1 00:00:07,767 --> 00:00:09,900 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:09,943 --> 00:00:11,728 They're sending my mom home in a couple of days. 3 00:00:11,771 --> 00:00:13,817 Ah, that's wonderful news. 4 00:00:13,860 --> 00:00:15,514 Anyway, I'm gonna move her into my house 5 00:00:15,558 --> 00:00:18,474 so that I can take care of her, but I'm gonna need some help. 6 00:00:18,517 --> 00:00:20,389 You're going to need a lot of help. 7 00:00:20,432 --> 00:00:22,260 Until your mother gets well, 8 00:00:22,304 --> 00:00:25,698 she cannot use the bathroom by herself, bathe, eat, dress. 9 00:00:25,742 --> 00:00:27,439 GLORIA: Basically, 10 00:00:27,483 --> 00:00:31,400 you got a 70-year-old baby who knows how to bust your balls. 11 00:00:31,443 --> 00:00:33,054 Right. Thanks. 12 00:00:34,533 --> 00:00:36,405 Look, I don't want to hire a stranger. 13 00:00:36,448 --> 00:00:39,147 And you mentioned that you sometimes do private care 14 00:00:39,190 --> 00:00:40,278 in people's homes, 15 00:00:40,322 --> 00:00:41,627 so I was wondering 16 00:00:41,671 --> 00:00:44,108 if you would consider doing this for my mom. 17 00:00:44,152 --> 00:00:46,415 I need to stay with my mom for a couple of days 18 00:00:46,458 --> 00:00:48,417 until she gets settled, so I was hoping 19 00:00:48,460 --> 00:00:50,071 you guys could keep an eye on things for me 20 00:00:50,114 --> 00:00:51,637 while I'm gone.Of course we can. 21 00:01:08,785 --> 00:01:10,700 Ugh! 22 00:01:10,743 --> 00:01:12,571 This needs salt. 23 00:01:12,615 --> 00:01:14,747 You heard the doctor. No salt. 24 00:01:14,791 --> 00:01:16,445 Come on. It's just you and me. 25 00:01:16,488 --> 00:01:18,490 No one needs to know. 26 00:01:18,534 --> 00:01:21,493 I know. Forget the salt. 27 00:01:22,538 --> 00:01:24,192 You love this, don't you? 28 00:01:24,235 --> 00:01:25,410 Love what? 29 00:01:25,454 --> 00:01:27,151 Being mean to me. 30 00:01:27,195 --> 00:01:29,545 It's not mean to want you to get well. 31 00:01:29,588 --> 00:01:31,068 But yes, I enjoy it. 32 00:01:32,504 --> 00:01:35,420 Okay, I know the answer to this, but I got to ask... 33 00:01:35,464 --> 00:01:36,987 No beer. 34 00:01:37,030 --> 00:01:38,380 I told you. 35 00:01:38,423 --> 00:01:39,946 One light beer. 36 00:01:39,990 --> 00:01:43,428 Stop. No, this is me compromising. 37 00:01:43,472 --> 00:01:47,389 I really want a fifth of bourbon and a carton of menthols. 38 00:01:47,432 --> 00:01:49,608 No alcohol until you are well. 39 00:01:49,652 --> 00:01:52,263 Alcohol will make me well. 40 00:01:52,307 --> 00:01:54,526 And funnier. 41 00:01:54,570 --> 00:01:56,963 Finish your food and I'll be right back. 42 00:01:57,007 --> 00:01:58,182 [sighs] 43 00:01:58,226 --> 00:02:01,185 When I die, I'm gonna haunt you. 44 00:02:01,229 --> 00:02:03,622 You are haunting me now. 45 00:02:04,884 --> 00:02:06,234 I'm sorry, Goodwin, I'm not gonna be there. 46 00:02:06,277 --> 00:02:07,844 You're gonna have to take the meeting without me. 47 00:02:07,887 --> 00:02:11,152 Just tell them the truth, my mother had a stroke. 48 00:02:11,195 --> 00:02:13,937 Sure, put out some coffee, grab some supermarket muffins, 49 00:02:13,980 --> 00:02:15,504 whatever you want. 50 00:02:15,547 --> 00:02:18,507 No, not sushi. 51 00:02:18,550 --> 00:02:20,509 Well, I don't care if you love it. 52 00:02:20,552 --> 00:02:25,078 No. Sashimi is still sushi. 53 00:02:25,122 --> 00:02:27,516 I guess we're gonna have to come up with some kind of schedule 54 00:02:27,559 --> 00:02:29,518 of who takes care of Mom and when. 55 00:02:29,561 --> 00:02:31,084 We don't need a schedule. 56 00:02:31,128 --> 00:02:32,477 We're here whenever she needs us, 57 00:02:32,521 --> 00:02:33,652 for however long she needs us. 58 00:02:33,696 --> 00:02:35,132 Cool. 59 00:02:35,176 --> 00:02:37,526 I just can't do next Saturday. 60 00:02:37,569 --> 00:02:39,528 I can't, either. I have a date. 61 00:02:39,571 --> 00:02:42,139 With who? It's "with whom," 62 00:02:42,183 --> 00:02:43,575 and I don't know yet. 63 00:02:44,750 --> 00:02:46,535 Well, what am I supposed to do? 64 00:02:46,578 --> 00:02:48,014 I made plans.Christina, 65 00:02:48,058 --> 00:02:50,539 drinking alone at the Red Onion is not a plan. 66 00:02:50,582 --> 00:02:52,454 BOB: Okay, fine. 67 00:02:52,497 --> 00:02:55,544 California rolls, spicy tuna and yellowtail. 68 00:02:55,587 --> 00:02:56,762 That's it. 69 00:02:56,806 --> 00:02:58,634 Sure. 70 00:02:58,677 --> 00:03:01,463 Tempura. Why not? 71 00:03:01,506 --> 00:03:04,161 Yeah, I'm very excited. Goodbye. 72 00:03:04,205 --> 00:03:07,251 Okay, I have to go. Your mother is all set, 73 00:03:07,295 --> 00:03:09,601 but she'll need help getting to the bathroom. 74 00:03:09,645 --> 00:03:12,778 Uh, can't she do, like, a bedpan or something? 75 00:03:12,822 --> 00:03:15,085 She would prefer not to, and if she's going to get better, 76 00:03:15,128 --> 00:03:16,652 she needs to start moving around. 77 00:03:17,696 --> 00:03:19,002 Question: when you say, 78 00:03:19,045 --> 00:03:20,438 "help" her go to the bathroom, 79 00:03:20,482 --> 00:03:22,310 what exactly are we talking about? 80 00:03:22,353 --> 00:03:23,876 Whatever she needs. 81 00:03:24,921 --> 00:03:26,531 All right, I'm gonna say it out loud: 82 00:03:26,575 --> 00:03:28,403 that really frightens me. 83 00:03:29,708 --> 00:03:31,406 Come on, Douglas, grow up. 84 00:03:31,449 --> 00:03:33,712 If Dad were still alive, would you be comfortable 85 00:03:33,756 --> 00:03:36,628 pulling down his pajamas and fishing around for his...Okay. 86 00:03:36,672 --> 00:03:38,326 All right.Just... 87 00:03:38,369 --> 00:03:40,153 show us what we got to do, 88 00:03:40,197 --> 00:03:41,416 and we'll do it. 89 00:03:41,459 --> 00:03:42,808 Christina, let's pretend you are your mother, 90 00:03:42,852 --> 00:03:44,201 and I'll show Douglas and Bob 91 00:03:44,245 --> 00:03:45,594 how to put you in the wheelchair. 92 00:03:45,637 --> 00:03:47,160 Sure. Uh, 93 00:03:47,204 --> 00:03:48,640 but how should I play this? 94 00:03:48,684 --> 00:03:50,599 Am I waking up? Am I hungry? 95 00:03:50,642 --> 00:03:51,687 Do I have go number one? 96 00:03:51,730 --> 00:03:53,297 Number two? 97 00:03:53,341 --> 00:03:54,429 It does not matter. 98 00:03:54,472 --> 00:03:57,170 I'm gonna say hungry and number one. 99 00:03:57,214 --> 00:03:59,956 She went to theater camp in high school. 100 00:03:59,999 --> 00:04:02,611 It was a performing arts camp, 101 00:04:02,654 --> 00:04:05,483 and I made some lifelong friendships. 102 00:04:05,527 --> 00:04:07,485 I am in the middle of a 15-hour day. 103 00:04:07,529 --> 00:04:09,226 Can we please do this? 104 00:04:09,270 --> 00:04:10,227 Sorry.Sorry. 105 00:04:10,271 --> 00:04:11,533 Douglas, lift your sister 106 00:04:11,576 --> 00:04:13,143 to a sitting position. 107 00:04:13,186 --> 00:04:16,233 All righty.Tell her what you are doing as you are doing it, 108 00:04:16,277 --> 00:04:17,582 so she can participate. 109 00:04:17,626 --> 00:04:19,758 Mom, I'm helping you sit up. 110 00:04:19,802 --> 00:04:21,760 You smell like reefer! 111 00:04:21,804 --> 00:04:22,935 Bob, 112 00:04:22,979 --> 00:04:24,328 move her legs to the floor. 113 00:04:24,372 --> 00:04:25,721 Okay. 114 00:04:26,722 --> 00:04:29,942 What are you doing?! Don't touch me! 115 00:04:30,987 --> 00:04:33,685 Sorry. Mom, I'm moving your legs 116 00:04:33,729 --> 00:04:35,383 to the floor. 117 00:04:35,426 --> 00:04:36,819 Hear this? 118 00:04:36,862 --> 00:04:39,778 Jackie Gleason thinks I'm his mother. 119 00:04:39,822 --> 00:04:41,345 ABISHOLA: Now, on the count of three, 120 00:04:41,389 --> 00:04:43,826 lift Christina up and put her in the wheelchair. One, 121 00:04:43,869 --> 00:04:45,828 two, three. 122 00:04:45,871 --> 00:04:48,483 [quietly]: All right. 123 00:04:48,526 --> 00:04:51,050 Now gently lower her in the wheelchair. 124 00:04:51,094 --> 00:04:53,792 Ow! ABISHOLA: Oh, my God! 125 00:04:53,836 --> 00:04:55,185 We'll do better with Mom. 126 00:04:55,228 --> 00:04:56,404 Absolutely. 127 00:04:56,447 --> 00:04:57,709 [groans] 128 00:04:57,753 --> 00:05:01,452 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 129 00:05:21,690 --> 00:05:22,560 ABISHOLA: Okay, Mrs. Wheeler, 130 00:05:22,604 --> 00:05:24,780 I'll see you tomorrow. 131 00:05:24,823 --> 00:05:27,130 If you need anything, your children are here. 132 00:05:27,173 --> 00:05:29,437 I don't want them. I want you. 133 00:05:29,480 --> 00:05:31,003 You'll be fine. 134 00:05:31,047 --> 00:05:33,266 DOTTIE [over baby monitor]: My children will just let me 135 00:05:33,310 --> 00:05:34,790 lay around in my own filth. 136 00:05:36,052 --> 00:05:37,793 ABISHOLA: That's not true. 137 00:05:37,836 --> 00:05:39,185 DOTTIE: You don't know! 138 00:05:39,229 --> 00:05:41,797 They don't love me! They only love themselves! 139 00:05:41,840 --> 00:05:44,060 She's talking about you. 140 00:05:44,103 --> 00:05:47,933 Um, excuse me, but I hate myself. 141 00:05:48,978 --> 00:05:51,720 DOTTIE: Abishola, can I ask you a favor? 142 00:05:51,763 --> 00:05:53,939 ABISHOLA: Of course.DOTTIE: I've seen the way my Bob 143 00:05:53,983 --> 00:05:55,419 looks at you. 144 00:05:55,463 --> 00:05:58,161 Any chance you can give me a grandchild before I die? 145 00:05:58,204 --> 00:05:59,815 Ah, God. 146 00:06:01,120 --> 00:06:02,339 Come on, Bob. 147 00:06:02,383 --> 00:06:04,385 Before she dies.[laughs] 148 00:06:07,910 --> 00:06:09,346 Hey, thanks for today. 149 00:06:09,390 --> 00:06:11,479 We'd never get through this without you. 150 00:06:11,522 --> 00:06:14,046 You're welcome.And just so you know, 151 00:06:14,090 --> 00:06:16,658 I kind of overheard that thing my mom said about grandchildren. 152 00:06:16,701 --> 00:06:19,487 You get that that's just stroke talk? 153 00:06:19,530 --> 00:06:21,271 Don't worry about it. 154 00:06:21,314 --> 00:06:22,707 I'm not worried. 155 00:06:22,751 --> 00:06:25,101 I... I just don't want you to be uncomfortable. 156 00:06:25,144 --> 00:06:26,407 I am fine. 157 00:06:26,450 --> 00:06:28,670 Good. 158 00:06:28,713 --> 00:06:31,194 She's really taken a shine to you. 159 00:06:31,237 --> 00:06:32,630 A shine? 160 00:06:32,674 --> 00:06:34,284 Uh, she likes you. 161 00:06:34,327 --> 00:06:35,677 Oh. Well, 162 00:06:35,720 --> 00:06:38,114 it is not uncommon for a patient to feel affection 163 00:06:38,157 --> 00:06:39,463 for their caregiver. 164 00:06:39,507 --> 00:06:41,117 That makes sense. 165 00:06:41,160 --> 00:06:43,424 When you were in the hospital, you did it with me. 166 00:06:43,467 --> 00:06:46,905 No. I don't think that was the same thing. 167 00:06:46,949 --> 00:06:49,081 That was exactly the same thing. 168 00:06:49,125 --> 00:06:51,214 ♪ You had the shine... 169 00:06:51,257 --> 00:06:52,215 [both laugh] 170 00:06:52,258 --> 00:06:53,695 Well, what about you? 171 00:06:53,738 --> 00:06:56,132 After they put the stents in, you sang me that song. 172 00:06:56,175 --> 00:06:58,308 Are you telling me you do that with all your patients? 173 00:06:58,351 --> 00:07:00,179 Yes. My nickname at work 174 00:07:00,223 --> 00:07:02,312 is Celine Adebambo.[chuckles] 175 00:07:02,355 --> 00:07:05,228 I'm never gonna win an argument with you, am I? 176 00:07:05,271 --> 00:07:07,665 This is not an argument.Ah. 177 00:07:08,797 --> 00:07:11,582 [shouting, whooping] 178 00:07:11,626 --> 00:07:13,279 I am so upset Angela dumped Chris. 179 00:07:13,323 --> 00:07:14,846 He was a good guy. 180 00:07:14,890 --> 00:07:18,502 He slept with Rebecca two hours after he arrived in the house. 181 00:07:18,546 --> 00:07:20,678 He's a douche. 182 00:07:20,722 --> 00:07:22,941 So he's got game-- what's wrong with that? 183 00:07:22,985 --> 00:07:24,987 Nothing. I just like to see a little romance 184 00:07:25,030 --> 00:07:26,684 on my Love Island. 185 00:07:26,728 --> 00:07:28,294 WOMAN [on TV]: Yeah. Thank you. 186 00:07:28,338 --> 00:07:30,775 DOTTIE [over baby monitor]: Douglas? Christina? 187 00:07:30,819 --> 00:07:32,995 I have to pee! 188 00:07:33,038 --> 00:07:35,476 Well, we knew this time would come. 189 00:07:35,519 --> 00:07:39,044 Yeah, it's what we trained for. 190 00:07:39,088 --> 00:07:40,568 You ready? 191 00:07:40,611 --> 00:07:42,091 Let's do this. 192 00:07:42,134 --> 00:07:43,614 Just so we're clear, 193 00:07:43,658 --> 00:07:45,790 if I should see my mother's genitals, 194 00:07:45,834 --> 00:07:48,053 I will have to kill myself. 195 00:07:49,359 --> 00:07:50,447 [giggling] 196 00:07:50,491 --> 00:07:52,275 [chuckles] Okay, 197 00:07:52,318 --> 00:07:53,885 now you have to do it to me. Okay. 198 00:07:53,929 --> 00:07:56,105 Where is this Love Island? 199 00:07:56,148 --> 00:07:57,367 Don't worry about it. 200 00:07:57,410 --> 00:07:59,412 You are not going there. 201 00:07:59,456 --> 00:08:00,631 [keys jangling] 202 00:08:00,675 --> 00:08:02,720 Good evening, Auntie. Good evening, Uncle. 203 00:08:02,764 --> 00:08:04,243 Hello.Abishola. 204 00:08:04,287 --> 00:08:06,289 Your dinner is on the stove. 205 00:08:06,332 --> 00:08:08,073 Ah, thank you. I'll eat it at work. 206 00:08:08,117 --> 00:08:10,554 How is Bob's mother? 207 00:08:10,598 --> 00:08:11,729 Struggling. 208 00:08:11,773 --> 00:08:13,775 It's going to be a long, hard recovery. 209 00:08:13,818 --> 00:08:15,516 Well, maybe that's a silver lining. 210 00:08:15,559 --> 00:08:17,561 You'll have more time to spend with Bob. 211 00:08:17,605 --> 00:08:19,563 Really, Auntie? A woman has a stroke, 212 00:08:19,607 --> 00:08:21,478 and you call it a silver lining? 213 00:08:21,522 --> 00:08:23,785 Excuse me. If Tunde's grandmother 214 00:08:23,828 --> 00:08:28,137 had not drowned in a flood, he and I would have never met. 215 00:08:29,355 --> 00:08:31,488 I still think of her when it rains. 216 00:08:37,494 --> 00:08:39,452 All right, mission accomplished. 217 00:08:39,496 --> 00:08:40,889 Yeah, look at us: 218 00:08:40,932 --> 00:08:42,368 Dottie's toilet team.[chuckles] 219 00:08:42,412 --> 00:08:44,588 Maybe we should get T-shirts made. 220 00:08:44,632 --> 00:08:46,764 And hats. 221 00:08:46,808 --> 00:08:48,331 So, what do you want to do? 222 00:08:48,374 --> 00:08:51,682 Uh, sleep, read a book, watch some TV? 223 00:08:51,726 --> 00:08:53,989 Thanks for describing the rest of my life. 224 00:08:55,294 --> 00:08:58,036 Tell you what, why don't we watch some TV together? 225 00:08:58,080 --> 00:09:00,517 [gasps] Oh, yeah! Just like when we were kids. 226 00:09:00,561 --> 00:09:02,780 Oh, for God's sake. 227 00:09:02,824 --> 00:09:04,695 Oh, come on, this is nice. 228 00:09:04,739 --> 00:09:06,741 Yeah. We're snuggle buddies. 229 00:09:07,742 --> 00:09:10,440 You guys really love me? 230 00:09:10,483 --> 00:09:12,398 Of course.Always. 231 00:09:12,442 --> 00:09:16,315 Then run down the street and get Mommy a six-pack. 232 00:09:16,359 --> 00:09:19,362 Hey, it isjust like when we were kids. 233 00:09:21,277 --> 00:09:23,279 I'm not kidding around. 234 00:09:27,413 --> 00:09:29,154 [door opens] 235 00:09:29,198 --> 00:09:30,286 How'd it go? 236 00:09:30,329 --> 00:09:31,374 Wonderful. 237 00:09:31,417 --> 00:09:33,463 The yellowtail was a big hit. 238 00:09:34,507 --> 00:09:36,422 You cannot entertain important buyers 239 00:09:36,466 --> 00:09:38,076 with supermarket muffins. 240 00:09:38,120 --> 00:09:39,774 If they think you are cheap, 241 00:09:39,817 --> 00:09:41,950 they will think your socks are cheap. 242 00:09:42,994 --> 00:09:44,822 Thanks for the tip. 243 00:09:45,867 --> 00:09:47,390 Look, after my mom gets settled, 244 00:09:47,433 --> 00:09:49,174 I'll give them a call and follow up. 245 00:09:49,218 --> 00:09:50,306 No need. 246 00:09:50,349 --> 00:09:51,655 We closed the deal. 247 00:09:51,699 --> 00:09:53,483 What? You closed it? 248 00:09:53,526 --> 00:09:55,398 Were we not supposed to? 249 00:09:55,441 --> 00:09:57,400 No, I just didn't think they were ready to commit. 250 00:09:57,443 --> 00:10:00,533 They weren't, but Goodwin smelled blood in the water. 251 00:10:00,577 --> 00:10:03,275 He was like a shark who sells therapeutic socks. 252 00:10:03,319 --> 00:10:04,537 GOODWIN: No. 253 00:10:04,581 --> 00:10:06,104 Kofo here, he was the closer. 254 00:10:06,148 --> 00:10:08,411 They couldn't say no after I told them 255 00:10:08,454 --> 00:10:10,543 how he escaped from a refugee camp 256 00:10:10,587 --> 00:10:13,721 by hiding in the bottom of a Porta Potti. 257 00:10:13,764 --> 00:10:16,941 Wow, Kofo, I never heard that story. 258 00:10:16,985 --> 00:10:18,551 That's because it's nonsense. 259 00:10:19,814 --> 00:10:20,989 I flew here on Delta. 260 00:10:21,032 --> 00:10:22,817 There was a six-hour delay in Atlanta. 261 00:10:22,860 --> 00:10:24,601 Very unpleasant. 262 00:10:25,471 --> 00:10:27,691 I don't know what to say, guys. 263 00:10:27,735 --> 00:10:28,823 Thank you. Good job. 264 00:10:28,866 --> 00:10:29,824 I'll make sure there's a little extra 265 00:10:29,867 --> 00:10:31,347 in your year-end bonus. 266 00:10:32,478 --> 00:10:34,350 Actually, Goodwin and I were thinking 267 00:10:34,393 --> 00:10:36,526 more along the lines of a commission. 268 00:10:36,569 --> 00:10:37,570 Commission?GOODWIN: Yes. 269 00:10:37,614 --> 00:10:38,746 Perhaps ten percent. 270 00:10:38,789 --> 00:10:40,008 Ten percent?Okay, 271 00:10:40,051 --> 00:10:41,139 no problem. 272 00:10:41,183 --> 00:10:43,707 Seven and a half and we all stay friends. 273 00:10:43,751 --> 00:10:45,535 Five. 274 00:10:46,579 --> 00:10:48,320 Mr. Wheeler, 275 00:10:48,364 --> 00:10:49,539 Goodwin and I 276 00:10:49,582 --> 00:10:52,107 are spicy tuna on crispy rice. 277 00:10:52,150 --> 00:10:55,588 Don't treat us like supermarket muffins. 278 00:10:55,632 --> 00:10:57,460 Fine. Seven. 279 00:11:00,158 --> 00:11:02,552 You are too generous. 280 00:11:10,429 --> 00:11:11,909 [door opens] 281 00:11:11,953 --> 00:11:13,215 I'm leaving for work. 282 00:11:13,258 --> 00:11:15,173 I just wanted to say good night. 283 00:11:15,217 --> 00:11:16,131 Good night, Mum. 284 00:11:16,174 --> 00:11:17,480 Have you done all your homework? 285 00:11:17,523 --> 00:11:19,351 Yes.Good boy. 286 00:11:19,395 --> 00:11:22,572 Did you get the grade for your mathematics test? 287 00:11:22,615 --> 00:11:24,226 I got an "A." 288 00:11:24,269 --> 00:11:25,575 Anyone else get an "A"? 289 00:11:25,618 --> 00:11:26,576 No. 290 00:11:26,619 --> 00:11:27,577 Alone at the top. 291 00:11:27,620 --> 00:11:28,752 Wonderful. 292 00:11:28,796 --> 00:11:30,188 All right, 293 00:11:30,232 --> 00:11:32,190 I should be home for breakfast. 294 00:11:32,234 --> 00:11:33,365 Aren't you tired? 295 00:11:33,409 --> 00:11:35,716 I have no time to be tired. 296 00:11:35,759 --> 00:11:38,370 Maybe when you're a doctor, I'll take a nap. 297 00:11:38,414 --> 00:11:40,329 Good night. 298 00:11:40,372 --> 00:11:41,373 Good night, Mum. 299 00:11:47,553 --> 00:11:49,251 ♪ I got, I got, I got, I got 300 00:11:49,294 --> 00:11:52,341 ♪ Loyalty, got royalty inside my DNA ♪ 301 00:11:52,384 --> 00:11:55,648 ♪ Quarter piece, got war and peace inside my DNA ♪ 302 00:11:55,692 --> 00:11:58,782 ♪ I got power, poison, pain and joy inside my DNA ♪ 303 00:11:58,826 --> 00:12:02,394 ♪ I got hustle though, ambition, flow inside my DNA ♪ 304 00:12:02,438 --> 00:12:04,222 ♪ I was born like this, since one like this ♪ 305 00:12:04,266 --> 00:12:05,615 ♪ Immaculate conception 306 00:12:05,658 --> 00:12:07,399 ♪ I transform like this, perform like this ♪ 307 00:12:07,443 --> 00:12:09,184 ♪ Was Yeshua's new weapon 308 00:12:09,227 --> 00:12:11,273 ♪ I don't contemplate, I meditate ♪ 309 00:12:11,316 --> 00:12:12,753 ♪ Then off your, off your head 310 00:12:12,796 --> 00:12:14,102 ♪ This that put-the-kids-to-bed ♪ 311 00:12:14,145 --> 00:12:16,669 ♪ This that I got, I got, I got, I got. ♪ 312 00:12:16,713 --> 00:12:18,497 All right, 313 00:12:18,541 --> 00:12:19,498 see you in the morning. 314 00:12:19,542 --> 00:12:20,935 Abishola, 315 00:12:20,978 --> 00:12:22,240 I know you are working very hard, 316 00:12:22,284 --> 00:12:23,807 and I am proud of you. 317 00:12:23,851 --> 00:12:24,677 Thank you, Auntie. 318 00:12:24,721 --> 00:12:26,375 Tunde is proud of you, too. 319 00:12:26,418 --> 00:12:27,985 Tunde? 320 00:12:28,029 --> 00:12:30,161 Oh. Yes. Uh, every day, 321 00:12:30,205 --> 00:12:33,251 you impress me...That's enough. 322 00:12:33,295 --> 00:12:35,253 Thank you, Uncle. 323 00:12:35,297 --> 00:12:37,125 And with the extra money I'm making, 324 00:12:37,168 --> 00:12:39,692 I can contribute more to what I'm paying in rent. 325 00:12:39,736 --> 00:12:42,391 Oh. What a lovely surprise. 326 00:12:42,434 --> 00:12:43,435 Good night. 327 00:12:43,479 --> 00:12:45,002 Good night.Good night, Abishola. 328 00:12:45,046 --> 00:12:47,265 [chuckles] Look at that, 329 00:12:47,309 --> 00:12:49,398 you didn't even have to ask. 330 00:12:49,441 --> 00:12:50,399 I asked. 331 00:12:50,442 --> 00:12:53,228 Were you not listening? 332 00:12:53,271 --> 00:12:56,274 REPORTER: ...stocks extended their gains Wednesday 333 00:12:56,318 --> 00:12:58,624 amid positive views on the sector from Wall Street. 334 00:12:58,668 --> 00:13:01,018 But blue chips fell victim to a setoff 335 00:13:01,062 --> 00:13:04,195 after a two-session rally that propelled the... 336 00:13:06,458 --> 00:13:09,635 [whispering]: Baby's asleep. 337 00:13:09,679 --> 00:13:11,507 Finally. 338 00:13:11,550 --> 00:13:14,205 Want to smoke a joint? 339 00:13:14,249 --> 00:13:15,728 Yes. 340 00:13:18,079 --> 00:13:20,298 You know, I was nervous about all this, 341 00:13:20,342 --> 00:13:22,431 but we're doing a really good job. 342 00:13:22,474 --> 00:13:23,867 I agree. 343 00:13:23,911 --> 00:13:27,697 I'm actually rethinking adopting that Chinese baby. 344 00:13:27,740 --> 00:13:29,917 You should. You have a lot of love to give. 345 00:13:29,960 --> 00:13:32,310 Thanks. Ever since they changed my meds, 346 00:13:32,354 --> 00:13:35,052 my heart's been really open. 347 00:13:35,096 --> 00:13:37,315 Hey, instead of a baby, 348 00:13:37,359 --> 00:13:38,751 what about a 16-year-old? 349 00:13:38,795 --> 00:13:41,537 Then we can outsource all the wiping and whatnot. 350 00:13:41,580 --> 00:13:45,628 So you want me to adopt a kid and make 'em a slave? 351 00:13:45,671 --> 00:13:46,716 It's not slavery. 352 00:13:46,759 --> 00:13:47,891 It's just chores. 353 00:13:47,935 --> 00:13:49,197 Farm kids do it. 354 00:13:49,240 --> 00:13:50,851 They turn out mostly okay. 355 00:13:51,939 --> 00:13:53,941 [Dottie crying over baby monitor] 356 00:13:54,985 --> 00:13:56,639 Oh, boy. 357 00:13:56,682 --> 00:13:58,336 Yeah, that didn't last long. 358 00:13:58,380 --> 00:13:59,990 [sighs] Should we go in there 359 00:14:00,034 --> 00:14:02,427 or let her cry herself back to sleep? 360 00:14:02,471 --> 00:14:04,429 We better go. 361 00:14:04,473 --> 00:14:06,518 [crying continues] 362 00:14:07,389 --> 00:14:10,174 I can't get over how helpful we are. 363 00:14:12,960 --> 00:14:14,962 [crying] 364 00:14:19,836 --> 00:14:21,359 [sniffles] 365 00:14:21,403 --> 00:14:22,360 Hey. 366 00:14:22,404 --> 00:14:23,709 What's going on? 367 00:14:23,753 --> 00:14:25,233 I'm fine. 368 00:14:25,276 --> 00:14:26,451 Don't-don't worry about it. 369 00:14:26,495 --> 00:14:28,062 [sniffles]Mom, I know 370 00:14:28,105 --> 00:14:30,368 this is hard right now, but we'll get through it. 371 00:14:30,412 --> 00:14:33,371 Every time I wake up... [sniffles] 372 00:14:33,415 --> 00:14:36,026 I think I'm okay. 373 00:14:36,070 --> 00:14:38,420 And then I remember... 374 00:14:38,463 --> 00:14:40,596 That you're really not. 375 00:14:40,639 --> 00:14:41,597 Yeah. 376 00:14:41,640 --> 00:14:43,773 That only half of you works. 377 00:14:43,816 --> 00:14:46,558 Yes, Douglas. 378 00:14:47,603 --> 00:14:48,909 You know what, 379 00:14:48,952 --> 00:14:50,693 this isn't forever. 380 00:14:50,736 --> 00:14:53,174 At some point, you're gonna get better. 381 00:14:53,217 --> 00:14:54,175 We don't know when. 382 00:14:54,218 --> 00:14:55,393 Or how much better. 383 00:14:55,437 --> 00:14:56,394 But it'll happen. 384 00:14:56,438 --> 00:14:58,788 Or not. 385 00:14:58,831 --> 00:15:00,790 Please go away. 386 00:15:00,833 --> 00:15:02,183 No. 387 00:15:02,226 --> 00:15:04,185 We are staying right here. 388 00:15:04,228 --> 00:15:06,404 Hey, how 'bout we do something fun? 389 00:15:06,448 --> 00:15:08,406 Play a little Texas hold 'em? 390 00:15:08,450 --> 00:15:09,712 Yeah. 391 00:15:09,755 --> 00:15:10,974 You love that. 392 00:15:11,018 --> 00:15:13,324 Okay, wait here. I'm gonna go get the cards. 393 00:15:15,544 --> 00:15:17,546 [sniffling] 394 00:15:20,549 --> 00:15:23,769 Can you... hold 'em? 395 00:15:25,423 --> 00:15:26,163 A toast. 396 00:15:26,207 --> 00:15:27,425 To closers. 397 00:15:27,469 --> 00:15:28,731 To closers!To closers! 398 00:15:28,774 --> 00:15:30,689 [chuckles][sighs] 399 00:15:30,733 --> 00:15:32,561 I'll tell you guys, if I had my druthers, 400 00:15:32,604 --> 00:15:34,389 I'd fire Douglas and Christina, 401 00:15:34,432 --> 00:15:35,956 make you both vice presidents. 402 00:15:37,044 --> 00:15:38,697 To druthers!To druthers! 403 00:15:38,741 --> 00:15:40,569 [chuckling] 404 00:15:40,612 --> 00:15:42,005 You know, I can't. 405 00:15:42,049 --> 00:15:44,007 They're family. I got to look out for 'em. 406 00:15:44,051 --> 00:15:44,834 You are a good man. 407 00:15:44,877 --> 00:15:46,531 Family is very important. 408 00:15:46,575 --> 00:15:48,229 But so is having a successful company. 409 00:15:48,272 --> 00:15:49,752 You need to look to the future. 410 00:15:49,795 --> 00:15:51,449 Which is right in front of you. 411 00:15:51,493 --> 00:15:53,625 [chuckles] 412 00:15:54,496 --> 00:15:56,628 Damn, you guys are good salesmen. 413 00:15:56,672 --> 00:15:57,847 Because we are closers. 414 00:15:57,890 --> 00:15:59,414 Closers!Closers! 415 00:15:59,457 --> 00:16:00,415 [chuckling] 416 00:16:00,458 --> 00:16:02,330 [phone ringing]Mm. 417 00:16:02,373 --> 00:16:04,506 Oh, boy. 418 00:16:04,549 --> 00:16:06,247 Hey, Douglas. What's up? 419 00:16:06,290 --> 00:16:08,423 We were just wondering when you're gonna be back. 420 00:16:08,466 --> 00:16:09,990 Well, is everything okay? 421 00:16:10,033 --> 00:16:12,296 DOTTIE: I can't do it if you're looking at me, Christina! 422 00:16:12,340 --> 00:16:13,471 CHRISTINA: I'm not looking! 423 00:16:13,515 --> 00:16:14,864 DOTTIE: And I can smell the pot! 424 00:16:14,907 --> 00:16:16,909 Don't think I don't smell the pot! 425 00:16:18,085 --> 00:16:20,609 It's not great. 426 00:16:20,652 --> 00:16:22,219 Well, you're gonna have to hold down the fort, 427 00:16:22,263 --> 00:16:23,916 'cause all hell's breaking loose here. 428 00:16:23,960 --> 00:16:25,614 I'm not gonna be home till late. 429 00:16:25,657 --> 00:16:27,224 All right. Just please hurry. 430 00:16:27,268 --> 00:16:28,530 You bet. 431 00:16:28,573 --> 00:16:30,140 Another round over here! 432 00:16:30,184 --> 00:16:31,837 [chuckling] 433 00:16:31,881 --> 00:16:33,448 Hey, after we close this joint down, 434 00:16:33,491 --> 00:16:35,058 how 'bout we go for pancakes? 435 00:16:35,102 --> 00:16:37,365 To pancakes!To pancakes! 436 00:16:37,408 --> 00:16:38,714 [chuckling] 437 00:16:41,151 --> 00:16:42,500 Ah, damn. 438 00:16:42,544 --> 00:16:43,675 I got a weak hand. 439 00:16:45,721 --> 00:16:47,331 Sorry, Mom. 440 00:16:47,375 --> 00:16:49,072 I don't want to play anymore. 441 00:16:49,116 --> 00:16:51,074 Smart, Douglas. Real smart. 442 00:16:51,118 --> 00:16:53,772 Hey, you're the one that told her to shuffle up and deal. 443 00:16:53,816 --> 00:16:56,253 I-I want to make a phone call. 444 00:16:56,297 --> 00:16:58,777 Okay. Yeah, sure. 445 00:17:00,431 --> 00:17:03,608 Let me just grab a thumb here. 446 00:17:04,609 --> 00:17:07,525 Oh. There we go. 447 00:17:07,569 --> 00:17:09,092 Okay, who we calling? 448 00:17:09,136 --> 00:17:10,528 That number. 449 00:17:10,572 --> 00:17:12,617 Oh. All righty. 450 00:17:12,661 --> 00:17:14,619 Oh, look. You had a full house. 451 00:17:14,663 --> 00:17:15,968 Lucky you. 452 00:17:16,708 --> 00:17:19,407 I'm gonna stop talking. 453 00:17:19,450 --> 00:17:22,105 Speaker. 454 00:17:22,149 --> 00:17:23,106 ABISHOLA: Mrs. Wheeler? 455 00:17:23,150 --> 00:17:24,629 Help me, Abishola! 456 00:17:24,673 --> 00:17:27,589 My children are useless potheads! 457 00:17:27,632 --> 00:17:29,025 That's not true. 458 00:17:29,069 --> 00:17:30,592 It's not true! 459 00:17:30,635 --> 00:17:31,897 It's a little true. 460 00:17:33,116 --> 00:17:34,204 What is going on? 461 00:17:34,248 --> 00:17:35,684 DOTTIE: You got to come back! 462 00:17:35,727 --> 00:17:37,642 I cannot do that right now, Mrs. Wheeler. 463 00:17:37,686 --> 00:17:39,079 I'm working at the hospital. 464 00:17:39,122 --> 00:17:41,385 Christina, take me to the hospital. 465 00:17:41,429 --> 00:17:43,561 No, you do not need to come here. 466 00:17:43,605 --> 00:17:44,736 You are fine. 467 00:17:44,780 --> 00:17:46,173 I will check on you as soon as I can. 468 00:17:46,216 --> 00:17:49,001 Don't bother! I'll be dead! 469 00:17:49,045 --> 00:17:51,047 Thank you, sweetheart. 470 00:17:56,531 --> 00:17:57,793 All right. 471 00:17:57,836 --> 00:18:00,100 Try to keep the body count down while I'm gone. 472 00:18:00,143 --> 00:18:01,579 Gloria, 473 00:18:01,623 --> 00:18:02,580 can I ask you a question? 474 00:18:02,624 --> 00:18:03,886 Yeah, make it fast. 475 00:18:03,929 --> 00:18:05,844 Kemi's taking me out for my first Nigerian food. 476 00:18:05,888 --> 00:18:06,845 Oh. 477 00:18:06,889 --> 00:18:08,064 Bring me leftovers. 478 00:18:08,108 --> 00:18:10,936 I may bring you back the whole thing. 479 00:18:10,980 --> 00:18:12,155 So what's up? 480 00:18:12,199 --> 00:18:14,114 I'm worried about Bob's mother. 481 00:18:14,157 --> 00:18:15,550 What about her? 482 00:18:15,593 --> 00:18:17,682 She does not trust her children to take care of her, 483 00:18:17,726 --> 00:18:19,293 and I cannot be there all the time. 484 00:18:19,336 --> 00:18:20,729 I don't know what to do. 485 00:18:20,772 --> 00:18:21,860 I know what to do. 486 00:18:21,904 --> 00:18:23,906 What?Nothing. She's not your problem. 487 00:18:23,949 --> 00:18:25,995 You put in your hours, then you bounce. 488 00:18:26,038 --> 00:18:28,128 But I care about Mrs. Wheeler. 489 00:18:28,171 --> 00:18:31,348 Mrs. Wheeler or the sock man? 490 00:18:31,392 --> 00:18:33,742 Bob has nothing to do with this. 491 00:18:33,785 --> 00:18:34,612 Mm-hmm. 492 00:18:34,656 --> 00:18:36,266 Forget I said anything. 493 00:18:36,310 --> 00:18:37,354 Mm-hmm. 494 00:18:37,398 --> 00:18:38,616 Please don't do that. 495 00:18:38,660 --> 00:18:40,183 Mm-hmm. 496 00:18:40,227 --> 00:18:42,620 You ready? 497 00:18:42,664 --> 00:18:45,014 Mm-hmm. 498 00:18:45,057 --> 00:18:46,233 O dabo. 499 00:18:46,276 --> 00:18:47,321 O dabo. 500 00:18:47,364 --> 00:18:48,670 What was that about? 501 00:18:48,713 --> 00:18:50,498 Trouble at the Wheelers'. 502 00:18:50,541 --> 00:18:51,716 Again? 503 00:18:51,760 --> 00:18:55,416 Just marry the fat man and get it over with! 504 00:19:04,512 --> 00:19:06,992 [keys jangling] 505 00:19:10,257 --> 00:19:12,215 [door closes] 506 00:19:17,873 --> 00:19:20,005 Mm. 507 00:19:20,049 --> 00:19:22,182 [chuckles] Useless potheads. 508 00:19:40,243 --> 00:19:41,201 Hey. 509 00:19:41,244 --> 00:19:43,028 Shh. 510 00:19:43,072 --> 00:19:45,161 She okay?Yes. 511 00:19:45,205 --> 00:19:48,512 I didn't think you were coming till this afternoon. 512 00:19:48,556 --> 00:19:50,645 I'm not staying. I just wanted to check on her. 513 00:19:50,688 --> 00:19:51,820 That's really nice. 514 00:19:51,863 --> 00:19:52,951 Thank you. 515 00:19:56,216 --> 00:19:57,434 How are you doing? 516 00:19:57,478 --> 00:20:00,176 A little hungover but okay. 517 00:20:00,220 --> 00:20:02,657 Huh? You went out drinking last night? 518 00:20:02,700 --> 00:20:03,832 This is hard. 519 00:20:03,875 --> 00:20:05,877 I needed a break. 520 00:20:06,922 --> 00:20:08,228 It gets easier. 521 00:20:08,271 --> 00:20:10,230 It's easier with you here. 522 00:20:13,233 --> 00:20:16,540 I wasn't completely honest with you yesterday. 523 00:20:16,584 --> 00:20:18,325 Really? 524 00:20:18,368 --> 00:20:20,022 Yes. 525 00:20:20,065 --> 00:20:22,198 When we first met at the hospital, 526 00:20:22,242 --> 00:20:23,852 I did like you a little bit. 527 00:20:23,895 --> 00:20:25,332 I knew it. 528 00:20:25,375 --> 00:20:27,072 You had the shine. 529 00:20:27,116 --> 00:20:28,248 [chuckles] 530 00:20:31,468 --> 00:20:32,904 You're sweet. 531 00:20:32,948 --> 00:20:36,212 And you're a good son. 532 00:20:36,256 --> 00:20:38,562 And sometimes you're funny. 533 00:20:38,606 --> 00:20:39,694 Sometimes?Yes, 534 00:20:39,737 --> 00:20:41,261 sometimes. Don't push it. 535 00:20:45,352 --> 00:20:47,919 Come on. I'll drive you home. 536 00:20:49,443 --> 00:20:51,401 Captioning sponsored by CBS 537 00:20:53,447 --> 00:20:56,928 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org