1
00:00:02,567 --> 00:00:03,568
ABISHOLA:
Dele,
2
00:00:03,612 --> 00:00:05,005
tell me about school.
3
00:00:05,048 --> 00:00:06,310
How did you do
on your algebra test?
4
00:00:06,354 --> 00:00:08,051
I got an A-plus,
same as my science quiz.
5
00:00:08,095 --> 00:00:09,922
And did you do
your literature homework?
6
00:00:09,966 --> 00:00:12,186
There was none.
I did a book report anyway.
7
00:00:12,229 --> 00:00:14,753
My teacher was confused
but gave me an "A."
8
00:00:14,797 --> 00:00:16,407
Good.
9
00:00:16,451 --> 00:00:18,844
And how are all
your international classmates?
10
00:00:18,888 --> 00:00:20,846
What have I always told you
about getting along
11
00:00:20,890 --> 00:00:22,500
with kids
of different backgrounds?
12
00:00:22,544 --> 00:00:24,372
Befriend them, surpass them
13
00:00:24,415 --> 00:00:26,330
and make them wish
they were Nigerian.
14
00:00:26,374 --> 00:00:28,071
Don't worry, Mum.
15
00:00:28,115 --> 00:00:29,246
I'm doing fine.
16
00:00:29,290 --> 00:00:30,856
- Okay.
- How are you?
17
00:00:30,900 --> 00:00:33,033
How did you do
on your MCAT practice test?
18
00:00:33,076 --> 00:00:35,252
Ugh, I didn't have a chance
to take it yet.
19
00:00:35,296 --> 00:00:36,862
I thought
you were doing it last week.
20
00:00:36,906 --> 00:00:38,777
Yes, but work was very busy
21
00:00:38,821 --> 00:00:41,171
and then Bob wanted to take me
to see a movie.
22
00:00:41,215 --> 00:00:43,782
Uh-uh. A movie?
23
00:00:43,826 --> 00:00:45,958
Yes. It was date night.
24
00:00:46,002 --> 00:00:48,439
Mum, your studies
should always come before
25
00:00:48,483 --> 00:00:50,050
dating and lollygagging.
26
00:00:50,093 --> 00:00:51,094
Yes, Dele.
27
00:00:51,138 --> 00:00:52,226
At this rate,
28
00:00:52,269 --> 00:00:53,792
I'll become a doctor before you.
29
00:00:53,836 --> 00:00:54,924
[chuckles]
30
00:00:54,967 --> 00:00:56,534
- Yes, Dele.
- All right.
31
00:00:56,578 --> 00:00:58,362
Let's go over
biochemical foundations.
32
00:00:58,406 --> 00:01:01,365
Ugh, I forgot my textbook
at work.
33
00:01:01,409 --> 00:01:03,628
Abishola Wheeler, what have
I always told you about...
34
00:01:03,672 --> 00:01:05,891
Dele. We are done
with the teasing.
35
00:01:05,935 --> 00:01:07,632
Yes, Mum.
36
00:01:07,676 --> 00:01:09,678
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
37
00:01:31,874 --> 00:01:33,571
[wheelchair whirring]
38
00:01:33,615 --> 00:01:35,965
Knock-knock.
39
00:01:37,184 --> 00:01:38,141
Hello.
40
00:01:38,185 --> 00:01:39,751
Mind if we interrupt?
41
00:01:39,795 --> 00:01:42,319
We have something
very special for you.
42
00:01:42,363 --> 00:01:43,320
Okay.[chuckles softly]
43
00:01:43,364 --> 00:01:44,365
You should stand.
44
00:01:45,627 --> 00:01:47,237
We saw all the
beautiful traditions
45
00:01:47,281 --> 00:01:50,240
that you had
at your wedding and...
46
00:01:50,284 --> 00:01:52,112
we thought we'd include you
in one of ours.
47
00:01:52,155 --> 00:01:53,113
Aw.
48
00:01:53,156 --> 00:01:54,853
Gloves?
49
00:01:54,897 --> 00:01:57,595
My grandmother, Rosemary
Gilbert, gave a pair of gloves
50
00:01:57,639 --> 00:01:59,597
to each of her daughters
when they became women.
51
00:01:59,641 --> 00:02:00,685
CHRISTINA:
And they did the same
52
00:02:00,729 --> 00:02:02,209
for their daughters.
53
00:02:03,166 --> 00:02:05,429
I was afraid Christina was
gonna be the end of the line.
54
00:02:05,473 --> 00:02:07,736
Thank God you came along.
55
00:02:08,824 --> 00:02:12,697
Anyway, Great-Grandma Gilbert
would be so proud.
56
00:02:12,741 --> 00:02:14,134
Oh, no, she'd hate it.
57
00:02:14,177 --> 00:02:15,787
She was old-school.
58
00:02:15,831 --> 00:02:17,441
You know, women shouldn't vote,
59
00:02:17,485 --> 00:02:18,834
Black people aren't people--
that sort of thing.
60
00:02:19,661 --> 00:02:21,184
Well, I'm glad
61
00:02:21,228 --> 00:02:22,707
she's not here to see this.
62
00:02:22,751 --> 00:02:24,318
She is, too, sweetie.
63
00:02:25,232 --> 00:02:26,885
"Abdow"?
64
00:02:26,929 --> 00:02:28,800
CHRISTINA:
Oh, it's-it's
your initials.
65
00:02:28,844 --> 00:02:32,326
Abishola Bolatito
Doyinsola Oluwatoyin
66
00:02:32,369 --> 00:02:34,458
and now Wheeler.
[chuckles]
67
00:02:34,502 --> 00:02:36,199
DOTTIE:
My grandmother
68
00:02:36,243 --> 00:02:39,202
wanted us always
to present ourselves well.
69
00:02:39,246 --> 00:02:40,290
- Mm.
- To make sure
70
00:02:40,334 --> 00:02:41,291
everybody knew
71
00:02:41,335 --> 00:02:43,337
we were better than them.
72
00:02:44,338 --> 00:02:46,296
Of course,
that's not how we feel now.
73
00:02:46,340 --> 00:02:47,341
Eh.
74
00:02:48,777 --> 00:02:49,995
Well, thank you very much.
75
00:02:50,039 --> 00:02:51,083
I am so honored.
76
00:02:51,127 --> 00:02:53,042
The honor is ours.
77
00:02:53,085 --> 00:02:55,566
Oh. And along with
this presentation
78
00:02:55,610 --> 00:02:57,829
comes another tradition.
[gasps]
79
00:02:57,873 --> 00:02:59,396
- Girls' day!
- Girls' day!
80
00:02:59,440 --> 00:03:01,006
CHRISTINA:
Yeah. Gonna get
our makeup
81
00:03:01,050 --> 00:03:02,660
and hair done.
Do a little shopping,
82
00:03:02,704 --> 00:03:04,575
go to the spa.
83
00:03:04,619 --> 00:03:07,404
In my time, girls' day ended
with being paraded
84
00:03:07,448 --> 00:03:10,233
in front of the menfolk
at the Cherry Pie Dance.
85
00:03:10,277 --> 00:03:11,495
Ew.
86
00:03:11,539 --> 00:03:13,410
Relax, it wasn't creepy.
87
00:03:13,454 --> 00:03:17,066
You just had to sit on an old
man's lap and sing him a song.
88
00:03:18,067 --> 00:03:20,939
Well, we're still gonna get
dolled up,
89
00:03:20,983 --> 00:03:22,550
but we're doing it
for ourselves.
90
00:03:22,593 --> 00:03:25,117
Because we are bad bitches.
91
00:03:25,161 --> 00:03:27,119
I thought
we couldn't say that word.
92
00:03:27,163 --> 00:03:28,208
No, we've reclaimed it.
93
00:03:28,251 --> 00:03:29,252
Oh, great.
94
00:03:29,296 --> 00:03:30,949
Abishola, grab your stuff.
95
00:03:30,993 --> 00:03:33,561
Christina,
you're driving, bitch.
96
00:03:34,605 --> 00:03:37,086
Mom, we got to talk context.
97
00:03:39,567 --> 00:03:40,611
[indistinct chatter]
98
00:03:40,655 --> 00:03:41,960
[clanging]
99
00:03:42,004 --> 00:03:44,093
[laughing]
100
00:03:47,314 --> 00:03:48,315
[laughing]
101
00:03:50,404 --> 00:03:51,927
What are you doing?
102
00:03:52,841 --> 00:03:54,277
Dropping things on my feet.
103
00:03:54,321 --> 00:03:55,757
Because?
104
00:03:55,800 --> 00:03:57,715
I am testing the steel toes
of my new boots.
105
00:03:57,759 --> 00:04:00,414
Well, do not waste
company time.
106
00:04:01,415 --> 00:04:02,981
Do they work?
107
00:04:03,025 --> 00:04:04,722
So far. At lunch,
108
00:04:04,766 --> 00:04:06,246
Jerry's going to lend me
his bowling ball.
109
00:04:06,289 --> 00:04:07,551
That will be the real test.
110
00:04:07,595 --> 00:04:08,726
Huh.
111
00:04:08,770 --> 00:04:09,901
Hey, fellas.
112
00:04:09,945 --> 00:04:10,946
Kofo,
113
00:04:10,989 --> 00:04:12,643
- nice boots.
- Thank you.
114
00:04:12,687 --> 00:04:14,297
I made a trip to
the outlet stores.
115
00:04:14,341 --> 00:04:15,733
Where the discounts are crazy
116
00:04:15,777 --> 00:04:19,302
and everything must go...!
117
00:04:19,346 --> 00:04:22,262
Yeah. But it's
worse quality stuff.
118
00:04:22,305 --> 00:04:23,741
Is that true?
119
00:04:23,785 --> 00:04:25,961
Good point. I don't know.
120
00:04:26,962 --> 00:04:29,007
Our company
should open an outlet store.
121
00:04:29,051 --> 00:04:30,008
That is ridiculous.
122
00:04:30,052 --> 00:04:31,836
It's not a bad idea.
123
00:04:31,880 --> 00:04:33,795
Exactly!
124
00:04:34,535 --> 00:04:36,580
All the best brands
do it. And since
125
00:04:36,624 --> 00:04:38,582
MaxDot is
the very best brand,
126
00:04:38,626 --> 00:04:39,975
we should do the same.
127
00:04:40,976 --> 00:04:42,847
I like it. You think
you could work up a proposal?
128
00:04:42,891 --> 00:04:44,196
Yes, Mr. Wheeler.
129
00:04:44,240 --> 00:04:45,633
Great. Run with it.
130
00:04:45,676 --> 00:04:47,112
[chuckles] I will run
with it like the wind,
131
00:04:47,156 --> 00:04:48,113
Mr. Wheeler!
132
00:04:48,157 --> 00:04:49,593
Wow.
133
00:04:49,637 --> 00:04:51,769
Check out New Boots.[laughs]
134
00:04:51,813 --> 00:04:53,423
I do not know
what happened.
135
00:04:53,467 --> 00:04:55,512
I had an idea,
I said it
136
00:04:55,556 --> 00:04:56,600
and he liked it.
137
00:04:56,644 --> 00:04:57,775
[chuckles]
Way to go, man.
138
00:04:57,819 --> 00:04:59,690
Better watch out, Goodwin.
139
00:04:59,734 --> 00:05:01,344
Pretty soon, we'll all
be working for this guy.
140
00:05:01,388 --> 00:05:04,216
[laughing]
141
00:05:04,260 --> 00:05:05,479
Over my dead body.
142
00:05:07,568 --> 00:05:10,310
- Ooh.
- Ooh. Thank you.
143
00:05:11,833 --> 00:05:13,835
[sighs] This is
what I needed.
144
00:05:18,753 --> 00:05:20,363
I speak English.
145
00:05:20,407 --> 00:05:23,801
Oh. Well, and I speak
Vietnamese. [chuckles]
146
00:05:23,845 --> 00:05:25,063
Look at us.
[chuckles]
147
00:05:25,107 --> 00:05:27,849
Couple of bilingual bi...
148
00:05:27,892 --> 00:05:29,329
people.
149
00:05:29,372 --> 00:05:30,460
Other hand, please.
150
00:05:30,504 --> 00:05:31,722
Yep.
151
00:05:33,376 --> 00:05:34,638
Uh, no, thank you.
152
00:05:34,682 --> 00:05:36,814
I don't like to drink
during the day.
153
00:05:36,858 --> 00:05:38,642
That's 'cause you're
not used to it.
154
00:05:38,686 --> 00:05:40,905
You got to work it
like a muscle.[Christina chuckles]
155
00:05:40,949 --> 00:05:43,778
Yeah, Mom's liver
can run a marathon.
156
00:05:45,867 --> 00:05:46,998
Uh...
157
00:05:47,042 --> 00:05:49,261
Well, it's important
to exercise.
158
00:05:49,305 --> 00:05:50,915
There you go.
159
00:05:50,959 --> 00:05:52,395
You got to admit,
it's nice to get off your feet.
160
00:05:52,439 --> 00:05:55,398
You are always off
your feet.
161
00:05:55,442 --> 00:05:57,400
It's a figure
of speech.
162
00:05:57,444 --> 00:05:59,663
We are women
in this world.
163
00:05:59,707 --> 00:06:01,926
We've been on our feet
for 2,000 years.
164
00:06:01,970 --> 00:06:03,493
She's right.
165
00:06:03,537 --> 00:06:05,060
You agree with me?
166
00:06:05,103 --> 00:06:06,931
Every once in a while,
you back into one.
167
00:06:06,975 --> 00:06:08,672
I've been
raising kids
168
00:06:08,716 --> 00:06:11,414
and running a business
since 1973.
169
00:06:11,458 --> 00:06:13,373
And I've always said,
170
00:06:13,416 --> 00:06:15,418
if you don't take
a little me time,
171
00:06:15,462 --> 00:06:17,638
you'll snap
and murder your whole family.
172
00:06:18,813 --> 00:06:20,118
I've never heard you say that.
173
00:06:20,162 --> 00:06:22,251
I say it in here.
174
00:06:26,908 --> 00:06:28,910
[soft chatter]
175
00:06:34,176 --> 00:06:36,613
Need some help there, Flo-Jo?
176
00:06:36,657 --> 00:06:39,224
What?[chuckles] Nice nails.
177
00:06:39,268 --> 00:06:42,053
They're beautiful
but so impractical.
178
00:06:42,097 --> 00:06:45,317
Yeah. Wait until you clean up
your first Code Brown.
179
00:06:45,361 --> 00:06:48,320
I did not think about that.
180
00:06:48,364 --> 00:06:51,106
Uh-huh. You're gonna get
a fill-in you didn't pay for.
181
00:06:52,107 --> 00:06:54,326
- They are pretty, though.
- Yes, they are.
182
00:06:54,370 --> 00:06:56,154
And I deserve to do
something for myself.
183
00:06:56,198 --> 00:06:57,460
Don't we all?
184
00:06:57,504 --> 00:06:59,549
Yes, but I deserve it more.
185
00:06:59,593 --> 00:07:01,421
Is that right?
186
00:07:01,464 --> 00:07:04,119
Yes. I work harder than any
other nurse on this floor.
187
00:07:05,120 --> 00:07:06,730
I work on this floor, too.
188
00:07:06,774 --> 00:07:08,776
I know.
189
00:07:09,777 --> 00:07:11,431
All right, Freddy Krueger.
190
00:07:11,474 --> 00:07:15,260
Mr. Wilson in 408 needs
a catheter inserted.
191
00:07:15,304 --> 00:07:16,740
Good luck to you.
192
00:07:16,784 --> 00:07:18,133
Even better luck to him.
193
00:07:23,704 --> 00:07:25,270
Good morning, Mr. Wheeler.
194
00:07:25,314 --> 00:07:27,272
Thank you for giving me
the opportunity
195
00:07:27,316 --> 00:07:30,972
to present to you what I feel
is the future of our company.
196
00:07:31,015 --> 00:07:32,408
Impressive.[gasps]
197
00:07:33,409 --> 00:07:34,584
What are you doing here?
198
00:07:34,628 --> 00:07:36,151
Watching my cousin betray me.
199
00:07:37,152 --> 00:07:39,197
Also, I brought you stew.
200
00:07:39,241 --> 00:07:41,025
- Thank you.
- So,
201
00:07:41,069 --> 00:07:43,375
how long have you been
planning to take my job?
202
00:07:43,419 --> 00:07:45,682
[sighs]
That's not my intention.
203
00:07:45,726 --> 00:07:47,467
And yet here you are,
204
00:07:47,510 --> 00:07:49,469
practicing the very words
205
00:07:49,512 --> 00:07:51,471
that will shove me
right off Sock Mountain.
206
00:07:52,428 --> 00:07:55,692
My success does not have to
be at the expense of yours.
207
00:07:55,736 --> 00:07:57,607
Perhaps we can
work together.
208
00:07:57,651 --> 00:07:59,304
Like the Property Brothers.
209
00:07:59,348 --> 00:08:02,177
Let's renovate our relationship.
210
00:08:03,091 --> 00:08:04,962
You actually believe
that's possible?
211
00:08:05,006 --> 00:08:08,313
I do. I would never do anything
to undermine you, cousin.
212
00:08:08,357 --> 00:08:10,185
You have done so much for me.
213
00:08:10,228 --> 00:08:12,883
Well, then perhaps you can
- do something for me.
- Anything.
214
00:08:12,927 --> 00:08:14,624
Cancel your presentation.
215
00:08:14,668 --> 00:08:17,235
Not that thing.
216
00:08:17,279 --> 00:08:18,672
Mm.
217
00:08:18,715 --> 00:08:20,848
You have come a long way, Kofo.
218
00:08:20,891 --> 00:08:23,677
It is unfortunate that this is
where your journey will end.
219
00:08:23,720 --> 00:08:24,765
Badly.
220
00:08:26,767 --> 00:08:28,595
- We shall see.
- Mm-hmm.
221
00:08:29,683 --> 00:08:31,162
Thank you
for the stew, cousin.
222
00:08:31,206 --> 00:08:32,512
You're welcome.
223
00:08:32,555 --> 00:08:33,513
Mmm.
224
00:08:33,556 --> 00:08:34,514
Delicious.
225
00:08:34,557 --> 00:08:35,515
What is that spice?
226
00:08:35,558 --> 00:08:37,386
Laxatives.
227
00:08:38,561 --> 00:08:40,389
[door closes]
228
00:08:43,871 --> 00:08:46,743
Hey, girl...!
229
00:08:46,787 --> 00:08:49,093
Hello, girl.
230
00:08:49,137 --> 00:08:51,443
[chuckles]
Oh.
231
00:08:51,487 --> 00:08:53,358
Yesterday was so much fun.
232
00:08:53,402 --> 00:08:54,838
- It was.
- You know,
233
00:08:54,882 --> 00:08:56,231
we should do it again.
234
00:08:56,274 --> 00:08:58,059
Without Mom. Right?
235
00:08:58,102 --> 00:09:00,365
Or whatever you prefer.
236
00:09:00,409 --> 00:09:01,758
But I would prefer
without Mom. [chuckles]
237
00:09:01,802 --> 00:09:03,760
Christina, I'm trying to study.
238
00:09:03,804 --> 00:09:05,283
Oh. Sorry.
239
00:09:05,327 --> 00:09:07,024
Yeah, you study.
240
00:09:07,068 --> 00:09:09,592
I'll just do my thang.
[chuckles]
241
00:09:09,636 --> 00:09:11,202
What is that?
242
00:09:11,246 --> 00:09:12,595
Oh, it's just a fun way
to say "thing."
243
00:09:12,639 --> 00:09:13,596
Oh.
244
00:09:13,640 --> 00:09:14,728
Okay.
245
00:09:14,771 --> 00:09:16,425
Do your thang.
246
00:09:21,604 --> 00:09:22,910
[exhales]
247
00:09:26,261 --> 00:09:27,915
[exhales]
248
00:09:30,918 --> 00:09:32,659
[water pouring, fizzing]
249
00:09:35,444 --> 00:09:37,925
Boy, them bubbles are loud.
[chuckles]
250
00:09:43,104 --> 00:09:45,236
[phone chimes]
251
00:09:45,280 --> 00:09:47,151
That was me.
252
00:09:47,195 --> 00:09:48,631
It's an article
on women in medicine.
253
00:09:48,675 --> 00:09:50,415
I-It's right up your alley.
254
00:09:50,459 --> 00:09:52,940
Thank you.
I'll read it later.
255
00:09:55,464 --> 00:09:56,900
[phone chimes]
256
00:09:56,944 --> 00:09:58,728
Me again. Sorry.
257
00:09:58,772 --> 00:10:00,077
It's a
gluten-free
258
00:10:00,121 --> 00:10:02,253
- cinnamon roll.
- Oh. A recipe?
259
00:10:02,297 --> 00:10:04,691
Just a picture.
260
00:10:08,390 --> 00:10:09,478
Ah.
261
00:10:09,521 --> 00:10:10,740
It does look good.
262
00:10:10,784 --> 00:10:12,176
I did not
263
00:10:12,220 --> 00:10:13,613
eat breakfast.
264
00:10:13,656 --> 00:10:15,658
Well, no wonder you can't focus.
265
00:10:15,702 --> 00:10:17,617
I know a great brunch spot.
266
00:10:17,660 --> 00:10:18,748
I should really study.
267
00:10:18,792 --> 00:10:20,750
But it's brunch.
268
00:10:20,794 --> 00:10:22,665
That's breakfast and lunch.
269
00:10:22,709 --> 00:10:25,015
It's two meals in one.
270
00:10:25,059 --> 00:10:26,843
You're actually saving time.
271
00:10:27,801 --> 00:10:30,368
Okay. Maybe a little break,
just to eat.
272
00:10:30,412 --> 00:10:31,935
Yes. Exactly.
273
00:10:31,979 --> 00:10:34,111
Just a little break.
274
00:10:34,155 --> 00:10:35,635
And, you know,
275
00:10:35,678 --> 00:10:37,375
maybe, afterwards,
276
00:10:37,419 --> 00:10:39,029
we can recharge
with a little shopping.
277
00:10:39,073 --> 00:10:40,030
No.
278
00:10:40,074 --> 00:10:41,771
No little shopping.
279
00:10:41,815 --> 00:10:43,338
Got it.
280
00:10:43,381 --> 00:10:45,209
No shopping.
281
00:10:45,253 --> 00:10:46,950
Just brunch.
282
00:10:46,994 --> 00:10:49,344
♪ I'm talking pedicure
on our toes, toes ♪
283
00:10:49,387 --> 00:10:51,302
♪ Trying on all our clothes,
clothes ♪
284
00:10:51,346 --> 00:10:53,565
♪ Boys blowing up our phones,
phones ♪[laughing]
285
00:10:54,523 --> 00:10:56,960
♪ Drop-toppin',
playing our favorite CDs ♪
286
00:10:57,004 --> 00:10:59,223
♪ Pulling up to the parties
287
00:10:59,267 --> 00:11:01,704
♪ Trying to get
a little bit tipsy ♪
288
00:11:01,748 --> 00:11:04,576
[laughing]♪ Don't stop, make it pop
289
00:11:04,620 --> 00:11:06,796
♪ DJ, blow my speakers up It's just brunch.
290
00:11:06,840 --> 00:11:08,711
♪ Tonight, I'm-a fight
291
00:11:08,755 --> 00:11:10,408
♪ Till we see the sunlight
292
00:11:10,452 --> 00:11:13,063
♪ Ticktock on the clock
293
00:11:13,107 --> 00:11:15,370
♪ But the party don't stop, no [laughs]
294
00:11:15,413 --> 00:11:17,372
♪ Oh, whoa, whoa, oh
295
00:11:17,415 --> 00:11:19,069
♪ Oh, whoa, whoa, oh [distorted]:
It's just brunch.
296
00:11:19,113 --> 00:11:20,723
♪ Don't stop, make it pop
297
00:11:20,767 --> 00:11:22,725
♪ DJ, blow my speakers up
298
00:11:22,769 --> 00:11:25,510
♪ Tonight, I'm-a fight.
299
00:11:25,554 --> 00:11:27,382
Just brunch!
300
00:11:36,957 --> 00:11:38,088
[Abishola groans]
301
00:11:38,132 --> 00:11:39,350
You should not
have allowed me
302
00:11:39,394 --> 00:11:41,004
to drink like that.
303
00:11:41,048 --> 00:11:43,180
- Honey, I wasn't there.
- Please, do not argue with me.
304
00:11:43,224 --> 00:11:45,226
I'm not-- Okay.
305
00:11:46,227 --> 00:11:48,533
Here, drink this
down. It'll help.
306
00:11:48,577 --> 00:11:50,013
- What is it?
- You don't want to know.
307
00:11:50,057 --> 00:11:51,406
And don't smell it, either.
308
00:11:53,974 --> 00:11:55,889
[gags, groans]
309
00:11:55,932 --> 00:11:58,282
Just choke the rest of that
down and then sleep it off.
310
00:11:58,326 --> 00:12:00,850
I cannot sleep it off.
I have work to do.
311
00:12:00,894 --> 00:12:03,026
I was supposed to take
another practice test.
312
00:12:03,070 --> 00:12:04,767
What am I going to tell Dele?
313
00:12:04,811 --> 00:12:07,422
Tell him you're a human
being that makes mistakes.
314
00:12:08,510 --> 00:12:10,164
I will never tell him that.
315
00:12:11,165 --> 00:12:12,862
I should've seen this coming.
316
00:12:12,906 --> 00:12:15,778
What?
That I would become a wino?
317
00:12:15,822 --> 00:12:17,737
You're not a wino.
318
00:12:17,780 --> 00:12:19,390
You're just stressed.
319
00:12:19,434 --> 00:12:21,218
You left Dele in Nigeria,
320
00:12:21,262 --> 00:12:22,872
we got married, you moved in,
321
00:12:22,916 --> 00:12:25,135
you're studying to be a doctor.
322
00:12:25,179 --> 00:12:26,920
That's a lot on
someone's plate.
323
00:12:26,963 --> 00:12:28,660
It was only a matter
of time before you...
324
00:12:28,704 --> 00:12:30,662
[mimics explosion]
325
00:12:30,706 --> 00:12:33,491
That's exactly what my head
feels like.
326
00:12:33,535 --> 00:12:35,319
I'm never going to drink again.
327
00:12:35,363 --> 00:12:36,756
Aw, come on.
328
00:12:36,799 --> 00:12:39,062
At least cut loose
once a year,
329
00:12:39,106 --> 00:12:40,237
just so I can
take care of you.
330
00:12:40,281 --> 00:12:42,239
Nurse Bob.
331
00:12:42,283 --> 00:12:43,458
[chuckles softly]
332
00:12:43,501 --> 00:12:44,981
- Oh, no, I smelt it.
- Stay here!
333
00:12:45,025 --> 00:12:46,330
I'll get the trash can.
334
00:12:47,288 --> 00:12:48,637
[coughs]
335
00:12:49,551 --> 00:12:51,335
Thank you
for the ride, Douglas.
336
00:12:51,379 --> 00:12:52,597
No problem.
337
00:12:52,641 --> 00:12:54,295
Flat tires suck.
338
00:12:54,338 --> 00:12:56,427
Lucky I was driving
- by your place.
- It is.
339
00:12:56,471 --> 00:12:58,995
Do you mind if we stop by
a doughnut shop?
340
00:12:59,039 --> 00:13:01,781
They are for the meeting
with Mr. Wheeler.
341
00:13:01,824 --> 00:13:03,608
Trying to get in good
with the boss. Smart.
342
00:13:03,652 --> 00:13:04,827
Oh, no.
343
00:13:04,871 --> 00:13:07,134
They are for torpedoing
my cousin.
344
00:13:08,396 --> 00:13:10,790
No matter what Kofo says
in his presentation,
345
00:13:10,833 --> 00:13:12,530
all Mr. Wheeler
will be thinking
346
00:13:12,574 --> 00:13:14,837
is when can he have
a Boston cream.
347
00:13:14,881 --> 00:13:16,186
His favorite.
348
00:13:16,230 --> 00:13:18,188
Yes!
349
00:13:18,232 --> 00:13:20,277
[chuckles]
At a certain point,
350
00:13:20,321 --> 00:13:23,454
I will slide the box over
to Mr. Wheeler.
351
00:13:23,498 --> 00:13:25,717
As we leave, he will say,
352
00:13:25,761 --> 00:13:27,023
"Great job, Goodwin"
353
00:13:27,067 --> 00:13:28,851
and pat me
on the shoulder,
354
00:13:28,895 --> 00:13:31,375
leaving a greasy badge
of honor.
355
00:13:31,419 --> 00:13:34,204
[chuckles]
You got it all figured out.
356
00:13:34,248 --> 00:13:35,553
Kofo may have good ideas,
357
00:13:35,597 --> 00:13:37,294
but challenging me
was not one of them.
358
00:13:37,338 --> 00:13:38,992
If Kofo wanted to beat you,
359
00:13:39,035 --> 00:13:40,645
he'd have to plan
three steps ahead.
360
00:13:40,689 --> 00:13:41,864
Impossible.
361
00:13:41,908 --> 00:13:43,823
He cannot even plan
his next meal.
362
00:13:43,866 --> 00:13:44,867
[chuckles]
363
00:13:44,911 --> 00:13:46,738
Yeah, to get one
over on you,
364
00:13:46,782 --> 00:13:49,132
he'd have to...
wake up early,
365
00:13:49,176 --> 00:13:51,134
let air out of your tire,
366
00:13:51,178 --> 00:13:54,137
recruit someone to drive you
out to the middle of nowhere.
367
00:13:54,181 --> 00:13:55,835
Someone who's spent a lifetime
368
00:13:55,878 --> 00:13:58,011
in the shadow
of an older relative.
369
00:14:00,274 --> 00:14:02,058
Douglas.
370
00:14:02,102 --> 00:14:04,278
This is not the way
to doughnuts.
371
00:14:05,453 --> 00:14:06,715
No, Goodwin.
372
00:14:07,629 --> 00:14:09,065
No, it is not.
373
00:14:09,109 --> 00:14:10,197
[engine revving]
374
00:14:12,634 --> 00:14:14,592
Hey. Is Goodwin
gonna join us?
375
00:14:14,636 --> 00:14:15,898
He had car trouble.
376
00:14:15,942 --> 00:14:17,595
Did he call you?
377
00:14:17,639 --> 00:14:18,901
No.
378
00:14:18,945 --> 00:14:21,164
But I know he had car trouble.
379
00:14:21,208 --> 00:14:23,514
Perhaps we
should just start.
380
00:14:23,558 --> 00:14:25,081
I know you are a very busy man.
381
00:14:25,125 --> 00:14:27,910
Ooh, Boston cream.
382
00:14:27,954 --> 00:14:29,564
Uh-uh.
383
00:14:34,743 --> 00:14:37,485
[engine idling]
384
00:14:38,965 --> 00:14:41,010
[sighs softly]
385
00:14:41,054 --> 00:14:42,882
I've missed this.
386
00:14:42,925 --> 00:14:44,622
What, the cold, hard seats?
387
00:14:44,666 --> 00:14:46,537
Or the smell of B.O.
and egg salad?
388
00:14:46,581 --> 00:14:47,930
[chuckles]
389
00:14:47,974 --> 00:14:49,714
I'm talking about riding
the bus with you.
390
00:14:49,758 --> 00:14:51,891
I've missed it, too.
391
00:14:51,934 --> 00:14:53,936
These days, I have
to talk to myself.
392
00:14:53,980 --> 00:14:56,243
Which is good, because it stops
people from sitting next to me.
393
00:14:56,286 --> 00:14:57,635
[chuckles]
394
00:14:57,679 --> 00:14:59,811
I think I'm going
to do this more often.
395
00:14:59,855 --> 00:15:02,205
You know? Get back
to simpler times.
396
00:15:02,249 --> 00:15:04,033
What does that mean?
397
00:15:04,077 --> 00:15:05,643
You know,
the way things were.
398
00:15:05,687 --> 00:15:08,646
No fancy nails, no mimosas.
399
00:15:08,690 --> 00:15:11,823
Just people working and striving
to make their lives better,
400
00:15:11,867 --> 00:15:14,348
day in and day out.
401
00:15:15,436 --> 00:15:17,960
Why are you talking
like a senator?
402
00:15:18,004 --> 00:15:19,657
I'm reconnecting.
403
00:15:19,701 --> 00:15:21,398
With your simple friend.
404
00:15:21,442 --> 00:15:22,747
[sighs] Kemi.
405
00:15:22,791 --> 00:15:23,923
Oh, I understand.
406
00:15:23,966 --> 00:15:25,228
You want to come visit me,
407
00:15:25,272 --> 00:15:27,230
like a living museum
of your past.
408
00:15:27,274 --> 00:15:28,928
"Oh, back when Kemi
and I were friends,
409
00:15:28,971 --> 00:15:31,495
milk was ten
cents a gallon."
410
00:15:31,539 --> 00:15:32,844
You are being ridiculous.
411
00:15:32,888 --> 00:15:35,935
We poor people often are.
412
00:15:35,978 --> 00:15:37,893
- Maybe we should stop talking.
- Maybe we should.
413
00:15:41,984 --> 00:15:44,987
I really missed
these fights.
414
00:15:45,031 --> 00:15:46,075
Me, too.
415
00:15:46,119 --> 00:15:47,468
[sucks teeth]
416
00:15:50,123 --> 00:15:52,864
Look, Tunde,
the future doctor
417
00:15:52,908 --> 00:15:54,997
- has made a house call.
- Ah.
418
00:15:55,041 --> 00:15:56,607
My beautiful niece.
419
00:15:56,651 --> 00:15:58,609
Uncle, it's so good
- to see you.
- Mm.
420
00:15:58,653 --> 00:16:00,176
-E kaale, Auntie.
- Ah.
421
00:16:00,220 --> 00:16:01,656
Kaale, Morenike.
422
00:16:01,699 --> 00:16:03,179
The food smells
delicious.
Thank you.
423
00:16:03,223 --> 00:16:05,181
Since your cousin
has moved in,
424
00:16:05,225 --> 00:16:07,270
we have been eating like kings.
425
00:16:07,314 --> 00:16:08,793
[chuckles]
Thank you, Uncle.
426
00:16:08,837 --> 00:16:09,969
But when you lived here,
427
00:16:10,012 --> 00:16:12,014
we also enjoyed your cooking.
428
00:16:12,058 --> 00:16:13,102
Yes.
429
00:16:13,146 --> 00:16:15,322
But now we eat like kings.
430
00:16:17,672 --> 00:16:19,717
- May I help with the royal feast?MORENIKE:
- Oh, no.
431
00:16:19,761 --> 00:16:21,502
You are a guest.
432
00:16:21,545 --> 00:16:23,721
And we do not want you
to ruin those beautiful nails.
433
00:16:23,765 --> 00:16:26,986
Oh. It's okay. I was going
to trim them tomorrow anyway.
434
00:16:27,029 --> 00:16:28,291
Ah. Let me help
- with that.
- Not the paper towels!
435
00:16:28,335 --> 00:16:29,684
[shouting]
436
00:16:31,164 --> 00:16:32,556
What?
437
00:16:32,600 --> 00:16:34,036
I was told
we do not waste paper towels
438
00:16:34,080 --> 00:16:35,646
for every little spill.
439
00:16:35,690 --> 00:16:38,867
That is why God made
leftover Wendy's napkins.
440
00:16:38,910 --> 00:16:40,477
Oh. I-I'm sorry. I forgot.
441
00:16:40,521 --> 00:16:41,652
Of course you did.
442
00:16:41,696 --> 00:16:44,220
You are a fancy lady now.
443
00:16:44,264 --> 00:16:46,005
Pay attention,
Morenike.
444
00:16:46,048 --> 00:16:48,224
If you follow
in Abishola's footsteps,
445
00:16:48,268 --> 00:16:51,706
one day,
you will be just as wasteful.
446
00:16:52,881 --> 00:16:55,231
I certainly hope so.
447
00:16:55,275 --> 00:16:58,060
I will buy you another roll.[chuckles softly]
448
00:16:58,104 --> 00:17:00,323
Throwing money
at the problem.
449
00:17:00,367 --> 00:17:04,023
We are so proud
of the person you have become.
450
00:17:11,073 --> 00:17:13,032
Uh...
451
00:17:13,075 --> 00:17:15,512
what is this extra charge
on your debit card?
452
00:17:15,556 --> 00:17:17,862
Oh, uh, I had to buy a snack
at school.
453
00:17:17,906 --> 00:17:19,038
I skipped breakfast.
454
00:17:19,081 --> 00:17:20,952
Never skip breakfast.
455
00:17:20,996 --> 00:17:22,345
- Yes, Mum.
- Skipping breakfast
456
00:17:22,389 --> 00:17:24,695
can only lead to one thing:
457
00:17:24,739 --> 00:17:26,045
brunch.
458
00:17:27,089 --> 00:17:29,048
Doesn't that save time?
459
00:17:29,091 --> 00:17:30,440
Breakfast and lunch together?
460
00:17:30,484 --> 00:17:32,442
That is what they
want you to think.
461
00:17:32,486 --> 00:17:34,879
Next thing you know,
you are in Bloomingdale's
462
00:17:34,923 --> 00:17:38,361
buying an expensive coat that
does not even keep you warm!
463
00:17:38,405 --> 00:17:40,842
Is that what you want
for your life?
464
00:17:42,235 --> 00:17:43,540
- No?
- No!
465
00:17:43,584 --> 00:17:44,541
It is not.
466
00:17:44,585 --> 00:17:46,108
Stay focused, Dele.
467
00:17:46,152 --> 00:17:48,458
Do not lose track
of what is important.
468
00:17:48,502 --> 00:17:49,894
Okay, Mum.
469
00:17:49,938 --> 00:17:52,071
So, do you want to study?[door opens]
470
00:17:52,114 --> 00:17:54,812
Oh. I would, but I have
a previous engagement.[door closes]
471
00:17:54,856 --> 00:17:56,814
Didn't you
hear me honking?
472
00:17:56,858 --> 00:17:59,252
It's mimosa time, bitch!
473
00:18:00,644 --> 00:18:01,819
What did she say?
474
00:18:01,863 --> 00:18:03,430
Nothing. Remember, no brunch.
475
00:18:04,344 --> 00:18:06,128
- No brunch?
- Ah.
476
00:18:06,172 --> 00:18:08,304
For the boy.
He cannot handle it.
477
00:18:08,348 --> 00:18:09,305
Let's go.
478
00:18:09,349 --> 00:18:11,351
Mm-hmm.