1
00:00:02,251 --> 00:00:03,717
Screw Uber!
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,669
I'm with you yellow dudes.
3
00:00:07,839 --> 00:00:09,748
I know you all drive around in circles
4
00:00:09,756 --> 00:00:12,491
to jack up the fare, that's cool.
5
00:00:12,559 --> 00:00:15,294
I respect the hustle.
6
00:00:16,329 --> 00:00:18,997
By the way,
if you smell something funny,
7
00:00:19,065 --> 00:00:20,365
it's me.
8
00:00:20,433 --> 00:00:23,702
I haven't taken a bath in,
like, three days.
9
00:00:23,770 --> 00:00:26,905
At this point, I'm making my own gravy.
10
00:00:26,973 --> 00:00:28,741
And you know why?
11
00:00:28,809 --> 00:00:31,610
Because being clean and daisy-fresh
12
00:00:31,678 --> 00:00:34,947
is for guys with girlfriends and jobs.
13
00:00:35,015 --> 00:00:37,249
All I got is this roadie of bourbon
14
00:00:37,317 --> 00:00:39,852
and my new friend...
15
00:00:39,920 --> 00:00:41,320
Pamir.
16
00:00:41,388 --> 00:00:43,422
Hey, Pamir, did I say it right?
17
00:00:43,490 --> 00:00:46,692
- Yes.
- All right, Pamir!
18
00:00:47,666 --> 00:00:49,811
_
19
00:00:51,388 --> 00:00:52,465
What's going on?
20
00:00:52,532 --> 00:00:54,166
Making Mom dinner.
21
00:00:54,234 --> 00:00:56,235
Look at you guys stepping up.
22
00:00:56,303 --> 00:00:57,770
Just trying to show
how much we love her.
23
00:00:57,838 --> 00:00:59,205
Nice, what you making?
24
00:00:59,272 --> 00:01:01,907
Lasagna and Caesar salad
with homemade dressing.
25
00:01:01,975 --> 00:01:03,609
Ah.
26
00:01:04,332 --> 00:01:06,912
Bufalino's Trattoria?
27
00:01:06,980 --> 00:01:10,015
It's a chain, but I'm sure
there's some Italians there.
28
00:01:10,083 --> 00:01:12,151
So, cooking Mom dinner
meant going to get
29
00:01:12,219 --> 00:01:13,686
takeout from a restaurant?
30
00:01:13,754 --> 00:01:15,221
Oh, no. They delivered.
31
00:01:15,388 --> 00:01:16,455
Took a while.
32
00:01:16,523 --> 00:01:17,656
That's why we're reheating it.
33
00:01:17,724 --> 00:01:19,091
In the oven, not the microwave.
34
00:01:19,159 --> 00:01:20,760
'Cause we love her.
35
00:01:20,827 --> 00:01:22,361
Quickly, come and see this.
36
00:01:22,429 --> 00:01:23,529
What's going on?
37
00:01:23,597 --> 00:01:25,064
Just come.
38
00:01:25,132 --> 00:01:26,799
Do Nigerians eat pasta?
39
00:01:26,867 --> 00:01:27,933
Of course.
40
00:01:28,001 --> 00:01:30,069
I told you they eat regular food.
41
00:01:31,805 --> 00:01:33,839
- What's going on?
- Stand next to your mother.
42
00:01:33,907 --> 00:01:35,307
Okay.
43
00:01:36,003 --> 00:01:37,476
Go ahead, Mrs. Wheeler.
44
00:01:38,278 --> 00:01:40,346
Oh, my God!
45
00:01:40,413 --> 00:01:42,014
- It's amazing!
- I don't believe it!
46
00:01:42,082 --> 00:01:43,088
Pretty good, huh?
47
00:01:43,116 --> 00:01:45,651
- Ah!
- Ooh, kick me, kick me!
48
00:01:46,018 --> 00:01:47,304
Ow!
49
00:01:47,420 --> 00:01:48,788
Easy, Bruce Lee.
50
00:01:48,855 --> 00:01:50,422
Okay, my turn, my turn!
51
00:01:50,490 --> 00:01:54,527
Ooh! Child abuse! Child abuse!
52
00:01:54,594 --> 00:01:56,262
I told you you could do it.
53
00:01:56,329 --> 00:01:58,330
You were right, thank you.
54
00:01:58,398 --> 00:01:59,598
I am so happy for you, Mom.
55
00:01:59,666 --> 00:02:00,900
- Thank you, Bobby.
- Yeah.
56
00:02:00,967 --> 00:02:02,434
Before you know it,
you'll be out of this chair,
57
00:02:02,502 --> 00:02:04,203
back in your own house,
living your life...
58
00:02:04,271 --> 00:02:06,906
back in your own house.
59
00:02:07,641 --> 00:02:10,476
What I want is to go back to work.
60
00:02:10,544 --> 00:02:12,478
And you will...
61
00:02:12,546 --> 00:02:13,946
eventually.
62
00:02:14,014 --> 00:02:15,247
I'm going in on Monday.
63
00:02:15,315 --> 00:02:17,116
The Monday coming up?
64
00:02:17,184 --> 00:02:18,184
That's the one.
65
00:02:18,251 --> 00:02:19,785
You sure you're ready?
66
00:02:19,853 --> 00:02:21,620
Yeah, you don't want
to jump back into work
67
00:02:21,688 --> 00:02:25,024
until you, you know, can jump a little.
68
00:02:25,091 --> 00:02:27,927
Yeah, but you could always
call us or FaceTime.
69
00:02:27,994 --> 00:02:29,128
Or, heck, you could get
70
00:02:29,196 --> 00:02:30,796
old school and write us a letter.
71
00:02:30,864 --> 00:02:33,566
You have such beautiful handwriting.
72
00:02:33,633 --> 00:02:35,401
You guys don't want me to come back.
73
00:02:35,468 --> 00:02:36,802
- No...
- No...
74
00:02:36,870 --> 00:02:38,070
Nope.
75
00:02:39,172 --> 00:02:40,873
Well, it doesn't matter.
76
00:02:40,941 --> 00:02:42,775
Last time I looked, I'm still
77
00:02:42,843 --> 00:02:44,677
the majority shareholder of MaxDot,
78
00:02:44,744 --> 00:02:46,946
so playtime is over.
79
00:02:47,013 --> 00:02:48,080
We haven't been playing.
80
00:02:48,148 --> 00:02:49,348
We've been working real hard.
81
00:02:49,616 --> 00:02:51,317
They actually have.
82
00:02:51,384 --> 00:02:52,585
"Actually"?
83
00:02:52,652 --> 00:02:54,486
I used the word correctly.
84
00:02:55,485 --> 00:02:56,722
How exactly is this gonna work?
85
00:02:56,790 --> 00:02:58,023
I mean, you're still kind of
86
00:02:58,091 --> 00:02:59,525
incapacitated.
87
00:02:59,593 --> 00:03:01,460
Abishola's gonna help me.
88
00:03:01,528 --> 00:03:03,128
You're coming to the office?
89
00:03:03,196 --> 00:03:04,496
Is that a problem?
90
00:03:04,564 --> 00:03:07,099
No, although
I would've liked a heads up.
91
00:03:07,167 --> 00:03:08,601
Why?
92
00:03:08,668 --> 00:03:10,769
That's a great question.
93
00:03:11,747 --> 00:03:13,372
Do I smell lasagna?
94
00:03:13,908 --> 00:03:14,973
No.
95
00:03:17,772 --> 00:03:18,811
No.
96
00:03:40,910 --> 00:03:43,786
I am so excited about your mother.
97
00:03:43,852 --> 00:03:46,088
Yeah.
98
00:03:47,190 --> 00:03:49,048
Something tells me you are not.
99
00:03:49,083 --> 00:03:51,426
No, no. I'm real happy
she's getting better.
100
00:03:52,000 --> 00:03:54,396
It's just,
her being back at work kind of...
101
00:03:55,483 --> 00:03:58,033
I want to choose my
words carefully here.
102
00:03:58,101 --> 00:04:01,203
It makes me sick with fear.
103
00:04:02,338 --> 00:04:03,438
You are joking.
104
00:04:03,506 --> 00:04:04,973
Nope, the stomach acid is coming
105
00:04:05,041 --> 00:04:07,376
right up into my throat as we speak.
106
00:04:07,443 --> 00:04:10,679
I will admit I have seen
her be difficult at times.
107
00:04:10,747 --> 00:04:12,514
No, what you've seen is a woman
108
00:04:12,582 --> 00:04:13,849
in her golden years dealing
109
00:04:13,917 --> 00:04:15,584
with a very serious health setback.
110
00:04:15,652 --> 00:04:17,019
What I'm talking about is
111
00:04:17,086 --> 00:04:20,222
the embodiment of evil
in a blue pantsuit.
112
00:04:20,290 --> 00:04:21,523
You are exaggerating.
113
00:04:22,358 --> 00:04:24,058
You know why my father died so young?
114
00:04:24,093 --> 00:04:26,261
- Why?
- Because he wanted to!
115
00:04:26,329 --> 00:04:28,163
It was his only way out!
116
00:04:28,231 --> 00:04:29,932
That is a terrible thing to say.
117
00:04:29,999 --> 00:04:31,300
Well, you don't know.
118
00:04:31,367 --> 00:04:33,068
You've only seen the
Bride of Frankenstein
119
00:04:33,136 --> 00:04:35,637
before the lightning
hits her neck bolts.
120
00:04:36,778 --> 00:04:37,406
I can't believe
121
00:04:37,473 --> 00:04:39,308
- you can be so disrespectful.
- Yeah.
122
00:04:39,375 --> 00:04:41,276
It'd be disrespectful if it wasn't true.
123
00:04:41,344 --> 00:04:43,312
Do your brother and
sister feel the same way?
124
00:04:43,379 --> 00:04:44,880
If I know Douglas and Christina,
125
00:04:44,948 --> 00:04:46,348
they don't feel anything right now.
126
00:04:49,485 --> 00:04:50,652
Dad did it right.
127
00:04:50,720 --> 00:04:54,423
Heart attack's the only
way to get away from Mom.
128
00:04:55,423 --> 00:04:58,961
Nothing beats the sweet
release of a massive coronary.
129
00:05:05,601 --> 00:05:06,969
What are you doing?
130
00:05:07,036 --> 00:05:09,171
Trying to have a heart attack.
131
00:05:11,741 --> 00:05:13,909
Wait, I'll join you.
132
00:05:24,253 --> 00:05:26,688
Ah, heart attacks are hilarious.
133
00:05:26,756 --> 00:05:28,457
They're really hard.
134
00:05:30,093 --> 00:05:32,527
I think what you are forgetting
is that your mother has had
135
00:05:32,595 --> 00:05:35,397
a brush with death,
and that changes people.
136
00:05:35,465 --> 00:05:37,532
Sure.
137
00:05:37,600 --> 00:05:38,767
It's true.
138
00:05:38,835 --> 00:05:41,303
It gives them perspective
and compassion.
139
00:05:42,075 --> 00:05:43,772
You're adorable.
140
00:05:44,650 --> 00:05:45,907
Goodbye, Bob.
141
00:05:46,455 --> 00:05:47,909
No kiss?
142
00:05:48,639 --> 00:05:50,879
I don't kiss disrespectful sons.
143
00:05:52,181 --> 00:05:53,281
Well, you could close your eyes
144
00:05:53,349 --> 00:05:54,950
and pretend I'm someone else!
145
00:05:56,686 --> 00:05:59,110
_
146
00:06:02,425 --> 00:06:05,694
That's not her usual sour puss, is it?
147
00:06:06,411 --> 00:06:09,931
Nope. That is a more
puckered puss than usual.
148
00:06:09,999 --> 00:06:11,533
Can we please just eat?
149
00:06:11,601 --> 00:06:13,201
- Sorry.
- Okay.
150
00:06:15,738 --> 00:06:18,540
How could I have gotten involved
with such a terrible man?
151
00:06:19,175 --> 00:06:22,144
Ah, Bob is the lemon she's sucking on.
152
00:06:22,711 --> 00:06:23,912
- Forget it.
- Nah, come on.
153
00:06:23,980 --> 00:06:25,514
What'd the sock man do?
154
00:06:25,581 --> 00:06:27,249
He doesn't want his
mother to go back to work,
155
00:06:27,316 --> 00:06:29,384
even though it is good for her recovery.
156
00:06:29,452 --> 00:06:31,219
That's terrible?
157
00:06:31,287 --> 00:06:33,555
Here I was,
thinking you caught him with a hooker.
158
00:06:33,623 --> 00:06:35,657
- What?
- That's just me.
159
00:06:35,725 --> 00:06:37,426
It's where my mind goes.
160
00:06:37,493 --> 00:06:40,095
I went there, too.
161
00:06:40,163 --> 00:06:42,130
A good son would put her needs first.
162
00:06:42,814 --> 00:06:43,899
She's right.
163
00:06:43,966 --> 00:06:47,269
Where we come from,
elders must be respected above all else.
164
00:06:47,336 --> 00:06:49,871
You guys always say that...
this isn't Nigeria.
165
00:06:49,939 --> 00:06:52,107
In America,
we show our respect by moving
166
00:06:52,175 --> 00:06:54,810
as far away from our
parents as possible.
167
00:06:54,877 --> 00:06:55,944
And you're proud of that?
168
00:06:56,012 --> 00:06:57,179
Yes.
169
00:06:57,246 --> 00:06:58,680
That's how this country was built.
170
00:06:58,748 --> 00:07:01,550
You ever heard the phrase,
"Go West, young man"?
171
00:07:01,617 --> 00:07:05,420
What that really means is
"Stay East, Mom."
172
00:07:06,103 --> 00:07:08,128
Is that how you feel
about your mother, hmm?
173
00:07:08,163 --> 00:07:11,493
Kemi, when my mother
retired and moved to Hawaii,
174
00:07:11,561 --> 00:07:13,862
you know what my first thought was?
175
00:07:13,930 --> 00:07:16,364
Damn, now I can't go to Hawaii.
176
00:07:17,693 --> 00:07:20,257
That doesn't make any sense...
it's the Hawaiian Islands.
177
00:07:20,292 --> 00:07:22,170
You can just visit a different one.
178
00:07:22,238 --> 00:07:25,340
No, they're too close together.
She'd know I was there.
179
00:07:26,509 --> 00:07:29,444
- _
- Good morning.
180
00:07:29,512 --> 00:07:31,813
Are you ready for your
first day back at work?
181
00:07:31,881 --> 00:07:34,850
I don't know, maybe Bob was right.
182
00:07:34,917 --> 00:07:36,685
Maybe it is too soon.
183
00:07:36,752 --> 00:07:37,759
Don't listen to him.
184
00:07:37,787 --> 00:07:39,087
You need to stay positive.
185
00:07:39,155 --> 00:07:42,090
Mm, I'm trying,
I'm just worried I'm not up to it.
186
00:07:42,158 --> 00:07:43,358
Yes, you are.
187
00:07:43,426 --> 00:07:44,893
You are getting stronger every day.
188
00:07:44,961 --> 00:07:48,730
Remember how wonderful it
felt to kick your children?
189
00:07:48,798 --> 00:07:51,833
That was fun.
190
00:07:51,901 --> 00:07:53,201
You'll be fine.
191
00:07:53,269 --> 00:07:54,603
And I'll be right there with you.
192
00:07:54,670 --> 00:07:55,804
Thank you, Abishola.
193
00:07:55,872 --> 00:07:57,339
Now, eat your breakfast,
194
00:07:57,406 --> 00:08:00,842
and I'll pull out some nice
clothes for you to choose from.
195
00:08:00,910 --> 00:08:02,344
Get me the blue pantsuit.
196
00:08:03,613 --> 00:08:05,080
Okay.
197
00:08:06,816 --> 00:08:10,085
I can't believe I'm scared
to go back to my own company.
198
00:08:10,153 --> 00:08:12,487
That is natural, it will pass.
199
00:08:12,555 --> 00:08:14,122
Yeah, I hope so.
200
00:08:14,190 --> 00:08:16,158
I'm not the woman I once was.
201
00:08:16,225 --> 00:08:19,694
Oh, Mrs. Wheeler,
the world does not feel sorry for you,
202
00:08:19,762 --> 00:08:22,384
so don't waste your time
feeling sorry for yourself.
203
00:08:22,419 --> 00:08:27,235
Wow! You are one
stone-cold badass, aren't you?
204
00:08:27,303 --> 00:08:28,310
Yes.
205
00:08:28,337 --> 00:08:30,639
- And so are you.
- Aw.
206
00:08:30,706 --> 00:08:31,706
I wish.
207
00:08:31,774 --> 00:08:34,609
I've always been a real softy.
208
00:08:34,677 --> 00:08:36,144
All right, listen up!
209
00:08:36,212 --> 00:08:38,346
Mommy's back, and you're all grounded.
210
00:08:39,415 --> 00:08:42,751
Call your wives, husbands, boyfriends,
211
00:08:42,818 --> 00:08:45,720
girlfriends, whoever's
dumb enough to sleep with you.
212
00:08:45,788 --> 00:08:47,822
Tell them not to wait up.
We're working late.
213
00:08:47,890 --> 00:08:49,724
- We got you a "welcome back" cake.
- Not now.
214
00:08:49,792 --> 00:08:51,560
Not now.
215
00:08:52,828 --> 00:08:55,463
Well, don't stand there gawking at me!
Move it!
216
00:08:58,234 --> 00:08:59,979
Thanks again.
217
00:09:06,979 --> 00:09:09,014
Come in.
218
00:09:09,081 --> 00:09:10,348
Sorry to bother you,
219
00:09:10,416 --> 00:09:11,950
but your mother wants to see you.
220
00:09:12,018 --> 00:09:14,152
And she sent you to tell me?
221
00:09:14,220 --> 00:09:17,956
Yes, and to snag her a Coke Zero.
222
00:09:18,024 --> 00:09:20,192
Well, tell my mother I'm busy
223
00:09:20,259 --> 00:09:22,194
and I'll be there as soon as I can.
224
00:09:22,261 --> 00:09:23,328
She said now.
225
00:09:23,396 --> 00:09:26,965
And I said as soon as I can.
226
00:09:27,033 --> 00:09:30,268
All right.
I'll tell her you have other priorities.
227
00:09:30,907 --> 00:09:31,970
Wait.
228
00:09:32,038 --> 00:09:33,505
I'm coming.
229
00:09:35,410 --> 00:09:38,677
Douglas, your mother wants
to see you in her office.
230
00:09:38,744 --> 00:09:40,979
May I ask what this is regarding?
231
00:09:41,047 --> 00:09:42,447
No, you may not.
232
00:09:42,515 --> 00:09:44,749
I'm not the only one
that's eating her cake.
233
00:09:44,817 --> 00:09:45,951
Just come now.
234
00:09:46,018 --> 00:09:49,287
The top shelf is community property.
235
00:09:51,991 --> 00:09:53,458
It's open.
236
00:09:53,526 --> 00:09:54,793
Hello, Bob.
237
00:09:54,861 --> 00:09:56,228
Hey, hiding from my mom?
238
00:09:56,295 --> 00:09:57,529
She knows I'm here.
239
00:09:57,597 --> 00:09:58,930
She wants to see you in her office.
240
00:09:58,998 --> 00:10:00,298
Is that so?
241
00:10:00,366 --> 00:10:02,200
It is. She also wants you to bring
242
00:10:02,268 --> 00:10:05,370
last quarter's P&L statements
and the current projection
243
00:10:05,438 --> 00:10:07,105
for the remainder of the fiscal year.
244
00:10:07,173 --> 00:10:09,174
Ooh, listen to you.
245
00:10:09,242 --> 00:10:10,442
You should.
246
00:10:12,478 --> 00:10:14,412
I got a bad feeling about this.
247
00:10:14,480 --> 00:10:16,815
- Me, too.
- I think I had too much cake.
248
00:10:18,084 --> 00:10:20,418
Come on in.
249
00:10:22,021 --> 00:10:23,321
Sit down.
250
00:10:23,389 --> 00:10:25,824
Okay.
251
00:10:25,892 --> 00:10:27,192
She's got minions.
252
00:10:27,260 --> 00:10:28,560
I see them.
253
00:10:30,429 --> 00:10:32,097
Here's the stuff you asked for.
254
00:10:32,164 --> 00:10:34,532
- Give it to Goodwin.
- Why?
255
00:10:34,600 --> 00:10:36,134
He has a degree in economics.
256
00:10:36,202 --> 00:10:37,269
You do?
257
00:10:37,336 --> 00:10:40,071
Summa cum laude, University of Lagos.
258
00:10:40,139 --> 00:10:41,506
Go, Crabs!
259
00:10:44,110 --> 00:10:46,945
So, you summoned us. What do you need?
260
00:10:47,013 --> 00:10:48,413
Well, for starters,
261
00:10:48,481 --> 00:10:51,917
I would like to know why,
in my absence, you decided
262
00:10:51,984 --> 00:10:55,487
to start manufacturing
compression sleeves.
263
00:10:55,554 --> 00:10:58,356
Oh, uh, actually, that was our idea.
264
00:10:58,424 --> 00:11:00,125
See, all the kids are wearing them now
265
00:11:00,192 --> 00:11:02,127
'cause they see the pro
athletes wearing them,
266
00:11:02,194 --> 00:11:03,528
and it seemed like
267
00:11:03,596 --> 00:11:05,530
a natural extension of the MaxDot brand.
268
00:11:05,598 --> 00:11:08,333
Also, they're cheaper to make.
We used the same latex blend
269
00:11:08,401 --> 00:11:09,534
that's in our socks.
270
00:11:09,602 --> 00:11:10,802
Instead of the toe pouch,
271
00:11:10,870 --> 00:11:14,639
though, it's...
there's, you know, another hole.
272
00:11:14,707 --> 00:11:18,076
Yeah. Where the,
where the toe pouch was.
273
00:11:23,416 --> 00:11:25,717
And you let this happen?
274
00:11:25,785 --> 00:11:27,852
Yeah. I thought it was a good idea.
275
00:11:27,920 --> 00:11:29,654
Plus, we're testing it on a small scale,
276
00:11:29,722 --> 00:11:31,623
so why not take a chance?
277
00:11:31,691 --> 00:11:34,859
Abishola,
will you kindly tell my son why not?
278
00:11:34,927 --> 00:11:36,895
What's she got to do with this?
279
00:11:36,963 --> 00:11:39,030
She is a health care professional
280
00:11:39,098 --> 00:11:42,267
and my trusted executive assistant.
281
00:11:42,335 --> 00:11:43,601
Executive assistant?
282
00:11:43,669 --> 00:11:45,503
Yesterday she was
giving you sponge baths.
283
00:11:45,571 --> 00:11:48,406
Keep talking and
that'll be your new job.
284
00:11:49,275 --> 00:11:50,775
Abishola?
285
00:11:50,843 --> 00:11:53,712
The success of your company
has been as a medical supplier.
286
00:11:53,779 --> 00:11:55,380
Doctors tell their patients to wear
287
00:11:55,448 --> 00:11:57,115
your socks to improve circulation.
288
00:11:57,183 --> 00:11:58,583
Famous athletes tell kids
289
00:11:58,651 --> 00:12:01,219
to wear athletic sleeves to look cool.
290
00:12:01,287 --> 00:12:04,222
Great. So we'll hire LeBron
James to be our spokesperson.
291
00:12:04,290 --> 00:12:06,191
LeBron has a lifetime deal with Nike
292
00:12:06,258 --> 00:12:08,393
worth over a billion dollars.
293
00:12:08,461 --> 00:12:12,063
Oh. Then another guy.
294
00:12:13,162 --> 00:12:15,533
Get your sponge ready.
295
00:12:16,502 --> 00:12:19,671
Mom, if we don't take chances,
we don't grow.
296
00:12:19,739 --> 00:12:21,706
If we take stupid chances, we go under.
297
00:12:21,774 --> 00:12:25,076
Abishola, you get now
what I was talking about?
298
00:12:26,712 --> 00:12:28,413
What was he talking about?
299
00:12:28,481 --> 00:12:31,883
He compared you to a famous
monster made out of dead bodies.
300
00:12:31,951 --> 00:12:33,451
Oh, come on!
301
00:12:35,163 --> 00:12:38,356
- I can't...
- Uh-uh. Just wait.
302
00:12:38,424 --> 00:12:40,030
I mean, what does she think...
303
00:12:44,530 --> 00:12:45,674
We got to do something, man!
304
00:12:45,765 --> 00:12:47,432
We got to do something!
305
00:12:47,500 --> 00:12:48,767
What about Goodwin and Kofo?
306
00:12:48,834 --> 00:12:50,202
I thought those guys were cool.
307
00:12:50,233 --> 00:12:52,137
Well, forget them. What about Abishola?
308
00:12:52,142 --> 00:12:54,572
Oh, please. We all knew she
was gonna leave you eventually,
309
00:12:54,640 --> 00:12:56,207
but not for Mom.
310
00:12:56,275 --> 00:12:58,643
You got to fix this, man!
You got to fix this!
311
00:12:58,711 --> 00:13:00,812
All right! All right!
312
00:13:11,724 --> 00:13:13,658
I actually don't know what to do.
313
00:13:15,605 --> 00:13:17,711
_
314
00:13:22,435 --> 00:13:23,553
We need to talk.
315
00:13:25,883 --> 00:13:28,106
Your mother is taking a nap.
316
00:13:28,174 --> 00:13:29,180
Talk about what?
317
00:13:29,208 --> 00:13:30,608
You're kidding, right?
318
00:13:30,676 --> 00:13:31,876
Everything I warned
you about has happened,
319
00:13:31,944 --> 00:13:34,379
and honestly, you're making it worse.
320
00:13:34,447 --> 00:13:35,747
Well, I think I am helping.
321
00:13:35,815 --> 00:13:37,450
Your mother has purpose now.
322
00:13:37,485 --> 00:13:39,284
She's determined to get better.
323
00:13:39,351 --> 00:13:41,719
Well, that's great, but what about me?
324
00:13:41,787 --> 00:13:44,355
Does her being determined
have to be at my expense?
325
00:13:44,423 --> 00:13:48,393
We talked about this in the car,
and the answer is yes.
326
00:13:48,461 --> 00:13:50,261
You know what? Forget it.
327
00:13:50,329 --> 00:13:52,931
Just call me when she wakes up.
I'll talk to her myself.
328
00:13:52,998 --> 00:13:55,066
Mm. She instructed me
to wake her at 4:00.
329
00:13:55,134 --> 00:13:56,901
- Great. I'll come back then.
- No, no.
330
00:13:56,969 --> 00:13:59,571
That's when I have a meeting with her.
331
00:13:59,638 --> 00:14:01,206
Why do you have a meeting?
332
00:14:02,842 --> 00:14:05,977
She said she would like to
spitball some ideas with me.
333
00:14:07,079 --> 00:14:08,980
"Spitball."
334
00:14:09,048 --> 00:14:12,417
Terrific. Can I talk to her after that?
335
00:14:12,485 --> 00:14:14,419
Mm, I'll try to squeeze you in.
336
00:14:14,487 --> 00:14:16,721
She has a hard out at 5:00.
337
00:14:17,590 --> 00:14:19,724
What is happening?
338
00:14:21,028 --> 00:14:23,258
_
339
00:14:25,764 --> 00:14:28,032
- Hey. How you feeling?
- Tired.
340
00:14:28,100 --> 00:14:29,167
Yeah, me, too.
341
00:14:29,234 --> 00:14:31,035
What do you have to be tired about?
342
00:14:31,103 --> 00:14:33,671
I was the one putting out fires all day.
343
00:14:33,739 --> 00:14:35,273
Or starting them.
344
00:14:35,341 --> 00:14:37,942
All right, let's hear it.
345
00:14:38,982 --> 00:14:40,478
Eh, I don't want to fight with you.
346
00:14:40,546 --> 00:14:43,982
That's good, 'cause I'd kick your ass.
347
00:14:45,151 --> 00:14:47,418
Look, I'm happy you're feeling better.
348
00:14:47,486 --> 00:14:49,821
- I'm happy you're back at work.
- But?
349
00:14:50,523 --> 00:14:51,856
Go on.
350
00:14:51,924 --> 00:14:53,925
Today was one of the
worst days of my life.
351
00:14:53,993 --> 00:14:56,728
There you go. You see?
352
00:14:56,795 --> 00:14:59,898
You can always talk to your mother.
353
00:15:00,693 --> 00:15:03,235
I don't get why you want to
be stuck in that warehouse.
354
00:15:03,270 --> 00:15:05,503
You have enough money to retire,
go on a cruise.
355
00:15:05,571 --> 00:15:09,073
You could go right now.
All those ships have ramps.
356
00:15:09,141 --> 00:15:11,476
Hey, listen, I would happily step away
357
00:15:11,544 --> 00:15:14,312
if I thought you kids could
keep the company going.
358
00:15:14,380 --> 00:15:16,881
We can. And for the record,
that's what we've been doing.
359
00:15:16,949 --> 00:15:21,586
You've been putting
socks on people's arms.
360
00:15:21,654 --> 00:15:23,454
That was one idea.
361
00:15:23,522 --> 00:15:25,156
Douglas and Christina
were excited about it,
362
00:15:25,224 --> 00:15:27,713
- and I wanted to be supportive.
- Supportive?
363
00:15:27,748 --> 00:15:29,327
You're not supposed to be supportive,
364
00:15:29,395 --> 00:15:30,895
you're supposed to be the boss.
365
00:15:30,963 --> 00:15:32,597
I am the boss,
but I'm also their brother.
366
00:15:32,665 --> 00:15:34,132
And I'm their mother,
367
00:15:34,200 --> 00:15:36,434
but I'll stuff them both
in a duffel bag and toss it
368
00:15:36,502 --> 00:15:39,037
in the lake before I let
them take down this company.
369
00:15:40,506 --> 00:15:42,006
Real nice.
370
00:15:42,074 --> 00:15:43,274
Screw nice.
371
00:15:43,342 --> 00:15:44,976
Nice doesn't get you
a secret bank account
372
00:15:45,044 --> 00:15:46,978
in the Cayman Islands.
373
00:15:47,046 --> 00:15:48,813
You have one of those?
374
00:15:50,616 --> 00:15:52,617
No.
375
00:15:54,353 --> 00:15:55,954
Look, whatever. I-It's your company.
376
00:15:56,021 --> 00:15:57,388
If you don't like the way I run it,
377
00:15:57,456 --> 00:16:00,091
- maybe you should do it yourself.
- Maybe I should.
378
00:16:00,159 --> 00:16:02,093
Great. I'm gonna go do
something else with my life.
379
00:16:02,161 --> 00:16:03,228
I quit.
380
00:16:04,263 --> 00:16:05,496
Bobby, wait.
381
00:16:05,564 --> 00:16:06,831
What?
382
00:16:07,700 --> 00:16:10,568
Good luck in your new ventures.
383
00:16:14,237 --> 00:16:18,276
_
384
00:16:18,277 --> 00:16:19,509
Okeydoke, Pamir.
385
00:16:19,576 --> 00:16:24,180
Time to go show those fools
what a happy man smells like.
386
00:16:24,248 --> 00:16:25,615
$18.
387
00:16:25,682 --> 00:16:28,684
Oh, right. Sorry.
388
00:16:28,752 --> 00:16:29,919
All right.
389
00:16:29,987 --> 00:16:33,356
You got my number.
I expect you to call me.
390
00:16:33,423 --> 00:16:35,391
We will hang.
391
00:16:40,466 --> 00:16:43,099
Saved the cup.
392
00:16:50,774 --> 00:16:54,143
Well, well, well.
393
00:16:54,211 --> 00:16:58,881
If it isn't Benedict and Arnold.
394
00:16:58,949 --> 00:17:00,416
Mr. Wheeler, are you okay?
395
00:17:00,427 --> 00:17:03,219
Never better, Arnold.
396
00:17:03,287 --> 00:17:06,623
We were told you were taking
a much needed vacation.
397
00:17:06,646 --> 00:17:10,159
Well, you were lied to, Benedict.
398
00:17:10,160 --> 00:17:12,555
_
399
00:17:12,556 --> 00:17:14,487
_
400
00:17:14,919 --> 00:17:16,866
I know you're talking about me.
401
00:17:16,949 --> 00:17:19,135
I sprechen Sie Yoruba.
402
00:17:20,821 --> 00:17:25,274
Hey. Who's up for a game
of forklift tag, huh?
403
00:17:27,112 --> 00:17:28,978
Mr. Wheeler, no!
404
00:17:29,046 --> 00:17:30,314
Please, get down.
405
00:17:30,345 --> 00:17:32,782
I'll give you a three
Mississippi head start.
406
00:17:32,841 --> 00:17:36,319
Oh, no, no.
We do not want to go to Mississippi.
407
00:17:41,038 --> 00:17:43,392
Oh, my God!
408
00:17:46,263 --> 00:17:49,398
I knew he'd come back.
409
00:17:52,625 --> 00:17:54,661
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com