1
00:00:01,784 --> 00:00:03,054
BOB HEARTS ABISHOLA#212
"We Don't Rat on Family"
Closed Captioned
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,870
Previously
onBob Hearts Abishola...
3
00:00:04,917 --> 00:00:08,047
When you see Bob,
tell him I'm happy for him.
4
00:00:08,095 --> 00:00:09,525
I will.
5
00:00:09,574 --> 00:00:12,064
He doesn't talkto me anymore.
6
00:00:12,099 --> 00:00:16,319
Well, that might be because
you hurt him very badly.
7
00:00:16,364 --> 00:00:17,764
Yeah.
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,500
-When you cheated on him.
-Mm-hmm.
9
00:00:19,541 --> 00:00:21,111
With his childhood friend.
10
00:00:21,151 --> 00:00:23,591
Hang on. There are two sides
to that story.
11
00:00:23,632 --> 00:00:25,162
Oh. What is your side?
12
00:00:25,199 --> 00:00:28,719
Well, I don't come off real good
in that one, either.
13
00:00:30,334 --> 00:00:32,684
Bob has to present himself
to Abishola's family.
14
00:00:32,728 --> 00:00:33,898
If they don't like him,
15
00:00:33,946 --> 00:00:35,726
they can forbid
the marriage.
16
00:00:36,993 --> 00:00:38,343
So, you telling me if Bob
17
00:00:38,386 --> 00:00:40,166
rubs some second cousin
the wrong way,
18
00:00:40,214 --> 00:00:41,524
-you can't marry him?
-ABISHOLA:
No.
19
00:00:41,563 --> 00:00:42,963
-I still can.KEMI:
-But she
20
00:00:42,999 --> 00:00:44,389
can never return to Nigeria.
21
00:00:44,435 --> 00:00:46,175
-Or Texas.
-Huh?
22
00:00:46,220 --> 00:00:47,570
I have family there.
23
00:00:47,612 --> 00:00:49,792
Poor sock man.
24
00:00:49,832 --> 00:00:51,882
He tries to give you
a diamond ring,
25
00:00:51,921 --> 00:00:54,401
and suddenly, he's proposing
to a whole village.
26
00:00:54,445 --> 00:00:55,925
It's not the whole village.
27
00:00:55,968 --> 00:00:58,448
At most, it will
be 200 people.
28
00:01:01,626 --> 00:01:03,586
Excuse me, ma'am.
29
00:01:03,628 --> 00:01:06,068
That is a beautiful ring.
30
00:01:06,109 --> 00:01:09,109
-Ah, thank you.
-It was a gift.
31
00:01:09,156 --> 00:01:12,286
Someone must love you very much
to give you a ring like that.
32
00:01:12,333 --> 00:01:15,423
Eh, I suppose so.
33
00:01:15,466 --> 00:01:18,336
And do you have the same
feelings towards him
34
00:01:18,382 --> 00:01:19,912
that he has towards you?
35
00:01:19,949 --> 00:01:22,869
Eh, I suppose so.
36
00:01:22,908 --> 00:01:25,088
You love screwing
with me, don't you?[chuckles] I do.
37
00:01:25,128 --> 00:01:26,648
[both laugh]
38
00:01:26,695 --> 00:01:28,085
[phone ringing]
39
00:01:28,131 --> 00:01:29,221
Need to get that?
40
00:01:29,263 --> 00:01:30,663
Uh...
41
00:01:30,699 --> 00:01:32,179
Oh, it's my mother.
42
00:01:32,222 --> 00:01:33,482
I'll call her back later.
43
00:01:33,528 --> 00:01:35,358
I could say hi.
44
00:01:35,399 --> 00:01:38,139
That is whyI will call her back later.
45
00:01:38,185 --> 00:01:40,875
We're getting married. I
have to meet her eventually.
46
00:01:40,926 --> 00:01:42,836
-Why are you rushing?
-Enjoy this time
47
00:01:42,885 --> 00:01:44,925
while you do not know her.
[chuckles]
48
00:01:44,974 --> 00:01:46,374
Are you worried about
what she'll think of me?
49
00:01:46,410 --> 00:01:47,890
Because I'll have you know,
50
00:01:47,933 --> 00:01:50,463
I'm very charming.
51
00:01:50,501 --> 00:01:52,761
I did not like youwhen I first met you.
52
00:01:52,808 --> 00:01:55,118
But I wore you down.
That's my specialty.
53
00:01:55,158 --> 00:01:56,588
You are ridiculous.
54
00:01:56,638 --> 00:01:59,338
Ridiculously charming.
55
00:01:59,380 --> 00:02:01,770
Come on, call her
back. Let me say hi.
56
00:02:03,384 --> 00:02:05,604
All right.
57
00:02:05,647 --> 00:02:07,427
But there will be otherfamily members in attendance
58
00:02:07,475 --> 00:02:09,215
who will want to speakto you, as well.
59
00:02:09,259 --> 00:02:10,779
That's fine. How
many we talking?
60
00:02:10,826 --> 00:02:13,516
Uncles, aunties,cousins, grandparents.
61
00:02:13,568 --> 00:02:14,788
11 or 12.
62
00:02:14,830 --> 00:02:16,570
Put the phone down.
63
00:02:16,614 --> 00:02:17,754
-What?
-Put it down.
64
00:02:17,789 --> 00:02:19,009
I'm not ready.
65
00:02:20,357 --> 00:02:22,047
You set me up.
66
00:02:22,098 --> 00:02:23,838
Eh, I suppose so.
67
00:02:26,058 --> 00:02:29,798
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
68
00:02:52,084 --> 00:02:54,304
Hey, guys, am I
pronouncing this right?
69
00:02:54,348 --> 00:02:55,828
E nle ma?
70
00:02:55,871 --> 00:02:57,791
Are you trying
to respectfully greet
71
00:02:57,829 --> 00:02:59,049
a female elder in my language?
72
00:02:59,091 --> 00:03:01,271
-Yes.
-Then no.
73
00:03:01,311 --> 00:03:02,491
Was I close?
74
00:03:02,530 --> 00:03:04,360
No.
75
00:03:04,401 --> 00:03:06,401
All right, forget
that. Traditionally,
76
00:03:06,447 --> 00:03:08,577
I'm supposed to lie on the
ground when I meet her family?
77
00:03:08,623 --> 00:03:10,193
-What if we meet in a bathroom?
-Oh,
78
00:03:10,233 --> 00:03:12,323
Mr. Wheeler,
if you meet them in a bathroom,
79
00:03:12,366 --> 00:03:15,146
you have already done
something terribly wrong.
80
00:03:15,195 --> 00:03:17,975
It is also acceptable to bow,bending at the waist,
81
00:03:18,023 --> 00:03:19,763
dropping your handsto your feet.
82
00:03:19,808 --> 00:03:22,548
Yeah. Maybe if I did
a little stretching first,
83
00:03:22,593 --> 00:03:23,593
I could pull that off.
84
00:03:23,638 --> 00:03:25,508
Mr. Wheeler,
85
00:03:25,553 --> 00:03:27,343
why are you
putting yourself through this?
86
00:03:27,381 --> 00:03:28,951
Because it's tradition.
87
00:03:28,991 --> 00:03:30,861
You got engaged
while she was still married.
88
00:03:30,906 --> 00:03:32,256
You have already stompedon tradition
89
00:03:32,299 --> 00:03:34,429
like a burning bag of doo-dooleft at your doorstep
90
00:03:34,475 --> 00:03:35,425
by local pranksters.
91
00:03:35,476 --> 00:03:36,956
I keep telling you,
92
00:03:36,999 --> 00:03:39,999
when you stomp on the feces,
the neighborhood kids win.
93
00:03:41,308 --> 00:03:42,528
And,
94
00:03:42,570 --> 00:03:44,140
Mr. Wheeler,
95
00:03:44,180 --> 00:03:45,960
your ignorancehas already gotten you this far.
96
00:03:46,008 --> 00:03:48,618
-Why stop now?KOFO:
-Goodwin is right.
97
00:03:48,663 --> 00:03:50,933
Lean intoyour American naivete.
98
00:03:50,969 --> 00:03:52,229
When you meet her mother,
99
00:03:52,275 --> 00:03:54,145
wear a cowboy hatand a big belt buckle.
100
00:03:54,190 --> 00:03:55,890
And say...
101
00:03:55,931 --> 00:03:57,321
[American accent]:
"Howdy, ma'am."
102
00:04:00,805 --> 00:04:02,885
Thanks for all your help.
103
00:04:03,895 --> 00:04:05,025
Y'all come back,
now, you hear?
104
00:04:06,985 --> 00:04:08,505
You are very goodwith accents.
105
00:04:08,552 --> 00:04:10,382
Much obliged, pardner.
106
00:04:10,424 --> 00:04:11,904
[laughs]
107
00:04:16,691 --> 00:04:18,301
Here you go, sweetie.
108
00:04:18,345 --> 00:04:20,125
Tomorrow's Bride.
109
00:04:20,172 --> 00:04:22,312
Oh, thank you.[chuckles]
110
00:04:22,349 --> 00:04:23,789
Apparently,the brides of tomorrow
111
00:04:23,828 --> 00:04:25,658
are all whiteand one Asian lady,
112
00:04:25,700 --> 00:04:26,530
but you get the idea.
113
00:04:26,570 --> 00:04:28,790
KEMI:
Ah,
114
00:04:28,833 --> 00:04:30,313
you are finally
planning the wedding.
115
00:04:30,357 --> 00:04:32,787
I will send you a list of
dates I still have open,
116
00:04:32,837 --> 00:04:35,057
but act quickly.
117
00:04:35,100 --> 00:04:37,150
This dress
118
00:04:37,189 --> 00:04:39,189
-would lookso beautiful on you.
-Oh.
119
00:04:39,235 --> 00:04:40,885
Yes, it would.[chuckles]
120
00:04:40,932 --> 00:04:42,722
But my mother
would hate it.
121
00:04:44,196 --> 00:04:46,586
Oh, also this one.
122
00:04:46,634 --> 00:04:49,294
Oh, and this one.
123
00:04:49,332 --> 00:04:50,512
Who cares what she thinks?
124
00:04:50,551 --> 00:04:51,941
It's your day.
125
00:04:51,987 --> 00:04:54,337
A wedding
is all about the bride.
126
00:04:54,381 --> 00:04:56,561
Maybe in America. In Nigeria,
127
00:04:56,600 --> 00:04:57,990
it's all about the family.
128
00:04:58,036 --> 00:04:59,336
The bride is lucky
to be invited.
129
00:04:59,386 --> 00:05:00,596
ABISHOLA:
Mm-hmm.
130
00:05:00,648 --> 00:05:01,998
The family uses the wedding
131
00:05:02,040 --> 00:05:03,910
as a way to show
off their wealth,
132
00:05:03,955 --> 00:05:06,775
and your friends use it
as a way to show off themselves.
133
00:05:08,090 --> 00:05:09,050
KEMI:
Her first wedding was perfect.
134
00:05:09,091 --> 00:05:10,961
Hundreds of guests,
135
00:05:11,006 --> 00:05:13,616
all of them looking at me.
136
00:05:13,661 --> 00:05:15,181
What about Abishola?
137
00:05:15,227 --> 00:05:17,667
She saw me, too.
138
00:05:17,708 --> 00:05:20,318
I remember being so upset
about my dress.
139
00:05:20,363 --> 00:05:23,803
-Ugh. I hated it.
-So what? Everybody did.
140
00:05:25,107 --> 00:05:26,937
But your mother loved it,
and that is what's important.
141
00:05:26,978 --> 00:05:28,368
GLORIA:
Well, around here,
142
00:05:28,415 --> 00:05:30,845
you don't have to worry
about what anyone else wants.
143
00:05:30,895 --> 00:05:32,675
They just go to weddings
to get drunk
144
00:05:32,723 --> 00:05:34,603
and hook up
with some second cousin.
145
00:05:34,638 --> 00:05:37,028
-Mm-hmm.
-We have that, too.
146
00:05:39,339 --> 00:05:41,429
It was a third cousin,
and I was not drunk.
147
00:05:41,471 --> 00:05:43,651
Oh.
148
00:05:43,691 --> 00:05:45,521
That's an ugly dress.
149
00:05:45,562 --> 00:05:48,132
Your mother would love it.
150
00:05:49,827 --> 00:05:51,997
[knock on door]
151
00:05:54,266 --> 00:05:55,696
Hello, Bob.
152
00:05:55,746 --> 00:05:57,566
E kaale, Uncle.
153
00:05:57,618 --> 00:05:58,578
Are you okay?
154
00:05:58,619 --> 00:05:59,839
Do you have a cramp?
155
00:05:59,881 --> 00:06:02,011
No, I'm bowing in respect.
156
00:06:02,057 --> 00:06:03,577
And cramping.
157
00:06:03,624 --> 00:06:06,804
Abishola is at
work, and Olu
158
00:06:06,844 --> 00:06:08,894
"is at Bible study."
159
00:06:08,933 --> 00:06:10,943
I did the quotes
because she is actually getting
160
00:06:10,979 --> 00:06:12,759
her "hair dyed."
161
00:06:12,807 --> 00:06:14,107
That did not need the quotes.
162
00:06:14,156 --> 00:06:16,026
I actually came to see you.
163
00:06:16,071 --> 00:06:17,641
How wonderful.
164
00:06:17,681 --> 00:06:19,201
Would you like some tea?
165
00:06:19,248 --> 00:06:21,768
I also have
some fun-sized candy bars
166
00:06:21,816 --> 00:06:23,426
hidden around the apartment.
167
00:06:23,470 --> 00:06:24,780
I'm okay.
168
00:06:24,819 --> 00:06:25,729
Ah, suit yourself.
169
00:06:28,736 --> 00:06:30,256
It's come to my attention
170
00:06:30,302 --> 00:06:31,872
that I did not court Abishola
171
00:06:31,913 --> 00:06:33,833
in the traditional Nigerian way.
172
00:06:33,871 --> 00:06:35,611
[laughs]
You certainly did not.
173
00:06:35,656 --> 00:06:37,086
Well,
174
00:06:37,135 --> 00:06:38,345
for the wedding,
I want to do it right,
175
00:06:38,398 --> 00:06:40,618
and I was hoping
you could help guide me
176
00:06:40,661 --> 00:06:42,181
through the process.
177
00:06:42,227 --> 00:06:44,447
It would be an honor
for me to be an emissary
178
00:06:44,491 --> 00:06:46,671
from my family to yours.
179
00:06:46,710 --> 00:06:48,630
That's great.
Now, I was hoping we could ...aditionally,
180
00:06:48,669 --> 00:06:50,499
you would bow again,
but don't worry about it.
181
00:06:50,540 --> 00:06:51,800
Oh, thanks.
182
00:06:53,717 --> 00:06:55,757
[chuckles]:
You're really not going to bow.
183
00:06:55,806 --> 00:06:59,236
Well, I guess that's why
we are doing this. [grunts]
184
00:06:59,288 --> 00:07:01,118
Uh, I did
a little research,
185
00:07:01,159 --> 00:07:03,379
and I wrote
my letter of intent
186
00:07:03,423 --> 00:07:06,473
stating my case to marry
your beautiful niece.
187
00:07:06,513 --> 00:07:09,993
[crying]: I see your mission
is to make me cry today.
188
00:07:10,038 --> 00:07:12,128
Give it to me.
189
00:07:12,170 --> 00:07:14,560
I took
a few creative liberties,
190
00:07:14,608 --> 00:07:16,738
-but I think it's okay.
-Hmm.
191
00:07:16,784 --> 00:07:19,704
There is no immediate
-mention of God.
-Is that a problem?
192
00:07:19,743 --> 00:07:21,663
Not if you're writing
this letter to Satan.
193
00:07:21,702 --> 00:07:23,052
Uh, give me a pen.
194
00:07:23,094 --> 00:07:25,234
In the next paragraph,
195
00:07:25,270 --> 00:07:28,620
you are asking permission
to marry Abishola.
196
00:07:28,665 --> 00:07:29,925
Was that not right?
197
00:07:29,971 --> 00:07:32,101
It is not.
198
00:07:32,147 --> 00:07:35,367
It must be from the
perspective of your family
199
00:07:35,411 --> 00:07:37,591
asking her family
for permission.
200
00:07:37,631 --> 00:07:40,681
-Got it. Great tip.
-No. No.
201
00:07:40,721 --> 00:07:42,161
What is this?
202
00:07:42,200 --> 00:07:44,380
Oh, I used the flower
as a metaphor.
203
00:07:44,420 --> 00:07:47,550
Lovely. But no.
204
00:07:53,124 --> 00:07:55,004
[laughs]
205
00:07:55,039 --> 00:07:56,209
No.
206
00:07:58,608 --> 00:08:01,128
What was the name
207
00:08:01,176 --> 00:08:03,476
of your neighbor I threw a
drink on at your first wedding?
208
00:08:03,526 --> 00:08:04,696
Abeni.
209
00:08:04,745 --> 00:08:07,485
No, the other one.
She has a mustache.
210
00:08:07,530 --> 00:08:10,230
-Ewatomi.
-That's right.
211
00:08:10,272 --> 00:08:12,362
Make sure you put
her at my table
212
00:08:12,404 --> 00:08:15,284
so I can show off my sexy
pharmacist boyfriend.
213
00:08:15,320 --> 00:08:17,280
[chuckles]
I will have Chukwuemeka
214
00:08:17,322 --> 00:08:20,152
grow a mustache that
will put hers to shame.
215
00:08:20,195 --> 00:08:22,015
I do not think
Ewatomi will be there.
216
00:08:22,066 --> 00:08:23,716
No? Is she dead?
217
00:08:23,764 --> 00:08:26,334
Did my curse work?
218
00:08:26,375 --> 00:08:28,455
She will not be invited. I have
not spoken to her in years.
219
00:08:28,508 --> 00:08:29,938
[scoffs]
So what?
220
00:08:29,987 --> 00:08:31,247
So, suddenly you're
only inviting
221
00:08:31,293 --> 00:08:33,253
people you speak to?
[chuckles]
222
00:08:33,295 --> 00:08:35,985
-Yes.
-You don't speak to your
mother's hairdresser.
223
00:08:36,037 --> 00:08:37,557
Are you saying
she cannot come?
224
00:08:37,604 --> 00:08:38,434
Yes.
225
00:08:39,780 --> 00:08:41,090
Oh, my God.
226
00:08:41,129 --> 00:08:42,869
You are considering
a small wedding.
227
00:08:42,913 --> 00:08:44,483
If I had a drink,
228
00:08:44,524 --> 00:08:46,484
I would throw it
in your face.
229
00:08:46,526 --> 00:08:48,916
What is the point
of putting myself on display
230
00:08:48,963 --> 00:08:50,093
for everybody I know?
231
00:08:50,138 --> 00:08:51,308
And their friends?
232
00:08:51,356 --> 00:08:53,446
And their friends' friends?
233
00:08:53,489 --> 00:08:55,319
To show off your
wonderful life.
234
00:08:55,360 --> 00:08:56,580
I do not want to show off.
235
00:08:56,623 --> 00:08:57,973
But I do.
236
00:08:58,015 --> 00:08:59,665
Abishola, what has
happened to you?
237
00:08:59,713 --> 00:09:00,893
This is the way
we do things.
238
00:09:00,931 --> 00:09:02,321
It does not have to be.
239
00:09:02,367 --> 00:09:05,807
Okay, but people
would talk.
240
00:09:05,849 --> 00:09:09,069
I am a divorced Nigerian woman
marrying a white man.
241
00:09:09,113 --> 00:09:10,993
People are already talking.
242
00:09:11,028 --> 00:09:13,548
And that is why you
have a big wedding--
243
00:09:13,596 --> 00:09:17,376
to distract them from your
ridiculous relationship.
244
00:09:17,426 --> 00:09:19,556
I just want the day
to be about Bob and me.
245
00:09:19,602 --> 00:09:20,782
Is that so wrong?
246
00:09:20,821 --> 00:09:22,561
Yes!
247
00:09:24,651 --> 00:09:27,181
But you are my
best friend,
248
00:09:27,218 --> 00:09:29,048
so I support
your desires.
249
00:09:29,090 --> 00:09:31,350
Thank you, Kemi.
250
00:09:31,396 --> 00:09:34,786
Your selfish,
selfish desires.
251
00:09:39,056 --> 00:09:41,316
Bobby,
252
00:09:41,363 --> 00:09:42,803
you're just in time
to celebrate.
253
00:09:42,843 --> 00:09:44,153
What's the occasion?
254
00:09:44,192 --> 00:09:46,412
We found a bottle of champagne.
255
00:09:47,804 --> 00:09:49,854
Had a nice talk with
your buddy Tunde, by the way.
256
00:09:49,893 --> 00:09:51,333
-What?
-Yeah.
257
00:09:51,373 --> 00:09:52,503
He said
258
00:09:52,548 --> 00:09:54,028
part of being an emissary
259
00:09:54,071 --> 00:09:55,421
is making sure
the groom's family
260
00:09:55,464 --> 00:09:57,164
isn't hiding a crazy cousin
in the attic.
261
00:09:57,205 --> 00:09:59,555
What'd you tell him?
262
00:09:59,599 --> 00:10:00,639
I said we don't
keep her in the attic.
263
00:10:00,687 --> 00:10:01,727
[laughs]
264
00:10:01,775 --> 00:10:03,035
That's not funny.
265
00:10:03,080 --> 00:10:05,520
Whatever. Tunde laughed.
266
00:10:05,561 --> 00:10:06,871
Tunde called me, too.
267
00:10:06,910 --> 00:10:08,560
I told him it's none
of his business.
268
00:10:08,608 --> 00:10:11,218
What happens in the family
stays in the family.
269
00:10:11,262 --> 00:10:14,222
But nothing's happening
in the family.
270
00:10:14,265 --> 00:10:17,085
That's exactly what I told him.
271
00:10:17,138 --> 00:10:19,398
Why are you saying it like that?
272
00:10:19,444 --> 00:10:21,104
Like what?
273
00:10:22,752 --> 00:10:24,752
He didn't call me. [laughs]
274
00:10:24,798 --> 00:10:26,318
Why didn't he call me?
275
00:10:26,364 --> 00:10:28,674
I don't want him
calling anybody.
276
00:10:28,715 --> 00:10:29,975
He can call
whoever he wants,
277
00:10:30,020 --> 00:10:32,110
he's not getting a thing.
278
00:10:32,153 --> 00:10:35,333
We're like the Corleones--
we don't rat on family.
279
00:10:35,373 --> 00:10:37,723
[phone ringing]
280
00:10:37,767 --> 00:10:39,677
Oh, no. It's-it's Tunde.
281
00:10:39,726 --> 00:10:41,336
What do I do?
282
00:10:42,772 --> 00:10:44,342
[phone continues ringing]
283
00:10:44,382 --> 00:10:46,732
Well, you heard the lady.
We don't rat on family.
284
00:10:54,349 --> 00:10:56,259
Bob,
285
00:10:56,307 --> 00:10:57,477
what are you doing here?
286
00:10:57,526 --> 00:10:58,786
I was in the
neighborhood, and I saw
287
00:10:58,832 --> 00:11:00,622
you posted a picture
of your moin moin.
288
00:11:00,660 --> 00:11:03,880
[laughing]:
Oh, the shapes they mold them in
are so whimsical.
289
00:11:04,838 --> 00:11:07,138
Hey...
290
00:11:07,188 --> 00:11:10,368
did you really have
to call my family?
291
00:11:10,408 --> 00:11:11,708
I was just trying
to be thorough.
292
00:11:11,758 --> 00:11:13,148
But you know me.
293
00:11:13,194 --> 00:11:16,074
And the Bundys thought they
knew Ted.
294
00:11:16,110 --> 00:11:17,680
This was supposed
to be you helping me out,
295
00:11:17,720 --> 00:11:19,680
maybe putting in a good word
with the in-laws?
296
00:11:19,722 --> 00:11:21,462
Well, I am helping you out.
297
00:11:21,506 --> 00:11:23,726
I am making sure
you succeed.
298
00:11:23,770 --> 00:11:27,820
And I should not tell you this,
but you are doing well.
299
00:11:27,861 --> 00:11:29,821
Great to hear.
300
00:11:29,863 --> 00:11:32,213
So are we done
with interrogating my family?
301
00:11:32,256 --> 00:11:34,776
Not quite.
I also called your ex-wife.
302
00:11:34,824 --> 00:11:37,704
Why would you do that?
303
00:11:37,740 --> 00:11:40,090
To better understand why
your first marriage failed.
304
00:11:40,134 --> 00:11:42,444
All right, well,
what did she say?
305
00:11:42,484 --> 00:11:44,234
Oh, I don't know.
I haven't talked to her yet.
306
00:11:44,268 --> 00:11:47,268
Hey, Bobby Socks.
307
00:11:47,315 --> 00:11:50,005
Oh, you are killing me, Tunde.
308
00:11:58,456 --> 00:12:01,456
Relax, Bob. I'm not gonna
say anything bad.
309
00:12:01,503 --> 00:12:03,513
He has major trust issues.
310
00:12:03,548 --> 00:12:06,508
Tunde, please don't do this.
311
00:12:06,551 --> 00:12:07,941
I am just trying to help you
312
00:12:07,988 --> 00:12:10,598
avoid making the same mistakes
with Abishola.
313
00:12:10,642 --> 00:12:11,992
I didn't make a
mistake with this one.
314
00:12:12,035 --> 00:12:13,775
She had an affair
with my best friend.
315
00:12:13,820 --> 00:12:16,950
That is a part of the story,
but is it the whole book?
316
00:12:18,259 --> 00:12:20,129
Chapter 12: The Mistress Named
317
00:12:20,174 --> 00:12:22,794
MaxDot Therapeutic Hosiery.
318
00:12:22,829 --> 00:12:24,349
UNCLE TUNDE:
Interesting.
319
00:12:24,395 --> 00:12:26,345
That is the name of his company.
320
00:12:27,355 --> 00:12:29,485
His first and only love.
321
00:12:29,531 --> 00:12:31,491
Can I get a beer?
322
00:12:31,533 --> 00:12:34,453
Alcohol, his other mistress.
323
00:12:35,842 --> 00:12:37,322
"Alcohol."
324
00:12:44,676 --> 00:12:46,156
EBUNOLUWA:
Olu, these were the colors
325
00:12:46,200 --> 00:12:48,640
I was thinking
for the iro and the buba.
326
00:12:48,680 --> 00:12:50,510
All I can see is your ceiling.
327
00:12:51,771 --> 00:12:53,421
Is that better?
328
00:12:53,468 --> 00:12:54,818
No.
329
00:12:54,861 --> 00:12:56,081
Ah, I recognize
this ceiling.
330
00:12:56,123 --> 00:12:57,523
Hello, Mommy.
331
00:12:57,559 --> 00:12:58,599
Hello, Abishola.
332
00:12:58,647 --> 00:13:00,127
We are discussing your wedding.
333
00:13:00,170 --> 00:13:01,650
It's very exciting.
334
00:13:01,693 --> 00:13:03,703
I would like to be a part
of this conversation.
335
00:13:03,739 --> 00:13:04,829
Why?
336
00:13:04,871 --> 00:13:06,831
Abishola,
337
00:13:06,873 --> 00:13:08,053
send me your measurements.
338
00:13:08,091 --> 00:13:09,661
Bimpe needs
to start on your dress.
339
00:13:09,701 --> 00:13:10,881
Oh, that won't
be necessary.
340
00:13:10,920 --> 00:13:12,100
I can get
a dress from here.
341
00:13:12,139 --> 00:13:13,839
Don't be ridiculous!
342
00:13:13,880 --> 00:13:15,660
You will not wear
a dress from Detroit.
343
00:13:16,970 --> 00:13:18,100
Bimpe will make it.
344
00:13:18,145 --> 00:13:19,835
And if she cannot,
345
00:13:19,886 --> 00:13:21,666
I know several
seamstresses in Lagos.
346
00:13:21,713 --> 00:13:23,673
But we will not be using
your seamstresses.
347
00:13:23,715 --> 00:13:25,625
We will be using Bimpe.
348
00:13:25,674 --> 00:13:28,594
Bimpe is half blind
and has arthritis.
349
00:13:28,633 --> 00:13:30,113
I am in charge
of the clothes, Olu.
350
00:13:30,157 --> 00:13:31,807
You are in charge of the food!
351
00:13:33,464 --> 00:13:35,124
At least
there will be
352
00:13:35,162 --> 00:13:36,552
no problem
with the food this time.
353
00:13:36,598 --> 00:13:37,858
What is that supposed to mean?
354
00:13:37,904 --> 00:13:39,604
At Abishola's first wedding,
355
00:13:39,644 --> 00:13:41,474
you ran out of hot pepper soup.
356
00:13:41,516 --> 00:13:43,126
There is no greater crime!
357
00:13:43,170 --> 00:13:46,700
We ran out because Tunde ate
bowl after bowl after bowl!
358
00:13:46,738 --> 00:13:48,128
It is a wedding!
359
00:13:48,175 --> 00:13:50,045
One must be prepared
to feed an army of Tundes.
360
00:13:50,090 --> 00:13:51,870
Aah!
361
00:13:53,006 --> 00:13:55,876
When did you first
start feeling unhappy?
362
00:13:55,922 --> 00:13:57,272
Oh, well,
363
00:13:57,314 --> 00:13:58,934
I guess it was when I realized
364
00:13:58,968 --> 00:14:02,708
that Bob loved making and
selling socks more than me.
365
00:14:02,754 --> 00:14:05,064
That's not true.
I was just building a business.
366
00:14:05,105 --> 00:14:06,795
And destroying a marriage.
367
00:14:06,846 --> 00:14:08,056
He would...
he would come home exhausted,
368
00:14:08,108 --> 00:14:09,328
have a couple of drinks
369
00:14:09,370 --> 00:14:12,590
and pass out
-on the couch.
-Alcohol.
370
00:14:14,027 --> 00:14:15,637
How could I not
feel abandoned?
371
00:14:15,680 --> 00:14:18,600
Did you make these feelings
known to Bob?
372
00:14:19,902 --> 00:14:22,992
It's hard to be heard
when you aren't even seen.
373
00:14:23,036 --> 00:14:25,256
Oh, my God.
374
00:14:25,299 --> 00:14:26,999
I see you, Lorraine.
375
00:14:27,040 --> 00:14:28,870
Oh, my God.
376
00:14:28,911 --> 00:14:30,041
Can you blame me
377
00:14:30,086 --> 00:14:31,126
for having an affair?
378
00:14:31,174 --> 00:14:32,614
Yes!
379
00:14:32,654 --> 00:14:33,964
Was it an affair?
380
00:14:34,003 --> 00:14:36,013
Or was it a cry for help?
381
00:14:36,049 --> 00:14:37,489
It was an affair.
382
00:14:37,528 --> 00:14:39,528
She slept with my best friend.
383
00:14:39,574 --> 00:14:41,664
You drove me into Gary's bed.
384
00:14:41,706 --> 00:14:43,316
Oh, really? It's my fault?
385
00:14:43,360 --> 00:14:44,410
Well, who drove you
into the bouncy castle
386
00:14:44,448 --> 00:14:46,278
at his kid's birthday party?
387
00:14:47,277 --> 00:14:48,977
How'd you know about that?
388
00:14:49,018 --> 00:14:51,408
The clown owed me a favor.
389
00:14:51,455 --> 00:14:53,935
Now, this is Gary Gendelhoff?
390
00:14:53,980 --> 00:14:56,810
-Yes.
-Do you happen
to have his phone number?
391
00:14:56,852 --> 00:14:58,902
Oh... my... God.
392
00:15:03,903 --> 00:15:06,213
Planning a wedding is
tougher than I thought.
393
00:15:06,253 --> 00:15:08,303
I tried to warn you.
394
00:15:10,083 --> 00:15:12,783
Before we go any further,
I got to tell you something.
395
00:15:12,824 --> 00:15:15,834
-Mm.
-My job is very
important to me.
396
00:15:15,871 --> 00:15:18,001
-I know that.
-It takes a lot of my time
397
00:15:18,047 --> 00:15:19,917
and attention, but
if it ever feels like
398
00:15:19,962 --> 00:15:22,312
I'm putting it above you,
please let me know.
399
00:15:22,356 --> 00:15:24,966
That will not be a problem.
400
00:15:25,011 --> 00:15:27,361
You sure? 'Cause sometimes
I'll work a 70-hour week.
401
00:15:27,404 --> 00:15:30,024
Is that a little
or a lot for you?
402
00:15:30,059 --> 00:15:32,369
I love you so freaking much.
403
00:15:32,409 --> 00:15:34,149
I know.
404
00:15:34,194 --> 00:15:36,244
Mmm.
405
00:15:39,634 --> 00:15:41,644
We should just
get married at city hall.
406
00:15:41,679 --> 00:15:43,989
-There's an idea.
-Mm.
407
00:15:44,030 --> 00:15:46,160
It is the only way
we'll have a say in our wedding.
408
00:15:46,206 --> 00:15:47,856
I'm down with that.
409
00:15:47,903 --> 00:15:49,773
We have to bring Dele,
of course.
410
00:15:49,818 --> 00:15:52,338
-I want him there.
-Absolutely.
411
00:15:52,386 --> 00:15:53,816
And your uncle
would be heartbroken,
412
00:15:53,865 --> 00:15:56,385
so we should ask him
and Auntie to come, too.
413
00:15:56,433 --> 00:15:59,523
Mm. If they are coming, we
should also bring your family.
414
00:15:59,567 --> 00:16:02,397
Do we have to?
415
00:16:02,439 --> 00:16:04,349
Yes.
416
00:16:04,398 --> 00:16:06,438
And you should invite Kemi.
417
00:16:07,401 --> 00:16:10,011
Do I have to?[laughs]
418
00:16:10,056 --> 00:16:13,706
There's a couple of guys at
work I'd love to have there.
419
00:16:13,755 --> 00:16:17,015
I wouldn't be getting married
-if it wasn't for them.
-Mm.
420
00:16:17,063 --> 00:16:18,673
It would be nice
to have Gloria
421
00:16:18,716 --> 00:16:20,406
and a few of my nurse friends
there, too.
422
00:16:21,806 --> 00:16:24,766
This is getting to be quite
a crowd for a courthouse.
423
00:16:24,809 --> 00:16:26,379
I guess my mother
and auntie are going
424
00:16:26,420 --> 00:16:28,030
to get their wedding
after all.
425
00:16:28,074 --> 00:16:29,904
I guess so.
426
00:16:31,077 --> 00:16:32,897
Are you disappointed?
427
00:16:32,948 --> 00:16:34,688
No.
428
00:16:34,732 --> 00:16:36,822
It doesn't matter
where it's at,
429
00:16:36,865 --> 00:16:38,775
or who's there, or what
anybody's wearing.
430
00:16:38,823 --> 00:16:40,913
All I'll be
looking at is you.
431
00:16:40,956 --> 00:16:44,126
I'm going to be
in a dress made by Bimpe.
432
00:16:44,177 --> 00:16:46,397
Is that a famous designer?
433
00:16:46,440 --> 00:16:48,960
It is a blind
arthritic woman in Lagos.
434
00:16:50,183 --> 00:16:52,533
Does she do tuxedos?
435
00:16:52,576 --> 00:16:54,666
[laughs]
436
00:16:59,366 --> 00:17:01,316
[Skype ringing]
437
00:17:01,368 --> 00:17:05,888
Uh, Mommy, I would like you to
meet my fiancé, Bob Wheeler.
438
00:17:05,937 --> 00:17:07,897
E nle ma.
439
00:17:09,202 --> 00:17:12,072
What took you so long
to introduce yourself to me?
440
00:17:12,118 --> 00:17:13,248
Oh, that was my
fault, Mommy.
441
00:17:13,293 --> 00:17:14,473
I did not ask you.
442
00:17:14,511 --> 00:17:16,561
I asked Bob Wheeler.
443
00:17:16,600 --> 00:17:18,520
Uh, that was my fault.
444
00:17:18,559 --> 00:17:20,129
I was just nervous
445
00:17:20,169 --> 00:17:22,909
about meeting the most
respected woman in the family.
446
00:17:22,954 --> 00:17:25,044
I admire your attempts
at flattery.
447
00:17:25,087 --> 00:17:28,477
I have received your gift--
a new tablet.
448
00:17:28,525 --> 00:17:30,395
Do you think
you can buy my approval?
449
00:17:30,440 --> 00:17:31,700
I was hoping. [laughs]
450
00:17:32,834 --> 00:17:35,054
Hey, look, not finding me funny
runs in the family.
451
00:17:35,097 --> 00:17:37,617
Tunde speaks highly of you.
452
00:17:37,665 --> 00:17:39,445
He told me your credit score.
453
00:17:39,493 --> 00:17:42,193
Very impressive.
454
00:17:42,235 --> 00:17:44,275
I'm just happy
I have a great job
455
00:17:44,324 --> 00:17:45,674
where I can help
provide for you,
456
00:17:45,716 --> 00:17:48,586
your daughter
and your grandson.
457
00:17:48,632 --> 00:17:50,202
Abishola?
458
00:17:50,243 --> 00:17:51,423
Yes, Mommy.
459
00:17:51,461 --> 00:17:53,251
I like him.
460
00:17:53,289 --> 00:17:55,769
I like him, too.
461
00:18:03,430 --> 00:18:07,390
Captioning sponsored by
CBS
462
00:18:07,434 --> 00:18:11,664
and TOYOTA.
463
00:18:11,699 --> 00:18:15,699
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org