1 00:00:00,245 --> 00:00:02,968 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:03,037 --> 00:00:07,106 Let me introduce my oldest son Chukwuemeka. 3 00:00:07,174 --> 00:00:08,941 You can call me Chuey. 4 00:00:09,010 --> 00:00:11,810 You can call him Chukwuemeka. 5 00:00:12,947 --> 00:00:15,848 I want you to know, if this works out, 6 00:00:15,916 --> 00:00:18,717 I will allow you to keep your job. 7 00:00:21,589 --> 00:00:22,921 Thank you. 8 00:00:22,990 --> 00:00:25,090 As long as dinner is on the table when I come home, 9 00:00:25,159 --> 00:00:27,059 there's no problem. 10 00:00:28,863 --> 00:00:31,230 Oh, I think there is a problem. 11 00:00:32,094 --> 00:00:34,161 _ 12 00:00:34,769 --> 00:00:37,770 Yes, Auntie, I know, he's very polite... 13 00:00:37,838 --> 00:00:39,605 and successful... 14 00:00:39,673 --> 00:00:41,907 - Bob? - ...and young and handsome. 15 00:00:41,976 --> 00:00:43,275 Not Bob. 16 00:00:43,961 --> 00:00:46,979 Okay, Auntie, I must go. I am in the middle of surgery. 17 00:00:48,182 --> 00:00:51,150 Okay. Okay. 18 00:00:51,845 --> 00:00:55,320 Auntie, my patient is close to death. 19 00:00:56,357 --> 00:00:58,390 Okay. 20 00:00:58,459 --> 00:01:00,092 And goodbye. 21 00:01:00,161 --> 00:01:02,761 Ugh. I wish she would stay out of my business. 22 00:01:02,830 --> 00:01:04,496 She's a very nosy woman. 23 00:01:04,565 --> 00:01:06,932 Now, who is this young and handsome man? 24 00:01:07,604 --> 00:01:09,735 Remember the pharmacist I told you about? 25 00:01:09,804 --> 00:01:12,738 - Chukwuemeka? - Chukwa-who? 26 00:01:12,807 --> 00:01:15,507 Chukwuemeka. In Nigeria it's a very common name. 27 00:01:15,576 --> 00:01:17,042 Get out of here. 28 00:01:17,111 --> 00:01:19,578 Yes. There are many famous Chukwuemekas. 29 00:01:19,647 --> 00:01:21,847 - Chukwuemeka Onyemachi. - Chukwuemeka Ojukwu. 30 00:01:21,916 --> 00:01:23,749 - Chukwuemeka Nwadike. - Chukwuemeka Woke. 31 00:01:23,818 --> 00:01:25,751 Okay, I believe you. 32 00:01:25,820 --> 00:01:27,352 Anyway, what's going on with your Chukwuemeka? 33 00:01:27,421 --> 00:01:28,520 His mother asked 34 00:01:28,589 --> 00:01:30,255 my auntie to give him a second chance, 35 00:01:30,324 --> 00:01:31,924 but I don't really like him. 36 00:01:31,992 --> 00:01:33,156 You don't need to like him. 37 00:01:33,261 --> 00:01:35,928 He's Nigerian, young, handsome, virile, 38 00:01:35,996 --> 00:01:38,597 and a pharmacist at the CVS. 39 00:01:38,666 --> 00:01:40,599 How do you know he's virile? 40 00:01:40,668 --> 00:01:43,469 Are you deaf? He's Nigerian. 41 00:01:44,505 --> 00:01:45,804 What about Bob? 42 00:01:46,641 --> 00:01:47,940 I don't know. 43 00:01:48,008 --> 00:01:49,942 Now that his mother had a stroke, 44 00:01:50,010 --> 00:01:51,610 he has more important things on his mind. 45 00:01:51,679 --> 00:01:56,148 Well, if he's snoozing, he's losing. 46 00:01:56,217 --> 00:01:59,985 I heard that on the Seinfeld. Jerry said it to Kramer. 47 00:02:00,054 --> 00:02:01,820 Honey, you need to think of this 48 00:02:01,889 --> 00:02:03,288 like a horse race. 49 00:02:03,357 --> 00:02:07,025 Let Bob and Chukwa-whatever run around the track 50 00:02:07,094 --> 00:02:08,527 and see which one pulls ahead. 51 00:02:08,596 --> 00:02:11,630 There is no race. I'm not the Kentucky Derby. 52 00:02:11,699 --> 00:02:13,699 Ooh, we should make bets. 53 00:02:13,767 --> 00:02:16,235 I will give you three-to-one odds on the Bob. 54 00:02:16,303 --> 00:02:17,469 Are you crazy? 55 00:02:17,538 --> 00:02:19,938 I ain't betting against no African in a footrace. 56 00:02:20,975 --> 00:02:22,074 Four-to-one. 57 00:02:22,143 --> 00:02:23,642 Now you got a bet. 58 00:02:23,711 --> 00:02:26,378 Chupacabra could pull a hammy. 59 00:02:26,447 --> 00:02:28,714 Excuse me, you are discussing my life. 60 00:02:28,782 --> 00:02:30,782 If you want a piece of this, show me the money. 61 00:02:31,541 --> 00:02:34,987 Jerry Maguire. It's his catchphrase. 62 00:02:55,022 --> 00:02:57,884 _ 63 00:02:59,705 --> 00:03:00,805 Ow! 64 00:03:00,873 --> 00:03:03,107 Damn it, Mom! 65 00:03:07,213 --> 00:03:08,813 What happened? 66 00:03:08,881 --> 00:03:10,447 I tried to eat one of her carrots 67 00:03:10,516 --> 00:03:12,049 and she stabbed me with a fork. 68 00:03:12,118 --> 00:03:15,452 Let me see. Oh, she didn't break the skin. 69 00:03:15,521 --> 00:03:17,321 Still hurts. 70 00:03:17,390 --> 00:03:21,325 Serves you right for stealing food from a handicapped person. 71 00:03:21,394 --> 00:03:23,160 Did she sleep through the night? 72 00:03:23,229 --> 00:03:26,363 She got up twice to pee and we made it to the bathroom once. 73 00:03:27,049 --> 00:03:28,332 She'll get better. 74 00:03:28,401 --> 00:03:31,969 I hope so. I'm so tired, I'm gonna cry. 75 00:03:32,038 --> 00:03:34,238 You American men and your sensitive feelings. 76 00:03:34,307 --> 00:03:36,240 It's a figure of speech. 77 00:03:36,309 --> 00:03:38,576 Whatever it is, it is very unattractive. 78 00:03:38,644 --> 00:03:40,244 Don't say it again. 79 00:03:40,313 --> 00:03:42,012 Sorry. 80 00:03:42,081 --> 00:03:43,914 I have a short break this afternoon. 81 00:03:43,983 --> 00:03:46,851 If your brother or sister could stay with your mom, 82 00:03:46,919 --> 00:03:48,252 maybe we can get some tea. 83 00:03:48,321 --> 00:03:51,322 I wish I could. I got meetings stacked up all day. 84 00:03:51,390 --> 00:03:54,391 Oh, okay, well, maybe another time. 85 00:03:54,460 --> 00:03:56,927 Um, excuse me, I'll go check on your mother. 86 00:03:56,996 --> 00:03:59,663 Hey, tell her I went for a tetanus shot. 87 00:03:59,732 --> 00:04:00,931 I'll tell her you cry like a girl. 88 00:04:06,444 --> 00:04:08,906 Hello, Mrs. Wheeler. How are you feeling? 89 00:04:08,975 --> 00:04:10,174 Pretty good. Look, 90 00:04:10,243 --> 00:04:12,443 I'm eating with my dead arm. 91 00:04:12,511 --> 00:04:14,712 - Wonderful. - Yeah. 92 00:04:14,780 --> 00:04:17,181 Next step, clapping. 93 00:04:18,034 --> 00:04:19,416 How did you sleep? 94 00:04:19,485 --> 00:04:21,452 Like half a log. 95 00:04:21,520 --> 00:04:23,087 I don't know what that means. 96 00:04:23,155 --> 00:04:25,723 Mm, don't worry about it. 97 00:04:25,791 --> 00:04:27,725 - So what's going on with you and my son? - Oh. 98 00:04:27,793 --> 00:04:30,361 We are both very busy people. 99 00:04:30,429 --> 00:04:31,729 This is not the time. 100 00:04:31,797 --> 00:04:32,930 Well, make the time. 101 00:04:32,999 --> 00:04:34,899 Otherwise, you're gonna end up like me, 102 00:04:34,967 --> 00:04:38,636 a lonely old woman with a faded tramp stamp. 103 00:04:38,704 --> 00:04:41,906 I've seen it. It's a beautiful butterfly. 104 00:04:41,974 --> 00:04:43,340 Yeah, well, right now it looks like 105 00:04:43,409 --> 00:04:46,176 it's trying to fly out of my adult diaper. 106 00:04:46,245 --> 00:04:49,046 Listen, Abishola. 107 00:04:51,083 --> 00:04:52,750 You can't wait for Bob, 108 00:04:52,818 --> 00:04:55,286 you can't wait for any man. 109 00:04:55,354 --> 00:04:57,221 Live your life. 110 00:04:58,303 --> 00:05:01,125 That's good advice. Thank you. 111 00:05:01,193 --> 00:05:02,927 And we'll still be friends either way. 112 00:05:02,995 --> 00:05:03,997 Of course. 113 00:05:04,830 --> 00:05:07,698 As a matter of fact, when I get better, 114 00:05:07,767 --> 00:05:11,201 I'm gonna take you on one of those mother-daughter cruises. 115 00:05:11,270 --> 00:05:14,204 - What about your daughter? - Eh. 116 00:05:14,934 --> 00:05:17,775 You'll love it. They've got 117 00:05:17,843 --> 00:05:19,777 gambling, dance contests, 118 00:05:19,845 --> 00:05:21,211 costume nights. 119 00:05:21,768 --> 00:05:23,580 I could go as Angelina Jolie 120 00:05:23,649 --> 00:05:25,649 and you could be one of my orphans. 121 00:05:27,629 --> 00:05:29,410 _ 122 00:05:36,228 --> 00:05:37,261 Stop it. 123 00:05:38,206 --> 00:05:40,064 Abishola, look who came to visit. 124 00:05:40,133 --> 00:05:42,166 Of course. Chukwuemeka, hello. 125 00:05:42,235 --> 00:05:43,300 Hello, Abishola. 126 00:05:43,369 --> 00:05:45,169 Eh, Chukwuemeka is checking 127 00:05:45,238 --> 00:05:48,339 my blood pressure for free. 128 00:05:48,407 --> 00:05:50,508 Which is a little high, Uncle. 129 00:05:50,576 --> 00:05:53,044 That's because he eats too many biscuits and cookies. 130 00:05:53,079 --> 00:05:56,180 - Oh, no, you need to cut back. - You hear that? 131 00:05:56,249 --> 00:05:58,282 He's not a doctor. 132 00:05:58,351 --> 00:06:01,085 He's just a pharmacist. 133 00:06:01,154 --> 00:06:04,622 Move over, let Abishola sit down. Here, sit. 134 00:06:04,690 --> 00:06:05,923 Sit. 135 00:06:08,795 --> 00:06:11,128 If you'd like, I could take your blood pressure next. 136 00:06:11,197 --> 00:06:13,831 - Oh, no, thank you. I'm okay. - Come on. 137 00:06:13,900 --> 00:06:15,699 Let's give the young people some privacy. 138 00:06:15,768 --> 00:06:18,202 Put that down. 139 00:06:18,271 --> 00:06:22,173 What is the point of living if you can't have a cookie? 140 00:06:22,241 --> 00:06:24,975 So, how have you been? 141 00:06:25,044 --> 00:06:27,178 Oh, very good. And you? 142 00:06:27,246 --> 00:06:31,949 Good. Listen, Abishola, last time I was here, 143 00:06:32,018 --> 00:06:34,385 I feel like we got off on the wrong foot. 144 00:06:34,453 --> 00:06:36,253 Well, perhaps. 145 00:06:36,322 --> 00:06:39,924 Which is why I brought you a gift for your feet. 146 00:06:40,622 --> 00:06:43,360 Dr. Scholl's therapeutic insoles. 147 00:06:43,429 --> 00:06:44,728 Very thoughtful. 148 00:06:44,797 --> 00:06:46,597 We also sell the CVS generic brand, 149 00:06:46,666 --> 00:06:49,099 but I brought you the real thing. 150 00:06:49,168 --> 00:06:50,301 Thank you. 151 00:06:50,369 --> 00:06:52,269 I hope you can forgive me. 152 00:06:52,338 --> 00:06:54,672 You do not need my permission to pursue your career. 153 00:06:54,740 --> 00:06:56,674 That is correct. I do not. 154 00:06:56,742 --> 00:06:59,877 I apologize for my stupid arrogance. 155 00:06:59,946 --> 00:07:02,146 Like these insoles, I only want to provide you 156 00:07:02,215 --> 00:07:04,748 with all-day comfort and support. 157 00:07:04,817 --> 00:07:06,217 Thank you. 158 00:07:06,285 --> 00:07:08,452 I accept your apology. 159 00:07:11,290 --> 00:07:12,523 Abishola, 160 00:07:13,322 --> 00:07:16,126 when a man becomes a pharmacist, 161 00:07:16,917 --> 00:07:19,129 he takes an oath to devote himself 162 00:07:19,198 --> 00:07:21,031 to a lifetime of service to others. 163 00:07:21,100 --> 00:07:22,433 One day, 164 00:07:22,501 --> 00:07:26,070 I hope I'm lucky enough to make an oath like that 165 00:07:26,138 --> 00:07:28,439 to a woman like you. 166 00:07:31,811 --> 00:07:34,411 Okay. 167 00:07:34,480 --> 00:07:36,146 Um... 168 00:07:37,056 --> 00:07:38,449 You can take my blood pressure. 169 00:07:40,945 --> 00:07:42,250 _ 170 00:07:42,388 --> 00:07:44,555 - Hey, Bob, you got a minute? - What's up? 171 00:07:44,624 --> 00:07:46,924 - It's about Mom. - She stab you, too? 172 00:07:46,993 --> 00:07:50,527 - She stabbed you? - I stole a carrot, my fault. 173 00:07:50,596 --> 00:07:52,563 What do you need? 174 00:07:52,632 --> 00:07:55,266 I'm worried Mom's not being properly cared for. 175 00:07:55,334 --> 00:07:56,433 What are you talking about? 176 00:07:56,502 --> 00:07:57,835 We got Abishola and the three of us. 177 00:07:57,904 --> 00:07:59,336 Yeah, but Abishola's part-time, 178 00:07:59,405 --> 00:08:01,939 and we're needed here, running this company. 179 00:08:02,008 --> 00:08:03,574 We're running this company? 180 00:08:03,643 --> 00:08:05,009 Really, is that what we're doing? 181 00:08:06,116 --> 00:08:10,080 I'm gonna ignore that because you're exhausted and I love you. 182 00:08:10,149 --> 00:08:13,017 You don't have to ignore it, you can learn from it. 183 00:08:13,034 --> 00:08:14,404 I did some research, 184 00:08:14,454 --> 00:08:16,720 and our company insurance policy covers Mom 185 00:08:16,789 --> 00:08:19,924 going into a top-shelf aftercare facility. 186 00:08:19,992 --> 00:08:21,725 You want to put our mother in a nursing home? 187 00:08:21,794 --> 00:08:23,761 It's way better than that. 188 00:08:23,829 --> 00:08:26,931 It's more like a hotel for old sickly people. 189 00:08:26,999 --> 00:08:29,600 A Club Med-icare, if you will. 190 00:08:29,669 --> 00:08:31,835 No. It's never gonna happen. 191 00:08:33,204 --> 00:08:34,238 I got to grab this. 192 00:08:34,307 --> 00:08:36,106 Why don't you get on out there and run our company. 193 00:08:36,175 --> 00:08:38,342 Don't be angry at me. 194 00:08:38,411 --> 00:08:41,278 I am not the enemy, Mom is. 195 00:08:41,347 --> 00:08:42,613 What's going on? 196 00:08:42,682 --> 00:08:44,815 Hello, Bob. Uh, I was hoping 197 00:08:44,884 --> 00:08:46,617 that you and I could sit down soon 198 00:08:46,686 --> 00:08:49,353 and discuss a plan for your mother's physical therapy. 199 00:08:49,422 --> 00:08:50,988 - That sounds good. - Hey. 200 00:08:51,057 --> 00:08:52,156 Hang on. 201 00:08:52,224 --> 00:08:55,225 - What are you doing here? - Um, I work here? 202 00:08:55,294 --> 00:08:56,860 It's your day to take care of Mom. 203 00:08:56,929 --> 00:08:58,228 No, it's Abishola's. 204 00:08:58,297 --> 00:09:00,547 I'm talking to Abishola right now. Are you at the house? 205 00:09:00,567 --> 00:09:02,599 No. I'm on my way to the hospital. 206 00:09:02,668 --> 00:09:06,870 Mom is all by herself right now. 207 00:09:06,939 --> 00:09:08,172 So I should probably get over there? 208 00:09:08,240 --> 00:09:09,540 Yes! 209 00:09:09,608 --> 00:09:11,075 Okay, calm down. 210 00:09:11,143 --> 00:09:13,043 Her phone's right by her side, 211 00:09:13,112 --> 00:09:15,179 and Siri can kind of understand her now. 212 00:09:15,247 --> 00:09:17,648 Go! Sorry. 213 00:09:17,717 --> 00:09:19,616 What were we talking about? Uh, physical therapy? 214 00:09:19,685 --> 00:09:21,151 Is your mother okay? 215 00:09:21,389 --> 00:09:22,396 Hang on a second. 216 00:09:22,455 --> 00:09:24,989 Yeah? 217 00:09:25,057 --> 00:09:26,323 Sorry to interrupt, 218 00:09:26,392 --> 00:09:29,460 but your sister is on the warehouse floor "helping." 219 00:09:29,528 --> 00:09:31,261 Aw, damn. I got to call you back. 220 00:09:31,330 --> 00:09:33,063 Please hurry. 221 00:09:33,885 --> 00:09:36,300 His brother and sister are quite a burden on him. 222 00:09:36,369 --> 00:09:37,735 Oh, too bad. 223 00:09:37,803 --> 00:09:41,905 If only you were being pursued by a younger, more suitable man. 224 00:09:41,974 --> 00:09:43,407 Stop it. 225 00:09:43,476 --> 00:09:45,476 Okay. 226 00:09:50,850 --> 00:09:53,384 I can hear what you are thinking. 227 00:09:54,140 --> 00:09:56,253 Maybe we are both thinking it. 228 00:09:58,090 --> 00:10:00,657 _ 229 00:10:03,929 --> 00:10:06,330 Eh, eh, eh, eh, eh. Someone is sitting there. 230 00:10:07,371 --> 00:10:08,565 Who? 231 00:10:08,634 --> 00:10:10,801 The CVS Employee of the Month. 232 00:10:12,004 --> 00:10:13,904 I'll give you a hint. 233 00:10:13,973 --> 00:10:16,407 It rhymes with "hookwa-take-a." 234 00:10:20,112 --> 00:10:21,879 I was starting to worry. 235 00:10:21,947 --> 00:10:24,148 - Where were you? - Chukwuemeka wanted to stop 236 00:10:24,216 --> 00:10:26,150 and get Abishola a gift. 237 00:10:26,218 --> 00:10:28,218 It is a bag of sunglasses. 238 00:10:29,196 --> 00:10:30,220 Thank you. 239 00:10:30,289 --> 00:10:32,256 Foster Grants, polarized. 240 00:10:32,324 --> 00:10:33,357 Very nice. 241 00:10:33,426 --> 00:10:34,558 Just promise me you won't use them 242 00:10:34,627 --> 00:10:36,093 to hide your beautiful eyes. 243 00:10:36,921 --> 00:10:37,961 I won't. 244 00:10:38,030 --> 00:10:39,296 Slow it down, you two. 245 00:10:39,365 --> 00:10:41,298 We're in a church. 246 00:10:42,401 --> 00:10:44,134 And I brought this handsome young man 247 00:10:44,203 --> 00:10:45,469 a football that's a Nerf. 248 00:10:45,538 --> 00:10:46,804 Thank you. 249 00:10:46,872 --> 00:10:48,772 It's soft, so you can kick it around the house 250 00:10:48,841 --> 00:10:50,140 and not break anything. 251 00:10:50,209 --> 00:10:51,675 If he kicks it around the house, 252 00:10:51,744 --> 00:10:53,477 I will kick him around the house. 253 00:10:53,546 --> 00:10:56,146 But thank you, very kind. 254 00:10:56,881 --> 00:10:59,349 Praise the Lord! 255 00:10:59,418 --> 00:11:01,118 Hallelujah! 256 00:11:01,187 --> 00:11:03,387 Welcome, my brothers and sisters, 257 00:11:03,456 --> 00:11:05,789 friends old and new. 258 00:11:05,858 --> 00:11:07,424 We thank you, Jesus, 259 00:11:07,493 --> 00:11:10,260 for this beautiful morning where we can gather together. 260 00:11:11,530 --> 00:11:13,997 Today, I'd like to talk to you about faith. 261 00:11:14,066 --> 00:11:15,399 Faith... 262 00:11:15,468 --> 00:11:17,367 This is going wonderfully. 263 00:11:17,436 --> 00:11:18,969 So it seems. 264 00:11:19,038 --> 00:11:20,039 What's wrong? 265 00:11:21,507 --> 00:11:23,140 Something about this Chukwuemeka 266 00:11:23,209 --> 00:11:25,075 rubs me the wrong way. 267 00:11:25,144 --> 00:11:27,678 Well, he's not here to rub you. 268 00:11:27,746 --> 00:11:30,147 - What about Bob? - What about him? 269 00:11:30,216 --> 00:11:32,082 I thought that was the match we were making. 270 00:11:32,151 --> 00:11:34,518 That was before we had a Nigerian man. 271 00:11:34,587 --> 00:11:37,754 We were beggars, now we are choosers. 272 00:11:38,398 --> 00:11:40,624 Okay, you know best. 273 00:11:40,693 --> 00:11:41,992 I do. 274 00:11:42,061 --> 00:11:44,061 I really do. 275 00:11:46,865 --> 00:11:48,365 _ 276 00:11:48,366 --> 00:11:49,966 Aw, come on, throw the ball! 277 00:11:50,035 --> 00:11:51,734 Can't you hear the 350-pound man 278 00:11:51,803 --> 00:11:53,636 coming at you? 279 00:11:53,705 --> 00:11:57,273 That quarterback's arm is worse than mine right now. 280 00:12:02,247 --> 00:12:04,848 Drinking in front of me is kind of a dick move. 281 00:12:06,066 --> 00:12:07,150 Sorry. 282 00:12:09,387 --> 00:12:11,254 Can I ask you a question? 283 00:12:11,323 --> 00:12:12,455 Sure. 284 00:12:12,524 --> 00:12:14,657 What are you doing here? 285 00:12:14,726 --> 00:12:16,292 What do you mean? I'm taking care of you. 286 00:12:16,361 --> 00:12:18,995 Oh, Douglas or what's her name? 287 00:12:19,064 --> 00:12:21,831 - Christina? - Don't tell her I forgot. 288 00:12:22,780 --> 00:12:24,467 One of them could sit here with me. 289 00:12:24,536 --> 00:12:26,069 You should be with Abishola. 290 00:12:26,910 --> 00:12:29,172 She's a special girl, Bob. 291 00:12:29,241 --> 00:12:30,673 Yeah, she is. 292 00:12:30,742 --> 00:12:33,343 She kind of reminds me of myself when I was younger. 293 00:12:34,432 --> 00:12:36,145 Really? 294 00:12:36,214 --> 00:12:38,915 A single mom working seven days a week 295 00:12:38,984 --> 00:12:41,618 and looking hot every step of the way. 296 00:12:41,686 --> 00:12:44,020 And you know where you can stick that "really"? 297 00:12:44,089 --> 00:12:45,522 Sorry. 298 00:12:46,196 --> 00:12:48,191 Go on, call her. 299 00:12:49,194 --> 00:12:51,127 You'll be okay? 300 00:12:51,196 --> 00:12:52,197 Yeah. 301 00:12:52,264 --> 00:12:54,030 I got my bedpan, I got my football. 302 00:12:54,099 --> 00:12:55,832 And you're gonna leave me that beer. 303 00:13:00,639 --> 00:13:02,205 So, did you like the sermon? 304 00:13:02,274 --> 00:13:04,574 To be honest, I wasn't listening. 305 00:13:04,643 --> 00:13:06,009 Huh, why not? 306 00:13:06,077 --> 00:13:07,577 I was too distracted. 307 00:13:07,646 --> 00:13:09,812 There was an angel sitting next to me. 308 00:13:10,803 --> 00:13:12,515 Chukwuemeka. 309 00:13:12,584 --> 00:13:14,884 - Too much? - Yes. 310 00:13:16,621 --> 00:13:19,122 Excuse me. 311 00:13:19,190 --> 00:13:21,858 - Hello, Bob. Everything okay? - Yeah. 312 00:13:21,927 --> 00:13:22,992 I was just calling to say hello. 313 00:13:23,061 --> 00:13:25,061 Oh, hello. 314 00:13:25,130 --> 00:13:27,497 - How you doing? - Um, I'm a little busy 315 00:13:27,566 --> 00:13:28,598 right now... I'm at church. 316 00:13:28,667 --> 00:13:29,866 Oh, sure. 317 00:13:29,935 --> 00:13:31,901 Sunday. You know, we never talked about that. 318 00:13:31,970 --> 00:13:33,202 Uh, what's your religion? 319 00:13:33,271 --> 00:13:34,837 I'm Christian. 320 00:13:34,906 --> 00:13:38,608 - What did you think? - Oh, uh, I don't know. 321 00:13:38,677 --> 00:13:40,376 Uh, the other one? It's not important. 322 00:13:41,613 --> 00:13:43,513 Um, I have to go, Bob. 323 00:13:43,582 --> 00:13:45,281 Oh, well, maybe we can talk later? 324 00:13:45,350 --> 00:13:46,749 - Yes, maybe. - When? 325 00:13:48,336 --> 00:13:49,519 I'll call you. 326 00:13:49,588 --> 00:13:52,055 Oh, good, okay. 327 00:13:52,123 --> 00:13:54,424 - Goodbye, Bob. - Bye. 328 00:13:54,927 --> 00:13:55,947 Abishola? 329 00:13:55,982 --> 00:13:57,360 Yeah. 330 00:13:57,429 --> 00:13:58,438 What's going on with you two? 331 00:13:58,496 --> 00:13:59,796 Nothing. 332 00:13:59,864 --> 00:14:01,364 We're kind of in a holding pattern. 333 00:14:01,433 --> 00:14:03,399 - Waiting to land. - Yeah. 334 00:14:03,468 --> 00:14:05,401 - Before you run out of fuel. - I guess. 335 00:14:05,470 --> 00:14:08,237 And you crash in a big ball of fire and everyone dies? 336 00:14:09,320 --> 00:14:10,540 Why don't you go check on Mom? 337 00:14:10,609 --> 00:14:11,939 One sec. 338 00:14:21,648 --> 00:14:22,718 Ready. 339 00:14:26,391 --> 00:14:29,826 I see that you and my niece are getting along very well now. 340 00:14:29,894 --> 00:14:31,561 Yes, we are. 341 00:14:31,630 --> 00:14:33,563 Good, because at first, 342 00:14:33,632 --> 00:14:36,065 she hated you. 343 00:14:36,134 --> 00:14:37,834 That was my fault. 344 00:14:37,902 --> 00:14:39,736 Oh, how so? 345 00:14:39,804 --> 00:14:41,671 I forgot we are in America. 346 00:14:41,740 --> 00:14:43,473 Women here have to believe 347 00:14:43,541 --> 00:14:45,475 they're in charge of their lives. 348 00:14:45,543 --> 00:14:48,444 Yeah, Abishola is very independent. 349 00:14:48,513 --> 00:14:49,646 She was all alone. 350 00:14:49,714 --> 00:14:50,980 She had to be. 351 00:14:51,049 --> 00:14:53,483 But from now on, she'll have a strong man 352 00:14:53,551 --> 00:14:54,984 who can make decisions for her. 353 00:14:55,053 --> 00:14:57,120 She's very lucky. 354 00:14:57,188 --> 00:14:58,988 But she doesn't know that. 355 00:14:59,057 --> 00:15:00,123 And we won't tell her. 356 00:15:00,191 --> 00:15:02,692 No, we won't. 357 00:15:02,761 --> 00:15:05,161 Excuse me, I must thank the pastor 358 00:15:05,230 --> 00:15:07,463 for his wonderful sermon. 359 00:15:10,829 --> 00:15:13,169 What a bag of douche. 360 00:15:14,115 --> 00:15:15,170 _ 361 00:15:19,678 --> 00:15:20,877 Hello? 362 00:15:20,945 --> 00:15:22,078 Bob, it's me. 363 00:15:22,147 --> 00:15:23,346 Me who? 364 00:15:23,415 --> 00:15:24,447 Tunde. 365 00:15:24,516 --> 00:15:26,215 Oh, hi. What's up? 366 00:15:26,284 --> 00:15:27,684 We need to talk. 367 00:15:27,752 --> 00:15:30,553 Okay, uh, you want to come by the office tomorrow? 368 00:15:30,622 --> 00:15:31,888 No, right now. 369 00:15:31,956 --> 00:15:33,056 Now? 370 00:15:33,124 --> 00:15:34,791 I am in a van outside your house... listen. 371 00:15:36,261 --> 00:15:37,393 That was me. 372 00:15:38,290 --> 00:15:40,096 Well, hang on, I'll be right there. 373 00:15:40,165 --> 00:15:41,330 - Oh, and, Bob? - Yeah? 374 00:15:41,397 --> 00:15:42,398 Bring cookies. 375 00:15:42,467 --> 00:15:43,917 Okay. 376 00:15:54,612 --> 00:15:57,580 Yeah, yeah, I got it! 377 00:16:03,621 --> 00:16:05,421 Fig Newtons? 378 00:16:05,490 --> 00:16:08,024 I-I was hoping for something chocolate. 379 00:16:08,093 --> 00:16:09,192 It's all I had. 380 00:16:09,260 --> 00:16:11,627 All right. 381 00:16:12,630 --> 00:16:14,397 So, what's going on? 382 00:16:14,466 --> 00:16:18,067 You need to know another man is courting my niece. 383 00:16:18,136 --> 00:16:19,335 Really? 384 00:16:19,404 --> 00:16:21,437 Yes, and he's better than you 385 00:16:21,506 --> 00:16:23,539 in every possible way. 386 00:16:23,608 --> 00:16:25,208 Every way? 387 00:16:25,276 --> 00:16:27,009 Younger, Nigerian. 388 00:16:27,078 --> 00:16:29,112 And forgive me for saying, 389 00:16:29,180 --> 00:16:31,714 more traditionally handsome. 390 00:16:31,783 --> 00:16:33,249 Yep, that's every way. 391 00:16:33,318 --> 00:16:36,018 But I am still on Team Bob. 392 00:16:36,087 --> 00:16:37,353 Thank you. 393 00:16:37,422 --> 00:16:38,955 I don't want to lose you. 394 00:16:39,023 --> 00:16:40,690 That's very kind. 395 00:16:40,759 --> 00:16:42,358 Do you have a plan? 396 00:16:42,427 --> 00:16:44,560 - Not really. - Well, get one! 397 00:16:44,629 --> 00:16:45,695 All right, I'll do that. 398 00:16:45,764 --> 00:16:48,197 Good, because there is one way 399 00:16:48,266 --> 00:16:49,966 you are better than this man. 400 00:16:50,034 --> 00:16:51,534 And it's right here. 401 00:16:51,603 --> 00:16:54,403 Thank you. 402 00:16:54,472 --> 00:16:56,372 Your heart. 403 00:16:56,441 --> 00:16:57,974 - I got that. - Okay. 404 00:16:58,042 --> 00:16:59,776 I have to go. Get out. 405 00:16:59,844 --> 00:17:01,410 Okay, I'm going. 406 00:17:01,479 --> 00:17:02,645 - Bob? - Yeah? 407 00:17:03,254 --> 00:17:05,281 You never saw me. 408 00:17:06,145 --> 00:17:08,084 Saw who? 409 00:17:08,153 --> 00:17:10,586 Me, Tunde. 410 00:17:12,329 --> 00:17:14,357 - Goodbye. - Ah... bye. 411 00:17:17,748 --> 00:17:21,030 Hmm. The second one is better. 412 00:17:22,046 --> 00:17:23,507 _ 413 00:17:24,068 --> 00:17:26,602 If you have any questions about this prescription, 414 00:17:26,671 --> 00:17:28,771 please feel free to call. 415 00:17:28,840 --> 00:17:32,141 Good Lord, that is a beautiful man. 416 00:17:32,210 --> 00:17:33,609 Next, please. 417 00:17:33,678 --> 00:17:35,545 Hi, I was wondering if this is 418 00:17:35,613 --> 00:17:37,146 as good as the name-brand stuff. 419 00:17:37,215 --> 00:17:39,882 Oh, yes, they both have the same active ingredient, 420 00:17:39,951 --> 00:17:42,251 but our store brand is 40% less. 421 00:17:42,320 --> 00:17:43,719 Yeah, I'm not so much concerned about cost. 422 00:17:43,788 --> 00:17:44,821 Does it taste the same? 423 00:17:44,889 --> 00:17:46,689 'Cause I like the regular Pepto. 424 00:17:46,758 --> 00:17:48,691 I don't have stomach problems, but I have been told 425 00:17:48,760 --> 00:17:51,961 it has the same pink chalky flavor. 426 00:17:52,030 --> 00:17:54,363 Okay, good to know. 427 00:17:54,432 --> 00:17:56,465 Have you seen a doctor about your stomach? 428 00:17:56,534 --> 00:17:58,935 You don't want to use this stuff to hide an ulcer. 429 00:17:59,003 --> 00:18:00,203 That's great advice. 430 00:18:00,271 --> 00:18:01,437 I'll-I'll make an appointment. 431 00:18:02,507 --> 00:18:03,706 Excuse me. 432 00:18:03,775 --> 00:18:05,708 Damn it, I love this guy. 433 00:18:05,777 --> 00:18:07,009 CVS Pharmacy. 434 00:18:07,078 --> 00:18:09,078 Can you please hold? 435 00:18:11,393 --> 00:18:13,115 Is there anything else, sir? 436 00:18:13,184 --> 00:18:14,317 No, just this. 437 00:18:14,385 --> 00:18:15,484 Do you have a club card? 438 00:18:15,553 --> 00:18:16,686 - No. - That's okay. 439 00:18:16,754 --> 00:18:18,354 I have one... I'll use it for you, 440 00:18:18,423 --> 00:18:20,556 and get you even more savings. 441 00:18:20,625 --> 00:18:22,325 Thank you. That's very kind. 442 00:18:22,393 --> 00:18:23,893 It is my pleasure. 443 00:18:25,171 --> 00:18:27,296 Hey, do you guys sell compression socks here? 444 00:18:27,365 --> 00:18:28,998 Oh, yes. 445 00:18:29,067 --> 00:18:30,132 MaxDot. 446 00:18:30,201 --> 00:18:32,168 The best money can buy. 447 00:18:38,877 --> 00:18:40,810 Yeah, pink and chalky. 448 00:18:40,879 --> 00:18:43,980 Handsome son of a bitch was right. 449 00:18:44,048 --> 00:18:46,349 Your mother finished all her lunch. 450 00:18:46,417 --> 00:18:48,117 Great. 451 00:18:48,186 --> 00:18:49,418 Why are you drinking that? 452 00:18:49,487 --> 00:18:51,053 Just a little tummy issue. 453 00:18:51,122 --> 00:18:52,221 Could be an ulcer. 454 00:18:52,290 --> 00:18:53,856 But whatever, I'm fine. 455 00:18:53,925 --> 00:18:55,491 Is there blood in your stool? 456 00:18:55,560 --> 00:18:56,569 What? No! 457 00:18:56,628 --> 00:18:58,594 It will look hard and black. 458 00:18:58,663 --> 00:19:00,329 Yeah, I don't want to talk about my stool. 459 00:19:01,189 --> 00:19:02,194 All right. 460 00:19:02,233 --> 00:19:04,700 I was thinking about taking your mother out for some fresh air. 461 00:19:04,769 --> 00:19:06,002 Would you like to join us? 462 00:19:06,070 --> 00:19:08,004 Uh... maybe another time. 463 00:19:08,072 --> 00:19:09,272 I'm a little busy right now. 464 00:19:09,340 --> 00:19:11,908 - Oh, we could wait. - Nah, you guys go ahead. 465 00:19:11,976 --> 00:19:13,876 Bob, is something wrong? 466 00:19:13,945 --> 00:19:15,011 Nope. 467 00:19:15,079 --> 00:19:16,178 All good. 468 00:19:16,247 --> 00:19:18,948 Bob. 469 00:19:19,017 --> 00:19:20,549 All right, look. 470 00:19:20,618 --> 00:19:23,853 I know all about this Chewbacca guy. 471 00:19:24,599 --> 00:19:26,989 Chukwuemeka. And how do you know about him? 472 00:19:29,027 --> 00:19:32,061 I'm not at liberty to say. 473 00:19:32,130 --> 00:19:33,362 Uncle Tunde? 474 00:19:34,223 --> 00:19:36,232 Well... th... 475 00:19:36,301 --> 00:19:37,400 This is the thing. 476 00:19:37,468 --> 00:19:40,336 You and this guy have a lot more in common 477 00:19:40,405 --> 00:19:42,471 than you and I ever will. 478 00:19:42,540 --> 00:19:44,073 And you probably 479 00:19:44,142 --> 00:19:45,808 should go for it. 480 00:19:45,877 --> 00:19:47,743 I should go for it? 481 00:19:47,812 --> 00:19:50,413 Yeah, I mean, if it makes you happy. 482 00:19:50,481 --> 00:19:52,381 So, you just throw in the blanket? 483 00:19:52,450 --> 00:19:53,783 Towel. 484 00:19:53,851 --> 00:19:55,184 Don't correct me! 485 00:19:55,253 --> 00:19:57,286 And do not tell me how to live my life. 486 00:19:57,355 --> 00:19:58,754 Look, I didn't mean it like that. 487 00:19:58,823 --> 00:20:00,489 I was just trying to be supportive. 488 00:20:00,558 --> 00:20:02,625 When you care for someone, you fight for them. 489 00:20:02,694 --> 00:20:04,593 You don't just give up. 490 00:20:07,932 --> 00:20:10,433 Okay, now I have an ulcer. 491 00:20:12,143 --> 00:20:14,219 _ 492 00:20:18,877 --> 00:20:19,976 What have you done? 493 00:20:20,699 --> 00:20:21,845 The right thing. 494 00:20:21,913 --> 00:20:23,446 Bob is the better man 495 00:20:23,515 --> 00:20:26,015 and I stand by him, no matter the consequences. 496 00:20:29,619 --> 00:20:30,720 Come on in. 497 00:20:30,789 --> 00:20:33,022 Thank you. 498 00:20:37,262 --> 00:20:39,596 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com