1 00:00:20,373 --> 00:00:24,333 UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE WARHAMMER 2 00:00:24,753 --> 00:00:26,463 "CAR CELUI QUI VERSE SON SANG AVEC MOI SERA 3 00:00:26,543 --> 00:00:28,333 "MON FRÈRE DE BATAILLE POUR L'ÉTERNITÉ." 4 00:00:28,423 --> 00:00:32,093 - DERNIÈRE LIGNE DE L'INVOCATION D'INITIÉ DES FLESH TEARERS 5 00:01:56,873 --> 00:01:59,333 Munitions des tourelles de défense épuisées, Commandante. 6 00:01:59,793 --> 00:02:00,873 Les portes... 7 00:02:02,253 --> 00:02:03,583 Tiendront un moment. 8 00:02:05,173 --> 00:02:07,213 Commencez les rituels de destruction. 9 00:02:12,463 --> 00:02:13,963 Et le Techmarine Hadrael ? 10 00:02:14,293 --> 00:02:18,423 Dans son dernier message il disait avoir un moyen de nous détacher du dock. 11 00:02:24,213 --> 00:02:26,543 Si le Seigneur Hadrael échoue, 12 00:02:26,623 --> 00:02:30,663 je ne tolérerai pas que le Sword devienne un nid de xénos. 13 00:02:31,003 --> 00:02:32,083 À vos ordres. 14 00:02:38,963 --> 00:02:42,463 DÉBUT DES RITUELS DE DESTRUCTION 15 00:02:59,713 --> 00:03:02,713 Que l'Ange vous prête sa vitesse, Hadrael. 16 00:04:18,043 --> 00:04:19,173 Ils arrivent. 17 00:04:21,923 --> 00:04:24,463 Les faux anges montent dans la tour. 18 00:04:26,963 --> 00:04:28,383 Ce n'est rien. 19 00:04:28,623 --> 00:04:31,163 Ils ne survivront pas à leur trajet dans la tour. 20 00:04:31,583 --> 00:04:34,413 La techno-sorcière a trouvé un passage dans les monte-charges 21 00:04:34,503 --> 00:04:37,333 vers le sanctuaire, et les y a conduits. 22 00:04:37,963 --> 00:04:39,253 Vous avez échoué. 23 00:04:40,253 --> 00:04:45,463 Et votre orgueil va laisser les impurs entrer dans le sanctuaire de notre père. 24 00:04:52,543 --> 00:04:56,043 Je vais envoyer les vrais anges contre les faux. 25 00:04:56,623 --> 00:04:58,663 Ils feront ce que vous n'avez pas su faire. 26 00:05:04,673 --> 00:05:05,843 J'y vais. 27 00:05:06,463 --> 00:05:08,503 S'il le faut, ils tomberont 28 00:05:08,583 --> 00:05:12,003 sous nos griffes aux portes mêmes du sanctuaire... 29 00:05:27,253 --> 00:05:29,583 Faites ce que vous voulez, peu importe ! 30 00:05:32,043 --> 00:05:33,503 Il s'éveille... 31 00:05:36,173 --> 00:05:39,633 Père ! Je vous entends... 32 00:06:14,543 --> 00:06:16,623 Tu me prends pour un fantôme, Sergent ? 33 00:06:17,003 --> 00:06:18,583 Non, mon Capitaine. 34 00:06:19,333 --> 00:06:21,913 Je suis heureux de te trouver en vie 35 00:06:22,003 --> 00:06:23,673 et l'épée à la main. 36 00:06:24,123 --> 00:06:26,913 Moi aussi, Ancaeus. Moi aussi. 37 00:06:27,673 --> 00:06:30,463 Tu as fait tout ce qu'exigeait le devoir, et bien plus. 38 00:06:30,833 --> 00:06:32,163 Comme je l'avais prévu. 39 00:06:37,963 --> 00:06:41,463 Tiro, ton bras est-il fatigué de porter cette chose ? 40 00:06:41,543 --> 00:06:43,253 Jamais, mon Capitaine. 41 00:06:50,333 --> 00:06:51,463 Bienvenue au club, frère. 42 00:07:04,293 --> 00:07:05,543 Mon Capitaine. 43 00:07:07,373 --> 00:07:10,203 C'est bon de te revoir parmi nous, frère. 44 00:07:13,833 --> 00:07:17,043 Sangrael, quel destin vois-tu pour nous aujourd'hui ? 45 00:07:18,043 --> 00:07:19,583 L'ennemi est en surnombre. 46 00:07:20,213 --> 00:07:23,463 Nous serons mis à l'épreuve, mais nous nous montrerons à la hauteur. 47 00:07:28,293 --> 00:07:30,543 Notre heure est venue. 48 00:07:30,793 --> 00:07:33,623 Nous sommes les Anges de Baal. 49 00:07:33,713 --> 00:07:35,843 Nous sommes la colère de l'Empereur. 50 00:07:35,923 --> 00:07:38,093 Et nous donnons la mort ! 51 00:07:45,673 --> 00:07:46,963 Ils arrivent ! 52 00:08:29,963 --> 00:08:31,383 Merci, Tiro. 53 00:09:04,583 --> 00:09:06,543 Observation des données du journal : 54 00:09:06,873 --> 00:09:10,163 agressivité et instinct de survie toujours présents, 55 00:09:10,253 --> 00:09:12,833 même après avoir été abandonné par ses congénères. 56 00:09:15,623 --> 00:09:16,623 Hypothèse : 57 00:09:16,713 --> 00:09:19,253 quelque chose catalyse une agressivité accrue 58 00:09:19,623 --> 00:09:23,543 et supplante les processus normaux de suspension biologique. 59 00:09:38,173 --> 00:09:40,633 Omni 55-55, 60 00:09:42,213 --> 00:09:45,673 veillez au ravitaillement en prométhium et au chargement des munitions. 61 00:09:45,753 --> 00:09:46,753 Bien reçu. 62 00:09:46,833 --> 00:09:51,413 Tu es entouré par l'âme du Dieu-Machine. 63 00:10:01,543 --> 00:10:03,123 Meridian 1-17, 64 00:10:03,213 --> 00:10:06,793 stabilisez la pression des fluides dans les stents d'infusion avant. 65 00:10:06,873 --> 00:10:08,293 Bien reçu. 66 00:10:08,753 --> 00:10:13,083 Tu es investi de la puissance du Dieu-Machine. 67 00:10:19,583 --> 00:10:20,873 Ferrum 80-6, 68 00:10:20,963 --> 00:10:23,213 testez tous les câbles coaxiaux terminus 69 00:10:23,293 --> 00:10:25,173 pour le relais biologique. 70 00:10:26,543 --> 00:10:29,043 Ferrum 80-6, accusez réception. 71 00:10:32,503 --> 00:10:35,633 Ferrum 80-6 enregistré comme détruit. 72 00:10:35,713 --> 00:10:36,923 Oui, oui. 73 00:10:37,333 --> 00:10:39,963 Dirge 3-3, exécutez l'ordre précédent. 74 00:10:40,503 --> 00:10:41,583 Bien reçu. 75 00:10:42,123 --> 00:10:46,373 Tu es mû par la haine du Dieu-Machine. 76 00:10:48,793 --> 00:10:49,963 Zeta 6 ! 77 00:10:50,373 --> 00:10:52,663 Abaissez le sarcophage ! 78 00:10:53,083 --> 00:10:54,413 Bien reçu. 79 00:11:05,963 --> 00:11:09,343 Le Dieu-Machine te donne la vie ! 80 00:11:13,673 --> 00:11:18,053 Demande confirmation d'évocation finale d'allumage de l'esprit de la machine. 81 00:11:20,043 --> 00:11:21,083 Bien reçu. 82 00:11:28,043 --> 00:11:30,173 Notre père, il s'éveille. 83 00:11:31,333 --> 00:11:33,663 Il a senti l'imminence de notre exode. 84 00:11:35,043 --> 00:11:37,673 Il sent la lame des impurs sur ses enfants. 85 00:11:39,043 --> 00:11:40,503 Il entend... 86 00:11:40,583 --> 00:11:41,663 Il s'éveille... 87 00:11:42,713 --> 00:11:44,423 Il s'éveille ! 88 00:12:06,213 --> 00:12:08,543 Ces bêtes ne savent pas quand elles sont mortes. 89 00:12:08,623 --> 00:12:10,003 C'est leur esprit de ruche. 90 00:12:10,083 --> 00:12:12,873 Le patriarche s'éveille et elles répondent à sa volonté. 91 00:12:12,963 --> 00:12:16,633 Si nous ne le tuons pas, on ne pourra plus les arrêter. 92 00:13:45,293 --> 00:13:46,623 Une bonne proie. 93 00:13:48,503 --> 00:13:49,713 Frère-Capitaine... 94 00:13:50,003 --> 00:13:53,083 Ils veulent nous submerger avant que nous atteignions les portes. 95 00:13:54,833 --> 00:13:55,913 Nous sommes avec toi, Capitaine. 96 00:13:56,293 --> 00:13:58,173 L'ennemi ne nous brisera pas. 97 00:14:01,253 --> 00:14:02,253 Non. 98 00:14:02,333 --> 00:14:05,543 Ancaeus et toi, emmenez Palidus et Melchior et percez les portes. 99 00:14:05,623 --> 00:14:07,793 Le sire de ce couvain doit mourir. 100 00:14:08,463 --> 00:14:10,173 Nous gagnerons du temps pour vous. 101 00:14:12,503 --> 00:14:14,673 - Capitaine... - Allez ! 102 00:14:15,333 --> 00:14:17,293 À tes ordres. 103 00:14:18,173 --> 00:14:21,503 Fils de Sanguinius ! Anges de l'Empereur ! 104 00:14:22,713 --> 00:14:25,253 Nous y mettons un terme maintenant ! 105 00:14:33,043 --> 00:14:35,463 Réveille-toi, Seigneur Ignis, 106 00:14:36,673 --> 00:14:42,463 moi, Hadrael de Baal, prêtre de Mars, t'en conjure... 107 00:14:44,293 --> 00:14:45,293 Réveille-toi ! 108 00:15:07,503 --> 00:15:12,923 Je suis la mort de l'ennemi. 109 00:15:14,123 --> 00:15:18,123 RÉVEIL