1 00:00:02,567 --> 00:00:03,568 ABISHOLA: Dele, 2 00:00:03,612 --> 00:00:05,005 tell me about school. 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,310 How did you do on your algebra test? 4 00:00:06,354 --> 00:00:08,051 I got an A-plus, same as my science quiz. 5 00:00:08,095 --> 00:00:09,922 And did you do your literature homework? 6 00:00:09,966 --> 00:00:12,186 There was none. I did a book report anyway. 7 00:00:12,229 --> 00:00:14,753 My teacher was confused but gave me an "A." 8 00:00:14,797 --> 00:00:16,407 Good. 9 00:00:16,451 --> 00:00:18,844 And how are all your international classmates? 10 00:00:18,888 --> 00:00:20,846 What have I always told you about getting along 11 00:00:20,890 --> 00:00:22,500 with kids of different backgrounds? 12 00:00:22,544 --> 00:00:24,372 Befriend them, surpass them 13 00:00:24,415 --> 00:00:26,330 and make them wish they were Nigerian. 14 00:00:26,374 --> 00:00:28,071 Don't worry, Mum. 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,246 I'm doing fine. 16 00:00:29,290 --> 00:00:30,856 - Okay. - How are you? 17 00:00:30,900 --> 00:00:33,033 How did you do on your MCAT practice test? 18 00:00:33,076 --> 00:00:35,252 Ugh, I didn't have a chance to take it yet. 19 00:00:35,296 --> 00:00:36,862 I thought you were doing it last week. 20 00:00:36,906 --> 00:00:38,777 Yes, but work was very busy 21 00:00:38,821 --> 00:00:41,171 and then Bob wanted to take me to see a movie. 22 00:00:41,215 --> 00:00:43,782 Uh-uh. A movie? 23 00:00:43,826 --> 00:00:45,958 Yes. It was date night. 24 00:00:46,002 --> 00:00:48,439 Mum, your studies should always come before 25 00:00:48,483 --> 00:00:50,050 dating and lollygagging. 26 00:00:50,093 --> 00:00:51,094 Yes, Dele. 27 00:00:51,138 --> 00:00:52,226 At this rate, 28 00:00:52,269 --> 00:00:53,792 I'll become a doctor before you. 29 00:00:53,836 --> 00:00:54,924 [chuckles] 30 00:00:54,967 --> 00:00:56,534 - Yes, Dele. - All right. 31 00:00:56,578 --> 00:00:58,362 Let's go over biochemical foundations. 32 00:00:58,406 --> 00:01:01,365 Ugh, I forgot my textbook at work. 33 00:01:01,409 --> 00:01:03,628 Abishola Wheeler, what have I always told you about... 34 00:01:03,672 --> 00:01:05,891 Dele. We are done with the teasing. 35 00:01:05,935 --> 00:01:07,632 Yes, Mum. 36 00:01:07,676 --> 00:01:09,678 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 37 00:01:31,874 --> 00:01:33,571 [wheelchair whirring] 38 00:01:33,615 --> 00:01:35,965 Knock-knock. 39 00:01:37,184 --> 00:01:38,141 Hello. 40 00:01:38,185 --> 00:01:39,751 Mind if we interrupt? 41 00:01:39,795 --> 00:01:42,319 We have something very special for you. 42 00:01:42,363 --> 00:01:43,320 Okay.[chuckles softly] 43 00:01:43,364 --> 00:01:44,365 You should stand. 44 00:01:45,627 --> 00:01:47,237 We saw all the beautiful traditions 45 00:01:47,281 --> 00:01:50,240 that you had at your wedding and... 46 00:01:50,284 --> 00:01:52,112 we thought we'd include you in one of ours. 47 00:01:52,155 --> 00:01:53,113 Aw. 48 00:01:53,156 --> 00:01:54,853 Gloves? 49 00:01:54,897 --> 00:01:57,595 My grandmother, Rosemary Gilbert, gave a pair of gloves 50 00:01:57,639 --> 00:01:59,597 to each of her daughters when they became women. 51 00:01:59,641 --> 00:02:00,685 CHRISTINA: And they did the same 52 00:02:00,729 --> 00:02:02,209 for their daughters. 53 00:02:03,166 --> 00:02:05,429 I was afraid Christina was gonna be the end of the line. 54 00:02:05,473 --> 00:02:07,736 Thank God you came along. 55 00:02:08,824 --> 00:02:12,697 Anyway, Great-Grandma Gilbert would be so proud. 56 00:02:12,741 --> 00:02:14,134 Oh, no, she'd hate it. 57 00:02:14,177 --> 00:02:15,787 She was old-school. 58 00:02:15,831 --> 00:02:17,441 You know, women shouldn't vote, 59 00:02:17,485 --> 00:02:18,834 Black people aren't people-- that sort of thing. 60 00:02:19,661 --> 00:02:21,184 Well, I'm glad 61 00:02:21,228 --> 00:02:22,707 she's not here to see this. 62 00:02:22,751 --> 00:02:24,318 She is, too, sweetie. 63 00:02:25,232 --> 00:02:26,885 "Abdow"? 64 00:02:26,929 --> 00:02:28,800 CHRISTINA: Oh, it's-it's your initials. 65 00:02:28,844 --> 00:02:32,326 Abishola Bolatito Doyinsola Oluwatoyin 66 00:02:32,369 --> 00:02:34,458 and now Wheeler. [chuckles] 67 00:02:34,502 --> 00:02:36,199 DOTTIE: My grandmother 68 00:02:36,243 --> 00:02:39,202 wanted us always to present ourselves well. 69 00:02:39,246 --> 00:02:40,290 - Mm. - To make sure 70 00:02:40,334 --> 00:02:41,291 everybody knew 71 00:02:41,335 --> 00:02:43,337 we were better than them. 72 00:02:44,338 --> 00:02:46,296 Of course, that's not how we feel now. 73 00:02:46,340 --> 00:02:47,341 Eh. 74 00:02:48,777 --> 00:02:49,995 Well, thank you very much. 75 00:02:50,039 --> 00:02:51,083 I am so honored. 76 00:02:51,127 --> 00:02:53,042 The honor is ours. 77 00:02:53,085 --> 00:02:55,566 Oh. And along with this presentation 78 00:02:55,610 --> 00:02:57,829 comes another tradition. [gasps] 79 00:02:57,873 --> 00:02:59,396 - Girls' day! - Girls' day! 80 00:02:59,440 --> 00:03:01,006 CHRISTINA: Yeah. Gonna get our makeup 81 00:03:01,050 --> 00:03:02,660 and hair done. Do a little shopping, 82 00:03:02,704 --> 00:03:04,575 go to the spa. 83 00:03:04,619 --> 00:03:07,404 In my time, girls' day ended with being paraded 84 00:03:07,448 --> 00:03:10,233 in front of the menfolk at the Cherry Pie Dance. 85 00:03:10,277 --> 00:03:11,495 Ew. 86 00:03:11,539 --> 00:03:13,410 Relax, it wasn't creepy. 87 00:03:13,454 --> 00:03:17,066 You just had to sit on an old man's lap and sing him a song. 88 00:03:18,067 --> 00:03:20,939 Well, we're still gonna get dolled up, 89 00:03:20,983 --> 00:03:22,550 but we're doing it for ourselves. 90 00:03:22,593 --> 00:03:25,117 Because we are bad bitches. 91 00:03:25,161 --> 00:03:27,119 I thought we couldn't say that word. 92 00:03:27,163 --> 00:03:28,208 No, we've reclaimed it. 93 00:03:28,251 --> 00:03:29,252 Oh, great. 94 00:03:29,296 --> 00:03:30,949 Abishola, grab your stuff. 95 00:03:30,993 --> 00:03:33,561 Christina, you're driving, bitch. 96 00:03:34,605 --> 00:03:37,086 Mom, we got to talk context. 97 00:03:39,567 --> 00:03:40,611 [indistinct chatter] 98 00:03:40,655 --> 00:03:41,960 [clanging] 99 00:03:42,004 --> 00:03:44,093 [laughing] 100 00:03:47,314 --> 00:03:48,315 [laughing] 101 00:03:50,404 --> 00:03:51,927 What are you doing? 102 00:03:52,841 --> 00:03:54,277 Dropping things on my feet. 103 00:03:54,321 --> 00:03:55,757 Because? 104 00:03:55,800 --> 00:03:57,715 I am testing the steel toes of my new boots. 105 00:03:57,759 --> 00:04:00,414 Well, do not waste company time. 106 00:04:01,415 --> 00:04:02,981 Do they work? 107 00:04:03,025 --> 00:04:04,722 So far. At lunch, 108 00:04:04,766 --> 00:04:06,246 Jerry's going to lend me his bowling ball. 109 00:04:06,289 --> 00:04:07,551 That will be the real test. 110 00:04:07,595 --> 00:04:08,726 Huh. 111 00:04:08,770 --> 00:04:09,901 Hey, fellas. 112 00:04:09,945 --> 00:04:10,946 Kofo, 113 00:04:10,989 --> 00:04:12,643 - nice boots. - Thank you. 114 00:04:12,687 --> 00:04:14,297 I made a trip to the outlet stores. 115 00:04:14,341 --> 00:04:15,733 Where the discounts are crazy 116 00:04:15,777 --> 00:04:19,302 and everything must go...! 117 00:04:19,346 --> 00:04:22,262 Yeah. But it's worse quality stuff. 118 00:04:22,305 --> 00:04:23,741 Is that true? 119 00:04:23,785 --> 00:04:25,961 Good point. I don't know. 120 00:04:26,962 --> 00:04:29,007 Our company should open an outlet store. 121 00:04:29,051 --> 00:04:30,008 That is ridiculous. 122 00:04:30,052 --> 00:04:31,836 It's not a bad idea. 123 00:04:31,880 --> 00:04:33,795 Exactly! 124 00:04:34,535 --> 00:04:36,580 All the best brands do it. And since 125 00:04:36,624 --> 00:04:38,582 MaxDot is the very best brand, 126 00:04:38,626 --> 00:04:39,975 we should do the same. 127 00:04:40,976 --> 00:04:42,847 I like it. You think you could work up a proposal? 128 00:04:42,891 --> 00:04:44,196 Yes, Mr. Wheeler. 129 00:04:44,240 --> 00:04:45,633 Great. Run with it. 130 00:04:45,676 --> 00:04:47,112 [chuckles] I will run with it like the wind, 131 00:04:47,156 --> 00:04:48,113 Mr. Wheeler! 132 00:04:48,157 --> 00:04:49,593 Wow. 133 00:04:49,637 --> 00:04:51,769 Check out New Boots.[laughs] 134 00:04:51,813 --> 00:04:53,423 I do not know what happened. 135 00:04:53,467 --> 00:04:55,512 I had an idea, I said it 136 00:04:55,556 --> 00:04:56,600 and he liked it. 137 00:04:56,644 --> 00:04:57,775 [chuckles] Way to go, man. 138 00:04:57,819 --> 00:04:59,690 Better watch out, Goodwin. 139 00:04:59,734 --> 00:05:01,344 Pretty soon, we'll all be working for this guy. 140 00:05:01,388 --> 00:05:04,216 [laughing] 141 00:05:04,260 --> 00:05:05,479 Over my dead body. 142 00:05:07,568 --> 00:05:10,310 - Ooh. - Ooh. Thank you. 143 00:05:11,833 --> 00:05:13,835 [sighs] This is what I needed. 144 00:05:18,753 --> 00:05:20,363 I speak English. 145 00:05:20,407 --> 00:05:23,801 Oh. Well, and I speak Vietnamese. [chuckles] 146 00:05:23,845 --> 00:05:25,063 Look at us. [chuckles] 147 00:05:25,107 --> 00:05:27,849 Couple of bilingual bi... 148 00:05:27,892 --> 00:05:29,329 people. 149 00:05:29,372 --> 00:05:30,460 Other hand, please. 150 00:05:30,504 --> 00:05:31,722 Yep. 151 00:05:33,376 --> 00:05:34,638 Uh, no, thank you. 152 00:05:34,682 --> 00:05:36,814 I don't like to drink during the day. 153 00:05:36,858 --> 00:05:38,642 That's 'cause you're not used to it. 154 00:05:38,686 --> 00:05:40,905 You got to work it like a muscle.[Christina chuckles] 155 00:05:40,949 --> 00:05:43,778 Yeah, Mom's liver can run a marathon. 156 00:05:45,867 --> 00:05:46,998 Uh... 157 00:05:47,042 --> 00:05:49,261 Well, it's important to exercise. 158 00:05:49,305 --> 00:05:50,915 There you go. 159 00:05:50,959 --> 00:05:52,395 You got to admit, it's nice to get off your feet. 160 00:05:52,439 --> 00:05:55,398 You are always off your feet. 161 00:05:55,442 --> 00:05:57,400 It's a figure of speech. 162 00:05:57,444 --> 00:05:59,663 We are women in this world. 163 00:05:59,707 --> 00:06:01,926 We've been on our feet for 2,000 years. 164 00:06:01,970 --> 00:06:03,493 She's right. 165 00:06:03,537 --> 00:06:05,060 You agree with me? 166 00:06:05,103 --> 00:06:06,931 Every once in a while, you back into one. 167 00:06:06,975 --> 00:06:08,672 I've been raising kids 168 00:06:08,716 --> 00:06:11,414 and running a business since 1973. 169 00:06:11,458 --> 00:06:13,373 And I've always said, 170 00:06:13,416 --> 00:06:15,418 if you don't take a little me time, 171 00:06:15,462 --> 00:06:17,638 you'll snap and murder your whole family. 172 00:06:18,813 --> 00:06:20,118 I've never heard you say that. 173 00:06:20,162 --> 00:06:22,251 I say it in here. 174 00:06:26,908 --> 00:06:28,910 [soft chatter] 175 00:06:34,176 --> 00:06:36,613 Need some help there, Flo-Jo? 176 00:06:36,657 --> 00:06:39,224 What?[chuckles] Nice nails. 177 00:06:39,268 --> 00:06:42,053 They're beautiful but so impractical. 178 00:06:42,097 --> 00:06:45,317 Yeah. Wait until you clean up your first Code Brown. 179 00:06:45,361 --> 00:06:48,320 I did not think about that. 180 00:06:48,364 --> 00:06:51,106 Uh-huh. You're gonna get a fill-in you didn't pay for. 181 00:06:52,107 --> 00:06:54,326 - They are pretty, though. - Yes, they are. 182 00:06:54,370 --> 00:06:56,154 And I deserve to do something for myself. 183 00:06:56,198 --> 00:06:57,460 Don't we all? 184 00:06:57,504 --> 00:06:59,549 Yes, but I deserve it more. 185 00:06:59,593 --> 00:07:01,421 Is that right? 186 00:07:01,464 --> 00:07:04,119 Yes. I work harder than any other nurse on this floor. 187 00:07:05,120 --> 00:07:06,730 I work on this floor, too. 188 00:07:06,774 --> 00:07:08,776 I know. 189 00:07:09,777 --> 00:07:11,431 All right, Freddy Krueger. 190 00:07:11,474 --> 00:07:15,260 Mr. Wilson in 408 needs a catheter inserted. 191 00:07:15,304 --> 00:07:16,740 Good luck to you. 192 00:07:16,784 --> 00:07:18,133 Even better luck to him. 193 00:07:23,704 --> 00:07:25,270 Good morning, Mr. Wheeler. 194 00:07:25,314 --> 00:07:27,272 Thank you for giving me the opportunity 195 00:07:27,316 --> 00:07:30,972 to present to you what I feel is the future of our company. 196 00:07:31,015 --> 00:07:32,408 Impressive.[gasps] 197 00:07:33,409 --> 00:07:34,584 What are you doing here? 198 00:07:34,628 --> 00:07:36,151 Watching my cousin betray me. 199 00:07:37,152 --> 00:07:39,197 Also, I brought you stew. 200 00:07:39,241 --> 00:07:41,025 - Thank you. - So, 201 00:07:41,069 --> 00:07:43,375 how long have you been planning to take my job? 202 00:07:43,419 --> 00:07:45,682 [sighs] That's not my intention. 203 00:07:45,726 --> 00:07:47,467 And yet here you are, 204 00:07:47,510 --> 00:07:49,469 practicing the very words 205 00:07:49,512 --> 00:07:51,471 that will shove me right off Sock Mountain. 206 00:07:52,428 --> 00:07:55,692 My success does not have to be at the expense of yours. 207 00:07:55,736 --> 00:07:57,607 Perhaps we can work together. 208 00:07:57,651 --> 00:07:59,304 Like the Property Brothers. 209 00:07:59,348 --> 00:08:02,177 Let's renovate our relationship. 210 00:08:03,091 --> 00:08:04,962 You actually believe that's possible? 211 00:08:05,006 --> 00:08:08,313 I do. I would never do anything to undermine you, cousin. 212 00:08:08,357 --> 00:08:10,185 You have done so much for me. 213 00:08:10,228 --> 00:08:12,883 Well, then perhaps you can - do something for me. - Anything. 214 00:08:12,927 --> 00:08:14,624 Cancel your presentation. 215 00:08:14,668 --> 00:08:17,235 Not that thing. 216 00:08:17,279 --> 00:08:18,672 Mm. 217 00:08:18,715 --> 00:08:20,848 You have come a long way, Kofo. 218 00:08:20,891 --> 00:08:23,677 It is unfortunate that this is where your journey will end. 219 00:08:23,720 --> 00:08:24,765 Badly. 220 00:08:26,767 --> 00:08:28,595 - We shall see. - Mm-hmm. 221 00:08:29,683 --> 00:08:31,162 Thank you for the stew, cousin. 222 00:08:31,206 --> 00:08:32,512 You're welcome. 223 00:08:32,555 --> 00:08:33,513 Mmm. 224 00:08:33,556 --> 00:08:34,514 Delicious. 225 00:08:34,557 --> 00:08:35,515 What is that spice? 226 00:08:35,558 --> 00:08:37,386 Laxatives. 227 00:08:38,561 --> 00:08:40,389 [door closes] 228 00:08:43,871 --> 00:08:46,743 Hey, girl...! 229 00:08:46,787 --> 00:08:49,093 Hello, girl. 230 00:08:49,137 --> 00:08:51,443 [chuckles] Oh. 231 00:08:51,487 --> 00:08:53,358 Yesterday was so much fun. 232 00:08:53,402 --> 00:08:54,838 - It was. - You know, 233 00:08:54,882 --> 00:08:56,231 we should do it again. 234 00:08:56,274 --> 00:08:58,059 Without Mom. Right? 235 00:08:58,102 --> 00:09:00,365 Or whatever you prefer. 236 00:09:00,409 --> 00:09:01,758 But I would prefer without Mom. [chuckles] 237 00:09:01,802 --> 00:09:03,760 Christina, I'm trying to study. 238 00:09:03,804 --> 00:09:05,283 Oh. Sorry. 239 00:09:05,327 --> 00:09:07,024 Yeah, you study. 240 00:09:07,068 --> 00:09:09,592 I'll just do my thang. [chuckles] 241 00:09:09,636 --> 00:09:11,202 What is that? 242 00:09:11,246 --> 00:09:12,595 Oh, it's just a fun way to say "thing." 243 00:09:12,639 --> 00:09:13,596 Oh. 244 00:09:13,640 --> 00:09:14,728 Okay. 245 00:09:14,771 --> 00:09:16,425 Do your thang. 246 00:09:21,604 --> 00:09:22,910 [exhales] 247 00:09:26,261 --> 00:09:27,915 [exhales] 248 00:09:30,918 --> 00:09:32,659 [water pouring, fizzing] 249 00:09:35,444 --> 00:09:37,925 Boy, them bubbles are loud. [chuckles] 250 00:09:43,104 --> 00:09:45,236 [phone chimes] 251 00:09:45,280 --> 00:09:47,151 That was me. 252 00:09:47,195 --> 00:09:48,631 It's an article on women in medicine. 253 00:09:48,675 --> 00:09:50,415 I-It's right up your alley. 254 00:09:50,459 --> 00:09:52,940 Thank you. I'll read it later. 255 00:09:55,464 --> 00:09:56,900 [phone chimes] 256 00:09:56,944 --> 00:09:58,728 Me again. Sorry. 257 00:09:58,772 --> 00:10:00,077 It's a gluten-free 258 00:10:00,121 --> 00:10:02,253 - cinnamon roll. - Oh. A recipe? 259 00:10:02,297 --> 00:10:04,691 Just a picture. 260 00:10:08,390 --> 00:10:09,478 Ah. 261 00:10:09,521 --> 00:10:10,740 It does look good. 262 00:10:10,784 --> 00:10:12,176 I did not 263 00:10:12,220 --> 00:10:13,613 eat breakfast. 264 00:10:13,656 --> 00:10:15,658 Well, no wonder you can't focus. 265 00:10:15,702 --> 00:10:17,617 I know a great brunch spot. 266 00:10:17,660 --> 00:10:18,748 I should really study. 267 00:10:18,792 --> 00:10:20,750 But it's brunch. 268 00:10:20,794 --> 00:10:22,665 That's breakfast and lunch. 269 00:10:22,709 --> 00:10:25,015 It's two meals in one. 270 00:10:25,059 --> 00:10:26,843 You're actually saving time. 271 00:10:27,801 --> 00:10:30,368 Okay. Maybe a little break, just to eat. 272 00:10:30,412 --> 00:10:31,935 Yes. Exactly. 273 00:10:31,979 --> 00:10:34,111 Just a little break. 274 00:10:34,155 --> 00:10:35,635 And, you know, 275 00:10:35,678 --> 00:10:37,375 maybe, afterwards, 276 00:10:37,419 --> 00:10:39,029 we can recharge with a little shopping. 277 00:10:39,073 --> 00:10:40,030 No. 278 00:10:40,074 --> 00:10:41,771 No little shopping. 279 00:10:41,815 --> 00:10:43,338 Got it. 280 00:10:43,381 --> 00:10:45,209 No shopping. 281 00:10:45,253 --> 00:10:46,950 Just brunch. 282 00:10:46,994 --> 00:10:49,344 ♪ I'm talking pedicure on our toes, toes ♪ 283 00:10:49,387 --> 00:10:51,302 ♪ Trying on all our clothes, clothes ♪ 284 00:10:51,346 --> 00:10:53,565 ♪ Boys blowing up our phones, phones ♪[laughing] 285 00:10:54,523 --> 00:10:56,960 ♪ Drop-toppin', playing our favorite CDs ♪ 286 00:10:57,004 --> 00:10:59,223 ♪ Pulling up to the parties 287 00:10:59,267 --> 00:11:01,704 ♪ Trying to get a little bit tipsy ♪ 288 00:11:01,748 --> 00:11:04,576 [laughing]♪ Don't stop, make it pop 289 00:11:04,620 --> 00:11:06,796 ♪ DJ, blow my speakers up It's just brunch. 290 00:11:06,840 --> 00:11:08,711 ♪ Tonight, I'm-a fight 291 00:11:08,755 --> 00:11:10,408 ♪ Till we see the sunlight 292 00:11:10,452 --> 00:11:13,063 ♪ Ticktock on the clock 293 00:11:13,107 --> 00:11:15,370 ♪ But the party don't stop, no [laughs] 294 00:11:15,413 --> 00:11:17,372 ♪ Oh, whoa, whoa, oh 295 00:11:17,415 --> 00:11:19,069 ♪ Oh, whoa, whoa, oh [distorted]: It's just brunch. 296 00:11:19,113 --> 00:11:20,723 ♪ Don't stop, make it pop 297 00:11:20,767 --> 00:11:22,725 ♪ DJ, blow my speakers up 298 00:11:22,769 --> 00:11:25,510 ♪ Tonight, I'm-a fight. 299 00:11:25,554 --> 00:11:27,382 Just brunch! 300 00:11:36,957 --> 00:11:38,088 [Abishola groans] 301 00:11:38,132 --> 00:11:39,350 You should not have allowed me 302 00:11:39,394 --> 00:11:41,004 to drink like that. 303 00:11:41,048 --> 00:11:43,180 - Honey, I wasn't there. - Please, do not argue with me. 304 00:11:43,224 --> 00:11:45,226 I'm not-- Okay. 305 00:11:46,227 --> 00:11:48,533 Here, drink this down. It'll help. 306 00:11:48,577 --> 00:11:50,013 - What is it? - You don't want to know. 307 00:11:50,057 --> 00:11:51,406 And don't smell it, either. 308 00:11:53,974 --> 00:11:55,889 [gags, groans] 309 00:11:55,932 --> 00:11:58,282 Just choke the rest of that down and then sleep it off. 310 00:11:58,326 --> 00:12:00,850 I cannot sleep it off. I have work to do. 311 00:12:00,894 --> 00:12:03,026 I was supposed to take another practice test. 312 00:12:03,070 --> 00:12:04,767 What am I going to tell Dele? 313 00:12:04,811 --> 00:12:07,422 Tell him you're a human being that makes mistakes. 314 00:12:08,510 --> 00:12:10,164 I will never tell him that. 315 00:12:11,165 --> 00:12:12,862 I should've seen this coming. 316 00:12:12,906 --> 00:12:15,778 What? That I would become a wino? 317 00:12:15,822 --> 00:12:17,737 You're not a wino. 318 00:12:17,780 --> 00:12:19,390 You're just stressed. 319 00:12:19,434 --> 00:12:21,218 You left Dele in Nigeria, 320 00:12:21,262 --> 00:12:22,872 we got married, you moved in, 321 00:12:22,916 --> 00:12:25,135 you're studying to be a doctor. 322 00:12:25,179 --> 00:12:26,920 That's a lot on someone's plate. 323 00:12:26,963 --> 00:12:28,660 It was only a matter of time before you... 324 00:12:28,704 --> 00:12:30,662 [mimics explosion] 325 00:12:30,706 --> 00:12:33,491 That's exactly what my head feels like. 326 00:12:33,535 --> 00:12:35,319 I'm never going to drink again. 327 00:12:35,363 --> 00:12:36,756 Aw, come on. 328 00:12:36,799 --> 00:12:39,062 At least cut loose once a year, 329 00:12:39,106 --> 00:12:40,237 just so I can take care of you. 330 00:12:40,281 --> 00:12:42,239 Nurse Bob. 331 00:12:42,283 --> 00:12:43,458 [chuckles softly] 332 00:12:43,501 --> 00:12:44,981 - Oh, no, I smelt it. - Stay here! 333 00:12:45,025 --> 00:12:46,330 I'll get the trash can. 334 00:12:47,288 --> 00:12:48,637 [coughs] 335 00:12:49,551 --> 00:12:51,335 Thank you for the ride, Douglas. 336 00:12:51,379 --> 00:12:52,597 No problem. 337 00:12:52,641 --> 00:12:54,295 Flat tires suck. 338 00:12:54,338 --> 00:12:56,427 Lucky I was driving - by your place. - It is. 339 00:12:56,471 --> 00:12:58,995 Do you mind if we stop by a doughnut shop? 340 00:12:59,039 --> 00:13:01,781 They are for the meeting with Mr. Wheeler. 341 00:13:01,824 --> 00:13:03,608 Trying to get in good with the boss. Smart. 342 00:13:03,652 --> 00:13:04,827 Oh, no. 343 00:13:04,871 --> 00:13:07,134 They are for torpedoing my cousin. 344 00:13:08,396 --> 00:13:10,790 No matter what Kofo says in his presentation, 345 00:13:10,833 --> 00:13:12,530 all Mr. Wheeler will be thinking 346 00:13:12,574 --> 00:13:14,837 is when can he have a Boston cream. 347 00:13:14,881 --> 00:13:16,186 His favorite. 348 00:13:16,230 --> 00:13:18,188 Yes! 349 00:13:18,232 --> 00:13:20,277 [chuckles] At a certain point, 350 00:13:20,321 --> 00:13:23,454 I will slide the box over to Mr. Wheeler. 351 00:13:23,498 --> 00:13:25,717 As we leave, he will say, 352 00:13:25,761 --> 00:13:27,023 "Great job, Goodwin" 353 00:13:27,067 --> 00:13:28,851 and pat me on the shoulder, 354 00:13:28,895 --> 00:13:31,375 leaving a greasy badge of honor. 355 00:13:31,419 --> 00:13:34,204 [chuckles] You got it all figured out. 356 00:13:34,248 --> 00:13:35,553 Kofo may have good ideas, 357 00:13:35,597 --> 00:13:37,294 but challenging me was not one of them. 358 00:13:37,338 --> 00:13:38,992 If Kofo wanted to beat you, 359 00:13:39,035 --> 00:13:40,645 he'd have to plan three steps ahead. 360 00:13:40,689 --> 00:13:41,864 Impossible. 361 00:13:41,908 --> 00:13:43,823 He cannot even plan his next meal. 362 00:13:43,866 --> 00:13:44,867 [chuckles] 363 00:13:44,911 --> 00:13:46,738 Yeah, to get one over on you, 364 00:13:46,782 --> 00:13:49,132 he'd have to... wake up early, 365 00:13:49,176 --> 00:13:51,134 let air out of your tire, 366 00:13:51,178 --> 00:13:54,137 recruit someone to drive you out to the middle of nowhere. 367 00:13:54,181 --> 00:13:55,835 Someone who's spent a lifetime 368 00:13:55,878 --> 00:13:58,011 in the shadow of an older relative. 369 00:14:00,274 --> 00:14:02,058 Douglas. 370 00:14:02,102 --> 00:14:04,278 This is not the way to doughnuts. 371 00:14:05,453 --> 00:14:06,715 No, Goodwin. 372 00:14:07,629 --> 00:14:09,065 No, it is not. 373 00:14:09,109 --> 00:14:10,197 [engine revving] 374 00:14:12,634 --> 00:14:14,592 Hey. Is Goodwin gonna join us? 375 00:14:14,636 --> 00:14:15,898 He had car trouble. 376 00:14:15,942 --> 00:14:17,595 Did he call you? 377 00:14:17,639 --> 00:14:18,901 No. 378 00:14:18,945 --> 00:14:21,164 But I know he had car trouble. 379 00:14:21,208 --> 00:14:23,514 Perhaps we should just start. 380 00:14:23,558 --> 00:14:25,081 I know you are a very busy man. 381 00:14:25,125 --> 00:14:27,910 Ooh, Boston cream. 382 00:14:27,954 --> 00:14:29,564 Uh-uh. 383 00:14:34,743 --> 00:14:37,485 [engine idling] 384 00:14:38,965 --> 00:14:41,010 [sighs softly] 385 00:14:41,054 --> 00:14:42,882 I've missed this. 386 00:14:42,925 --> 00:14:44,622 What, the cold, hard seats? 387 00:14:44,666 --> 00:14:46,537 Or the smell of B.O. and egg salad? 388 00:14:46,581 --> 00:14:47,930 [chuckles] 389 00:14:47,974 --> 00:14:49,714 I'm talking about riding the bus with you. 390 00:14:49,758 --> 00:14:51,891 I've missed it, too. 391 00:14:51,934 --> 00:14:53,936 These days, I have to talk to myself. 392 00:14:53,980 --> 00:14:56,243 Which is good, because it stops people from sitting next to me. 393 00:14:56,286 --> 00:14:57,635 [chuckles] 394 00:14:57,679 --> 00:14:59,811 I think I'm going to do this more often. 395 00:14:59,855 --> 00:15:02,205 You know? Get back to simpler times. 396 00:15:02,249 --> 00:15:04,033 What does that mean? 397 00:15:04,077 --> 00:15:05,643 You know, the way things were. 398 00:15:05,687 --> 00:15:08,646 No fancy nails, no mimosas. 399 00:15:08,690 --> 00:15:11,823 Just people working and striving to make their lives better, 400 00:15:11,867 --> 00:15:14,348 day in and day out. 401 00:15:15,436 --> 00:15:17,960 Why are you talking like a senator? 402 00:15:18,004 --> 00:15:19,657 I'm reconnecting. 403 00:15:19,701 --> 00:15:21,398 With your simple friend. 404 00:15:21,442 --> 00:15:22,747 [sighs] Kemi. 405 00:15:22,791 --> 00:15:23,923 Oh, I understand. 406 00:15:23,966 --> 00:15:25,228 You want to come visit me, 407 00:15:25,272 --> 00:15:27,230 like a living museum of your past. 408 00:15:27,274 --> 00:15:28,928 "Oh, back when Kemi and I were friends, 409 00:15:28,971 --> 00:15:31,495 milk was ten cents a gallon." 410 00:15:31,539 --> 00:15:32,844 You are being ridiculous. 411 00:15:32,888 --> 00:15:35,935 We poor people often are. 412 00:15:35,978 --> 00:15:37,893 - Maybe we should stop talking. - Maybe we should. 413 00:15:41,984 --> 00:15:44,987 I really missed these fights. 414 00:15:45,031 --> 00:15:46,075 Me, too. 415 00:15:46,119 --> 00:15:47,468 [sucks teeth] 416 00:15:50,123 --> 00:15:52,864 Look, Tunde, the future doctor 417 00:15:52,908 --> 00:15:54,997 - has made a house call. - Ah. 418 00:15:55,041 --> 00:15:56,607 My beautiful niece. 419 00:15:56,651 --> 00:15:58,609 Uncle, it's so good - to see you. - Mm. 420 00:15:58,653 --> 00:16:00,176 -E kaale, Auntie. - Ah. 421 00:16:00,220 --> 00:16:01,656 Kaale, Morenike. 422 00:16:01,699 --> 00:16:03,179 The food smells delicious. Thank you. 423 00:16:03,223 --> 00:16:05,181 Since your cousin has moved in, 424 00:16:05,225 --> 00:16:07,270 we have been eating like kings. 425 00:16:07,314 --> 00:16:08,793 [chuckles] Thank you, Uncle. 426 00:16:08,837 --> 00:16:09,969 But when you lived here, 427 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 we also enjoyed your cooking. 428 00:16:12,058 --> 00:16:13,102 Yes. 429 00:16:13,146 --> 00:16:15,322 But now we eat like kings. 430 00:16:17,672 --> 00:16:19,717 - May I help with the royal feast?MORENIKE: - Oh, no. 431 00:16:19,761 --> 00:16:21,502 You are a guest. 432 00:16:21,545 --> 00:16:23,721 And we do not want you to ruin those beautiful nails. 433 00:16:23,765 --> 00:16:26,986 Oh. It's okay. I was going to trim them tomorrow anyway. 434 00:16:27,029 --> 00:16:28,291 Ah. Let me help - with that. - Not the paper towels! 435 00:16:28,335 --> 00:16:29,684 [shouting] 436 00:16:31,164 --> 00:16:32,556 What? 437 00:16:32,600 --> 00:16:34,036 I was told we do not waste paper towels 438 00:16:34,080 --> 00:16:35,646 for every little spill. 439 00:16:35,690 --> 00:16:38,867 That is why God made leftover Wendy's napkins. 440 00:16:38,910 --> 00:16:40,477 Oh. I-I'm sorry. I forgot. 441 00:16:40,521 --> 00:16:41,652 Of course you did. 442 00:16:41,696 --> 00:16:44,220 You are a fancy lady now. 443 00:16:44,264 --> 00:16:46,005 Pay attention, Morenike. 444 00:16:46,048 --> 00:16:48,224 If you follow in Abishola's footsteps, 445 00:16:48,268 --> 00:16:51,706 one day, you will be just as wasteful. 446 00:16:52,881 --> 00:16:55,231 I certainly hope so. 447 00:16:55,275 --> 00:16:58,060 I will buy you another roll.[chuckles softly] 448 00:16:58,104 --> 00:17:00,323 Throwing money at the problem. 449 00:17:00,367 --> 00:17:04,023 We are so proud of the person you have become. 450 00:17:11,073 --> 00:17:13,032 Uh... 451 00:17:13,075 --> 00:17:15,512 what is this extra charge on your debit card? 452 00:17:15,556 --> 00:17:17,862 Oh, uh, I had to buy a snack at school. 453 00:17:17,906 --> 00:17:19,038 I skipped breakfast. 454 00:17:19,081 --> 00:17:20,952 Never skip breakfast. 455 00:17:20,996 --> 00:17:22,345 - Yes, Mum. - Skipping breakfast 456 00:17:22,389 --> 00:17:24,695 can only lead to one thing: 457 00:17:24,739 --> 00:17:26,045 brunch. 458 00:17:27,089 --> 00:17:29,048 Doesn't that save time? 459 00:17:29,091 --> 00:17:30,440 Breakfast and lunch together? 460 00:17:30,484 --> 00:17:32,442 That is what they want you to think. 461 00:17:32,486 --> 00:17:34,879 Next thing you know, you are in Bloomingdale's 462 00:17:34,923 --> 00:17:38,361 buying an expensive coat that does not even keep you warm! 463 00:17:38,405 --> 00:17:40,842 Is that what you want for your life? 464 00:17:42,235 --> 00:17:43,540 - No? - No! 465 00:17:43,584 --> 00:17:44,541 It is not. 466 00:17:44,585 --> 00:17:46,108 Stay focused, Dele. 467 00:17:46,152 --> 00:17:48,458 Do not lose track of what is important. 468 00:17:48,502 --> 00:17:49,894 Okay, Mum. 469 00:17:49,938 --> 00:17:52,071 So, do you want to study?[door opens] 470 00:17:52,114 --> 00:17:54,812 Oh. I would, but I have a previous engagement.[door closes] 471 00:17:54,856 --> 00:17:56,814 Didn't you hear me honking? 472 00:17:56,858 --> 00:17:59,252 It's mimosa time, bitch! 473 00:18:00,644 --> 00:18:01,819 What did she say? 474 00:18:01,863 --> 00:18:03,430 Nothing. Remember, no brunch. 475 00:18:04,344 --> 00:18:06,128 - No brunch? - Ah. 476 00:18:06,172 --> 00:18:08,304 For the boy. He cannot handle it. 477 00:18:08,348 --> 00:18:09,305 Let's go. 478 00:18:09,349 --> 00:18:11,351 Mm-hmm.