> 00:02:12,180 Hey, Lola. Am I waking you up? 53 00:02:12,180 --> 00:02:14,530 Just walking into my chambers. This early? 54 00:02:14,530 --> 00:02:16,402 With Robin and Bailey in Detroit, 55 00:02:16,402 --> 00:02:18,447 home just doesn't feel like home. 56 00:02:19,144 --> 00:02:20,536 Robinson said. 57 00:02:20,536 --> 00:02:23,322 - Just be patient. - I know. 58 00:02:23,322 --> 00:02:25,019 Why are you up so early? 59 00:02:25,019 --> 00:02:28,544 I think I need your help planning a wedding. 60 00:02:28,544 --> 00:02:29,719 Your wedding? 61 00:02:29,719 --> 00:02:31,286 Are you sure Amy's ready? 62 00:02:31,286 --> 00:02:32,722 She's the one pushing it. 63 00:02:32,722 --> 00:02:34,071 She just asked me-- 64 00:02:34,071 --> 00:02:35,508 she just asked me to elope. 65 00:02:35,508 --> 00:02:37,336 And I think it's too soon. 66 00:02:37,336 --> 00:02:40,687 I mean, she needs space to grieve, right? 67 00:02:40,687 --> 00:02:43,385 Everyone deals with grief differently, Mark. 68 00:02:43,385 --> 00:02:45,822 Just be there for her. 69 00:02:45,822 --> 00:02:47,476 As far as the wedding, 70 00:02:47,476 --> 00:02:49,086 maybe start with something simple. 71 00:02:49,086 --> 00:02:50,566 How about cake? 72 00:02:51,437 --> 00:02:53,003 Cake? 73 00:02:53,003 --> 00:02:55,005 ...certain for a judge to reconsider 74 00:02:55,005 --> 00:02:56,485 some of the charges against the defendant. 75 00:02:57,660 --> 00:03:00,010 Gabriel Salas, this is Sara Castillo, 76 00:03:00,010 --> 00:03:01,577 our victim's advocate, 77 00:03:01,577 --> 00:03:03,144 and she'll be taking care of you. 78 00:03:03,144 --> 00:03:04,580 - Gabriel. With pleasure. - Sarah. 79 00:03:04,580 --> 00:03:06,234 Mucho gusto. I can just-- 80 00:03:06,234 --> 00:03:07,670 Here, take my seat. 81 00:03:07,670 --> 00:03:10,282 - Thank you. - Yeah. 82 00:03:10,282 --> 00:03:12,762 Just please continue. I'll just be catching up. 83 00:03:12,762 --> 00:03:14,895 Mr. Salas, I want to make sure that you-- 84 00:03:14,895 --> 00:03:16,679 - Are you okay? - I'm fine. 85 00:03:16,679 --> 00:03:19,552 Mr. Salas' kidney was brutally taken from him, 86 00:03:19,552 --> 00:03:21,206 and he just had another surgery. 87 00:03:21,206 --> 00:03:22,685 - We have a hearing in an hour-- - Sorry, 88 00:03:22,685 --> 00:03:25,340 - what do you brutally taken? - Stolen. 89 00:03:25,340 --> 00:03:28,474 Miss Castillo, I thought Callen briefed you. 90 00:03:28,474 --> 00:03:29,866 How was-- How? 91 00:03:30,650 --> 00:03:32,478 I woke up in downtown L.A. 92 00:03:32,478 --> 00:03:34,175 in pain, not knowing where I was. 93 00:03:34,175 --> 00:03:36,917 I saw that I had stitches on my abdomen, 94 00:03:36,917 --> 00:03:40,225 called 911, took me to the hospital, 95 00:03:40,225 --> 00:03:42,749 and that's where they told me that I was... 96 00:03:42,749 --> 00:03:44,185 missing my kidney. 97 00:03:44,185 --> 00:03:45,969 Cops start an investigation. 98 00:03:45,969 --> 00:03:47,928 They caught the traffickers who took his kidney. 99 00:03:47,928 --> 00:03:50,452 And I am prosecuting the man who bought it. 100 00:03:50,452 --> 00:03:53,368 Now, Mr. Salas, I want to make sure 101 00:03:53,368 --> 00:03:55,109 that you understand what's going to happen-- 102 00:03:55,109 --> 00:03:57,894 And why did you have another surgery? 103 00:03:57,894 --> 00:04:00,201 I eventually got an infection. 104 00:04:00,201 --> 00:04:02,247 - Oh, God-- - But it's okay. 105 00:04:02,247 --> 00:04:05,511 I'm all good now. I'll-- I'll recover. I'll recover. 106 00:04:05,511 --> 00:04:07,382 Miss Castillo, one second. 107 00:04:11,821 --> 00:04:14,607 Miss Castillo, your job is that of an advocate. 108 00:04:14,607 --> 00:04:16,130 Not of a therapist. 109 00:04:16,130 --> 00:04:18,480 Look, being empathetic is not a flaw. 110 00:04:18,480 --> 00:04:21,614 In one hour, a judge will determine 111 00:04:21,614 --> 00:04:23,833 whether the charges against the defendant are dismissed. 112 00:04:23,833 --> 00:04:26,749 It is my job to prepare Mr. Salas for what is coming. 113 00:04:26,749 --> 00:04:29,143 Bottom line, I have work to do. 114 00:04:29,143 --> 00:04:30,579 This is my meeting too. 115 00:04:30,579 --> 00:04:32,842 Mr. Salas. I'm sorry. 116 00:04:32,842 --> 00:04:35,018 Let's discuss exactly what's going to happen 117 00:04:35,018 --> 00:04:37,238 once you walk in the courtroom. 118 00:04:37,238 --> 00:04:40,415 Your Honor, I filed a 995 motion to dismiss the mayhem 119 00:04:40,415 --> 00:04:42,417 and residential burglary charges. 120 00:04:42,417 --> 00:04:44,637 It is clear from the preliminary hearing transcript 121 00:04:44,637 --> 00:04:46,508 that my client did purchase the kidney. 122 00:04:46,508 --> 00:04:49,381 But he had no idea violence would be used. 123 00:04:49,381 --> 00:04:50,904 He did not target the victim. 124 00:04:50,904 --> 00:04:52,384 And he certainly didn't perform 125 00:04:52,384 --> 00:04:53,907 the extraction of the organ. 126 00:04:53,907 --> 00:04:55,604 I would also like to highlight that 127 00:04:55,604 --> 00:04:58,172 the two traffickers were arrested and charged. 128 00:04:58,172 --> 00:04:59,826 They both confessed to surgically removing 129 00:04:59,826 --> 00:05:01,306 Gabriel Salas' kidney. 130 00:05:01,306 --> 00:05:03,220 Ms. Quinn, you are aware 131 00:05:03,220 --> 00:05:06,833 that whatever is going on in another case is irrelevant? 132 00:05:06,833 --> 00:05:09,183 Yes, Your Honor. 133 00:05:09,183 --> 00:05:11,403 I would just like to add that my client 134 00:05:11,403 --> 00:05:13,100 only had a few months left to live. 135 00:05:13,100 --> 00:05:15,755 Mr. Davis never wished harm on anyone else. 136 00:05:15,755 --> 00:05:18,192 His intention was to simply skip the extensive 137 00:05:18,192 --> 00:05:19,585 transplant waiting list. 138 00:05:20,673 --> 00:05:22,414 People? 139 00:05:22,414 --> 00:05:25,373 Whether the defendant extracted the kidney 140 00:05:25,373 --> 00:05:28,550 or solely purchased it doesn't change the main issue at hand, 141 00:05:28,550 --> 00:05:31,336 which is he contributed to organ trafficking. 142 00:05:32,554 --> 00:05:34,339 Okay. 143 00:05:34,339 --> 00:05:37,037 The motion is granted and the mayhem 144 00:05:37,037 --> 00:05:39,213 and residential burglary charges are dismissed. 145 00:05:39,213 --> 00:05:41,215 However, the charge 146 00:05:41,215 --> 00:05:44,261 for illegally acquiring an organ in violation 147 00:05:44,261 --> 00:05:47,961 of Penal Code Section 367F remains 148 00:05:47,961 --> 00:05:50,137 and the trial will proceed on that charge. 149 00:06:02,497 --> 00:06:04,586 Hey, Em. - Hey. 150 00:06:06,240 --> 00:06:08,547 I was just about to go get my caffeine. 151 00:06:08,547 --> 00:06:10,940 - Thank you. - You sleep better last night? 152 00:06:10,940 --> 00:06:12,594 I don't understand. You're the one who got hurt. 153 00:06:12,594 --> 00:06:14,379 So why am I the one having nightmares? 154 00:06:14,379 --> 00:06:15,989 Because you had to be there for me. 155 00:06:15,989 --> 00:06:18,339 It's okay to be releasing the stress of life. 156 00:06:18,339 --> 00:06:20,602 Luke, I need you to join Emily as co-counsel 157 00:06:20,602 --> 00:06:23,475 in the Blue Lobster case, the defendant, Ann Connelly, 158 00:06:23,475 --> 00:06:25,346 she was cut out of the family. 159 00:06:25,346 --> 00:06:26,782 She can't afford a private attorney. 160 00:06:26,782 --> 00:06:28,436 Carol, you know, um, 161 00:06:28,436 --> 00:06:30,917 Luke is super crazy busy. 162 00:06:30,917 --> 00:06:33,485 Also, the office is overloaded with cases, 163 00:06:33,485 --> 00:06:36,139 so I can just-- I can take this one myself. 164 00:06:36,139 --> 00:06:38,533 Luke has experienced defending animal activists, 165 00:06:38,533 --> 00:06:40,796 and you've proven to make a great team. 166 00:06:44,321 --> 00:06:47,237 Take a look at the case file. I'll just be-- I'll be-- 167 00:06:47,237 --> 00:06:51,328 One sec. Hey, Carol. Can I grab you for a sec? 168 00:06:52,025 --> 00:06:53,548 Hey! 169 00:06:55,071 --> 00:06:57,509 You asked me to come back, and all you're kicking me 170 00:06:57,509 --> 00:07:01,034 are death cases and co-counsel. 171 00:07:01,034 --> 00:07:03,906 We're all still recovering from what happened in the courthouse. 172 00:07:03,906 --> 00:07:06,082 Oh, my God. I shouldn't have told you about the nightmares. 173 00:07:06,082 --> 00:07:08,781 - Look, I'm much better. - I don't doubt it. 174 00:07:08,781 --> 00:07:10,347 You're the strongest woman I know. 175 00:07:10,347 --> 00:07:12,001 But in the meantime, it doesn't hurt 176 00:07:12,001 --> 00:07:13,525 to be surrounded by those who love you. 177 00:07:20,793 --> 00:07:22,011 Wow. 178 00:07:29,018 --> 00:07:31,717 Sherri, you want to grab dinner tonight? My treat. 179 00:07:31,717 --> 00:07:34,023 I am actually having dinner with my father tonight. 180 00:07:34,023 --> 00:07:36,373 Right. I forgot your dad was here. 181 00:07:36,373 --> 00:07:38,550 - How is he? - I've been trying 182 00:07:38,550 --> 00:07:40,116 to convince him to go to the doctor, 183 00:07:40,116 --> 00:07:41,727 - but he refuses. So... - Good luck. 184 00:07:41,727 --> 00:07:43,598 Yeah, so no. 185 00:07:45,861 --> 00:07:48,429 Robin hasn't texted since I called Bailey last night. 186 00:07:48,429 --> 00:07:49,952 He's probably busy. 187 00:07:49,952 --> 00:07:51,563 I mean, families can be time consuming. 188 00:07:51,563 --> 00:07:54,348 Believe me, I forgot that, too. 189 00:08:03,183 --> 00:08:05,968 Your Honor, I don't mean to presume, 190 00:08:05,968 --> 00:08:09,015 but should you need a shoulder? 191 00:08:09,885 --> 00:08:11,017 Thank you. 192 00:08:15,021 --> 00:08:16,805 Actually, um... 193 00:08:18,111 --> 00:08:20,374 there is something. 194 00:08:26,554 --> 00:08:27,903 - And you wanted to live? - Of course. 195 00:08:27,903 --> 00:08:29,514 Okay. Well, elaborate on that. 196 00:08:29,514 --> 00:08:32,517 Tell the jury about your reason to live. 197 00:08:32,517 --> 00:08:36,259 I want to see my children graduate college. 198 00:08:36,259 --> 00:08:37,913 I want to grow old with my wife. 199 00:08:41,438 --> 00:08:45,138 We won't deny that you purchased the kidney, Damon. 200 00:08:45,138 --> 00:08:48,097 We will show your motivation for doing so. 201 00:08:48,097 --> 00:08:50,099 - When will I take the stand? - Toward the end. 202 00:08:50,099 --> 00:08:51,710 I want to close with you. 203 00:08:51,710 --> 00:08:54,190 We will hit them with science and facts first. 204 00:08:54,190 --> 00:08:56,584 Your nephrologist will paint a picture 205 00:08:56,584 --> 00:08:58,586 of how messed up our health care system is. 206 00:08:58,586 --> 00:09:00,196 And by the time you speak, 207 00:09:00,196 --> 00:09:02,634 the jury will understand what you had to do. 208 00:09:05,201 --> 00:09:08,988 I feel terrible that the kidney that saved my life 209 00:09:08,988 --> 00:09:10,816 was... 210 00:09:10,816 --> 00:09:12,731 ...brutally taken from someone else. 211 00:09:12,731 --> 00:09:15,037 You're lucky to be alive, Damon. 212 00:09:15,037 --> 00:09:17,736 Not everyone gets that chance. 213 00:09:17,736 --> 00:09:20,260 I plan to make sure that you walk free 214 00:09:20,260 --> 00:09:23,655 so that you can live the life that you fought for. 215 00:09:24,699 --> 00:09:26,266 Thank you, Ms. Quinn. 216 00:09:34,535 --> 00:09:37,016 I had no idea the lobster so expensive. 217 00:09:37,016 --> 00:09:39,845 It was a stupid bet with some friends. 218 00:09:39,845 --> 00:09:41,324 It was a bet? 219 00:09:41,324 --> 00:09:43,065 So you weren't trying to save its life 220 00:09:43,065 --> 00:09:45,198 because the media is calling you an activist. 221 00:09:45,198 --> 00:09:47,635 I haven't even talked to the media. 222 00:09:47,635 --> 00:09:50,595 I have never taken anything in my life. 223 00:09:50,595 --> 00:09:52,771 The lobster was up for display. 224 00:09:52,771 --> 00:09:54,424 It seemed harmless. 225 00:09:54,424 --> 00:09:56,122 Okay, well, either way, 226 00:09:56,122 --> 00:09:57,776 the restaurant is putting a ridiculous price on it, 227 00:09:57,776 --> 00:10:00,735 so we need to defend you as if you stole diamonds. 228 00:10:00,735 --> 00:10:02,824 Do you think any of your friends would testify? 229 00:10:03,999 --> 00:10:06,611 Oh, I'm not sure. 230 00:10:06,611 --> 00:10:08,917 Well, we're also going to see text messages 231 00:10:08,917 --> 00:10:11,093 or whatever communication you had with them. 232 00:10:11,093 --> 00:10:12,965 I don't know if we texted about it. 233 00:10:14,401 --> 00:10:16,708 Listen. 234 00:10:16,708 --> 00:10:17,578 I totally understand that you want to protect 235 00:10:17,578 --> 00:10:19,275 your friends, and I get it. 236 00:10:19,275 --> 00:10:21,843 But we have no case if we have no witnesses 237 00:10:21,843 --> 00:10:23,149 to back up your story. 238 00:10:26,065 --> 00:10:29,546 You know what? Why don't you go grab some breakfast, Anna, 239 00:10:29,546 --> 00:10:31,548 and we'll continue this a little bit later, okay? 240 00:10:31,548 --> 00:10:32,854 Okay. Thanks. 241 00:10:34,987 --> 00:10:36,075 What's wrong? 242 00:10:50,350 --> 00:10:52,265 Hey. 243 00:10:52,265 --> 00:10:55,268 So, another dead woman found in the dumpster. 244 00:10:55,268 --> 00:10:57,270 I take it you saw the news. 245 00:10:57,270 --> 00:10:58,793 It can't be a coincidence, Tony 246 00:10:58,793 --> 00:11:01,013 Aha, that is the voice 247 00:11:01,013 --> 00:11:02,841 of obsession I'm hearing, Callen. 248 00:11:02,841 --> 00:11:04,407 Don't tell me you don't see it, too. 249 00:11:04,407 --> 00:11:06,540 It's not about what I see. 250 00:11:06,540 --> 00:11:08,760 So why don't you allow the detectives to collect 251 00:11:08,760 --> 00:11:11,458 more evidence before you jump to any conclusion? 252 00:11:11,458 --> 00:11:13,547 Well, there's not even a suspect yet. 253 00:11:14,766 --> 00:11:17,638 - Delivery for Mark Callen. - Oh, yeah. 254 00:11:18,900 --> 00:11:21,729 hose birthday? - I'm planning my wedding. 255 00:11:23,339 --> 00:11:25,690 You do know you can get samples, right? 256 00:11:25,690 --> 00:11:27,126 Yeah. 257 00:11:27,126 --> 00:11:28,780 Oh, man. 258 00:11:28,780 --> 00:11:30,477 Why don't you hire a wedding planner 259 00:11:30,477 --> 00:11:32,044 like everybody else? 260 00:11:32,044 --> 00:11:33,654 I don't want to hire a wedding planner 261 00:11:33,654 --> 00:11:35,351 in case Amy decides to pull the brakes. 262 00:11:40,313 --> 00:11:41,444 Thank you. 263 00:11:43,403 --> 00:11:45,927 That is not something you want to hear 264 00:11:45,927 --> 00:11:47,450 from a groom to be. 265 00:11:48,495 --> 00:11:51,019 Her ex-husband recently passed away 266 00:11:51,019 --> 00:11:53,326 and... she's dealing with it by... 267 00:11:54,066 --> 00:11:55,676 avoiding it completely. 268 00:11:55,676 --> 00:11:57,460 Well, obsessing over Carl Brewer 269 00:11:57,460 --> 00:11:58,940 isn't going to change that. 270 00:11:58,940 --> 00:12:01,726 - Then what will? - Your presence, Mark. 271 00:12:01,726 --> 00:12:03,728 Just be the required presence for her. 272 00:12:06,382 --> 00:12:08,254 Let her face it when she's ready. 273 00:12:11,126 --> 00:12:12,780 You've got correspondents. 274 00:12:12,780 --> 00:12:14,739 Thank you, Sherri. 275 00:12:15,696 --> 00:12:16,871 Oh. 276 00:12:20,570 --> 00:12:22,050 Did anything else come with this postcard? 277 00:12:22,050 --> 00:12:23,312 - No. - Are you sure? 278 00:12:23,312 --> 00:12:24,836 It doesn't have a sender. 279 00:12:24,836 --> 00:12:26,141 Well, I guarantee you the only things 280 00:12:26,141 --> 00:12:27,839 I ever put aside 281 00:12:27,839 --> 00:12:29,666 are intense love letters and potential anthrax. 282 00:12:29,666 --> 00:12:31,233 You might be joking, but I know 283 00:12:31,233 --> 00:12:32,931 that's not too far from the truth. 284 00:12:32,931 --> 00:12:35,760 I'm worried it could be from... 285 00:12:36,935 --> 00:12:38,284 Andre. 286 00:12:51,166 --> 00:12:54,256 Marky Mark, what are you doing tonight? 287 00:12:54,256 --> 00:12:58,260 Okay, so when is your next checkup with your doctor? 288 00:12:58,260 --> 00:13:00,567 Next week. Tuesday. 289 00:13:00,567 --> 00:13:02,351 Oh. All right. 290 00:13:05,093 --> 00:13:06,616 How are you holding up? 291 00:13:08,618 --> 00:13:10,533 I'm-- I'm worried about my daughter. 292 00:13:10,533 --> 00:13:12,971 - You have a daughter? - Yeah. Gina. 293 00:13:13,798 --> 00:13:15,277 Here. Yeah, she's-- 294 00:13:15,277 --> 00:13:17,584 - Oh, she's so cute. - She's ten now. 295 00:13:17,584 --> 00:13:18,933 Wow. 296 00:13:18,933 --> 00:13:20,630 Oh, gosh. 297 00:13:20,630 --> 00:13:22,371 This trial must really be affecting her, too. 298 00:13:22,371 --> 00:13:24,809 It's not just that. 299 00:13:24,809 --> 00:13:27,550 Gina's mom and-- and her new boyfriend... 300 00:13:28,725 --> 00:13:30,379 they drink a lot. 301 00:13:30,379 --> 00:13:33,295 Yeah, I'm fighting for custody right now. 302 00:13:33,295 --> 00:13:36,081 I'm just worried that my ex is going to use 303 00:13:36,081 --> 00:13:38,213 all of this against me. 304 00:13:39,824 --> 00:13:41,303 Well, look, 305 00:13:41,303 --> 00:13:43,305 I'm going to make sure that you continue 306 00:13:43,305 --> 00:13:45,830 to receive ongoing medical attention. 307 00:13:45,830 --> 00:13:47,483 There is therapy that's specifically 308 00:13:47,483 --> 00:13:50,660 tailored to organ donors. 309 00:13:50,660 --> 00:13:53,098 And, um, I could see about 310 00:13:53,098 --> 00:13:54,795 getting some counseling for Gina, too. 311 00:13:55,709 --> 00:13:57,406 - Really? - Yeah, absolutely. 312 00:14:01,497 --> 00:14:03,108 Thank you. 313 00:14:03,108 --> 00:14:05,458 I mean, you're welcome. 314 00:14:05,458 --> 00:14:07,025 That would be so good for Gina. 315 00:14:09,244 --> 00:14:10,855 I really appreciate your time. 316 00:14:10,855 --> 00:14:13,248 Thank you so much. Bye bye. 317 00:14:13,248 --> 00:14:14,946 Hey. So I just spoke 318 00:14:14,946 --> 00:14:16,556 with her old high school principal. 319 00:14:16,556 --> 00:14:19,428 Apparently, she was in detention a lot. 320 00:14:19,428 --> 00:14:21,126 How did it go with her parents? Any luck? 321 00:14:21,126 --> 00:14:23,563 You know, they didn't say much. 322 00:14:23,563 --> 00:14:25,217 They said... 323 00:14:25,217 --> 00:14:27,088 "We gave Anna everything she needed. 324 00:14:27,088 --> 00:14:30,222 "Trips, cars, money," but then they cut her off. 325 00:14:30,222 --> 00:14:31,832 Did they say when they cut her off? 326 00:14:31,832 --> 00:14:33,790 Erratic behavior, but they didn't elaborate. 327 00:14:33,790 --> 00:14:35,575 They said they tried to make it work, 328 00:14:35,575 --> 00:14:37,185 but they couldn't turn it around. 329 00:14:37,185 --> 00:14:40,101 - So they don't talk anymore. - All right. 330 00:14:40,101 --> 00:14:42,016 There's a brother we can talk to. I can try. 331 00:14:42,016 --> 00:14:44,758 Yeah? Yeah. 332 00:14:44,758 --> 00:14:47,500 Dr. Barkley, could you please explain, Mr. Davis' journey 333 00:14:47,500 --> 00:14:49,763 - toward getting a transplant? - Certainly. 334 00:14:49,763 --> 00:14:51,939 Mr. Davis had six months left to live 335 00:14:51,939 --> 00:14:53,810 due to end stage renal disease. 336 00:14:53,810 --> 00:14:57,292 The wait list for a kidney transplant was at 250. 337 00:14:57,292 --> 00:14:59,120 And how many transplants from that 338 00:14:59,120 --> 00:15:00,643 waiting list are performed per month? 339 00:15:01,166 --> 00:15:03,168 Two or three. 340 00:15:03,168 --> 00:15:06,258 So, is it fair to say that the waiting list 341 00:15:06,258 --> 00:15:08,695 was longer than Mr. Davis life expectancy? 342 00:15:08,695 --> 00:15:09,914 It is. 343 00:15:11,045 --> 00:15:12,568 It could have ended in tragedy. 344 00:15:14,831 --> 00:15:16,137 No further questions. 345 00:15:16,137 --> 00:15:17,704 Cross examination. 346 00:15:19,140 --> 00:15:20,489 Are you okay? 347 00:15:20,489 --> 00:15:24,102 Could have ended in a tragedy. 348 00:15:25,755 --> 00:15:27,409 What do you mean by that, Dr. Barkley? 349 00:15:27,409 --> 00:15:30,630 I mean, Mr. Davis could have died. 350 00:15:30,630 --> 00:15:33,415 You seem to be really affected by that. 351 00:15:33,415 --> 00:15:36,114 Sounds to me, like, you agree 352 00:15:36,114 --> 00:15:38,420 with organ trafficking practices, do you? 353 00:15:38,420 --> 00:15:41,249 - Objection. Argumentative. - Sustained. Ms. Palmer-- 354 00:15:41,249 --> 00:15:42,859 Seeing people die 355 00:15:42,859 --> 00:15:45,340 is part of my job, but that never gets easy. 356 00:15:52,217 --> 00:15:54,610 Gabriel. Are you okay? 357 00:15:56,917 --> 00:15:59,006 - I sold my kidney. - You what? 358 00:15:59,615 --> 00:16:01,704 I sold my kidney. 359 00:16:01,704 --> 00:16:03,184 But-- Okay. 360 00:16:03,184 --> 00:16:04,925 I just got a small installment. 361 00:16:04,925 --> 00:16:06,579 I was meeting with someone downtown at a diner 362 00:16:06,579 --> 00:16:08,189 to let them know that I changed my mind, 363 00:16:08,189 --> 00:16:09,974 that I was no longer interested. 364 00:16:09,974 --> 00:16:12,541 I order coffee, and that's when I got drudged. 365 00:16:13,629 --> 00:16:15,109 Why would you ever do that? 366 00:16:15,109 --> 00:16:18,547 I was terrified of losing Gina. 367 00:16:18,547 --> 00:16:20,375 I thought that I could pay for a good lawyer 368 00:16:20,375 --> 00:16:22,160 to fight for custody. 369 00:16:22,160 --> 00:16:24,292 Gabriel, we have to tell Maggie. 370 00:16:24,292 --> 00:16:26,947 Please, no. Let me be the one to tell Ms. Palmer. 371 00:16:28,905 --> 00:16:30,255 Okay. 372 00:16:31,430 --> 00:16:32,735 Thank you. 373 00:16:49,361 --> 00:16:52,016 So does Gabriel have a job? 374 00:16:52,016 --> 00:16:53,800 He does, but, you know, 375 00:16:53,800 --> 00:16:55,671 constantly switching jobs during the pandemic 376 00:16:55,671 --> 00:16:57,369 just doesn't look good. 377 00:16:57,369 --> 00:16:59,240 I mean, the family court looks at him as someone 378 00:16:59,240 --> 00:17:01,460 - who can't keep a job. - Family court can be brutal. 379 00:17:02,200 --> 00:17:03,549 Why did he lie? 380 00:17:03,549 --> 00:17:05,072 Because if he was backing out, 381 00:17:05,072 --> 00:17:06,726 then that could have been his argument. 382 00:17:06,726 --> 00:17:08,728 Well, he was afraid no one would believe him. 383 00:17:08,728 --> 00:17:11,165 He would lose custody of Gina if he went to prison. 384 00:17:12,645 --> 00:17:13,776 What did Maggie say? 385 00:17:15,213 --> 00:17:18,042 - I haven't told her. - Sarah. 386 00:17:18,042 --> 00:17:19,956 Gabriel asked me to wait. 387 00:17:19,956 --> 00:17:21,915 I mean, it's his story to tell. 388 00:17:22,524 --> 00:17:24,004 You're an angel. 389 00:17:24,004 --> 00:17:25,875 You have a freaking heart of gold. 390 00:17:25,875 --> 00:17:27,355 You do, but you're risking your job 391 00:17:27,355 --> 00:17:30,489 for someone that you just met. 392 00:17:30,489 --> 00:17:33,492 Emily, this man has been though hell. 393 00:17:33,492 --> 00:17:35,798 This is Brady evidence, Sarah, okay? 394 00:17:35,798 --> 00:17:40,107 You are legally obligated to disclose this information. 395 00:17:40,107 --> 00:17:42,892 You need to tell Maggie. Like now. 396 00:17:44,851 --> 00:17:47,506 Okay. You're right. I-- I will tell her. 397 00:17:47,506 --> 00:17:48,811 Good. 398 00:17:51,597 --> 00:17:53,990 We've pushed back far enough already. 399 00:17:53,990 --> 00:17:55,514 Well, I don't think it's that bad. 400 00:17:56,776 --> 00:17:59,300 - If we had... - Maggie. 401 00:17:59,779 --> 00:18:01,259 Maggie! 402 00:18:01,259 --> 00:18:03,261 He's on interrim. Yeah... 403 00:18:03,261 --> 00:18:04,871 And I don't think we're going it. 404 00:18:04,871 --> 00:18:07,178 The client was [indistinct]. 405 00:18:07,178 --> 00:18:08,788 - Maggie. - We got it-- 406 00:18:08,788 --> 00:18:11,573 All rise, Department 802 407 00:18:11,573 --> 00:18:13,445 of the Superior Court is back in session. 408 00:18:17,840 --> 00:18:19,103 Be seated. 409 00:18:20,800 --> 00:18:23,803 Do we have any housekeeping before we bring in the jury? 410 00:18:23,803 --> 00:18:25,457 Yes, Your Honor. 411 00:18:25,457 --> 00:18:26,936 I would like to admit 412 00:18:26,936 --> 00:18:28,503 some newly discovered evidence. 413 00:18:28,503 --> 00:18:29,939 What is the evidence? 414 00:18:29,939 --> 00:18:32,028 Gabriel Salas is no victim here. 415 00:18:32,028 --> 00:18:36,468 His kidney wasn't taken. He sold it voluntarily. 416 00:18:36,468 --> 00:18:38,861 What an interesting and farfetched theory. 417 00:18:38,861 --> 00:18:42,038 The first instalment payment is proof. 418 00:18:44,128 --> 00:18:45,477 Great. 419 00:18:53,963 --> 00:18:57,619 - Oh, sake. - And sushi. 420 00:18:57,619 --> 00:18:59,099 How did you know I wanted sushi? 421 00:18:59,099 --> 00:19:01,014 I don't know. Also, I thought 422 00:19:01,014 --> 00:19:02,668 maybe we could keep working for a few hours. 423 00:19:03,234 --> 00:19:05,061 Yeah. Cool. 424 00:19:05,061 --> 00:19:07,194 I wasn't able to meet with Anna's brother, 425 00:19:07,194 --> 00:19:09,327 but he is coming by the office tomorrow. 426 00:19:13,026 --> 00:19:14,375 What are you doing? 427 00:19:16,247 --> 00:19:19,032 The moment that Carl Brewer walked free, 428 00:19:19,032 --> 00:19:21,295 there was something in his eyes, 429 00:19:21,295 --> 00:19:24,037 something that made me feel like-- 430 00:19:24,037 --> 00:19:26,300 like I had been wrong about him all along. 431 00:19:26,300 --> 00:19:29,521 You think he was actually guilty? 432 00:19:33,481 --> 00:19:36,092 And are those cold cases? 433 00:19:36,092 --> 00:19:38,617 The same signature killing? 434 00:19:38,617 --> 00:19:41,794 It's possible that this man has been doing this for years. 435 00:19:41,794 --> 00:19:43,665 You know what you're saying, right? 436 00:19:43,665 --> 00:19:46,277 I am saying I put a serial killer back out 437 00:19:46,277 --> 00:19:48,931 on the street and now he's killed again. 438 00:19:48,931 --> 00:19:50,150 No. 439 00:19:53,153 --> 00:19:55,677 You cannot feel guilty about this. 440 00:19:55,677 --> 00:19:58,245 You did an incredible job. 441 00:19:58,245 --> 00:20:00,116 The D.A. failed to prove their case 442 00:20:00,116 --> 00:20:01,596 beyond a reasonable doubt. 443 00:20:02,467 --> 00:20:04,338 This-- It's a coincidence. 444 00:20:04,338 --> 00:20:05,470 And you know what? 445 00:20:05,470 --> 00:20:06,906 Even if it isn't, 446 00:20:06,906 --> 00:20:09,474 you are certainly not to blame. 447 00:20:12,912 --> 00:20:14,000 Thank you. 448 00:20:19,005 --> 00:20:20,267 Okay. Let's eat. 449 00:20:29,233 --> 00:20:30,408 Um. 450 00:20:31,931 --> 00:20:33,585 Would you mind if I crash here tonight? 451 00:20:34,325 --> 00:20:35,456 Nightmares? 452 00:20:36,979 --> 00:20:38,938 I'll take the couch. You can take my bed. 453 00:20:40,156 --> 00:20:42,028 Deal. I'm not going to argue with you. 454 00:20:48,774 --> 00:20:51,037 Thanks for getting us this private karaoke room, Mark. 455 00:20:51,037 --> 00:20:53,039 I love Robin, I do. 456 00:20:53,039 --> 00:20:56,172 And I never, ever meant for any of this to happen. 457 00:20:56,172 --> 00:20:59,045 And now I'm worried that he's never going to forgive me. 458 00:20:59,045 --> 00:21:00,525 This is the guilt talking. 459 00:21:01,830 --> 00:21:03,136 You... 460 00:21:04,659 --> 00:21:06,879 - acted on impulse-- - Yeah. 461 00:21:06,879 --> 00:21:09,403 During a life-threatening event. 462 00:21:09,403 --> 00:21:12,188 - And you acknowledge it. - Yeah. 463 00:21:12,188 --> 00:21:13,929 And Robin will forgive you. 464 00:21:13,929 --> 00:21:17,803 But you've got to forgive yourself first. 465 00:21:17,803 --> 00:21:19,761 Now who sounds like Yoda? 466 00:21:24,244 --> 00:21:27,160 Are you sure you really want to get married? 467 00:21:27,900 --> 00:21:30,337 Yeah, I do. 468 00:21:30,337 --> 00:21:31,991 - Aw. - I really do. 469 00:21:31,991 --> 00:21:33,906 I want to have something different 470 00:21:33,906 --> 00:21:35,864 than what Vic had. 471 00:21:35,864 --> 00:21:37,518 You know, I want to build... 472 00:21:38,345 --> 00:21:40,042 the family that I never had. 473 00:21:41,043 --> 00:21:42,828 So... yeah. 474 00:21:45,961 --> 00:21:47,093 Come on, man. 475 00:21:48,007 --> 00:21:49,661 Are we going to karaoke or what? 476 00:21:56,276 --> 00:21:59,714 ♪ You used to love me ♪ 477 00:21:59,714 --> 00:22:01,020 Robin. 478 00:22:10,029 --> 00:22:11,900 Roller coaster! 479 00:22:13,119 --> 00:22:14,816 ♪ Of love ♪ 480 00:22:14,816 --> 00:22:17,297 ♪ Rollercoaster ♪ 481 00:22:17,297 --> 00:22:19,865 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 482 00:22:27,786 --> 00:22:30,441 Emily, Emily, hey! 483 00:22:30,441 --> 00:22:31,964 Hey, it's me. 484 00:22:31,964 --> 00:22:35,184 It's this stupid thing fell on me. 485 00:22:35,184 --> 00:22:38,579 It fell on my head. 486 00:22:38,579 --> 00:22:42,017 I thought it was a gigantic spider or something. 487 00:22:42,017 --> 00:22:43,845 It scared the shit out of me. 488 00:22:43,845 --> 00:22:45,499 Sorry about that. 489 00:22:45,499 --> 00:22:47,980 It's okay. Oh, my God. 490 00:22:47,980 --> 00:22:49,198 I was having... 491 00:22:50,374 --> 00:22:51,897 the most peaceful sleep. 492 00:22:51,897 --> 00:22:53,855 Thank you so much for letting me crash. 493 00:23:04,300 --> 00:23:06,215 ♪ Yeah, yeah ♪ 494 00:23:08,435 --> 00:23:12,265 ♪ I've been wondering What's been going on ♪ 495 00:23:12,265 --> 00:23:14,789 ♪ What's our situation? ♪ 496 00:23:14,789 --> 00:23:17,226 ♪ I want to let go ♪ 497 00:23:17,226 --> 00:23:20,229 ♪ But it's so complicated ♪ 498 00:23:20,229 --> 00:23:23,929 ♪ Baby, all I'll say is ♪ 499 00:23:23,929 --> 00:23:28,281 ♪ What's the situation? ♪ 500 00:23:28,281 --> 00:23:33,112 ♪ Ooh What's the situation? ♪ 501 00:23:38,247 --> 00:23:40,336 ♪ Let me go Let me go ♪ 502 00:23:40,336 --> 00:23:42,034 ♪ Let me know ♪ 503 00:23:42,034 --> 00:23:44,079 ♪ If you love me Let me know ♪ 504 00:23:44,079 --> 00:23:46,342 ♪ Or let me go Let me go ♪ 505 00:23:46,342 --> 00:23:48,127 ♪ Let me know ♪ 506 00:23:50,216 --> 00:23:53,393 [indistinct]. 507 00:24:14,632 --> 00:24:16,111 What the hell? 508 00:24:23,771 --> 00:24:25,077 Oh. 509 00:24:31,083 --> 00:24:34,173 Why is your address 510 00:24:34,173 --> 00:24:36,349 on my arm? 511 00:24:36,349 --> 00:24:38,699 Uh, because you insisted on showing it to the Uber driver, 512 00:24:38,699 --> 00:24:41,267 to make sure he knew how to g-- get there. 513 00:24:41,267 --> 00:24:43,356 No, I-- 514 00:24:43,356 --> 00:24:46,228 - No, I didn't. - Yeah, you did. 515 00:24:46,228 --> 00:24:48,100 I have video as proof. 516 00:24:48,100 --> 00:24:50,494 You better delete that right now. 517 00:24:50,494 --> 00:24:53,235 No way, man. Bailey needs to see that. 518 00:24:53,235 --> 00:24:55,716 She needs to see how her mama get down. 519 00:24:55,716 --> 00:24:57,283 I will sue you. 520 00:24:57,805 --> 00:25:00,808 Oh, bye. 521 00:25:01,330 --> 00:25:02,462 Yeah, bye. 522 00:25:12,820 --> 00:25:15,257 I know you're going to say I told you so. 523 00:25:15,257 --> 00:25:17,172 But I swear, I tried to tell her. 524 00:25:17,172 --> 00:25:19,174 You should have seen her face 525 00:25:19,174 --> 00:25:21,437 when she dropped the bomb. I feel for Maggie. 526 00:25:21,437 --> 00:25:24,745 You know, she's probably going crazy, re-strategizing. 527 00:25:24,745 --> 00:25:25,877 Hey, Sara. 528 00:25:26,965 --> 00:25:29,358 Oh, good morning, Luke. 529 00:25:29,358 --> 00:25:30,925 Okay. Well, you're probably busy. 530 00:25:30,925 --> 00:25:32,274 I'll let you go. Love you. 531 00:25:32,274 --> 00:25:33,972 Call you later. Goodbye. 532 00:25:33,972 --> 00:25:35,408 "Luke and I, we're just friends--" 533 00:25:41,109 --> 00:25:42,458 Hey, so, um... 534 00:25:43,808 --> 00:25:45,331 I was thinking a little bit. 535 00:25:45,331 --> 00:25:47,115 Mm-hmm? 536 00:25:47,115 --> 00:25:50,554 And, um, I'm really used to taking care of myself. 537 00:25:50,554 --> 00:25:52,120 Like, that is what I do. 538 00:25:52,904 --> 00:25:54,819 But maybe love... 539 00:25:56,037 --> 00:25:59,214 is being vulnerable and... 540 00:26:00,433 --> 00:26:02,870 And letting some-- someone else in. 541 00:26:02,870 --> 00:26:04,437 Yeah. So what are you saying? 542 00:26:04,437 --> 00:26:06,439 So, what I'm saying is, um... 543 00:26:07,396 --> 00:26:08,572 I'm saying... 544 00:26:13,359 --> 00:26:15,056 Luke, do you want to go steady with me? 545 00:26:17,058 --> 00:26:18,712 - Yes. - With me? 546 00:26:19,278 --> 00:26:20,584 Yes. 547 00:26:26,372 --> 00:26:28,766 Do you know if Anna was ever bullied in school? 548 00:26:28,766 --> 00:26:30,419 Mmm. I wouldn't know. 549 00:26:30,419 --> 00:26:32,291 Anna was always acting up. 550 00:26:32,291 --> 00:26:34,598 Your parents call it "erratic behavior." 551 00:26:34,598 --> 00:26:36,774 Yeah, but I don't-- 552 00:26:36,774 --> 00:26:38,514 I don't think they knew what was going on. 553 00:26:38,514 --> 00:26:39,951 They didn't know how to deal with it. 554 00:26:39,951 --> 00:26:41,343 My parents were not the most... 555 00:26:42,214 --> 00:26:44,390 patient or attentive. 556 00:26:44,390 --> 00:26:46,044 I was fine doing my own thing. 557 00:26:46,044 --> 00:26:48,829 But Anna did a lot to get their attention. 558 00:26:48,829 --> 00:26:51,440 You mean like fighting in school, cutting class? 559 00:26:51,440 --> 00:26:54,052 Mostly stealing. She would steal things a lot. 560 00:26:54,052 --> 00:26:56,184 And that pissed off my parents. 561 00:26:56,184 --> 00:26:57,969 We had plenty of money. 562 00:26:57,969 --> 00:26:59,710 She only got in a fight once, 563 00:26:59,710 --> 00:27:01,929 because she stole something from another girl, 564 00:27:01,929 --> 00:27:05,803 then refused to go to class, because she was so embarrassed. 565 00:27:05,803 --> 00:27:08,632 So, no, I don't think this was due to bullying. 566 00:27:08,632 --> 00:27:10,285 Anna was always a train wreck. 567 00:27:21,949 --> 00:27:23,951 So good. [indistinct]. 568 00:27:23,951 --> 00:27:25,866 Mmm. Gonna get some more. 569 00:27:26,693 --> 00:27:28,086 Great cake, Mark. 570 00:27:29,478 --> 00:27:30,654 Okay, I'm listening. 571 00:27:34,135 --> 00:27:35,789 We are pushing for mental health diversion 572 00:27:35,789 --> 00:27:37,182 for our client. 573 00:27:37,182 --> 00:27:39,706 Ms. Connolly is a kleptomaniac. 574 00:27:39,706 --> 00:27:41,360 We have gone through all of her family, 575 00:27:41,360 --> 00:27:43,057 medical and school history. 576 00:27:43,057 --> 00:27:44,755 It seems like she's been dealing with this disorder 577 00:27:44,755 --> 00:27:46,321 since high school. Exactly. 578 00:27:46,321 --> 00:27:48,759 She lies about stealing out of shame. 579 00:27:48,759 --> 00:27:50,456 She doesn't understand why she does it. 580 00:27:50,456 --> 00:27:52,545 Her family certainly didn't understand it. 581 00:27:52,545 --> 00:27:55,113 Look, you both know that I can't do anything 582 00:27:55,113 --> 00:27:56,680 without an official diagnosis. 583 00:27:56,680 --> 00:27:58,203 We had her evaluated this morning. 584 00:27:58,203 --> 00:27:59,813 We cannot punish her 585 00:27:59,813 --> 00:28:01,336 for an untreated disorder. 586 00:28:02,511 --> 00:28:04,992 She still committed the theft. 587 00:28:04,992 --> 00:28:08,169 I'll think about it and I'll get back to you. 588 00:28:10,781 --> 00:28:12,043 What do you think about that body 589 00:28:12,043 --> 00:28:13,261 turned up in South LA? 590 00:28:17,788 --> 00:28:19,180 Coincidence. 591 00:28:19,746 --> 00:28:21,530 - You? - Yeah. 592 00:28:22,836 --> 00:28:24,185 Yeah. Coincidence. 593 00:28:25,926 --> 00:28:27,580 Fuck! - What? 594 00:28:27,580 --> 00:28:29,669 According to these documents Nestor sent me, 595 00:28:29,669 --> 00:28:32,150 Dr. Barkley had a malpractice suit seven years ago 596 00:28:32,150 --> 00:28:34,413 in which she lost all of her privileges. 597 00:28:34,413 --> 00:28:36,067 When Maggie finds that, 598 00:28:36,067 --> 00:28:37,503 she'll move to exclude Barkley's testimony. 599 00:28:37,503 --> 00:28:39,200 But I don't understand. 600 00:28:39,200 --> 00:28:40,767 How is she doing so well? 601 00:28:40,767 --> 00:28:42,421 She comes to court showing off Cartier, 602 00:28:42,421 --> 00:28:44,728 but she also bought a house in Laurel Canyon 603 00:28:44,728 --> 00:28:45,990 only three years ago. 604 00:28:50,908 --> 00:28:52,605 Do you know something about this? 605 00:28:56,609 --> 00:28:58,480 When I knew I was running out of time 606 00:28:58,480 --> 00:29:00,091 for a kidney transplant 607 00:29:00,091 --> 00:29:02,310 and would most likely die... 608 00:29:04,269 --> 00:29:06,488 Dr. Barkley offered to find a kidney for me. 609 00:29:06,488 --> 00:29:08,186 I thought you said you purchased one 610 00:29:08,186 --> 00:29:09,753 off the black market. 611 00:29:09,753 --> 00:29:11,885 Dr. Barkley is the black market. 612 00:29:11,885 --> 00:29:15,454 She has contacts that do the dirty part of the job. 613 00:29:15,454 --> 00:29:18,283 - She said it usually goes well. - Usually? 614 00:29:18,283 --> 00:29:20,111 So that's how she's making her money. 615 00:29:20,111 --> 00:29:21,895 Trafficking organs. 616 00:29:21,895 --> 00:29:24,376 I put a-- an organ trafficker on the stand 617 00:29:24,376 --> 00:29:26,465 and you said nothing. 618 00:29:26,465 --> 00:29:28,728 I have been fighting for you to walk free. 619 00:29:28,728 --> 00:29:30,599 Look at it however you want to. 620 00:29:30,599 --> 00:29:32,036 She saved my life. 621 00:29:32,036 --> 00:29:33,428 I need you to leave. 622 00:29:34,255 --> 00:29:35,430 Now. 623 00:29:43,090 --> 00:29:44,178 I'm sorry. 624 00:29:55,711 --> 00:29:57,539 My colleague sent these to me. 625 00:29:58,976 --> 00:30:01,674 I knew there was something off about Dr. Barkley. 626 00:30:01,674 --> 00:30:04,677 The two traffickers that were charged are her minions. 627 00:30:04,677 --> 00:30:06,331 They do the organ extractions. 628 00:30:06,331 --> 00:30:08,463 That, along with Damon's confession, 629 00:30:08,463 --> 00:30:10,596 and whatever evidence he can provide, 630 00:30:10,596 --> 00:30:12,206 I mean, we have enough to start. 631 00:30:13,599 --> 00:30:15,731 You want immunity for Davis? 632 00:30:15,731 --> 00:30:19,823 Mr. Salas may have intended to sell his organ, 633 00:30:19,823 --> 00:30:21,694 but he was robbed of his autonomy 634 00:30:21,694 --> 00:30:23,217 when he changed his mind. 635 00:30:23,217 --> 00:30:25,263 Instead of sending one guy to prison, 636 00:30:25,263 --> 00:30:27,439 together, we can take down 637 00:30:27,439 --> 00:30:29,876 an entire organ trafficking ring. 638 00:30:31,965 --> 00:30:33,140 I need your help. 639 00:30:35,664 --> 00:30:38,189 There's a relatively recent law here in California 640 00:30:38,189 --> 00:30:40,844 that allows people with certain mental health conditions 641 00:30:40,844 --> 00:30:42,715 to earn a dismissal of their case 642 00:30:42,715 --> 00:30:44,238 by doing treatment. 643 00:30:44,238 --> 00:30:46,675 - You qualify. - Thank you. 644 00:30:46,675 --> 00:30:48,329 I knew something was wrong with me 645 00:30:48,329 --> 00:30:50,549 and I always felt guilty 646 00:30:50,549 --> 00:30:52,377 for not being able to control it. 647 00:30:52,377 --> 00:30:54,727 Why not seek treatment? 648 00:30:54,727 --> 00:30:56,337 I guess I didn't want a diagnosis. 649 00:30:57,556 --> 00:30:59,732 I was dealing with so much shame, 650 00:30:59,732 --> 00:31:02,213 that I didn't want it to be real. 651 00:31:04,215 --> 00:31:06,217 - Yeah. - Ooh! Ooh! 652 00:31:06,217 --> 00:31:07,827 I have something for you. 653 00:31:07,827 --> 00:31:09,524 Don't worry. I didn't steal it. 654 00:31:10,308 --> 00:31:13,093 This is my hobby. 655 00:31:13,093 --> 00:31:14,573 Oh! 656 00:31:14,573 --> 00:31:16,923 And I would like you to remember me 657 00:31:16,923 --> 00:31:18,490 as the girl who knows how to crochet, 658 00:31:18,490 --> 00:31:20,231 not the girl who steals. 659 00:31:21,101 --> 00:31:23,016 These are so cute. 660 00:31:23,016 --> 00:31:24,800 This is exactly how we will remember you. 661 00:31:24,800 --> 00:31:26,411 Good. Thank you. 662 00:31:26,411 --> 00:31:28,587 - Thank you. - You're welcome. 663 00:31:28,587 --> 00:31:30,154 Bye. 664 00:31:40,468 --> 00:31:42,818 Ah, 'kay. 665 00:31:42,818 --> 00:31:44,864 Uh, as long as it doesn't interfere with work, 666 00:31:44,864 --> 00:31:46,344 I really don't care. 667 00:32:04,710 --> 00:32:06,886 What do you have for me today, Counsel? 668 00:32:06,886 --> 00:32:08,975 Your Honor, the parties have reached a resolution 669 00:32:08,975 --> 00:32:11,108 that we're hoping the courts will allow. 670 00:32:11,108 --> 00:32:12,631 Can you lay out the terms? 671 00:32:12,631 --> 00:32:14,981 My client deeply regrets his actions, 672 00:32:14,981 --> 00:32:17,941 but we have proof that Dr. Barkley coerced him 673 00:32:17,941 --> 00:32:20,465 to buy the kidney for her own benefit. 674 00:32:20,465 --> 00:32:22,380 She runs an organ trafficking ring. 675 00:32:22,380 --> 00:32:24,948 Dr. Tanya Barkley, your witness? 676 00:32:26,993 --> 00:32:29,169 Mr. Davis and Mr. Salas have agreed to give her up 677 00:32:29,169 --> 00:32:32,303 in exchange for dropping the charges against Mr. Davis. 678 00:32:32,303 --> 00:32:34,958 And for Mr. Salas to not be prosecuted 679 00:32:34,958 --> 00:32:37,134 for initially attempting to sell his organ. 680 00:32:38,483 --> 00:32:40,833 Thank you, counsel. Mr. Salas, please stand. 681 00:32:40,833 --> 00:32:42,574 Are you aware that 682 00:32:42,574 --> 00:32:44,402 the case in which you were the alleged victim 683 00:32:44,402 --> 00:32:46,012 will be dismissed and you will not be entitled 684 00:32:46,012 --> 00:32:48,623 - to restitution? - Yes, Your Honor. 685 00:32:48,623 --> 00:32:51,235 Mr. Davis did not target me personally, 686 00:32:51,235 --> 00:32:53,802 and it's not my place to judge him for his actions. 687 00:32:53,802 --> 00:32:55,152 Okay. 688 00:32:56,153 --> 00:32:59,547 Thank you. Mr. Davis? 689 00:32:59,547 --> 00:33:03,029 Are you aware of the severity of your actions? 690 00:33:03,029 --> 00:33:07,468 I sincerely regret how everything has transpired. 691 00:33:07,468 --> 00:33:09,775 And I-- I'm truly sorry, I-- 692 00:33:13,518 --> 00:33:14,867 I'm sorry, Mr. Salas. 693 00:33:16,477 --> 00:33:18,653 Ms. Quinn, while I understand 694 00:33:18,653 --> 00:33:20,481 the parties have reached a resolution, 695 00:33:20,481 --> 00:33:22,875 I am not willing to dismiss this case, 696 00:33:22,875 --> 00:33:26,400 unless Mr. Davis pleas to the charge. 697 00:33:26,400 --> 00:33:28,837 My client agrees to the charge of a misdemeanor. 698 00:33:28,837 --> 00:33:30,100 As a felony. 699 00:33:31,014 --> 00:33:33,407 Mr. Davis can earn the dismissal 700 00:33:33,407 --> 00:33:36,410 by doing community service at the Children's Hospital 701 00:33:36,410 --> 00:33:38,934 three times a week for a full year. 702 00:33:41,720 --> 00:33:43,417 We accept your terms, Your Honor. 703 00:33:43,417 --> 00:33:45,289 Very well. 704 00:33:45,289 --> 00:33:47,900 Dr. Barkley will be prosecuted separately 705 00:33:47,900 --> 00:33:50,120 and an arrest warrant will be out today-- 706 00:33:50,120 --> 00:33:51,512 That won't be necessary. 707 00:33:52,296 --> 00:33:53,601 I'm turning myself in. 708 00:33:58,737 --> 00:34:01,305 You have the right to legal representation, Dr. Barkley, 709 00:34:01,305 --> 00:34:03,829 but you do not need to do this right now. 710 00:34:03,829 --> 00:34:07,702 The health care system needs to do a better. 711 00:34:07,702 --> 00:34:10,314 And until that happens, I've been striving to fix it, 712 00:34:10,314 --> 00:34:12,142 saving lives. 713 00:34:12,142 --> 00:34:13,360 Yes, I make money. 714 00:34:13,360 --> 00:34:15,101 But that money enables me 715 00:34:15,101 --> 00:34:16,668 to give free transplants 716 00:34:16,668 --> 00:34:18,061 to those who can't afford to purchase. 717 00:34:18,061 --> 00:34:19,192 So... 718 00:34:20,541 --> 00:34:23,588 while I understand that this is legally wrong... 719 00:34:25,329 --> 00:34:26,678 my heart is at peace. 720 00:34:45,871 --> 00:34:47,916 Did you give Dr. Barkley a heads up? 721 00:34:49,744 --> 00:34:51,094 I owed her at least that. 722 00:34:53,618 --> 00:34:56,360 I hope you live a good, long life, Damon. 723 00:34:56,360 --> 00:34:57,926 You too, Ms. Quinn. 724 00:34:57,926 --> 00:34:59,624 I hope you have the life you dreamed of. 725 00:35:00,842 --> 00:35:02,105 It could be gone in an instant. 726 00:35:05,891 --> 00:35:07,414 I'm sorry for not being honest 727 00:35:07,414 --> 00:35:09,199 with you and Miss Palmer from the beginning. 728 00:35:09,199 --> 00:35:13,203 Again, I have no words to thank you. 729 00:35:13,203 --> 00:35:15,944 Well, I'm-- I'm just so glad it's over. 730 00:35:15,944 --> 00:35:18,033 And now you can focus on getting your daughter back. 731 00:35:18,033 --> 00:35:21,733 Yes, um, can I buy you a cup of coffee sometime? 732 00:35:21,733 --> 00:35:23,474 Please. I owe you. 733 00:35:23,474 --> 00:35:26,129 Oh, um, yeah. 734 00:35:26,129 --> 00:35:29,001 - Yeah, sure. - Great. Uh, I'll be in touch. 735 00:35:29,001 --> 00:35:31,221 - Okay. Bye. - Bye. 736 00:35:33,484 --> 00:35:34,615 You knew. 737 00:35:35,747 --> 00:35:37,009 I-- I did. 738 00:35:37,009 --> 00:35:39,142 Just for, like, a hot second. 739 00:35:39,142 --> 00:35:40,578 And you didn't come forward? 740 00:35:40,578 --> 00:35:42,232 Well, I was going to. 741 00:35:42,232 --> 00:35:44,103 You withheld information from me. 742 00:35:44,103 --> 00:35:46,714 - Okay, let me just clarify-- - Justify, you mean. 743 00:35:47,976 --> 00:35:50,153 I don't forget disloyalty, Miss Castillo. 744 00:35:57,595 --> 00:36:00,859 This case made me feel so lucky, you know? 745 00:36:00,859 --> 00:36:03,601 Lucky that Bailey and Robin are healthy. 746 00:36:03,601 --> 00:36:07,344 Lucky I had good insurance to have a good birth. 747 00:36:07,344 --> 00:36:09,389 Isn't it terrifying that we consider ourselves lucky 748 00:36:09,389 --> 00:36:10,782 when our basic rights 749 00:36:10,782 --> 00:36:12,610 - are being met? - Agreed. 750 00:36:12,610 --> 00:36:14,655 I mean, both the victim and the defendant's actions 751 00:36:14,655 --> 00:36:17,267 were the result of a failure of our system. 752 00:36:18,093 --> 00:36:20,226 Speaking of... 753 00:36:20,226 --> 00:36:22,402 did you convince your dad to go to the doctor? 754 00:36:24,012 --> 00:36:27,015 Henry Park is a stubborn man, 755 00:36:27,015 --> 00:36:28,669 but I will get there. 756 00:36:30,584 --> 00:36:33,587 Park, not Kansky? 757 00:36:33,587 --> 00:36:37,243 I told you my parents were in a mobile home community. 758 00:36:38,157 --> 00:36:39,941 But the truth is... 759 00:36:41,465 --> 00:36:44,163 I grew up on a commune. 760 00:36:44,163 --> 00:36:46,470 Growing up in a commune is... 761 00:36:47,601 --> 00:36:50,038 It's a layered experience. 762 00:36:50,038 --> 00:36:53,041 Getting out was the hardest thing 763 00:36:53,041 --> 00:36:54,347 I've ever had to do. 764 00:36:55,609 --> 00:36:58,264 So I changed my last name... 765 00:36:59,613 --> 00:37:00,701 when I left. 766 00:37:13,410 --> 00:37:15,716 - Who's this? - Anna Kansky. 767 00:37:15,716 --> 00:37:19,067 She's the first female chemist to go to university. 768 00:37:19,067 --> 00:37:21,461 I promised myself 769 00:37:21,461 --> 00:37:23,115 I would do the same. 770 00:37:23,115 --> 00:37:25,378 Become the first woman to leave my commune 771 00:37:25,378 --> 00:37:26,727 and go to college. 772 00:37:29,687 --> 00:37:31,602 It will be all right with your dad. 773 00:37:33,865 --> 00:37:35,258 Thank you. 774 00:37:41,655 --> 00:37:44,745 It will be all right with Robin. 775 00:38:09,379 --> 00:38:10,815 Hey, what is all this? 776 00:38:11,381 --> 00:38:12,730 Samples. 777 00:38:12,730 --> 00:38:14,253 For the wedding. 778 00:38:14,253 --> 00:38:15,776 I thought I was planning the wedding. 779 00:38:15,776 --> 00:38:16,908 You know what I realized? 780 00:38:18,344 --> 00:38:20,172 Guilt is a bully. 781 00:38:22,130 --> 00:38:23,697 Makes us do things we don't want to do 782 00:38:23,697 --> 00:38:26,352 and it makes us punish ourselves. 783 00:38:26,352 --> 00:38:28,180 Guilt told me I was a terrible person 784 00:38:28,180 --> 00:38:30,051 for leaving Collier alone, for... 785 00:38:31,096 --> 00:38:32,271 not being able to love him... 786 00:38:33,185 --> 00:38:34,317 the way I used to. 787 00:38:35,274 --> 00:38:36,971 It told me... 788 00:38:36,971 --> 00:38:38,712 I couldn't have a second wedding, that... 789 00:38:39,931 --> 00:38:41,149 That I didn't deserve you. 790 00:38:43,369 --> 00:38:46,285 But, this case, Damon... 791 00:38:48,896 --> 00:38:50,202 I need to live my life. 792 00:38:51,638 --> 00:38:53,336 And the life that I want is with you. 793 00:39:00,865 --> 00:39:02,736 It's okay to miss him. 794 00:39:04,172 --> 00:39:05,304 He was a... 795 00:39:07,437 --> 00:39:08,655 He was a really good guy. 796 00:39:10,265 --> 00:39:12,572 And I'm so happy 797 00:39:12,572 --> 00:39:14,661 that you have that chapter of your life with him. 798 00:39:17,316 --> 00:39:20,493 We all process grief in different ways. 799 00:39:22,974 --> 00:39:25,585 But I need you to know that you can let it out, okay? 800 00:39:33,027 --> 00:39:35,813 - Please try some. - That looks really delicious. 801 00:39:37,205 --> 00:39:39,686 - But I am so hungover. - Oh! 802 00:39:39,686 --> 00:39:43,037 I am so, so hungover. 803 00:39:43,037 --> 00:39:44,648 Oh. Please don't puke on me. 804 00:39:44,648 --> 00:39:47,433 I think I might. 805 00:39:49,566 --> 00:39:53,178 ♪ I got so much baggage, Stuck in my bad habits ♪ 806 00:39:53,178 --> 00:39:55,093 You've reached Robin Taylor. 807 00:39:55,093 --> 00:39:56,921 Please leave me a message and I will get back-- 808 00:39:58,401 --> 00:40:01,273 ♪ Talk in riddles ♪ 809 00:40:01,273 --> 00:40:03,493 ♪ You'll never get all this ♪ 810 00:40:03,493 --> 00:40:06,800 ♪ Stuck in the middle of ♪ 811 00:40:06,800 --> 00:40:08,585 ♪ Oh ♪ 812 00:40:08,585 --> 00:40:13,894 ♪ Talk in riddles ♪ 813 00:40:13,894 --> 00:40:17,115 ♪ Stuck in the middle of ♪ 814 00:40:17,115 --> 00:40:20,031 ♪ Oh ♪