1
00:00:00,245 --> 00:00:02,968
Previously on Bob Hearts Abishola...
2
00:00:03,037 --> 00:00:07,106
Let me introduce my
oldest son Chukwuemeka.
3
00:00:07,174 --> 00:00:08,941
You can call me Chuey.
4
00:00:09,010 --> 00:00:11,810
You can call him Chukwuemeka.
5
00:00:12,947 --> 00:00:15,848
I want you to know, if this works out,
6
00:00:15,916 --> 00:00:18,717
I will allow you to keep your job.
7
00:00:21,589 --> 00:00:22,921
Thank you.
8
00:00:22,990 --> 00:00:25,090
As long as dinner is on
the table when I come home,
9
00:00:25,159 --> 00:00:27,059
there's no problem.
10
00:00:28,863 --> 00:00:31,230
Oh, I think there is a problem.
11
00:00:32,094 --> 00:00:34,161
_
12
00:00:34,769 --> 00:00:37,770
Yes, Auntie, I know, he's very polite...
13
00:00:37,838 --> 00:00:39,605
and successful...
14
00:00:39,673 --> 00:00:41,907
- Bob?
- ...and young and handsome.
15
00:00:41,976 --> 00:00:43,275
Not Bob.
16
00:00:43,961 --> 00:00:46,979
Okay, Auntie, I must go.
I am in the middle of surgery.
17
00:00:48,182 --> 00:00:51,150
Okay. Okay.
18
00:00:51,845 --> 00:00:55,320
Auntie, my patient is close to death.
19
00:00:56,357 --> 00:00:58,390
Okay.
20
00:00:58,459 --> 00:01:00,092
And goodbye.
21
00:01:00,161 --> 00:01:02,761
Ugh. I wish she would
stay out of my business.
22
00:01:02,830 --> 00:01:04,496
She's a very nosy woman.
23
00:01:04,565 --> 00:01:06,932
Now, who is this young and handsome man?
24
00:01:07,604 --> 00:01:09,735
Remember the pharmacist
I told you about?
25
00:01:09,804 --> 00:01:12,738
- Chukwuemeka?
- Chukwa-who?
26
00:01:12,807 --> 00:01:15,507
Chukwuemeka.
In Nigeria it's a very common name.
27
00:01:15,576 --> 00:01:17,042
Get out of here.
28
00:01:17,111 --> 00:01:19,578
Yes. There are many famous Chukwuemekas.
29
00:01:19,647 --> 00:01:21,847
- Chukwuemeka Onyemachi.
- Chukwuemeka Ojukwu.
30
00:01:21,916 --> 00:01:23,749
- Chukwuemeka Nwadike.
- Chukwuemeka Woke.
31
00:01:23,818 --> 00:01:25,751
Okay, I believe you.
32
00:01:25,820 --> 00:01:27,352
Anyway, what's going on
with your Chukwuemeka?
33
00:01:27,421 --> 00:01:28,520
His mother asked
34
00:01:28,589 --> 00:01:30,255
my auntie to give him a second chance,
35
00:01:30,324 --> 00:01:31,924
but I don't really like him.
36
00:01:31,992 --> 00:01:33,156
You don't need to like him.
37
00:01:33,261 --> 00:01:35,928
He's Nigerian, young, handsome, virile,
38
00:01:35,996 --> 00:01:38,597
and a pharmacist at the CVS.
39
00:01:38,666 --> 00:01:40,599
How do you know he's virile?
40
00:01:40,668 --> 00:01:43,469
Are you deaf? He's Nigerian.
41
00:01:44,505 --> 00:01:45,804
What about Bob?
42
00:01:46,641 --> 00:01:47,940
I don't know.
43
00:01:48,008 --> 00:01:49,942
Now that his mother had a stroke,
44
00:01:50,010 --> 00:01:51,610
he has more important
things on his mind.
45
00:01:51,679 --> 00:01:56,148
Well, if he's snoozing, he's losing.
46
00:01:56,217 --> 00:01:59,985
I heard that on the Seinfeld.
Jerry said it to Kramer.
47
00:02:00,054 --> 00:02:01,820
Honey, you need to think of this
48
00:02:01,889 --> 00:02:03,288
like a horse race.
49
00:02:03,357 --> 00:02:07,025
Let Bob and Chukwa-whatever
run around the track
50
00:02:07,094 --> 00:02:08,527
and see which one pulls ahead.
51
00:02:08,596 --> 00:02:11,630
There is no race.
I'm not the Kentucky Derby.
52
00:02:11,699 --> 00:02:13,699
Ooh, we should make bets.
53
00:02:13,767 --> 00:02:16,235
I will give you three-to-one
odds on the Bob.
54
00:02:16,303 --> 00:02:17,469
Are you crazy?
55
00:02:17,538 --> 00:02:19,938
I ain't betting against
no African in a footrace.
56
00:02:20,975 --> 00:02:22,074
Four-to-one.
57
00:02:22,143 --> 00:02:23,642
Now you got a bet.
58
00:02:23,711 --> 00:02:26,378
Chupacabra could pull a hammy.
59
00:02:26,447 --> 00:02:28,714
Excuse me, you are discussing my life.
60
00:02:28,782 --> 00:02:30,782
If you want a piece of this,
show me the money.
61
00:02:31,541 --> 00:02:34,987
Jerry Maguire. It's his catchphrase.
62
00:02:55,022 --> 00:02:57,884
_
63
00:02:59,705 --> 00:03:00,805
Ow!
64
00:03:00,873 --> 00:03:03,107
Damn it, Mom!
65
00:03:07,213 --> 00:03:08,813
What happened?
66
00:03:08,881 --> 00:03:10,447
I tried to eat one of her carrots
67
00:03:10,516 --> 00:03:12,049
and she stabbed me with a fork.
68
00:03:12,118 --> 00:03:15,452
Let me see.
Oh, she didn't break the skin.
69
00:03:15,521 --> 00:03:17,321
Still hurts.
70
00:03:17,390 --> 00:03:21,325
Serves you right for stealing
food from a handicapped person.
71
00:03:21,394 --> 00:03:23,160
Did she sleep through the night?
72
00:03:23,229 --> 00:03:26,363
She got up twice to pee and we
made it to the bathroom once.
73
00:03:27,049 --> 00:03:28,332
She'll get better.
74
00:03:28,401 --> 00:03:31,969
I hope so. I'm so tired, I'm gonna cry.
75
00:03:32,038 --> 00:03:34,238
You American men and
your sensitive feelings.
76
00:03:34,307 --> 00:03:36,240
It's a figure of speech.
77
00:03:36,309 --> 00:03:38,576
Whatever it is, it is very unattractive.
78
00:03:38,644 --> 00:03:40,244
Don't say it again.
79
00:03:40,313 --> 00:03:42,012
Sorry.
80
00:03:42,081 --> 00:03:43,914
I have a short break this afternoon.
81
00:03:43,983 --> 00:03:46,851
If your brother or sister
could stay with your mom,
82
00:03:46,919 --> 00:03:48,252
maybe we can get some tea.
83
00:03:48,321 --> 00:03:51,322
I wish I could.
I got meetings stacked up all day.
84
00:03:51,390 --> 00:03:54,391
Oh, okay, well, maybe another time.
85
00:03:54,460 --> 00:03:56,927
Um, excuse me,
I'll go check on your mother.
86
00:03:56,996 --> 00:03:59,663
Hey, tell her I went for a tetanus shot.
87
00:03:59,732 --> 00:04:00,931
I'll tell her you cry like a girl.
88
00:04:06,444 --> 00:04:08,906
Hello, Mrs. Wheeler.
How are you feeling?
89
00:04:08,975 --> 00:04:10,174
Pretty good. Look,
90
00:04:10,243 --> 00:04:12,443
I'm eating with my dead arm.
91
00:04:12,511 --> 00:04:14,712
- Wonderful.
- Yeah.
92
00:04:14,780 --> 00:04:17,181
Next step, clapping.
93
00:04:18,034 --> 00:04:19,416
How did you sleep?
94
00:04:19,485 --> 00:04:21,452
Like half a log.
95
00:04:21,520 --> 00:04:23,087
I don't know what that means.
96
00:04:23,155 --> 00:04:25,723
Mm, don't worry about it.
97
00:04:25,791 --> 00:04:27,725
- So what's going on with you and my son?
- Oh.
98
00:04:27,793 --> 00:04:30,361
We are both very busy people.
99
00:04:30,429 --> 00:04:31,729
This is not the time.
100
00:04:31,797 --> 00:04:32,930
Well, make the time.
101
00:04:32,999 --> 00:04:34,899
Otherwise, you're gonna end up like me,
102
00:04:34,967 --> 00:04:38,636
a lonely old woman with
a faded tramp stamp.
103
00:04:38,704 --> 00:04:41,906
I've seen it.
It's a beautiful butterfly.
104
00:04:41,974 --> 00:04:43,340
Yeah, well, right now it looks like
105
00:04:43,409 --> 00:04:46,176
it's trying to fly out
of my adult diaper.
106
00:04:46,245 --> 00:04:49,046
Listen, Abishola.
107
00:04:51,083 --> 00:04:52,750
You can't wait for Bob,
108
00:04:52,818 --> 00:04:55,286
you can't wait for any man.
109
00:04:55,354 --> 00:04:57,221
Live your life.
110
00:04:58,303 --> 00:05:01,125
That's good advice. Thank you.
111
00:05:01,193 --> 00:05:02,927
And we'll still be friends either way.
112
00:05:02,995 --> 00:05:03,997
Of course.
113
00:05:04,830 --> 00:05:07,698
As a matter of fact, when I get better,
114
00:05:07,767 --> 00:05:11,201
I'm gonna take you on one of
those mother-daughter cruises.
115
00:05:11,270 --> 00:05:14,204
- What about your daughter?
- Eh.
116
00:05:14,934 --> 00:05:17,775
You'll love it. They've got
117
00:05:17,843 --> 00:05:19,777
gambling, dance contests,
118
00:05:19,845 --> 00:05:21,211
costume nights.
119
00:05:21,768 --> 00:05:23,580
I could go as Angelina Jolie
120
00:05:23,649 --> 00:05:25,649
and you could be one of my orphans.
121
00:05:27,629 --> 00:05:29,410
_
122
00:05:36,228 --> 00:05:37,261
Stop it.
123
00:05:38,206 --> 00:05:40,064
Abishola, look who came to visit.
124
00:05:40,133 --> 00:05:42,166
Of course. Chukwuemeka, hello.
125
00:05:42,235 --> 00:05:43,300
Hello, Abishola.
126
00:05:43,369 --> 00:05:45,169
Eh, Chukwuemeka is checking
127
00:05:45,238 --> 00:05:48,339
my blood pressure for free.
128
00:05:48,407 --> 00:05:50,508
Which is a little high, Uncle.
129
00:05:50,576 --> 00:05:53,044
That's because he eats too
many biscuits and cookies.
130
00:05:53,079 --> 00:05:56,180
- Oh, no, you need to cut back.
- You hear that?
131
00:05:56,249 --> 00:05:58,282
He's not a doctor.
132
00:05:58,351 --> 00:06:01,085
He's just a pharmacist.
133
00:06:01,154 --> 00:06:04,622
Move over, let Abishola sit down.
Here, sit.
134
00:06:04,690 --> 00:06:05,923
Sit.
135
00:06:08,795 --> 00:06:11,128
If you'd like, I could take
your blood pressure next.
136
00:06:11,197 --> 00:06:13,831
- Oh, no, thank you. I'm okay.
- Come on.
137
00:06:13,900 --> 00:06:15,699
Let's give the young
people some privacy.
138
00:06:15,768 --> 00:06:18,202
Put that down.
139
00:06:18,271 --> 00:06:22,173
What is the point of living
if you can't have a cookie?
140
00:06:22,241 --> 00:06:24,975
So, how have you been?
141
00:06:25,044 --> 00:06:27,178
Oh, very good. And you?
142
00:06:27,246 --> 00:06:31,949
Good. Listen, Abishola,
last time I was here,
143
00:06:32,018 --> 00:06:34,385
I feel like we got
off on the wrong foot.
144
00:06:34,453 --> 00:06:36,253
Well, perhaps.
145
00:06:36,322 --> 00:06:39,924
Which is why I brought
you a gift for your feet.
146
00:06:40,622 --> 00:06:43,360
Dr. Scholl's therapeutic insoles.
147
00:06:43,429 --> 00:06:44,728
Very thoughtful.
148
00:06:44,797 --> 00:06:46,597
We also sell the CVS generic brand,
149
00:06:46,666 --> 00:06:49,099
but I brought you the real thing.
150
00:06:49,168 --> 00:06:50,301
Thank you.
151
00:06:50,369 --> 00:06:52,269
I hope you can forgive me.
152
00:06:52,338 --> 00:06:54,672
You do not need my permission
to pursue your career.
153
00:06:54,740 --> 00:06:56,674
That is correct. I do not.
154
00:06:56,742 --> 00:06:59,877
I apologize for my stupid arrogance.
155
00:06:59,946 --> 00:07:02,146
Like these insoles,
I only want to provide you
156
00:07:02,215 --> 00:07:04,748
with all-day comfort and support.
157
00:07:04,817 --> 00:07:06,217
Thank you.
158
00:07:06,285 --> 00:07:08,452
I accept your apology.
159
00:07:11,290 --> 00:07:12,523
Abishola,
160
00:07:13,322 --> 00:07:16,126
when a man becomes a pharmacist,
161
00:07:16,917 --> 00:07:19,129
he takes an oath to devote himself
162
00:07:19,198 --> 00:07:21,031
to a lifetime of service to others.
163
00:07:21,100 --> 00:07:22,433
One day,
164
00:07:22,501 --> 00:07:26,070
I hope I'm lucky enough
to make an oath like that
165
00:07:26,138 --> 00:07:28,439
to a woman like you.
166
00:07:31,811 --> 00:07:34,411
Okay.
167
00:07:34,480 --> 00:07:36,146
Um...
168
00:07:37,056 --> 00:07:38,449
You can take my blood pressure.
169
00:07:40,945 --> 00:07:42,250
_
170
00:07:42,388 --> 00:07:44,555
- Hey, Bob, you got a minute?
- What's up?
171
00:07:44,624 --> 00:07:46,924
- It's about Mom.
- She stab you, too?
172
00:07:46,993 --> 00:07:50,527
- She stabbed you?
- I stole a carrot, my fault.
173
00:07:50,596 --> 00:07:52,563
What do you need?
174
00:07:52,632 --> 00:07:55,266
I'm worried Mom's not
being properly cared for.
175
00:07:55,334 --> 00:07:56,433
What are you talking about?
176
00:07:56,502 --> 00:07:57,835
We got Abishola and the three of us.
177
00:07:57,904 --> 00:07:59,336
Yeah, but Abishola's part-time,
178
00:07:59,405 --> 00:08:01,939
and we're needed here,
running this company.
179
00:08:02,008 --> 00:08:03,574
We're running this company?
180
00:08:03,643 --> 00:08:05,009
Really, is that what we're doing?
181
00:08:06,116 --> 00:08:10,080
I'm gonna ignore that because
you're exhausted and I love you.
182
00:08:10,149 --> 00:08:13,017
You don't have to ignore it,
you can learn from it.
183
00:08:13,034 --> 00:08:14,404
I did some research,
184
00:08:14,454 --> 00:08:16,720
and our company insurance
policy covers Mom
185
00:08:16,789 --> 00:08:19,924
going into a top-shelf
aftercare facility.
186
00:08:19,992 --> 00:08:21,725
You want to put our
mother in a nursing home?
187
00:08:21,794 --> 00:08:23,761
It's way better than that.
188
00:08:23,829 --> 00:08:26,931
It's more like a hotel
for old sickly people.
189
00:08:26,999 --> 00:08:29,600
A Club Med-icare, if you will.
190
00:08:29,669 --> 00:08:31,835
No. It's never gonna happen.
191
00:08:33,204 --> 00:08:34,238
I got to grab this.
192
00:08:34,307 --> 00:08:36,106
Why don't you get on out
there and run our company.
193
00:08:36,175 --> 00:08:38,342
Don't be angry at me.
194
00:08:38,411 --> 00:08:41,278
I am not the enemy, Mom is.
195
00:08:41,347 --> 00:08:42,613
What's going on?
196
00:08:42,682 --> 00:08:44,815
Hello, Bob. Uh, I was hoping
197
00:08:44,884 --> 00:08:46,617
that you and I could sit down soon
198
00:08:46,686 --> 00:08:49,353
and discuss a plan for your
mother's physical therapy.
199
00:08:49,422 --> 00:08:50,988
- That sounds good.
- Hey.
200
00:08:51,057 --> 00:08:52,156
Hang on.
201
00:08:52,224 --> 00:08:55,225
- What are you doing here?
- Um, I work here?
202
00:08:55,294 --> 00:08:56,860
It's your day to take care of Mom.
203
00:08:56,929 --> 00:08:58,228
No, it's Abishola's.
204
00:08:58,297 --> 00:09:00,547
I'm talking to Abishola right now.
Are you at the house?
205
00:09:00,567 --> 00:09:02,599
No. I'm on my way to the hospital.
206
00:09:02,668 --> 00:09:06,870
Mom is all by herself right now.
207
00:09:06,939 --> 00:09:08,172
So I should probably get over there?
208
00:09:08,240 --> 00:09:09,540
Yes!
209
00:09:09,608 --> 00:09:11,075
Okay, calm down.
210
00:09:11,143 --> 00:09:13,043
Her phone's right by her side,
211
00:09:13,112 --> 00:09:15,179
and Siri can kind of understand her now.
212
00:09:15,247 --> 00:09:17,648
Go! Sorry.
213
00:09:17,717 --> 00:09:19,616
What were we talking about?
Uh, physical therapy?
214
00:09:19,685 --> 00:09:21,151
Is your mother okay?
215
00:09:21,389 --> 00:09:22,396
Hang on a second.
216
00:09:22,455 --> 00:09:24,989
Yeah?
217
00:09:25,057 --> 00:09:26,323
Sorry to interrupt,
218
00:09:26,392 --> 00:09:29,460
but your sister is
on the warehouse floor "helping."
219
00:09:29,528 --> 00:09:31,261
Aw, damn. I got to call you back.
220
00:09:31,330 --> 00:09:33,063
Please hurry.
221
00:09:33,885 --> 00:09:36,300
His brother and sister
are quite a burden on him.
222
00:09:36,369 --> 00:09:37,735
Oh, too bad.
223
00:09:37,803 --> 00:09:41,905
If only you were being pursued
by a younger, more suitable man.
224
00:09:41,974 --> 00:09:43,407
Stop it.
225
00:09:43,476 --> 00:09:45,476
Okay.
226
00:09:50,850 --> 00:09:53,384
I can hear what you are thinking.
227
00:09:54,140 --> 00:09:56,253
Maybe we are both thinking it.
228
00:09:58,090 --> 00:10:00,657
_
229
00:10:03,929 --> 00:10:06,330
Eh, eh, eh, eh, eh.
Someone is sitting there.
230
00:10:07,371 --> 00:10:08,565
Who?
231
00:10:08,634 --> 00:10:10,801
The CVS Employee of the Month.
232
00:10:12,004 --> 00:10:13,904
I'll give you a hint.
233
00:10:13,973 --> 00:10:16,407
It rhymes with "hookwa-take-a."
234
00:10:20,112 --> 00:10:21,879
I was starting to worry.
235
00:10:21,947 --> 00:10:24,148
- Where were you?
- Chukwuemeka wanted to stop
236
00:10:24,216 --> 00:10:26,150
and get Abishola a gift.
237
00:10:26,218 --> 00:10:28,218
It is a bag of sunglasses.
238
00:10:29,196 --> 00:10:30,220
Thank you.
239
00:10:30,289 --> 00:10:32,256
Foster Grants, polarized.
240
00:10:32,324 --> 00:10:33,357
Very nice.
241
00:10:33,426 --> 00:10:34,558
Just promise me you won't use them
242
00:10:34,627 --> 00:10:36,093
to hide your beautiful eyes.
243
00:10:36,921 --> 00:10:37,961
I won't.
244
00:10:38,030 --> 00:10:39,296
Slow it down, you two.
245
00:10:39,365 --> 00:10:41,298
We're in a church.
246
00:10:42,401 --> 00:10:44,134
And I brought this handsome young man
247
00:10:44,203 --> 00:10:45,469
a football that's a Nerf.
248
00:10:45,538 --> 00:10:46,804
Thank you.
249
00:10:46,872 --> 00:10:48,772
It's soft,
so you can kick it around the house
250
00:10:48,841 --> 00:10:50,140
and not break anything.
251
00:10:50,209 --> 00:10:51,675
If he kicks it around the house,
252
00:10:51,744 --> 00:10:53,477
I will kick him around the house.
253
00:10:53,546 --> 00:10:56,146
But thank you, very kind.
254
00:10:56,881 --> 00:10:59,349
Praise the Lord!
255
00:10:59,418 --> 00:11:01,118
Hallelujah!
256
00:11:01,187 --> 00:11:03,387
Welcome, my brothers and sisters,
257
00:11:03,456 --> 00:11:05,789
friends old and new.
258
00:11:05,858 --> 00:11:07,424
We thank you, Jesus,
259
00:11:07,493 --> 00:11:10,260
for this beautiful morning
where we can gather together.
260
00:11:11,530 --> 00:11:13,997
Today, I'd like
to talk to you about faith.
261
00:11:14,066 --> 00:11:15,399
Faith...
262
00:11:15,468 --> 00:11:17,367
This is going wonderfully.
263
00:11:17,436 --> 00:11:18,969
So it seems.
264
00:11:19,038 --> 00:11:20,039
What's wrong?
265
00:11:21,507 --> 00:11:23,140
Something about this Chukwuemeka
266
00:11:23,209 --> 00:11:25,075
rubs me the wrong way.
267
00:11:25,144 --> 00:11:27,678
Well, he's not here to rub you.
268
00:11:27,746 --> 00:11:30,147
- What about Bob?
- What about him?
269
00:11:30,216 --> 00:11:32,082
I thought that was the
match we were making.
270
00:11:32,151 --> 00:11:34,518
That was before we had a Nigerian man.
271
00:11:34,587 --> 00:11:37,754
We were beggars, now we are choosers.
272
00:11:38,398 --> 00:11:40,624
Okay, you know best.
273
00:11:40,693 --> 00:11:41,992
I do.
274
00:11:42,061 --> 00:11:44,061
I really do.
275
00:11:46,865 --> 00:11:48,365
_
276
00:11:48,366 --> 00:11:49,966
Aw, come on, throw the ball!
277
00:11:50,035 --> 00:11:51,734
Can't you hear the 350-pound man
278
00:11:51,803 --> 00:11:53,636
coming at you?
279
00:11:53,705 --> 00:11:57,273
That quarterback's arm is
worse than mine right now.
280
00:12:02,247 --> 00:12:04,848
Drinking in front of me
is kind of a dick move.
281
00:12:06,066 --> 00:12:07,150
Sorry.
282
00:12:09,387 --> 00:12:11,254
Can I ask you a question?
283
00:12:11,323 --> 00:12:12,455
Sure.
284
00:12:12,524 --> 00:12:14,657
What are you doing here?
285
00:12:14,726 --> 00:12:16,292
What do you mean?
I'm taking care of you.
286
00:12:16,361 --> 00:12:18,995
Oh, Douglas or what's her name?
287
00:12:19,064 --> 00:12:21,831
- Christina?
- Don't tell her I forgot.
288
00:12:22,780 --> 00:12:24,467
One of them could sit here with me.
289
00:12:24,536 --> 00:12:26,069
You should be with Abishola.
290
00:12:26,910 --> 00:12:29,172
She's a special girl, Bob.
291
00:12:29,241 --> 00:12:30,673
Yeah, she is.
292
00:12:30,742 --> 00:12:33,343
She kind of reminds me of
myself when I was younger.
293
00:12:34,432 --> 00:12:36,145
Really?
294
00:12:36,214 --> 00:12:38,915
A single mom working seven days a week
295
00:12:38,984 --> 00:12:41,618
and looking hot every step of the way.
296
00:12:41,686 --> 00:12:44,020
And you know where
you can stick that "really"?
297
00:12:44,089 --> 00:12:45,522
Sorry.
298
00:12:46,196 --> 00:12:48,191
Go on, call her.
299
00:12:49,194 --> 00:12:51,127
You'll be okay?
300
00:12:51,196 --> 00:12:52,197
Yeah.
301
00:12:52,264 --> 00:12:54,030
I got my bedpan, I got my football.
302
00:12:54,099 --> 00:12:55,832
And you're gonna leave me that beer.
303
00:13:00,639 --> 00:13:02,205
So, did you like the sermon?
304
00:13:02,274 --> 00:13:04,574
To be honest, I wasn't listening.
305
00:13:04,643 --> 00:13:06,009
Huh, why not?
306
00:13:06,077 --> 00:13:07,577
I was too distracted.
307
00:13:07,646 --> 00:13:09,812
There was an angel sitting next to me.
308
00:13:10,803 --> 00:13:12,515
Chukwuemeka.
309
00:13:12,584 --> 00:13:14,884
- Too much?
- Yes.
310
00:13:16,621 --> 00:13:19,122
Excuse me.
311
00:13:19,190 --> 00:13:21,858
- Hello, Bob. Everything okay?
- Yeah.
312
00:13:21,927 --> 00:13:22,992
I was just calling to say hello.
313
00:13:23,061 --> 00:13:25,061
Oh, hello.
314
00:13:25,130 --> 00:13:27,497
- How you doing?
- Um, I'm a little busy
315
00:13:27,566 --> 00:13:28,598
right now... I'm at church.
316
00:13:28,667 --> 00:13:29,866
Oh, sure.
317
00:13:29,935 --> 00:13:31,901
Sunday. You know,
we never talked about that.
318
00:13:31,970 --> 00:13:33,202
Uh, what's your religion?
319
00:13:33,271 --> 00:13:34,837
I'm Christian.
320
00:13:34,906 --> 00:13:38,608
- What did you think?
- Oh, uh, I don't know.
321
00:13:38,677 --> 00:13:40,376
Uh, the other one? It's not important.
322
00:13:41,613 --> 00:13:43,513
Um, I have to go, Bob.
323
00:13:43,582 --> 00:13:45,281
Oh, well, maybe we can talk later?
324
00:13:45,350 --> 00:13:46,749
- Yes, maybe.
- When?
325
00:13:48,336 --> 00:13:49,519
I'll call you.
326
00:13:49,588 --> 00:13:52,055
Oh, good, okay.
327
00:13:52,123 --> 00:13:54,424
- Goodbye, Bob.
- Bye.
328
00:13:54,927 --> 00:13:55,947
Abishola?
329
00:13:55,982 --> 00:13:57,360
Yeah.
330
00:13:57,429 --> 00:13:58,438
What's going on with you two?
331
00:13:58,496 --> 00:13:59,796
Nothing.
332
00:13:59,864 --> 00:14:01,364
We're kind of in a holding pattern.
333
00:14:01,433 --> 00:14:03,399
- Waiting to land.
- Yeah.
334
00:14:03,468 --> 00:14:05,401
- Before you run out of fuel.
- I guess.
335
00:14:05,470 --> 00:14:08,237
And you crash in a big ball
of fire and everyone dies?
336
00:14:09,320 --> 00:14:10,540
Why don't you go check on Mom?
337
00:14:10,609 --> 00:14:11,939
One sec.
338
00:14:21,648 --> 00:14:22,718
Ready.
339
00:14:26,391 --> 00:14:29,826
I see that you and my niece are
getting along very well now.
340
00:14:29,894 --> 00:14:31,561
Yes, we are.
341
00:14:31,630 --> 00:14:33,563
Good, because at first,
342
00:14:33,632 --> 00:14:36,065
she hated you.
343
00:14:36,134 --> 00:14:37,834
That was my fault.
344
00:14:37,902 --> 00:14:39,736
Oh, how so?
345
00:14:39,804 --> 00:14:41,671
I forgot we are in America.
346
00:14:41,740 --> 00:14:43,473
Women here have to believe
347
00:14:43,541 --> 00:14:45,475
they're in charge of their lives.
348
00:14:45,543 --> 00:14:48,444
Yeah, Abishola is very independent.
349
00:14:48,513 --> 00:14:49,646
She was all alone.
350
00:14:49,714 --> 00:14:50,980
She had to be.
351
00:14:51,049 --> 00:14:53,483
But from now on,
she'll have a strong man
352
00:14:53,551 --> 00:14:54,984
who can make decisions for her.
353
00:14:55,053 --> 00:14:57,120
She's very lucky.
354
00:14:57,188 --> 00:14:58,988
But she doesn't know that.
355
00:14:59,057 --> 00:15:00,123
And we won't tell her.
356
00:15:00,191 --> 00:15:02,692
No, we won't.
357
00:15:02,761 --> 00:15:05,161
Excuse me, I must thank the pastor
358
00:15:05,230 --> 00:15:07,463
for his wonderful sermon.
359
00:15:10,829 --> 00:15:13,169
What a bag of douche.
360
00:15:14,115 --> 00:15:15,170
_
361
00:15:19,678 --> 00:15:20,877
Hello?
362
00:15:20,945 --> 00:15:22,078
Bob, it's me.
363
00:15:22,147 --> 00:15:23,346
Me who?
364
00:15:23,415 --> 00:15:24,447
Tunde.
365
00:15:24,516 --> 00:15:26,215
Oh, hi. What's up?
366
00:15:26,284 --> 00:15:27,684
We need to talk.
367
00:15:27,752 --> 00:15:30,553
Okay, uh, you want to come
by the office tomorrow?
368
00:15:30,622 --> 00:15:31,888
No, right now.
369
00:15:31,956 --> 00:15:33,056
Now?
370
00:15:33,124 --> 00:15:34,791
I am in a van outside
your house... listen.
371
00:15:36,261 --> 00:15:37,393
That was me.
372
00:15:38,290 --> 00:15:40,096
Well, hang on, I'll be right there.
373
00:15:40,165 --> 00:15:41,330
- Oh, and, Bob?
- Yeah?
374
00:15:41,397 --> 00:15:42,398
Bring cookies.
375
00:15:42,467 --> 00:15:43,917
Okay.
376
00:15:54,612 --> 00:15:57,580
Yeah, yeah, I got it!
377
00:16:03,621 --> 00:16:05,421
Fig Newtons?
378
00:16:05,490 --> 00:16:08,024
I-I was hoping for something chocolate.
379
00:16:08,093 --> 00:16:09,192
It's all I had.
380
00:16:09,260 --> 00:16:11,627
All right.
381
00:16:12,630 --> 00:16:14,397
So, what's going on?
382
00:16:14,466 --> 00:16:18,067
You need to know another
man is courting my niece.
383
00:16:18,136 --> 00:16:19,335
Really?
384
00:16:19,404 --> 00:16:21,437
Yes, and he's better than you
385
00:16:21,506 --> 00:16:23,539
in every possible way.
386
00:16:23,608 --> 00:16:25,208
Every way?
387
00:16:25,276 --> 00:16:27,009
Younger, Nigerian.
388
00:16:27,078 --> 00:16:29,112
And forgive me for saying,
389
00:16:29,180 --> 00:16:31,714
more traditionally handsome.
390
00:16:31,783 --> 00:16:33,249
Yep, that's every way.
391
00:16:33,318 --> 00:16:36,018
But I am still on Team Bob.
392
00:16:36,087 --> 00:16:37,353
Thank you.
393
00:16:37,422 --> 00:16:38,955
I don't want to lose you.
394
00:16:39,023 --> 00:16:40,690
That's very kind.
395
00:16:40,759 --> 00:16:42,358
Do you have a plan?
396
00:16:42,427 --> 00:16:44,560
- Not really.
- Well, get one!
397
00:16:44,629 --> 00:16:45,695
All right, I'll do that.
398
00:16:45,764 --> 00:16:48,197
Good, because there is one way
399
00:16:48,266 --> 00:16:49,966
you are better than this man.
400
00:16:50,034 --> 00:16:51,534
And it's right here.
401
00:16:51,603 --> 00:16:54,403
Thank you.
402
00:16:54,472 --> 00:16:56,372
Your heart.
403
00:16:56,441 --> 00:16:57,974
- I got that.
- Okay.
404
00:16:58,042 --> 00:16:59,776
I have to go. Get out.
405
00:16:59,844 --> 00:17:01,410
Okay, I'm going.
406
00:17:01,479 --> 00:17:02,645
- Bob?
- Yeah?
407
00:17:03,254 --> 00:17:05,281
You never saw me.
408
00:17:06,145 --> 00:17:08,084
Saw who?
409
00:17:08,153 --> 00:17:10,586
Me, Tunde.
410
00:17:12,329 --> 00:17:14,357
- Goodbye.
- Ah... bye.
411
00:17:17,748 --> 00:17:21,030
Hmm. The second one is better.
412
00:17:22,046 --> 00:17:23,507
_
413
00:17:24,068 --> 00:17:26,602
If you have any questions
about this prescription,
414
00:17:26,671 --> 00:17:28,771
please feel free to call.
415
00:17:28,840 --> 00:17:32,141
Good Lord, that is a beautiful man.
416
00:17:32,210 --> 00:17:33,609
Next, please.
417
00:17:33,678 --> 00:17:35,545
Hi, I was wondering if this is
418
00:17:35,613 --> 00:17:37,146
as good as the name-brand stuff.
419
00:17:37,215 --> 00:17:39,882
Oh, yes, they both have
the same active ingredient,
420
00:17:39,951 --> 00:17:42,251
but our store brand is 40% less.
421
00:17:42,320 --> 00:17:43,719
Yeah, I'm not so much
concerned about cost.
422
00:17:43,788 --> 00:17:44,821
Does it taste the same?
423
00:17:44,889 --> 00:17:46,689
'Cause I like the regular Pepto.
424
00:17:46,758 --> 00:17:48,691
I don't have stomach problems,
but I have been told
425
00:17:48,760 --> 00:17:51,961
it has the same pink chalky flavor.
426
00:17:52,030 --> 00:17:54,363
Okay, good to know.
427
00:17:54,432 --> 00:17:56,465
Have you seen a doctor
about your stomach?
428
00:17:56,534 --> 00:17:58,935
You don't want to use this
stuff to hide an ulcer.
429
00:17:59,003 --> 00:18:00,203
That's great advice.
430
00:18:00,271 --> 00:18:01,437
I'll-I'll make an appointment.
431
00:18:02,507 --> 00:18:03,706
Excuse me.
432
00:18:03,775 --> 00:18:05,708
Damn it, I love this guy.
433
00:18:05,777 --> 00:18:07,009
CVS Pharmacy.
434
00:18:07,078 --> 00:18:09,078
Can you please hold?
435
00:18:11,393 --> 00:18:13,115
Is there anything else, sir?
436
00:18:13,184 --> 00:18:14,317
No, just this.
437
00:18:14,385 --> 00:18:15,484
Do you have a club card?
438
00:18:15,553 --> 00:18:16,686
- No.
- That's okay.
439
00:18:16,754 --> 00:18:18,354
I have one... I'll use it for you,
440
00:18:18,423 --> 00:18:20,556
and get you even more savings.
441
00:18:20,625 --> 00:18:22,325
Thank you. That's very kind.
442
00:18:22,393 --> 00:18:23,893
It is my pleasure.
443
00:18:25,171 --> 00:18:27,296
Hey, do you guys
sell compression socks here?
444
00:18:27,365 --> 00:18:28,998
Oh, yes.
445
00:18:29,067 --> 00:18:30,132
MaxDot.
446
00:18:30,201 --> 00:18:32,168
The best money can buy.
447
00:18:38,877 --> 00:18:40,810
Yeah, pink and chalky.
448
00:18:40,879 --> 00:18:43,980
Handsome son of a bitch was right.
449
00:18:44,048 --> 00:18:46,349
Your mother finished all her lunch.
450
00:18:46,417 --> 00:18:48,117
Great.
451
00:18:48,186 --> 00:18:49,418
Why are you drinking that?
452
00:18:49,487 --> 00:18:51,053
Just a little tummy issue.
453
00:18:51,122 --> 00:18:52,221
Could be an ulcer.
454
00:18:52,290 --> 00:18:53,856
But whatever, I'm fine.
455
00:18:53,925 --> 00:18:55,491
Is there blood in your stool?
456
00:18:55,560 --> 00:18:56,569
What? No!
457
00:18:56,628 --> 00:18:58,594
It will look hard and black.
458
00:18:58,663 --> 00:19:00,329
Yeah, I don't want
to talk about my stool.
459
00:19:01,189 --> 00:19:02,194
All right.
460
00:19:02,233 --> 00:19:04,700
I was thinking about taking your
mother out for some fresh air.
461
00:19:04,769 --> 00:19:06,002
Would you like to join us?
462
00:19:06,070 --> 00:19:08,004
Uh... maybe another time.
463
00:19:08,072 --> 00:19:09,272
I'm a little busy right now.
464
00:19:09,340 --> 00:19:11,908
- Oh, we could wait.
- Nah, you guys go ahead.
465
00:19:11,976 --> 00:19:13,876
Bob, is something wrong?
466
00:19:13,945 --> 00:19:15,011
Nope.
467
00:19:15,079 --> 00:19:16,178
All good.
468
00:19:16,247 --> 00:19:18,948
Bob.
469
00:19:19,017 --> 00:19:20,549
All right, look.
470
00:19:20,618 --> 00:19:23,853
I know all about this Chewbacca guy.
471
00:19:24,599 --> 00:19:26,989
Chukwuemeka.
And how do you know about him?
472
00:19:29,027 --> 00:19:32,061
I'm not at liberty to say.
473
00:19:32,130 --> 00:19:33,362
Uncle Tunde?
474
00:19:34,223 --> 00:19:36,232
Well... th...
475
00:19:36,301 --> 00:19:37,400
This is the thing.
476
00:19:37,468 --> 00:19:40,336
You and this guy have
a lot more in common
477
00:19:40,405 --> 00:19:42,471
than you and I ever will.
478
00:19:42,540 --> 00:19:44,073
And you probably
479
00:19:44,142 --> 00:19:45,808
should go for it.
480
00:19:45,877 --> 00:19:47,743
I should go for it?
481
00:19:47,812 --> 00:19:50,413
Yeah, I mean, if it makes you happy.
482
00:19:50,481 --> 00:19:52,381
So, you just throw in the blanket?
483
00:19:52,450 --> 00:19:53,783
Towel.
484
00:19:53,851 --> 00:19:55,184
Don't correct me!
485
00:19:55,253 --> 00:19:57,286
And do not tell me how to live my life.
486
00:19:57,355 --> 00:19:58,754
Look, I didn't mean it like that.
487
00:19:58,823 --> 00:20:00,489
I was just trying to be supportive.
488
00:20:00,558 --> 00:20:02,625
When you care for someone,
you fight for them.
489
00:20:02,694 --> 00:20:04,593
You don't just give up.
490
00:20:07,932 --> 00:20:10,433
Okay, now I have an ulcer.
491
00:20:12,143 --> 00:20:14,219
_
492
00:20:18,877 --> 00:20:19,976
What have you done?
493
00:20:20,699 --> 00:20:21,845
The right thing.
494
00:20:21,913 --> 00:20:23,446
Bob is the better man
495
00:20:23,515 --> 00:20:26,015
and I stand by him,
no matter the consequences.
496
00:20:29,619 --> 00:20:30,720
Come on in.
497
00:20:30,789 --> 00:20:33,022
Thank you.
498
00:20:37,262 --> 00:20:39,596
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com