1 00:00:07,680 --> 00:00:09,856 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:09,900 --> 00:00:12,729 So, if I want to say hello in her language.... 3 00:00:12,772 --> 00:00:14,731 E karo. E karo. 4 00:00:14,774 --> 00:00:16,907 No, no, no, e karo. 5 00:00:16,950 --> 00:00:19,388 Pretty sure that's what I said. 6 00:00:20,519 --> 00:00:22,347 Now, how do you say goodbye? 7 00:00:22,391 --> 00:00:24,436 O dabo. O dabo. O dabo. O dabo. 8 00:00:24,480 --> 00:00:25,698 Hello, Richard. 9 00:00:25,742 --> 00:00:27,178 Hey, Abishola. 10 00:00:27,222 --> 00:00:28,745 How's it going with Bob? 11 00:00:28,788 --> 00:00:32,314 Huh... how do you know about Bob? 12 00:00:35,317 --> 00:00:37,406 You told the bus driver? 13 00:00:38,450 --> 00:00:39,756 I told everybody. 14 00:00:41,410 --> 00:00:44,978 I have decided that it is not right for us to be... 15 00:00:46,763 --> 00:00:51,289 I do not know what we are, but we cannot be... it. 16 00:00:51,333 --> 00:00:53,117 I don't understand. 17 00:00:53,161 --> 00:00:56,120 You are a very nice man, and I am sorry, 18 00:00:56,164 --> 00:00:57,991 but this is what has to happen. 19 00:01:03,084 --> 00:01:05,869 O dabo. 20 00:01:11,527 --> 00:01:13,355 Karo,Abishola. 21 00:01:13,398 --> 00:01:15,357 Karo. [chuckles] 22 00:01:15,400 --> 00:01:16,619 My son called. 23 00:01:16,662 --> 00:01:18,360 His wife is pregnant. 24 00:01:18,403 --> 00:01:20,362 Congratulations.[chuckles] 25 00:01:20,405 --> 00:01:23,974 That makes five grandchildren. My sister only has two. 26 00:01:24,017 --> 00:01:25,976 I win again. [chuckles] 27 00:01:26,019 --> 00:01:27,978 Mm-hmm. 28 00:01:28,021 --> 00:01:33,070 When we take our next family photo, she will be humiliated. 29 00:01:33,114 --> 00:01:35,377 That's nice. 30 00:01:35,420 --> 00:01:37,379 Is something wrong? Uh-uh. 31 00:01:37,422 --> 00:01:38,641 You're sure? Yes. 32 00:01:38,684 --> 00:01:40,425 Will you get your feet off there? 33 00:01:40,469 --> 00:01:42,210 Were you raised by a goat? 34 00:01:42,253 --> 00:01:44,386 [clicks tongue] 35 00:01:45,691 --> 00:01:49,565 Whenever you are ready, I will listen. 36 00:01:49,608 --> 00:01:52,307 Okay, this morning...Mm. Mm-hmm? 37 00:01:52,350 --> 00:01:54,657 I had a terrible fight with Auntie.I knew it. 38 00:01:54,700 --> 00:01:56,311 Tell me, tell me! 39 00:01:57,268 --> 00:01:59,575 Did you forget how old you are? 40 00:01:59,618 --> 00:02:01,316 No, Auntie. 41 00:02:01,359 --> 00:02:04,232 There are not a lot of men looking for a woman your age. 42 00:02:04,275 --> 00:02:07,409 No, Auntie.The sock man would have been wonderful for you. 43 00:02:07,452 --> 00:02:10,281 And for us.Shh! And for us. 44 00:02:10,325 --> 00:02:11,282 Yes, Auntie.Did you think 45 00:02:11,326 --> 00:02:12,283 you came to America 46 00:02:12,327 --> 00:02:13,502 to live yourlife? 47 00:02:13,545 --> 00:02:15,939 No, Auntie.You are more selfish 48 00:02:15,982 --> 00:02:17,201 than a house cat. 49 00:02:17,245 --> 00:02:19,247 Yes, Auntie.What will I tell 50 00:02:19,290 --> 00:02:21,162 our friends and family in Nigeria? 51 00:02:21,205 --> 00:02:23,164 They were all expecting to be invited to the wedding. 52 00:02:23,207 --> 00:02:26,689 Not many would come, but they would all have sent presents. 53 00:02:26,732 --> 00:02:29,082 I do not know, Auntie. 54 00:02:29,126 --> 00:02:31,041 You have made me look like a fool. 55 00:02:31,084 --> 00:02:32,521 Perhaps if you had stayed out of it, 56 00:02:32,564 --> 00:02:34,653 that might not have happened! 57 00:02:34,697 --> 00:02:36,438 [gasps] 58 00:02:36,481 --> 00:02:38,657 How dare you speak to me in this manner! 59 00:02:38,701 --> 00:02:41,443 [gasps] How dare you speak to her in that manner! 60 00:02:42,574 --> 00:02:44,576 Feet! Feet. 61 00:02:47,057 --> 00:02:49,190 ["Ifanla" by Sola Akingbola playing] 62 00:03:12,343 --> 00:03:14,084 [door opens] 63 00:03:14,127 --> 00:03:16,217 Got you a Danish from the truck. 64 00:03:17,305 --> 00:03:19,350 Thanks, but no. 65 00:03:19,394 --> 00:03:21,178 You sure? I had them warm it up for you. 66 00:03:21,222 --> 00:03:23,659 Really? 67 00:03:23,702 --> 00:03:25,965 Right out of the oven. 68 00:03:27,271 --> 00:03:28,794 Eh... 69 00:03:28,838 --> 00:03:30,187 No. 70 00:03:31,232 --> 00:03:34,104 There's jelly in the middle. 71 00:03:34,147 --> 00:03:37,150 I said no! 72 00:03:37,194 --> 00:03:40,023 Okay. Sorry. 73 00:03:40,066 --> 00:03:41,111 Mmm. 74 00:03:43,331 --> 00:03:46,247 What? It's good. 75 00:03:47,770 --> 00:03:51,077 Well, hello. Is that a dating site? 76 00:03:51,121 --> 00:03:52,557 Yeah. 77 00:03:52,601 --> 00:03:54,211 So you're trying to get skinny. 78 00:03:54,255 --> 00:03:56,387 By 7:30 tonight. 79 00:03:56,431 --> 00:03:59,172 [laughs]: Oh, dude. Yeah. 80 00:03:59,216 --> 00:04:00,913 What happened to the nurse? 81 00:04:00,957 --> 00:04:02,567 She blew me off. 82 00:04:02,611 --> 00:04:05,309 Sorry. Her loss. 83 00:04:05,353 --> 00:04:06,397 I like to think so. 84 00:04:06,441 --> 00:04:08,312 But on the plus side, it showed me 85 00:04:08,356 --> 00:04:10,009 that I'm ready to start dating again. 86 00:04:10,053 --> 00:04:11,010 Good for you. 87 00:04:11,054 --> 00:04:12,447 Thanks, but do me a favor. 88 00:04:12,490 --> 00:04:14,013 Keep this between you and me. 89 00:04:14,057 --> 00:04:16,494 Of course. 90 00:04:18,975 --> 00:04:21,717 How long has it been since you, uh... 91 00:04:21,760 --> 00:04:23,022 you know? 92 00:04:25,547 --> 00:04:30,421 Well, let's see, the divorce was three years ago, so... 93 00:04:30,465 --> 00:04:32,423 seven years. 94 00:04:32,467 --> 00:04:36,079 Ouch. I would have killed myself. 95 00:04:36,122 --> 00:04:38,647 It's still an option for you. 96 00:04:38,690 --> 00:04:39,952 What dating site are you on? 97 00:04:39,996 --> 00:04:41,476 Uh, it's a new one, 98 00:04:41,519 --> 00:04:43,782 for upscale, middle-aged professionals. 99 00:04:43,826 --> 00:04:46,437 That's cool. Keeps out the young, attractive people. 100 00:04:48,091 --> 00:04:49,745 Am I wrong? 101 00:04:49,788 --> 00:04:52,443 Give me the damn Danish. 102 00:04:55,359 --> 00:04:57,579 Okay, let's start him on nitroglycerin, 103 00:04:57,622 --> 00:04:59,407 0.4 milligrams sublingual. 104 00:04:59,450 --> 00:05:01,409 Nitroglycerin? Are you sure? 105 00:05:01,452 --> 00:05:03,454 Yes, I'm sure. Do you have a problem with that? 106 00:05:03,498 --> 00:05:05,587 No, it's just that 107 00:05:05,630 --> 00:05:08,633 he's also on sildenafil, and there could be a bad reaction. 108 00:05:08,677 --> 00:05:11,941 [chuckles] Wh-What kind of bad reaction? 109 00:05:11,984 --> 00:05:14,509 You're fine. Don't worry. 110 00:05:14,552 --> 00:05:16,162 Can I talk to you in the hallway? 111 00:05:16,206 --> 00:05:18,469 Well, I-I'm... I-I'm kind of worried. 112 00:05:22,604 --> 00:05:24,127 What the hell is wrong with you? 113 00:05:24,170 --> 00:05:28,610 Nitroglycerin and sildenafil can cause severe arrhythmia. 114 00:05:29,741 --> 00:05:31,874 I know that. 115 00:05:31,917 --> 00:05:34,616 You think I don't know that? 116 00:05:34,659 --> 00:05:37,096 Of course. I am sorry.Do you understand 117 00:05:37,140 --> 00:05:40,404 that when you correct me in front of the patient, 118 00:05:40,448 --> 00:05:42,232 that undermines his confidence in not just me, 119 00:05:42,275 --> 00:05:43,799 but in this entire hospital? 120 00:05:43,842 --> 00:05:45,627 Again, very sorry. 121 00:05:45,670 --> 00:05:48,760 That's it? You're sorry? 122 00:05:48,804 --> 00:05:51,241 If you have something to say, then say it. 123 00:05:51,284 --> 00:05:54,679 I'm glad that you did not kill the patient. 124 00:05:55,941 --> 00:05:58,030 And I am sorry. 125 00:06:01,251 --> 00:06:02,905 What were you thinking? 126 00:06:02,948 --> 00:06:05,690 I apologized, but he kept pushing.[sighs] 127 00:06:05,734 --> 00:06:09,825 What have I told you since the first day you worked here? 128 00:06:09,868 --> 00:06:11,479 Don't sleep with a married doctor 129 00:06:11,522 --> 00:06:13,611 unless I intend to get pregnant. 130 00:06:14,917 --> 00:06:17,615 No, the other thing. 131 00:06:17,659 --> 00:06:19,661 Oh. Don't make waves. 132 00:06:19,704 --> 00:06:21,576 And what did you do today? 133 00:06:21,619 --> 00:06:23,621 I made a wave. 134 00:06:23,665 --> 00:06:25,493 Damn right you did. 135 00:06:25,536 --> 00:06:28,452 Do you realize there's, like, 200,000 Filipino girls 136 00:06:28,496 --> 00:06:30,019 waiting to take your job? 137 00:06:30,062 --> 00:06:31,499 I do. 138 00:06:31,542 --> 00:06:32,935 And they're all good nurses, too. 139 00:06:32,978 --> 00:06:35,503 Some of them were doctors in the Philippines. 140 00:06:35,546 --> 00:06:37,026 Uh-huh. 141 00:06:37,069 --> 00:06:39,681 Do you think he'll file a complaint? 142 00:06:39,724 --> 00:06:41,247 [scoffs] H-He's a surgeon. 143 00:06:41,291 --> 00:06:44,294 He gets up every morning to correct God's mistakes. 144 00:06:44,337 --> 00:06:46,775 What you think he gonna do to yours? 145 00:06:47,689 --> 00:06:49,517 So, yes? Yes! 146 00:06:52,215 --> 00:06:53,738 Tagalog. Huh? 147 00:06:53,782 --> 00:06:56,611 Tagalog. That's what the Filipinos speak. 148 00:06:56,654 --> 00:06:58,656 Guess I'm gonna have to start learning. 149 00:07:04,575 --> 00:07:06,359 [soft piano music playing] 150 00:07:06,403 --> 00:07:08,449 Uh, no, thanks. I'm not having any bread. 151 00:07:08,492 --> 00:07:09,537 Okay. Carbs. 152 00:07:09,580 --> 00:07:11,539 Sure. Wait. 153 00:07:11,582 --> 00:07:13,497 Let me just look. 154 00:07:13,541 --> 00:07:15,760 Uh, is that pretzel bread? 155 00:07:15,804 --> 00:07:18,154 Yes, sir. With Himalayan pink salt. 156 00:07:18,197 --> 00:07:19,721 Son of a bitch. Get it out of here. 157 00:07:20,591 --> 00:07:21,853 Bob? 158 00:07:21,897 --> 00:07:23,594 Uh, Liz. Hi.[sighs] 159 00:07:23,638 --> 00:07:25,161 Sorry I'm late. 160 00:07:25,204 --> 00:07:28,164 My Uber driver had a turban. 161 00:07:28,207 --> 00:07:31,080 Need I say more? Whew! 162 00:07:31,123 --> 00:07:33,517 No worries. Uh, I just sat down. 163 00:07:33,561 --> 00:07:34,779 You're a bourbon guy? 164 00:07:34,823 --> 00:07:36,955 Yeah.My ex was a bourbon guy. 165 00:07:36,999 --> 00:07:39,436 On our honeymoon, we toured a distillery. 166 00:07:39,480 --> 00:07:40,655 What a dick. 167 00:07:40,698 --> 00:07:43,614 Anyway, I won't hold it against you. 168 00:07:43,658 --> 00:07:45,573 Thanks.You drink in the morning? 169 00:07:45,616 --> 00:07:47,270 No. Good boy. 170 00:07:47,313 --> 00:07:50,403 Now, what do we think about this mustache? 171 00:07:50,447 --> 00:07:51,753 You don't like it? 172 00:07:51,796 --> 00:07:53,363 [scoffs] It doesn't matter if I like it. 173 00:07:53,406 --> 00:07:55,365 You did it, you own it, moving on. 174 00:07:57,410 --> 00:07:58,760 [sighs] 175 00:07:58,803 --> 00:08:01,197 So your profile says you're in construction.Yep. 176 00:08:01,240 --> 00:08:02,328 Commercial, mostly. 177 00:08:02,372 --> 00:08:04,766 Nice. Uh, I have a warehouse in Rosedale. 178 00:08:04,809 --> 00:08:06,463 For your sock thing? 179 00:08:07,856 --> 00:08:10,467 Yeah, my sock thing. 180 00:08:10,511 --> 00:08:14,123 We don't do warehouses. Mostly office buildings. 181 00:08:14,166 --> 00:08:16,778 Mixed use. Retail, condos. 182 00:08:16,821 --> 00:08:17,648 That's impressive. 183 00:08:17,692 --> 00:08:19,171 Yeah, well, it's not, uh... 184 00:08:19,215 --> 00:08:22,044 [laughing]: "therapeutic hosiery." 185 00:08:23,611 --> 00:08:25,395 Are you trying to hurt my feelings? 186 00:08:25,438 --> 00:08:26,744 Why? Are they easily hurt? 187 00:08:26,788 --> 00:08:29,181 No. Oh... 188 00:08:29,225 --> 00:08:31,532 I hurt your feelings. 189 00:08:32,968 --> 00:08:35,753 Hey, not to brag, but my company is part 190 00:08:35,797 --> 00:08:38,713 of the fastest-growing segment of the undergarment industry. 191 00:08:38,756 --> 00:08:41,150 Yeah, that doesn't sound like a brag. 192 00:08:41,193 --> 00:08:45,676 Fruit of the Loom has been nosing around to buy us out. 193 00:08:45,720 --> 00:08:47,548 Who are you talking to, the apple or the grape? 194 00:08:47,591 --> 00:08:51,029 Hey. Vodka rocks. Stay close. 195 00:08:52,596 --> 00:08:54,772 We're not off to a very good start, are we? 196 00:08:54,816 --> 00:08:55,991 Not really. 197 00:08:56,034 --> 00:08:57,601 Look, no big deal, 198 00:08:57,645 --> 00:08:59,951 we're probably just nervous.Speak for yourself. 199 00:08:59,995 --> 00:09:03,085 I haven't been nervous since I got a concealed carry permit. 200 00:09:04,652 --> 00:09:06,523 You brought a gun to our date? 201 00:09:06,567 --> 00:09:09,570 [hushed]: I don't know. Did I? 202 00:09:12,747 --> 00:09:14,618 Where is that damn pretzel bread? 203 00:09:14,662 --> 00:09:16,794 Something tells me you're one of those guys 204 00:09:16,838 --> 00:09:20,363 who bottles up his anger until he has a heart attack. 205 00:09:20,406 --> 00:09:23,627 Wow, I nailed it. 206 00:09:23,671 --> 00:09:27,109 Let's order.I'm gonna guess valve replacement. 207 00:09:27,152 --> 00:09:28,284 No, wait. 208 00:09:28,327 --> 00:09:31,156 Three stents and a pacemaker. 209 00:09:31,200 --> 00:09:33,289 You really want to play this game? 210 00:09:33,332 --> 00:09:35,508 Ooh, look who's fighting back. 211 00:09:35,552 --> 00:09:37,032 Take your best shot. 212 00:09:37,075 --> 00:09:41,645 Okay. From where I'm sitting, I'm gonna guess Botox, 213 00:09:41,689 --> 00:09:43,647 a tummy tuck and a boob job. 214 00:09:43,691 --> 00:09:45,693 Drop dead, you jerk. 215 00:09:45,736 --> 00:09:47,520 [scoffs] 216 00:09:49,435 --> 00:09:51,699 Just kidding. You got two out of three. 217 00:09:52,743 --> 00:09:55,267 All right, what's good here? 218 00:09:55,311 --> 00:09:57,356 I'm in the mood for something with a bone. 219 00:09:58,662 --> 00:09:59,707 [exhales sharply] 220 00:10:04,712 --> 00:10:06,975 Thanks for taking me home. 221 00:10:07,018 --> 00:10:10,587 Just being a gentleman. 222 00:10:10,631 --> 00:10:13,285 Very kind. 223 00:10:13,329 --> 00:10:15,592 My pleasure. 224 00:10:17,594 --> 00:10:20,423 You know, if you'd like, you could come up for a nightcap. 225 00:10:20,466 --> 00:10:22,207 See what happens. 226 00:10:23,469 --> 00:10:25,210 Really? 227 00:10:25,254 --> 00:10:26,559 Unless you think your heart's 228 00:10:26,603 --> 00:10:29,606 gonna explode if I stick my tongue in your ear. 229 00:10:29,650 --> 00:10:32,740 My heart is fine. Good. 230 00:10:32,783 --> 00:10:35,656 'Cause you're a pretty big guy to get pinned under. 231 00:10:35,699 --> 00:10:38,354 There's nothing's wrong with my heart. It's just that... 232 00:10:38,397 --> 00:10:40,356 It's just what? 233 00:10:40,399 --> 00:10:42,706 Well, am I crazy? Our date didn't go that well. 234 00:10:42,750 --> 00:10:44,969 It didn't, but we can still work off the creamed spinach. 235 00:10:45,013 --> 00:10:48,799 Look, I'm confused. D-Do you even like me? 236 00:10:48,843 --> 00:10:51,410 Where are you going with this? 237 00:10:51,454 --> 00:10:52,977 Well, in my experience, 238 00:10:53,021 --> 00:10:55,676 sex is usually a product of affection. 239 00:10:55,719 --> 00:10:57,416 [scoffs] Affection? 240 00:10:57,460 --> 00:11:00,463 Okay, now I get the Freddie Mercury mustache. 241 00:11:00,506 --> 00:11:02,465 Hey. 242 00:11:02,508 --> 00:11:07,122 This is a Tom Selleck and has been since 1988. 243 00:11:07,165 --> 00:11:09,080 Sorry. 244 00:11:09,124 --> 00:11:11,866 Why don't I just take you home and we'll call it a night? 245 00:11:11,909 --> 00:11:13,694 Sounds good. 246 00:11:14,869 --> 00:11:17,828 Also Burt Reynolds. A lot of guys. 247 00:11:32,713 --> 00:11:34,758 May I speak with you, please? 248 00:11:34,802 --> 00:11:36,281 I'm busy. 249 00:11:36,325 --> 00:11:38,588 I realize I should not have questioned you 250 00:11:38,631 --> 00:11:41,460 in front of a patient, and it will never happen again. 251 00:11:41,504 --> 00:11:45,377 That's nice to hear, but I still have to report you. 252 00:11:45,421 --> 00:11:48,119 I understand. Is there anything I can say or do 253 00:11:48,163 --> 00:11:49,947 that would make you change your mind? 254 00:11:49,991 --> 00:11:52,384 I'm sorry. You've left me no choice. 255 00:11:52,428 --> 00:11:53,690 Mmm. Okay.[elevator bell dings] 256 00:11:53,734 --> 00:11:55,431 You do know I will be called 257 00:11:55,474 --> 00:11:57,085 in front of a review board and I will 258 00:11:57,128 --> 00:11:59,261 have to tell them that you prescribed nitroglycerin 259 00:11:59,304 --> 00:12:01,132 for a patient on sildenafil. 260 00:12:01,176 --> 00:12:03,482 [scoffs] Are you threatening me? 261 00:12:03,526 --> 00:12:06,355 [imitates doctor's scoff] You left me no choice. 262 00:12:09,880 --> 00:12:11,621 He forgave me. 263 00:12:11,664 --> 00:12:13,492 And you are welcome. 264 00:12:19,890 --> 00:12:21,631 Good evening, Auntie. 265 00:12:25,766 --> 00:12:27,289 What's this? 266 00:12:27,332 --> 00:12:30,118 It's your favorite. Wendy's Baconator. 267 00:12:30,161 --> 00:12:33,338 With American cheese and extra bacon? 268 00:12:33,382 --> 00:12:35,819 Yes.Ketchup packets? 269 00:12:35,863 --> 00:12:38,996 I took so many, the cashier shouted at me. 270 00:12:39,040 --> 00:12:41,042 You are a good girl.Thank you. 271 00:12:41,085 --> 00:12:42,695 Perhaps I should not have called you selfish. 272 00:12:42,739 --> 00:12:44,132 Ah. I was wrong, too. 273 00:12:44,175 --> 00:12:46,177 I did not say I was wrong. 274 00:12:46,221 --> 00:12:48,832 [knocking on door]UNCLE TUNDE: They are here. 275 00:12:48,876 --> 00:12:50,703 Who is here?Come, come. 276 00:12:50,747 --> 00:12:52,270 Uh, who is here?None of your business. 277 00:12:52,314 --> 00:12:53,750 Stand up straight. 278 00:12:54,838 --> 00:12:55,926 [door opens] 279 00:12:55,970 --> 00:12:57,319 UNCLE TUNDE: Ogechi. 280 00:12:57,362 --> 00:12:58,842 Ah, what a wonderful surprise. 281 00:12:58,886 --> 00:13:00,539 Tunde. 282 00:13:00,583 --> 00:13:02,193 Ogechi. 283 00:13:02,237 --> 00:13:03,847 Olu.[laughter] 284 00:13:06,023 --> 00:13:10,027 A-And I see you have brought your very handsome son with you. 285 00:13:10,071 --> 00:13:12,247 Good evening, sir. Good evening, madam. 286 00:13:12,290 --> 00:13:14,815 Abishola, don't just stand there. 287 00:13:14,858 --> 00:13:16,991 Come and greet our surprise guests. 288 00:13:17,774 --> 00:13:19,080 Good evening, Mrs. Mborata. 289 00:13:19,123 --> 00:13:21,169 Please excuse my hospital scrubs, 290 00:13:21,212 --> 00:13:23,388 but I wasn't aware we were having company. 291 00:13:23,432 --> 00:13:25,956 She just finished a 12-hour shift, 292 00:13:26,000 --> 00:13:27,436 and she still smells good. 293 00:13:27,479 --> 00:13:28,698 Like a car freshener. 294 00:13:29,873 --> 00:13:32,093 Abishola, let me introduce 295 00:13:32,136 --> 00:13:35,661 my oldest son, Chukwuemeka. 296 00:13:35,705 --> 00:13:37,925 You can call me Chuey. 297 00:13:37,968 --> 00:13:41,102 You can call him Chukwuemeka. 298 00:13:41,145 --> 00:13:42,146 Sit. 299 00:13:42,190 --> 00:13:43,278 Everyone, sit. 300 00:13:43,321 --> 00:13:45,454 [laughs]Abishola, 301 00:13:45,497 --> 00:13:48,936 Chukwuemeka is a very successful pharmacist. 302 00:13:48,979 --> 00:13:51,503 Ah. He works at the CVS. 303 00:13:51,547 --> 00:13:54,898 It was originally a Walgreens, but then became Rite Aid, 304 00:13:54,942 --> 00:13:57,858 and then, two years ago, we became CVS. 305 00:14:00,382 --> 00:14:02,384 Fascinating. 306 00:14:04,081 --> 00:14:06,344 If you like, I can give everyone a flu shot. 307 00:14:06,388 --> 00:14:08,869 [laughs]: Ah! Wonderful. 308 00:14:08,912 --> 00:14:10,696 Maybe after dinner. 309 00:14:11,697 --> 00:14:14,570 Dinner?Yes. [chuckles] 310 00:14:16,267 --> 00:14:19,227 I must say, the-the beauty of your home 311 00:14:19,270 --> 00:14:23,144 is surpassed only by the beauty of the women who live in it. 312 00:14:23,187 --> 00:14:25,320 [laughs]: Oh, Chukwuemeka, 313 00:14:25,363 --> 00:14:26,669 stop it. 314 00:14:26,712 --> 00:14:29,019 [laughs]: This one is spoken for. 315 00:14:29,063 --> 00:14:31,630 But this one is not. 316 00:14:37,419 --> 00:14:38,463 Oh. 317 00:14:38,507 --> 00:14:40,161 You're still here. 318 00:14:40,204 --> 00:14:41,858 Where else would I be? 319 00:14:41,902 --> 00:14:43,207 I don't know, maybe out 320 00:14:43,251 --> 00:14:45,906 with another one of your Internet ladies? 321 00:14:47,951 --> 00:14:49,997 Douglas. 322 00:14:50,040 --> 00:14:51,389 Don't be mad at him. 323 00:14:51,433 --> 00:14:53,130 We're all rooting for you, sweetheart. 324 00:14:53,174 --> 00:14:54,653 Thanks. 325 00:14:54,697 --> 00:14:56,003 So, how'd it go last night? 326 00:14:56,046 --> 00:14:57,482 Not real well. 327 00:14:57,526 --> 00:14:58,962 Did she mention the mustache? 328 00:15:00,442 --> 00:15:02,096 I like it. It's staying. 329 00:15:02,139 --> 00:15:05,055 I like it, too. 330 00:15:08,145 --> 00:15:11,279 Doesn't matter. I'm not gonna waste any more time on dating. 331 00:15:11,322 --> 00:15:13,194 Oh, that's crazy talk. 332 00:15:13,237 --> 00:15:15,022 You name me one other guy 333 00:15:15,065 --> 00:15:16,980 who can roll into a hospital on a gurney 334 00:15:17,024 --> 00:15:19,983 and roll out with an African nurse. 335 00:15:20,027 --> 00:15:21,332 Can we please drop it? 336 00:15:21,376 --> 00:15:23,291 Just give it some time. 337 00:15:23,334 --> 00:15:25,162 Y-You'll find somebody. 338 00:15:25,206 --> 00:15:27,077 I'm 50 years old, Mom. 339 00:15:27,121 --> 00:15:30,341 Big whoop. George Clooney didn't find love till he was 54. 340 00:15:30,385 --> 00:15:34,128 Look at me, Mom. I'm not George Clooney! 341 00:15:34,171 --> 00:15:37,174 You are to me, Bobby Socks. 342 00:15:38,219 --> 00:15:39,655 [phone chimes] 343 00:15:39,698 --> 00:15:41,787 You're kidding. What is it? 344 00:15:41,831 --> 00:15:44,007 It's a text from that woman I went to dinner with. 345 00:15:44,051 --> 00:15:46,531 Oh, that's a good sign. What'd she say? 346 00:15:46,575 --> 00:15:48,098 "Look what you're missing out on." 347 00:15:48,142 --> 00:15:49,404 [phone whooshes] 348 00:15:49,447 --> 00:15:52,537 Yikes. Oh, my. 349 00:15:52,581 --> 00:15:54,800 I think she likes you. 350 00:16:00,197 --> 00:16:02,069 Looks kind of like your mustache. 351 00:16:04,201 --> 00:16:05,811 Thank you again for a wonderful meal. 352 00:16:05,855 --> 00:16:07,161 Yes, Olu, you are 353 00:16:07,204 --> 00:16:09,772 very talented in the kitchen.Well, 354 00:16:09,815 --> 00:16:12,122 nowhere near as talented as you are in the church choir. 355 00:16:12,166 --> 00:16:13,645 UNCLE TUNDE: Did you know 356 00:16:13,689 --> 00:16:16,213 that Abishola has a beautiful singing voice? 357 00:16:16,257 --> 00:16:18,128 No, I did not. 358 00:16:18,172 --> 00:16:20,087 Sing something. 359 00:16:21,784 --> 00:16:24,004 No. Thank you. 360 00:16:24,047 --> 00:16:26,136 She's shy. 361 00:16:26,180 --> 00:16:29,052 You should come over when she showers in the morning. 362 00:16:29,096 --> 00:16:33,970 You would swear Reba McEntire was in our bathroom. 363 00:16:34,014 --> 00:16:37,017 Let's leave them alone so they can get to know each other. 364 00:16:37,060 --> 00:16:39,019 Yes. Good idea. 365 00:16:42,109 --> 00:16:45,155 [quietly]: Sing "Cathy's Clown" for him. 366 00:16:50,117 --> 00:16:52,075 I'm sorry about my mother. 367 00:16:52,119 --> 00:16:53,729 She's very old-fashioned. 368 00:16:53,772 --> 00:16:56,079 It's okay. I know this wasn't your idea. 369 00:16:56,123 --> 00:16:59,865 No. But I'm glad to be sitting here with you. 370 00:17:02,129 --> 00:17:03,608 So, do you enjoy being a nurse? 371 00:17:03,652 --> 00:17:06,394 Yes. I find it very rewarding. 372 00:17:06,437 --> 00:17:09,092 I feel the same way about being a pharmacist. 373 00:17:09,136 --> 00:17:11,094 Ah, that's good. Very good. 374 00:17:11,138 --> 00:17:13,879 [soft laughter] 375 00:17:13,923 --> 00:17:17,405 I want you to know, if this works out, 376 00:17:17,448 --> 00:17:20,190 I will allow you to keep your job. 377 00:17:23,715 --> 00:17:25,674 Thank you. 378 00:17:25,717 --> 00:17:27,893 That is very generous. 379 00:17:27,937 --> 00:17:30,374 Uh-huh. I'm modern, 380 00:17:30,418 --> 00:17:32,115 not like my parents. 381 00:17:32,159 --> 00:17:34,378 As long as dinner is on the table when I come home, 382 00:17:34,422 --> 00:17:36,250 there's no problem. 383 00:17:36,293 --> 00:17:38,078 [laughs] 384 00:17:38,121 --> 00:17:40,341 Oh, I think there is a problem. 385 00:17:47,130 --> 00:17:49,045 Hey. 386 00:17:49,089 --> 00:17:51,656 Oh. Hello, Bob. Sorry. 387 00:17:51,700 --> 00:17:53,180 I didn't know you were gonna be here. 388 00:17:53,223 --> 00:17:55,138 Why are you here? 389 00:17:55,182 --> 00:17:57,140 Uh, I've kind of grown to like this bench. 390 00:17:57,184 --> 00:17:58,141 I mean, I like it better with you, 391 00:17:58,185 --> 00:18:00,665 but I like it also just as a bench. 392 00:18:00,709 --> 00:18:03,146 Would you care to sit? 393 00:18:03,190 --> 00:18:06,018 Uh, is that okay? I don't want to intrude. 394 00:18:06,062 --> 00:18:07,150 Please. I would like you to sit. 395 00:18:07,194 --> 00:18:09,109 Are you sure?Shut up and sit. 396 00:18:14,157 --> 00:18:16,159 How have you been?Not bad. 397 00:18:16,203 --> 00:18:19,684 I had to get a new phone number. 398 00:18:19,728 --> 00:18:21,121 How about you? 399 00:18:21,164 --> 00:18:22,818 Not great. 400 00:18:22,861 --> 00:18:24,515 Oh, I'm sorry. You want to talk about it? 401 00:18:24,559 --> 00:18:27,083 No. 402 00:18:27,127 --> 00:18:29,390 Okay, well, just sitting's good. 403 00:18:29,433 --> 00:18:32,001 Just sitting is good. 404 00:18:35,831 --> 00:18:37,311 Can I ask you a question? 405 00:18:37,354 --> 00:18:38,747 You can. 406 00:18:38,790 --> 00:18:40,009 You'll be honest with me? 407 00:18:40,052 --> 00:18:42,054 Of course. 408 00:18:42,098 --> 00:18:44,753 Should I lose the mustache? 409 00:18:44,796 --> 00:18:46,755 No. I like it. 410 00:18:46,798 --> 00:18:48,844 It is very manly. 411 00:18:50,193 --> 00:18:51,803 Thank you. 412 00:19:01,073 --> 00:19:02,771 [microwave beeps] 413 00:19:05,426 --> 00:19:08,037 Mmm. [inhales sharply] 414 00:19:08,080 --> 00:19:10,170 Baconator. 415 00:19:12,259 --> 00:19:13,434 [chuckles] 416 00:19:13,477 --> 00:19:16,480 Square hamburger, round buns. 417 00:19:16,524 --> 00:19:18,526 Somehow, it works. 418 00:19:23,270 --> 00:19:25,228 God bless America. 419 00:19:25,272 --> 00:19:33,105 Captioning sponsored by CBS 420 00:19:33,149 --> 00:19:35,151 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org