1 00:00:07,419 --> 00:00:09,508 Previously on Bob Hearts Abishola...[phone ringing] 2 00:00:09,552 --> 00:00:11,684 Ah, that's my sister. Hang on a second. 3 00:00:11,728 --> 00:00:13,295 Little busy, Christina. What's up? 4 00:00:13,338 --> 00:00:15,079 CHRISTINA [over phone]: Mom's acting really weird. 5 00:00:15,123 --> 00:00:16,733 What's that supposed to mean? 6 00:00:16,776 --> 00:00:18,952 We were having dinner and she suddenly had trouble talking. 7 00:00:18,996 --> 00:00:20,780 Trouble how? 8 00:00:20,824 --> 00:00:22,347 She's slurring all her words. 9 00:00:22,391 --> 00:00:25,481 You called to tell me Mom is drunk? 10 00:00:25,524 --> 00:00:26,699 Christina, this is Abishola. 11 00:00:26,743 --> 00:00:28,092 The African chick? 12 00:00:28,136 --> 00:00:31,182 Yes, the African chick. 13 00:00:31,226 --> 00:00:33,837 Point at an object and ask your mother to name it. 14 00:00:33,880 --> 00:00:35,143 What's going on? 15 00:00:35,186 --> 00:00:36,796 [quietly]: Your mother might be having a stroke. 16 00:00:41,888 --> 00:00:43,455 What you got there? 17 00:00:43,499 --> 00:00:46,502 Oh, it's a book I got for Bob and his family. 18 00:00:48,243 --> 00:00:49,809 Stroke for Dummies? 19 00:00:49,853 --> 00:00:52,203 Is that a joke book, like Garfield? 20 00:00:52,247 --> 00:00:53,683 No. 21 00:00:53,726 --> 00:00:55,772 It's just a way Americans like to learn new things. 22 00:00:55,815 --> 00:00:58,383 There's Taxes for Dummies, Auto Repairs for Dummies. 23 00:00:58,427 --> 00:01:00,211 Cooking for Dummies. 24 00:01:00,255 --> 00:01:02,648 Yeah, we're not shy about being stupid. 25 00:01:03,736 --> 00:01:05,869 Speaking of. 26 00:01:05,912 --> 00:01:08,132 Sorry to bother you. Do you have a minute? 27 00:01:08,176 --> 00:01:09,307 Yes, of course. 28 00:01:09,351 --> 00:01:11,004 Join us. Please sit. 29 00:01:11,048 --> 00:01:12,093 Ladies. 30 00:01:12,136 --> 00:01:13,703 Bob. 31 00:01:13,746 --> 00:01:16,140 Sock man.[laughter] 32 00:01:16,184 --> 00:01:18,011 This is for you. 33 00:01:18,055 --> 00:01:20,101 Aw, thank you. 34 00:01:20,144 --> 00:01:22,103 Oh, pictures, good. 35 00:01:22,146 --> 00:01:24,148 So, listen, 36 00:01:24,192 --> 00:01:26,542 they're sending my mom home in a couple of days. 37 00:01:26,585 --> 00:01:28,761 Oh, that's wonderful news.Yeah. 38 00:01:28,805 --> 00:01:30,763 Anyway, I'm gonna move her into my house 39 00:01:30,807 --> 00:01:33,984 so that I can take care of her, but I'm gonna need some help. 40 00:01:34,027 --> 00:01:35,812 You're going to need a lot of help. 41 00:01:35,855 --> 00:01:37,770 Until your mother gets well, she cannot 42 00:01:37,814 --> 00:01:41,165 use the bathroom by herself, bathe, eat, dress. 43 00:01:41,209 --> 00:01:42,949 GLORIA: Basically, you got 44 00:01:42,993 --> 00:01:46,823 a 70-year-old baby who knows how to bust your balls. 45 00:01:46,866 --> 00:01:48,433 Right, thanks. 46 00:01:49,956 --> 00:01:51,915 Look, I don't want to hire a stranger, 47 00:01:51,958 --> 00:01:54,570 and you mentioned that you sometimes do private care 48 00:01:54,613 --> 00:01:55,788 in people's homes, so I was wondering 49 00:01:55,832 --> 00:01:57,050 if you would consider 50 00:01:57,094 --> 00:02:00,053 doing this for my mom. 51 00:02:00,097 --> 00:02:03,709 You want me to come and work for you? In your home? 52 00:02:03,753 --> 00:02:06,538 I know it might be a little awkward because we're... 53 00:02:06,582 --> 00:02:08,149 friends. 54 00:02:08,192 --> 00:02:10,934 [laughs] Friends? You are way past friends. 55 00:02:10,977 --> 00:02:12,196 No, we are not. 56 00:02:12,240 --> 00:02:14,633 Didn't even hesitate. Interesting. 57 00:02:14,677 --> 00:02:16,287 GLORIA: Oh, forget all that. 58 00:02:16,331 --> 00:02:18,420 How much you paying her?Gloria. 59 00:02:18,463 --> 00:02:20,465 I got this, baby. 60 00:02:20,509 --> 00:02:22,032 Well, what's the going rate? 61 00:02:22,075 --> 00:02:25,340 [laughs]Oh, no, that's not how it works. 62 00:02:25,383 --> 00:02:27,777 You give me a number. 63 00:02:27,820 --> 00:02:30,388 All right. Just a minute. 64 00:02:35,088 --> 00:02:37,656 [scoffs] I don't think so. 65 00:02:37,700 --> 00:02:41,051 Do you not love your mother? 66 00:02:41,094 --> 00:02:42,357 Yeah, I love her. 67 00:02:42,400 --> 00:02:43,880 Not at these prices. 68 00:02:43,923 --> 00:02:47,144 Take another swing, Sammy Sosa. 69 00:02:48,363 --> 00:02:50,495 Do I not have a say in this?BOTH: No. 70 00:02:53,933 --> 00:02:54,934 Better? 71 00:02:57,067 --> 00:02:59,852 We can work with this. 72 00:02:59,896 --> 00:03:01,158 Great.Hang on. 73 00:03:01,202 --> 00:03:03,595 She's gonna need cab fare.I can take the bus. 74 00:03:03,639 --> 00:03:04,857 You need cab fare. 75 00:03:04,901 --> 00:03:05,945 I need cab fare. 76 00:03:06,990 --> 00:03:08,600 I will happily reimburse her 77 00:03:08,644 --> 00:03:11,473 for any expenses she incurs on the way to work. 78 00:03:11,516 --> 00:03:13,170 Why you talking to me? Tell her. 79 00:03:18,044 --> 00:03:21,439 I will reimburse all of your expenses. 80 00:03:21,483 --> 00:03:22,919 Are we good? 81 00:03:29,882 --> 00:03:31,362 We are good. 82 00:03:31,406 --> 00:03:33,103 Thank you. 83 00:03:33,146 --> 00:03:34,365 Okay. 84 00:03:34,409 --> 00:03:36,672 I'll leave you and your agents to your lunch. 85 00:03:36,715 --> 00:03:39,065 I'll let you know when I bring my mom home.All right. 86 00:03:39,109 --> 00:03:40,937 Bye. Bye-bye.Nice doing business with you. 87 00:03:40,980 --> 00:03:42,460 That was fun. 88 00:03:44,114 --> 00:03:46,290 Can I see how much he's paying me? 89 00:03:46,334 --> 00:03:47,509 Mm-hmm. 90 00:03:50,033 --> 00:03:51,991 Oh, my God. 91 00:03:52,035 --> 00:03:55,256 Minus our commission. 92 00:03:56,431 --> 00:03:58,259 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 93 00:04:25,242 --> 00:04:26,504 [knocking on glass] 94 00:04:26,548 --> 00:04:27,984 [mouthing] 95 00:04:49,440 --> 00:04:51,399 [knocking on door] 96 00:04:51,442 --> 00:04:53,096 Hey. Come on in, fellas. 97 00:04:53,139 --> 00:04:54,315 E karo,Mr. Wheeler. 98 00:04:54,358 --> 00:04:56,099 How is your mother doing? 99 00:04:56,142 --> 00:04:58,231 Uh, thanks for asking, but not so great. 100 00:04:58,275 --> 00:05:00,451 Oh, I'm sorry to hear that. She's a wonderful woman. 101 00:05:00,495 --> 00:05:02,975 And she gives the longest hugs. 102 00:05:04,586 --> 00:05:08,111 That's... I can't deal with that now. 103 00:05:09,547 --> 00:05:11,157 Please let us know if there is anything 104 00:05:11,201 --> 00:05:12,855 we can do for you and your family. 105 00:05:12,898 --> 00:05:15,292 That's what I wanted to talk to you about. 106 00:05:15,336 --> 00:05:17,642 I need to stay with my mom for a couple of days, 107 00:05:17,686 --> 00:05:19,340 until she gets settled, so I was hoping 108 00:05:19,383 --> 00:05:22,038 you guys could keep an eye on things for me while I'm gone. 109 00:05:22,081 --> 00:05:23,735 Well, of course we can.We will gladly work 110 00:05:23,779 --> 00:05:25,520 with your brother and sister in your absence. 111 00:05:25,563 --> 00:05:26,912 You don't have to do that. 112 00:05:26,956 --> 00:05:28,914 Why not? 113 00:05:28,958 --> 00:05:31,526 Guys, please, it's just us. We all know. 114 00:05:33,179 --> 00:05:35,530 Yes, we do. 115 00:05:35,573 --> 00:05:38,489 So, any questions, any problems, do not hesitate. 116 00:05:38,533 --> 00:05:40,535 I'm available 24-7. 117 00:05:40,578 --> 00:05:42,319 Oh, that will not be necessary. 118 00:05:42,363 --> 00:05:45,235 We will take care of MaxDot as if it were our own company. 119 00:05:45,278 --> 00:05:46,671 I appreciate that. All right, I got to roll. 120 00:05:46,715 --> 00:05:49,239 Remember, anything you need, you call me. 121 00:05:49,282 --> 00:05:51,110 Uh, send our best wishes to your mother. 122 00:05:51,154 --> 00:05:52,764 Tell her that I am thinking of her. 123 00:05:53,852 --> 00:05:56,159 I still can't deal with that. 124 00:06:14,569 --> 00:06:17,963 E karo,Auntie. E karo,Uncle. 125 00:06:18,007 --> 00:06:19,617 E karo,Mummy. Karo. 126 00:06:19,661 --> 00:06:21,010 E karo,Dele. 127 00:06:21,053 --> 00:06:24,405 Ah, I know I said we'd get you new shoes today, 128 00:06:24,448 --> 00:06:26,232 but I took on another job. 129 00:06:26,276 --> 00:06:27,669 I'm sorry, oko mi. 130 00:06:27,712 --> 00:06:29,888 What's wrong with the shoes he has now? 131 00:06:29,932 --> 00:06:31,455 My feet are too big for them. 132 00:06:31,499 --> 00:06:32,891 So you're going to waste money? 133 00:06:32,935 --> 00:06:35,459 Tunde, give Dele a pair of your shoes. 134 00:06:35,503 --> 00:06:37,243 I don't want to wear Uncle Tunde's shoes. 135 00:06:37,287 --> 00:06:40,029 And Uncle Tunde does not want to give them to you. 136 00:06:40,072 --> 00:06:41,813 Stop it, both of you. 137 00:06:41,857 --> 00:06:43,989 I'll take you shopping as soon as I can. 138 00:06:44,033 --> 00:06:45,382 Yes, Mum. 139 00:06:45,426 --> 00:06:47,123 Thank you. 140 00:06:47,166 --> 00:06:50,169 Please, tell Bob we wish his mother a speedy recovery. 141 00:06:50,213 --> 00:06:52,171 UNCLE TUNDE: Mm-hmm.Mm. I will. 142 00:06:52,215 --> 00:06:54,478 Poor woman. She has three healthy children, 143 00:06:54,522 --> 00:06:56,872 and they would rather pay a stranger to take care of her 144 00:06:56,915 --> 00:06:58,047 than do it themselves. 145 00:06:58,090 --> 00:06:59,265 Shameful. 146 00:06:59,309 --> 00:07:01,050 This is the way it is in America. 147 00:07:01,093 --> 00:07:03,182 Well, a country that does not honor its elders 148 00:07:03,226 --> 00:07:05,402 cannot benefit from their wisdom. 149 00:07:05,446 --> 00:07:08,666 Mm-hmm. It is also why everyone is so unhappy. 150 00:07:08,710 --> 00:07:10,581 They live their lives knowing that when they get old, 151 00:07:10,625 --> 00:07:14,280 they will be sent to Fort Lauderdale. 152 00:07:14,324 --> 00:07:16,282 Or Phoenix. 153 00:07:16,326 --> 00:07:17,370 ABISHOLA: All right. 154 00:07:17,414 --> 00:07:19,155 I am going to be late. 155 00:07:19,198 --> 00:07:21,157 Abishola, wait. I'll walk you out. 156 00:07:22,854 --> 00:07:24,595 Dele, I just remembered, 157 00:07:24,639 --> 00:07:28,294 I have a pair of green Hush Puppies that are very ugly. 158 00:07:28,338 --> 00:07:30,383 My gift to you. 159 00:07:32,211 --> 00:07:33,909 So, now that you are working for Bob, 160 00:07:33,952 --> 00:07:36,215 what is the plan?Plan? 161 00:07:36,259 --> 00:07:39,001 For the courtship, the wedding, the honeymoon cruise 162 00:07:39,044 --> 00:07:42,961 which Tunde and I will be honored to accompany you on. 163 00:07:43,005 --> 00:07:44,833 I have no plan. 164 00:07:44,876 --> 00:07:46,312 Oh, stupid girl. 165 00:07:46,356 --> 00:07:48,532 All right, get to work. Your auntie will make the plan. 166 00:07:48,576 --> 00:07:50,055 What would I do without you? 167 00:07:50,099 --> 00:07:53,624 You would die alone. Bye-bye. 168 00:07:53,668 --> 00:07:55,539 Don't throw away the newspaper. 169 00:07:55,583 --> 00:07:58,499 We can put it in the toes of my Hush Puppies. 170 00:08:06,942 --> 00:08:08,770 Ta-da! 171 00:08:10,902 --> 00:08:12,469 I want to go home. 172 00:08:12,513 --> 00:08:14,776 Come on, Mom. Just give it a chance. 173 00:08:14,819 --> 00:08:16,560 I want to go home. 174 00:08:16,604 --> 00:08:18,475 But we made it all comfy for you. 175 00:08:18,519 --> 00:08:21,652 I want to go home! 176 00:08:21,696 --> 00:08:24,133 But Mom, you've got a bed that tilts up, 177 00:08:24,176 --> 00:08:27,092 you got a bathroom with a nice high toilet seat 178 00:08:27,136 --> 00:08:28,790 and safety rails. 179 00:08:28,833 --> 00:08:30,792 A big screen TV with all the movie channels. 180 00:08:30,835 --> 00:08:33,490 It's like handicapped Barbie's Dreamhouse. 181 00:08:33,534 --> 00:08:36,667 I don't care. I want to go home. 182 00:08:36,711 --> 00:08:38,887 I know. And you will. 183 00:08:38,930 --> 00:08:40,889 You just got to put up with this for a little while 184 00:08:40,932 --> 00:08:42,107 until you get better. 185 00:08:42,151 --> 00:08:43,587 What if I don't get better? 186 00:08:43,631 --> 00:08:44,936 Don't say that. 187 00:08:44,980 --> 00:08:47,504 You're a strong woman. You'll get through this. 188 00:08:47,548 --> 00:08:50,072 We'llget through this, as a family. 189 00:08:50,115 --> 00:08:51,290 [doorbell rings] 190 00:08:51,334 --> 00:08:52,596 That's Abishola.Thank God. 191 00:08:52,640 --> 00:08:53,815 Hang in there. 192 00:08:54,859 --> 00:08:55,817 Hey. 193 00:08:55,860 --> 00:08:57,558 Hey! 194 00:08:58,994 --> 00:09:00,517 How are you feeling? 195 00:09:04,303 --> 00:09:06,828 Is there anything I can do to make you more comfortable? 196 00:09:09,091 --> 00:09:10,658 Okay, don't talk to me. 197 00:09:10,701 --> 00:09:12,529 That's fine. I'll leave you alone. 198 00:09:12,573 --> 00:09:14,270 Wait. 199 00:09:14,313 --> 00:09:15,401 Yes? 200 00:09:16,446 --> 00:09:18,361 P-Pillow. 201 00:09:18,404 --> 00:09:20,189 Where do you want it? Under your arm? 202 00:09:20,232 --> 00:09:21,407 No.Your legs? 203 00:09:21,451 --> 00:09:23,061 No.Then where? 204 00:09:23,105 --> 00:09:25,803 Put it on my face. 205 00:09:26,848 --> 00:09:27,805 Excuse me? 206 00:09:27,849 --> 00:09:30,199 Push down hard and kill me. 207 00:09:30,242 --> 00:09:31,809 Please stop talking nonsense. 208 00:09:31,853 --> 00:09:33,942 Come on. I won't fight back. 209 00:09:33,985 --> 00:09:36,161 Smother me. 210 00:09:36,205 --> 00:09:37,989 I'm not going to do that. 211 00:09:38,033 --> 00:09:39,208 Oh, why? 212 00:09:39,251 --> 00:09:41,993 You don't pay me enough to commit murder. 213 00:09:42,037 --> 00:09:44,039 Fine. Get my purse. 214 00:09:45,257 --> 00:09:46,998 Stop it, Mrs. Wheeler. 215 00:09:47,042 --> 00:09:49,174 I understand you are depressed, but this will pass. 216 00:09:49,218 --> 00:09:52,569 I'd smother you. 217 00:09:54,484 --> 00:09:55,572 I'm sure you would. 218 00:09:55,616 --> 00:09:58,401 [sobbing] 219 00:09:58,444 --> 00:09:59,707 It's okay. 220 00:09:59,750 --> 00:10:01,796 It's okay, huh?You don't understand. 221 00:10:01,839 --> 00:10:04,494 I'm really suffering.I know. 222 00:10:04,537 --> 00:10:06,452 But you have to keep reminding yourself 223 00:10:06,496 --> 00:10:07,802 that this is just a setback. 224 00:10:07,845 --> 00:10:09,978 Yeah? A temporary setback. 225 00:10:10,021 --> 00:10:12,676 I can't walk, I can't use my arm. 226 00:10:12,720 --> 00:10:14,896 I sound like the elephant man. 227 00:10:14,939 --> 00:10:16,680 Who is the elephant man? 228 00:10:16,724 --> 00:10:17,899 Aw, google it! 229 00:10:19,422 --> 00:10:21,119 I'm going to make myself something to eat. 230 00:10:21,163 --> 00:10:22,817 Can I get you anything? 231 00:10:22,860 --> 00:10:24,732 A chicken bone. 232 00:10:24,775 --> 00:10:26,472 I'm leaving. 233 00:10:26,516 --> 00:10:29,084 If you have any feelings for me at all, 234 00:10:29,127 --> 00:10:31,347 you'd put me out of my misery. 235 00:10:31,390 --> 00:10:33,175 I don't have any feelings for you. 236 00:10:42,967 --> 00:10:45,013 May we have your attention? 237 00:10:45,056 --> 00:10:47,015 Hello? 238 00:10:47,058 --> 00:10:48,103 Please stop your work. 239 00:10:49,365 --> 00:10:50,975 Thank you. 240 00:10:51,019 --> 00:10:53,325 Supervisor Goodwin has an announcement. 241 00:10:53,369 --> 00:10:56,807 Thank you, Supervisor Kofo. 242 00:10:56,851 --> 00:10:58,330 Workers... 243 00:10:58,374 --> 00:11:01,856 as you may know, Kofo and I 244 00:11:01,899 --> 00:11:03,727 have been entrusted with the management 245 00:11:03,771 --> 00:11:06,730 of MaxDot Therapeutic Hosiery. 246 00:11:09,254 --> 00:11:10,386 Thank you. 247 00:11:12,127 --> 00:11:14,346 In order to increase productivity, 248 00:11:14,390 --> 00:11:16,000 we are going to make some changes. 249 00:11:16,044 --> 00:11:18,133 Effectively immediately, 250 00:11:18,176 --> 00:11:20,004 all workers will be limited 251 00:11:20,048 --> 00:11:23,007 to two bathroom breaks per eight-hour shift. 252 00:11:23,051 --> 00:11:24,705 Those breaks[concerned murmurs] 253 00:11:24,748 --> 00:11:26,619 will be no longer than five minutes. 254 00:11:26,663 --> 00:11:30,362 And, to ensure compliance, no reading materials 255 00:11:30,406 --> 00:11:32,974 will be allowed in the bathroom. 256 00:11:33,017 --> 00:11:33,975 Yes, Alan. 257 00:11:34,018 --> 00:11:36,629 Jerry.Jerry! 258 00:11:36,673 --> 00:11:39,676 What are you gonna do-- put a lock on the bathroom door? 259 00:11:39,720 --> 00:11:41,983 [laughs] Yes. 260 00:11:43,071 --> 00:11:44,812 Any other questions? 261 00:11:44,855 --> 00:11:47,771 I'm five months pregnant. I got to pee when I got to pee. 262 00:11:53,124 --> 00:11:54,996 I am a reasonable man. 263 00:11:55,039 --> 00:11:58,173 If you can provide a recent sonogram 264 00:11:58,216 --> 00:12:00,697 to prove your alleged pregnancy... 265 00:12:03,047 --> 00:12:05,049 ...allowances will be made. 266 00:12:06,703 --> 00:12:09,140 But there is still no reading on the toilet. 267 00:12:10,185 --> 00:12:11,534 Any other questions? 268 00:12:11,577 --> 00:12:13,057 Yeah, where's Mike? 269 00:12:13,101 --> 00:12:15,494 Michael did not share our vision for the future, 270 00:12:15,538 --> 00:12:17,105 and had to be terminated. 271 00:12:18,584 --> 00:12:20,586 Let that be a warning to all of you. 272 00:12:21,631 --> 00:12:22,763 All right. 273 00:12:22,806 --> 00:12:24,721 Everyone back to work. 274 00:12:24,765 --> 00:12:26,288 May God bless our labors, 275 00:12:26,331 --> 00:12:28,333 and may God bless America. 276 00:12:28,377 --> 00:12:29,465 [grumbling] 277 00:12:30,858 --> 00:12:32,729 Really good. 278 00:12:34,949 --> 00:12:37,125 Come on, Mrs. Wheeler, you can do it. 279 00:12:37,168 --> 00:12:38,474 I don't want to. 280 00:12:38,517 --> 00:12:40,345 It is important that you try to feed yourself. 281 00:12:40,389 --> 00:12:42,913 No.Here, just take the spoon. 282 00:12:47,875 --> 00:12:49,006 Now, why did you do that? 283 00:12:49,050 --> 00:12:50,791 I don't want to eat. 284 00:12:50,834 --> 00:12:54,185 Well, you have to, so please, let's try again. 285 00:12:55,665 --> 00:12:56,797 Go fetch. 286 00:12:58,363 --> 00:13:01,236 Mrs. Wheeler, I understand that this is hard for you, 287 00:13:01,279 --> 00:13:03,107 but there's no reason for you to make it hard for me. 288 00:13:03,151 --> 00:13:05,631 You don't tell me what's what. I tell you. 289 00:13:05,675 --> 00:13:07,546 I do not think so.You don't think so? 290 00:13:07,590 --> 00:13:09,287 You need to know your place. 291 00:13:09,331 --> 00:13:12,464 Mrs. Wheeler, I took this job 292 00:13:12,508 --> 00:13:14,162 to help your son and to help you. 293 00:13:14,205 --> 00:13:16,033 If you'd rather have somebody else, that's fine. 294 00:13:16,077 --> 00:13:17,426 All you have to do is say so. 295 00:13:17,469 --> 00:13:18,862 I know about you. 296 00:13:18,906 --> 00:13:20,385 You people are all the same. 297 00:13:20,429 --> 00:13:21,604 You worm your way into our lives 298 00:13:21,647 --> 00:13:22,605 and take everything we worked for. 299 00:13:22,648 --> 00:13:23,867 You are wrong. 300 00:13:23,911 --> 00:13:25,129 I do not want anything from you. 301 00:13:25,173 --> 00:13:26,391 Where are you going?Home. 302 00:13:26,435 --> 00:13:28,089 You can't leave. You work for me. 303 00:13:28,132 --> 00:13:29,481 Goodbye, Mrs. Wheeler. 304 00:13:29,525 --> 00:13:30,613 Get back here! 305 00:13:30,656 --> 00:13:32,920 Listen to this. 306 00:13:32,963 --> 00:13:35,096 Caregiving can result in feelings of anger, 307 00:13:35,139 --> 00:13:37,533 resentment, abandonment, fear and guilt. 308 00:13:37,576 --> 00:13:40,841 I am totally experiencing all of that. 309 00:13:41,885 --> 00:13:42,843 If I wasn't so high, 310 00:13:42,886 --> 00:13:44,888 I'd be right there with you. 311 00:13:44,932 --> 00:13:46,237 You're smoking pot? 312 00:13:46,281 --> 00:13:48,109 The book says it helps with strokes. 313 00:13:48,152 --> 00:13:50,198 For the patient. 314 00:13:54,158 --> 00:13:55,856 Hey, how's it going in there? 315 00:13:55,899 --> 00:13:57,161 I'm sorry, but I must leave. 316 00:13:57,205 --> 00:13:58,467 What's wrong? 317 00:13:58,510 --> 00:14:00,121 Are you experiencing feelings of abandonment, 318 00:14:00,164 --> 00:14:01,122 fear or guilt? 319 00:14:01,165 --> 00:14:02,514 I can help with that. 320 00:14:03,820 --> 00:14:05,300 I think your mother would rather have 321 00:14:05,343 --> 00:14:06,867 somebody else look after her. 322 00:14:06,910 --> 00:14:08,303 Aw, man, what'd she say? 323 00:14:08,346 --> 00:14:09,521 Not important. 324 00:14:09,565 --> 00:14:11,393 I'm sorry, but I think it's best if I go. 325 00:14:11,436 --> 00:14:12,742 Y-You're coming back, though? 326 00:14:12,785 --> 00:14:15,179 No.Well, what are we supposed to do? 327 00:14:15,223 --> 00:14:19,053 Try not to smother her. It's what she wants. 328 00:14:22,056 --> 00:14:24,841 DOTTIE: [shouting] Hello?! 329 00:14:24,885 --> 00:14:26,712 I'm hungry! 330 00:14:26,756 --> 00:14:29,150 Anybody gonna feed me?! 331 00:14:32,283 --> 00:14:33,894 All right, what the hell did you say to Abishola? 332 00:14:33,937 --> 00:14:36,113 Don't be mean to me, I'm dying. 333 00:14:36,157 --> 00:14:37,375 You're not dying. 334 00:14:37,419 --> 00:14:39,116 You may be killing everyone around you, 335 00:14:39,160 --> 00:14:40,248 but you're not dying. 336 00:14:40,291 --> 00:14:42,119 You don't care about me. 337 00:14:42,163 --> 00:14:45,383 You're just mad I upset your little girlfriend. 338 00:14:45,427 --> 00:14:46,558 Mom, you can't treat people... 339 00:14:46,602 --> 00:14:49,300 Don't you start with me. 340 00:14:49,344 --> 00:14:52,390 I was just gonna say I love you. 341 00:14:52,434 --> 00:14:55,437 Look, I hired Abishola because she's good at what she does, 342 00:14:55,480 --> 00:14:56,699 and she was gonna help you get better. 343 00:14:56,742 --> 00:14:58,179 Now what are we gonna do? 344 00:14:59,267 --> 00:15:01,617 Mom? Mom! 345 00:15:01,660 --> 00:15:05,316 Hang on, I'm peeing. 346 00:15:06,578 --> 00:15:07,971 Where are we going? 347 00:15:08,015 --> 00:15:09,799 It's a surprise. 348 00:15:09,842 --> 00:15:11,627 Are you putting me in a home? 349 00:15:11,670 --> 00:15:13,977 Maybe. We'll see how this goes. 350 00:15:14,021 --> 00:15:15,544 Bye, Mom.Love you. 351 00:15:19,504 --> 00:15:20,984 DOTTIE: Where are we? 352 00:15:21,028 --> 00:15:22,986 What are we doing here? 353 00:15:23,030 --> 00:15:24,248 Don't worry about it. 354 00:15:24,292 --> 00:15:27,208 If anyone can hear me, I'm being kidnapped! 355 00:15:34,432 --> 00:15:36,521 Bob. What a lovely surprise. 356 00:15:36,565 --> 00:15:39,220 Olu, we have company. 357 00:15:40,177 --> 00:15:41,700 Who the hell was that? 358 00:15:41,744 --> 00:15:43,006 Uncle Tunde. 359 00:15:43,050 --> 00:15:45,269 Uncle what? 360 00:15:45,313 --> 00:15:48,185 E karo. Ek'ale. 361 00:15:48,229 --> 00:15:50,492 And who is this? 362 00:15:50,535 --> 00:15:52,276 This is my mother, Dottie. 363 00:15:52,320 --> 00:15:54,017 Hello, Dottie. 364 00:15:54,061 --> 00:15:55,540 Say hi to Uncle Tunde. 365 00:15:55,584 --> 00:15:57,978 Hi, Uncle Tunde. 366 00:15:59,022 --> 00:16:01,503 Bob! Welcome. 367 00:16:01,546 --> 00:16:04,419 Auntie. Mom, this is Auntie Olu. 368 00:16:04,462 --> 00:16:06,334 What is happening? 369 00:16:08,466 --> 00:16:09,641 Bob, what's going on? 370 00:16:09,685 --> 00:16:12,296 My mother is here to apologize to you. 371 00:16:12,340 --> 00:16:14,342 Bob, I'm sure whatever your mother did, 372 00:16:14,385 --> 00:16:15,821 Abishola deserved. 373 00:16:16,692 --> 00:16:17,910 Thank you, Hulu. 374 00:16:17,954 --> 00:16:19,042 Olu. 375 00:16:19,086 --> 00:16:21,827 All right, Olu, Holu, Lulu... 376 00:16:23,264 --> 00:16:26,267 Go ahead, apologize.For what? 377 00:16:26,310 --> 00:16:28,443 There's a lot of nursing homes in Phoenix, 378 00:16:28,486 --> 00:16:30,967 and I'm not paying for a good one. 379 00:16:31,011 --> 00:16:33,883 Phoenix. I told you. 380 00:16:33,926 --> 00:16:35,798 Mom? 381 00:16:35,841 --> 00:16:37,365 Well, I'm not gonna do it 382 00:16:37,408 --> 00:16:40,324 with everybody gawking at me. 383 00:16:40,368 --> 00:16:41,325 Can we go in the kitchen? 384 00:16:41,369 --> 00:16:43,371 Of course. 385 00:16:43,414 --> 00:16:44,502 Nice to meet you, Doody. 386 00:16:44,546 --> 00:16:45,634 Dottie. 387 00:16:45,677 --> 00:16:47,549 I know. 388 00:16:56,340 --> 00:16:58,299 So you have something to say to me? 389 00:16:59,909 --> 00:17:02,912 I'm sorry you're so sensitive. 390 00:17:02,955 --> 00:17:05,349 We are done here. 391 00:17:05,393 --> 00:17:06,481 No, wait. 392 00:17:11,138 --> 00:17:14,097 I don't know why I said those things to you. 393 00:17:15,316 --> 00:17:17,231 They're terrible. 394 00:17:17,274 --> 00:17:19,668 Okay. 395 00:17:19,711 --> 00:17:21,409 You're a lovely girl. You don't deserve 396 00:17:21,452 --> 00:17:23,585 to be treated like that. 397 00:17:25,152 --> 00:17:26,544 Thank you. 398 00:17:26,588 --> 00:17:28,068 It's just... 399 00:17:30,157 --> 00:17:31,854 I'm scared. 400 00:17:34,422 --> 00:17:37,120 I know. 401 00:17:37,164 --> 00:17:41,037 I can't feed myself, I can't wash myself. 402 00:17:41,081 --> 00:17:44,519 I can't even go to the bathroom by myself. 403 00:17:44,562 --> 00:17:47,087 I understand. 404 00:17:47,130 --> 00:17:49,872 It's hard, losing your independence. 405 00:17:53,354 --> 00:17:55,834 I hope you can forgive me. 406 00:17:57,445 --> 00:17:58,837 Of course. 407 00:18:00,187 --> 00:18:01,449 Thank you. 408 00:18:04,495 --> 00:18:05,453 Have you eaten? 409 00:18:05,496 --> 00:18:07,281 No. 410 00:18:07,324 --> 00:18:09,674 We were about to have dinner. Would you like to join us? 411 00:18:09,718 --> 00:18:12,329 Is it what I smelled in the hall? 412 00:18:12,373 --> 00:18:13,330 Yes. 413 00:18:15,506 --> 00:18:16,507 Then no. 414 00:18:28,171 --> 00:18:30,869 Goodwin, Kofo. 415 00:18:30,913 --> 00:18:32,567 Oh, Mr. Wheeler. E karo. E karo. 416 00:18:32,610 --> 00:18:35,439 Yeah, yeah, e karo. Where is everybody? 417 00:18:35,483 --> 00:18:37,049 Well, it is a long story. 418 00:18:37,093 --> 00:18:39,965 The good news is all those who are loyal to you are still here. 419 00:18:40,009 --> 00:18:41,184 And the rest? 420 00:18:41,228 --> 00:18:43,447 Easily replaced. 421 00:18:43,491 --> 00:18:45,188 What the hell happened? 422 00:18:45,232 --> 00:18:47,190 I believe it is called a walkout. 423 00:18:47,234 --> 00:18:48,235 They'll be back soon. 424 00:18:48,278 --> 00:18:50,367 They just went to have signs printed. 425 00:18:50,411 --> 00:18:52,413 They're on strike? 426 00:18:52,456 --> 00:18:54,328 I was gone for one day. 427 00:18:54,371 --> 00:18:56,156 I'm sorry, Mr. Wheeler. 428 00:18:56,199 --> 00:18:58,984 The workers were intimidated by a strong leader. 429 00:18:59,028 --> 00:19:02,074 Oh, a strong leader. And what's your story? 430 00:19:03,032 --> 00:19:05,339 I tried to stop him, but he was sick with power. 431 00:19:11,388 --> 00:19:13,390 Captioning sponsored by CBS 432 00:19:17,394 --> 00:19:19,396 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org