1 00:00:01,768 --> 00:00:04,637 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:04,704 --> 00:00:06,239 Hello? 3 00:00:06,306 --> 00:00:06,906 E karo, Abishola. 4 00:00:06,973 --> 00:00:08,408 We need to talk about Dele's 5 00:00:08,475 --> 00:00:09,676 travel arrangements. 6 00:00:10,810 --> 00:00:13,213 I think it's best if Dele stays in Nigeria with me. 7 00:00:13,279 --> 00:00:15,615 You would have him miss his own mother's wedding? 8 00:00:15,682 --> 00:00:16,783 Actually... 9 00:00:16,850 --> 00:00:19,152 I was talking about more than a wedding. 10 00:00:19,219 --> 00:00:21,621 I think he should stay here for the foreseeable future. 11 00:00:21,688 --> 00:00:23,390 Put Dele on! 12 00:00:23,456 --> 00:00:24,624 I know this is hard to hear, 13 00:00:24,691 --> 00:00:26,059 but this is where he belongs. 14 00:00:26,126 --> 00:00:27,360 Tayo! 15 00:00:27,427 --> 00:00:29,295 Put my son on the phone right now! 16 00:00:30,363 --> 00:00:31,464 Hold on. 17 00:00:31,531 --> 00:00:33,500 What's going on? 18 00:00:33,566 --> 00:00:35,301 He's trying to keep Dele in Nigeria. 19 00:00:35,368 --> 00:00:36,336 For the wedding? 20 00:00:35,368 --> 00:00:36,336 Forever. 21 00:00:36,403 --> 00:00:38,671 Oluwa mi o. 22 00:00:38,738 --> 00:00:39,372 Hey. 23 00:00:39,439 --> 00:00:41,307 We're gonna bring Dele home. 24 00:00:41,374 --> 00:00:43,276 Yes. We are. 25 00:00:44,811 --> 00:00:46,613 I don't want you to worry. 26 00:00:46,679 --> 00:00:48,748 Olu and I will be there to fight for you. 27 00:00:48,815 --> 00:00:50,483 Isn't that right, Olu? 28 00:00:50,550 --> 00:00:53,153 Shh! I'm watching The Avengers. 29 00:01:02,662 --> 00:01:04,697 (indistinct chatter) 30 00:01:07,167 --> 00:01:08,835 Ooh, steamy, huh? 31 00:01:08,902 --> 00:01:11,104 It is Africa, Bob. 32 00:01:11,171 --> 00:01:14,073 So, what's the plan? Settle in, shower, get Dele? 33 00:01:14,140 --> 00:01:15,108 Take another shower? 34 00:01:15,175 --> 00:01:16,709 We are going straight to Dele. 35 00:01:17,710 --> 00:01:19,779 I was trying to do you a favor, but okay. 36 00:01:19,846 --> 00:01:22,715 Bob, did you perhaps pack a scarf 37 00:01:22,782 --> 00:01:25,118 or a concealing hat you could wear? 38 00:01:25,185 --> 00:01:27,520 Uncle, it's 105 degrees in here. 39 00:01:27,587 --> 00:01:30,089 It's taking all my willpower to keep pants on. 40 00:01:30,156 --> 00:01:33,526 It is too late, he has already caught the eye of the guard. 41 00:01:34,394 --> 00:01:36,095 Because I'm not wearing a scarf? 42 00:01:36,162 --> 00:01:38,231 Because you are the only white person here. 43 00:01:39,232 --> 00:01:41,267 They're profiling me. Well, I guess it's only fair 44 00:01:41,334 --> 00:01:42,635 I get a taste of it for once. 45 00:01:42,702 --> 00:01:44,637 Oh, no, your white privilege 46 00:01:44,704 --> 00:01:46,706 is still accepted here in Nigeria. 47 00:01:46,773 --> 00:01:48,608 Like a Platinum Card. 48 00:01:48,675 --> 00:01:51,177 Sir, please step out of line. 49 00:01:51,244 --> 00:01:53,279 No problem, okay. All right. 50 00:01:56,216 --> 00:01:57,283 Bob Wheeler. 51 00:01:57,350 --> 00:01:59,219 Open the bag, sir. 52 00:01:59,285 --> 00:02:01,321 Tunde, do something. 53 00:02:01,387 --> 00:02:04,557 Uh, sir, I can vouch for this man. 54 00:02:04,624 --> 00:02:06,593 Okay, then you can also open your bag. 55 00:02:07,594 --> 00:02:09,429 Young man, I am Nigerian. 56 00:02:09,496 --> 00:02:10,830 I know what this is all about. 57 00:02:10,897 --> 00:02:13,666 I will not be bribing my way into my own country. 58 00:02:13,733 --> 00:02:16,402 In fact, I was born in this very building. 59 00:02:16,469 --> 00:02:18,505 My mother's water broke exactly 60 00:02:18,571 --> 00:02:20,406 in the spot you are standing now. 61 00:02:20,473 --> 00:02:22,408 Is that so? 62 00:02:22,475 --> 00:02:24,844 Because this airport was built in 1979. 63 00:02:24,911 --> 00:02:26,913 Open your case. 64 00:02:29,782 --> 00:02:32,385 Just for the record, I think you're doing a bang-up job. 65 00:02:33,453 --> 00:02:35,421 ("Ifanla" by Sola Akingbola playing) 66 00:02:58,411 --> 00:03:00,179 I cannot believe you! 67 00:03:00,246 --> 00:03:02,916 Nigerians never pay the airport bribe. 68 00:03:02,982 --> 00:03:04,350 You didn't pay it, I did. 69 00:03:04,417 --> 00:03:05,485 But I was with you. 70 00:03:05,552 --> 00:03:08,288 Now I am a sucker by proxy. 71 00:03:08,354 --> 00:03:10,623 (groans) Where's Auntie? 72 00:03:10,690 --> 00:03:12,759 Getting transportation for her and Uncle. 73 00:03:12,825 --> 00:03:14,627 Wait, we aren't going together? 74 00:03:14,694 --> 00:03:17,430 We have to stop and pick up gifts for our relatives. 75 00:03:17,497 --> 00:03:20,667 Didn't you send Dele with, like, four suitcases worth of stuff? 76 00:03:20,733 --> 00:03:23,303 Yes, but if a child brought four, 77 00:03:23,369 --> 00:03:25,405 imagine what is expected of us. 78 00:03:25,471 --> 00:03:26,639 (horn honking) 79 00:03:25,471 --> 00:03:26,639 AUNTIE OLU: Tunde? 80 00:03:29,642 --> 00:03:30,843 We will meet you at your mother's house. 81 00:03:30,910 --> 00:03:33,246 Go! 82 00:03:34,614 --> 00:03:36,783 Welcome to Lagos, Bob! 83 00:03:36,849 --> 00:03:38,885 Go! 84 00:03:42,589 --> 00:03:45,491 You know, even just a Wet Wipe would be great. 85 00:03:46,593 --> 00:03:48,795 ("Tumbum" by Yemi Alade playing) 86 00:03:54,500 --> 00:03:56,002 How you doing today? 87 00:03:56,069 --> 00:03:58,838 Wonderful. God don butter my bread. 88 00:03:58,905 --> 00:04:01,541 Yeah, we're feeling pretty buttered back here, too. 89 00:04:01,608 --> 00:04:02,976 I'm Bob. 90 00:04:03,042 --> 00:04:04,777 Welcome to Nigeria, Bob. 91 00:04:04,844 --> 00:04:07,847 I am Ade. Anything you two need, call me. 92 00:04:07,914 --> 00:04:10,383 Day, night, anytime. 93 00:04:10,450 --> 00:04:11,451 Oh... 94 00:04:11,517 --> 00:04:13,319 Thank you, we'll be fine. 95 00:04:14,454 --> 00:04:16,789 ♪ ♪ 96 00:04:33,606 --> 00:04:35,375 It's all so beautiful. 97 00:04:35,441 --> 00:04:36,643 ADE: It is. 98 00:04:36,709 --> 00:04:39,012 You must take time to explore our city. 99 00:04:39,078 --> 00:04:40,980 But listen well well. 100 00:04:41,047 --> 00:04:42,482 Never go by yourself. 101 00:04:42,548 --> 00:04:43,716 And trust nobody. 102 00:04:43,783 --> 00:04:45,018 Except you, right? 103 00:04:45,084 --> 00:04:47,620 Have you heard nothing I said? Nobody! 104 00:04:48,755 --> 00:04:51,391 Hey, madame, watch out for him. 105 00:04:51,457 --> 00:04:53,826 I am aware of his weaknesses. 106 00:04:53,893 --> 00:04:55,495 Hey, I'm not helpless. 107 00:04:55,561 --> 00:04:57,530 I've traveled the world before. 108 00:05:03,536 --> 00:05:05,772 But if your kidnappers hear you speak Mandarin, 109 00:05:05,838 --> 00:05:07,874 they will double your ransom. 110 00:05:12,412 --> 00:05:14,681 If our projections hold true, 111 00:05:14,747 --> 00:05:16,783 we have a real opportunity here. 112 00:05:16,849 --> 00:05:19,519 So I am recommending increased production 113 00:05:19,585 --> 00:05:22,655 of the Colorful Compression line for quarter four. 114 00:05:22,722 --> 00:05:25,692 (overlapping chatter) 115 00:05:25,758 --> 00:05:28,761 What an exciting strategy, Goodwin! 116 00:05:28,828 --> 00:05:30,596 Does anyone want to split an everything? 117 00:05:30,663 --> 00:05:31,698 Oh, I do. 118 00:05:31,764 --> 00:05:33,900 I have already "split everything" 119 00:05:33,966 --> 00:05:36,736 into easily readable diagrams. 120 00:05:36,803 --> 00:05:38,471 Oh, I'm sorry, we're just... 121 00:05:38,538 --> 00:05:40,873 we're a little preoccupied thinking about Bob and Abishola. 122 00:05:40,940 --> 00:05:42,575 And sweet little Dele. 123 00:05:42,642 --> 00:05:45,445 We're eating our feelings. 124 00:05:45,511 --> 00:05:47,513 Perhaps the best thing we can do for Mr. Wheeler 125 00:05:47,580 --> 00:05:49,882 is keep the company afloat while he's away. 126 00:05:49,949 --> 00:05:51,984 That makes sense. 127 00:05:52,051 --> 00:05:53,453 Okay, so everyone turn 128 00:05:53,519 --> 00:05:55,955 to page five to discuss our new tax strategy. 129 00:05:56,022 --> 00:05:59,392 As you can see, we are deferring our income. 130 00:05:59,459 --> 00:06:00,860 Are those capers or raisins? 131 00:06:00,927 --> 00:06:02,361 Oh, capers. 132 00:06:00,927 --> 00:06:02,361 (gasps) Gimme! 133 00:06:02,428 --> 00:06:03,896 (groans) I do not like capers. 134 00:06:03,963 --> 00:06:05,631 Why not? 135 00:06:03,963 --> 00:06:05,631 Too salty. 136 00:06:06,899 --> 00:06:08,935 That is the point of a caper! 137 00:06:09,869 --> 00:06:12,105 ("Johnny" by Yemi Alade playing) 138 00:06:20,747 --> 00:06:22,915 I will start on the immediate family. 139 00:06:22,982 --> 00:06:25,518 You handle cousins, neighbors, 140 00:06:25,585 --> 00:06:27,587 and the cousin's neighbors. 141 00:06:27,653 --> 00:06:29,122 Look at these poor souls. 142 00:06:29,188 --> 00:06:31,724 They have no idea 143 00:06:31,791 --> 00:06:34,160 the master negotiator, Tunde the Unblinking 144 00:06:34,227 --> 00:06:35,828 walks amongst them. 145 00:06:35,895 --> 00:06:38,664 We do not have time to play your games. 146 00:06:38,731 --> 00:06:39,766 It's too late. 147 00:06:39,832 --> 00:06:41,968 The game has already begun. 148 00:06:42,034 --> 00:06:43,436 (scoffs) 149 00:06:51,744 --> 00:06:53,579 (American accent): Howdy-doo, I'm Brad Anderson. 150 00:06:53,646 --> 00:06:56,115 Good afternoon, Mr. Brad Anderson. 151 00:06:56,182 --> 00:06:58,084 Yeah, I-I'm a bit confused. 152 00:06:58,151 --> 00:07:00,086 May-Maybe you can help me. 153 00:06:58,151 --> 00:07:00,086 Of course. 154 00:07:00,153 --> 00:07:02,889 Well, back home in Des Moines, Iowa, at our local mall, 155 00:07:02,955 --> 00:07:05,424 well, they put little price tags on everything. 156 00:07:05,491 --> 00:07:07,093 I-I don't see any price tags. 157 00:07:07,160 --> 00:07:08,661 (chuckles) 158 00:07:07,160 --> 00:07:08,661 How does this work? 159 00:07:08,728 --> 00:07:10,029 It's very simple, sir. 160 00:07:10,096 --> 00:07:12,431 You tell me what you want and I tell you the price. 161 00:07:12,498 --> 00:07:14,467 Ah, well, it seems that you could set different 162 00:07:14,534 --> 00:07:15,735 prices for different people. 163 00:07:15,802 --> 00:07:17,970 Ah, only the best for you, Mr. Brad. 164 00:07:18,037 --> 00:07:19,172 Awesome! 165 00:07:19,238 --> 00:07:20,973 How much are those headphones? 166 00:07:21,040 --> 00:07:22,508 For you, 167 00:07:22,575 --> 00:07:24,577 my honored American friend, 168 00:07:24,644 --> 00:07:26,779 just 90,000 naira. 169 00:07:26,846 --> 00:07:29,081 That is a price I would happily pay. 170 00:07:32,552 --> 00:07:34,053 Uh-oh. 171 00:07:34,120 --> 00:07:35,655 Mr. Brad? 172 00:07:35,721 --> 00:07:38,491 No. I have fooled you. 173 00:07:38,558 --> 00:07:40,193 You are in the presence 174 00:07:40,259 --> 00:07:43,830 of Tunde... the Unblinking. 175 00:07:53,806 --> 00:07:55,741 This is some spread. 176 00:07:55,808 --> 00:07:58,211 Does the gentleman you are having problems with work here? 177 00:07:58,277 --> 00:07:59,812 He owns it. 178 00:07:59,879 --> 00:08:01,814 All of it? 179 00:08:02,682 --> 00:08:04,951 We will wait until nightfall, hop over the wall, 180 00:08:05,017 --> 00:08:06,953 find Dele, and make our escape. 181 00:08:08,554 --> 00:08:11,557 You know I will do anything in my power to help you. 182 00:08:12,592 --> 00:08:14,627 "Hopping" is not in my power. 183 00:08:15,595 --> 00:08:17,897 We will do whatever it takes. 184 00:08:17,964 --> 00:08:20,099 Tayo will not stop us from finding Dele. 185 00:08:22,101 --> 00:08:24,170 Oh, hang on. We're being waved in. 186 00:08:25,171 --> 00:08:26,939 Are we still waiting for nightfall, madame? 187 00:08:27,006 --> 00:08:28,975 Just drive. 188 00:08:35,848 --> 00:08:36,916 Where is my son? 189 00:08:36,983 --> 00:08:39,118 Kaasan, Abishola, Bob. 190 00:08:39,185 --> 00:08:40,720 Where is Dele?! 191 00:08:40,786 --> 00:08:41,854 He is in his room. 192 00:08:41,921 --> 00:08:43,589 I heard you landed, 193 00:08:43,656 --> 00:08:45,958 so I had my staff prepare some food. 194 00:08:46,025 --> 00:08:47,793 How'd you know we landed? 195 00:08:48,794 --> 00:08:50,863 Welcome to Nigeria, Bob. 196 00:08:52,732 --> 00:08:54,667 This way. 197 00:08:52,732 --> 00:08:54,667 DELE: Get off me! 198 00:08:54,734 --> 00:08:56,202 Dele? 199 00:08:54,734 --> 00:08:56,202 You'll never take me alive! 200 00:08:56,269 --> 00:08:57,803 (groans) 201 00:08:56,269 --> 00:08:57,803 Dele! 202 00:08:57,870 --> 00:08:59,205 (door opens) 203 00:08:59,272 --> 00:09:00,606 Mom? 204 00:09:00,673 --> 00:09:02,275 BOTH: E kaasan, Ma. 205 00:09:02,341 --> 00:09:03,843 Ewa, Bola? 206 00:09:03,910 --> 00:09:05,144 Go to your rooms. 207 00:09:07,780 --> 00:09:09,215 (girls giggle) 208 00:09:11,684 --> 00:09:12,885 Cute kids. 209 00:09:12,952 --> 00:09:14,754 But that does not excuse anything you've done. 210 00:09:14,820 --> 00:09:16,322 Are you okay? 211 00:09:16,389 --> 00:09:17,823 You look skinny. 212 00:09:17,890 --> 00:09:19,959 Has he let you outside of this room? 213 00:09:20,026 --> 00:09:21,794 Ah-ah, did you think I was keeping him prisoner? 214 00:09:21,861 --> 00:09:23,029 Yes. 215 00:09:23,095 --> 00:09:24,864 Hey, Bob. 216 00:09:24,931 --> 00:09:26,332 Come here, buddy-- I missed ya. 217 00:09:26,399 --> 00:09:28,267 Me, too. 218 00:09:28,334 --> 00:09:29,835 Okay, get your things. 219 00:09:29,902 --> 00:09:31,337 We need to discuss this. 220 00:09:31,404 --> 00:09:33,773 Did you discuss it with me before you decided to keep him? 221 00:09:33,839 --> 00:09:35,007 I am sorry. 222 00:09:35,074 --> 00:09:36,108 I was wrong. 223 00:09:36,175 --> 00:09:37,910 What? 224 00:09:37,977 --> 00:09:39,712 I should not have made the decision 225 00:09:39,779 --> 00:09:41,180 to keep him on my own. 226 00:09:43,716 --> 00:09:45,885 You have no idea what you put me through. 227 00:09:45,952 --> 00:09:48,354 Then let us not make any more mistakes. 228 00:09:48,421 --> 00:09:50,589 We will sit, eat, 229 00:09:50,656 --> 00:09:52,158 have a conversation, 230 00:09:52,224 --> 00:09:53,859 and if you still feel the same way afterwards, 231 00:09:53,926 --> 00:09:56,062 I will help you pack his bags. 232 00:10:00,666 --> 00:10:02,735 How did he know we landed? 233 00:10:04,904 --> 00:10:06,272 No, I'm fine, you-you don't have-- 234 00:10:06,339 --> 00:10:08,841 I don't want to-- Okay, you're doing it. 235 00:10:08,908 --> 00:10:10,876 Yeah, you're right, it's nice. 236 00:10:12,244 --> 00:10:13,846 Can I offer you anything to drink? 237 00:10:13,913 --> 00:10:15,314 I am not here for refreshments. 238 00:10:15,381 --> 00:10:17,116 Yeah, we're here for Dele. 239 00:10:17,183 --> 00:10:20,152 And a lemon-flavored sparkling water if you have it. 240 00:10:21,787 --> 00:10:23,656 You have every reason to be upset with me. 241 00:10:23,723 --> 00:10:24,857 I know I do. 242 00:10:24,924 --> 00:10:27,093 It has been wonderful having Dele here. 243 00:10:27,159 --> 00:10:28,361 And as you saw, 244 00:10:28,427 --> 00:10:30,062 his sisters idolize him. 245 00:10:30,129 --> 00:10:32,298 Eh, they can idolize him over Skype! 246 00:10:33,432 --> 00:10:35,301 But he has reconnected with his family, 247 00:10:35,368 --> 00:10:36,702 with his culture. 248 00:10:36,769 --> 00:10:37,703 Fine. 249 00:10:37,770 --> 00:10:39,238 When I shout at him in Detroit, 250 00:10:39,305 --> 00:10:42,008 I will do it in Yoruba. 251 00:10:42,074 --> 00:10:43,809 I was only thinking of his future. 252 00:10:43,876 --> 00:10:46,045 If Dele's going to be a doctor, 253 00:10:46,112 --> 00:10:47,646 he needs to be in the best schools. 254 00:10:47,713 --> 00:10:49,315 You think I do not know that? 255 00:10:49,382 --> 00:10:51,317 She knows that. 256 00:10:51,384 --> 00:10:54,020 Well, he has been accepted 257 00:10:54,086 --> 00:10:56,255 into the British International School. 258 00:10:56,322 --> 00:10:57,923 That is impossible. 259 00:10:57,990 --> 00:10:59,392 For most people. 260 00:10:59,458 --> 00:11:00,993 But I made a phone call, 261 00:11:01,060 --> 00:11:03,396 and he was allowed to take the entrance exam. 262 00:11:04,830 --> 00:11:07,099 And of course he passed. 263 00:11:07,166 --> 00:11:09,835 It is a testament to the work you have done raising him. 264 00:11:13,039 --> 00:11:14,874 I have to think about this. 265 00:11:16,175 --> 00:11:17,810 May I use the bathroom, please? 266 00:11:17,877 --> 00:11:19,779 Yes. Down the hall. 267 00:11:19,845 --> 00:11:20,980 Third door on your left. 268 00:11:21,047 --> 00:11:22,982 Excuse me. 269 00:11:27,119 --> 00:11:28,320 It was a nice try. 270 00:11:28,387 --> 00:11:30,122 What do you mean? 271 00:11:30,189 --> 00:11:31,190 This. 272 00:11:31,257 --> 00:11:32,925 Your big, fancy house, 273 00:11:32,992 --> 00:11:34,927 all that talk about Dele's future. 274 00:11:34,994 --> 00:11:36,362 All I want to do is provide 275 00:11:36,429 --> 00:11:38,097 a good life for my son. 276 00:11:38,164 --> 00:11:40,232 Yeah, well, Abishola's already doing that. 277 00:11:40,299 --> 00:11:43,169 Are you telling me schools in Detroit are better? 278 00:11:46,172 --> 00:11:48,207 I-I don't have that data in front of me, 279 00:11:48,274 --> 00:11:50,376 but, hey, let's look it up on my cell phone. 280 00:11:50,443 --> 00:11:52,344 Uh, what's the Wi-Fi password? 281 00:11:52,411 --> 00:11:53,879 One, two, three, four. 282 00:11:53,946 --> 00:11:55,347 Uh, you crazy millennials 283 00:11:55,414 --> 00:11:56,849 and your complicated passwords. 284 00:11:56,916 --> 00:11:58,384 Here, you put it in. Here. 285 00:12:08,227 --> 00:12:10,229 Abishola has Dele! 286 00:12:08,227 --> 00:12:10,229 (all cheering) 287 00:12:10,296 --> 00:12:11,230 Thank God. 288 00:12:11,297 --> 00:12:13,232 Because she has kidnapped him. 289 00:12:13,299 --> 00:12:14,834 NURSES: Ooh... 290 00:12:13,299 --> 00:12:14,834 What? 291 00:12:14,900 --> 00:12:16,335 Head for the Ghanaian border. 292 00:12:16,402 --> 00:12:17,837 You're sending her to Ghana? 293 00:12:17,903 --> 00:12:19,371 I have a former lover there. Long story. 294 00:12:19,438 --> 00:12:20,873 Good story. 295 00:12:20,940 --> 00:12:22,775 You will have to take a boat 296 00:12:22,842 --> 00:12:24,743 to bypass Benin and Togo. 297 00:12:24,810 --> 00:12:26,011 Can't she just fly home? 298 00:12:26,078 --> 00:12:28,114 Have you been a fugitive before? 299 00:12:28,180 --> 00:12:30,149 No. 300 00:12:28,180 --> 00:12:30,149 Then stop talking. 301 00:12:31,817 --> 00:12:33,219 Your mother's house? That is the first place 302 00:12:33,285 --> 00:12:34,386 he will look for you. 303 00:12:34,453 --> 00:12:36,088 The border, Abishola! 304 00:12:36,155 --> 00:12:38,124 Head for the border! 305 00:12:39,091 --> 00:12:41,494 (indistinct chatter) 306 00:12:46,298 --> 00:12:48,267 (chickens clucking) 307 00:12:48,334 --> 00:12:49,869 Did you get everything? 308 00:12:49,935 --> 00:12:50,870 Yes. 309 00:12:50,936 --> 00:12:52,538 At the prices I wanted. 310 00:12:52,605 --> 00:12:54,306 Then what is wrong? 311 00:12:55,908 --> 00:12:57,843 Nobody would play with me. 312 00:12:58,611 --> 00:13:00,980 They would just pull up the price on Amazon 313 00:13:01,046 --> 00:13:02,948 to show me the deal I was getting. 314 00:13:03,015 --> 00:13:04,250 I know the deal 315 00:13:04,316 --> 00:13:06,218 I was getting! 316 00:13:06,285 --> 00:13:07,887 It is not the same market 317 00:13:07,953 --> 00:13:09,522 it was 20 years ago. 318 00:13:09,588 --> 00:13:12,958 What is the world coming to when no one will argue over 319 00:13:13,025 --> 00:13:15,828 the price of a refurbished Sony Discman? 320 00:13:19,999 --> 00:13:21,934 Was this the plan all along? 321 00:13:22,001 --> 00:13:23,869 Distract me so you can steal my son? 322 00:13:23,936 --> 00:13:26,105 "Plan"? We basically hopped on a plane. 323 00:13:26,172 --> 00:13:28,874 You'll notice I'm not exactly dressed for the weather. 324 00:13:29,975 --> 00:13:32,044 (cell phone ringing) 325 00:13:32,111 --> 00:13:33,379 Hello? 326 00:13:33,445 --> 00:13:36,215 WOMAN: May I speak to Mr. Tayo Adebambo? 327 00:13:36,282 --> 00:13:37,249 Speaking. 328 00:13:37,316 --> 00:13:38,417 This is the American Embassy. 329 00:13:38,484 --> 00:13:39,952 We have some questions 330 00:13:40,019 --> 00:13:42,888 regarding your recent visit to the United States. 331 00:13:43,923 --> 00:13:45,491 Excuse me, who am I speaking to? 332 00:13:47,026 --> 00:13:49,461 My name is Jennifer Aniston. 333 00:13:49,528 --> 00:13:51,030 Good name. 334 00:13:51,096 --> 00:13:52,898 Mrs. Aniston, is it possible 335 00:13:52,965 --> 00:13:55,267 that we reschedule for another day? 336 00:13:55,334 --> 00:13:56,902 No! It has to be right now! 337 00:13:56,969 --> 00:13:59,171 You have to come to our office in Abuja. 338 00:13:59,238 --> 00:14:01,340 But Abuja is 11 hours away. 339 00:14:01,407 --> 00:14:02,608 Can you tell me 340 00:14:02,675 --> 00:14:04,610 what this is regarding? 341 00:14:02,675 --> 00:14:04,610 Um... 342 00:14:04,677 --> 00:14:07,179 Why are you arguing with the American Embassy? 343 00:14:07,246 --> 00:14:10,249 Get yourself to Abuja and leave Abishola alone! 344 00:14:13,519 --> 00:14:15,888 Sounds legit to me. 345 00:14:19,391 --> 00:14:20,960 Abishola! 346 00:14:21,026 --> 00:14:22,595 Open the door! 347 00:14:21,026 --> 00:14:22,595 Calm down. 348 00:14:22,661 --> 00:14:23,996 I will not calm down. 349 00:14:24,063 --> 00:14:26,365 She has my son. 350 00:14:24,063 --> 00:14:26,365 All right, fair enough. 351 00:14:27,399 --> 00:14:30,269 Hey, how do I look? 352 00:14:27,399 --> 00:14:30,269 What? 353 00:14:30,336 --> 00:14:31,503 Well, I'm about to meet my future mother-in-law. 354 00:14:31,570 --> 00:14:32,871 I want to look presentable. 355 00:14:37,076 --> 00:14:38,143 Eh. 356 00:14:39,945 --> 00:14:40,946 E kaale, Ma. 357 00:14:41,013 --> 00:14:42,114 E kaale, Tayo. 358 00:14:42,181 --> 00:14:43,616 E kaale, Ma. 359 00:14:43,682 --> 00:14:44,950 E kaale, Bob. 360 00:14:45,017 --> 00:14:46,885 May I speak to Abishola? 361 00:14:46,952 --> 00:14:47,987 No. 362 00:14:48,053 --> 00:14:49,888 This is my house, you may speak to me. 363 00:14:49,955 --> 00:14:51,557 And what a lovely home it is. 364 00:14:51,624 --> 00:14:52,891 Shh! 365 00:14:52,958 --> 00:14:54,593 Your daughter has stolen my son 366 00:14:54,660 --> 00:14:56,262 and she's going to take him back to America. 367 00:14:56,328 --> 00:14:57,363 I know this. 368 00:14:57,429 --> 00:14:58,664 You told me yourself you're happy 369 00:14:58,731 --> 00:15:00,366 to Dele back in Nigeria. 370 00:15:00,432 --> 00:15:02,534 I did. 371 00:15:00,432 --> 00:15:02,534 So can I please come in? 372 00:15:02,601 --> 00:15:04,169 No. Even though I agree 373 00:15:04,236 --> 00:15:06,272 Dele should stay here, I have to stand by 374 00:15:06,338 --> 00:15:09,341 my daughter's stupid and selfish decisions. 375 00:15:09,408 --> 00:15:12,177 Oh, you and my mom are gonna get along just fine. 376 00:15:13,145 --> 00:15:16,081 (shouting, clamoring) 377 00:15:17,182 --> 00:15:18,984 Tunde, hey! 378 00:15:19,051 --> 00:15:20,653 How long has it been? Come in! 379 00:15:19,051 --> 00:15:20,653 Too long. 380 00:15:20,719 --> 00:15:22,454 Come inside! Eh-eh. 381 00:15:22,521 --> 00:15:23,922 "Eh-eh" what? 382 00:15:23,989 --> 00:15:25,357 We have not had a formal introduction 383 00:15:25,424 --> 00:15:26,425 between you and my family. 384 00:15:26,492 --> 00:15:27,993 Until then, 385 00:15:28,060 --> 00:15:30,229 you cannot step foot in this house. 386 00:15:34,199 --> 00:15:36,035 Aren't we a fine pair? 387 00:15:38,203 --> 00:15:40,139 Hey, want to get something to eat? 388 00:15:40,205 --> 00:15:42,241 (grunts) 389 00:15:46,779 --> 00:15:49,114 This is not what I wanted. 390 00:15:49,181 --> 00:15:51,450 Really? You and me tooling around Lagos? 391 00:15:51,517 --> 00:15:53,986 That's not what you had in mind? 392 00:15:55,220 --> 00:15:57,423 The first time I held Dele in my arms, 393 00:15:57,489 --> 00:16:00,092 I knew it was my mission to teach him and provide for him. 394 00:16:00,159 --> 00:16:02,194 And then you left. 395 00:16:02,261 --> 00:16:04,430 Because I could not support him in America. 396 00:16:04,496 --> 00:16:06,031 But with Dele here, 397 00:16:06,098 --> 00:16:07,966 I was finally able to be the father 398 00:16:08,033 --> 00:16:09,168 I've always wanted to be. 399 00:16:10,135 --> 00:16:11,570 He's a great kid. 400 00:16:11,637 --> 00:16:14,139 Yes. He is. 401 00:16:16,342 --> 00:16:18,410 I wanted to have this discussion with Abishola, 402 00:16:18,477 --> 00:16:20,979 but you know how hardheaded she is. 403 00:16:21,046 --> 00:16:22,281 (chuckles) Yeah. 404 00:16:22,348 --> 00:16:23,415 She is immoveable. 405 00:16:23,482 --> 00:16:25,017 Like Olumo Rock. 406 00:16:25,084 --> 00:16:27,086 It was a 15-hour flight. 407 00:16:27,152 --> 00:16:28,520 I read a couple guidebooks. 408 00:16:29,555 --> 00:16:32,725 But, honestly, that's the reason I fell in love with her. 409 00:16:33,692 --> 00:16:35,094 Me, too. 410 00:16:38,464 --> 00:16:40,265 Thanks for the ride. I'm... glad 411 00:16:40,332 --> 00:16:42,034 we're finally getting the chance to talk. 412 00:16:42,101 --> 00:16:44,603 Perhaps now you understand how much I care. 413 00:16:45,571 --> 00:16:47,306 I do. 414 00:16:47,373 --> 00:16:48,607 And why I will not allow you 415 00:16:48,674 --> 00:16:51,377 or anyone to leave Nigeria with my son. 416 00:16:51,443 --> 00:16:54,213 Ah, we were doing so good here and now you ruined it. 417 00:16:54,279 --> 00:16:56,582 (phone ringing) 418 00:16:56,648 --> 00:16:58,350 It's a work call. 419 00:16:58,417 --> 00:17:00,352 Hey, not a good time. 420 00:17:00,419 --> 00:17:03,088 Dele is thriving in Lagos. 421 00:17:03,155 --> 00:17:05,257 The way he was playing with his sisters... 422 00:17:05,324 --> 00:17:07,259 I've never seen him so happy. 423 00:17:07,326 --> 00:17:10,195 How can I take that away? 424 00:17:10,262 --> 00:17:11,463 What are you saying? 425 00:17:11,530 --> 00:17:14,233 Here he will attend the best school, 426 00:17:14,299 --> 00:17:16,335 and be around people who share his culture. 427 00:17:17,436 --> 00:17:19,338 But he won't have you. 428 00:17:20,606 --> 00:17:23,208 I have always done what's best for him. 429 00:17:24,443 --> 00:17:26,745 I cannot let this be the one time I do not. 430 00:17:28,847 --> 00:17:30,516 You're amazing. 431 00:17:30,582 --> 00:17:32,117 I love you very much. 432 00:17:32,184 --> 00:17:34,086 We'll talk later tonight, okay? 433 00:17:36,221 --> 00:17:38,657 You are awfully close to your employees. 434 00:17:38,724 --> 00:17:40,392 You're damn right I am. 435 00:17:45,397 --> 00:17:47,599 Abishola and Bob are getting married in Nigeria! 436 00:17:47,666 --> 00:17:49,501 (cheering, clamoring) 437 00:17:49,568 --> 00:17:51,637 Because Dele is not coming home! 438 00:17:51,703 --> 00:17:53,505 (confused noises) 439 00:17:51,703 --> 00:17:53,505 Huh? What? 440 00:18:01,713 --> 00:18:03,315 Now hold on. 441 00:18:03,382 --> 00:18:04,683 We are guests in this country, 442 00:18:04,750 --> 00:18:06,819 and I would like to be treated as such. 443 00:18:06,885 --> 00:18:10,189 I will not be shaken down! 444 00:18:10,255 --> 00:18:12,658 Madame, there is no need to make a scene. 445 00:18:12,724 --> 00:18:14,159 I agree. 446 00:18:14,226 --> 00:18:17,162 Nobody's smuggling anything here. 447 00:18:17,930 --> 00:18:19,364 Hey. 448 00:18:19,431 --> 00:18:20,699 Okay, okay, guys, just-just 449 00:18:20,766 --> 00:18:22,701 let me handle this, okay? 450 00:18:36,615 --> 00:18:38,383 (speaking Yoruba) 451 00:18:38,450 --> 00:18:39,818 CHRISTINA: Oh, Kemi, hey! 452 00:18:39,885 --> 00:18:41,253 A little help here? 453 00:18:51,463 --> 00:18:52,798 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org