1 00:00:00,358 --> 00:00:01,876 ‫"سابقاً..." 2 00:00:02,137 --> 00:00:03,613 ‫أنت أخي وأنا أحبك 3 00:00:03,744 --> 00:00:05,480 ‫لكن حان الوقت ليمضي الجميع قدماً 4 00:00:05,610 --> 00:00:07,084 ‫سأنتقل للسكن مع (ماري) 5 00:00:07,171 --> 00:00:08,908 ‫لم أعد أرى (دارياس) في الجوار 6 00:00:09,255 --> 00:00:10,514 ‫لقد انتقل 7 00:00:10,645 --> 00:00:13,726 ‫(سكوتي ويليامز) ‫أنا ضابط إطلاق السراح المشروط خاصتك 8 00:00:14,204 --> 00:00:15,766 ‫الرجل الذي أطلق سراحه للتو 9 00:00:15,896 --> 00:00:18,110 ‫يحتاج إلى مستوى معين ‫من الاستقرار المادي 10 00:00:18,240 --> 00:00:19,758 ‫أنت تعلم بأني محامي، صحيح؟ 11 00:00:19,975 --> 00:00:21,798 ‫اتصل بي (سبينسر ريتشاردسون) ‫يوم أمس 12 00:00:21,928 --> 00:00:23,795 ‫لا ضير في الاستماع ‫إلى ما سيقوله الرجل 13 00:00:24,055 --> 00:00:27,832 ‫أعلم بأنه لا يوجد سبب يجعلك تثق فيّ ‫لكن في وسعي أن أقدم لك عرضاً 14 00:00:27,918 --> 00:00:29,699 ‫يجعل حياتك حافلة ‫بالإنجازات أكثر مما تتخيل 15 00:00:29,828 --> 00:00:33,301 ‫يبدو بأنه يريد فعل الخير بحق ‫وسيكون ذلك لقاء الكثير من المال 16 00:00:33,431 --> 00:00:34,820 ‫يجب أن أحصل على استقلاليتي 17 00:00:34,950 --> 00:00:38,249 ‫لدي قضية واحدة... ‫أريد منك توليها 18 00:00:38,553 --> 00:00:41,200 ‫لقد توصلنا إلى حل وسط، عليّ أن ‫أتولى قضية واحدة فقط من أجله 19 00:00:41,331 --> 00:00:43,542 ‫شكراً لك ‫لأنك أصغيت إلي 20 00:00:43,674 --> 00:00:44,932 ‫لا أريد أن أخسرك مجدداً 21 00:01:11,583 --> 00:01:12,668 ‫مرحباً 22 00:01:13,405 --> 00:01:14,446 ‫مرحباً 23 00:01:18,396 --> 00:01:19,481 ‫أهذا حقيقي؟ 24 00:01:20,219 --> 00:01:21,347 ‫أعتقد ذلك 25 00:01:27,945 --> 00:01:29,334 ‫متى حصل ذلك؟ 26 00:01:30,678 --> 00:01:32,068 ‫نحو الساعة الثالثة والنصف 27 00:01:34,629 --> 00:01:36,668 ‫سأرى إذا كانت (جاز) ‫مستيقظة لترضعه 28 00:01:37,146 --> 00:01:38,665 ‫حسناً، حسناً 29 00:01:39,272 --> 00:01:42,355 ‫جدتك تحملك، إنني أحملك ‫أعلم، أعلم 30 00:01:46,912 --> 00:01:48,387 ‫أنت جميلة 31 00:01:50,428 --> 00:01:52,076 ‫عليك الذهاب إلى وحدة التخزين تلك 32 00:01:53,206 --> 00:01:55,159 ‫هذه الأدراج الفارغة بدأت تشعر بالوحدة 33 00:01:55,289 --> 00:01:57,329 ‫ولدي نصف المساحة ‫في خزانة الملابس في انتظارك 34 00:01:57,459 --> 00:01:59,282 ‫إنني جدياً أشك في أنها ‫نصف المساحة 35 00:02:01,452 --> 00:02:02,796 ‫اذهب إلى هناك وحسب 36 00:02:04,186 --> 00:02:05,661 ‫حسناً، حسناً 37 00:02:19,680 --> 00:02:21,938 ‫- مرحباً ‫- كيف نمت؟ 38 00:02:23,501 --> 00:02:25,930 ‫- أفضل من النوم على الأريكة ‫- متأكدة من ذلك 39 00:02:26,452 --> 00:02:27,796 ‫- حاذري ‫- سأفعل 40 00:02:28,665 --> 00:02:32,224 ‫إذن، قالت أمي بأن لديك ‫قضية كبيرة ومكتباً جديداً 41 00:02:32,529 --> 00:02:34,611 ‫- هذا صحيح ‫- والذي ستريني إياه 42 00:02:34,784 --> 00:02:36,737 ‫- وماذا عن دروسك؟ ‫- سأحضر واجباتي معي 43 00:02:36,868 --> 00:02:39,732 ‫وستأخذ أمي (إيه جيه) ‫إلى منزل والدة (روني) 44 00:02:39,863 --> 00:02:41,816 ‫حتى إنها قالت بأننا ‫نستطيع استخدام سيارتها 45 00:02:42,208 --> 00:02:43,335 ‫حسناً، فلنذهب 46 00:02:46,894 --> 00:02:49,282 ‫رباه! (آرون وا)... ‫سيد (والاس) 47 00:02:49,975 --> 00:02:51,279 ‫و(جازمين) أيضاً 48 00:02:51,667 --> 00:02:53,362 ‫يشرفني أن ألتقي بكما 49 00:02:53,708 --> 00:02:57,832 ‫أعرف والد (شارلوت) منذ أعوام ‫وقد سمعت بما نفعله وهي مستعدة... 50 00:02:57,918 --> 00:03:00,132 ‫أن تتغيب عن الدراسة من كلية ‫الحقوق في جامعة (نيويورك)... 51 00:03:00,262 --> 00:03:01,607 ‫لمدة عام، إذا كنت توافق ‫على انضمامي إليكما 52 00:03:01,737 --> 00:03:03,821 ‫- لتعمل معنا... ‫- وأؤدي كل الأعمال الروتينية 53 00:03:03,951 --> 00:03:05,687 ‫حتى إنني لن أحتاج ‫لتقاضي راتب شهري 54 00:03:06,166 --> 00:03:08,813 ‫أو يمكنك أن تدفع لي الحد الأدنى من ‫الأجور إن كنت تريد ذلك كنوع من الالتزام 55 00:03:08,943 --> 00:03:10,766 ‫ستكون سكرتيرة من جانب ‫ومتدربة من جانب آخر 56 00:03:10,896 --> 00:03:13,066 ‫- أظن بأننا سنوظفك ‫- حقاً؟ 57 00:03:14,456 --> 00:03:16,539 ‫إنني فعلاً... ‫هذا فعلاً... 58 00:03:17,320 --> 00:03:19,534 ‫شكراً لك 59 00:03:20,618 --> 00:03:22,094 ‫أعدك بأنك لن تندم على هذا 60 00:03:23,309 --> 00:03:25,783 ‫- جيد، هلّا نذهب لرؤية موكلتنا؟ ‫- أجل 61 00:03:26,043 --> 00:03:28,431 ‫- ستبقين هنا وتؤدين فروضك؟ ‫- ألا يمكنني المجيء؟ 62 00:03:28,995 --> 00:03:32,727 ‫كلا، نحن ذاهبان إلى سجن النساء ‫إنه موقف حساس للغاية يا حبيبتي 63 00:03:33,638 --> 00:03:35,462 ‫بوسعي أن أشرع بعملية البحث 64 00:03:35,591 --> 00:03:37,285 ‫بشأن حالات التحيز العرقي ‫في مستشفيات المدينة 65 00:03:37,416 --> 00:03:39,412 ‫وأنا واثقة بأن (جازمين) ‫تستطيع تقديم المساعدة 66 00:03:39,584 --> 00:03:42,059 ‫فبعض المعلومات الدقيقة خاصتك ‫حول الثغرات والأنماط المنهجية... 67 00:03:42,189 --> 00:03:44,055 ‫كانت مذهلة كلياً 68 00:03:44,186 --> 00:03:47,050 ‫- أعني، على موقعك الإلكترونيّ ‫- شكراً 69 00:03:47,267 --> 00:03:49,958 ‫ما دام هذا لن يعطلك ‫عن فروضك المدرسية، اتفقنا؟ 70 00:03:50,870 --> 00:03:51,912 ‫حسناً 71 00:03:55,514 --> 00:03:56,903 ‫لديك رقم هاتفي، صحيح؟ 72 00:03:58,421 --> 00:04:00,505 ‫حسناً، يمكنك الاتصال بي ‫أو مراسلتي متى شئت 73 00:04:01,504 --> 00:04:02,805 ‫- لا بأس ‫- حسناً 74 00:04:03,629 --> 00:04:04,671 ‫جيد 75 00:04:06,017 --> 00:04:07,277 ‫وداعاً يا (جاز) 76 00:04:10,661 --> 00:04:12,789 ‫علمت بأن ثمة خطباً ما فوراً 77 00:04:13,309 --> 00:04:15,132 ‫أعني، عمر (جوش) 11 عاماً 78 00:04:15,262 --> 00:04:17,693 ‫وقد تعرض لضربات في الرأس سابقاً ‫لكن هذه المرة كانت مختلفة 79 00:04:17,823 --> 00:04:19,083 ‫عرفت ذلك فوراً 80 00:04:19,212 --> 00:04:21,946 ‫ولذا أخذته إلى مستشفى ‫(ويستشيستر يونايتد)؟ 81 00:04:23,118 --> 00:04:25,982 ‫أعرف أنك ستسألني لماذا لم آخذه ‫إلى مستشفى في مقاطعة (برونكس) 82 00:04:26,157 --> 00:04:28,760 ‫لقد نشأت في (ذا برونكس) ‫وأعتقد أني أفهم السبب 83 00:04:28,977 --> 00:04:30,712 ‫الوضع أشبه بساحة معركة هناك 84 00:04:30,844 --> 00:04:34,230 ‫وهم دوماً يتركونك تنتظر لساعات ‫بغض النظر عن حالتك الصحية 85 00:04:34,360 --> 00:04:35,531 ‫هذا هو الوضع الذي أذكره 86 00:04:35,661 --> 00:04:38,830 ‫كنت أريد أن يحصل طفلي ‫على رعاية جيدة فحسب 87 00:04:39,654 --> 00:04:42,389 ‫ولهذا السبب قدت السيارة ‫مدة 20 دقيقة إلى (ويستشيستر) 88 00:04:42,693 --> 00:04:44,255 ‫وماذا جرى حين وصلت هناك؟ 89 00:04:44,386 --> 00:04:45,904 ‫قاموا بقياس ضغط الدم لديه 90 00:04:46,122 --> 00:04:48,075 ‫وفحصوا عينيه لخمسة ثوانٍ 91 00:04:48,206 --> 00:04:51,026 ‫ولكن بعدها... ‫لم يفعلوا شيئاً 92 00:04:51,589 --> 00:04:55,280 ‫لم أنفك أسأل الممرضة ‫متى سيفحصه طبيب ما 93 00:04:55,454 --> 00:04:57,708 ‫لكنهم استمروا في المماطلة معي 94 00:04:58,144 --> 00:05:01,139 ‫ظلّيت أقول لهم إن حالته تسوء ‫وهم ظلّوا يقولون... 95 00:05:01,269 --> 00:05:03,874 ‫بأن أعراضه طبيعية بالنسبة ‫إلى شخص تعرض لإصابة في الرأس 96 00:05:04,351 --> 00:05:08,170 ‫وبعد نحو ثلاث ساعات ‫وضعونا في غرفة المرضى 97 00:05:08,301 --> 00:05:11,338 ‫كأنما يقولون: "ضعوهما في غرفة ‫هذا سيجعلهما يصمتان" 98 00:05:13,249 --> 00:05:14,291 ‫وماذا حصل بعدها؟ 99 00:05:14,636 --> 00:05:16,417 ‫بقينا هناك لساعة أخرى 100 00:05:16,938 --> 00:05:21,625 ‫وكنت أرى بأنه يشعر بدوار ‫ويذبل وبدأ يهذي 101 00:05:21,711 --> 00:05:23,448 ‫لذا بدأت أفقد صوابي عندها 102 00:05:23,795 --> 00:05:26,095 ‫وبقيت أسال اي طبيب أراه 103 00:05:26,442 --> 00:05:28,004 ‫إذا كان بوسعه فحصه 104 00:05:28,266 --> 00:05:31,695 ‫لكن جميعهم صرفوني ‫أو تجاهلوني 105 00:05:32,475 --> 00:05:34,602 ‫لذا، مر المزيد من الوقت 106 00:05:34,732 --> 00:05:36,122 ‫كم من الوقت؟ 107 00:05:36,599 --> 00:05:39,117 ‫ربما 45 دقيقة أخرى 108 00:05:39,291 --> 00:05:43,284 ‫ثم بدأ يتقيأ ‫عندها علمت بأنه طفح الكيل 109 00:05:43,760 --> 00:05:46,408 ‫لكن مجدداً، أخبروني أن هذا طبيعي 110 00:05:46,538 --> 00:05:49,923 ‫وكنت أشعر في قرارة نفسي ‫بأني سأخسره 111 00:05:53,048 --> 00:05:55,306 ‫إذن، بقيت هناك لست ساعات تقريباً 112 00:05:55,914 --> 00:05:57,389 ‫وعندها أخرجت المسدس؟ 113 00:05:57,953 --> 00:05:59,602 ‫أنا معلمة 114 00:06:00,167 --> 00:06:02,423 ‫كنت أريدهم أن يعيروه اهتماماً فحسب 115 00:06:05,115 --> 00:06:07,545 ‫حين حضر الأطباء ‫وضعت المسدس أرضاً 116 00:06:07,675 --> 00:06:09,064 ‫نعلم ذلك يا (أليس) 117 00:06:09,195 --> 00:06:11,667 ‫ألقى الأطباء نظرة واحدة على (جوش) 118 00:06:11,754 --> 00:06:14,055 ‫وهرعوا به نحو غرفة العمليات 119 00:06:14,186 --> 00:06:17,224 ‫لو كنت انتظرت عشر دقائق أخرى ‫لكان قد مات 120 00:06:18,048 --> 00:06:22,171 ‫لو سألتني على منصة الشهود ‫فلن أقول بأني أعتذر عما فعلت 121 00:06:22,303 --> 00:06:25,209 ‫ولا أستطيع أن أقول بأني نادمة ‫لا يمكنني ذلك 122 00:06:25,469 --> 00:06:26,729 ‫أنا أيضاً ما كنت لأندم 123 00:06:27,337 --> 00:06:28,899 ‫قل لي الحقيقة 124 00:06:29,550 --> 00:06:31,070 ‫ألدي فرصة؟ 125 00:06:33,542 --> 00:06:34,715 ‫سنجد وسيلة 126 00:06:36,711 --> 00:06:37,753 ‫بطريقة ما 127 00:06:40,141 --> 00:06:43,612 ‫أنت تدرك أنه ليس لنا حجة ‫في هذه القضية، صحيح؟ 128 00:06:44,784 --> 00:06:46,825 ‫- (آرون)؟ ‫- نعم، إنني أفكر 129 00:06:48,560 --> 00:06:51,903 ‫إنني فقط لا أفهم لمَ أرادنا ‫(ريتشاردسون) أن نتولى هذه القضية 130 00:06:52,034 --> 00:06:53,987 ‫إنه لا يأبه إذا كنا سنربحها ‫أو نخسرها 131 00:06:54,117 --> 00:06:55,766 ‫إنه يعتمد علينا فقط في توضيح ‫وجهة نظر ذات مغزى أوسع 132 00:06:55,896 --> 00:06:58,066 ‫بشأن العنصرية ‫في نظام الرعاية الصحية 133 00:06:58,717 --> 00:07:00,237 ‫إذن، أيفترض بنا استغلالها؟ 134 00:07:00,626 --> 00:07:01,842 ‫من أجل هدف نبيل 135 00:07:05,444 --> 00:07:07,396 ‫هذا ما يسمى الدفاع بدافع الضرورة 136 00:07:07,528 --> 00:07:11,042 ‫في حال أخذها القاضي في عين الاعتبار ‫وهو احتمال مستبعد كثيراً 137 00:07:11,304 --> 00:07:14,472 ‫سيتوجب علينا أن نثبت بأن أفعالها ‫لم تكن ضرورية لإنقاذ ابنها فحسب 138 00:07:14,602 --> 00:07:17,293 ‫ولكن أيضاً لا يوجد تصرف ‫قانوني آخر كان بوسعها اللجوء إليه 139 00:07:17,423 --> 00:07:18,899 ‫والذي كان من شأنه ‫أن يجعل الأطباء يعالجونه 140 00:07:19,029 --> 00:07:20,852 ‫تبدو قضية على مستوى عالٍ جداً 141 00:07:21,416 --> 00:07:25,019 ‫البديل الآخر هو أن نحاول ‫عقد صفقة 142 00:07:25,149 --> 00:07:27,146 ‫ونجعلهم يفلتون بتصرفهم هذا؟ 143 00:07:27,277 --> 00:07:30,661 ‫إنها ترغب في القتال، على افتراض ‫بأننا نستطيع توفير الطريق لها 144 00:07:30,834 --> 00:07:34,046 ‫أثمة أي طريقة لإثبات ما حصل ‫في المستشفى تلك الليلة؟ 145 00:07:34,177 --> 00:07:36,781 ‫من ناحية مرضى آخرين بيض البشرة ‫تم فحصهم قبل ابنها؟ 146 00:07:36,912 --> 00:07:38,821 ‫ذلك يتطلب أن نحصل ‫على الوثائق الأولية للمرضى... 147 00:07:38,951 --> 00:07:40,124 ‫وهي وثائق يمكنك طلب ‫مذكرة إحضار لتحصل عليها 148 00:07:40,210 --> 00:07:43,206 ‫القاضي لن يسمح لنا أبداً ‫بالاطلاع على سجلات طبية سرية 149 00:07:43,333 --> 00:07:46,764 ‫ماذا لو قلت لك بأنه رُفعت قضية ‫ضد تلك المستشفى نفسها 150 00:07:46,894 --> 00:07:49,671 ‫تتعلق بالتمييز العنصري ‫وتم تسويتها منذ عامين؟ 151 00:07:49,802 --> 00:07:52,102 ‫نعم، هذا سيفيدنا ‫ماذا تعرف عن القضية؟ 152 00:07:52,319 --> 00:07:54,879 ‫تعرض رجل أسود لمعاملة بطريقة مختلفة ‫عن معاملة 12 مريضاً أبيض البشرة... 153 00:07:55,011 --> 00:07:56,225 ‫كانوا يعانون من نفس أعراضه المرضية 154 00:07:56,355 --> 00:07:59,090 ‫تفاصيل القضية محفوظة تبعاً ‫لاتفاقية الحفاظ على السرية 155 00:07:59,220 --> 00:08:01,651 ‫- إذن كيف سمعت عنها؟ ‫- لا أستطيع الإفصاح عن ذلك 156 00:08:01,781 --> 00:08:04,385 ‫لكن هذا ما جعلني أشعر ‫أن لدينا فرصة هنا 157 00:08:04,863 --> 00:08:06,078 ‫فرصة في ماذا؟ 158 00:08:06,425 --> 00:08:08,291 ‫لا أعتقد أني فهمت سؤالك 159 00:08:08,378 --> 00:08:11,677 ‫هل نحن ندافع عنها في الواقع ‫أم نستغلها لمهاجمة النظام؟ 160 00:08:11,807 --> 00:08:13,066 ‫نفعل كلي الأمرين 161 00:08:13,196 --> 00:08:14,932 ‫أنت تريد حقاً مساعدتها، ما الذي تفعله ‫وهي قابعة خلف القضبان... 162 00:08:15,063 --> 00:08:18,188 ‫- على حين في وسعك دفع كفالتها؟ ‫- أخبرتها بالفعل بأني سأدفع كفالتها 163 00:08:18,317 --> 00:08:20,965 ‫لماذا في رأيك طردت محاميها الآخر ‫وأبقت على لقائها معك؟ 164 00:08:21,095 --> 00:08:25,261 ‫- إذن لماذا لا تزال في السجن؟ ‫- كنت أريد أن أتأكد بأنك لن تتردد 165 00:08:26,303 --> 00:08:29,039 ‫يمكنني أن أرى بأنك ‫لا تزال لديك تحفظات معينة 166 00:08:29,167 --> 00:08:30,427 ‫نعم، لكن ليس بخصوصها 167 00:08:32,034 --> 00:08:34,375 ‫إنك تتصرف وكأنك ‫عقدت صفقة مع الشيطان 168 00:08:34,810 --> 00:08:38,586 ‫على حين أنك تعلم قدر أهمية ‫هذه القضية بالنسبة إلى مجتمعنا 169 00:08:38,717 --> 00:08:42,232 ‫والآن، أتريد أن آتيك بما لدي ‫بشأن قضية التمييز العنصري تلك... 170 00:08:43,144 --> 00:08:44,271 ‫أم لا؟ 171 00:08:49,612 --> 00:08:51,738 ‫لدي دراسة كاملة هنا ‫من مركز السيطرة على الأمراض 172 00:08:51,912 --> 00:08:53,519 ‫هذا جيد، لم أصل إلى ذلك بعد 173 00:08:53,647 --> 00:08:57,381 ‫وفقاً لهذا، من المرجح بأن النساء ‫السود يلقين حتفهن أثناء الولادة... 174 00:08:57,511 --> 00:08:59,551 ‫بنسبة 243 بالمئة أكثر ‫من النساء البيض 175 00:08:59,681 --> 00:09:01,374 ‫حسناً، هذا رائع، ابحثي لتعرفي ‫كم العدد من تلك النسبة... 176 00:09:01,504 --> 00:09:03,935 ‫مرتبط بالمعالجة ومستوى الرعاية 177 00:09:04,063 --> 00:09:05,888 ‫وكم منها مرتبط بالصحة العامة 178 00:09:06,539 --> 00:09:09,056 ‫أنا سأدقق في هذه الدراسة ‫الصادرة عن جامعة (شيكاغو) 179 00:09:09,230 --> 00:09:11,920 ‫وسأطبع دراسة صادرة عن ‫مستشفى (ماساتشوستس) العام 180 00:09:12,051 --> 00:09:15,133 ‫هل ستتغيبين مدة عام كامل عن الدراسة ‫في كلية القانون لتفعلي هذا؟ 181 00:09:15,740 --> 00:09:17,606 ‫ما حققه والدك... 182 00:09:17,736 --> 00:09:20,210 ‫كونه أصبح محامياً ‫من داخل السجن 183 00:09:20,515 --> 00:09:22,555 ‫ثم أن يحصل لنفسه على البراءة... 184 00:09:23,205 --> 00:09:25,288 ‫كنت مذهولة حين قرأت عن قضيته 185 00:09:25,419 --> 00:09:27,459 ‫رأيت أنني أستطيع ‫أن أعطي شيئاً بالمقابل 186 00:09:27,590 --> 00:09:30,714 ‫بما أنني في موقع لأفعل ذلك ‫نظراً لما أتمتع به من مميزات... 187 00:09:31,366 --> 00:09:33,969 ‫- إنه مصدر إلهام كبير ‫- نعم 188 00:09:35,011 --> 00:09:36,271 ‫إنه مدهش حقاً 189 00:09:39,004 --> 00:09:41,998 ‫لا أستطيع أن أتخيل حتى ‫كيف كان الوضع بالنسبة إليك 190 00:09:42,564 --> 00:09:44,430 ‫وبالنسبة إلى أمك، أن تضطرا ‫إلى الانتظار طوال هذه السنوات 191 00:09:44,560 --> 00:09:45,991 ‫كنت دوماً أؤمن بما يفعله 192 00:09:47,033 --> 00:09:50,202 ‫- هذا ما جعلني أمضي قدماً ‫- والآن ها قد عاد 193 00:09:55,454 --> 00:09:58,449 ‫نعم، عرفت ذلك ‫وخلال أقل من 72 ساعة 194 00:10:00,011 --> 00:10:01,443 ‫- يا فتاة ‫- نعم، أعلم 195 00:10:02,701 --> 00:10:05,350 ‫- وبعد؟ كيف كان الأمر؟ ‫- كأنه... 196 00:10:06,087 --> 00:10:07,692 ‫كأننا لم نتوقف قط 197 00:10:07,823 --> 00:10:10,037 ‫حقيقة، كل ما أعرفه هو ‫أنني ربحت للتو مئة دولار 198 00:10:10,298 --> 00:10:12,425 ‫- لماذا؟ ‫- وضعنا رهاناً 199 00:10:12,555 --> 00:10:14,334 ‫- على الوقت الذي سيتطلبه الأمر ‫- ويلاه 200 00:10:14,465 --> 00:10:16,895 ‫جميع الباقين كانوا يراهنون عليك ‫بأنك ستتحلين بالمزيد من ضبط النفس 201 00:10:16,981 --> 00:10:19,063 ‫حقاً؟ حسناً 202 00:10:20,974 --> 00:10:23,492 ‫أتعلمين، لم نتحدث ‫عن أي شيء لحد الآن... 203 00:10:24,272 --> 00:10:27,008 ‫تعلمين، عن (دارياس) ‫والكثير من الأشياء 204 00:10:27,788 --> 00:10:30,567 ‫حقيقة، أظن بأن المثل القائل ‫"الملاطفة أولاً فالتحدث" 205 00:10:30,696 --> 00:10:34,517 ‫هو الإجراء الصحيح بالتأكيد ‫يا سيدة (والاس) 206 00:10:41,418 --> 00:10:43,847 ‫هذا ضابط إطلاق السراح ‫المشروط خاصتي، (سكوتي ويليامز) 207 00:10:44,021 --> 00:10:46,105 ‫- شرفني لقاؤك، سيد (روزويل) ‫- وأنا أيضاً 208 00:10:46,191 --> 00:10:48,405 ‫سرني رؤيتك تعتبر نفسك في بيتك 209 00:10:48,535 --> 00:10:51,313 ‫ضيافة (سبينسر ريتشاردسون)؟ ‫أحسنت صنعاً 210 00:10:52,398 --> 00:10:55,089 ‫- أظن بأنك التقيت ابنتي ‫- لقد فعلت 211 00:10:55,567 --> 00:10:58,777 ‫- تبدو ذكية ‫- حسبت أننا سنرتب موعد اللقاء 212 00:10:59,343 --> 00:11:02,425 ‫بصراحة، جئت لأتفقد مكتبك ‫لم أكن أعلم بأنها ستكون هنا 213 00:11:04,334 --> 00:11:07,372 ‫إذن، هل اكتشفت أشياء جيدة؟ ‫مع (شارلوت)؟ 214 00:11:07,849 --> 00:11:10,410 ‫أجل ‫إنها كمعجبات المطربين يا أبي 215 00:11:10,844 --> 00:11:12,753 ‫حقيقة، الفضل يعود لك ‫ولموقعك الإلكتروني 216 00:11:12,884 --> 00:11:15,835 ‫أعني، جعلتني أبدو كأني ‫أستطيع المشي على الماء 217 00:11:20,263 --> 00:11:21,305 ‫هل أنت بخير؟ 218 00:11:24,168 --> 00:11:26,209 ‫نعم، الأمر فقط... 219 00:11:26,339 --> 00:11:28,118 ‫لاحظت في تلك الليلة... 220 00:11:28,249 --> 00:11:29,897 ‫أول ليلة وصلت فيها إلى المنزل 221 00:11:30,983 --> 00:11:33,674 ‫كان هناك صوت صافرة الشرطة في الشارع ‫فشعرت بالانزعاج قليلاً 222 00:11:33,891 --> 00:11:34,977 ‫كما فعلت الآن 223 00:11:36,366 --> 00:11:39,491 ‫أظن بأني متوتر قليلاً، تعلمين؟ ‫إنه ليس بالأمر الجلل 224 00:11:39,837 --> 00:11:41,703 ‫قرأت بعض الأشياء على الإنترنت 225 00:11:42,008 --> 00:11:44,785 ‫حيث يصاب الأشخاص باضطراب ‫ما بعد الصدمة 226 00:11:44,915 --> 00:11:46,607 ‫- حين يعودون إلى المنزل ‫- لا، لا 227 00:11:46,738 --> 00:11:48,519 ‫لا يوجد شيء من هذا القبيل ‫يا حبيبتي 228 00:11:50,428 --> 00:11:51,771 ‫أقسم بأني بخير 229 00:11:52,685 --> 00:11:53,986 ‫وماذا عنك؟ 230 00:11:54,116 --> 00:11:56,330 ‫ماذا تقصد؟ إنني بأحسن حال 231 00:11:56,634 --> 00:11:59,585 ‫أشعر فعلاً كأنك لست واثقة ‫بأن هذا الوضع سيدوم 232 00:12:00,192 --> 00:12:03,231 ‫كما لو أني لن أبقى معكم ‫أو كأنك قلقة بأن مكروهاً سيصيبني 233 00:12:04,187 --> 00:12:07,745 ‫حقيقة، أنت تحت إطلاق السراح المشروط ‫وهو يبدو صارماً جداً 234 00:12:07,918 --> 00:12:09,871 ‫اسمعي، يمكنه أن يكون صارماً ‫قدر ما يريد 235 00:12:10,176 --> 00:12:12,692 ‫أنا لن أفعل شيئاً ‫لأعطيه أي ذريعة ضدي 236 00:12:12,823 --> 00:12:14,300 ‫حسناً 237 00:12:15,428 --> 00:12:17,207 ‫هل أنت قلقة بشأني أنا وأمك؟ 238 00:12:18,856 --> 00:12:21,980 ‫لا بُد أن الوضع صعب ‫بأن تكون في ذلك المنزل 239 00:12:26,842 --> 00:12:29,230 ‫تعلمين بأني كنت أقاتل ‫من أجلكما أنتما الاثنتين 240 00:12:30,879 --> 00:12:32,355 ‫طوال الوقت في السجن 241 00:12:34,741 --> 00:12:36,824 ‫وهي المرأة الوحيدة التي أحببتها 242 00:12:40,428 --> 00:12:41,859 ‫لكن اسمعي 243 00:12:43,726 --> 00:12:44,941 ‫مهما حصل... 244 00:12:45,938 --> 00:12:47,719 ‫حتى آخر رمق... 245 00:12:49,672 --> 00:12:53,058 ‫سواء جئت معي إلى المكتب ‫كل يوم أم لا... 246 00:12:54,490 --> 00:12:56,485 ‫فسأكون حاضراً من أجلك 247 00:12:58,873 --> 00:12:59,915 ‫مفهوم؟ 248 00:13:00,957 --> 00:13:01,998 ‫نعم 249 00:13:06,383 --> 00:13:07,641 ‫- مرحباً يا أمي ‫- مرحباً 250 00:13:08,032 --> 00:13:10,115 ‫- أين (إيه جيه)؟ ‫- إنه نائم في الطابق العلوي 251 00:13:10,722 --> 00:13:11,851 ‫شكراً 252 00:13:12,849 --> 00:13:14,628 ‫- أكان يوماً جيداً؟ ‫- معقداً 253 00:13:14,759 --> 00:13:15,844 ‫أخبرني عنه 254 00:13:18,188 --> 00:13:21,834 ‫لست متأكداً أنني أثق بـ(ريتشاردسون) ‫وأعتقد بأن (جاز) تمر بوقت عصيب 255 00:13:22,269 --> 00:13:24,047 ‫بصراحة، نعم، سيكون الوضع ‫صعباً عليها نوعاً ما... 256 00:13:24,178 --> 00:13:25,826 ‫لتصدق بأنك فعلاً موجود هنا 257 00:13:26,217 --> 00:13:29,429 ‫وأنا أعترف، تعلم ‫إن الأمر برمته يذهلني قليلاً 258 00:13:29,603 --> 00:13:31,771 ‫نعم، وأنا أيضاً 259 00:13:35,332 --> 00:13:38,543 ‫وجدت حذاء (دارياس) ‫في سلة المهملات 260 00:13:40,931 --> 00:13:42,928 ‫إنه لا يعيش هنا بعد الآن، لذا رميته 261 00:13:43,795 --> 00:13:46,834 ‫حسناً، في الواقع... ‫أظن أننا علينا التحدث عن الأمر 262 00:13:48,180 --> 00:13:49,524 ‫لا شيء لنتحدث عنه 263 00:13:53,040 --> 00:13:55,210 ‫لقد راسلني يوم أمس، يريد رقم هاتفك 264 00:13:57,207 --> 00:13:58,249 ‫ماذا قلت له؟ 265 00:13:58,379 --> 00:14:01,808 ‫قلت له بأني لا أظن بأنها فكرة ‫جيدة حالياً ولكنني سأسألك 266 00:14:02,980 --> 00:14:04,108 ‫ماذا تريد أن تفعل؟ 267 00:14:06,322 --> 00:14:08,925 ‫لا أدري، أظن... أعطني رقمه 268 00:14:14,004 --> 00:14:17,129 ‫إذن، كيف يسير العمل ‫على قضيتك؟ 269 00:14:17,866 --> 00:14:19,863 ‫على نحو طبيعي ‫إنها قضية صعبة المنال 270 00:14:19,993 --> 00:14:21,425 ‫إنني حتى لا أعرف ما هي 271 00:14:22,685 --> 00:14:25,636 ‫امرأة سوداء تأخذ ابنها ‫إلى مستشفى في (ويستشيستر) 272 00:14:27,501 --> 00:14:30,888 ‫كان لديه إصابة في الرأس ‫ورفضوا فحصه مدة ست ساعات 273 00:14:31,147 --> 00:14:32,537 ‫فجن جنونها؟ 274 00:14:33,360 --> 00:14:34,707 ‫أتلك هي القضية التي تتولاها؟ 275 00:14:35,357 --> 00:14:37,354 ‫نعم. سيوجهون إليها تهمة الاختطاف 276 00:14:37,875 --> 00:14:39,004 ‫قد يتراوح حكمها بين 25 عاماً ‫إلى المؤبد 277 00:14:39,134 --> 00:14:41,564 ‫حقيقة، أجل، فقد أشهرت المسدس ‫على الأطباء والممرضات 278 00:14:41,694 --> 00:14:44,775 ‫لأنهم كانوا متلكئين في العمل معها ‫على حين كان ابنها يحتضر 279 00:14:44,907 --> 00:14:47,554 ‫هذا غير أكيد، لا يمكنك أن تعرف ما ‫الذي كان يجري في تلك المستشفى 280 00:14:47,685 --> 00:14:48,986 ‫سأعرف حين أحصل على السجلات 281 00:14:51,503 --> 00:14:53,891 ‫حسناً، إذا ربحت هذه القضية... 282 00:14:54,628 --> 00:14:56,756 ‫فهل تدرك ما هي الرسالة ‫التي سترسلها؟ 283 00:14:59,100 --> 00:15:02,094 ‫أن أي شخص يستطيع دخول المستشفى ‫الذي أعمل به ويشهر مسدسه بوجهي 284 00:15:02,225 --> 00:15:04,351 ‫إذا لم يكن راضياً عن مستوى الاهتمام 285 00:15:04,741 --> 00:15:06,955 ‫أتعلم ما الذي سيقوله لي زملائي ‫في المستشفى حين يكتشفون ذلك؟ 286 00:15:07,085 --> 00:15:09,168 ‫لقد خرجت من هنا ‫دون أن تخبرني حتى 287 00:15:10,167 --> 00:15:12,814 ‫قلت لي بأنك تريديني أن أقبل بالوظيفة ‫لدى (ريتشاردسون) 288 00:15:13,508 --> 00:15:15,679 ‫- وهذا هو ما يتطلبه الأمر مني ‫- لم أقل بأنك لا يجب أن تقبل بها 289 00:15:15,810 --> 00:15:17,719 ‫إنني فقط أقول بأننا وجب ‫أن نناقش الأمر 290 00:15:18,021 --> 00:15:20,758 ‫ربما كان بوسعك العودة إليه ‫وتطلب منه تولي قضية أخرى 291 00:15:20,888 --> 00:15:22,667 ‫أو كان بمقدورنا إيجاد حل آخر 292 00:15:22,797 --> 00:15:25,488 ‫وخصوصاً حين تقول لي ‫بأنك لا تثق بالرجل 293 00:15:26,139 --> 00:15:27,181 ‫اسمع... 294 00:15:28,437 --> 00:15:31,868 ‫كان يجب أن تدرك أنها قد تؤثر عليّ ‫وكان ينبغي أن نتحدث عن الأمر 295 00:15:32,910 --> 00:15:34,949 ‫أنت على حق، أنا... 296 00:15:35,297 --> 00:15:38,639 ‫حبيبي، إنني أفهم أنك ‫كنت وحدك طوال هذا الوقت 297 00:15:38,770 --> 00:15:40,158 ‫لكن عليك أن تبدأ في إطلاعي ‫على شؤونك 298 00:15:40,288 --> 00:15:41,721 ‫أفهمك يا (ماري)، أنا... 299 00:15:42,849 --> 00:15:43,891 ‫اسمعي 300 00:15:44,759 --> 00:15:47,667 ‫لا مزيد من وضع ‫الذئب الوحيد، صدقيني 301 00:15:54,091 --> 00:15:55,740 ‫أحضرت لك شيئاً 302 00:15:58,344 --> 00:15:59,775 ‫بما أنك صرت مشهوراً 303 00:16:19,479 --> 00:16:21,304 ‫"المحامي، (آرون والاس)" 304 00:16:23,562 --> 00:16:26,382 ‫- أعجبني وقع هذا ‫- وأنا أيضاً 305 00:16:26,513 --> 00:16:27,641 ‫شكراً 306 00:16:33,066 --> 00:16:34,454 ‫هذا سخف تماماً 307 00:16:34,585 --> 00:16:38,317 ‫لدى المستشفيات نظام معقد لفرز الحالات ‫لتشفير وتقييم الاحتياجات النسبية 308 00:16:38,448 --> 00:16:40,574 ‫"النسبية" كلمة مؤثرة ‫يا سيادة القاضي 309 00:16:40,792 --> 00:16:43,656 ‫مما يجعل الموقف برمته ذاتي 310 00:16:43,787 --> 00:16:45,957 ‫تم وضع أنظمة متشعبة ‫هي أنظمة أسست 311 00:16:46,087 --> 00:16:47,910 ‫عبر سنوات من البحث ‫ذات برتوكولات معقدة... 312 00:16:48,040 --> 00:16:51,079 ‫والتي تتطلب إطلاق أحكام ذاتية ‫ولا يمكن للمواطنين العاديين... 313 00:16:51,209 --> 00:16:53,726 ‫إطلاق أحكامهم الخاصة ‫بدلاً عن أحكام المهنيين 314 00:16:53,855 --> 00:16:55,810 ‫ويبدأون في إشهار ‫مسدسات محشوة لإثبات ذلك 315 00:16:55,938 --> 00:16:58,197 ‫إذا وافقت المحكمة على النظر ‫في مسألة الدفاع بدافع الضرورة هذا 316 00:16:58,326 --> 00:16:59,542 ‫فماذا ستكون النتيجة؟ 317 00:16:59,672 --> 00:17:01,191 ‫يستطيع الجميع أن يأخذوا ‫الأطباء والممرضات كرهائن 318 00:17:01,321 --> 00:17:02,493 ‫إذا كانوا يظنون بأنهم بحاجة ‫الى المزيد من الاهتمام 319 00:17:02,623 --> 00:17:04,272 ‫أهذا هو المعيار الجديد ‫الذي نود اختلاقه؟ 320 00:17:04,402 --> 00:17:06,139 ‫إننا لا نتكلم عن أي شخص ‫يا سيادة القاضي 321 00:17:06,442 --> 00:17:09,524 ‫ولا عما يحدث في كل موقف ‫بل نتحدث عن هذا الموقف بالذات 322 00:17:10,436 --> 00:17:11,521 ‫وهو؟ 323 00:17:11,607 --> 00:17:14,255 ‫امرأة سوداء تتوجه إلى مستشفى ذات ‫غالبية من البيض 324 00:17:14,385 --> 00:17:16,165 ‫وهي تتوقع تلقي مستوى معين ‫من الرعاية 325 00:17:16,382 --> 00:17:18,899 ‫وبدلاً عن ذلك، تعرضت للتجاهل ‫وعُوملت كهستيرية 326 00:17:19,030 --> 00:17:22,328 ‫- وبالتحديد لكونها سوداء ‫- لا يمكنك إثبات ذلك 327 00:17:22,893 --> 00:17:25,105 ‫أستطيع لو سُمح لي بالحصول على مذكرة ‫إحضار للملفات والسجلات الأولية 328 00:17:25,191 --> 00:17:26,972 ‫لكل المرضى الآخرين من تلك الليلة 329 00:17:27,579 --> 00:17:29,446 ‫ظننت بأنه سيكون على دراية ‫بقانون التأمين والمساءلة الصحية 330 00:17:29,576 --> 00:17:32,311 ‫لن ننتهك هذا القانون يا سيادة القاضي ‫إذا كانت الأسماء والعناوين... 331 00:17:32,397 --> 00:17:34,263 ‫لكل المرضى الآخرين محجوبة 332 00:17:34,698 --> 00:17:37,346 ‫إنها محاولة لتصيد ‫المعلومات يا سيادة القاضي 333 00:17:37,563 --> 00:17:40,080 ‫إذن أظن بأنك لا تعلم بشأن الدعوى ‫القضائية حول التمييز العنصري... 334 00:17:40,253 --> 00:17:43,032 ‫التي رُفعت وتمت تسويتها مع مستشفى ‫(ويستشيستر يونايتد) قبل سنتين 335 00:17:44,896 --> 00:17:46,938 ‫الأمر الذي يجعلك تتساءل ‫إذا كان ثمة نمط هنا 336 00:17:53,145 --> 00:17:56,964 ‫وكيف ستتفادى مسائل انتهاك الخصوصية ‫في قضية (نورثويست) ضد (آشكروفت)؟ 337 00:17:57,311 --> 00:18:02,258 ‫المادة 514 من القسم رقم 164 ‫من قانون اللوائح الفدرالية... 338 00:18:02,388 --> 00:18:05,297 ‫والذي يسمح بالإفصاح عن ذلك النوع ‫من المعلومات بالضبط 339 00:18:05,645 --> 00:18:08,334 ‫ما دام مذكرة الإحضار ‫تنص على حجب الهويات 340 00:18:13,152 --> 00:18:15,496 ‫أريد سماع كل الحجج ‫أمام منصة المحكمة... 341 00:18:16,365 --> 00:18:18,229 ‫قبل أن أسمح بطرح ‫القضية أمام هيئة المحلفين 342 00:18:19,663 --> 00:18:22,615 ‫هذا كلام عادل يا سيادة القاضي ‫شكراً لك 343 00:18:30,731 --> 00:18:32,424 ‫لقد شطبوا كل الأسماء 344 00:18:32,554 --> 00:18:35,636 ‫لكن أعمارهم وأعراقهم وأوضاعهم ‫الصحية كلها موجودة هنا 345 00:18:36,069 --> 00:18:38,196 ‫وفقاً لهذه السجلات ‫كان هناك رجل أبيض 346 00:18:38,326 --> 00:18:40,670 ‫عمره 54 عاماً ‫أتى في الساعة الـ6:02 مساءً... 347 00:18:40,800 --> 00:18:43,274 ‫وكان يشتكي من ألم في بطنه 348 00:18:44,358 --> 00:18:47,354 ‫كان ذلك بعد 28 دقيقة ‫من دخولكما المستشفى 349 00:18:47,441 --> 00:18:50,522 ‫لكن فحصه طبيب، تم تشخيص حالته ‫على أنها حرقة في والمعدة 350 00:18:50,652 --> 00:18:53,257 ‫وأخرِج في الساعة الـ6:48 مساءً 351 00:18:53,387 --> 00:18:55,817 ‫وفي هذه المرحلة، لم يقم ‫أحد بمعالجة (جوش) بعد 352 00:18:56,469 --> 00:18:59,550 ‫- حرقة في المعدة ‫- هل تتذكرين بأنك رأيت هذا الرجل؟ 353 00:18:59,680 --> 00:19:02,415 ‫- أو سمعت أي شيء عنه؟ ‫- كلا 354 00:19:04,194 --> 00:19:07,667 ‫لكن كان هناك أم مشجعة مع ابنتها ‫المصابة بكسر في الذراع 355 00:19:08,230 --> 00:19:10,011 ‫كانتا في الغرفة المجاورة لغرفتنا 356 00:19:10,140 --> 00:19:12,571 ‫أجروا لها صورة الأشعة السينية ‫وقدموا لها كل ما تحتاجه 357 00:19:12,875 --> 00:19:15,175 ‫حضرت بعدنا ‫وتمت معالجتها قبلنا 358 00:19:15,349 --> 00:19:17,954 ‫تماماً كما وصفت ما حصل مع ذلك السيد ‫المصاب بالحموضة 359 00:19:18,083 --> 00:19:20,557 ‫آمل بأنك لن تتكلمي بهذا ‫الأسلوب في قاعة المحكمة 360 00:19:22,510 --> 00:19:27,328 ‫هل سيتوجب عليها أن تفسر ‫لماذا كانت تحمل مسدساً أساساً؟ 361 00:19:27,893 --> 00:19:30,800 ‫من المحتمل أن يتطرق الادعاء العام ‫لهذا الموضوع، نعم 362 00:19:31,321 --> 00:19:34,707 ‫وتفسيرها سيكون ‫بأنها تعرضت للسرقة في الحي 363 00:19:35,184 --> 00:19:37,615 ‫أمي؟ ماذا يجري هنا؟ 364 00:19:39,654 --> 00:19:41,738 ‫هذان هما الرجلان الذين سيساعداننا 365 00:19:43,083 --> 00:19:45,905 ‫هذا (آرون والاس)... ‫إنه محاميّ 366 00:19:46,382 --> 00:19:49,768 ‫- وهذا مساعده السيد (روزويل) ‫- سرني لقاءك يا (جوش) 367 00:19:51,459 --> 00:19:52,893 ‫إذا أردت مني الإجابة عن أي سؤال 368 00:19:53,021 --> 00:19:55,104 ‫بشأن ما حصل ذلك ‫اليوم، فقد كنت هناك أيضاً 369 00:19:55,323 --> 00:19:58,057 ‫- حسناً ‫- لن يكون هذا ضرورياً يا حبيبي 370 00:19:58,448 --> 00:20:00,313 ‫إنهما يعلمان كل شيء عما حصل 371 00:20:00,574 --> 00:20:04,479 ‫سأصطحب (جوش) لنأكل شيئاً ما ‫أتريد بعض البيتزا أيها الصغير؟ 372 00:20:10,123 --> 00:20:13,161 ‫طبعاً إن زوجي يواجه وقتاً عصيباً ‫جراء كل ما نمر به 373 00:20:13,899 --> 00:20:15,896 ‫حتى إنه لم يكن يعلم ‫بأن لدي مسدساً 374 00:20:17,198 --> 00:20:21,147 ‫والآن يسمع بأني ‫أشهرت مسدساً في المستشفى 375 00:20:24,358 --> 00:20:27,050 ‫- هل تحبينه؟ ‫- طبعاً 376 00:20:27,788 --> 00:20:28,960 ‫وهل هو يحبك؟ 377 00:20:29,785 --> 00:20:31,824 ‫نحن معاً منذ كنا بعمر الـ18 378 00:20:32,128 --> 00:20:34,037 ‫لم يكن في حياتي أو حياته ‫شخصاً آخر 379 00:20:34,299 --> 00:20:36,555 ‫إذن عليك أن تتمسكي ‫بالحقيقة داخلك 380 00:20:39,029 --> 00:20:40,896 ‫سيستفيق (جيمس) حين يستطيع 381 00:20:42,675 --> 00:20:44,281 ‫لقد قرأت بشأن قضيتك 382 00:20:45,235 --> 00:20:47,753 ‫زوجتك... ‫هل انتظرتك... 383 00:20:48,969 --> 00:20:50,574 ‫تسع سنين ونصف السنة؟ 384 00:20:54,090 --> 00:20:55,436 ‫لقد عدت إلى المنزل مجدداً 385 00:20:57,432 --> 00:20:58,647 ‫هذا هو المهم 386 00:21:02,206 --> 00:21:04,115 ‫حسناً، لديك الكثير ‫من الحليب في الثلاجة الآن 387 00:21:04,246 --> 00:21:05,896 ‫- أمي ‫- ماذا؟ 388 00:21:08,065 --> 00:21:10,540 ‫قلت لك، لا تقلقي بشأن الهدوء 389 00:21:10,844 --> 00:21:13,578 ‫لا يمكنك أن تكوني حذرة ‫دوماً عند وجودك قربه 390 00:21:15,662 --> 00:21:17,571 ‫حقاً؟ لقد أيقظته الآن 391 00:21:17,745 --> 00:21:20,783 ‫دعيه وشأنه يا (جاز) ‫سيهدأ من تلقاء نفسه 392 00:21:22,084 --> 00:21:23,734 ‫أشعر بأنه جائع يا أمي 393 00:21:23,865 --> 00:21:27,076 ‫هذه أصوات يصدرها أثناء النوم، حبيبتي ‫انظري، إنه... 394 00:21:27,900 --> 00:21:30,287 ‫إنه يتأقلم مع عبور ‫مرحلة حديثي الولادة 395 00:21:30,418 --> 00:21:32,024 ‫تعلمين، تبدأ عاداته في التغير 396 00:21:34,889 --> 00:21:35,931 ‫أرأيت؟ 397 00:21:37,537 --> 00:21:39,881 ‫اعتدنا أنا وأبوك أن نتجادل... 398 00:21:40,574 --> 00:21:43,265 ‫حول كم من الوقت يجب ‫أن ننتظر قبل أن يحملك أحدنا 399 00:21:43,787 --> 00:21:45,436 ‫هو كان الطرف الرقيق القلب 400 00:21:45,956 --> 00:21:47,823 ‫لم يكن يتحمل لأكثر من دقيقتين 401 00:21:51,078 --> 00:21:52,206 ‫ما هذا؟ 402 00:21:53,466 --> 00:21:55,636 ‫- إنني أبحث عن بيوت جديدة ‫- من أجلنا؟ 403 00:21:55,766 --> 00:21:58,630 ‫نعم، أعني، ليس لدينا غرفة ‫نوم ثالثة من أجل (إيه جيه) 404 00:21:58,761 --> 00:22:01,886 ‫أو غرفة أخرى ليبيت فيها والدك 405 00:22:02,015 --> 00:22:03,795 ‫أو والدا أبي حين يأتون 406 00:22:05,444 --> 00:22:07,788 ‫قال لي أبي إنه يتقاضى مرتباً جيداً 407 00:22:08,049 --> 00:22:10,436 ‫حقيقة، لديه اتفاقية لمدة ستة أشهر ‫مع (سبينسر ريتشاردسون) 408 00:22:10,566 --> 00:22:14,689 ‫إذا نجح في هذه القضية، وإذا كان ‫(ريتشاردسون) راضياً عن النتيجة 409 00:22:19,115 --> 00:22:22,806 ‫لذا طلبت منهم أن يعطوني عقاراً ‫لتخفيف ألم ما بعد الجراحة 410 00:22:23,108 --> 00:22:26,538 ‫فطلبت مني هذه الممرضة أن أقيّم ألمي ‫على مقياس من 1 إلى 10 411 00:22:26,971 --> 00:22:30,444 ‫فقلت 8 ‫فقالت: "دعني أشاور الطبيب" 412 00:22:30,704 --> 00:22:33,353 ‫مرت ساعات ‫وأصبح الألم الآن يعذبني 413 00:22:33,569 --> 00:22:36,304 ‫فناديت الممرضة مرة أخرى ‫فجاءت ممرضة مختلفة هذه المرة 414 00:22:36,434 --> 00:22:37,953 ‫فقد انتهت مناوبة الأخرى 415 00:22:38,083 --> 00:22:41,989 ‫طرحت عليّ نفس السؤال ‫وقالت إنها ستشاور الطبيب 416 00:22:42,250 --> 00:22:44,724 ‫استغرقوا يوماً كاملاً تقريباً ‫ليحضروا مسكن الآلام 417 00:22:45,027 --> 00:22:47,545 ‫واستمروا يكررون بأن ‫مسكنات الآلام تسبب الإدمان 418 00:22:47,675 --> 00:22:49,802 ‫وبأنهم لا يريدون أن يعطوني ‫جرعة كبيرة 419 00:22:50,235 --> 00:22:53,709 ‫بعد يومين، ذهبت إلى العمل ‫قصصت ما حصل لي على زميلتي 420 00:22:53,839 --> 00:22:57,224 ‫- قالت إنها كانت في ذات المستشفى ‫- وقصتي مختلفة تماماً 421 00:22:57,483 --> 00:23:00,175 ‫خضعت لجراحة استئصال ‫الزائدة الدودية قبل أسبوعين 422 00:23:00,305 --> 00:23:03,300 ‫فذهبت إليهم وأخبرتهم ‫أنها ما تزال تؤلمني 423 00:23:03,430 --> 00:23:05,731 ‫فحصوني فقالوا لي بأن ‫كل شيء على ما يرام 424 00:23:05,860 --> 00:23:09,376 ‫فطلبوا مني تقييم نسبة ألمي ‫فقلت لهم 5 425 00:23:09,507 --> 00:23:11,808 ‫فهرعوا إليّ بعبوة مسكن (أوكسي) 426 00:23:11,937 --> 00:23:14,368 ‫وسألوني إذا كنت أريد أن يكتبوا ‫لي وصفة طبية لأحصل على أخرى 427 00:23:14,498 --> 00:23:15,843 ‫في حالة كنت بحاجة إليه 428 00:23:16,321 --> 00:23:18,404 ‫وكلاكما ضمن نفس خطة ‫التأمين الصحي؟ 429 00:23:18,534 --> 00:23:20,488 ‫طبعاً، فنحن مشمولان بها ‫عبر مشغلنا 430 00:23:20,618 --> 00:23:22,441 ‫أعني، ما كنت لأعرف قط ‫عن الاختلاف في المعاملة... 431 00:23:22,571 --> 00:23:25,219 ‫لو لم يصدف أن ذكرت الأمر ‫أمام (إيليس) في العمل 432 00:23:25,521 --> 00:23:27,084 ‫لكن بعد ذلك قمت بأبحاثي الخاصة 433 00:23:27,215 --> 00:23:29,516 ‫واكتشفت بأن هذا نمطاً ‫يتبعونه في كافة أرجاء البلاد 434 00:23:29,646 --> 00:23:31,945 ‫يُعتبر السود ‫أنهم يمتلكون طاقة تحمل للألم أكبر 435 00:23:32,076 --> 00:23:34,812 ‫- لهذا ارتأيت أن عليّ رفع الدعوى ‫- وماذا عن التسوية؟ 436 00:23:34,896 --> 00:23:39,063 ‫لم تكن تعنيني ‫ما أردته هو أن يحدثوا بعض التغييرات 437 00:23:39,194 --> 00:23:42,753 ‫بالتأكيد دونوا كتابياً كيف سيعيدون ‫النظر في بروتوكولاتهم 438 00:23:42,883 --> 00:23:45,357 ‫- ويجرون تدريبات الحساسية ‫- ولكن ها نحن أولاء 439 00:23:45,921 --> 00:23:48,916 ‫تلك المرأة المسكينة تنتظر ‫عقوبة سجن مدة 25 عاماً 440 00:23:49,046 --> 00:23:50,479 ‫لأنها حاولت إنقاذ ابنها 441 00:23:57,812 --> 00:24:00,375 ‫هذه خارطة لتوزيع الدخل ‫حسب ترميز المنطقة 442 00:24:03,065 --> 00:24:05,930 ‫هلا تريني من فضلك أين تقع ‫مستشفى مقاطعة (برونكس)؟ 443 00:24:12,831 --> 00:24:14,090 ‫أريد أن أطلب من المحكمة... 444 00:24:14,828 --> 00:24:17,215 ‫الإحاطة قضائياً... 445 00:24:19,037 --> 00:24:21,295 ‫إذن، هذا هو العبقري المجنون ‫أثناء العمل 446 00:24:22,293 --> 00:24:23,378 ‫بسبب حظر التجوال خاصتي 447 00:24:24,203 --> 00:24:26,156 ‫وإلا لكنت أفعل هذا في المكتب 448 00:24:27,024 --> 00:24:30,062 ‫لا تقلقي، لن يزيل ‫الشريط اللاصق الطلاء عن الجدران 449 00:24:32,146 --> 00:24:34,880 ‫ربما هذا السبب الذي يجعل (جاز) ‫تبحث عن منازل جديدة على الإنترنت 450 00:24:35,054 --> 00:24:36,746 ‫لم تذكر لي شيئاً قط 451 00:24:37,397 --> 00:24:40,393 ‫أخبرتها أن الوقت مبكر ‫لكنني أتفهم إحساسها الغريزي 452 00:24:40,521 --> 00:24:41,650 ‫أجل 453 00:24:43,691 --> 00:24:47,206 ‫إذن، أتريد أن تراجع البعض ‫مما تفعل أمامي؟ 454 00:24:47,812 --> 00:24:49,680 ‫وتتظاهر بأني القاضي؟ 455 00:24:50,245 --> 00:24:51,286 ‫مهلاً 456 00:24:51,979 --> 00:24:53,717 ‫حسبتك تساندين الجانب الآخر! 457 00:24:54,063 --> 00:24:57,232 ‫هذا ما يدعى بلعب الأدوار ‫أيها المحامي 458 00:25:02,180 --> 00:25:03,265 ‫تفضل بالجلوس 459 00:25:04,654 --> 00:25:07,258 ‫إذن، ما الذي اكتشفته حول هذه ‫القضية الجديدة التي يعمل عليها؟ 460 00:25:07,735 --> 00:25:10,773 ‫بصراحة، إنه لا يحتك ‫مع أي شخص من المحيط الإجرامي 461 00:25:10,904 --> 00:25:12,293 ‫إذا كان هذا هو ما يثير قلقك 462 00:25:12,857 --> 00:25:16,459 ‫وماذا أخبرك عن علاقته ‫مع (سبينسر ريتشاردسون)؟ 463 00:25:16,894 --> 00:25:20,453 ‫أخبرني فقط أن (ريتشاردسون) ‫يسدد نفقاته العامة ويدفع مرتبه 464 00:25:20,583 --> 00:25:22,362 ‫تبدو نقلة في الاتجاه الإيجابي 465 00:25:22,493 --> 00:25:25,488 ‫أعتقد بأنك يجب أن تعرج ‫على (ريتشاردسون) 466 00:25:25,834 --> 00:25:28,437 ‫بما أنه الآن رب عمله 467 00:25:29,828 --> 00:25:32,215 ‫هل ثمة شيء محدد تود معرفته؟ 468 00:25:32,822 --> 00:25:35,730 ‫أريد أن أتأكد فحسب ‫بأنه لا يستغل (والاس) 469 00:25:35,860 --> 00:25:40,549 ‫ويضغط عليه لفعل أشياء يتفاداها ‫جيش المحامين الشرعيين خاصته 470 00:25:42,632 --> 00:25:44,454 ‫وكم تريدني أن أكون شديداً معه؟ 471 00:25:44,801 --> 00:25:47,709 ‫في الواقع يا (سكوتي) ‫أريدك أن تطرح أسئلتك وحسب 472 00:25:57,202 --> 00:26:01,021 ‫يمكنني أن أرى أنه ‫من غير المريح بالنسبة لك... 473 00:26:02,498 --> 00:26:04,189 ‫بأن تطرح هذه الأسئلة 474 00:26:04,668 --> 00:26:06,880 ‫إنني أؤدي عملي يا سيدي 475 00:26:08,226 --> 00:26:10,136 ‫إنك تحاول التوفيق بين جانبين 476 00:26:10,527 --> 00:26:13,652 ‫ما بين أن تؤدي وظيفتك ‫وبين استخدامك كساعي 477 00:26:15,258 --> 00:26:17,469 ‫عملية التوفيق بين جانبين هي ‫ما أضطر لفعله كل يوم يا سيدي 478 00:26:17,557 --> 00:26:20,118 ‫وأراهن بأنك تتعرض لكل ‫أصناف البشر الذين يسألونك... 479 00:26:20,248 --> 00:26:22,939 ‫عن السبب الذي يجعلك ‫تعمل داخل منظومة... 480 00:26:23,591 --> 00:26:25,370 ‫تعيق من تقدم قومنا نحو الأمام 481 00:26:27,930 --> 00:26:31,230 ‫يعجبني أن يكون لدي اعتقاد ‫بأني أفعل الخير بين الحين والآخر 482 00:26:32,140 --> 00:26:34,137 ‫بأن احرص على أن يبقى أشخاص أمثال ‫(والاس) ناجحين في حياتهم 483 00:26:34,267 --> 00:26:35,570 ‫وماذا عني؟ 484 00:26:37,002 --> 00:26:38,434 ‫ألديك شكوك حولي؟ 485 00:26:39,693 --> 00:26:42,469 ‫إنني معجب بإنجازاتك ‫يا سيدي 486 00:26:43,427 --> 00:26:46,204 ‫ثم إنني أعلم بأنك كنت تدعم ‫مؤسسات إنفاذ القانون بشكل كبير 487 00:26:46,637 --> 00:26:49,241 ‫أتصور بأن هذا هو السبب الذي يجعل ‫الجماعة في مجال عملي... 488 00:26:49,373 --> 00:26:51,844 ‫مشوشين قليلاً بخصوص نواياك 489 00:26:52,324 --> 00:26:54,493 ‫إن رئيسك هو مجرد رسول 490 00:26:55,882 --> 00:26:57,358 ‫هؤلاء جماعة مكتب المدعي العام ‫في (ذا برونكس) 491 00:26:57,488 --> 00:26:58,920 ‫يستغلونك لتنفيذ ما يخططون له 492 00:27:01,047 --> 00:27:02,610 ‫أتريد أن تعرف ما الذي نحاول فعله؟ 493 00:27:03,131 --> 00:27:06,125 ‫أقترح عليك بأن تحضر ‫المحكمة غداً لترى بنفسك 494 00:27:11,116 --> 00:27:12,550 ‫إن محامي الدفاع يحاول ‫تكوين صلة زائفة 495 00:27:12,677 --> 00:27:15,283 ‫ما بين حكاية واحدة وقعت ‫منذ ما يزيد عن سنتين 496 00:27:15,414 --> 00:27:17,324 ‫وبين الطريقة التي عوملت بها ‫السيدة (مارتن) في الليلة المشار إليها 497 00:27:17,454 --> 00:27:19,363 ‫إن الصلة واضحة يا سيادة القاضي 498 00:27:19,493 --> 00:27:22,228 ‫سواء جرى ذلك بوعي أو من دون وعي ‫بصورة متعمدة أو غير متعمدة... 499 00:27:22,358 --> 00:27:24,485 ‫فإن إصابة (جوش مارتن) في رأسه ‫لم تؤخذ على نفس مستوى الجدية... 500 00:27:24,615 --> 00:27:26,047 ‫التي أخِذت بها فتاة بيضاء ‫مصابة بكسر في الذراع 501 00:27:26,178 --> 00:27:27,219 ‫أو رجل أبيض لديه ألم في المعدة 502 00:27:27,306 --> 00:27:30,344 ‫إذن فأنت الآن تقدم تكهنات ‫بشأن نوايا الأطباء والممرضات 503 00:27:40,587 --> 00:27:41,716 ‫يا سيد (والاس)؟ 504 00:27:43,539 --> 00:27:45,926 ‫جرى معاملة السيدة (مارتن) ‫بصورة مختلفة وكانت تعلم ذلك 505 00:27:46,012 --> 00:27:47,228 ‫مثلما كان السيد (ويلسون) يعلم 506 00:27:47,358 --> 00:27:50,397 ‫لا يمكنك أن تختار حادثتين أعجبتاك ‫وتحاول أن تفترض وجود نمط معين 507 00:27:50,527 --> 00:27:52,349 ‫ولهذا علينا جميعاً أن نفهم... 508 00:27:52,480 --> 00:27:55,170 ‫السياق الأكثر اتساعاً ‫للنظام الذي واجهته تلك الليلة 509 00:27:55,302 --> 00:27:57,254 ‫- وأنت من سيعلمنا بشأنه؟ ‫- كلا 510 00:27:57,730 --> 00:27:59,554 ‫لكن المسؤول الإداري ‫عن المستشفى سيفعل 511 00:28:00,595 --> 00:28:04,068 ‫يا سيد (كنت)، هل (أوبتيكلير) ‫مألوف بالنسبة لك؟ 512 00:28:04,805 --> 00:28:06,672 ‫إنها خوارزمية برمجية 513 00:28:06,802 --> 00:28:09,015 ‫والتي تساعدنا في اتخاذ ‫قرارات تقديم الرعاية الصحية 514 00:28:09,146 --> 00:28:12,532 ‫- وتُستخدم في آلاف المستشفيات؟ ‫- إنها المعيار الذهبي 515 00:28:12,748 --> 00:28:16,525 ‫وهل أنت على علم بأن الباحثين ‫في المجال الطبي قد بينوا... 516 00:28:16,784 --> 00:28:20,517 ‫بأن هذا المعيار الذهبي ‫يستهين بصورة ملحوظة 517 00:28:20,647 --> 00:28:21,906 ‫باحتياجات الرعاية ‫الطبية للمرضى السود؟ 518 00:28:22,037 --> 00:28:24,468 ‫أظن بأن هذا ما يزال محط جدل 519 00:28:24,814 --> 00:28:26,508 ‫بصراحة، ليس وفقاً لما ‫ذكره مركز السيطرة على الأمراض 520 00:28:26,635 --> 00:28:29,068 ‫وجامعة (شيكاغو) ‫ومستشفى (ماساتشوستس) العام 521 00:28:29,760 --> 00:28:33,191 ‫وهل أنت على علم بنقص تشخيص ‫الاكتئاب المثبت لدى المرضى السود؟ 522 00:28:33,321 --> 00:28:35,144 ‫بصفة عامة، نعم 523 00:28:35,275 --> 00:28:37,922 ‫- والتشخيص المفرط لمرض الفصام؟ ‫- هذا صحيح أيضاً 524 00:28:38,182 --> 00:28:42,306 ‫وهل من المرجح أن المرضى السود يتلقون ‫مسكنات الآلام أقل بنسبة 50 بالمئة؟ 525 00:28:42,436 --> 00:28:44,910 ‫لا أعلم إذا كانت النسبة 50 بالمئة 526 00:28:45,040 --> 00:28:49,857 ‫ولا أحد يطرح فكرة كون ذلك ‫تصرفاً مقبولاً يا سيد (والاس) 527 00:28:50,336 --> 00:28:52,071 ‫إنني لا أسألك إذا كان ‫ذلك تصرفاً مقبولاً أم لا 528 00:28:52,677 --> 00:28:55,718 ‫- إنني أسألك إذا كان حقيقياً ‫- اعتراض يا سيادة القاضي 529 00:28:56,672 --> 00:29:00,014 ‫هل يضع السيد (والاس) النظام الطبي ‫الأميركي برمته تحت المحاكمة هنا؟ 530 00:29:00,534 --> 00:29:01,706 ‫نعم يا سيدي، أفعل ذلك 531 00:29:02,052 --> 00:29:03,659 ‫لأنني ظننت بأن ما نتحدث عنه هنا 532 00:29:03,790 --> 00:29:06,481 ‫هو حادثة واحدة وقعت ‫في يوم واحد في مستشفى معين 533 00:29:06,610 --> 00:29:08,000 ‫كما قلت مسبقاً 534 00:29:08,304 --> 00:29:10,995 ‫إن تجربة السيدة (مارتن) ‫في مستشفى (ويستشيستر يونايتد) 535 00:29:11,125 --> 00:29:14,076 ‫موجودة ضمن سياق قضية أكثر اتساعاً ‫سيادة القاضي، هذا المغزى من كلامي 536 00:29:15,162 --> 00:29:18,547 ‫سأسمح بذلك إذا تمكنت من إيجاد طريقة ‫لربط الأحداث ببعضها، سيد (والاس) 537 00:29:22,973 --> 00:29:25,449 ‫هذه خارطة لتوزيع الدخل ‫حسب ترميز المنطقة 538 00:29:25,708 --> 00:29:27,792 ‫سأطلب من المحكمة الإحاطة قضائياً 539 00:29:27,922 --> 00:29:29,614 ‫بكون ترميز منطقة السيدة ‫(مارتن) في (ذا برونكس) 540 00:29:29,745 --> 00:29:34,389 ‫يشير إلى أن متوسط دخل ‫الأسرة هو 456،33 دولاراً 541 00:29:34,519 --> 00:29:36,646 ‫يشكل الملونون نسبة 82 ‫بالمئة من السكان 542 00:29:37,385 --> 00:29:39,337 ‫وما متوسط دخل الأسرة ‫لترميز المنطقة... 543 00:29:39,468 --> 00:29:41,723 ‫التي يقع فيها مستشفاك ‫في (ويستشيستر)؟ 544 00:29:41,854 --> 00:29:44,502 ‫نحو 110 ألف دولار 545 00:29:45,022 --> 00:29:47,497 ‫إذن، هل سيكون من المنصف ‫أن نقول... 546 00:29:47,801 --> 00:29:51,532 ‫بأن حين تجاوزت السيدة (مارتن) ‫مقاطعة (برونكس) بسيارتها في ذلك اليوم 547 00:29:51,663 --> 00:29:53,139 ‫متوجهة نحو مستشفاك... 548 00:29:53,269 --> 00:29:55,873 ‫كانت تظن بأنها ذاهبة ‫إلى مستشفى ذات تمويل أفضل... 549 00:29:56,003 --> 00:29:58,955 ‫- وذات تجهيزات أفضل ورعاية أفضل؟ ‫- لا يمكنني المجادلة في ذلك 550 00:29:59,303 --> 00:30:01,300 ‫لكن لا يفترض أن تسير ‫الأمور على هذا النحو، صحيح؟ 551 00:30:01,646 --> 00:30:04,727 ‫أنا... لست واثقاً ‫من أنني فهمت السؤال 552 00:30:04,944 --> 00:30:07,678 ‫ثمة برامج حكومية قيد التنفيذ سلفاً 553 00:30:07,808 --> 00:30:09,068 ‫مصممة لردم الفجوة 554 00:30:09,198 --> 00:30:11,802 ‫ما بين المستشفيات الخاصة ‫ذات التمويل الجيد مثل مستشفاك 555 00:30:11,889 --> 00:30:14,492 ‫وبين مستشفى المقاطعة في (ذا برونكس) ‫والذي كانت تتجنبه السيدة (مارتن) 556 00:30:14,623 --> 00:30:17,878 ‫- أليس كذلك؟ ‫- هل تقصد برنامج رعاية المعوزين؟ 557 00:30:18,095 --> 00:30:20,917 ‫صندوق تمويل بمبلغ مليار ‫دولار مصمم لتوفير مصادر تتدفق... 558 00:30:21,047 --> 00:30:23,261 ‫- لسد احتياجات الطبقات المحرومة ‫- هذا صحيح 559 00:30:23,563 --> 00:30:25,302 ‫وبناءً على فكرة صندوق التمويل ذاك 560 00:30:25,387 --> 00:30:28,598 ‫فأنت تتوقع بأن المستشفيات ‫في الأحياء الفقيرة من المدينة 561 00:30:28,729 --> 00:30:31,551 ‫- ستحصل على أكبر قدر من المال ‫- نظرياً، نعم 562 00:30:31,636 --> 00:30:34,719 ‫لكن ليس عملياً، وفي الواقع ‫الكثير من تلك الأموال... 563 00:30:34,805 --> 00:30:37,324 ‫تذهب إلى المستشفيات الخاصة ‫ذات التمويل الجيد مثل مستشفاك 564 00:30:37,453 --> 00:30:39,927 ‫لست على دراية ‫بالمبالغ المرصودة بالضبط 565 00:30:41,012 --> 00:30:44,527 ‫لكي تستحوذ مستشفى (ويستشيستر ‫يونايتد) على بعض تلك الأموال... 566 00:30:44,875 --> 00:30:46,307 ‫فيجب أن تقدموا طلب ‫للحصول على منحة، صحيح؟ 567 00:30:46,437 --> 00:30:48,390 ‫- بالطبع ‫- وعلى أي أساس... 568 00:30:48,521 --> 00:30:51,472 ‫تقوم مستشفاك بتقديم طلبات التمويل ‫من برنامج رعاية المعوزين؟ 569 00:30:51,602 --> 00:30:54,988 ‫بصراحة، نسبة 18 بالمئة من الأشخاص ‫الذين يدخلون غرف الطوارئ لدينا... 570 00:30:55,118 --> 00:30:57,115 ‫هم من الأوساط الفقيرة 571 00:30:59,979 --> 00:31:01,325 ‫18 في المئة 572 00:31:02,539 --> 00:31:05,534 ‫- وهذا ما يبرر نهبكم لتلك الأموال ‫- اعتراض 573 00:31:06,142 --> 00:31:08,095 ‫- يا حضرة القاضي؟ ‫- أسحب الكلام 574 00:31:11,264 --> 00:31:13,521 ‫إذن، بما أن مستشفاك... 575 00:31:13,651 --> 00:31:16,212 ‫والمستشفيات الخاصة ‫الأخرى ذات التمويل الجيد... 576 00:31:16,343 --> 00:31:19,337 ‫متعودة على شفط الأموال وسلبها ‫من مستشفيات الأحياء الفقيرة 577 00:31:19,467 --> 00:31:24,198 ‫على أساس أنكم أيضاً تعالجون ‫أعضاء في المجتمعات المحرومة 578 00:31:24,502 --> 00:31:27,106 ‫فحين دخلت السيدة ‫(مارتن) إلى تلك المستشفى... 579 00:31:27,236 --> 00:31:30,188 ‫بصفتها تنتمي للشريحة السكانية الأكثر ‫فقراً من الناحية الاجتماعية الاقتصادية 580 00:31:30,318 --> 00:31:33,313 ‫فإنها تتوقع بأن تُعامل ‫كأنها تنتمي الى ذلك المكان 581 00:31:33,442 --> 00:31:34,484 ‫أنا... 582 00:31:35,656 --> 00:31:38,000 ‫أعتقد أنه من البديهي ‫أن نقول بأنها... 583 00:31:38,131 --> 00:31:41,949 ‫يجب أن تتوقع تلقي معاملة ‫جيدة في أي مستشفى تدخله 584 00:31:42,081 --> 00:31:44,251 ‫- وهذا يشمل مستشفانا ‫- أجل 585 00:31:45,336 --> 00:31:47,245 ‫أجل، هذا ما يجب أن تتوقعه 586 00:31:48,243 --> 00:31:49,632 ‫لكن هذا ليس ما حصل 587 00:31:49,798 --> 00:31:50,927 ‫أليس كذلك؟ 588 00:32:29,512 --> 00:32:33,375 ‫المغزى هو أن موقفكم قوي جداً ‫ويجب أن نستمر في الضغط 589 00:32:33,506 --> 00:32:35,719 ‫- يا (هنري) ‫- لأننا نلنا منهم الآن 590 00:32:35,849 --> 00:32:37,238 ‫استمروا في الضغط... 591 00:32:38,236 --> 00:32:40,060 ‫نستمر في الضغط بماذا؟ ‫ما الذي يجري؟ 592 00:32:40,536 --> 00:32:43,011 ‫السيد (ريتشاردسون) ‫يقول بأنهم عرضوا علينا صفقة 593 00:32:45,007 --> 00:32:46,266 ‫وكيف علمت بذلك؟ 594 00:32:46,482 --> 00:32:48,523 ‫اتصل بي المدعي العام ‫لمقاطعة (ويستشيستر) 595 00:32:49,738 --> 00:32:52,168 ‫- بدلاً عن الاتصال بمحاميها ‫- نحن نعرف بعضنا 596 00:32:52,560 --> 00:32:54,858 ‫كان يحاول أن يقنعني بالتراجع 597 00:32:55,163 --> 00:32:57,768 ‫قلت له بأننا لن نستسلم بسهولة 598 00:32:57,853 --> 00:32:59,069 ‫ما هو العرض؟ 599 00:32:59,677 --> 00:33:03,236 ‫سيتنازلون عن تهمة الخطف ويقللونها ‫إلى تهمة الاحتجاز غير القانوني 600 00:33:03,366 --> 00:33:05,144 ‫وإلغاء تهمة حمل السلاح ‫بضمها إلى تلك التهمة 601 00:33:05,232 --> 00:33:07,837 ‫سيطلبون عقوبة ‫سجن مدة خمسة أعوام 602 00:33:07,967 --> 00:33:09,746 ‫أي أربعة أعوام مع حسن السلوك 603 00:33:10,050 --> 00:33:11,743 ‫يبدو من نبرتك أنك تعتقد ‫بأننا يجب أن نقبل بالصفقة 604 00:33:11,873 --> 00:33:13,913 ‫وأنا اعتقد بأن هذا سابق لأوانه 605 00:33:14,347 --> 00:33:15,692 ‫لو سمحت... 606 00:33:16,301 --> 00:33:19,902 ‫أود التحدث مع موكلتي وعائلتها ‫على انفراد 607 00:33:26,760 --> 00:33:28,236 ‫الآن، أنصتي إليّ، مفهوم؟ 608 00:33:28,670 --> 00:33:31,187 ‫أفهم أنك تشعرين ‫بالامتنان للسيد (ريتشاردسون) 609 00:33:31,317 --> 00:33:33,791 ‫ربما تظنين بأنه يعرف التصرف الصحيح 610 00:33:34,312 --> 00:33:37,308 ‫لكن لديه أجندة أخرى بالإضافة إليك 611 00:33:38,045 --> 00:33:41,040 ‫وهي مهاجمة نظام الرعاية الصحية 612 00:33:41,214 --> 00:33:43,166 ‫ولإحراج مستشفى (ويستشيستر) 613 00:33:43,558 --> 00:33:47,464 ‫من أجل استغلال قضيتك ‫سياسياً لإحداث تغيير 614 00:33:48,158 --> 00:33:50,067 ‫والآن، ذلك هدف سامي 615 00:33:50,719 --> 00:33:53,714 ‫لكنني لا أستطيع أن آخذك في هذا الطريق ‫دون أن أطلعك على المخاطر 616 00:33:55,406 --> 00:33:58,574 ‫إذا استمررت في الضغط ‫وعرضنا القضية أمام المحكمة... 617 00:33:59,964 --> 00:34:01,179 ‫فإن العرض... 618 00:34:04,435 --> 00:34:05,561 ‫سيُسحب 619 00:34:08,080 --> 00:34:11,509 ‫وسنعود إلى عقوبة 25 عاماً ‫إذا خسرنا 620 00:34:12,377 --> 00:34:15,111 ‫ما الذي يجعلك تظن بأننا ‫لن نفوز في المحاكمة؟ 621 00:34:15,761 --> 00:34:18,582 ‫إذا بدأوا أساساً ‫يسقطون التهم إلى هذا القدر؟ 622 00:34:18,714 --> 00:34:21,448 ‫برأيك كيف ستكون هيئة ‫المحلفين في (ويستشيستر)؟ 623 00:34:21,795 --> 00:34:24,702 ‫برأيك كيف ستكون ردة فعل ‫جميع أولئك الأمهات والآباء البيض... 624 00:34:24,832 --> 00:34:27,090 ‫على الحجة التي نطرحها ‫للجدل هنا؟ 625 00:34:29,998 --> 00:34:33,340 ‫كنت على يقين بأنك ستكون الشخص ‫الذي سيقول بأن علينا أن نناضل 626 00:34:36,810 --> 00:34:38,548 ‫مررت بموقفك من قبل 627 00:34:39,243 --> 00:34:41,283 ‫وعرضوا عليّ صفقة 628 00:34:41,803 --> 00:34:44,452 ‫ولم أسمح للمحامي خاصتي ‫بالتفاوض لتقليل المدة حتى 629 00:34:44,755 --> 00:34:46,231 ‫لأنني كنت بريئاً 630 00:34:46,577 --> 00:34:48,488 ‫وكنت مقتنعاً أنه بطريقة ما... 631 00:34:48,618 --> 00:34:50,874 ‫سيصير الوضع في صالحي 632 00:34:52,220 --> 00:34:53,652 ‫وبعدها، حين لم يحدث ذلك... 633 00:35:01,118 --> 00:35:03,418 ‫أمضيت كثيراً من الليالي ‫في ذلك المكان... 634 00:35:05,155 --> 00:35:06,803 ‫أحدق في السقف 635 00:35:07,238 --> 00:35:09,364 ‫أؤنب نفسي على ما فعلت 636 00:35:11,014 --> 00:35:14,311 ‫وأنا أعلم قدر الألم ‫الذي تمر به أسرتي 637 00:35:19,780 --> 00:35:21,777 ‫وكنت أظن أنني لن أنجح أبداً 638 00:35:23,685 --> 00:35:25,553 ‫كنت آمل بأن أنجح ولكن... 639 00:35:26,986 --> 00:35:28,809 ‫لم أكن متأكداً من ذلك قط 640 00:35:33,410 --> 00:35:35,535 ‫لا أتمنى ذلك الموقف لأسوأ أعدائي 641 00:35:36,621 --> 00:35:38,011 ‫ولو استطعت... 642 00:35:38,487 --> 00:35:41,136 ‫لفعلت أي شيء لأستردّ ‫البعض من ذلك الوقت 643 00:35:43,393 --> 00:35:47,775 ‫لو كنت أستطيع تحويل تلك السنوات ‫التسع إلى سبع أو حتى ثمان... 644 00:35:49,727 --> 00:35:51,074 ‫لفعلت ذلك 645 00:35:55,328 --> 00:35:57,194 ‫كنت مستعداً لأقدم أي شيء... 646 00:35:59,147 --> 00:36:00,840 ‫كيلا أخسر كل ذلك الوقت 647 00:36:08,564 --> 00:36:11,214 ‫سيكون في الصف التاسع ‫حين أخرج من السجن 648 00:36:14,643 --> 00:36:17,420 ‫وإذا خسرنا القضية، فسيكون... 649 00:36:18,418 --> 00:36:19,720 ‫بعمر الـ34 650 00:36:21,586 --> 00:36:22,845 ‫ولديه أطفال 651 00:36:29,964 --> 00:36:31,612 ‫اسمعي، أعلم بأن الأمر سيكون صعباً 652 00:36:33,435 --> 00:36:35,215 ‫لكن هذا وقت طويل أيضاً 653 00:36:39,902 --> 00:36:41,118 ‫أربعة أعوام؟ 654 00:36:46,022 --> 00:36:47,932 ‫اعتنِ به جيداً 655 00:36:50,840 --> 00:36:52,446 ‫أهذا ما تريدين حقاً؟ 656 00:36:54,702 --> 00:36:56,481 ‫لا نستطيع أن نجازف 657 00:37:00,172 --> 00:37:01,386 ‫حسناً 658 00:37:03,947 --> 00:37:06,205 ‫سأكون بانتظارك على الجانب الآخر 659 00:37:19,680 --> 00:37:21,805 ‫أكنت ترغب في التضحية ‫بها لكي توضح وجهة نظر؟ 660 00:37:21,892 --> 00:37:24,366 ‫القضايا النبيلة بحاجة إلى أشخاص ‫يواجهوا الموقف ويناضلوا 661 00:37:24,497 --> 00:37:26,319 ‫حقيقة، يسهل عليك قول ذلك ‫بما أنك لن يصيبك أذى 662 00:37:26,450 --> 00:37:28,489 ‫تلك المرأة لم تطلب أن ‫تكون جزءاً من قضية ما 663 00:37:28,620 --> 00:37:31,094 ‫وهذا لا يعني بأنك كان عليك ‫أن تقنعها بالانسحاب من ذلك 664 00:37:32,439 --> 00:37:35,651 ‫- لهذا لا أستطيع العمل لصالحك ‫- لأننا مختلفان في الآراء؟ 665 00:37:35,780 --> 00:37:39,556 ‫بل لأنني لن أستطيع السماح لك بالتدخل ‫في قضاياي كما فعلت اليوم، البتة 666 00:37:40,426 --> 00:37:42,423 ‫اسمع، أنت تقول بأنك ‫تريد فعل ما يصب في صالحي 667 00:37:42,812 --> 00:37:44,723 ‫إذا كنت قادراً على الوفاء ‫بوعدك، فهذا رائع 668 00:37:45,286 --> 00:37:46,935 ‫لكن إذا تراجعت عن تمويلنا... 669 00:37:48,889 --> 00:37:51,145 ‫- فإنني أستطيع التعايش مع ذلك ‫- لقد قمت بعمل رائع 670 00:37:52,969 --> 00:37:54,619 ‫أفضل مما كنت أتمنى 671 00:37:55,746 --> 00:37:58,827 ‫وبالتأكيد خاب ظني حين وجدت ‫بأن مستوى طموحك محدود 672 00:37:59,306 --> 00:38:02,518 ‫حياتها وعائلتها ليسا شيئاً محدوداً 673 00:38:03,386 --> 00:38:04,644 ‫ليس بالنسبة إليهم 674 00:38:05,426 --> 00:38:06,684 ‫لقد عقدنا صفقة 675 00:38:08,246 --> 00:38:10,330 ‫وسألتزم بوعدي 676 00:38:10,805 --> 00:38:12,804 ‫لكن ما يزال أمامك الكثير لتتعلمه 677 00:38:21,962 --> 00:38:24,782 ‫- كيف سار الأمر؟ ‫- لن يتراجع عن تمويلنا في الواقع 678 00:38:25,521 --> 00:38:26,736 ‫أحسنت صنعاً 679 00:38:27,733 --> 00:38:29,601 ‫لا أستطيع العمل مع شخص ‫لا أثق فيه 680 00:38:30,382 --> 00:38:34,332 ‫أفهم ذلك أتمنى لو كان الوضع ‫مختلفاً، ولكنني أفهمك 681 00:38:36,848 --> 00:38:40,408 ‫أتعلم، لهذا كنت أحتسي المشروب ‫بصراحة، إنه جزء من السبب 682 00:38:40,538 --> 00:38:42,361 ‫بسبب الموكلين وكل ذلك الألم 683 00:38:42,925 --> 00:38:45,226 ‫وسيكون الأمر أكثر صعوبة ‫عليك بآلاف المرات 684 00:38:45,356 --> 00:38:49,435 ‫لأنك تفهم وضعهم في قرارة نفسك ‫بطريقة لا يفهمها أي محامٍ آخر 685 00:38:50,780 --> 00:38:52,344 ‫سيكون الأمر بمثابة نعمة لموكليك 686 00:38:52,473 --> 00:38:55,209 ‫لكن أحياناً سيكون بمثابة نقمة عليك 687 00:38:57,335 --> 00:38:59,071 ‫أيفترض أن هذا خطاب تحفيزي؟ 688 00:38:59,851 --> 00:39:01,719 ‫هل آخذك إلى المنزل؟ 689 00:39:02,153 --> 00:39:04,106 ‫ثمة مكان أريد الذهاب إليه ‫إن كنت لا تمانع 690 00:39:11,267 --> 00:39:13,221 ‫"ملابس (آرون) الخريفية" 691 00:39:15,173 --> 00:39:19,254 ‫"أغراض (آرون) الرياضية ‫ملفات (آرون)" 692 00:39:38,178 --> 00:39:39,652 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 693 00:39:40,780 --> 00:39:44,428 ‫أنشر منشورات عن قضيتك ‫والجميع يتكلم عنها 694 00:39:46,207 --> 00:39:48,030 ‫ألا تظنين بأنه يجب تغيير ‫اسم الموقع؟ 695 00:39:48,160 --> 00:39:50,764 ‫لست بحاجة لذلك ‫أعني، للاسم معنيان مختلفان 696 00:39:50,850 --> 00:39:53,543 ‫وهذا هو ما يفعله الآن ‫"(آرون والاس) الحر" 697 00:39:54,106 --> 00:39:55,322 ‫اسمعي 698 00:39:56,189 --> 00:39:58,142 ‫هل أنت بخير بخصوص ‫ما تحدثنا عنه؟ 699 00:39:59,011 --> 00:40:00,834 ‫نعم، بالطبع ‫هل أنت بخير؟ 700 00:40:01,572 --> 00:40:04,001 ‫نعم، إنني بخير 701 00:40:12,249 --> 00:40:14,506 ‫- مرحباً أيها الجد ‫- مرحباً 702 00:40:17,934 --> 00:40:20,668 ‫قالت (جاز) بأنك كنت ‫مذهلاً في المحكمة اليوم 703 00:40:21,494 --> 00:40:22,665 ‫حقاً؟ 704 00:40:23,142 --> 00:40:24,531 ‫أعتذر لأنها فاتتني 705 00:40:28,827 --> 00:40:30,389 ‫ذهبت إلى وحدة التخزين 706 00:40:31,692 --> 00:40:34,384 ‫حقاً؟ ‫هل أحضرت معك أي شيء؟ 707 00:40:36,770 --> 00:40:38,464 ‫كان هناك كثير من الأشياء لأتفحصها 708 00:40:39,939 --> 00:40:42,717 ‫أحضرت صندوقين ‫إنهما في الطابق السفلي 709 00:40:43,020 --> 00:40:44,626 ‫إذن لماذا لم تحضرهما ‫إلى الطابق العلوي؟ 710 00:40:46,015 --> 00:40:47,535 ‫كان الأمر صعباً يا (ماري) 711 00:40:50,746 --> 00:40:52,309 ‫بأن أرى كل تلك الصناديق 712 00:40:53,610 --> 00:40:55,780 ‫وأرى خط يدك عليها بقلم التخطيط 713 00:40:59,298 --> 00:41:02,986 ‫مكتوبة بشكل أنيق جداً... ‫ومنظم 714 00:41:04,635 --> 00:41:07,586 ‫رباه! حصل هذا ‫منذ وقت طويل جداً 715 00:41:10,322 --> 00:41:12,405 ‫- متى؟ ‫- ماذا؟ 716 00:41:14,574 --> 00:41:17,699 ‫متى بالضبط قمت بتوضيب كل أغراضي ‫ووضعها في ذلك المستودع؟ 717 00:41:24,254 --> 00:41:26,033 ‫أنا... لا أعلم 718 00:41:26,163 --> 00:41:29,288 ‫لا بُد أنني فعلت ذلك ‫تقريباً عندما... 719 00:41:30,633 --> 00:41:33,325 ‫انتقلت إلى هنا ‫أظن منذ نحو سبع سنين؟ 720 00:41:35,537 --> 00:41:39,140 ‫هذا المنزل صغير جداً ‫لم يكن فيه مجال لأضع الأغراض 721 00:41:41,918 --> 00:41:43,264 ‫نعم، أفهم ذلك 722 00:41:45,173 --> 00:41:47,473 ‫إنني فقط، أرى قيمة الحياة ‫بأكملها تتلخص في الأغراض 723 00:41:50,859 --> 00:41:51,988 ‫إنني فقط... 724 00:41:55,633 --> 00:41:56,848 ‫لا أدري 725 00:42:25,712 --> 00:42:27,231 ‫"رغم أن المسلسل مستوحى من حياة ‫(إسحاق رايت جونيور)" 726 00:42:27,361 --> 00:42:28,923 ‫"إلا أن القصة والشخصيات ‫والأحداث هي خيالية"