1 00:00:20,373 --> 00:00:24,333 UNA SERIE ANIMATA WARHAMMER ORIGINAL 2 00:00:24,753 --> 00:00:28,333 "CHI VERSA IL PROPRIO SANGUE ASSIEME A ME SARÀ MIO FRATELLO GUERRIERO PER SEMPRE." 3 00:00:28,423 --> 00:00:32,093 ULTIMA RIGA DELL'INVOCAZIONE DI INIZIAZIONE DEI FLESH TEARERS 4 00:01:56,873 --> 00:01:59,333 Munizioni delle torrette di difesa esaurite. 5 00:01:59,793 --> 00:02:00,873 Le porte... 6 00:02:02,253 --> 00:02:03,583 Resisteranno per un po'. 7 00:02:05,173 --> 00:02:07,213 Iniziate i rituali di distruzione. 8 00:02:12,463 --> 00:02:13,963 Il Techmarine Hadrael? 9 00:02:14,293 --> 00:02:18,423 L'ultimo messaggio dice che aveva trovato il modo di liberarci dall'attracco. 10 00:02:24,213 --> 00:02:26,543 Se Lord Hadrael fallisse, 11 00:02:26,623 --> 00:02:30,663 non permetterò che la Spada diventi un nido per gli xeno. 12 00:02:31,003 --> 00:02:32,083 Agli ordini, Capitano. 13 00:02:38,963 --> 00:02:42,463 RITUALI DI DISTRUZIONE AVVIATI 14 00:02:59,713 --> 00:03:02,713 Veloce come l'Angelo, Hadrael. 15 00:04:18,043 --> 00:04:19,173 Stanno arrivando. 16 00:04:21,923 --> 00:04:24,463 I falsi angeli salgono per la torre. 17 00:04:26,963 --> 00:04:28,383 Non importa. 18 00:04:28,623 --> 00:04:31,163 Non possono sperare di attraversare la torre e sopravvivere. 19 00:04:31,583 --> 00:04:34,413 La tecnostrega ha trovato una via tra i montacarichi 20 00:04:34,503 --> 00:04:37,333 che portano al santuario e ce li ha guidati. 21 00:04:37,963 --> 00:04:39,253 Hai fallito. 22 00:04:40,253 --> 00:04:45,463 Ora il tuo orgoglio permetterà agli impuri di entrare nel santuario di nostro padre. 23 00:04:52,543 --> 00:04:56,043 Manderò i veri angeli contro i falsi. 24 00:04:56,623 --> 00:04:58,663 Compiranno ciò in cui tu hai fallito. 25 00:05:04,673 --> 00:05:05,843 Sto arrivando. 26 00:05:06,463 --> 00:05:08,503 Cadranno sotto i nostri artigli, 27 00:05:08,583 --> 00:05:12,003 anche se alle porte del santuario... 28 00:05:27,253 --> 00:05:29,583 Fai ciò che vuoi, non importa! 29 00:05:32,043 --> 00:05:33,503 Si sta svegliando. 30 00:05:36,173 --> 00:05:39,633 Padre! Ti sento... 31 00:06:14,543 --> 00:06:16,623 Mi hai preso per un fantasma, Sergente? 32 00:06:17,003 --> 00:06:18,583 No, mio Capitano. 33 00:06:19,333 --> 00:06:21,913 Sono lieto di vederti in vita 34 00:06:22,003 --> 00:06:23,673 e con una spada stretta in mano. 35 00:06:24,123 --> 00:06:26,913 Anche io, Ancaeus. Anche io. 36 00:06:27,673 --> 00:06:30,463 Avete tutti fatto più del vostro dovere. 37 00:06:30,833 --> 00:06:32,163 Come sapevo che avreste fatto. 38 00:06:37,963 --> 00:06:41,463 Tiro, il tuo braccio non è stanco di portare quel coso? 39 00:06:41,543 --> 00:06:43,253 Mai, mio Capitano. 40 00:06:50,333 --> 00:06:51,463 Ben trovato, fratello. 41 00:07:04,293 --> 00:07:05,543 Mio Capitano. 42 00:07:07,373 --> 00:07:10,203 È bello vederti di nuovo tra di noi, fratello. 43 00:07:13,833 --> 00:07:17,043 Sangrael, come si mette per noi oggi? 44 00:07:18,043 --> 00:07:19,583 Il nemico è numeroso e noi siamo pochi. 45 00:07:20,213 --> 00:07:23,463 Sarà difficile, ma saremo all'altezza del compito. 46 00:07:28,293 --> 00:07:30,543 Questo è il nostro momento. 47 00:07:30,793 --> 00:07:33,623 Siamo gli Angeli di Baal. 48 00:07:33,713 --> 00:07:35,843 Siamo l'ira dell'Imperatore. 49 00:07:35,923 --> 00:07:38,093 E portiamo la morte! 50 00:07:45,673 --> 00:07:46,963 Arrivano! 51 00:08:29,963 --> 00:08:31,383 Grazie, Tiro. 52 00:09:04,583 --> 00:09:06,543 Osservazione del registro dati. 53 00:09:06,873 --> 00:09:10,163 istinto di aggressione e sopravvivenza ancora attivo, 54 00:09:10,253 --> 00:09:12,833 nonostante l'abbandono da parte dei fratelli. 55 00:09:15,623 --> 00:09:16,623 Tesi. 56 00:09:16,713 --> 00:09:19,253 Qualcosa ha catalizzato un aumento dell'aggressività 57 00:09:19,623 --> 00:09:23,543 e ha superato i normali processi biologici di spegnimento. 58 00:09:38,173 --> 00:09:40,633 Omni Cinquantacinque Cinquantacinque, 59 00:09:42,213 --> 00:09:45,673 presiedi al rifornimento di promezio e di munizioni. 60 00:09:45,753 --> 00:09:46,753 Ricevuto. 61 00:09:46,833 --> 00:09:51,413 Che l'anima del Dio Macchina ti circondi. 62 00:10:01,543 --> 00:10:03,123 Meridian Uno-Diciassette, 63 00:10:03,213 --> 00:10:06,793 stabilizza la pressione dei fluidi negli stent di infusione avanzati. 64 00:10:06,873 --> 00:10:08,293 Ricevuto. 65 00:10:08,753 --> 00:10:13,083 Che la forza del Dio Macchina ti pervada. 66 00:10:19,583 --> 00:10:20,873 Ferrum Ottantasei, 67 00:10:20,963 --> 00:10:23,213 prova tutti i cavi terminus coassiali 68 00:10:23,293 --> 00:10:25,173 in preparazione del relé biologico. 69 00:10:26,543 --> 00:10:29,043 Ferrum Ottantasei, conferma la ricezione dell'ordine. 70 00:10:32,503 --> 00:10:35,633 Ferrum Ottantasei è registrato come distrutto. 71 00:10:35,713 --> 00:10:36,923 Sì, sì. 72 00:10:37,333 --> 00:10:39,963 Dirge Tre-Tre, esegui l'ordine precedente. 73 00:10:40,503 --> 00:10:41,583 Ricevuto. 74 00:10:42,123 --> 00:10:46,373 Che l'odio del Dio Macchina ti guidi. 75 00:10:48,793 --> 00:10:49,963 Zeta Sei! 76 00:10:50,373 --> 00:10:52,663 Abbassa il sarcofago! 77 00:10:53,083 --> 00:10:54,413 Ricevuto. 78 00:11:05,963 --> 00:11:09,343 Che il Dio Macchina ti riempia di vita! 79 00:11:13,673 --> 00:11:18,053 Richiesta conferma di evocazione d'avvio finale dello spirito macchina. 80 00:11:20,043 --> 00:11:21,083 Confermata. 81 00:11:28,043 --> 00:11:30,173 Nostro padre si desta. 82 00:11:31,333 --> 00:11:33,663 Ha avvertito l'avvicinarsi dell'esodo. 83 00:11:35,043 --> 00:11:37,673 Sente le lame degli impuri sui suoi figlioli. 84 00:11:39,043 --> 00:11:40,503 Sente... 85 00:11:40,583 --> 00:11:41,623 Si sveglia... 86 00:11:42,713 --> 00:11:44,423 Si sveglia! 87 00:12:06,213 --> 00:12:08,543 Queste bestie non capiscono quando sono morte. 88 00:12:08,623 --> 00:12:10,003 È la loro mente della nidiata. 89 00:12:10,083 --> 00:12:12,873 Il Patriarca si sveglia e loro rispondono al suo volere. 90 00:12:12,963 --> 00:12:16,633 Se non lo uccidiamo, non potremo fermarli. 91 00:13:45,293 --> 00:13:46,623 Una bella uccisione. 92 00:13:48,503 --> 00:13:49,713 Fratello-Capitano... 93 00:13:50,043 --> 00:13:53,083 Vogliono sopraffarci prima che possiamo arrivare alle porte. 94 00:13:54,833 --> 00:13:55,913 Con te, Capitano. 95 00:13:56,293 --> 00:13:58,173 Il nemico non ci spezzerà. 96 00:14:01,253 --> 00:14:02,253 No. 97 00:14:02,333 --> 00:14:05,543 Tu e Ancaeus prendete Palidus e Melchior e sfondate le porte. 98 00:14:05,623 --> 00:14:07,793 Il padre di questa nidiata deve morire. 99 00:14:08,463 --> 00:14:10,173 VI daremo più tempo possibile. 100 00:14:12,503 --> 00:14:14,673 - Capitano... - Vai! 101 00:14:15,333 --> 00:14:17,293 Agli ordini. 102 00:14:18,173 --> 00:14:21,503 Figli di Sanguinius! Angeli dell'Imperatore! 103 00:14:22,713 --> 00:14:25,253 Facciamola finita! 104 00:14:33,043 --> 00:14:35,463 Destati, Lord Ignis. 105 00:14:36,673 --> 00:14:42,463 Io, Hadreal di Baal, prete di Marte, ti prego... 106 00:14:44,293 --> 00:14:45,293 Svegliati! 107 00:15:07,503 --> 00:15:12,923 Sono la morte dei nemici. 108 00:15:14,123 --> 00:15:18,123 ASCESA