1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,474 --> 00:00:21,353 ♪♪ 4 00:00:21,439 --> 00:00:25,899 ♪♪ [continues] 5 00:00:27,319 --> 00:00:28,819 You are so sexy. 6 00:00:28,904 --> 00:00:30,529 No, you are. 7 00:00:33,951 --> 00:00:37,494 How about me and you go to your room? 8 00:00:37,580 --> 00:00:40,539 Now? But I'm having too much fun. 9 00:00:40,624 --> 00:00:42,082 Come on. I'll make it worth your while. 10 00:00:42,168 --> 00:00:44,126 I'll make it worth your while if you wait. 11 00:00:44,211 --> 00:00:46,628 [giggles] 12 00:00:46,714 --> 00:00:48,255 Whoa. 13 00:00:48,340 --> 00:00:49,757 [giggling] 14 00:00:51,135 --> 00:00:53,677 Okay, you've had too much. 15 00:00:59,101 --> 00:01:02,061 Okay, up we go. 16 00:01:06,317 --> 00:01:07,316 You're good. 17 00:01:08,694 --> 00:01:10,152 I'm so sleepy. 18 00:01:10,237 --> 00:01:11,695 I know, I know. 19 00:01:14,450 --> 00:01:17,534 Just try to get some sleep. 20 00:01:17,620 --> 00:01:18,911 Stay. 21 00:01:18,996 --> 00:01:20,954 I gotta go. 22 00:01:21,040 --> 00:01:23,248 Besides, you wouldn't be much fun like this anyways. 23 00:01:23,334 --> 00:01:25,834 You can't drive. 24 00:01:25,920 --> 00:01:28,921 I've been drinking water. I'll be fine. 25 00:01:29,006 --> 00:01:31,507 Recite the alphabet backwards. 26 00:01:31,592 --> 00:01:33,759 I don't think I could do that completely sober. 27 00:01:40,726 --> 00:01:45,729 Z, Y, X... 28 00:01:45,815 --> 00:01:50,275 W, V, U, T... 29 00:01:50,361 --> 00:01:54,113 S, R, P, O... 30 00:02:02,498 --> 00:02:04,581 [engine starts] 31 00:02:14,135 --> 00:02:16,969 [siren blaring] 32 00:02:19,140 --> 00:02:21,557 [siren chirps] 33 00:02:21,642 --> 00:02:23,976 ERIC: No, no, no! Really? 34 00:02:27,690 --> 00:02:28,772 Hi, Officer. 35 00:02:28,858 --> 00:02:31,066 Mm-hmm. 36 00:02:31,152 --> 00:02:33,694 Have you been drinking tonight, son? 37 00:02:56,302 --> 00:02:58,635 You wanna hang with me and Brett tonight at the Bar and Grill? 38 00:02:58,721 --> 00:03:00,012 Heard they got those video poker machines, 39 00:03:00,097 --> 00:03:01,972 and they never check IDs. 40 00:03:02,057 --> 00:03:03,932 Nah, bro, I got so much work to do. 41 00:03:04,018 --> 00:03:07,936 TONY: You know, you used to be a lot more fun before your DUI. 42 00:03:08,022 --> 00:03:09,396 ERIC: Yeah, tell me about it. 43 00:03:13,652 --> 00:03:15,611 Sorry, Eric. I need to pick up my little brother. 44 00:03:15,696 --> 00:03:17,613 I'll catch you later. 45 00:03:17,698 --> 00:03:18,739 COACH: Hey, Eric! 46 00:03:21,577 --> 00:03:23,160 Hey, Eric! 47 00:03:24,914 --> 00:03:25,871 Hey! 48 00:03:27,166 --> 00:03:28,498 Yeah, sorry, Coach. 49 00:03:28,584 --> 00:03:30,167 - You all right? - Yeah. 50 00:03:30,252 --> 00:03:32,836 Good. I want to talk to you about something. 51 00:03:32,922 --> 00:03:34,796 What's up? 52 00:03:34,882 --> 00:03:37,299 Well, I don't want you to think that your play's gone unnoticed. 53 00:03:37,384 --> 00:03:39,384 And your leadership too. 54 00:03:39,470 --> 00:03:41,637 Help be an example to these younger players. 55 00:03:41,722 --> 00:03:43,597 Thanks, Coach 56 00:03:43,682 --> 00:03:45,474 I don't wanna put any pressure on you, 57 00:03:45,559 --> 00:03:47,184 but you should know that I've gotten some inquiries. 58 00:03:47,269 --> 00:03:48,602 Inquiries? 59 00:03:48,687 --> 00:03:50,270 College scouts. 60 00:03:50,356 --> 00:03:52,648 Assistant coaches over at State and Briarcliff. 61 00:03:52,733 --> 00:03:55,651 They check the box scores, and they've heard good things. 62 00:03:55,736 --> 00:03:57,277 Thanks, Coach. 63 00:03:57,363 --> 00:03:58,570 Keep it up. 64 00:03:58,656 --> 00:04:00,906 I will. 65 00:04:00,991 --> 00:04:02,366 But, Eric... 66 00:04:02,451 --> 00:04:04,534 grades, man, come on. 67 00:04:04,620 --> 00:04:07,079 I know, Coach. It's just math. It's so hard. 68 00:04:07,164 --> 00:04:10,040 Not saying you need to be a rocket scientist, all right? 69 00:04:10,125 --> 00:04:11,541 But you need to pass. 70 00:04:11,627 --> 00:04:13,252 If I'm forced to throw you off the team, 71 00:04:13,337 --> 00:04:15,087 you're not only letting down me and your teammates, 72 00:04:15,172 --> 00:04:18,840 but you could be blowing a golden opportunity for yourself. 73 00:04:18,926 --> 00:04:20,384 This isn't Division One Football. 74 00:04:20,469 --> 00:04:22,761 No college is gonna touch a soccer player 75 00:04:22,846 --> 00:04:24,846 with academic issues. 76 00:04:24,932 --> 00:04:27,391 Just take care of business. 77 00:04:27,476 --> 00:04:29,226 Yes, sir. 78 00:04:29,311 --> 00:04:31,103 Don't wanna have this conversation again. 79 00:04:31,188 --> 00:04:33,563 - Yeah. - Okay? 80 00:04:33,649 --> 00:04:35,023 Go hit those books. 81 00:04:44,118 --> 00:04:45,575 JESS: How was practice? 82 00:04:45,661 --> 00:04:47,244 Fine. In fact, Coach said 83 00:04:47,329 --> 00:04:48,870 some college scouts have been asking about me. 84 00:04:48,956 --> 00:04:50,038 For real? 85 00:04:50,124 --> 00:04:51,999 Yeah, but don't get too excited. 86 00:04:52,084 --> 00:04:54,293 It's not like I'm gonna be a professional soccer player. 87 00:04:54,378 --> 00:04:56,670 Still, scholarship money. 88 00:04:56,755 --> 00:04:57,879 Yeah, I guess. 89 00:04:57,965 --> 00:04:59,881 I'm so proud of you. 90 00:04:59,967 --> 00:05:02,217 Let's get you home. 91 00:05:12,479 --> 00:05:15,105 - Sure you don't wanna come in? - Your mom's probably home. 92 00:05:15,190 --> 00:05:17,816 - So? - Your mom hates me. 93 00:05:17,901 --> 00:05:21,194 She doesn't hate you at all. She's just protective. 94 00:05:21,280 --> 00:05:24,156 She blames me for what happened. 95 00:05:24,241 --> 00:05:28,910 Okay, well, then I will see you tomorrow. 96 00:05:28,996 --> 00:05:31,455 I love you. 97 00:05:31,540 --> 00:05:32,497 Bye. 98 00:05:32,583 --> 00:05:34,708 Bye. 99 00:05:45,679 --> 00:05:46,928 Mom? 100 00:05:47,014 --> 00:05:48,930 In the kitchen. 101 00:05:54,396 --> 00:05:56,855 Hey, son. How was your day? 102 00:05:56,940 --> 00:05:58,565 Not bad. How was yours? 103 00:05:58,650 --> 00:06:01,485 Fine. Only thing is, I'm probably gonna be 104 00:06:01,570 --> 00:06:03,820 on the road a lot the next few months. 105 00:06:03,906 --> 00:06:07,199 We're opening facilities in Salton Springs and Brunswick. 106 00:06:07,284 --> 00:06:09,910 - Overnights? - Some. 107 00:06:09,995 --> 00:06:12,079 But mostly long day trips, 108 00:06:12,164 --> 00:06:14,122 so get used to making your own dinner. 109 00:06:14,208 --> 00:06:17,793 That's okay. I think I can order pizza just as easily as you can. 110 00:06:17,878 --> 00:06:20,087 Okay, wise guy. 111 00:06:23,634 --> 00:06:25,133 Jess bring you home? 112 00:06:25,219 --> 00:06:26,885 Of course. 113 00:06:26,970 --> 00:06:29,137 Hmm. 114 00:06:29,223 --> 00:06:31,515 Something you want to say, Mom? 115 00:06:31,600 --> 00:06:34,434 What could I possibly want to say? 116 00:06:34,520 --> 00:06:37,187 Things wouldn't be going so well for me if it wasn't for Jess. 117 00:06:37,272 --> 00:06:39,022 If it wasn't for Jess, you wouldn't be in this mess 118 00:06:39,108 --> 00:06:40,816 in the first place. 119 00:06:40,901 --> 00:06:43,235 Come on, Mom. That's not true, and you know it. 120 00:06:43,320 --> 00:06:45,320 You really want to have this conversation right now? 121 00:06:45,406 --> 00:06:47,072 What conversation? 122 00:06:47,157 --> 00:06:48,448 The one where you blame Jess for everything, 123 00:06:48,534 --> 00:06:49,783 even things that were my fault. 124 00:06:49,868 --> 00:06:51,993 It was her fault, it was her party, 125 00:06:52,079 --> 00:06:53,995 so she is responsible for what went on. 126 00:06:54,081 --> 00:06:55,956 Oh, come on, Mom. There are over a hundred parties 127 00:06:56,041 --> 00:06:57,165 at over hundred different houses over the year. 128 00:06:57,251 --> 00:06:58,500 This one was no different. 129 00:06:58,585 --> 00:07:00,377 This one was different! 130 00:07:00,462 --> 00:07:03,588 And you should know that better than anyone. 131 00:07:03,674 --> 00:07:07,008 What if you had hurt someone? What if you had gotten killed? 132 00:07:07,094 --> 00:07:09,010 - None of that even happened. - But it could have! 133 00:07:09,096 --> 00:07:12,013 And that's my point, son. 134 00:07:12,099 --> 00:07:13,390 And what about me? 135 00:07:13,475 --> 00:07:16,393 Did you ever stop to think about me? 136 00:07:16,478 --> 00:07:19,062 As a minor, you are my responsibility. 137 00:07:19,148 --> 00:07:23,108 You hurt, or God forbid, kill someone, then I get sued. 138 00:07:23,193 --> 00:07:24,776 We could lose everything. 139 00:07:28,198 --> 00:07:32,117 What if your father was here? What would he have to say? 140 00:07:34,079 --> 00:07:36,037 He'd probably tell you to leave me the hell alone! 141 00:07:42,296 --> 00:07:45,672 She said she'd be out of town at least some of the time. 142 00:07:45,757 --> 00:07:48,467 You know what that means? Sleepovers. 143 00:07:48,552 --> 00:07:50,802 Uh, have you forgotten? 144 00:07:50,888 --> 00:07:53,096 I still have two very suspicious parents 145 00:07:53,182 --> 00:07:55,432 who are not going to be out of town. 146 00:07:55,517 --> 00:07:58,310 So what? Just tell them you're staying at Abby's. 147 00:07:58,395 --> 00:08:02,147 That'll work 'cause they're not best friends with her parents. 148 00:08:03,817 --> 00:08:05,150 Let me see what you're wearing. 149 00:08:05,235 --> 00:08:07,569 Aren't you supposed to be studying? 150 00:08:07,654 --> 00:08:10,363 Little study break never hurt anyone. 151 00:08:10,449 --> 00:08:13,408 [gasps] Oh, no. The phone is dying. I think-- 152 00:08:18,165 --> 00:08:20,248 [class bell ringing] 153 00:08:26,673 --> 00:08:30,091 Okay, guys. I know we have a lot to do today. 154 00:08:30,177 --> 00:08:32,093 But first, I want to hand back your quizzes 155 00:08:32,179 --> 00:08:35,430 because if some of your scores are any indication 156 00:08:35,516 --> 00:08:37,974 of your comprehension of that last chapter, 157 00:08:38,060 --> 00:08:41,061 we really need to review some things. 158 00:08:41,146 --> 00:08:42,437 Can I help you? 159 00:08:42,523 --> 00:08:44,022 Hi. Sorry. 160 00:08:44,107 --> 00:08:45,941 I transferred here at the beginning of the week, 161 00:08:46,026 --> 00:08:48,568 but they told me I should be in your class. 162 00:08:48,654 --> 00:08:50,612 Fantastic. We're happy to have you. 163 00:08:50,697 --> 00:08:52,364 Why don't you come in and have a seat. 164 00:08:56,495 --> 00:08:58,912 Uh, miss? 165 00:08:58,997 --> 00:09:00,247 Your name? 166 00:09:00,332 --> 00:09:02,249 Oh, um, Emily. 167 00:09:02,334 --> 00:09:03,500 Emily Miller. 168 00:09:03,585 --> 00:09:04,876 Emily Miller, welcome. 169 00:09:04,962 --> 00:09:06,211 Class, Emily Miller. 170 00:09:06,296 --> 00:09:09,506 And this is Intro to Calculus. 171 00:09:15,931 --> 00:09:18,014 Paula, here you go. 172 00:09:19,309 --> 00:09:21,768 Eric. 173 00:09:21,853 --> 00:09:25,021 As I was saying, these test scores were really low. 174 00:09:25,107 --> 00:09:27,857 We may need to go over this chapter again. 175 00:09:27,943 --> 00:09:29,734 Anyone needs additional help, 176 00:09:29,820 --> 00:09:32,737 please come see me during my office hours. 177 00:09:39,288 --> 00:09:42,706 PRINCIPAL: I assume you know why I want to speak to you. 178 00:09:42,791 --> 00:09:45,417 I know, okay? I'm doing the best I can. 179 00:09:45,502 --> 00:09:46,585 Then do better. 180 00:09:46,670 --> 00:09:48,545 Look, Eric, 181 00:09:48,630 --> 00:09:50,380 I spoke to Coach Lerner. 182 00:09:50,465 --> 00:09:53,425 In this situation, not either one of us has any discretion. 183 00:09:53,510 --> 00:09:55,385 It's black or white. You fail, you're off the team. 184 00:09:55,470 --> 00:09:56,553 It's out of your hands. 185 00:09:56,638 --> 00:09:58,763 I'll pass, Principal Callahan. 186 00:09:58,849 --> 00:10:00,765 I have to. 187 00:10:03,395 --> 00:10:06,646 Look, Eric, I know that things are not easy. 188 00:10:06,732 --> 00:10:08,523 Now, if this is about your father pass-- 189 00:10:08,609 --> 00:10:11,192 Everything single problem is because my father's dead. 190 00:10:11,278 --> 00:10:15,155 I just meant if things are tough at home, 191 00:10:15,240 --> 00:10:16,781 if that's what's going on, 192 00:10:16,867 --> 00:10:20,577 well, then we have resources available. 193 00:10:28,920 --> 00:10:30,712 Hello. 194 00:10:30,797 --> 00:10:32,213 Oh, hey! 195 00:10:33,925 --> 00:10:36,760 Emily, right? 196 00:10:36,845 --> 00:10:37,969 I'm Eric. 197 00:10:38,055 --> 00:10:39,512 I know. 198 00:10:41,475 --> 00:10:43,183 You're lucky you just got here today. 199 00:10:43,268 --> 00:10:45,560 That quiz we got back was killer. 200 00:10:45,646 --> 00:10:49,939 Actually, that's what I wanted to talk to you about. 201 00:10:50,025 --> 00:10:52,817 It seems like you could use some help, 202 00:10:52,903 --> 00:10:55,070 and I can help you. 203 00:10:55,155 --> 00:10:56,905 Help me? 204 00:10:56,990 --> 00:10:58,156 Tutor you. 205 00:10:58,241 --> 00:11:00,659 Calculus is my thing. 206 00:11:00,744 --> 00:11:03,161 Well, I couldn't really pay you. 207 00:11:03,246 --> 00:11:06,331 Oh, no, I couldn't accept money. 208 00:11:06,416 --> 00:11:10,001 You introduce me around to your friends. 209 00:11:10,087 --> 00:11:13,922 Transferring mid-year, it's kinda hard to meet people, 210 00:11:14,007 --> 00:11:15,632 especially for me. 211 00:11:15,717 --> 00:11:17,884 Well, I can do that. 212 00:11:17,969 --> 00:11:20,345 So when do we start? 213 00:11:20,430 --> 00:11:23,556 Um, why not right now? 214 00:11:23,642 --> 00:11:25,642 Oh, well, I have soccer practice right now 215 00:11:25,727 --> 00:11:26,935 and then dinner. 216 00:11:27,020 --> 00:11:29,396 But I could go to the library tonight. 217 00:11:29,481 --> 00:11:31,898 It's a date. 218 00:11:31,983 --> 00:11:34,609 One other thing: 219 00:11:34,695 --> 00:11:37,904 I sort of don't have a ride there. 220 00:11:37,989 --> 00:11:40,365 Don't worry. I'll pick you up. 221 00:11:42,119 --> 00:11:43,576 See you tonight? 222 00:11:45,664 --> 00:11:48,790 Oh, hey! Don't you need my address? 223 00:12:04,015 --> 00:12:05,974 JESS: Are you heading out? 224 00:12:06,059 --> 00:12:07,809 I'm heading to the library. 225 00:12:07,894 --> 00:12:11,020 - Want me to meet you there? - No, I... 226 00:12:11,106 --> 00:12:13,815 Actually, you wouldn't believe me if I told you. 227 00:12:13,900 --> 00:12:15,900 Try me. 228 00:12:15,986 --> 00:12:17,861 I'm getting tutored. 229 00:12:17,946 --> 00:12:19,404 Calc is kicking my ass. 230 00:12:19,489 --> 00:12:21,322 Coach even said something about it to me. 231 00:12:21,408 --> 00:12:23,783 I actually think that's a great idea. 232 00:12:23,869 --> 00:12:26,703 Yeah, well, my tutor is some new girl who in the class. 233 00:12:26,788 --> 00:12:27,829 She offered. 234 00:12:27,914 --> 00:12:30,081 Ooh, should I be jealous? 235 00:12:30,167 --> 00:12:32,250 - No, you-- - [horn honking] 236 00:12:32,335 --> 00:12:34,127 Oh, Jess, I gotta go. Talk to you later? 237 00:12:34,212 --> 00:12:35,420 Yeah, sounds good. 238 00:12:41,052 --> 00:12:42,302 Hi. 239 00:12:42,387 --> 00:12:43,803 Hi. 240 00:12:53,106 --> 00:12:55,148 Wow! Okay, you look nice. 241 00:12:55,233 --> 00:12:58,359 I didn't know what to wear. 242 00:12:58,445 --> 00:13:00,236 The library's pretty informal. 243 00:13:02,532 --> 00:13:05,825 Thanks again for taking me. I appreciate it. 244 00:13:05,911 --> 00:13:07,452 No car, huh? 245 00:13:07,537 --> 00:13:10,121 Well, I had one. 246 00:13:13,126 --> 00:13:14,250 In the shop? 247 00:13:14,336 --> 00:13:16,169 It's a long story. 248 00:13:16,254 --> 00:13:20,340 Okay, well, the library's ten minutes away. 249 00:13:22,344 --> 00:13:24,719 I... At the last party Jess threw, 250 00:13:24,805 --> 00:13:26,721 I had a bit too much to drink. 251 00:13:26,807 --> 00:13:29,808 I thought I was fine to drive. Turns out I wasn't. 252 00:13:29,893 --> 00:13:31,726 I was driving home. I guess I was swerving a lot. 253 00:13:31,812 --> 00:13:33,603 Just driving pretty dangerously. 254 00:13:33,688 --> 00:13:36,231 Luckily, a cop pulled me over before I hurt someone. 255 00:13:36,316 --> 00:13:38,399 But I did lose my license. 256 00:13:38,485 --> 00:13:41,027 In a end, I think it was a blessing in disguise. 257 00:13:41,112 --> 00:13:42,946 How so? 258 00:13:45,450 --> 00:13:49,327 I mean, I was partying way too much anyways. 259 00:13:49,412 --> 00:13:51,830 My grades were down. I was playing like crap. 260 00:13:53,834 --> 00:13:55,583 It was a wake-up call. 261 00:13:58,755 --> 00:14:03,800 So I got my license suspended and a year of probation. 262 00:14:03,885 --> 00:14:06,803 I try to stay out of trouble till then, my record's clean. 263 00:14:06,888 --> 00:14:09,514 Your parents must have been furious. 264 00:14:09,599 --> 00:14:12,767 Yeah, my mom was. 265 00:14:12,853 --> 00:14:16,521 My dad passed away a few years ago. 266 00:14:18,024 --> 00:14:21,401 And yeah, she was royally pissed. 267 00:14:21,486 --> 00:14:24,612 She's still holding it over my head in a way. 268 00:14:24,698 --> 00:14:27,198 I don't have any parents. 269 00:14:29,703 --> 00:14:33,037 Emily, I'm so sorry. I didn't know. 270 00:14:33,123 --> 00:14:37,083 My dad was killed in a car accident, 271 00:14:37,168 --> 00:14:40,128 but I was too young to remember him. 272 00:14:40,213 --> 00:14:43,256 So for a while, it was just my mom and me. 273 00:14:45,760 --> 00:14:48,678 And then she left me for... 274 00:14:51,182 --> 00:14:52,640 She left me. 275 00:14:54,311 --> 00:14:56,811 So now I live with my grandmother. 276 00:14:56,897 --> 00:15:00,273 But I've never met anyone who knows what that's like. 277 00:15:02,485 --> 00:15:04,068 But you know. 278 00:15:07,198 --> 00:15:09,240 You know. 279 00:15:09,326 --> 00:15:13,494 So if the input of the function represents time, 280 00:15:13,580 --> 00:15:16,706 then what does the derivative represent? 281 00:15:16,791 --> 00:15:17,957 Change? 282 00:15:18,043 --> 00:15:22,211 Right, but in relation to what? 283 00:15:22,297 --> 00:15:24,380 - Time. - Exactly! 284 00:15:24,466 --> 00:15:26,257 Let me tell you, 285 00:15:26,343 --> 00:15:28,801 I could listen to Mr. Lloyd go over this for hours 286 00:15:28,887 --> 00:15:30,136 and still not get it right. 287 00:15:30,221 --> 00:15:31,888 I'm sure you would. 288 00:15:31,973 --> 00:15:33,890 It's just that he's forced to use the Common Core, 289 00:15:33,975 --> 00:15:37,018 which actually makes it harder to understand. 290 00:15:37,103 --> 00:15:39,729 Or I just think you're a really good tutor. 291 00:15:39,814 --> 00:15:42,649 Okay, well, let's concentrate. 292 00:15:51,117 --> 00:15:54,327 Emily, I don't know how to even thank you for this. 293 00:15:54,412 --> 00:15:57,330 Well, let's see how you do on your next test first. 294 00:15:57,415 --> 00:15:59,248 Better. That, I can promise. 295 00:16:01,962 --> 00:16:04,587 I have a confession to make. 296 00:16:04,673 --> 00:16:06,506 Oh? 297 00:16:06,591 --> 00:16:10,593 I asked to be transferred into Lloyd's class. 298 00:16:10,679 --> 00:16:13,846 Okay. Why? 299 00:16:15,517 --> 00:16:17,100 Because of you. 300 00:16:17,185 --> 00:16:18,643 Me? 301 00:16:18,728 --> 00:16:22,730 I saw you at soccer practice. on my first day. 302 00:16:22,816 --> 00:16:25,525 I think you saw me. 303 00:16:25,610 --> 00:16:27,652 I did. 304 00:16:27,737 --> 00:16:31,698 And then I saw you talking to your coach about your grades. 305 00:16:31,783 --> 00:16:35,660 You didn't see me, but I was nearby, and I saw you. 306 00:16:35,745 --> 00:16:38,538 Um, Emily, 307 00:16:38,623 --> 00:16:42,667 there's something you should know. 308 00:16:42,752 --> 00:16:44,836 I have a girlfriend. 309 00:16:44,921 --> 00:16:45,962 I know. 310 00:16:46,047 --> 00:16:47,672 - You do? - Yeah. 311 00:16:47,757 --> 00:16:50,758 Yeah, of course. I've seen you guys together. 312 00:16:50,844 --> 00:16:55,179 Plus, a soccer star who looks like you do, 313 00:16:55,265 --> 00:16:58,808 I assumed you couldn't be single. 314 00:16:58,893 --> 00:17:00,268 Then... 315 00:17:00,353 --> 00:17:02,645 Thank you again. 316 00:17:02,731 --> 00:17:04,522 I'll see you tomorrow? 317 00:17:16,995 --> 00:17:18,119 [door closes] 318 00:17:27,589 --> 00:17:30,965 ♪♪ [ominous] 319 00:18:54,300 --> 00:18:56,217 [class bell ringing] 320 00:18:59,556 --> 00:19:02,140 Oh! My savior. 321 00:19:02,225 --> 00:19:04,517 Jess, this is Emily, who I told you about. 322 00:19:04,602 --> 00:19:06,352 Emily, this is Jess. 323 00:19:06,437 --> 00:19:08,187 The girlfriend. 324 00:19:08,273 --> 00:19:09,772 Thank you so much for helping him. 325 00:19:09,858 --> 00:19:11,274 God knows I couldn't have. 326 00:19:11,359 --> 00:19:13,526 Math isn't really my thing. 327 00:19:13,611 --> 00:19:15,862 Well, school isn't really my thing. 328 00:19:15,947 --> 00:19:19,157 He knew it all. He just needed a little moral support. 329 00:19:19,242 --> 00:19:20,783 I don't know if you know, 330 00:19:20,869 --> 00:19:22,994 but seniors are allowed to leave campus for lunch. 331 00:19:23,079 --> 00:19:25,496 We're heading to Nino's. It's a pizza shop. 332 00:19:25,582 --> 00:19:26,956 Yeah, yeah, I know that place. 333 00:19:27,041 --> 00:19:28,541 I transferred from St. Peter's, 334 00:19:28,626 --> 00:19:30,334 and we used to go there all the time. 335 00:19:30,420 --> 00:19:32,920 Well, if you want to join us... 336 00:19:34,174 --> 00:19:36,507 Oh, no, no, I couldn't. 337 00:19:36,593 --> 00:19:39,969 You guys have fun. I would just be the third wheel. 338 00:19:40,054 --> 00:19:41,345 It's fine, really. 339 00:19:41,431 --> 00:19:43,389 There'll be other students there. 340 00:19:43,474 --> 00:19:45,141 I could introduce you. 341 00:19:45,226 --> 00:19:47,518 It's tough meeting people in the middle of the year. 342 00:19:47,604 --> 00:19:50,855 I've done okay so far. 343 00:19:53,026 --> 00:19:57,987 Jess, we should probably just go grab a quick bite ourselves. 344 00:19:58,072 --> 00:19:59,655 Okay, whatever. 345 00:20:02,368 --> 00:20:03,659 What's that? 346 00:20:03,745 --> 00:20:06,204 Oh, it's my EpiPen for bees. 347 00:20:06,289 --> 00:20:08,623 Haven't needed to use it yet, but you never know. 348 00:20:08,708 --> 00:20:10,708 Apparently when I was like three or something, 349 00:20:10,793 --> 00:20:13,836 I got stung and blew up like a blimp. 350 00:20:13,922 --> 00:20:16,756 Well, you can never be too careful. 351 00:21:09,727 --> 00:21:14,021 ♪♪ 352 00:21:14,107 --> 00:21:18,192 TONY: Yeah! Here's to kicking South River's butt this weekend! 353 00:21:18,278 --> 00:21:20,111 Whoo! 354 00:21:20,196 --> 00:21:22,321 And here's to getting some booty after! 355 00:21:22,407 --> 00:21:23,614 Uh-huh! 356 00:21:29,664 --> 00:21:30,746 What's up, dude? 357 00:21:30,832 --> 00:21:32,456 Nothing. Jess. 358 00:21:32,542 --> 00:21:34,792 Where the hell is she? 359 00:21:34,877 --> 00:21:37,253 On her way, apparently. 360 00:21:37,338 --> 00:21:39,797 Dude, you have to try this. 361 00:21:39,882 --> 00:21:41,465 Come on, man. You know I can't do that. 362 00:21:41,551 --> 00:21:43,634 Come on. You're not driving or anything. 363 00:21:43,720 --> 00:21:45,761 What are they gonna do, take away your bicycle? 364 00:21:45,847 --> 00:21:47,763 Ha ha. 365 00:21:47,849 --> 00:21:49,390 Dude, seriously. 366 00:21:49,475 --> 00:21:51,684 You've gotta quit punishing yourself. 367 00:21:51,769 --> 00:21:53,561 It was no big deal. You served your time. 368 00:21:53,646 --> 00:21:55,604 You're allowed to have some fun. 369 00:21:55,690 --> 00:21:58,649 Especially before the old ball and chain gets here. 370 00:21:58,735 --> 00:22:01,527 Hmm. I second that. 371 00:22:04,949 --> 00:22:07,408 Come on. Celebrate. 372 00:22:07,493 --> 00:22:09,160 Uh... 373 00:22:09,245 --> 00:22:11,162 It'll be our little secret. 374 00:22:13,333 --> 00:22:15,082 Okay, gimme that. 375 00:22:17,879 --> 00:22:18,919 All right! 376 00:22:23,092 --> 00:22:24,925 Wait. What is this? 377 00:22:25,011 --> 00:22:27,053 Oh, just my own little special concoction. 378 00:22:27,138 --> 00:22:28,596 A little grain alcohol, 379 00:22:28,681 --> 00:22:29,764 little bit of this, little bit of that, 380 00:22:29,849 --> 00:22:31,724 a little more grain alcohol. 381 00:22:31,809 --> 00:22:32,767 You like? 382 00:22:32,852 --> 00:22:35,269 Yeah, I do. 383 00:22:35,355 --> 00:22:38,439 Stay put, hombre. Let me go and make you one more. 384 00:22:38,524 --> 00:22:40,816 And you come with me. 385 00:22:44,322 --> 00:22:45,821 Screening your calls? 386 00:22:45,907 --> 00:22:47,907 Jess, when did you get here? 387 00:22:47,992 --> 00:22:50,076 I've been calling and texting you. 388 00:22:50,161 --> 00:22:52,870 Oh, uh, it's a little loud, Jess. 389 00:22:52,955 --> 00:22:55,498 Milk, I assume? 390 00:22:55,583 --> 00:22:59,126 Relax, will you? It's one drink. 391 00:22:59,212 --> 00:23:02,213 Look, it's not like I'm an alcoholic or something. 392 00:23:02,298 --> 00:23:04,131 We're at a party. I can't drive anyway. 393 00:23:04,217 --> 00:23:05,424 What could happen? 394 00:23:05,510 --> 00:23:06,842 What could happen? 395 00:23:06,928 --> 00:23:08,844 Where have I heard that before, right? 396 00:23:08,930 --> 00:23:10,971 I don't know where you could've heard it before 397 00:23:11,057 --> 00:23:13,265 because if I remember, you were too drunk to hear anything. 398 00:23:13,351 --> 00:23:14,850 I remember telling you to stay. 399 00:23:14,936 --> 00:23:17,019 Yeah, for my own well-being, I'm sure. 400 00:23:17,105 --> 00:23:19,980 If it makes you feel better making me feel worse, 401 00:23:20,066 --> 00:23:21,440 then go ahead. 402 00:23:21,526 --> 00:23:25,528 It's one night, Jess. One night. 403 00:23:25,613 --> 00:23:28,781 Look, we're at a party, for crying out loud. 404 00:23:28,866 --> 00:23:31,450 Then enjoy yourself, Eric, but I'm not gonna stand here 405 00:23:31,536 --> 00:23:33,619 and watch you throw everything away. 406 00:23:36,457 --> 00:23:39,583 Hey, Jess, wanna taste something that'll make you forget my name? 407 00:23:42,338 --> 00:23:43,796 The hell's up her butt? 408 00:23:43,881 --> 00:23:46,465 Don't worry about it, dude. 409 00:23:49,679 --> 00:23:53,973 [distant laughter and chatter] 410 00:24:01,274 --> 00:24:03,899 I didn't think Tony would let you out of his sight. 411 00:24:03,985 --> 00:24:07,027 I didn't want to be with Tony. 412 00:24:07,113 --> 00:24:10,573 I wanted to be here with you. 413 00:24:10,658 --> 00:24:13,075 Listening to my problems? 414 00:24:13,161 --> 00:24:14,952 Why not? 415 00:24:15,037 --> 00:24:17,371 I'm a good listener. 416 00:24:17,457 --> 00:24:18,956 That, you are. 417 00:24:21,085 --> 00:24:23,210 It's just that... 418 00:24:23,296 --> 00:24:26,797 at first, I'm this huge disappointment, you know? 419 00:24:26,883 --> 00:24:29,008 Then I finally get my life back together, 420 00:24:29,093 --> 00:24:31,385 and everybody starts telling me that they're depending on me. 421 00:24:31,471 --> 00:24:35,514 It's like, "What the hell? Can't I just be?" 422 00:24:38,227 --> 00:24:40,853 Ah, screw it. I'm just drunk. 423 00:24:42,940 --> 00:24:45,357 Maybe. 424 00:24:45,443 --> 00:24:49,153 But losing a parent or both parents, 425 00:24:49,238 --> 00:24:51,155 it doesn't automatically mean 426 00:24:51,240 --> 00:24:54,074 that you have to live your life for them. 427 00:24:54,160 --> 00:24:56,660 And a lot of people don't understand that. 428 00:24:56,746 --> 00:24:58,704 No, they don't. 429 00:24:59,790 --> 00:25:01,123 People suck. 430 00:25:02,418 --> 00:25:03,626 Yeah, they do. 431 00:25:20,520 --> 00:25:23,479 Emily, I-I can't do this. 432 00:25:23,564 --> 00:25:26,190 But you know you want to. 433 00:25:26,275 --> 00:25:31,278 I mean, you're smart and nice and... 434 00:25:31,364 --> 00:25:33,280 really pretty. 435 00:25:33,366 --> 00:25:35,991 I... I'm just so drunk. 436 00:25:38,871 --> 00:25:40,955 That's why you kissed me? 437 00:25:41,040 --> 00:25:42,498 Because you're drunk? 438 00:25:42,583 --> 00:25:45,793 No, no, of course not. That's not what I mean. 439 00:25:50,383 --> 00:25:52,174 Emily, I gotta go. 440 00:26:02,311 --> 00:26:06,105 Hey! Was it something I said? 441 00:26:06,190 --> 00:26:07,314 What? 442 00:26:07,400 --> 00:26:08,774 I'm just messing with ya. 443 00:26:08,859 --> 00:26:10,276 It's Emily, right? 444 00:26:10,361 --> 00:26:12,486 - What do you want? - Hey, chill out. 445 00:26:12,572 --> 00:26:14,113 I sit across the room from you in calculus, 446 00:26:14,198 --> 00:26:15,948 and I just wanted to say hey. 447 00:26:16,033 --> 00:26:17,575 Great. You've said it. I gotta go. 448 00:26:17,660 --> 00:26:19,577 Hey, what's the hurry? 449 00:26:19,662 --> 00:26:22,037 There's an empty bedroom upstairs. 450 00:26:22,123 --> 00:26:25,457 So how about you and I go work on some calculus, huh? 451 00:26:26,627 --> 00:26:29,336 Tyler was it? 452 00:26:29,422 --> 00:26:34,258 You ever lay a hand on me again, you are a dead bitch. 453 00:26:47,898 --> 00:26:48,981 [knocking] 454 00:26:53,321 --> 00:26:54,862 Hi. 455 00:26:56,782 --> 00:26:58,866 ERIC: I'm sorry. 456 00:26:58,951 --> 00:27:01,869 Okay, I'm stupid. I... 457 00:27:01,954 --> 00:27:04,204 I was just having fun for one time. 458 00:27:05,374 --> 00:27:06,874 JESS: Eric... 459 00:27:13,591 --> 00:27:15,090 JESS: Come on. 460 00:29:39,069 --> 00:29:40,986 [doorbell rings] 461 00:29:51,582 --> 00:29:52,790 You ready? 462 00:29:52,875 --> 00:29:54,500 Yeah. Hold on a sec. 463 00:29:55,586 --> 00:29:58,587 [beeping] 464 00:29:58,672 --> 00:30:00,464 Okay. 465 00:30:00,549 --> 00:30:01,548 Let's go. 466 00:30:08,349 --> 00:30:13,936 It's just that, well, what happened at the party... 467 00:30:14,021 --> 00:30:17,397 just that that can't happen again, Emily. 468 00:30:17,483 --> 00:30:20,317 Yeah, you made that pretty clear on Saturday. 469 00:30:20,402 --> 00:30:23,278 Look, if there was no Jess, then... 470 00:30:24,949 --> 00:30:27,324 But there is. 471 00:30:27,409 --> 00:30:30,744 - And she and I share this-- - Look, I get it. 472 00:30:30,830 --> 00:30:33,497 Okay, it's not really a big deal. 473 00:30:33,582 --> 00:30:36,333 We both probably had a little too much to drink at the party, 474 00:30:36,418 --> 00:30:40,045 so let's just forget it even happened, okay? 475 00:30:40,130 --> 00:30:42,339 Yeah. 476 00:30:42,424 --> 00:30:45,676 But this? Are you still okay with this? 477 00:30:45,761 --> 00:30:48,595 Totally. I mean, I love hanging out with you, 478 00:30:48,681 --> 00:30:51,640 and if I'm being completely honest, 479 00:30:51,725 --> 00:30:54,268 I couldn't find a better tutor. 480 00:30:54,353 --> 00:30:56,728 I've gone up a whole letter grade since we started. 481 00:30:56,814 --> 00:30:59,773 Well, then let's get back to business. 482 00:32:34,912 --> 00:32:37,913 [buzzing] 483 00:32:49,635 --> 00:32:51,259 [line ringing] 484 00:32:51,345 --> 00:32:53,428 Hey, it's me, Jess. You know what to do. 485 00:32:53,514 --> 00:32:54,471 [beep] 486 00:32:54,556 --> 00:32:56,723 Hey, you're late. 487 00:32:56,809 --> 00:32:59,017 And you're never late. 488 00:32:59,103 --> 00:33:01,144 Love you. Anyway... 489 00:33:16,328 --> 00:33:17,911 [line ringing] 490 00:33:17,997 --> 00:33:19,454 Hey, it's me, Jess. You know what to do. 491 00:33:19,540 --> 00:33:22,416 - [beep] - Hey, it's me again. 492 00:33:22,501 --> 00:33:24,167 Don't know what the hell happened, 493 00:33:24,253 --> 00:33:27,004 if you forgot or... 494 00:33:27,089 --> 00:33:29,006 I mean, I hope everything's okay, 495 00:33:29,091 --> 00:33:30,924 but I couldn't wait any longer. 496 00:33:31,010 --> 00:33:32,884 I don't know why you're not answering your phone, 497 00:33:32,970 --> 00:33:34,386 but if you're just running late, 498 00:33:34,471 --> 00:33:37,681 I'm walking down Elm and over to Willow. 499 00:33:37,766 --> 00:33:38,932 Bye 500 00:33:40,602 --> 00:33:42,477 [ringing] 501 00:33:42,563 --> 00:33:44,521 Hey, where are you? 502 00:33:44,606 --> 00:33:46,982 Eric, is that you? It's Jess's mom. 503 00:33:47,067 --> 00:33:51,528 Oh, Mrs. Brand, I'm sorry. Is everything okay? 504 00:33:51,613 --> 00:33:55,490 [distant siren blaring] 505 00:33:58,871 --> 00:34:02,748 Come in. Don't worry. I won't sting you. 506 00:34:02,833 --> 00:34:05,667 Oh, my God, Jess. Are you okay? 507 00:34:05,753 --> 00:34:08,253 I'm fine. I used the EpiPen before I got here, 508 00:34:08,338 --> 00:34:10,922 and now they're just pumping me full of Benadryl. 509 00:34:11,008 --> 00:34:12,507 What happened? Your mom said you were stung. 510 00:34:12,593 --> 00:34:14,885 Over a dozen times, mainly on my arms. 511 00:34:14,970 --> 00:34:16,344 The bees just-- 512 00:34:16,430 --> 00:34:17,554 Wasps, honey. 513 00:34:17,639 --> 00:34:19,306 The wasps... 514 00:34:19,391 --> 00:34:21,266 apparently got in the car during the night. 515 00:34:21,351 --> 00:34:23,977 The doctor who saw me says it happens all the time. 516 00:34:24,063 --> 00:34:25,479 They stung you in your car? 517 00:34:25,564 --> 00:34:27,022 Yup. 518 00:34:27,107 --> 00:34:28,940 Thank God you were still home. 519 00:34:29,026 --> 00:34:32,569 Thank God. Sweetheart, I'm going to go join your father 520 00:34:32,654 --> 00:34:35,447 in the cafeteria for a cup of coffee. 521 00:34:35,532 --> 00:34:39,493 Something tells me that you two want to be alone. 522 00:34:45,667 --> 00:34:46,583 [kiss] 523 00:34:46,668 --> 00:34:48,543 Mmm. You taste sweet. 524 00:34:48,629 --> 00:34:49,544 Like honey from the bees. 525 00:34:49,630 --> 00:34:51,463 Wasps. You heard my mom. 526 00:34:51,548 --> 00:34:54,466 They don't make honey. They just sting like 'em. 527 00:34:54,551 --> 00:34:57,427 Well, they picked you because you're so sweet. 528 00:34:57,513 --> 00:35:01,264 Oh, you're such a goofball. [chuckles] 529 00:35:02,351 --> 00:35:03,266 Knock, knock. 530 00:35:09,483 --> 00:35:11,983 Emily, what are you doing here? 531 00:35:12,069 --> 00:35:14,986 I heard what happened, and I just had to come by. 532 00:35:15,072 --> 00:35:16,947 How are you? 533 00:35:17,032 --> 00:35:18,740 I'm fine, actually. 534 00:35:18,826 --> 00:35:21,868 All things considered, it could've been a lot worse. 535 00:35:21,954 --> 00:35:23,954 Emily, how did you hear about what happened? 536 00:35:24,039 --> 00:35:26,331 I heard some of the girls talking about it, 537 00:35:26,416 --> 00:35:27,999 but I didn't get any details, 538 00:35:28,085 --> 00:35:31,294 so I just got really worried, and I had to come by. 539 00:35:31,380 --> 00:35:34,005 I texted Bree and Cami what happened, 540 00:35:34,091 --> 00:35:35,549 just so they wouldn't worry. 541 00:35:35,634 --> 00:35:37,467 Can I get you anything? 542 00:35:37,553 --> 00:35:38,510 Is there anything I can do? 543 00:35:38,595 --> 00:35:41,346 No, um... 544 00:35:41,431 --> 00:35:45,517 I'm really okay, but, Emily, it's... 545 00:35:45,602 --> 00:35:47,727 it's really thoughtful of you to come. 546 00:35:47,813 --> 00:35:51,064 Of course. It's the least I can do. 547 00:35:51,150 --> 00:35:53,275 I don't know too many people still, 548 00:35:53,360 --> 00:35:57,070 so any friend of Eric's is a friend of mine. 549 00:36:02,077 --> 00:36:04,703 Listen, you should probably be getting some rest, 550 00:36:04,788 --> 00:36:07,122 so I should probably head out. 551 00:36:07,207 --> 00:36:09,749 No, no. It's really okay. 552 00:36:09,835 --> 00:36:11,126 I'll walk you out. 553 00:36:12,921 --> 00:36:13,920 Feel better. 554 00:36:17,551 --> 00:36:20,594 I'm just gonna go walk her out real quick. 555 00:36:20,679 --> 00:36:21,928 I'll be right back. 556 00:36:24,391 --> 00:36:27,017 Hey, what the hell are you doing? 557 00:36:27,102 --> 00:36:29,644 I told you-- You're hurting me. 558 00:36:29,730 --> 00:36:32,314 I told you. I heard what happened, so I had to come. 559 00:36:32,399 --> 00:36:34,232 But why did you come? 560 00:36:34,318 --> 00:36:37,235 I don't really understand what you're asking me. 561 00:36:37,321 --> 00:36:39,112 I mean, Jess is not your friend. 562 00:36:39,198 --> 00:36:41,573 She's my girlfriend. I thought I made that clear. 563 00:36:41,658 --> 00:36:44,826 Eric, this isn't about you. Don't be so self-centered. 564 00:36:44,912 --> 00:36:46,828 Not everything is about you. 565 00:36:46,914 --> 00:36:49,206 That poor girl was just stung by a bunch of wasps, 566 00:36:49,291 --> 00:36:51,791 and all you can think about is us? 567 00:36:51,877 --> 00:36:53,084 I'm leaving. 568 00:37:06,266 --> 00:37:07,766 Sorry I'm so late. 569 00:37:08,936 --> 00:37:10,185 Everything okay? 570 00:37:10,270 --> 00:37:12,520 Yeah. Thanks. 571 00:37:12,606 --> 00:37:14,689 Okay. 572 00:37:14,775 --> 00:37:16,274 Now, as we discussed, 573 00:37:16,360 --> 00:37:18,443 Cavalieri's Principle is used when calculating 574 00:37:18,528 --> 00:37:22,239 the volume of... 575 00:37:22,324 --> 00:37:25,283 Come on, guys. A sphere. 576 00:37:26,745 --> 00:37:28,828 - Hey, man. - Yo. 577 00:37:28,914 --> 00:37:31,873 I never got to ask. How's Jess? 578 00:37:31,959 --> 00:37:34,709 She's okay. They probably even released her by now. 579 00:37:34,795 --> 00:37:36,711 Yeah. I heard those bees got to her pretty bad. 580 00:37:36,797 --> 00:37:38,463 That's messed up. 581 00:37:38,548 --> 00:37:40,882 Yeah, I guess so. 582 00:37:40,968 --> 00:37:43,301 Yeah, well, tell her I said hey. 583 00:37:43,387 --> 00:37:44,928 I will. 584 00:37:59,611 --> 00:38:00,568 Mom, I'm home. 585 00:38:00,654 --> 00:38:02,570 We're in here, honey! 586 00:38:09,788 --> 00:38:12,831 Eric, it seems as if you've been keeping 587 00:38:12,916 --> 00:38:14,833 a little secret from me. 588 00:38:18,672 --> 00:38:21,214 A "B?" [laughs] 589 00:38:21,300 --> 00:38:24,759 Honey, I always believed in you, but I'll admit, 590 00:38:24,845 --> 00:38:28,513 I never expected you to raise your grade so quickly. 591 00:38:28,598 --> 00:38:30,140 He just needed some extra practice. 592 00:38:30,225 --> 00:38:32,434 And the right tutor. 593 00:38:35,105 --> 00:38:38,023 I was telling Emily that I would have loved to met her sooner, 594 00:38:38,108 --> 00:38:39,858 but, you know, I've been so busy. 595 00:38:39,943 --> 00:38:42,444 We have to get to the library anyway. 596 00:38:42,529 --> 00:38:45,780 No, no, no, no! That's just a waste of time. 597 00:38:45,866 --> 00:38:47,407 I've got a business dinner, 598 00:38:47,492 --> 00:38:49,784 so you kids can have the house to yourselves. 599 00:38:51,455 --> 00:38:53,496 I'll be out of your way in a jiffy. 600 00:38:57,878 --> 00:39:01,171 She's amazing. We just had the best talk. 601 00:39:01,256 --> 00:39:03,298 You're so lucky, Eric. 602 00:39:03,383 --> 00:39:05,842 Emily, what are you doing here? 603 00:39:05,927 --> 00:39:07,427 What do you mean? 604 00:39:07,512 --> 00:39:09,721 We have a tutoring session today. 605 00:39:09,806 --> 00:39:11,389 No, we don't. And besides, 606 00:39:11,475 --> 00:39:13,850 after everything that happened today, don't-- 607 00:39:16,229 --> 00:39:17,854 Emily, why were you at the hospital today? 608 00:39:17,939 --> 00:39:19,981 We've been through this, Eric. 609 00:39:20,067 --> 00:39:22,734 I don't understand what you're so angry about. 610 00:39:22,819 --> 00:39:24,444 You don't understand? 611 00:39:24,529 --> 00:39:26,613 Emily, this morning I find out 612 00:39:26,698 --> 00:39:29,032 my girlfriend has a life-threatening reaction, 613 00:39:29,117 --> 00:39:31,159 so I show up to the hospital to see if she's okay, 614 00:39:31,244 --> 00:39:32,827 and suddenly you show up out of nowhere-- 615 00:39:32,913 --> 00:39:35,163 Okay, kids! 616 00:39:35,248 --> 00:39:38,291 Don't study too hard. You know what they say. 617 00:39:38,377 --> 00:39:40,668 - All work and... - No play? 618 00:39:40,754 --> 00:39:44,005 Exactly. Eric, I just had that key made for you, 619 00:39:44,091 --> 00:39:46,925 so if you lose it again, you're sleeping on the porch. 620 00:39:47,010 --> 00:39:48,468 I lost it once, Mom. 621 00:39:48,553 --> 00:39:52,222 - Once a month. - It's on the keychain. 622 00:39:52,307 --> 00:39:54,474 I swear, he'd lose his head if it wasn't attached. 623 00:39:56,269 --> 00:39:58,103 But I love you anyway. 624 00:39:58,188 --> 00:39:59,104 And you? 625 00:40:02,442 --> 00:40:03,900 I won't be late, son. 626 00:40:07,531 --> 00:40:11,366 So... what were you and my mom talking about? 627 00:40:11,451 --> 00:40:13,410 Oh, I don't know. 628 00:40:13,495 --> 00:40:15,578 You, mainly. 629 00:40:15,664 --> 00:40:17,414 Hmm. 630 00:40:17,499 --> 00:40:19,499 About the right kind of girl for you. 631 00:40:19,584 --> 00:40:22,210 I can only imagine. 632 00:40:22,295 --> 00:40:26,214 Hey, I'm sensing a little hostility from you, Eric. 633 00:40:26,299 --> 00:40:28,049 Oh, are you? 634 00:40:28,135 --> 00:40:30,135 Gee, Emily, I wonder why. 635 00:40:30,220 --> 00:40:32,053 I don't know, Eric. 636 00:40:32,139 --> 00:40:34,973 Could it be because I've been sacrificing my time and energy 637 00:40:35,058 --> 00:40:36,933 to tutor you, 638 00:40:37,018 --> 00:40:40,478 raising your grade so not only can you stay on the soccer team, 639 00:40:40,564 --> 00:40:44,732 but also remain eligible for a possible scholarship? 640 00:40:44,818 --> 00:40:47,026 Or could it be because you came onto me at a party 641 00:40:47,112 --> 00:40:48,778 in a drunken stupor 642 00:40:48,864 --> 00:40:51,573 and then threw me away when you realized it was a mistake, 643 00:40:51,658 --> 00:40:55,452 and I was still nice enough to continue to help you? 644 00:40:55,537 --> 00:40:57,829 Or is it because I actually had the heart 645 00:40:57,914 --> 00:41:00,123 to visit your own girlfriend in the hospital 646 00:41:00,208 --> 00:41:03,418 after a life-threatening wasp sting? 647 00:41:03,503 --> 00:41:06,504 How'd you know it was wasps? 648 00:41:06,590 --> 00:41:09,090 You said wasps. How'd you know that? 649 00:41:09,176 --> 00:41:11,342 Well, it was, wasn't it? 650 00:41:11,428 --> 00:41:12,886 Even this morning when you showed up, 651 00:41:12,971 --> 00:41:15,388 you said you heard she got stung by wasps. 652 00:41:15,474 --> 00:41:17,557 That's pretty specific, don't you think? 653 00:41:17,642 --> 00:41:20,351 Usually, people would just assume it was bees. 654 00:41:20,437 --> 00:41:23,354 And at school, I asked around. 655 00:41:23,440 --> 00:41:25,356 Yeah, the girls knew that she was stung, 656 00:41:25,442 --> 00:41:27,192 but they thought it was bees. 657 00:41:27,277 --> 00:41:28,818 That's what Jess told them 658 00:41:28,904 --> 00:41:31,613 because at the time, that's what Jess thought. 659 00:41:31,698 --> 00:41:34,365 I... I just assumed. 660 00:41:34,451 --> 00:41:36,451 Hmm. 661 00:41:36,536 --> 00:41:40,163 Look, I don't really know where this is going, Eric, 662 00:41:40,248 --> 00:41:42,624 but if I were you, I would think long and hard 663 00:41:42,709 --> 00:41:44,542 about what you say to me. 664 00:41:44,628 --> 00:41:47,212 What's that supposed to mean? 665 00:41:47,297 --> 00:41:50,423 Exactly what I said. 666 00:41:50,509 --> 00:41:53,635 Now, if you don't mind, I don't really wanna help you today. 667 00:41:53,720 --> 00:41:55,220 Maybe not just today. 668 00:41:55,305 --> 00:41:57,305 What? 669 00:41:57,390 --> 00:42:01,392 Maybe this should be it for us, tutoring. 670 00:42:01,478 --> 00:42:05,021 Look, I appreciate everything you've done for me, really, 671 00:42:05,106 --> 00:42:08,858 but... I think this is for the best. 672 00:42:53,572 --> 00:42:55,154 COACH: All balls moving all the time! 673 00:42:55,240 --> 00:42:58,157 Let's go! Make it strong! Look alive! 674 00:42:58,243 --> 00:43:00,910 Let's go! Hustle, hustle, hustle! 675 00:43:00,996 --> 00:43:03,663 - [blows whistle] - Hustle up! Over here! 676 00:43:10,171 --> 00:43:11,796 Here you go. 677 00:43:12,882 --> 00:43:14,007 Nice! 678 00:44:05,518 --> 00:44:10,813 [alarm beeping] 679 00:44:14,694 --> 00:44:15,777 [beeping stops] 680 00:45:37,819 --> 00:45:39,444 [door chimes ring] 681 00:45:42,240 --> 00:45:43,740 [Jess clears throat] 682 00:45:43,825 --> 00:45:46,159 Oh, Jess. Sorry. I didn't see you come in. 683 00:45:46,244 --> 00:45:47,952 No kidding. 684 00:45:58,173 --> 00:46:01,466 Can I get you a slice or a Coke or something? 685 00:46:01,551 --> 00:46:02,967 No, I'm good. 686 00:46:06,931 --> 00:46:08,723 So why'd you want to meet here? 687 00:46:11,895 --> 00:46:13,519 I'm not paranoid, Eric, 688 00:46:13,605 --> 00:46:17,190 and you know I'm not the jealous girlfriend type, 689 00:46:17,275 --> 00:46:19,692 but... 690 00:46:19,778 --> 00:46:22,236 recently I feel like you've been different, 691 00:46:22,322 --> 00:46:26,949 like distant ever since I got out of the hospital. 692 00:46:27,035 --> 00:46:29,577 Did I do something, and I don't realize it? 693 00:46:29,662 --> 00:46:31,621 No, of course you didn't. 694 00:46:31,706 --> 00:46:35,500 But I'm not imagining it, am I? 695 00:46:38,922 --> 00:46:41,339 Let's go for a ride. 696 00:46:41,424 --> 00:46:43,174 Okay. 697 00:48:04,924 --> 00:48:06,924 JESS: Okay, spill it. 698 00:48:07,010 --> 00:48:09,135 [sighs] The wasps and the bees, 699 00:48:09,220 --> 00:48:11,304 I don't think that was an accident. 700 00:48:12,640 --> 00:48:14,056 I think it was Emily. 701 00:48:15,393 --> 00:48:17,059 Emily? Why? 702 00:48:17,145 --> 00:48:18,895 I think she has a crush on me. 703 00:48:18,980 --> 00:48:20,563 Of course she has a crush on you. 704 00:48:20,648 --> 00:48:22,064 What? 705 00:48:22,150 --> 00:48:25,484 You're sweet, you're charming, 706 00:48:25,570 --> 00:48:27,987 you're the star of the soccer team. 707 00:48:28,072 --> 00:48:31,574 You're not terrible to look at. [chuckles] 708 00:48:31,659 --> 00:48:34,410 She just moved here, she doesn't have many friends, 709 00:48:34,495 --> 00:48:37,288 and she's been spending a ton of time tutoring you. 710 00:48:37,373 --> 00:48:38,998 I'm not surprised. 711 00:48:39,083 --> 00:48:40,541 I am, however, surprised 712 00:48:40,627 --> 00:48:43,711 that you're just now figuring this out. 713 00:48:43,796 --> 00:48:45,880 But lots of people have crushes. 714 00:48:45,965 --> 00:48:48,549 That doesn't explain why you think she tried to kill me. 715 00:48:51,512 --> 00:48:54,430 Look, last weekend at the party, 716 00:48:54,515 --> 00:48:57,308 after we had that huge argument, and you left, 717 00:48:57,393 --> 00:48:59,727 I was angry at you. 718 00:48:59,812 --> 00:49:01,979 Angry at myself. 719 00:49:02,065 --> 00:49:05,775 I had been drinking a lot. She was there. 720 00:49:05,860 --> 00:49:08,402 - Eric... - Jess, I'm so sorry. 721 00:49:08,488 --> 00:49:09,570 Did you sleep with her? 722 00:49:09,656 --> 00:49:11,697 No! Of course not. 723 00:49:11,783 --> 00:49:13,074 How far? 724 00:49:13,159 --> 00:49:14,283 Come on, Jess. Don't do this. 725 00:49:14,369 --> 00:49:15,743 How far? 726 00:49:15,828 --> 00:49:17,286 It was just a kiss. 727 00:49:17,372 --> 00:49:19,455 Just a two-second kiss, and I ended it, 728 00:49:19,540 --> 00:49:21,248 and I told her it can never happen again. 729 00:49:25,380 --> 00:49:30,132 Look, if you can't forgive me, I understand. 730 00:49:37,600 --> 00:49:39,392 Of course I can forgive you. 731 00:49:39,477 --> 00:49:41,394 Really? 732 00:49:41,479 --> 00:49:43,604 But that doesn't mean that I'm not pissed off, 733 00:49:43,690 --> 00:49:46,023 mainly on how you handled everything. 734 00:49:46,109 --> 00:49:48,192 I know. I know I screwed up. 735 00:49:48,277 --> 00:49:50,820 Still, you think she tried to kill me 736 00:49:50,905 --> 00:49:55,282 because the two of you shared a two-quick-second kiss? 737 00:49:55,368 --> 00:49:57,576 I mean, that seems a little farfetched. 738 00:49:57,662 --> 00:50:00,204 I know, but then she showed up to the hospital 739 00:50:00,289 --> 00:50:03,541 almost like she was trying a little too hard. 740 00:50:03,626 --> 00:50:05,042 And then yesterday, 741 00:50:05,128 --> 00:50:06,419 I come home to find her at my house, 742 00:50:06,504 --> 00:50:08,254 talking to my mom. 743 00:50:08,339 --> 00:50:10,715 Let me guess. Your mom loves her. 744 00:50:10,800 --> 00:50:13,175 I mean, she did help me raise up my grades. 745 00:50:13,261 --> 00:50:15,511 Yeah, and she's not me. 746 00:50:15,596 --> 00:50:18,180 Look the point is, 747 00:50:18,266 --> 00:50:20,349 she knew you were stung by wasps. 748 00:50:20,435 --> 00:50:22,018 So? 749 00:50:22,103 --> 00:50:24,937 Wasps, not bees. How would she know that? 750 00:50:26,607 --> 00:50:29,066 So what do we do? 751 00:50:30,486 --> 00:50:32,737 I-I don't know. 752 00:50:41,247 --> 00:50:42,621 Mom, what's wrong? 753 00:50:45,209 --> 00:50:47,209 Nothing, honey. I'm fine. 754 00:50:51,966 --> 00:50:55,092 You don't look fine. Come on, what happened? 755 00:50:55,178 --> 00:50:57,553 Today. 756 00:50:57,638 --> 00:50:58,971 The date. 757 00:51:01,225 --> 00:51:03,726 You remember what it is? 758 00:51:03,811 --> 00:51:04,852 Oh. 759 00:51:04,937 --> 00:51:07,897 I'm sorry, Mom. I just... 760 00:51:07,982 --> 00:51:11,108 I just forgot. 761 00:51:11,194 --> 00:51:12,985 No. It's healthy. 762 00:51:13,071 --> 00:51:16,072 You can't go on thinking about him all the time. 763 00:51:16,157 --> 00:51:17,990 You got to live your life. 764 00:51:18,076 --> 00:51:20,159 How many years would it have been? 765 00:51:20,244 --> 00:51:23,996 Today would have been our 20th wedding anniversary. 766 00:51:24,082 --> 00:51:26,832 How about we look at some old photo albums, 767 00:51:26,918 --> 00:51:29,960 maybe pop one of those DVDs from the old parties? 768 00:51:31,756 --> 00:51:33,380 Thank you, son. 769 00:51:34,884 --> 00:51:37,343 I think I just need to be alone. 770 00:51:43,226 --> 00:51:45,643 - Love you, Mom. - I love you too. 771 00:51:52,485 --> 00:51:54,902 - Eric? - Yeah? 772 00:51:54,987 --> 00:51:56,821 Remember the other day when I said, 773 00:51:56,906 --> 00:51:58,489 "What would your father think?" 774 00:51:58,574 --> 00:52:01,325 Don't worry about that, Mom. We were just angry. 775 00:52:01,410 --> 00:52:03,661 I know exactly what he would have thought. 776 00:52:05,915 --> 00:52:09,500 He would be just as proud of you as I am. 777 00:52:11,838 --> 00:52:13,295 Night, Mom. 778 00:52:13,381 --> 00:52:14,547 Good night, son. 779 00:54:16,128 --> 00:54:19,296 Emily! What the hell? 780 00:54:19,382 --> 00:54:21,298 What? You were so comfortable. 781 00:54:21,384 --> 00:54:23,133 What are you doing here? 782 00:54:23,219 --> 00:54:25,135 I missed you. 783 00:54:25,221 --> 00:54:27,930 And I know you didn't mean what you said to me last time. 784 00:54:28,015 --> 00:54:29,932 How did you get in here? 785 00:54:33,020 --> 00:54:35,896 Don't you like what you see? 786 00:54:35,982 --> 00:54:38,607 Come on, Eric, you don't have to act like this. 787 00:54:38,693 --> 00:54:41,068 We're supposed to be together. 788 00:54:41,153 --> 00:54:44,613 Come on. Let's go! 789 00:54:44,699 --> 00:54:46,991 - You're hurting my arm. - Shh! 790 00:54:47,076 --> 00:54:49,410 - You'll wake up my mom. - So? 791 00:54:49,495 --> 00:54:52,371 Eric, no one will be happier for us than she will. 792 00:54:52,456 --> 00:54:55,124 Come on, you know that. 793 00:54:55,209 --> 00:54:57,376 You know she doesn't like Jess. 794 00:54:57,461 --> 00:54:59,712 She told me so. 795 00:54:59,797 --> 00:55:01,880 And she also told me that she would love 796 00:55:01,966 --> 00:55:04,174 for you to find someone smart 797 00:55:04,260 --> 00:55:08,971 and kind and caring. 798 00:55:09,056 --> 00:55:11,348 Come on, let's tell her. 799 00:55:11,434 --> 00:55:13,434 Come on, Eric! 800 00:55:13,519 --> 00:55:15,728 It's our destiny. 801 00:55:15,813 --> 00:55:17,563 MOM: Eric, is that you? 802 00:55:17,648 --> 00:55:20,107 Uh, yeah. It's nothing, Mom. 803 00:55:21,861 --> 00:55:23,319 Give me the key. 804 00:55:23,404 --> 00:55:26,280 Emily, give me the key, or I swear to God, 805 00:55:26,365 --> 00:55:27,781 I will call the cops. 806 00:55:35,583 --> 00:55:37,207 Now get dressed. 807 00:55:37,293 --> 00:55:39,752 And I want my clothes back, Emily. 808 00:55:39,837 --> 00:55:41,879 - Come on. - Eric, Eric. 809 00:55:41,964 --> 00:55:43,172 Shh! 810 00:55:44,717 --> 00:55:45,758 Eric... 811 00:55:48,971 --> 00:55:50,888 - Eric, please. - Goodbye. 812 00:55:59,815 --> 00:56:03,025 Eric, I need to speak with you for a few minutes. 813 00:56:03,110 --> 00:56:04,526 I'm going to be late to English. 814 00:56:04,612 --> 00:56:06,820 I'm afraid this is a bit more important. 815 00:56:21,170 --> 00:56:24,088 Somebody wanna tell me what's going on? 816 00:56:24,173 --> 00:56:26,090 Do you know a student named Emily Miller? 817 00:56:26,175 --> 00:56:28,175 She recently transferred to Clearbrook. 818 00:56:28,260 --> 00:56:31,053 Yeah, of course. She's been tutoring me in calculus. 819 00:56:36,143 --> 00:56:39,478 Ms. Miller has accused you of sexually harassing her. 820 00:56:39,563 --> 00:56:43,524 She filed a report with her guidance counselor this morning. 821 00:56:43,609 --> 00:56:46,568 Nobody's saying that you did this, Eric, nobody. 822 00:56:46,654 --> 00:56:49,530 But in today's climate, we have to take 823 00:56:49,615 --> 00:56:52,866 each and every one of these sexual accusations seriously. 824 00:56:52,952 --> 00:56:56,453 Did you harass Ms. Miller at all? 825 00:56:56,539 --> 00:56:59,498 Even if it's something that you think was just innocent? 826 00:56:59,583 --> 00:57:02,918 No, of course not! What did she say I did? 827 00:57:03,003 --> 00:57:04,920 Because of confidentiality, 828 00:57:05,005 --> 00:57:07,881 I'm not able to get into the specifics of the accusation. 829 00:57:07,967 --> 00:57:09,299 Did you have any contact, 830 00:57:09,385 --> 00:57:11,969 any sexual contact with her whatsoever? 831 00:57:12,054 --> 00:57:16,223 No. We... She's just been tutoring me. 832 00:57:16,308 --> 00:57:18,684 Well, Ms. Miller 833 00:57:18,769 --> 00:57:22,312 doesn't want to press any formal charges against you, 834 00:57:22,398 --> 00:57:24,314 and she claims that her grandmother, 835 00:57:24,400 --> 00:57:27,109 who's her legal guardian, she doesn't want that either, 836 00:57:27,194 --> 00:57:28,944 but you're gonna have to keep away from her. 837 00:57:29,029 --> 00:57:30,988 Just leave her alone. No more tutoring. 838 00:57:31,073 --> 00:57:32,531 In fact, if I were you, 839 00:57:32,616 --> 00:57:34,867 I would have no contact with her at all. 840 00:57:34,952 --> 00:57:37,286 That's fine. I don't want anything to do with her. 841 00:57:37,371 --> 00:57:41,081 Good, because you need to think about your reputation here. 842 00:57:41,167 --> 00:57:43,876 About the team, about your future. 843 00:57:43,961 --> 00:57:45,419 If something like this gets out-- 844 00:57:45,504 --> 00:57:46,753 Can I go now, please? 845 00:57:49,592 --> 00:57:51,300 Actually, Ms. Callahan, 846 00:57:51,385 --> 00:57:53,385 you mind if I have a word alone with Eric? 847 00:57:53,471 --> 00:57:54,553 Sure. 848 00:58:10,404 --> 00:58:12,237 It's just me and you now, bud. 849 00:58:12,323 --> 00:58:16,158 I can help you, but I need you to tell me the absolute truth. 850 00:58:16,243 --> 00:58:18,202 Coach, I am. 851 00:58:18,287 --> 00:58:20,120 I told you everything. I didn't touch her. 852 00:58:20,206 --> 00:58:21,955 Emily came to me first. 853 00:58:22,041 --> 00:58:25,000 She showed me her arm, showed me the bruises. 854 00:58:25,085 --> 00:58:27,127 Bruises? Wha-- 855 00:58:28,797 --> 00:58:31,632 No, no, that's from when she snuck-- 856 00:58:31,717 --> 00:58:33,800 When she was in my room-- 857 00:58:35,971 --> 00:58:37,679 Coach, can I see the report, please? 858 00:58:37,765 --> 00:58:38,764 [sighs] 859 00:58:38,849 --> 00:58:41,308 [class bell ringing] 860 00:58:46,774 --> 00:58:47,940 Stays between us? 861 00:58:48,025 --> 00:58:49,066 Yeah. 862 00:58:58,494 --> 00:59:00,077 I'll stay away from her, Coach, 863 00:59:00,162 --> 00:59:02,079 but who's gonna make sure she does the same to me? 864 00:59:06,210 --> 00:59:07,834 I don't understand why you didn't explain everything. 865 00:59:07,878 --> 00:59:09,336 Yeah, 'cause I'm sure they would believed me. 866 00:59:09,338 --> 00:59:11,004 - I would've backed you. - Just the two of us? 867 00:59:11,006 --> 00:59:13,298 Our word against hers. Can you imagine? 868 00:59:13,384 --> 00:59:15,842 The jock who's on probation with a suspended license 869 00:59:15,928 --> 00:59:18,303 is all of a sudden getting harassed by Little Miss Perfect. 870 00:59:18,389 --> 00:59:19,888 The wasps. We didn't make that up. 871 00:59:19,974 --> 00:59:22,307 We still don't even know if that was her, Jess. 872 00:59:22,393 --> 00:59:24,726 Well, we know one thing for sure. 873 00:59:24,812 --> 00:59:26,478 What's that? 874 00:59:26,564 --> 00:59:28,438 That by breaking into your house and then going to the principal, 875 00:59:28,524 --> 00:59:30,190 clearly she's messed up, 876 00:59:30,276 --> 00:59:33,026 and this probably isn't the first time she's done this. 877 00:59:42,121 --> 00:59:44,121 Coach? 878 00:59:44,206 --> 00:59:48,083 - You spoke to Eric, I assume? - I did. 879 00:59:48,168 --> 00:59:50,377 We took your complaint very seriously, Miss Miller. 880 00:59:50,462 --> 00:59:52,212 I didn't want him expelled or anything. 881 00:59:52,298 --> 00:59:53,880 I just wanted to know 882 00:59:53,966 --> 00:59:56,174 that he knew he couldn't treat me like that. 883 00:59:56,260 --> 01:00:01,179 Because, you know, he really is a very special guy. 884 01:00:01,265 --> 01:00:02,848 Regardless, I hope you understand 885 01:00:02,933 --> 01:00:04,808 how serious these accusations are, 886 01:00:04,893 --> 01:00:06,810 and I have a duty and a responsibility 887 01:00:06,895 --> 01:00:08,895 to act on them accordingly. 888 01:00:08,981 --> 01:00:11,898 What do you mean, "act accordingly?" 889 01:00:11,984 --> 01:00:14,610 Exactly what I said. Look, this day and age, 890 01:00:14,695 --> 01:00:17,404 we all have to err on the side of caution. 891 01:00:17,489 --> 01:00:20,449 This is a legal matter now, Miss Miller, 892 01:00:20,534 --> 01:00:22,492 not just an administrative one. 893 01:00:22,578 --> 01:00:25,287 All I said was that he got a little aggressive. 894 01:00:25,372 --> 01:00:29,082 I didn't say he was a mass murderer or anything. 895 01:00:29,168 --> 01:00:31,543 I understand that, but unfortunately, 896 01:00:31,629 --> 01:00:33,170 sometimes good and decent people, 897 01:00:33,255 --> 01:00:36,798 they can do bad things, make big mistakes. 898 01:00:36,884 --> 01:00:38,800 And by laying his hands on you, 899 01:00:38,886 --> 01:00:40,886 that's exactly what Eric did here 900 01:00:43,349 --> 01:00:45,599 Unless... 901 01:00:45,684 --> 01:00:47,601 Unless what? 902 01:00:47,686 --> 01:00:50,520 Unless you're changing your story. 903 01:00:50,606 --> 01:00:54,149 No, I'm not changing my story. 904 01:00:55,402 --> 01:00:57,402 All right. 905 01:00:57,488 --> 01:01:00,489 Eric won't be bothering you anymore. 906 01:01:00,574 --> 01:01:02,407 I assume I can say the same thing about you? 907 01:01:11,335 --> 01:01:13,669 I can't believe I didn't do this sooner. 908 01:01:13,754 --> 01:01:16,004 You didn't have a reason to. 909 01:01:17,216 --> 01:01:19,925 Yup, that's her, all right. 910 01:01:20,010 --> 01:01:22,886 She looks so normal. 911 01:01:22,971 --> 01:01:24,846 Exactly. 912 01:01:28,060 --> 01:01:29,434 Look at that picture right there. 913 01:01:29,520 --> 01:01:31,895 Yeah, so? 914 01:01:31,980 --> 01:01:34,690 That guy. He's in a lot of these photos. 915 01:01:34,775 --> 01:01:37,275 He's wearing a St. Peter's varsity jacket. 916 01:01:37,361 --> 01:01:38,402 Here. 917 01:01:42,741 --> 01:01:45,992 There we go: Rob O'Shea. 918 01:01:46,078 --> 01:01:48,620 I bet he knows something about her that we don't. 919 01:01:48,706 --> 01:01:50,247 Probably. 920 01:01:51,417 --> 01:01:54,376 [phone chiming] 921 01:01:54,461 --> 01:01:56,712 Oh, I gotta get back to school. I got practice. 922 01:01:56,797 --> 01:01:58,004 Okay, let's go. 923 01:02:04,054 --> 01:02:06,179 - I'll call when I'm finished. - Will you need a ride later? 924 01:02:06,265 --> 01:02:08,515 No. I'll just get one of the guys to take me. 925 01:02:10,310 --> 01:02:12,394 What are you about to do? 926 01:02:12,479 --> 01:02:14,062 What do you mean? 927 01:02:14,148 --> 01:02:17,065 Come on, Jess. I know you way too well. 928 01:02:17,151 --> 01:02:19,443 I can tell when the wheels are spinning. 929 01:02:19,528 --> 01:02:22,863 Just go. Have a good practice, and I'll talk to you later. 930 01:02:22,948 --> 01:02:24,322 Okay. 931 01:02:25,701 --> 01:02:27,701 [engine starts] 932 01:02:58,817 --> 01:03:00,692 Rob? Rob O'Shea? 933 01:03:00,778 --> 01:03:03,278 - Do I know you? - No. No, you don't. 934 01:03:03,363 --> 01:03:04,821 My name is Jessica Brand. Jess. 935 01:03:04,907 --> 01:03:06,448 I go to Clearbrook. 936 01:03:06,533 --> 01:03:08,992 You think we could talk for a few minutes alone? 937 01:03:09,077 --> 01:03:13,371 I'm kinda just getting out of practice. 938 01:03:13,457 --> 01:03:15,081 It's about Emily Miller. 939 01:03:17,878 --> 01:03:19,836 Emily Miller? 940 01:03:19,922 --> 01:03:23,548 That's a name I was hoping I'd never hear again. 941 01:03:23,634 --> 01:03:26,051 You're not close with her? 942 01:03:26,136 --> 01:03:27,552 Not close? [chuckles] 943 01:03:27,638 --> 01:03:29,554 That's an understatement. 944 01:03:32,684 --> 01:03:36,102 But the pictures of you two together 945 01:03:36,188 --> 01:03:38,188 are all over her social media account. 946 01:03:38,273 --> 01:03:40,816 ROB: I wish they weren't. 947 01:03:40,901 --> 01:03:43,193 JESS: Did you two date or something? 948 01:03:44,947 --> 01:03:48,490 ROB: Uh, I mean, Emily used to go to St. Peter's. 949 01:03:48,575 --> 01:03:49,950 We were friends. 950 01:03:50,035 --> 01:03:51,910 She liked to hang out around the soccer team. 951 01:03:51,995 --> 01:03:54,579 I liked her. She was nice. 952 01:03:54,665 --> 01:03:56,748 Smart. 953 01:03:56,834 --> 01:03:59,668 A lot smarter than me, that's for sure. 954 01:03:59,753 --> 01:04:02,254 She would always help me with whatever I needed school-wise. 955 01:04:02,339 --> 01:04:04,673 - And then... - What happened? 956 01:04:06,426 --> 01:04:09,928 Why don't you first tell me what this is all about? 957 01:04:10,013 --> 01:04:11,721 It's about my boyfriend. 958 01:04:11,807 --> 01:04:14,933 [chuckles] You have a boyfriend. 959 01:04:18,021 --> 01:04:22,524 I think she's become infatuated with him. 960 01:04:22,609 --> 01:04:24,734 Well, if that's the case, he needs to be very careful. 961 01:04:24,820 --> 01:04:26,152 So should you. 962 01:04:26,238 --> 01:04:28,280 Is she dangerous? 963 01:04:28,365 --> 01:04:30,699 After a while, I started to feel like she wanted something 964 01:04:30,784 --> 01:04:32,367 more than I did, 965 01:04:32,452 --> 01:04:34,995 so I told her we should cool things down for a bit. 966 01:04:35,080 --> 01:04:37,330 She didn't like that, 967 01:04:37,416 --> 01:04:39,708 so she started to call me all the time. 968 01:04:39,793 --> 01:04:41,418 And I mean all the time, 969 01:04:41,503 --> 01:04:43,044 showing up at places where I was, 970 01:04:43,130 --> 01:04:44,671 showing up to my house. 971 01:04:44,756 --> 01:04:46,464 My parents eventually called the cops. 972 01:04:46,550 --> 01:04:48,466 What'd they do? 973 01:04:48,552 --> 01:04:51,636 They spoke with her, to her grandmother. 974 01:04:51,722 --> 01:04:53,221 That's who she lived with. 975 01:04:53,307 --> 01:04:55,265 She doesn't have parents? 976 01:04:55,350 --> 01:04:58,727 No, her dad's dead. 977 01:04:58,812 --> 01:05:01,313 She grew up with her mom, but she took off 978 01:05:01,398 --> 01:05:03,648 with a professional soccer player. 979 01:05:05,861 --> 01:05:08,820 The police, when they talked to her, did that help? 980 01:05:08,906 --> 01:05:11,531 I mean, she stopped bothering me personally. 981 01:05:11,617 --> 01:05:13,742 But for the next couple months, I kept getting calls 982 01:05:13,827 --> 01:05:15,744 and then hang-ups from an unknown number. 983 01:05:15,829 --> 01:05:20,332 And I'd see someone walking by my place a lot at night. 984 01:05:20,417 --> 01:05:22,000 Did you tell the cops? 985 01:05:22,085 --> 01:05:24,586 Of course, but they couldn't prove it was her, 986 01:05:24,671 --> 01:05:26,546 even if it was obvious. 987 01:05:26,632 --> 01:05:28,006 And after the next couple months, 988 01:05:28,091 --> 01:05:29,925 I never heard from her again. 989 01:05:30,010 --> 01:05:31,927 She never came back to St. Peter's. 990 01:05:33,347 --> 01:05:34,804 Well, thanks, Rob. 991 01:05:34,890 --> 01:05:38,433 You have no idea how much I appreciate this. 992 01:05:38,518 --> 01:05:41,227 Just be careful. 993 01:05:41,313 --> 01:05:45,065 And can I call you sometime? 994 01:05:45,150 --> 01:05:48,026 You know, just in case I think of something else. 995 01:05:48,111 --> 01:05:51,988 How about you give me your number, okay? 996 01:05:52,074 --> 01:05:53,990 And if I have any more questions, 997 01:05:54,076 --> 01:05:55,825 I'll give you a call. 998 01:05:55,911 --> 01:05:59,621 Here. I'll put it in my contacts. 999 01:06:01,625 --> 01:06:04,042 Thanks, Rob. I'll text you if I think of anything else. 1000 01:06:04,127 --> 01:06:05,710 Hey, see ya. 1001 01:06:14,888 --> 01:06:16,721 Yo, it's Eric. You know what to do. 1002 01:06:16,807 --> 01:06:18,640 - [beep] - Hey, it's me. 1003 01:06:18,725 --> 01:06:20,475 You're probably still at practice, 1004 01:06:20,560 --> 01:06:22,560 but call me as soon as you can. 1005 01:06:22,646 --> 01:06:25,146 You're never gonna guess who I spoke to. 1006 01:06:41,790 --> 01:06:42,789 [clears throat] 1007 01:06:42,874 --> 01:06:44,624 What's up, Mom? 1008 01:06:46,837 --> 01:06:48,795 You wanna explain these to me? 1009 01:06:48,880 --> 01:06:51,339 Uh, they look like pills. 1010 01:06:51,425 --> 01:06:52,757 Don't be a wise guy. 1011 01:06:52,843 --> 01:06:54,676 I'm not. What do you want me to say? 1012 01:06:54,761 --> 01:06:56,094 The truth. 1013 01:06:56,179 --> 01:06:57,345 You think they're mine? 1014 01:06:57,431 --> 01:06:59,222 They were on your desk. 1015 01:06:59,307 --> 01:07:01,266 If they were mine, you think I'd really be that stupid 1016 01:07:01,351 --> 01:07:02,976 to leave them laying on my desk? 1017 01:07:03,061 --> 01:07:05,854 What I want to know is what these are 1018 01:07:05,939 --> 01:07:08,106 and how long have you been using them. 1019 01:07:08,191 --> 01:07:09,899 I told you. They're not mine! 1020 01:07:09,985 --> 01:07:11,860 Then whose are they, Eric? 1021 01:07:13,447 --> 01:07:15,363 You wouldn't believe me if I told you, 1022 01:07:15,449 --> 01:07:17,282 Try me. 1023 01:07:17,367 --> 01:07:19,367 They're Emily's. You know that girl you met the other day? 1024 01:07:19,453 --> 01:07:20,869 She planted them there. 1025 01:07:20,954 --> 01:07:23,038 Oh, wow. Really, Eric? 1026 01:07:23,123 --> 01:07:24,622 You don't believe me. You think I'm making this up! 1027 01:07:24,708 --> 01:07:27,292 It was Emily who called me about the drugs. 1028 01:07:27,377 --> 01:07:30,128 She's really worried about you, son. 1029 01:07:30,213 --> 01:07:33,048 She's afraid that something bad is about to happen. 1030 01:07:33,133 --> 01:07:35,216 What'd she tell you? 1031 01:07:35,302 --> 01:07:37,260 That you've been under a lot of stress lately 1032 01:07:37,345 --> 01:07:39,512 and that you've been using these drugs to deal with it. 1033 01:07:39,598 --> 01:07:41,514 You and Jess. 1034 01:07:41,600 --> 01:07:44,350 She says that when she confronted you about it, 1035 01:07:44,436 --> 01:07:46,770 that you said you didn't want her to tutor you anymore. 1036 01:07:46,855 --> 01:07:48,480 That's why she called me. 1037 01:07:48,565 --> 01:07:49,898 She manipulating you, Mom. 1038 01:07:49,983 --> 01:07:52,525 She's crazy! Crazy and dangerous. 1039 01:07:52,611 --> 01:07:54,986 I don't want you seeing Jess anymore. 1040 01:07:55,072 --> 01:07:57,322 I should have said something a long time ago. 1041 01:07:57,407 --> 01:07:58,615 I don't think you had to. 1042 01:07:58,700 --> 01:08:00,533 We both know exactly how you felt. 1043 01:08:00,619 --> 01:08:02,368 And did she tell you what she tried to do to Jess, 1044 01:08:02,454 --> 01:08:04,037 how she tried to kill her? 1045 01:08:04,122 --> 01:08:07,707 So now you're telling me Emily tried to kill Jess. 1046 01:08:07,793 --> 01:08:09,375 If you don't believe your own son, 1047 01:08:09,461 --> 01:08:10,960 then at least stay out of my way. 1048 01:08:13,256 --> 01:08:15,090 Eric! 1049 01:08:56,550 --> 01:08:58,007 JESS: Where have you been? 1050 01:08:58,093 --> 01:08:59,467 I've been waiting for you to call. 1051 01:08:59,553 --> 01:09:01,928 Oh, just being called delusional, 1052 01:09:02,013 --> 01:09:03,179 a drug addict, 1053 01:09:03,265 --> 01:09:04,931 and a compulsive liar by my mom. 1054 01:09:05,016 --> 01:09:06,141 What? 1055 01:09:06,226 --> 01:09:07,433 Don't worry about it. 1056 01:09:07,519 --> 01:09:09,060 I'll tell you later. 1057 01:09:09,146 --> 01:09:10,937 I want to hear about what you found out. 1058 01:09:11,022 --> 01:09:13,648 I have to go to dinner with my parents tonight. 1059 01:09:13,733 --> 01:09:15,150 Can you meet later? 1060 01:09:15,235 --> 01:09:18,278 Probably not, but I will. 1061 01:09:18,363 --> 01:09:20,655 Nino's at 10? 1062 01:09:20,740 --> 01:09:22,365 Yeah. Love you. 1063 01:09:22,450 --> 01:09:23,908 Love you too. 1064 01:09:37,299 --> 01:09:39,007 Hello, Rob. 1065 01:09:39,092 --> 01:09:40,717 Emily. 1066 01:09:40,802 --> 01:09:44,512 - Expecting someone else? - What are you doing here? 1067 01:09:44,598 --> 01:09:47,223 Thought that maybe you and I could have a little talk. 1068 01:09:47,309 --> 01:09:49,267 You followed her, didn't you? 1069 01:09:49,352 --> 01:09:52,687 - Who? - You know damn well who. 1070 01:09:52,772 --> 01:09:54,981 Jess? 1071 01:09:55,066 --> 01:09:57,066 No, Rob, I didn't. 1072 01:09:57,152 --> 01:09:59,527 But unfortunately she won't be coming. 1073 01:10:02,073 --> 01:10:02,989 She never-- 1074 01:10:05,577 --> 01:10:08,786 You sent those texts. Why? 1075 01:10:08,872 --> 01:10:10,705 Because I saw you talking to her, 1076 01:10:10,790 --> 01:10:12,582 and I need to know what you told her. 1077 01:10:12,667 --> 01:10:14,250 Why the hell would I tell you that? 1078 01:10:14,336 --> 01:10:15,835 Because, Rob, 1079 01:10:15,921 --> 01:10:18,671 you know exactly what I'm capable of. 1080 01:10:18,757 --> 01:10:20,924 Leave me alone, Emily. You're nuts. 1081 01:10:21,009 --> 01:10:23,384 Hey. 1082 01:10:23,470 --> 01:10:25,970 Why all the hostility? 1083 01:10:29,643 --> 01:10:30,975 I didn't tell her anything. 1084 01:10:31,061 --> 01:10:32,644 She just asked some questions about you. 1085 01:10:32,729 --> 01:10:34,604 I told her we used to date for a little. That's it. 1086 01:10:34,689 --> 01:10:37,190 Did you tell her how much you enjoyed it? 1087 01:10:49,663 --> 01:10:51,579 Sorry I'm late. Dinner took forever. 1088 01:10:51,665 --> 01:10:54,249 I didn't want them giving me a hard time about going out after. 1089 01:10:54,334 --> 01:10:56,668 Don't worry. I needed to get out of the house anyways. 1090 01:10:56,753 --> 01:10:58,461 So your mother. 1091 01:10:58,546 --> 01:10:59,963 Don't worry about that either. I'll tell you later. 1092 01:11:00,048 --> 01:11:01,839 I wanted to hear what you found out. 1093 01:11:01,925 --> 01:11:04,175 So I went to St. Peter's, and I spoke to Rob O'Shea. 1094 01:11:04,261 --> 01:11:06,302 I knew you were up to something. 1095 01:11:06,388 --> 01:11:09,722 I had to. I had to find out more information about her. 1096 01:11:09,808 --> 01:11:12,433 - And? - And she's done this before. 1097 01:11:12,519 --> 01:11:14,936 With him, maybe others even. 1098 01:11:15,021 --> 01:11:16,229 It's the same thing, Eric, 1099 01:11:16,314 --> 01:11:17,730 the same thing that she did to you. 1100 01:11:17,816 --> 01:11:19,315 He was a star athlete. 1101 01:11:19,401 --> 01:11:21,276 She helped him with school, tutored him. 1102 01:11:21,361 --> 01:11:23,027 They hooked up, started dating. 1103 01:11:23,113 --> 01:11:25,071 As soon as he said it was over, she got violent. 1104 01:11:25,156 --> 01:11:27,031 - Violent? - That's what Rob said. 1105 01:11:30,120 --> 01:11:31,536 Oh, jeez. 1106 01:11:33,498 --> 01:11:37,458 We have to do something. We have to do something now. 1107 01:11:37,544 --> 01:11:40,920 It's one thing for her to lie and make up false accusations. 1108 01:11:41,006 --> 01:11:44,757 Even try to frame me and ruin everything I've worked for. 1109 01:11:44,843 --> 01:11:46,676 But for her to get violent, 1110 01:11:46,761 --> 01:11:49,304 it's only a matter of time before she hurts one of us. 1111 01:11:49,389 --> 01:11:50,555 Or worse. 1112 01:11:50,640 --> 01:11:52,390 But what can we do? 1113 01:11:52,475 --> 01:11:55,560 I mean, everything she's done that we know she's done, 1114 01:11:55,645 --> 01:11:57,562 it's our word against hers. 1115 01:11:57,647 --> 01:12:00,023 And unfortunately to the people who matter, 1116 01:12:00,108 --> 01:12:02,150 her word is a lot more reliable. 1117 01:12:02,235 --> 01:12:04,485 What about this Rob guy? He believes us, right? 1118 01:12:04,571 --> 01:12:06,279 Of course. She did the same thing to him, 1119 01:12:06,364 --> 01:12:07,989 but what does it matter? 1120 01:12:08,074 --> 01:12:10,408 It matters because everyone that she's close to 1121 01:12:10,493 --> 01:12:11,951 knows what she's really like. 1122 01:12:12,037 --> 01:12:13,828 I'm not sure what you mean. 1123 01:12:13,913 --> 01:12:16,456 We have to hit her where she's vulnerable. 1124 01:12:16,541 --> 01:12:17,790 Close to home. 1125 01:12:30,638 --> 01:12:32,889 - Eric. - Hey, what's up? 1126 01:12:32,974 --> 01:12:34,098 You didn't hear? 1127 01:12:34,184 --> 01:12:35,516 Hear what? 1128 01:12:35,602 --> 01:12:37,393 - About the murder. - What murder? 1129 01:12:37,479 --> 01:12:40,813 It's all over the local news. 1130 01:12:40,899 --> 01:12:43,316 Rob O'Shea was murdered last night in Donaldson Park 1131 01:12:43,401 --> 01:12:45,568 around the same time you and I were together. 1132 01:12:48,656 --> 01:12:51,407 Do they have any suspect-- I mean, do they know it was her? 1133 01:12:51,493 --> 01:12:53,242 No suspects. That's what they're saying. 1134 01:12:53,328 --> 01:12:54,994 They're treating it like a robbery 1135 01:12:55,080 --> 01:12:57,121 because his wallet was found near his body. 1136 01:12:57,207 --> 01:13:00,124 We have to go to the cops now and tell them what we know 1137 01:13:00,210 --> 01:13:01,667 because this is too much. 1138 01:13:01,753 --> 01:13:04,045 Wait, wait, if we go to them with no proof, 1139 01:13:04,130 --> 01:13:06,881 what do you think's gonna happen? 1140 01:13:06,966 --> 01:13:08,883 Even if they do question her, 1141 01:13:08,968 --> 01:13:10,843 unless she admits it, they'll have to let her go. 1142 01:13:10,929 --> 01:13:12,470 And then she'll come after us. 1143 01:13:15,725 --> 01:13:17,975 Tomorrow before school. 1144 01:13:18,061 --> 01:13:19,102 Like we talked about. 1145 01:13:19,187 --> 01:13:20,478 That's when we do it. 1146 01:13:28,530 --> 01:13:30,738 JESS: So as soon as she leaves, we go in, right? 1147 01:13:30,824 --> 01:13:32,281 ERIC: Yeah. 1148 01:13:32,367 --> 01:13:33,783 JESS: And you're sure this is her address. 1149 01:13:33,868 --> 01:13:35,326 ERIC: Positive. It was on the report. 1150 01:13:35,412 --> 01:13:36,786 I made sure I wrote it down 1151 01:13:36,871 --> 01:13:38,538 as soon as I left Callahan's office. 1152 01:13:38,623 --> 01:13:40,915 But what if the grandmother isn't there? 1153 01:13:41,000 --> 01:13:43,000 Where's she going to be at this early in the morning? 1154 01:13:43,086 --> 01:13:44,877 What if she refuses to talk to us? 1155 01:13:44,963 --> 01:13:46,504 What if she tells us to get the hell off her property 1156 01:13:46,589 --> 01:13:48,506 and to leave her alone? 1157 01:13:48,591 --> 01:13:50,508 Then we're no worse off than we are now. 1158 01:13:50,593 --> 01:13:51,968 [door opens] 1159 01:13:52,053 --> 01:13:53,386 Look. 1160 01:14:04,107 --> 01:14:05,314 Let's go. 1161 01:14:29,507 --> 01:14:30,756 [jiggles doorknob] 1162 01:14:30,842 --> 01:14:33,134 You expect it to be open? 1163 01:14:34,429 --> 01:14:36,846 So what are we gonna do, leave? 1164 01:14:40,477 --> 01:14:41,601 Come on. 1165 01:14:54,157 --> 01:14:55,990 Look, the grandmother's got to be old. 1166 01:14:56,075 --> 01:14:57,867 Maybe she just didn't hear us knocking. 1167 01:14:57,952 --> 01:15:00,745 Maybe. And if you don't answer your door, 1168 01:15:00,830 --> 01:15:03,414 that just gives someone the right to come in. 1169 01:15:24,437 --> 01:15:25,478 Coach? 1170 01:15:26,814 --> 01:15:29,315 Miss Miller. Ever heard of knocking? 1171 01:15:29,400 --> 01:15:30,858 Have you seen Eric today? 1172 01:15:32,862 --> 01:15:34,445 Why? Something wrong? 1173 01:15:34,531 --> 01:15:36,489 I'm just wondering if you've seen him. 1174 01:15:36,574 --> 01:15:38,741 I haven't, but if I had to guess, 1175 01:15:38,826 --> 01:15:41,994 I'd say that he's in class, exactly where you should be. 1176 01:15:42,080 --> 01:15:44,288 No, he isn't. I checked already. 1177 01:15:46,417 --> 01:15:48,543 Look, Miss Miller, 1178 01:15:48,628 --> 01:15:50,753 even if I did know, I wouldn't tell you. 1179 01:15:50,838 --> 01:15:52,922 But why? 1180 01:15:53,007 --> 01:15:54,674 Why? 1181 01:15:54,759 --> 01:15:59,095 Have you completely forgotten our previous conversation? 1182 01:15:59,180 --> 01:16:02,431 I instructed you to stay away from him. 1183 01:16:02,517 --> 01:16:06,310 Eric and I are destined to be together. 1184 01:16:06,396 --> 01:16:08,604 No, you're not. 1185 01:16:08,690 --> 01:16:12,733 In fact, like we agreed, don't go anywhere near him. 1186 01:16:21,452 --> 01:16:22,785 Hello? 1187 01:16:25,415 --> 01:16:27,331 Miss, uh... Mrs. Miller? 1188 01:16:27,417 --> 01:16:28,791 Shh! 1189 01:16:28,876 --> 01:16:31,043 What? We don't want to surprise her. 1190 01:16:36,217 --> 01:16:39,010 Mrs. Miller, the door was open. 1191 01:16:41,014 --> 01:16:42,763 It's really important, Mrs. Miller. 1192 01:16:42,849 --> 01:16:45,224 We really need to talk to you about Emily. 1193 01:16:54,569 --> 01:16:56,319 Something isn't right. 1194 01:16:56,404 --> 01:17:00,364 It just doesn't feel like anyone is here. 1195 01:17:00,450 --> 01:17:02,408 Let's take a quick look around, and then we'll get out of here. 1196 01:17:02,493 --> 01:17:04,327 Just a look. 1197 01:17:48,956 --> 01:17:51,207 This is from a nursing home. 1198 01:17:55,630 --> 01:17:57,588 Looks like a bill. 1199 01:17:57,674 --> 01:17:59,757 You don't think Emily has been living here alone? 1200 01:17:59,842 --> 01:18:01,050 Only one way to find out. 1201 01:18:57,608 --> 01:19:00,776 I don't think anyone has been here for a very long time. 1202 01:19:00,862 --> 01:19:03,779 I don't either. 1203 01:19:03,865 --> 01:19:05,781 Come on, let's go. 1204 01:19:47,033 --> 01:19:49,074 This must be her room. 1205 01:20:17,855 --> 01:20:19,939 ERIC: There's gotta be something on this. 1206 01:20:24,779 --> 01:20:25,903 [wood creaks] 1207 01:20:38,000 --> 01:20:39,291 Oh, my God, Eric. 1208 01:20:40,962 --> 01:20:42,920 Look at this. 1209 01:20:52,682 --> 01:20:54,932 We gotta get the cops over here now. 1210 01:21:05,528 --> 01:21:08,195 I don't think so, Eric. 1211 01:21:08,281 --> 01:21:10,865 When both of you weren't at school, 1212 01:21:10,950 --> 01:21:15,327 I got a little suspicious, and I thought, 1213 01:21:15,413 --> 01:21:18,914 "Where could they both be together?" 1214 01:21:19,000 --> 01:21:22,167 Emily, please. You need help. 1215 01:21:22,253 --> 01:21:24,211 Help? 1216 01:21:24,297 --> 01:21:26,881 You want to tutor me, Eric? [laughs] 1217 01:21:26,966 --> 01:21:30,134 We're not gonna hurt you, Emily. We just want to leave. 1218 01:21:30,219 --> 01:21:31,343 No. 1219 01:21:31,429 --> 01:21:33,512 You're not gonna hurt me. 1220 01:21:33,598 --> 01:21:37,766 Emily, this is about you and me, not about Jess. Please. 1221 01:21:37,852 --> 01:21:40,352 Let her go, and we can talk about this. 1222 01:21:40,438 --> 01:21:42,563 This is about me and you. 1223 01:21:42,648 --> 01:21:45,733 Talk about it? 1224 01:21:45,818 --> 01:21:48,986 So you can leave me too, just like my mother did? 1225 01:21:49,071 --> 01:21:51,113 Take off with some young, hot athlete, 1226 01:21:51,198 --> 01:21:53,032 without even any thought about what would happen 1227 01:21:53,117 --> 01:21:54,366 to her only daughter? 1228 01:21:54,452 --> 01:21:55,910 - I never left you. - Shut up! 1229 01:21:55,995 --> 01:21:58,746 Just shut up! 1230 01:21:58,831 --> 01:22:03,250 Put the knife down, Emily, before you go too far. 1231 01:22:03,336 --> 01:22:05,711 Too far? 1232 01:22:05,796 --> 01:22:08,881 I don't think so, Jess. I don't think so. 1233 01:22:08,966 --> 01:22:10,841 I think any reasonable person 1234 01:22:10,927 --> 01:22:13,302 would think this was self-defense. 1235 01:22:13,387 --> 01:22:17,640 Don't you, Jess? 1236 01:22:17,725 --> 01:22:21,977 - You breaking into my house-- - You can still get help. 1237 01:22:22,063 --> 01:22:23,479 I said shut up! 1238 01:22:25,274 --> 01:22:28,609 If it wasn't for you, he would be all mine right now. 1239 01:22:28,694 --> 01:22:30,402 All mine! 1240 01:22:30,488 --> 01:22:33,864 If it wasn't for you, you bitch! 1241 01:22:35,993 --> 01:22:39,370 You can't get rid of me, Eric. 1242 01:22:39,455 --> 01:22:42,206 I'll always be there. 1243 01:22:42,291 --> 01:22:44,625 Just when you think you're safe, 1244 01:22:44,710 --> 01:22:46,293 I'll be watching... 1245 01:22:46,379 --> 01:22:48,504 at the soccer field, 1246 01:22:48,589 --> 01:22:50,339 in the classroom, 1247 01:22:50,424 --> 01:22:51,799 in your house, 1248 01:22:51,884 --> 01:22:54,969 and the second you put your guard down, 1249 01:22:55,054 --> 01:22:57,596 the second you think you're safe. 1250 01:22:57,682 --> 01:22:59,098 I'll be there. 1251 01:23:00,810 --> 01:23:02,393 JESS: Just leave us alone, Emily. 1252 01:23:02,478 --> 01:23:05,270 There is no "us," Jess. 1253 01:23:05,356 --> 01:23:07,648 Not anymore. 1254 01:23:07,733 --> 01:23:11,151 I'm back, and I'm taking what is mine. 1255 01:23:11,237 --> 01:23:15,864 If you stand in the way, I will make you pay. 1256 01:23:15,950 --> 01:23:20,452 I'll make you pay in ways you can't even imagine. 1257 01:23:23,541 --> 01:23:27,042 The next time you see my face, 1258 01:23:27,128 --> 01:23:30,504 it will be the last thing you ever see. 1259 01:23:47,440 --> 01:23:51,650 [siren blaring] 1260 01:23:51,736 --> 01:23:54,069 [police radio chatter] 1261 01:24:03,080 --> 01:24:06,540 TEACHER: Okay, class, we have a lot to get through today, 1262 01:24:06,625 --> 01:24:09,835 but first I want to welcome a new student. 1263 01:24:11,047 --> 01:24:15,299 Jordyn, welcome to Timber Ridge. 1264 01:24:15,384 --> 01:24:17,259 Jordyn? 1265 01:24:17,344 --> 01:24:19,636 Oh, hi. 1266 01:24:19,722 --> 01:24:21,096 Thank you. 1267 01:24:25,102 --> 01:24:28,270 ♪ Light up the night ♪ 1268 01:24:28,355 --> 01:24:32,107 ♪ One with the sky ♪ 1269 01:24:32,193 --> 01:24:35,110 ♪ Light up the night ♪ 1270 01:24:35,196 --> 01:24:37,613 ♪ One with the sky above ♪ 1271 01:24:39,784 --> 01:24:43,410 ♪ It's gonna feel like heaven's gates have opened ♪ 1272 01:24:43,496 --> 01:24:47,039 ♪ From now on ♪ 1273 01:24:47,124 --> 01:24:50,167 ♪ We can't go wrong ♪ 1274 01:24:50,252 --> 01:24:53,962 ♪ No, we can't go wrong ♪ 1275 01:24:54,048 --> 01:24:56,006 ♪ From now on ♪ 1276 01:24:57,843 --> 01:24:59,968 ♪ I see in dark days ♪ 1277 01:25:00,054 --> 01:25:01,678 ♪ You in the sunshine ♪ 1278 01:25:01,764 --> 01:25:03,347 ♪ Lost soul ♪ 1279 01:25:03,432 --> 01:25:04,723 ♪ In search of something ♪ 1280 01:25:04,809 --> 01:25:07,059 ♪ My cold heart ♪ 1281 01:25:07,144 --> 01:25:09,770 ♪ Is running out of time Beating away ♪ 1282 01:25:09,855 --> 01:25:14,024 ♪ Hoping someday I find you ♪ 1283 01:25:14,110 --> 01:25:18,779 ♪ Looking like it'd be a one-way ticket to our destiny ♪