1 00:00:09,294 --> 00:00:10,761 Mm, thank you for the ride. 2 00:00:10,863 --> 00:00:12,162 It's the best part of my day. 3 00:00:12,264 --> 00:00:13,363 Me, too. 4 00:00:13,466 --> 00:00:15,466 Me three. 5 00:00:15,568 --> 00:00:18,302 So much better than the bus. 6 00:00:18,404 --> 00:00:20,471 Look, who'd have thought that when you so kindly 7 00:00:20,573 --> 00:00:22,272 offered to drive me to work last week, 8 00:00:22,374 --> 00:00:23,841 it would become a regular thing? 9 00:00:24,472 --> 00:00:26,343 Not me. 10 00:00:26,445 --> 00:00:27,945 You know, you should really think about getting 11 00:00:28,047 --> 00:00:29,379 some water and mints back here. 12 00:00:29,482 --> 00:00:30,781 It's not an Uber. 13 00:00:31,488 --> 00:00:33,417 It certainly isn't. 14 00:00:35,387 --> 00:00:36,787 So, what's new at the zoo? 15 00:00:37,361 --> 00:00:38,717 The Detroit Zoo? 16 00:00:39,391 --> 00:00:40,457 No, the hospital. 17 00:00:40,559 --> 00:00:41,692 Then why'd you ask about the zoo? 18 00:00:42,350 --> 00:00:44,461 Bob is playfully asking you about work, 19 00:00:44,563 --> 00:00:46,296 as if it is crazy, like the zoo. 20 00:00:47,233 --> 00:00:49,366 - Thank you. - It was very convoluted. 21 00:00:49,468 --> 00:00:50,801 Got it. 22 00:00:50,903 --> 00:00:52,803 - How was your day? - Yes. 23 00:00:52,905 --> 00:00:55,539 How is the job, Bob? You see? 24 00:00:55,641 --> 00:00:57,341 Simple, clear. 25 00:00:58,723 --> 00:01:00,177 Well, my job is fine. 26 00:01:00,279 --> 00:01:02,713 It's the other parts of my day that get stressful. 27 00:01:03,922 --> 00:01:05,682 Mm, stress can be a killer. 28 00:01:05,784 --> 00:01:08,785 I wish it was a silent killer. 29 00:01:08,888 --> 00:01:11,255 You see, look. That vein on the side of your neck 30 00:01:11,357 --> 00:01:13,023 should not be throbbing like that. 31 00:01:13,125 --> 00:01:14,758 Bumpity, bumpity, bumpity, bumpity. 32 00:01:14,860 --> 00:01:16,994 - I'll get it checked out. - You better. 33 00:01:17,096 --> 00:01:19,663 It's dangerous for a man your size. Oh, look. 34 00:01:19,765 --> 00:01:21,398 It's speeding up. Bumpity, bumpity, 35 00:01:21,500 --> 00:01:22,566 bumpity, bumpity, 36 00:01:22,668 --> 00:01:24,001 bumpity, bumpity, bumpity... 37 00:01:47,205 --> 00:01:49,405 _ 38 00:01:49,706 --> 00:01:52,824 The catfish pepper soup was particularly good tonight. 39 00:01:52,926 --> 00:01:55,626 - Ah, don't tell Auntie that, though. - Why not? 40 00:01:55,729 --> 00:01:57,828 Because it suggests that on other occasions 41 00:01:57,930 --> 00:02:00,264 her soup was not "particularly good." 42 00:02:00,366 --> 00:02:02,299 How about "it's becoming one of my favorites"? 43 00:02:02,402 --> 00:02:03,734 Oh, Bob, 44 00:02:03,836 --> 00:02:06,137 why was it not a favorite before? 45 00:02:07,163 --> 00:02:11,075 Uh... "Auntie, the catfish pepper soup was delicious, as always." 46 00:02:11,177 --> 00:02:14,912 Always? Are you saying I make it too much? 47 00:02:15,014 --> 00:02:16,313 Well, what should I say, then? 48 00:02:16,416 --> 00:02:18,115 You already said the perfect thing. 49 00:02:18,217 --> 00:02:19,884 You asked for seconds. 50 00:02:22,088 --> 00:02:23,687 It's nice when it's just you and me. 51 00:02:23,790 --> 00:02:25,322 It is. 52 00:02:25,425 --> 00:02:28,426 Like our morning drives used to be. 53 00:02:28,528 --> 00:02:31,674 So, the Kemi situation. Are you two a package deal? 54 00:02:31,709 --> 00:02:32,930 Package deal? 55 00:02:33,032 --> 00:02:34,198 Yeah, you know, buy one, get one free 56 00:02:34,300 --> 00:02:35,933 of any sense of boundaries. 57 00:02:36,035 --> 00:02:38,436 - She's a good friend. - She is. 58 00:02:38,538 --> 00:02:39,804 I just notice that your friendship's 59 00:02:39,906 --> 00:02:41,505 a bit of a one-way street, and I'm the chauffeur. 60 00:02:42,664 --> 00:02:43,955 She can be a handful. 61 00:02:43,990 --> 00:02:45,943 Oh, so you do know. 62 00:02:46,874 --> 00:02:48,379 Kemi is Kemi. Take her or leave her. 63 00:02:48,481 --> 00:02:50,314 Wait, is leaving her an option? 64 00:02:51,119 --> 00:02:53,617 No. She has been in my life for many years, 65 00:02:53,719 --> 00:02:55,719 and she has helped me through some difficult times. 66 00:02:57,056 --> 00:02:58,456 - Did you enjoy dinner, Bob? - Ah, yeah. 67 00:02:58,558 --> 00:02:59,790 I couldn't eat another bite. 68 00:02:59,892 --> 00:03:01,859 I see. 69 00:03:03,930 --> 00:03:05,896 - Oh, Bob. - What? What did I say? 70 00:03:05,998 --> 00:03:08,950 How can she hear that as anything other than I loved it? 71 00:03:08,985 --> 00:03:11,168 Don't worry, Bob, since you are unable 72 00:03:11,270 --> 00:03:12,770 to stomach another bite, 73 00:03:12,872 --> 00:03:15,072 Olu will never make that soup again. 74 00:03:15,174 --> 00:03:16,507 All right, give me the pot. 75 00:03:16,609 --> 00:03:18,109 I'll chug it right in front of her. 76 00:03:18,177 --> 00:03:19,610 Like cheap beer? 77 00:03:20,197 --> 00:03:23,380 Don't worry, she got your message. 78 00:03:24,184 --> 00:03:26,117 - Oh, Bob... - Oh... 79 00:03:28,210 --> 00:03:31,249 _ 80 00:03:31,250 --> 00:03:34,191 Doctor, we've got a new patient from Malaysia. 81 00:03:34,293 --> 00:03:36,127 I'll prep the instruments. 82 00:03:36,229 --> 00:03:37,962 Scalpel. 83 00:03:42,768 --> 00:03:44,135 Just open the box. 84 00:03:45,204 --> 00:03:46,270 Come on, we're having fun. 85 00:03:46,272 --> 00:03:47,771 If you love what you do, 86 00:03:47,874 --> 00:03:49,273 you never work a day in your life. 87 00:03:49,375 --> 00:03:51,775 Then you should not be paid for that day. 88 00:03:53,379 --> 00:03:55,079 Whoops-a-dandy. 89 00:03:55,181 --> 00:03:57,181 That is not a men's large. 90 00:03:57,283 --> 00:03:58,682 Let me see. 91 00:04:00,386 --> 00:04:03,287 Oh, no, this is a box of baby booties. 92 00:04:03,389 --> 00:04:06,690 What an adorable yet costly mistake. 93 00:04:06,792 --> 00:04:09,560 Looks like some idiot ordered the wrong sizes. 94 00:04:10,596 --> 00:04:12,296 You are the idiot. 95 00:04:12,398 --> 00:04:14,131 Yeah. 96 00:04:15,334 --> 00:04:17,134 Is it the whole shipment? 97 00:04:17,236 --> 00:04:19,203 So we're just done having fun today, huh? 98 00:04:21,608 --> 00:04:23,844 _ 99 00:04:25,010 --> 00:04:26,276 Abishola. 100 00:04:26,378 --> 00:04:27,945 - Mm-hmm. - What are you doing here? 101 00:04:28,047 --> 00:04:29,179 Having lunch. 102 00:04:29,281 --> 00:04:30,714 But you said you could not pick me up today. 103 00:04:30,816 --> 00:04:32,716 - I couldn't. - Is something wrong? 104 00:04:32,818 --> 00:04:34,117 Yes. You. 105 00:04:34,186 --> 00:04:35,252 What? 106 00:04:35,354 --> 00:04:36,920 Bob no longer wants you in his car. 107 00:04:37,022 --> 00:04:38,188 He finds you annoying. 108 00:04:39,492 --> 00:04:42,092 Damn, you know, you could have just made something up. 109 00:04:42,194 --> 00:04:44,728 Why would I do that? 110 00:04:44,830 --> 00:04:47,931 So Bob actually said the word "annoying"? 111 00:04:48,000 --> 00:04:49,766 Not the exact word. 112 00:04:49,869 --> 00:04:51,568 Oh, so it is you who finds me annoying. 113 00:04:51,670 --> 00:04:53,337 No, I'm used to it. 114 00:04:54,306 --> 00:04:55,339 Then what is the problem? 115 00:04:55,341 --> 00:04:56,640 I believe your constant talking 116 00:04:56,742 --> 00:05:00,644 gets to him, like a fly buzzing around his head. 117 00:05:00,746 --> 00:05:04,214 I talk because you cannot keep up with our witty banter. 118 00:05:04,316 --> 00:05:05,983 You tell him his jokes are terrible. 119 00:05:06,085 --> 00:05:07,918 That is part of the banter. 120 00:05:09,722 --> 00:05:10,988 Maybe you misunderstood. 121 00:05:11,090 --> 00:05:13,457 Maybe it is you he would prefer to leave at the bus stop. 122 00:05:13,559 --> 00:05:16,927 Kemi, listen to what I am telling you. 123 00:05:17,029 --> 00:05:18,896 I don't want to listen because what you are saying 124 00:05:18,998 --> 00:05:20,697 makes no sense! 125 00:05:21,400 --> 00:05:24,368 Ladies, you're scaring the white people. 126 00:05:27,540 --> 00:05:31,008 Fine. Abishola, if you tell me that Bob doesn't want me around, 127 00:05:31,110 --> 00:05:32,309 I will accept it. 128 00:05:32,411 --> 00:05:33,744 Bob does not want you around. 129 00:05:33,846 --> 00:05:35,879 I cannot accept this! 130 00:05:39,919 --> 00:05:41,118 There you are, cousin. 131 00:05:41,220 --> 00:05:43,353 Yes, here I am. 132 00:05:43,455 --> 00:05:45,455 Are you aware your break was over eight minutes ago? 133 00:05:45,558 --> 00:05:47,424 Are you aware that the devil lives in all of us? 134 00:05:50,084 --> 00:05:52,696 You know what, take ten more minutes. 135 00:05:52,798 --> 00:05:54,698 What's the point, Kofo? 136 00:05:54,800 --> 00:05:56,867 Why live in a world without consequences? 137 00:05:56,969 --> 00:05:58,535 You ate a dozen yogurts. 138 00:05:58,637 --> 00:06:01,305 There will be consequences. 139 00:06:01,407 --> 00:06:03,574 Douglas made a mistake, and I did nothing. 140 00:06:03,676 --> 00:06:06,777 I deserve the sharp pains of a grumbly tummy. 141 00:06:06,879 --> 00:06:07,978 What could you have done? 142 00:06:08,728 --> 00:06:09,880 Reported him. 143 00:06:09,982 --> 00:06:11,014 Punished him. 144 00:06:11,116 --> 00:06:12,516 But instead, 145 00:06:12,618 --> 00:06:14,284 my integrity was compromised 146 00:06:14,386 --> 00:06:17,154 by Douglas's sad eyes and silly voice. 147 00:06:17,906 --> 00:06:19,389 I like his voice. 148 00:06:19,491 --> 00:06:23,060 It's like he's old and young at the same time. 149 00:06:23,162 --> 00:06:26,463 I have let down myself, my family, 150 00:06:26,565 --> 00:06:28,799 and most importantly you, Kofo. 151 00:06:28,901 --> 00:06:30,834 You, who looks up to me the most. 152 00:06:30,936 --> 00:06:32,502 Stop this nonsense. 153 00:06:32,605 --> 00:06:33,804 You are a good man 154 00:06:33,806 --> 00:06:34,905 and a great leader. 155 00:06:34,907 --> 00:06:36,073 And the workers think so, too. 156 00:06:36,175 --> 00:06:38,675 They call me a controlling tight ass. 157 00:06:38,777 --> 00:06:42,212 Yes, and a tight ass is a wonderful thing. 158 00:06:42,314 --> 00:06:43,413 You think so? 159 00:06:43,415 --> 00:06:44,448 Absolutely. 160 00:06:44,550 --> 00:06:45,582 Where would this company be 161 00:06:45,584 --> 00:06:46,683 without your tight ass 162 00:06:46,685 --> 00:06:48,685 holding everything together? 163 00:06:48,787 --> 00:06:50,187 In deep doo-doo? 164 00:06:50,289 --> 00:06:52,823 In deep doo-doo. 165 00:06:52,925 --> 00:06:54,157 But I messed up. 166 00:06:54,259 --> 00:06:56,460 So you let one slip through the cracks. 167 00:06:56,562 --> 00:06:58,095 Accidents happen. 168 00:06:58,197 --> 00:07:00,430 But your ass is still the tightest I've ever seen. 169 00:07:00,532 --> 00:07:01,932 Hey, guys. 170 00:07:02,034 --> 00:07:04,601 - Hello. - Hello. 171 00:07:04,703 --> 00:07:07,337 What's with all the empty yogurts? 172 00:07:07,439 --> 00:07:09,373 - Sorry. - We will pick them up. 173 00:07:11,176 --> 00:07:13,310 I'd say it's a tie. 174 00:07:15,948 --> 00:07:17,481 Next. 175 00:07:17,583 --> 00:07:19,383 Hey, Chuey, how's it going, man? 176 00:07:19,485 --> 00:07:21,718 - Hello, Bob. - Just picking up for Mom. 177 00:07:21,820 --> 00:07:23,820 I'm afraid Dorothy Wheeler's prescription 178 00:07:23,922 --> 00:07:25,422 is not available. 179 00:07:25,524 --> 00:07:28,091 - You're out? - No, Bob, you are out. 180 00:07:28,946 --> 00:07:29,993 What? 181 00:07:29,995 --> 00:07:32,663 I can no longer provide you with the award-winning, 182 00:07:32,765 --> 00:07:34,865 high-quality health and pharmacy services 183 00:07:34,967 --> 00:07:37,901 you have come to expect at the CVS. 184 00:07:38,003 --> 00:07:39,569 Is it 'cause of the toilet paper? 185 00:07:39,672 --> 00:07:42,773 I could buy it at the front. I never know the protocol. 186 00:07:42,875 --> 00:07:46,410 It varies with each pharmacist, but that is not the point. 187 00:07:47,179 --> 00:07:48,445 The point is, you have besmirched the woman 188 00:07:48,547 --> 00:07:50,113 who holds my heart. 189 00:07:50,944 --> 00:07:54,184 - Your mother? - The other woman. 190 00:07:55,587 --> 00:07:57,554 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 191 00:07:58,566 --> 00:08:00,724 Abishola told Kemi what you said about her. 192 00:08:00,826 --> 00:08:04,061 - Oh... - And Kemi spent all night telling me. 193 00:08:04,163 --> 00:08:06,596 Your name came up many times during our lovemaking. 194 00:08:07,310 --> 00:08:08,799 Come on, man, I don't want to hear that. 195 00:08:08,901 --> 00:08:10,600 Neither did I, Bob. 196 00:08:11,336 --> 00:08:13,904 I'm afraid you're going to have to take your business elsewhere. 197 00:08:14,006 --> 00:08:15,839 The Warren Avenue CVS branch. 198 00:08:15,941 --> 00:08:17,908 I've called in your mother's prescription. 199 00:08:18,010 --> 00:08:19,242 Thanks. 200 00:08:19,344 --> 00:08:20,977 I have two obligations. 201 00:08:21,080 --> 00:08:23,246 One is to my love, Kemi. 202 00:08:23,348 --> 00:08:26,850 The other is to the sacred brotherhood of pharmacists. 203 00:08:26,952 --> 00:08:28,251 Can I still... 204 00:08:28,353 --> 00:08:30,287 No? Okay. 205 00:08:31,429 --> 00:08:33,491 _ 206 00:08:36,161 --> 00:08:37,828 Did you get the prescription? 207 00:08:37,930 --> 00:08:40,130 Oh, I got a lot more than that. 208 00:08:40,799 --> 00:08:42,632 Somehow Kemi found out 209 00:08:42,735 --> 00:08:44,101 that I find her annoying. 210 00:08:44,203 --> 00:08:45,268 Because I told her. 211 00:08:45,270 --> 00:08:47,204 Why? 212 00:08:47,306 --> 00:08:48,939 Because you find her annoying. 213 00:08:49,041 --> 00:08:51,007 You're not supposed to tell her. 214 00:08:51,110 --> 00:08:52,375 Then why did you tell me? 215 00:08:52,478 --> 00:08:54,010 I was venting to you so I wouldn't 216 00:08:54,113 --> 00:08:55,479 say something nasty to her. 217 00:08:55,547 --> 00:08:57,380 Then how would she know that you find her annoying? 218 00:08:57,483 --> 00:08:59,483 She wouldn't! 219 00:08:59,585 --> 00:09:01,518 Then she will just keep on annoying you. 220 00:09:01,620 --> 00:09:02,646 Yes. 221 00:09:02,654 --> 00:09:04,187 Now you are annoying. 222 00:09:05,202 --> 00:09:07,290 And I'd rather you'd not told me that. 223 00:09:07,392 --> 00:09:09,459 It is always best to get things out in the open. 224 00:09:09,561 --> 00:09:11,695 So you tell everyone every time you have a problem with them? 225 00:09:11,797 --> 00:09:14,197 - Yes. - You wonder why you don't have many friends. 226 00:09:15,667 --> 00:09:19,469 See? That's the kind of thing I would usually keep to myself. 227 00:09:19,571 --> 00:09:21,638 Are there other things you keep to yourself? 228 00:09:21,740 --> 00:09:24,474 What? A-Are there... Are there what? 229 00:09:24,576 --> 00:09:27,043 Are there things about me that you find annoying? 230 00:09:27,146 --> 00:09:28,745 Look, it's no big deal. 231 00:09:28,847 --> 00:09:31,515 No relationship is perfect. Everybody has problems. 232 00:09:31,617 --> 00:09:33,083 What are ours? 233 00:09:33,185 --> 00:09:34,317 I don't want to talk about 'em 234 00:09:34,419 --> 00:09:35,986 because that makes 'em bigger problems. 235 00:09:36,088 --> 00:09:37,888 - Just say what you have to say. - No! 236 00:09:37,990 --> 00:09:39,356 - Why? - Because I don't want to fight! 237 00:09:39,458 --> 00:09:40,557 What do you think we're doing now? 238 00:09:40,659 --> 00:09:42,526 That thing I don't want to do. 239 00:09:46,899 --> 00:09:48,231 Douglas? 240 00:09:48,333 --> 00:09:49,533 I must speak with you. 241 00:09:49,635 --> 00:09:50,967 Oh, before I forget, 242 00:09:51,069 --> 00:09:52,502 Kofo, do you have the keys to the forklift? 243 00:09:52,604 --> 00:09:54,070 - Yes. - Can I have them? 244 00:09:54,173 --> 00:09:55,272 Is it for work? 245 00:09:56,608 --> 00:09:57,692 You got me. 246 00:09:58,811 --> 00:10:00,844 Douglas, I have failed you. 247 00:10:00,946 --> 00:10:03,580 Actually, it's probably better he didn't give me the keys. 248 00:10:03,682 --> 00:10:06,416 I have encouraged you to run from your mistake 249 00:10:06,518 --> 00:10:07,550 instead of embracing, 250 00:10:07,553 --> 00:10:09,486 overcoming and learning from it. 251 00:10:10,689 --> 00:10:12,389 Where are the bad boxes? 252 00:10:12,491 --> 00:10:13,523 Which bad boxes? 253 00:10:13,525 --> 00:10:15,358 The bad baby bootie boxes. 254 00:10:15,460 --> 00:10:17,260 Oh, those. 255 00:10:17,362 --> 00:10:19,462 Don't worry about it. I dealt with it. 256 00:10:20,086 --> 00:10:21,198 How? 257 00:10:22,868 --> 00:10:25,268 Are you sure you want to know how the hot dog is made? 258 00:10:25,370 --> 00:10:29,472 Oh, no. How is the hot dog made? 259 00:10:32,010 --> 00:10:34,444 Before I show you what I'm about to show you, 260 00:10:34,546 --> 00:10:36,713 I need you both to promise me something. 261 00:10:36,815 --> 00:10:38,415 Crap. 262 00:10:39,551 --> 00:10:41,785 Oluwa mi o. 263 00:10:41,887 --> 00:10:44,921 Why is this hole even here? 264 00:10:45,023 --> 00:10:47,057 You guys really got to stop asking questions. 265 00:10:53,055 --> 00:10:55,252 _ 266 00:10:55,653 --> 00:10:58,116 Did you really think we wouldn't notice this? 267 00:10:58,218 --> 00:11:00,185 Well, you didn't. 268 00:11:00,187 --> 00:11:02,187 It is good that you showed us. 269 00:11:02,289 --> 00:11:03,788 Let me tell you a story. 270 00:11:03,891 --> 00:11:05,857 Is it a long story? It's very dark in here. 271 00:11:08,395 --> 00:11:10,495 Many years ago, when I was teaching 272 00:11:10,564 --> 00:11:13,632 in the economics department at Akwa Ibom State University... 273 00:11:13,734 --> 00:11:15,767 - Wait, you were a professor? - I was going to be, 274 00:11:15,869 --> 00:11:18,436 but I found out my mentor was having an affair with a student. 275 00:11:18,538 --> 00:11:20,005 I told him the lack of integrity 276 00:11:20,107 --> 00:11:22,073 would weigh on his conscience. 277 00:11:22,175 --> 00:11:23,675 I was fired the next day. 278 00:11:23,777 --> 00:11:24,876 That sucks. 279 00:11:24,878 --> 00:11:27,612 It did suck. A big one. 280 00:11:27,714 --> 00:11:29,614 I lost my position, my house, 281 00:11:29,716 --> 00:11:33,418 but I kept the most important thing: my integrity. 282 00:11:35,222 --> 00:11:36,655 But you would have been a professor. 283 00:11:36,757 --> 00:11:38,957 - Without the integrity. - But same pay. 284 00:11:39,059 --> 00:11:40,759 - Yes. - And benefits. 285 00:11:40,861 --> 00:11:43,457 But what would the benefits be without the integrity? 286 00:11:43,492 --> 00:11:44,996 Medical, vision, 287 00:11:45,031 --> 00:11:46,097 probably some sort of 288 00:11:46,199 --> 00:11:48,633 matching pension contribution... 289 00:11:50,137 --> 00:11:51,903 It may seem foolish now, 290 00:11:52,005 --> 00:11:54,406 but telling the truth is never a mistake. 291 00:12:01,040 --> 00:12:03,381 Oh, come on! 292 00:12:03,483 --> 00:12:05,984 Another hole? Not cool, Douglas. 293 00:12:10,223 --> 00:12:11,690 Abishola? 294 00:12:11,792 --> 00:12:13,325 Hello, Kemi. 295 00:12:14,494 --> 00:12:15,994 Why are you not riding with Bob? 296 00:12:17,264 --> 00:12:19,898 Was I right? Are you the annoying one? 297 00:12:20,901 --> 00:12:22,434 Maybe. I found out yesterday 298 00:12:22,536 --> 00:12:24,469 that Bob thinks we have problems. 299 00:12:24,571 --> 00:12:26,638 - What problems? - He will not tell me. 300 00:12:26,740 --> 00:12:30,408 Oh. The problem must be so bad, it is unspeakable. 301 00:12:30,510 --> 00:12:32,410 That is what I'm worried about. 302 00:12:32,512 --> 00:12:35,046 How can I marry a man if we cannot communicate? 303 00:12:36,142 --> 00:12:37,582 Communication is the key. 304 00:12:37,684 --> 00:12:39,884 I thought I had a great relationship with Bob, 305 00:12:39,987 --> 00:12:42,020 but then, out of nowhere, he threw me out of his Cadillac 306 00:12:42,122 --> 00:12:43,355 and onto the street. 307 00:12:43,457 --> 00:12:46,255 We are talking about me and Bob. 308 00:12:46,290 --> 00:12:47,550 Yes, we are. 309 00:12:47,585 --> 00:12:49,894 If he could betray someone as lovable as me, 310 00:12:49,997 --> 00:12:52,163 what chance do you have? 311 00:12:55,469 --> 00:12:56,735 Douglas, 312 00:12:56,837 --> 00:12:58,903 do you have something to say to your mother? 313 00:13:00,507 --> 00:13:02,207 I messed up. 314 00:13:03,157 --> 00:13:04,376 What? 315 00:13:04,478 --> 00:13:06,177 I messed up. 316 00:13:06,279 --> 00:13:08,380 I hid hundreds of misordered boxes from you. 317 00:13:08,482 --> 00:13:10,915 - Oh, Douglas. - I know. 318 00:13:11,018 --> 00:13:13,218 You had faith in me and I let you down. 319 00:13:13,320 --> 00:13:15,720 I wouldn't say "faith." 320 00:13:15,822 --> 00:13:18,223 Right, well, these guys had faith in me. 321 00:13:20,293 --> 00:13:21,326 Really? 322 00:13:21,328 --> 00:13:22,761 At the beginning, no. 323 00:13:22,863 --> 00:13:24,095 At the end, no. 324 00:13:24,197 --> 00:13:26,731 But in the middle, yes. 325 00:13:26,833 --> 00:13:28,433 How bad is it? 326 00:13:28,535 --> 00:13:31,569 All told, we can expect losses of up to six figures 327 00:13:31,671 --> 00:13:32,704 and delays that could impact 328 00:13:32,706 --> 00:13:34,639 our entire quarter. 329 00:13:35,976 --> 00:13:38,343 I let you down, Mom. I'm sorry. 330 00:13:39,479 --> 00:13:41,446 I'm proud of you for facing the music. 331 00:13:41,548 --> 00:13:43,982 If you don't have integrity, you don't have anything. 332 00:13:44,084 --> 00:13:45,183 You see? 333 00:13:45,185 --> 00:13:46,618 Of course he sees. 334 00:13:46,720 --> 00:13:48,820 Now burn 'em. 335 00:13:49,523 --> 00:13:51,923 - What? - Tell the insurance company 336 00:13:52,025 --> 00:13:53,491 we had an accidental fire 337 00:13:53,593 --> 00:13:55,758 and we lost a lot of inventory, 338 00:13:55,793 --> 00:13:58,329 along with any records associated with it. 339 00:13:58,432 --> 00:14:00,131 But that's not true. 340 00:14:00,233 --> 00:14:02,434 I was going to have the insurance company pay for it, 341 00:14:02,536 --> 00:14:05,070 but if the man who supervises this idiot 342 00:14:05,172 --> 00:14:07,338 wants to cover the loss, so be it. 343 00:14:09,176 --> 00:14:11,976 Perhaps the faulty sorting machine 344 00:14:12,079 --> 00:14:13,912 was also lost in the fire? 345 00:14:14,014 --> 00:14:16,381 Now, that's management material. 346 00:14:18,151 --> 00:14:20,718 You're right, Goodwin, I do feel better. 347 00:14:22,422 --> 00:14:24,122 Do not look at me. 348 00:14:27,250 --> 00:14:29,386 _ 349 00:14:32,099 --> 00:14:33,131 Hello, Bob. 350 00:14:33,233 --> 00:14:34,833 - Kemi? - We need to talk. 351 00:14:34,935 --> 00:14:36,334 Look, if this is about me not driving you, 352 00:14:36,436 --> 00:14:37,969 you got to understand... 353 00:14:38,071 --> 00:14:40,038 This is not about you and I, this is about you and Abishola. 354 00:14:40,140 --> 00:14:41,506 If you want to save your relationship, 355 00:14:41,608 --> 00:14:42,974 you must let me inside. 356 00:14:43,076 --> 00:14:46,478 Of course, come in. 357 00:14:46,580 --> 00:14:48,847 Wait, you brought your laundry? 358 00:14:48,949 --> 00:14:52,283 I brought my guidance. And my laundry. 359 00:14:55,188 --> 00:14:57,522 I think Abishola and I are doing great. 360 00:14:57,624 --> 00:14:59,824 Yes, well, you think wrong. 361 00:14:59,893 --> 00:15:02,127 But I can help you fix it. 362 00:15:02,229 --> 00:15:04,863 As soon as I get something to drink. 363 00:15:04,965 --> 00:15:06,197 I'll get you some water. 364 00:15:06,299 --> 00:15:07,499 You will get me some wine. 365 00:15:11,505 --> 00:15:13,872 Mmm, this opens up nicely. Very fruity. 366 00:15:13,974 --> 00:15:16,141 Oh, I'm so glad you like it. 367 00:15:16,243 --> 00:15:18,877 You know what would pair well with this? Food. 368 00:15:18,979 --> 00:15:21,813 Can we just get to the part where you help me with Abishola? 369 00:15:21,915 --> 00:15:24,015 Are you done folding my intimates? 370 00:15:24,117 --> 00:15:25,150 Fine. 371 00:15:25,252 --> 00:15:26,284 Uh-uh, careful. 372 00:15:26,286 --> 00:15:28,453 Don't get my panties in a bunch. 373 00:15:29,489 --> 00:15:31,389 Rolled or folded? 374 00:15:31,491 --> 00:15:32,757 Rolled, please. 375 00:15:33,760 --> 00:15:35,160 Now, while you are doing that, 376 00:15:35,262 --> 00:15:36,694 where can I put on my swimsuit? 377 00:15:36,796 --> 00:15:38,229 I was told you have a hot tub. 378 00:15:38,331 --> 00:15:40,265 Okay, enough. 379 00:15:40,367 --> 00:15:42,333 No more laundry, no more wine, 380 00:15:42,435 --> 00:15:44,369 and, no, you cannot use my hot tub. 381 00:15:45,338 --> 00:15:47,372 - Finally. - Finally? 382 00:15:47,474 --> 00:15:49,040 Yes, you are no longer being weak. 383 00:15:49,142 --> 00:15:50,575 I was looking for your backbone 384 00:15:50,677 --> 00:15:52,177 and at last I have found it. 385 00:15:52,279 --> 00:15:54,212 - I'm not weak. - Really? 386 00:15:54,314 --> 00:15:55,513 You let someone you barely know 387 00:15:55,615 --> 00:15:57,882 drink your wine, wash her unmentionables, 388 00:15:57,984 --> 00:16:00,685 and then you rolled them for her. 389 00:16:01,492 --> 00:16:03,755 - I was being polite. - Stop that. 390 00:16:03,857 --> 00:16:06,191 You are too afraid of hurting people's feelings. 391 00:16:06,293 --> 00:16:07,959 Be more Nigerian. 392 00:16:08,061 --> 00:16:09,227 So I should be rude? 393 00:16:09,329 --> 00:16:12,363 To you it is rude, to us it is honesty. 394 00:16:13,232 --> 00:16:15,867 We need to know the truth, even when it's uncomfortable. 395 00:16:16,746 --> 00:16:20,471 You can never allow Abishola to wonder how you feel. 396 00:16:22,375 --> 00:16:23,775 Well, that makes sense. 397 00:16:23,877 --> 00:16:25,577 Of course it does. 398 00:16:27,247 --> 00:16:28,479 You're welcome. 399 00:16:30,417 --> 00:16:32,584 So, where can I change? 400 00:16:32,686 --> 00:16:34,452 No, you cannot use my hot tub. 401 00:16:34,554 --> 00:16:36,421 Well done, Bob. 402 00:16:36,523 --> 00:16:38,356 Now shut up and point me to the bathroom. 403 00:16:43,630 --> 00:16:46,998 Oh, yeah. Bumpity-bumpity-bumpity-bumpity. 404 00:16:49,069 --> 00:16:50,268 - Good morning. - Good morning. 405 00:16:50,370 --> 00:16:51,903 Listen, I have a problem, 406 00:16:52,005 --> 00:16:53,404 and I want to tell you what it is. 407 00:16:53,506 --> 00:16:55,006 - Good. - I know I'm not supposed 408 00:16:55,108 --> 00:16:57,075 to beat around the bush, so I'm not gonna do that. 409 00:16:57,177 --> 00:16:59,143 I'm just gonna come right out and say it. 410 00:17:01,147 --> 00:17:02,513 When? 411 00:17:02,616 --> 00:17:06,251 Right now. We don't sleep together. 412 00:17:06,353 --> 00:17:07,418 Yes, we do. 413 00:17:07,520 --> 00:17:09,621 No, I mean, actually sleep. 414 00:17:09,723 --> 00:17:11,089 Snoring, drooling, 415 00:17:11,191 --> 00:17:13,658 - the whole works. - What are you talking about? 416 00:17:13,760 --> 00:17:16,728 I don't want to pick you up from your place in the morning. 417 00:17:16,830 --> 00:17:18,896 I want to wake up next to you. 418 00:17:19,933 --> 00:17:21,165 The best part of my day, 419 00:17:21,268 --> 00:17:22,967 week, year, whatever, 420 00:17:23,069 --> 00:17:24,836 would be opening my eyes, looking over, 421 00:17:24,938 --> 00:17:27,772 and seeing the woman I love by my side. 422 00:17:28,775 --> 00:17:30,208 That's very nice. 423 00:17:30,310 --> 00:17:31,709 And I was direct about it. 424 00:17:31,811 --> 00:17:33,544 Yes, you were. 425 00:17:33,647 --> 00:17:35,179 And that was your big problem with us? 426 00:17:35,282 --> 00:17:38,116 Well, it's not a big problem, but yeah. 427 00:17:38,218 --> 00:17:41,786 So, you think you could spend the night once in a while? 428 00:17:42,789 --> 00:17:44,822 No. 429 00:17:44,924 --> 00:17:47,443 - Come on. - It is inappropriate. 430 00:17:47,478 --> 00:17:48,993 Your mother is in the room next door. 431 00:17:49,095 --> 00:17:50,628 I could stay at your place. 432 00:17:50,730 --> 00:17:53,398 Absolutely not. 433 00:17:53,500 --> 00:17:55,500 Well, on my birthday weekend, I'm booking a hotel 434 00:17:55,602 --> 00:17:57,402 whether you show up or not. 435 00:17:58,338 --> 00:18:01,105 It's August 3rd, so put it on your calendar. 436 00:18:10,348 --> 00:18:12,249 Are you sure it's okay if we use this? 437 00:18:12,284 --> 00:18:13,983 Oh, yes. Bob is a close friend 438 00:18:14,085 --> 00:18:15,651 who I helped through a very hard time. 439 00:18:16,654 --> 00:18:18,421 What the hell? 440 00:18:18,523 --> 00:18:20,089 Hello, Bob. I would stand up, 441 00:18:20,191 --> 00:18:22,792 but Kemi said house rules are men go commando. 442 00:18:22,894 --> 00:18:24,193 That ain't my rule. 443 00:18:24,795 --> 00:18:26,769 Good, Bob, express yourself. 444 00:18:26,804 --> 00:18:28,464 Now, there are some cupcakes in the fridge. 445 00:18:28,566 --> 00:18:30,113 Can you bring them out, please? 446 00:18:30,148 --> 00:18:31,200 No! 447 00:18:31,202 --> 00:18:34,270 Hey! You got room for one more? 448 00:18:38,633 --> 00:18:40,711 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com