1 00:00:02,303 --> 00:00:04,372 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:04,472 --> 00:00:05,539 KEMI: So this is what we do: 3 00:00:05,639 --> 00:00:07,408 Chukwuemeka and I get back together, 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,277 and you have your happy son. 5 00:00:09,377 --> 00:00:10,444 So happy. 6 00:00:10,544 --> 00:00:14,048 Then, you and I will need to see the women 7 00:00:14,148 --> 00:00:16,750 to see who is fit to bear your grandchildren. 8 00:00:16,850 --> 00:00:19,087 Wait, what? Shh. 9 00:00:19,187 --> 00:00:22,590 Why would you get any say in who this new woman should be? 10 00:00:22,690 --> 00:00:24,292 The same reason you get a say. 11 00:00:24,392 --> 00:00:25,526 I am his mother. 12 00:00:25,626 --> 00:00:27,095 And I am his Kemi. 13 00:00:27,195 --> 00:00:28,028 Do I get a say? 14 00:00:32,100 --> 00:00:34,034 So, what do you think, Auntie? 15 00:00:35,536 --> 00:00:38,706 I can find no fault with this arrangement. 16 00:00:38,806 --> 00:00:41,342 Oh, we have not met. 17 00:00:41,442 --> 00:00:43,611 I am Chukwuemeka. This is Morenike. 18 00:00:43,711 --> 00:00:45,779 A cousin of Abishola staying with her family. 19 00:00:45,879 --> 00:00:47,448 It is wonderful to meet you. 20 00:00:47,548 --> 00:00:49,016 You as well. 21 00:00:49,117 --> 00:00:50,551 Are you as student? Yes. 22 00:00:50,651 --> 00:00:52,120 At Wayne State. 23 00:00:52,220 --> 00:00:53,554 I went to Wayne State. 24 00:00:53,654 --> 00:00:55,323 I'm studying to become a pharmacist. 25 00:00:55,423 --> 00:00:57,491 Uh-uh, you are kidding. 26 00:00:57,591 --> 00:00:58,692 I am a pharmacist. 27 00:00:58,792 --> 00:01:00,328 It must be fate that we met. 28 00:01:00,428 --> 00:01:01,729 (chuckles): Yes. 29 00:01:01,829 --> 00:01:04,998 What are the odds you'd meet another failed doctor? 30 00:01:08,169 --> 00:01:10,438 My little Puff Puff, I need your magic hands. 31 00:01:10,538 --> 00:01:12,640 There's a knot in my neck. 32 00:01:12,740 --> 00:01:15,209 I would worry more about that hump on your back. 33 00:01:15,309 --> 00:01:18,212 Oh. Hello, Auntie. 34 00:01:18,312 --> 00:01:21,149 I thought I felt the temperature drop a few degrees. 35 00:01:21,249 --> 00:01:23,184 I tried to tell you Mummy was here, 36 00:01:23,284 --> 00:01:25,686 but you were singing Tina Turner so loud. 37 00:01:25,786 --> 00:01:28,356 Because that is the only way to sing Tina Turner. 38 00:01:29,757 --> 00:01:32,260 I thought you had Bible study. What happened? 39 00:01:32,360 --> 00:01:34,328 Did you finish the book? 40 00:01:34,428 --> 00:01:37,365 Tonight I will be doing God's work here. 41 00:01:37,465 --> 00:01:39,367 Then I will let you two and God get to it. 42 00:01:40,368 --> 00:01:42,170 We have chosen who will be 43 00:01:42,270 --> 00:01:44,405 the mother of Chukwuemeka's children. 44 00:01:46,240 --> 00:01:49,009 I thought we decided we'd make that choice together. 45 00:01:49,109 --> 00:01:50,511 I thought that, too, but you seem 46 00:01:50,611 --> 00:01:53,581 to find a flaw in everyone I suggest. 47 00:01:53,681 --> 00:01:55,283 I did not realize you wanted your son to settle 48 00:01:55,383 --> 00:01:56,750 for someone less than perfect. 49 00:01:56,850 --> 00:01:58,519 He already has. 50 00:01:58,619 --> 00:02:00,588 Oh, it's not his fault, a boy cannot choose his own mother. 51 00:02:00,688 --> 00:02:02,690 (groans) Stop fighting. 52 00:02:02,790 --> 00:02:04,592 Please sit. Please sit. 53 00:02:08,128 --> 00:02:09,663 Kemi, my love, 54 00:02:09,763 --> 00:02:11,699 I know you want what is best for me. 55 00:02:11,799 --> 00:02:14,101 Mm-hmm. 56 00:02:14,202 --> 00:02:16,637 So please do not be angry straightaway. 57 00:02:16,737 --> 00:02:19,207 At least give it a chance. 58 00:02:19,307 --> 00:02:20,474 This girl is from a prestigious family. 59 00:02:20,574 --> 00:02:21,475 She is studious, 60 00:02:21,575 --> 00:02:23,677 devoutly religious. 61 00:02:23,777 --> 00:02:25,413 And, most importantly, does not 62 00:02:25,513 --> 00:02:28,182 have any sons the same age as Chukwuemeka. 63 00:02:28,282 --> 00:02:30,318 Funmbi is six months younger! 64 00:02:30,418 --> 00:02:32,986 Kemi, we have chosen Morenike. 65 00:02:33,086 --> 00:02:34,655 Abishola's cousin. 66 00:02:36,156 --> 00:02:38,626 Oh. I see. 67 00:02:38,726 --> 00:02:41,061 And have you spoken to her about this? 68 00:02:41,161 --> 00:02:43,564 Not yet, we were going to bring it up in church. 69 00:02:44,765 --> 00:02:46,367 Well, that's good. 70 00:02:46,467 --> 00:02:48,369 I'm so happy she's going again. 71 00:02:49,537 --> 00:02:52,240 She was angry with God for such a long time. 72 00:02:52,340 --> 00:02:53,173 What are you talking about? 73 00:02:54,174 --> 00:02:56,143 Oh, she didn't tell you? 74 00:02:56,244 --> 00:02:57,278 I shouldn't say anything. 75 00:02:57,378 --> 00:02:59,146 Why was she angry with God? 76 00:03:00,281 --> 00:03:02,216 Well, you didn't hear this from me, 77 00:03:02,316 --> 00:03:04,418 but she has been married before. 78 00:03:05,486 --> 00:03:07,388 To the Dark Prince. 79 00:03:07,488 --> 00:03:09,290 The Fallen Angel. 80 00:03:10,758 --> 00:03:11,592 Satan! 81 00:03:13,294 --> 00:03:14,194 Nonsense. 82 00:03:14,295 --> 00:03:15,263 May God strike me down 83 00:03:15,363 --> 00:03:17,197 if I am lying. 84 00:03:18,399 --> 00:03:20,100 There you go. 85 00:03:21,269 --> 00:03:23,036 ("Ifanla" by Sola Akingbola playing) 86 00:03:46,527 --> 00:03:48,128 You're still here? 87 00:03:48,228 --> 00:03:49,563 Everybody's gone for the day. 88 00:03:49,663 --> 00:03:51,098 I hate bringing work home with me. 89 00:03:51,198 --> 00:03:53,000 I'll sleep a lot better knowing this is done. 90 00:03:53,100 --> 00:03:55,503 You know, when you got demoted to the warehouse floor, 91 00:03:55,603 --> 00:03:56,704 I didn't think your ego could take it, 92 00:03:56,804 --> 00:03:58,105 but I was wrong. 93 00:03:58,205 --> 00:03:59,740 Sometimes people surprise you, Bob. 94 00:03:59,840 --> 00:04:01,309 Hmm. 95 00:04:01,409 --> 00:04:02,443 Anyway, for my next company car, should I 96 00:04:02,543 --> 00:04:04,412 go Camaro SS or stick with a Corvette? 97 00:04:05,579 --> 00:04:07,014 This is what you've been working on? 98 00:04:07,114 --> 00:04:08,582 For two days. 99 00:04:08,682 --> 00:04:10,618 I'm so stressed, I almost called in sick. 100 00:04:10,718 --> 00:04:12,586 Let me help you. 101 00:04:12,686 --> 00:04:14,455 You're not getting a new company car. 102 00:04:14,555 --> 00:04:16,023 So we're extending the lease 103 00:04:16,123 --> 00:04:17,625 on the one I've got now? No. 104 00:04:17,725 --> 00:04:19,493 We're buying it out? No. 105 00:04:19,593 --> 00:04:21,094 I don't see any other option. 106 00:04:22,262 --> 00:04:23,196 You're not management anymore. 107 00:04:23,297 --> 00:04:24,365 If I get you a company car, 108 00:04:24,465 --> 00:04:25,499 I'm gonna have to get one for everybody. 109 00:04:25,599 --> 00:04:27,601 That's really generous of you. 110 00:04:27,701 --> 00:04:29,437 It's not happening, bud. 111 00:04:30,438 --> 00:04:32,072 Look, I get it. 112 00:04:32,172 --> 00:04:34,375 As my boss, you can't be seen giving me special treatment. 113 00:04:34,475 --> 00:04:36,043 Exactly. 114 00:04:36,143 --> 00:04:37,044 But as my big brother... 115 00:04:37,144 --> 00:04:38,746 As your big brother, no car, idiot. 116 00:04:40,113 --> 00:04:41,382 You struck an employee! 117 00:04:43,083 --> 00:04:45,285 I'm telling Mom! 118 00:04:49,857 --> 00:04:51,492 Abishola. 119 00:04:51,592 --> 00:04:53,126 What is the medical term for webbed feet? 120 00:04:53,226 --> 00:04:54,194 Syndactyly. 121 00:04:54,294 --> 00:04:55,729 Thank you. 122 00:04:55,829 --> 00:04:57,331 What are you doing? 123 00:04:57,431 --> 00:05:00,033 I'm creating a fake Wikipedia page 124 00:05:00,133 --> 00:05:01,369 about Morenike's family. 125 00:05:01,469 --> 00:05:03,303 They are a sickly bunch. 126 00:05:03,404 --> 00:05:05,506 I am part of Morenike's family. 127 00:05:05,606 --> 00:05:08,709 Oh, good. I can put "gigantism" in there. 128 00:05:09,777 --> 00:05:11,545 Why are you doing all this? 129 00:05:11,645 --> 00:05:13,013 I have to convince Ogechi 130 00:05:13,113 --> 00:05:15,282 that Chukwuemeka is marrying a genetic dud. 131 00:05:15,383 --> 00:05:16,950 I think that is a terrible idea. 132 00:05:17,050 --> 00:05:18,085 What choice do I have? 133 00:05:18,185 --> 00:05:20,087 I am fighting for the love of my life. 134 00:05:20,187 --> 00:05:21,221 By spreading lies on the Internet? 135 00:05:21,321 --> 00:05:23,156 What else is the Internet for? 136 00:05:24,358 --> 00:05:26,660 Boy, the things that go on under that wig. 137 00:05:26,760 --> 00:05:29,563 I am sorry, Gloria, but I am desperate. 138 00:05:29,663 --> 00:05:31,365 And if either of you cared about me at all, 139 00:05:31,465 --> 00:05:34,101 you would give me the medical term for overly large ears. 140 00:05:34,201 --> 00:05:35,335 Macrotia. 141 00:05:35,436 --> 00:05:36,570 Thank you. (typing) 142 00:05:36,670 --> 00:05:39,072 I will pair that with "tiny head disease." 143 00:05:39,172 --> 00:05:40,374 Microcephaly. 144 00:05:40,474 --> 00:05:42,209 Stop helping her! (typing) 145 00:05:48,115 --> 00:05:48,749 Hold still. 146 00:05:48,849 --> 00:05:50,217 It stings. 147 00:05:50,317 --> 00:05:51,685 Do not be such a baby. 148 00:05:51,785 --> 00:05:54,388 Last week, someone on the floor lost a finger. 149 00:05:54,488 --> 00:05:56,189 I did not hear about that. 150 00:05:56,289 --> 00:05:58,659 And as long as I am safety manager, no one ever will. 151 00:05:59,827 --> 00:06:01,929 Just got my paycheck. 152 00:06:02,029 --> 00:06:02,963 I don't know how you guys do it. 153 00:06:03,063 --> 00:06:04,331 Do what? 154 00:06:04,432 --> 00:06:07,568 You know, live on, you know, this. 155 00:06:07,668 --> 00:06:09,336 You have to be frugal. 156 00:06:10,538 --> 00:06:12,706 I don't know what that is. 157 00:06:12,806 --> 00:06:14,608 It is very simple. 158 00:06:14,708 --> 00:06:17,411 In life, there are things that you need to survive, 159 00:06:17,511 --> 00:06:19,480 and things that bring you joy. 160 00:06:19,580 --> 00:06:21,482 Remove all joy. 161 00:06:21,582 --> 00:06:23,517 Then what's the point of living? 162 00:06:23,617 --> 00:06:25,719 I do not recommend asking yourself that question. 163 00:06:27,120 --> 00:06:28,956 You do not need to buy joy, 164 00:06:29,056 --> 00:06:29,723 it is everywhere. 165 00:06:29,823 --> 00:06:31,391 A quiet sunrise, 166 00:06:31,492 --> 00:06:33,160 a warm summer breeze, 167 00:06:33,260 --> 00:06:35,429 a discarded joke book you find on the sidewalk. 168 00:06:35,529 --> 00:06:37,030 You found that book on the sidewalk? 169 00:06:37,130 --> 00:06:38,499 I think it found me. 170 00:06:40,233 --> 00:06:42,135 Look, it's easy for you guys to say, 171 00:06:42,235 --> 00:06:45,138 you were born into... frugacity? 172 00:06:45,238 --> 00:06:47,040 Fru... frugaliciousness? 173 00:06:47,140 --> 00:06:48,141 GOODWIN: Frugality. 174 00:06:48,241 --> 00:06:49,543 And I grew up with money. 175 00:06:49,643 --> 00:06:51,178 My father was a judge. 176 00:06:51,278 --> 00:06:52,279 Really? 177 00:06:52,379 --> 00:06:54,548 What happened? 178 00:06:54,648 --> 00:06:57,117 I decided to forgo my father's wealth 179 00:06:57,217 --> 00:06:59,687 and come to this country to make my own way. 180 00:06:59,787 --> 00:07:01,955 (sighs) Whoops. 181 00:07:02,055 --> 00:07:03,957 I support my family, 182 00:07:04,057 --> 00:07:04,958 I own my own home, 183 00:07:05,058 --> 00:07:07,127 and I enjoy my work. 184 00:07:07,227 --> 00:07:08,128 What else is there? 185 00:07:08,228 --> 00:07:11,264 So much, you have no idea. 186 00:07:12,500 --> 00:07:15,035 You made the same choice I did, Douglas. 187 00:07:15,135 --> 00:07:16,336 What do you mean? 188 00:07:16,436 --> 00:07:18,472 You left your cushy office job, 189 00:07:18,572 --> 00:07:20,440 to make an honest living on the warehouse floor. 190 00:07:20,541 --> 00:07:23,677 Well, my mom made me do it. 191 00:07:23,777 --> 00:07:25,178 But you did it. 192 00:07:25,278 --> 00:07:27,681 And now you have the pride that comes 193 00:07:27,781 --> 00:07:29,316 with making an honest living. 194 00:07:29,416 --> 00:07:31,151 Standing on your own two feet. 195 00:07:31,251 --> 00:07:34,287 (chuckles): Yeah. I guess I do. 196 00:07:34,387 --> 00:07:36,189 Huh. 197 00:07:36,289 --> 00:07:37,725 Thanks, guys. 198 00:07:37,825 --> 00:07:40,227 (both chuckle) 199 00:07:40,327 --> 00:07:41,695 That was nice, what you said. 200 00:07:41,795 --> 00:07:43,597 It was nonsense. 201 00:07:49,136 --> 00:07:50,604 More tea, Chukwuemeka? 202 00:07:50,704 --> 00:07:52,640 Yes, please. 203 00:07:54,174 --> 00:07:55,308 Such a lovely girl. 204 00:07:55,408 --> 00:07:56,510 AUNTIE OLU: Yes. 205 00:07:56,610 --> 00:07:58,311 She also cooks, cleans 206 00:07:58,411 --> 00:08:01,014 and has all of her original teeth. 207 00:08:01,114 --> 00:08:02,583 Just like her uncle. 208 00:08:04,685 --> 00:08:06,153 I thought you had a bridge. 209 00:08:06,253 --> 00:08:08,255 And you have seven fillings. 210 00:08:08,355 --> 00:08:10,991 There, all our secrets are out. 211 00:08:12,359 --> 00:08:15,228 Oh, e kaale, everyone. 212 00:08:15,328 --> 00:08:17,197 (others respond) E kaale, Abishola. 213 00:08:17,297 --> 00:08:18,966 Your mail is on the table there. 214 00:08:19,066 --> 00:08:21,334 Oh, thank you for keeping it. Mm-hmm. 215 00:08:22,302 --> 00:08:24,605 And opening it. 216 00:08:24,705 --> 00:08:27,675 Congratulations on your new credit card limit. 217 00:08:27,775 --> 00:08:29,577 Very exciting. 218 00:08:32,079 --> 00:08:33,547 Morenike, I insist that you come 219 00:08:33,647 --> 00:08:36,116 to Nigeria with Chukwuemeka and me next month. 220 00:08:36,216 --> 00:08:38,085 But, Auntie, I have school. 221 00:08:38,185 --> 00:08:40,387 You will do it online. 222 00:08:40,487 --> 00:08:41,989 Mummy, please. 223 00:08:42,089 --> 00:08:43,490 There is no need to rush this. 224 00:08:44,658 --> 00:08:46,594 You're already behind on giving me my grandchildren. 225 00:08:46,694 --> 00:08:48,261 There will have to be twins to catch up. 226 00:08:49,797 --> 00:08:51,565 Those also run in our family. 227 00:08:51,665 --> 00:08:54,101 Who has a twin? My uncle. 228 00:08:54,201 --> 00:08:55,502 He ate his twin in the womb. 229 00:08:55,603 --> 00:08:58,672 Must you air all our dirty laundry? 230 00:09:00,073 --> 00:09:00,708 (chuckles) 231 00:09:02,042 --> 00:09:05,012 Look at us. Carpool buddies. 232 00:09:05,112 --> 00:09:07,180 (chuckles) Uh-huh. 233 00:09:07,280 --> 00:09:08,548 So, how was your day? 234 00:09:08,649 --> 00:09:10,483 You were there. Well... 235 00:09:10,584 --> 00:09:12,085 I was there, 236 00:09:12,185 --> 00:09:13,286 but I wasn't there. 237 00:09:13,386 --> 00:09:15,623 (chuckles) (groans) 238 00:09:15,723 --> 00:09:17,457 Come on, Mom. 239 00:09:17,557 --> 00:09:20,027 You know, we can't squander these precious minutes. 240 00:09:20,127 --> 00:09:22,996 We don't know how many Tuesdays with Dottie we have left. 241 00:09:23,096 --> 00:09:25,232 I've got plenty of Tuesdays left. 242 00:09:26,800 --> 00:09:28,268 Sure. 243 00:09:28,368 --> 00:09:31,171 (phone rings) 244 00:09:31,271 --> 00:09:33,073 Oh. Hey, Douglas. What's up? 245 00:09:33,173 --> 00:09:34,174 Where are you? 246 00:09:34,274 --> 00:09:35,609 Driving Mom home. 247 00:09:35,709 --> 00:09:37,310 You forget something? 248 00:09:37,410 --> 00:09:38,979 I don't think so. 249 00:09:39,079 --> 00:09:41,148 Me! I don't have a car! 250 00:09:41,248 --> 00:09:42,482 Oh, shoot, that's right. 251 00:09:42,582 --> 00:09:43,516 I'm sorry. 252 00:09:43,617 --> 00:09:44,718 You gonna come back and get me? 253 00:09:44,818 --> 00:09:46,253 Well-- (sighs) 254 00:09:46,353 --> 00:09:47,487 Can't you just take an Uber? 255 00:09:47,587 --> 00:09:49,389 I don't make that kind of money anymore! 256 00:09:49,489 --> 00:09:50,523 I'm frugal! 257 00:09:50,624 --> 00:09:52,192 You're a smart boy, Douglas. 258 00:09:52,292 --> 00:09:53,460 Figure out a way to get home. 259 00:09:53,560 --> 00:09:54,594 Hang on. 260 00:09:54,695 --> 00:09:57,097 Goodwin, is the forklift street-legal? 261 00:09:57,197 --> 00:09:58,198 GOODWIN: No. 262 00:09:58,298 --> 00:09:59,399 DOUGLAS: I'm out of ideas, Christina! 263 00:10:00,567 --> 00:10:03,003 Just hang up on him. Really? 264 00:10:03,103 --> 00:10:04,337 You have my permission. 265 00:10:04,437 --> 00:10:05,438 (chuckles) 266 00:10:05,538 --> 00:10:06,439 Christina? 267 00:10:06,539 --> 00:10:07,975 Good luck, Douglas! 268 00:10:08,075 --> 00:10:10,077 (laughing) 269 00:10:16,316 --> 00:10:18,051 Do you need help? 270 00:10:18,151 --> 00:10:19,586 Oh. No, thank you, Auntie. 271 00:10:19,687 --> 00:10:22,189 Ah. You know you do not have to call me Auntie. 272 00:10:22,289 --> 00:10:24,491 Ah. I must respect my elders, 273 00:10:24,591 --> 00:10:26,459 or my mother will reach across the ocean 274 00:10:26,559 --> 00:10:28,361 and hit me with her shoe. (chuckles) 275 00:10:28,461 --> 00:10:29,697 Okay. 276 00:10:29,797 --> 00:10:31,999 Well, as an elder, may I give you some advice? 277 00:10:32,099 --> 00:10:33,366 Of course. 278 00:10:33,466 --> 00:10:35,335 You are a sweet girl. 279 00:10:35,435 --> 00:10:38,105 You came here to study. Do not jeopardize that. 280 00:10:38,205 --> 00:10:39,707 What do you mean? 281 00:10:39,807 --> 00:10:42,209 This whole Chukwuemeka situation is a lot more complicated 282 00:10:42,309 --> 00:10:44,111 than they are telling you. 283 00:10:44,211 --> 00:10:45,512 There's another party involved. 284 00:10:45,612 --> 00:10:47,180 You mean Kemi. 285 00:10:47,280 --> 00:10:48,381 You know about her? 286 00:10:48,481 --> 00:10:49,616 Of course. 287 00:10:49,717 --> 00:10:51,418 And do not worry, she will not be a problem. 288 00:10:51,518 --> 00:10:53,520 (scoffs) I don't think you understand. 289 00:10:53,620 --> 00:10:55,555 Kemi is always a problem. 290 00:10:56,757 --> 00:10:58,591 You do not want her as an enemy. 291 00:10:58,692 --> 00:11:00,994 Perhaps she does not want me as an enemy. 292 00:11:01,094 --> 00:11:02,629 You? 293 00:11:02,730 --> 00:11:06,399 Back home, whenever a snake got in the house, 294 00:11:06,499 --> 00:11:08,335 I was the one to take care of it. 295 00:11:08,435 --> 00:11:11,138 Others were too scared. 296 00:11:11,238 --> 00:11:15,075 But I knew, all you have to do is be patient, eh? 297 00:11:15,175 --> 00:11:17,410 Let the snake believe it is safe, 298 00:11:17,510 --> 00:11:20,580 and then in one swift motion, 299 00:11:20,680 --> 00:11:21,581 chop off its head. 300 00:11:21,681 --> 00:11:23,516 (kettle whistling) 301 00:11:26,787 --> 00:11:29,522 Would you like some more tea? 302 00:11:29,622 --> 00:11:31,491 Auntie? 303 00:11:39,499 --> 00:11:42,335 Oh, hello, Kemi. Chukwuemeka. 304 00:11:42,435 --> 00:11:44,738 I just came to pick up a few things. 305 00:11:44,838 --> 00:11:47,074 Two Clif Bars... 306 00:11:48,475 --> 00:11:50,677 And strawberry-flavored lubricant? 307 00:11:50,778 --> 00:11:52,445 There was a sale on Clif Bars. 308 00:11:53,646 --> 00:11:55,482 And the strawberry lubricant? 309 00:11:55,582 --> 00:11:57,785 Oh. That is for my next lover. 310 00:11:57,885 --> 00:12:01,321 Or lovers. I like to keep my options open. 311 00:12:01,421 --> 00:12:03,123 What is going on? 312 00:12:03,223 --> 00:12:06,994 You are starting a new life, and so am I. 313 00:12:07,094 --> 00:12:10,363 Ooh. I have coupons. 314 00:12:10,463 --> 00:12:13,266 Shouldn't we talk about this? 315 00:12:13,366 --> 00:12:14,467 There's nothing to talk about. 316 00:12:14,567 --> 00:12:16,236 Your mother has made up her mind. 317 00:12:16,336 --> 00:12:18,105 You will marry Morenike 318 00:12:18,205 --> 00:12:21,008 and have dull children with giant ears. 319 00:12:22,175 --> 00:12:23,977 But I still want to be with you. 320 00:12:24,077 --> 00:12:26,479 Well, you cannot have my cake and eat it, too. 321 00:12:27,480 --> 00:12:29,082 I'd like a bag, please. 322 00:12:29,182 --> 00:12:29,682 Paper or plastic? 323 00:12:29,783 --> 00:12:31,551 Plastic! 324 00:12:33,753 --> 00:12:35,188 How about we honeymoon in Greece? 325 00:12:35,288 --> 00:12:37,357 Oh, I love a gyro. 326 00:12:37,457 --> 00:12:40,627 So you are picking our honeymoon based on a sandwich? 327 00:12:40,727 --> 00:12:42,229 Not just the sandwich. 328 00:12:42,329 --> 00:12:45,232 The history, the architecture, the beaches. 329 00:12:45,332 --> 00:12:47,100 I thought you hated beaches. 330 00:12:47,200 --> 00:12:48,701 Well, I did about 50 pounds ago. 331 00:12:48,802 --> 00:12:50,570 But now I want to strut my stuff. 332 00:12:50,670 --> 00:12:52,572 You know they have nude beaches. 333 00:12:52,672 --> 00:12:55,208 Eating a gyro in my birthday suit. 334 00:12:55,308 --> 00:12:57,510 (phone chimes) Now that's a honeymoon. 335 00:12:57,610 --> 00:13:00,013 (groans) Everything okay? 336 00:13:00,113 --> 00:13:01,248 Kemi is upset. 337 00:13:01,348 --> 00:13:03,250 And the sky is blue. 338 00:13:03,350 --> 00:13:04,584 What'd she do this time? 339 00:13:04,684 --> 00:13:06,553 This one is not entirely her fault. 340 00:13:06,653 --> 00:13:08,355 Wait, no, actually it is. 341 00:13:08,455 --> 00:13:09,622 (chuckles) (chimes) 342 00:13:09,722 --> 00:13:12,225 Here's an idea, maybe sit this one out. 343 00:13:12,325 --> 00:13:13,560 Oh, what are you talking about? 344 00:13:13,660 --> 00:13:16,229 I'm just saying Kemi's got a lot of problems. 345 00:13:16,329 --> 00:13:17,664 Catch her on the next one. 346 00:13:17,764 --> 00:13:19,967 I can't. She is my friend. I have to help her. 347 00:13:20,067 --> 00:13:22,202 Do you? 348 00:13:22,302 --> 00:13:24,504 You know, when I was a kid, every year my friends would 349 00:13:24,604 --> 00:13:26,139 drag me to this haunted corn maze. 350 00:13:26,239 --> 00:13:27,240 It was horrifying. 351 00:13:27,340 --> 00:13:29,109 Hands coming through the stalks, 352 00:13:29,209 --> 00:13:30,643 clowns with chainsaws. 353 00:13:30,743 --> 00:13:32,045 Were there real ghosts? 354 00:13:32,145 --> 00:13:33,446 No. 355 00:13:33,546 --> 00:13:35,715 So why were you scared? 356 00:13:35,815 --> 00:13:37,417 I was ten, but that's not the point. 357 00:13:37,517 --> 00:13:39,386 (groans) Ten is old enough to know. 358 00:13:39,486 --> 00:13:41,488 Can I finish my story, please? 359 00:13:41,588 --> 00:13:43,123 Continue. 360 00:13:43,223 --> 00:13:44,624 After a few years, 361 00:13:44,724 --> 00:13:47,094 I realized I didn't have to go through the maze. 362 00:13:47,194 --> 00:13:49,129 I could just duck out, grab a taffy apple, 363 00:13:49,229 --> 00:13:50,630 and meet my buddies by the exit. 364 00:13:50,730 --> 00:13:54,701 So, Kemi's love life is a haunted corn maze? 365 00:13:54,801 --> 00:13:57,470 And she's the clown with the chainsaw. 366 00:14:02,409 --> 00:14:04,311 I am not a manipulative person, 367 00:14:04,411 --> 00:14:06,013 but it's hard to do nothing 368 00:14:06,113 --> 00:14:07,680 when you see people making bad decisions 369 00:14:07,780 --> 00:14:08,748 and ruining their lives. 370 00:14:10,350 --> 00:14:13,653 Your Chewbacca dude doesn't know what he's losing. 371 00:14:13,753 --> 00:14:15,956 Chukwuemeka. 372 00:14:16,056 --> 00:14:18,125 Yeah, I'm never gonna get that. 373 00:14:19,192 --> 00:14:20,460 You know, I'm going through something very similar 374 00:14:20,560 --> 00:14:21,528 right now with my Corvette. 375 00:14:21,628 --> 00:14:23,430 How is that similar? 376 00:14:23,530 --> 00:14:25,698 I was forced to give up something that I love. 377 00:14:25,798 --> 00:14:28,501 It wasn't sexual like your relationship, 378 00:14:28,601 --> 00:14:31,504 but I did have sex in it. 379 00:14:32,472 --> 00:14:34,574 Not easy. 380 00:14:34,674 --> 00:14:36,176 It was very tight. 381 00:14:36,276 --> 00:14:38,478 Even when you were alone. 382 00:14:39,646 --> 00:14:42,282 I suppose Chukwuemeka is a bit like a Corvette. 383 00:14:42,382 --> 00:14:46,586 Sexy, powerful, a fun ride. 384 00:14:46,686 --> 00:14:49,522 But at the same time, it's a gas guzzler. 385 00:14:49,622 --> 00:14:50,991 Mm. 386 00:14:51,091 --> 00:14:52,725 If Chukwuemeka eats even a little cheese, 387 00:14:52,825 --> 00:14:55,528 his body backfires like an old tractor. 388 00:14:56,696 --> 00:14:59,232 The Vette didn't even have a rear camera. 389 00:14:59,332 --> 00:15:02,135 Was constantly bumping into trash cans and short people. 390 00:15:02,235 --> 00:15:05,072 Hmm. And nobody would call Chukwuemeka 391 00:15:05,172 --> 00:15:07,975 the sharpest razor in the CVS men's grooming aisle. 392 00:15:08,075 --> 00:15:08,976 (chuckles) 393 00:15:09,076 --> 00:15:10,710 There you go. 394 00:15:10,810 --> 00:15:12,445 Chewbacca, Corvettes. 395 00:15:12,545 --> 00:15:14,481 We're better off without 'em. 396 00:15:15,682 --> 00:15:17,617 Maybe so. Hmm. 397 00:15:17,717 --> 00:15:20,153 (rings) (groans) 398 00:15:20,253 --> 00:15:21,688 It's my stop. 399 00:15:21,788 --> 00:15:23,090 Nice talking to you. 400 00:15:23,190 --> 00:15:25,492 And you. What is your stop? 401 00:15:25,592 --> 00:15:28,295 I don't have one. I gave the driver my address. 402 00:15:28,395 --> 00:15:30,563 Okay. 403 00:15:33,233 --> 00:15:34,434 I got to tell you, 404 00:15:34,534 --> 00:15:36,069 I think I've become a better Christian 405 00:15:36,169 --> 00:15:37,437 since coming to this church. 406 00:15:37,537 --> 00:15:38,638 That's wonderful. 407 00:15:38,738 --> 00:15:40,740 Why do you think that is? 408 00:15:40,840 --> 00:15:42,475 The singing? The praying? 409 00:15:42,575 --> 00:15:44,477 Honestly, I think it's the food. 410 00:15:44,577 --> 00:15:46,746 I could get baptized in that soup. 411 00:15:46,846 --> 00:15:49,116 Hello, Bob. 412 00:15:49,216 --> 00:15:50,550 Hello, Abishola. 413 00:15:50,650 --> 00:15:51,551 Hello, Auntie. Auntie. 414 00:15:51,651 --> 00:15:53,586 Where is that old woman 415 00:15:53,686 --> 00:15:55,488 that you fraternize with? 416 00:15:55,588 --> 00:15:57,757 Old woman? Easy. Easy. 417 00:15:57,857 --> 00:15:59,993 I have not seen Kemi today. 418 00:16:00,093 --> 00:16:02,362 And praise God for that. 419 00:16:03,430 --> 00:16:04,331 Good morning, Auntie. 420 00:16:04,431 --> 00:16:06,199 Morenike. 421 00:16:06,299 --> 00:16:08,401 Have you killed any snakes lately? 422 00:16:08,501 --> 00:16:11,371 There was one, but I scared it away. 423 00:16:11,471 --> 00:16:13,273 There's snakes in this church? 424 00:16:13,373 --> 00:16:15,442 Hello, everybody. 425 00:16:15,542 --> 00:16:18,045 God is good. Hmm? 426 00:16:18,145 --> 00:16:21,214 Hello, Kemi. Who is your friend? 427 00:16:21,314 --> 00:16:24,017 Sure, let's call him my "friend." 428 00:16:24,117 --> 00:16:25,485 This is Terrence. 429 00:16:25,585 --> 00:16:27,254 We work together at the hospital. 430 00:16:27,354 --> 00:16:30,323 Hello. How you doing? 431 00:16:30,423 --> 00:16:32,425 I like your aftershave. Smells like strawberries. 432 00:16:43,703 --> 00:16:44,637 See? 433 00:16:44,737 --> 00:16:46,306 Not so bad. 434 00:16:46,406 --> 00:16:48,241 And nobody's stabbing anybody. 435 00:16:48,341 --> 00:16:49,709 Okay. We didn't think that, Douglas. 436 00:16:49,809 --> 00:16:51,511 Well, I did. That's why... 437 00:16:51,611 --> 00:16:54,147 I'm not carrying any cash! 438 00:16:57,084 --> 00:16:58,551 Really? So I got to pay your fares? 439 00:16:58,651 --> 00:17:01,321 How much is it, a dime? 440 00:17:01,421 --> 00:17:03,156 (groans): Oh, my God! 441 00:17:07,327 --> 00:17:08,628 Sorry. It should work. 442 00:17:08,728 --> 00:17:10,097 I put money on it yesterday. 443 00:17:10,197 --> 00:17:11,064 Don't worry about it. 444 00:17:11,164 --> 00:17:12,932 I have cash. 445 00:17:13,032 --> 00:17:14,601 Relax. It's on me. 446 00:17:14,701 --> 00:17:17,204 I saw you help out that rich old lady and her daughter. 447 00:17:18,705 --> 00:17:20,607 You do what you can. 448 00:17:20,707 --> 00:17:22,342 You can always tell the people 449 00:17:22,442 --> 00:17:24,311 who've never ridden a bus before. 450 00:17:24,411 --> 00:17:27,347 They act like they're going on a poor person safari. (scoffs) 451 00:17:27,447 --> 00:17:30,383 Their entitlement's disgusting. 452 00:17:30,483 --> 00:17:31,984 Olivia. 453 00:17:32,785 --> 00:17:34,421 Douglas. 454 00:17:34,521 --> 00:17:35,955 Actually, Doug. 455 00:17:36,055 --> 00:17:37,324 Down-to-earth Doug. 456 00:17:37,424 --> 00:17:39,326 That's what my buddies... 457 00:17:39,426 --> 00:17:41,261 in the warehouse call me. 458 00:17:41,361 --> 00:17:43,029 (chuckles) Where I work. 459 00:17:43,130 --> 00:17:46,199 You know, with my hands. 460 00:17:46,299 --> 00:17:48,000 (whispers): Everything is so sticky. 461 00:17:48,101 --> 00:17:49,202 Do you have a wet wipe? 462 00:17:49,302 --> 00:17:52,572 No, because I don't have a purse! 463 00:17:54,474 --> 00:17:57,110 (sighs) Those weirdos are making me uncomfortable. 464 00:17:57,210 --> 00:17:59,546 You mind giving me your number in case they try to follow me 465 00:17:59,646 --> 00:18:00,680 when I get off the bus? 466 00:18:00,780 --> 00:18:02,282 I'm not gonna do that. 467 00:18:02,382 --> 00:18:05,051 (chuckles) Was worth a try. 468 00:18:05,152 --> 00:18:07,287 Guess you'll just have to ride again tomorrow 469 00:18:07,387 --> 00:18:09,122 so I know you're okay. 470 00:18:10,123 --> 00:18:12,225 I guess I will. 471 00:18:12,325 --> 00:18:14,694 'Cause I don't have a car. 472 00:18:14,794 --> 00:18:17,430 And I take the bus. 473 00:18:17,530 --> 00:18:18,998 To my job. 474 00:18:21,368 --> 00:18:23,236 At a warehouse. 475 00:18:26,706 --> 00:18:28,208 Bus driver seems cute. 476 00:18:28,308 --> 00:18:29,108 Don't talk to me, don't talk to me, 477 00:18:29,209 --> 00:18:30,343 don't talk to me. 478 00:18:37,317 --> 00:18:41,421 Captioning sponsored by CBS 479 00:18:41,521 --> 00:18:43,523 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org