1 00:00:28,173 --> 00:00:29,963 [battle cries] 2 00:00:30,043 --> 00:00:31,673 [swords clanking] 3 00:00:32,963 --> 00:00:34,843 [Rafael] Kazarion! No! 4 00:00:34,923 --> 00:00:36,503 -[chainsaw buzzing] -[metallic clash] 5 00:00:40,963 --> 00:00:43,843 In blood you are armoured! 6 00:00:43,923 --> 00:00:45,803 [chainsword buzzing] 7 00:00:45,873 --> 00:00:46,873 [growl] 8 00:00:48,293 --> 00:00:49,293 [metallic clang] 9 00:00:51,873 --> 00:00:55,453 [ominous music] 10 00:01:01,583 --> 00:01:03,123 [crunching thud] 11 00:01:03,213 --> 00:01:04,963 -[thud] -[abrupt silence] 12 00:01:07,423 --> 00:01:09,673 -[ominous music] -[battle cries] 13 00:01:09,923 --> 00:01:11,803 Rafael! 14 00:01:11,873 --> 00:01:13,873 No. No! 15 00:01:13,963 --> 00:01:16,133 [rumbling] 16 00:01:16,213 --> 00:01:17,633 [suspenseful music] 17 00:01:54,543 --> 00:01:56,963 [music fades out] 18 00:01:57,123 --> 00:01:59,203 [chainsaw buzzing] 19 00:01:59,293 --> 00:02:00,293 [gunshots] 20 00:02:01,583 --> 00:02:04,293 I am vengeance! I am wrath! 21 00:02:04,373 --> 00:02:06,663 I am death! 22 00:02:07,043 --> 00:02:08,173 [Ancaeus] Kazarion! 23 00:02:11,753 --> 00:02:14,963 Lower. Your. Sword. 24 00:02:16,213 --> 00:02:17,343 [battle cries] 25 00:02:17,423 --> 00:02:18,503 [panting] 26 00:02:18,583 --> 00:02:19,793 It passes. 27 00:02:20,083 --> 00:02:21,963 [gunshots] 28 00:02:25,213 --> 00:02:26,213 I remember... 29 00:02:27,833 --> 00:02:29,003 Rafael. 30 00:02:29,173 --> 00:02:31,883 [ominous music] 31 00:02:33,333 --> 00:02:35,083 [Ancaeus] Can you stand, Kazarion? 32 00:02:39,173 --> 00:02:40,213 Close ranks! 33 00:02:40,623 --> 00:02:42,083 Tiro, lay down hellfire. 34 00:02:42,173 --> 00:02:45,383 Sangrael, retrieve Brother Melchior and take right flank. 35 00:02:45,463 --> 00:02:47,793 Virgilio, left flank. 36 00:02:50,583 --> 00:02:52,123 [shuffling] 37 00:02:54,753 --> 00:02:58,133 [Sangrael] On your feet, brother. This is no place to die. 38 00:03:05,173 --> 00:03:06,343 [Melchior] Together. 39 00:03:06,923 --> 00:03:08,463 For the Blood! 40 00:03:08,543 --> 00:03:10,173 [heavy bolter firing] 41 00:03:10,253 --> 00:03:11,923 [ominous music] 42 00:03:18,083 --> 00:03:19,793 [Sangrael] We are surrounded. 43 00:03:22,873 --> 00:03:24,953 [Tiro] Glory and death! 44 00:03:28,713 --> 00:03:30,093 [shots hitting armour] 45 00:03:32,123 --> 00:03:34,123 [Sangrael] We need Kazarion's aid! 46 00:03:34,213 --> 00:03:36,383 [Ancaeus] He has more need of ours in this moment. 47 00:03:42,713 --> 00:03:44,293 Stand firm! 48 00:03:44,373 --> 00:03:47,793 Make them pay for every inch with blood! 49 00:03:47,873 --> 00:03:49,253 [sword swishing] 50 00:03:49,373 --> 00:03:50,413 [screech] 51 00:03:51,043 --> 00:03:52,043 [loud thud] 52 00:03:53,003 --> 00:03:54,253 [boltgun firing] 53 00:03:54,673 --> 00:03:55,843 [shots hitting armour] 54 00:03:55,923 --> 00:03:58,673 [chainsword roaring] 55 00:03:59,713 --> 00:04:02,133 [boltguns firing] 56 00:04:02,793 --> 00:04:04,623 [Ancaeus] Are you with us, Kazarion? 57 00:04:05,173 --> 00:04:06,883 I... am... 58 00:04:07,463 --> 00:04:08,463 with you... 59 00:04:08,963 --> 00:04:10,463 [chainsword buzzing] 60 00:04:11,083 --> 00:04:13,253 [gunshots] 61 00:04:15,083 --> 00:04:16,083 [explosion] 62 00:04:21,333 --> 00:04:22,333 [sigh] 63 00:04:24,423 --> 00:04:30,883 Rest, child, and know you shall soon be avenged. 64 00:04:31,003 --> 00:04:32,333 [footsteps] 65 00:04:37,173 --> 00:04:42,383 [ominous music] 66 00:04:45,213 --> 00:04:46,923 [gunshots] 67 00:04:47,043 --> 00:04:48,043 [engine roars] 68 00:04:50,253 --> 00:04:51,463 [engine whirring] 69 00:04:52,543 --> 00:04:53,543 [alarm] 70 00:04:55,333 --> 00:04:57,873 [Master of Auspex] A vessel is on a collision heading, Ship Mistress. 71 00:04:57,963 --> 00:05:00,543 Fire the batteries, full broadside. 72 00:05:00,673 --> 00:05:02,633 [explosive blasts] 73 00:05:03,003 --> 00:05:04,583 [explosion] 74 00:05:05,003 --> 00:05:06,083 [engines whirring] 75 00:05:06,423 --> 00:05:09,503 [Master of Ordnance] Several targets are above the plane of gun traverse. 76 00:05:09,583 --> 00:05:10,963 Increasing engine burn. 77 00:05:11,043 --> 00:05:13,173 [Master of Auspex] They mean to ram us, Ship Mistress. 78 00:05:13,253 --> 00:05:15,883 Then they will hasten their doom. 79 00:05:15,963 --> 00:05:17,883 All hands! Brace for impact! 80 00:05:18,673 --> 00:05:19,673 [faint gunfire] 81 00:05:20,963 --> 00:05:21,963 [explosion] 82 00:05:23,003 --> 00:05:24,793 [rumbling crash] 83 00:05:25,293 --> 00:05:27,173 [explosions] 84 00:05:28,963 --> 00:05:29,963 [ominous music] 85 00:05:32,293 --> 00:05:33,963 [abrupt silence] 86 00:05:34,373 --> 00:05:38,703 [metallic crashing] 87 00:05:42,583 --> 00:05:43,583 [abrupt silence] 88 00:05:48,253 --> 00:05:50,543 [wind howling] 89 00:05:58,713 --> 00:06:00,633 We have been boarded, Ship Mistress. 90 00:06:00,713 --> 00:06:03,633 Enemy contacts in decks forty through forty-seven. 91 00:06:03,793 --> 00:06:06,083 [gunfire] 92 00:06:08,793 --> 00:06:11,253 [Livia on vox] Lord Hadrael, we're a sitting target. 93 00:06:11,873 --> 00:06:14,083 We need to be free of the dock now. 94 00:06:14,173 --> 00:06:17,923 [Hadrael] I am working as swift as mercury, Mistress Solken. 95 00:06:18,003 --> 00:06:20,673 With respect, the bridge is under threat 96 00:06:20,753 --> 00:06:22,173 and if we are not free soon... 97 00:06:22,253 --> 00:06:24,963 I am aware of the consequences. 98 00:06:25,043 --> 00:06:26,673 [gunfire] 99 00:06:27,543 --> 00:06:28,543 [battle cries] 100 00:06:34,543 --> 00:06:35,543 [explosion] 101 00:06:37,753 --> 00:06:39,083 [bolt pistol firing] 102 00:06:40,873 --> 00:06:42,373 [laser fire hitting armour] 103 00:06:42,503 --> 00:06:45,633 My optimism appears to be unfounded, Ship Mistress. 104 00:06:45,713 --> 00:06:48,543 I cannot release us from the dock from here. 105 00:06:48,623 --> 00:06:51,543 It might be possible from within the docking limb, 106 00:06:51,623 --> 00:06:54,203 but the enemy strength is too great for me alone. 107 00:06:54,873 --> 00:06:56,703 -[Livia on vox] We shall come to aid you. -Negative. 108 00:06:56,793 --> 00:06:58,923 The bridge must hold. 109 00:06:59,373 --> 00:07:00,583 I am withdrawing. 110 00:07:00,753 --> 00:07:02,383 [shots hitting armour] 111 00:07:02,833 --> 00:07:05,873 There is another possibility of aid. 112 00:07:06,003 --> 00:07:07,133 [suspenseful music] 113 00:07:10,963 --> 00:07:13,383 -[keys clicking] -[electronic flickering] 114 00:07:20,423 --> 00:07:21,633 [electronic beeping] 115 00:07:26,423 --> 00:07:27,503 [keys clicking] 116 00:07:30,873 --> 00:07:32,123 What is this place? 117 00:07:33,423 --> 00:07:34,423 Who are you? 118 00:07:34,793 --> 00:07:38,003 You are in the Last City, Captain Orpheo. 119 00:07:38,083 --> 00:07:40,003 Welcome to Niades. 120 00:07:40,873 --> 00:07:43,163 I remember the attack. 121 00:07:43,833 --> 00:07:44,913 The xenos. 122 00:07:45,003 --> 00:07:47,583 [Castia] You have need of contextual data. 123 00:07:47,673 --> 00:07:51,053 [Castia] You were ambushed while meeting with one of my servitor proxies. 124 00:07:51,503 --> 00:07:53,673 [Castia] The corporaptor hominis xenos species 125 00:07:53,753 --> 00:07:57,253 overwhelmed you and your fellow Adeptus Astartes. 126 00:07:57,713 --> 00:07:58,793 [electronic music] 127 00:07:59,043 --> 00:08:00,043 Who are you? 128 00:08:01,003 --> 00:08:04,883 I am Magos Dominus designated Castia-Theta-9. 129 00:08:05,423 --> 00:08:07,843 [Castia] I have already identified myself 130 00:08:07,923 --> 00:08:11,633 [Castia] via remote holo-projection and code identification 131 00:08:11,713 --> 00:08:15,423 [Castia] when my proxy servitor unit met you prior to the ambush. 132 00:08:16,503 --> 00:08:20,713 I am the last component of the Imperial mechanism of this world. 133 00:08:20,793 --> 00:08:22,673 What became of my brothers? 134 00:08:22,753 --> 00:08:24,583 Why are they not here beside me? 135 00:08:24,673 --> 00:08:26,003 All expired. 136 00:08:26,083 --> 00:08:27,663 You alone survived. 137 00:08:30,503 --> 00:08:35,003 For efficiency in this interaction I have projected your likely queries. 138 00:08:35,583 --> 00:08:37,373 [electronic whirring] 139 00:08:37,583 --> 00:08:40,713 [high-pitched electronic noise] 140 00:08:41,503 --> 00:08:44,833 [Castia] Your kind can absorb information at several times 141 00:08:44,923 --> 00:08:46,713 above standard comprehension. 142 00:08:49,623 --> 00:08:51,203 [Orpheo] What are you showing me? 143 00:08:56,333 --> 00:08:59,253 [Castia] Niades, tithe grade Exactis Prima. 144 00:08:59,623 --> 00:09:04,663 Location of an Adeptus Telepathica relay choir and a Warp travel transit hub. 145 00:09:05,333 --> 00:09:07,253 Everything within bounds, 146 00:09:07,333 --> 00:09:12,003 limited levels of civil instability and acceptable levels of corruption 147 00:09:12,333 --> 00:09:14,623 Nothing outside the standard weaknesses 148 00:09:14,873 --> 00:09:16,663 bred by human flesh. 149 00:09:17,173 --> 00:09:20,053 [ominous music] 150 00:09:21,043 --> 00:09:24,543 [Castia] But a parasite found a home in that flesh. 151 00:09:26,753 --> 00:09:31,173 [Castia] The gene-vector of the corporaptor hominis sub-species. 152 00:09:33,123 --> 00:09:34,453 Tyranid. 153 00:09:36,043 --> 00:09:38,623 [electronic flickering] 154 00:09:39,373 --> 00:09:41,293 [Castia] Through human hosts they bred, 155 00:09:41,503 --> 00:09:44,253 becoming stronger with every generation. 156 00:09:44,333 --> 00:09:46,163 They spread and multiplied, 157 00:09:46,253 --> 00:09:48,293 until eventually they were 158 00:09:48,373 --> 00:09:51,833 as a serpent wrapped around the throat of this world, 159 00:09:51,923 --> 00:09:54,003 undetected, waiting. 160 00:09:55,333 --> 00:09:59,163 [Castia] They feel the call of their parent species draw closer, 161 00:09:59,253 --> 00:10:02,213 the call of the hive fleet that they believe is the voice 162 00:10:02,293 --> 00:10:03,923 of their many-armed god. 163 00:10:04,583 --> 00:10:07,713 [Castia] They took this world to prepare for its coming. 164 00:10:10,333 --> 00:10:13,213 [Castia] Their war blighted the land and sky. 165 00:10:14,873 --> 00:10:17,003 But their false god never comes. 166 00:10:27,173 --> 00:10:29,713 [Castia] The parasites are left with a ruined world 167 00:10:29,793 --> 00:10:32,623 and no way of reaching their false heaven. 168 00:10:37,463 --> 00:10:39,963 [Castia] Their biocycle enters dormancy. 169 00:10:40,043 --> 00:10:41,423 [Castia] They begin to wither, 170 00:10:41,503 --> 00:10:44,383 the population they have infected, dwindling. 171 00:10:45,173 --> 00:10:46,803 But they are resourceful. 172 00:10:47,583 --> 00:10:48,833 [Castia] They adapt. 173 00:10:49,623 --> 00:10:52,163 [Castia] They enslaved the Astropaths in the tower 174 00:10:52,253 --> 00:10:55,923 and sent a call through the storm. 'Safe harbour'. 175 00:11:04,923 --> 00:11:07,753 [Castia] Ships come and they take them. 176 00:11:09,963 --> 00:11:12,043 An armada with which to leave the planet. 177 00:11:12,123 --> 00:11:13,253 Correct. 178 00:11:13,333 --> 00:11:16,963 They fill the ships with their breed and wait for the storms to pass. 179 00:11:17,043 --> 00:11:21,333 They hunger to spread the infection of their flesh to other worlds. 180 00:11:22,373 --> 00:11:24,003 Millions dead... 181 00:11:25,753 --> 00:11:27,133 and yet you survive. 182 00:11:27,213 --> 00:11:30,253 There was no other acceptable outcome. 183 00:11:30,333 --> 00:11:33,293 Iron endures where flesh fails. 184 00:11:33,373 --> 00:11:35,913 So, I have waited. 185 00:11:36,003 --> 00:11:39,043 -[electronic beeping] -[typing] 186 00:11:39,253 --> 00:11:40,253 For what? 187 00:11:43,713 --> 00:11:46,423 For you, Captain Orpheo. 188 00:11:46,503 --> 00:11:47,503 [ominous music] 189 00:12:05,503 --> 00:12:07,333 [Melchior] What are they doing? 190 00:12:07,423 --> 00:12:09,003 [Tiro] What does it matter? 191 00:12:11,213 --> 00:12:12,713 [Tiro] Do you need help reloading? 192 00:12:12,963 --> 00:12:15,253 No, do you? 193 00:12:15,373 --> 00:12:16,583 [Tiro laughs] 194 00:12:19,003 --> 00:12:20,923 [suspenseful choral music] 195 00:12:21,123 --> 00:12:24,043 They won't face us piecemeal, give them a moment. 196 00:12:26,213 --> 00:12:28,093 [Sangrael] This is the end then. 197 00:12:30,373 --> 00:12:33,043 It has been my honour to stand with you, brothers. 198 00:12:33,753 --> 00:12:35,293 [Tiro] To the slaughter then. 199 00:12:43,833 --> 00:12:45,123 To the end. 200 00:12:45,213 --> 00:12:47,503 [battle cries] 201 00:12:47,753 --> 00:12:49,923 [metallic click] 202 00:12:52,583 --> 00:12:53,583 [roaring plasma fire] 203 00:12:53,673 --> 00:12:55,383 [streaming fire] 204 00:12:58,253 --> 00:12:59,253 [abrupt silence] 205 00:13:04,253 --> 00:13:06,883 [gunfire] 206 00:13:11,123 --> 00:13:12,253 [screeching] 207 00:13:12,333 --> 00:13:13,873 [shells falling] 208 00:13:13,963 --> 00:13:16,093 [flames crackling] 209 00:13:19,793 --> 00:13:20,793 [feet shuffling] 210 00:13:23,293 --> 00:13:25,293 [footsteps] 211 00:13:25,373 --> 00:13:27,793 [soft orchestral music] 212 00:13:35,123 --> 00:13:37,203 [Sangrael] By the Angel's grace... 213 00:13:38,293 --> 00:13:40,833 There's more work here than our fatherĀ“s grace. 214 00:13:43,923 --> 00:13:48,253 [Servitor] We are designated proxy units for Magos Dominus Castia-Theta-9. 215 00:13:48,333 --> 00:13:50,543 I have data-knowledge of your Captain. 216 00:13:50,923 --> 00:13:52,053 Follow. 217 00:13:52,373 --> 00:13:55,413 [footsteps] 218 00:14:06,253 --> 00:14:07,253 [faint gunshots] 219 00:14:09,963 --> 00:14:12,293 Enemy have reached the command deck, Ship Mistress, 220 00:14:12,373 --> 00:14:13,913 and are closing in on the bridge. 221 00:14:14,003 --> 00:14:15,173 [gunshots continue] 222 00:14:20,713 --> 00:14:23,633 All remaining armsmen to the primary bridge junction. 223 00:14:24,043 --> 00:14:26,083 Tell the Navigator to secure himself. 224 00:14:26,873 --> 00:14:28,163 Nothing gets through. 225 00:14:28,873 --> 00:14:29,873 Nothing. 226 00:14:30,463 --> 00:14:33,293 [dramatic orchestral music] 227 00:14:38,333 --> 00:14:39,913 [button clicks] 228 00:14:40,583 --> 00:14:42,413 [mechanical squeaking] 229 00:14:50,373 --> 00:14:52,833 Quickly... quickly, faster... 230 00:14:52,923 --> 00:14:53,923 more speed, yes, 231 00:14:54,003 --> 00:14:55,923 more speed and all will be safe... 232 00:14:56,003 --> 00:14:57,963 all shall be well. 233 00:14:58,753 --> 00:14:59,833 [metal door slams] 234 00:15:05,503 --> 00:15:06,923 [Orpheo] You were waiting for me? 235 00:15:08,003 --> 00:15:10,463 [Orpheo] Random chance brought us to your world. 236 00:15:11,123 --> 00:15:14,833 You could not have predicted events would unfold as they have. 237 00:15:14,923 --> 00:15:18,753 [Castia] Chance is just an imprecise understanding of probability. 238 00:15:19,213 --> 00:15:23,003 You, or someone like you, would come eventually. 239 00:15:23,503 --> 00:15:24,753 And you did. 240 00:15:25,123 --> 00:15:28,913 In time, the improbable becomes inevitable. 241 00:15:29,873 --> 00:15:31,583 [faint gunfire] 242 00:15:33,793 --> 00:15:35,043 [boltgun firing] 243 00:15:36,253 --> 00:15:37,963 That's bolter fire. 244 00:15:38,043 --> 00:15:39,583 The weapons of my brothers. 245 00:15:39,673 --> 00:15:43,003 Your Blood Angels have come for you, Captain. 246 00:15:43,083 --> 00:15:45,793 Another factor that is so predictable 247 00:15:45,873 --> 00:15:48,003 as to be near certainty. 248 00:15:48,923 --> 00:15:50,343 Do not be concerned. 249 00:15:50,793 --> 00:15:53,373 I will bring them to where they need to be. 250 00:15:53,463 --> 00:15:54,923 [grunting] 251 00:15:55,423 --> 00:15:56,883 Release me, tech-priest. 252 00:15:56,963 --> 00:15:58,343 I must go to them. 253 00:15:58,923 --> 00:16:01,053 You are not shackled here, Captain. 254 00:16:01,123 --> 00:16:02,253 [electronic music] 255 00:16:02,503 --> 00:16:04,043 [shuffling] 256 00:16:05,463 --> 00:16:09,423 You have been betrayed by your flesh.