1 00:00:15,960 --> 00:00:17,280 آسف 2 00:00:17,590 --> 00:00:18,810 هذه الحافة مأخوذة 3 00:00:18,890 --> 00:00:20,070 ماذا؟ 4 00:00:20,590 --> 00:00:21,590 من أنت؟ 5 00:00:21,690 --> 00:00:22,760 (مالكوم برايت) 6 00:00:23,690 --> 00:00:24,780 أهلاً 7 00:00:25,540 --> 00:00:26,440 ماذا تفعل بحق الجحيم 8 00:00:26,650 --> 00:00:27,650 هنا؟ 9 00:00:27,880 --> 00:00:29,150 أنت تعلم 10 00:00:29,230 --> 00:00:30,380 أمور متعلقة بالانتحار 11 00:00:30,640 --> 00:00:32,060 كان ذلك عام عصيب 12 00:00:32,940 --> 00:00:34,070 علينا جميعاً 13 00:00:34,840 --> 00:00:36,570 أصبح سوداوي للغاية، رغم ذلك 14 00:00:38,210 --> 00:00:39,510 مشاكل عائلية 15 00:00:41,040 --> 00:00:42,520 احذر، يا رجل 16 00:00:45,230 --> 00:00:46,250 أجل 17 00:00:46,820 --> 00:00:48,440 احذر 18 00:00:49,010 --> 00:00:50,540 الحذر ليس من شيمتي 19 00:00:51,680 --> 00:00:53,340 انه خطأ والدي 20 00:00:54,190 --> 00:00:55,710 كل هذا 21 00:00:56,510 --> 00:00:57,960 انه بداخل رأسي 22 00:00:59,390 --> 00:01:00,930 القتلة المتسلسلين، انهم 23 00:01:01,650 --> 00:01:03,530 لهم نية للقيام بذلك 24 00:01:04,510 --> 00:01:05,870 ربما سمعت عنه 25 00:01:06,070 --> 00:01:07,100 (مارتين ويتلي) 26 00:01:07,180 --> 00:01:08,180 "الجراح" 27 00:01:08,280 --> 00:01:09,180 عجباً 28 00:01:09,260 --> 00:01:10,490 أجل 29 00:01:10,780 --> 00:01:11,850 عجباً 30 00:01:14,280 --> 00:01:15,630 حاولت الهرب من الأمر 31 00:01:16,440 --> 00:01:17,580 وانكاره 32 00:01:18,540 --> 00:01:20,780 تعلم، انه والدي 33 00:01:21,970 --> 00:01:23,910 أنا ابن الجراح 34 00:01:24,240 --> 00:01:25,810 اتسمعونني يا أهل (نيويورك)؟ 35 00:01:26,420 --> 00:01:27,830 هذا أنا 36 00:01:31,050 --> 00:01:32,760 لدينا جميعاً مشاكلنا 37 00:01:34,070 --> 00:01:35,300 أليس كذلك، يا (تشيستر)؟ 38 00:01:38,280 --> 00:01:39,470 كيف تعرف اسمي؟ 39 00:01:39,560 --> 00:01:40,790 لقد حللتك 40 00:01:40,880 --> 00:01:42,970 هكذا عرفت أنك ستأتي هنا الليلة 41 00:01:44,270 --> 00:01:45,690 (لقتل عائلة (روز 42 00:01:46,000 --> 00:01:47,260 تنحر عنقهم 43 00:01:47,400 --> 00:01:49,250 كما فعلت بعائلة (كايتلين) الاسبوع الماضي 44 00:01:49,510 --> 00:01:50,970 "أنت "سفاح السقيفة 45 00:01:51,550 --> 00:01:53,480 لكن عندما أتيت هنا الليلة 46 00:01:53,900 --> 00:01:55,480 شئ أخافك 47 00:01:56,170 --> 00:01:57,630 لذا تركت السكين 48 00:01:58,040 --> 00:01:59,180 صعدت هنا 49 00:01:59,620 --> 00:02:00,780 إلى حافتي 50 00:02:04,760 --> 00:02:06,830 عدا أنك تبتسم 51 00:02:11,080 --> 00:02:12,480 أنت لم تترك السكين 52 00:02:20,570 --> 00:02:21,950 برايت)، كان من المفترض أن تنتظرنا) 53 00:02:22,030 --> 00:02:22,950 لتثبيت الرابطة 54 00:02:23,040 --> 00:02:24,770 يبدو أنكم فعلتم 55 00:02:25,000 --> 00:02:27,230 (ثبتي الرابطة يا (ادريسا 56 00:02:27,320 --> 00:02:29,170 اقوم بها لقد مررت بمرحلة عبودية 57 00:02:29,250 --> 00:02:30,110 (في (هوبوكين 58 00:02:30,200 --> 00:02:31,400 أنا بارعة بربط العقد 59 00:02:33,320 --> 00:02:35,400 لا تتركني 60 00:02:36,220 --> 00:02:37,220 لما لا؟ 61 00:02:37,310 --> 00:02:38,700 (أنت قاتل يا (تشيستر 62 00:02:39,240 --> 00:02:40,590 اذا تركتك 63 00:02:40,830 --> 00:02:42,420 لن تؤذي أحد مجدداً 64 00:02:42,510 --> 00:02:44,840 أليس هذا الشئ الصائب؟ 65 00:02:45,650 --> 00:02:46,680 (برايت) 66 00:02:52,350 --> 00:02:53,600 ...أو 67 00:02:53,710 --> 00:02:55,430 ربما الخطأ والصواب لا يهما 68 00:02:55,510 --> 00:02:57,640 ربما يؤل الأمر إلى 69 00:02:58,340 --> 00:02:59,800 ما أريده 70 00:03:03,120 --> 00:03:04,420 آسف 71 00:03:04,510 --> 00:03:05,630 انتظر 72 00:03:09,000 --> 00:03:10,010 أهلاً 73 00:03:10,270 --> 00:03:11,640 أنا مشغول نوعاً ما 74 00:03:11,720 --> 00:03:13,020 يا ولدي 75 00:03:14,600 --> 00:03:16,210 أنا والدك 76 00:03:16,740 --> 00:03:19,280 لديً أخبار مثيرة 77 00:03:19,370 --> 00:03:20,640 أرجوك قل أن السرطان أصابك 78 00:03:20,730 --> 00:03:21,830 أنا عائد للديار 79 00:03:21,910 --> 00:03:22,970 مهلاً، ماذا قلت؟ 80 00:03:23,050 --> 00:03:24,400 ماذا تعني بالديار؟ 81 00:03:24,500 --> 00:03:27,930 حسناً لست أقصد بذلك المنزل 82 00:03:28,080 --> 00:03:29,610 (سيعيدوني لمصحة (كلايرمونت 83 00:03:29,690 --> 00:03:30,170 لماذا؟ 84 00:03:30,260 --> 00:03:33,060 (حسناً، لقد تعاملت وحدي ومنعت (كوفيد 85 00:03:33,140 --> 00:03:35,000 من تدمير السجن الأكثر تعداداً 86 00:03:35,090 --> 00:03:36,400 على الساحل الشرقي 87 00:03:36,810 --> 00:03:38,390 بالطبع تتبع الاتصال لأمر بديع 88 00:03:38,470 --> 00:03:40,390 عندما لا يكون لمرضاك حقوق 89 00:03:40,480 --> 00:03:41,700 رائع 90 00:03:42,220 --> 00:03:43,450 ...أنا حقاً يجب أن 91 00:03:43,540 --> 00:03:45,700 أعرف أنك مشغول للغاية 92 00:03:45,780 --> 00:03:47,390 ...لكننا لم نتحدث منذ 93 00:03:48,010 --> 00:03:49,410 شهور... 94 00:03:50,410 --> 00:03:52,560 كيف حالك؟ 95 00:03:53,320 --> 00:03:54,530 أأنت بخير؟ 96 00:03:56,100 --> 00:03:57,140 ...أنا 97 00:03:58,180 --> 00:03:59,490 صامد {\c&HC48A8C&}"معلق هنا" 98 00:03:59,600 --> 00:04:01,600 {\fad((500,500))\fscx125\fscy125}{\c&HEE8E80&\1a&H00&}[الابن الضال] 99 00:04:01,690 --> 00:04:03,590 : عنوان الحلقة {\c&H6EF341&\1a&H7F&}"كل شئ متعلق بالاعدام" 100 00:04:04,286 --> 00:04:06,705 ترجمة || شريف عمرو || 101 00:04:07,730 --> 00:04:09,410 جاي تي)، أتصور؟) 102 00:04:09,860 --> 00:04:10,900 مرحباً 103 00:04:10,980 --> 00:04:12,100 أنت تبدو 104 00:04:12,190 --> 00:04:13,790 بحال جيدة مستعد؟ 105 00:04:14,120 --> 00:04:16,310 أنا هنا مع المسؤول بالانابة بقسم الجرائم 106 00:04:16,400 --> 00:04:18,320 المحقق (جاي تي تارميل)، إذاً 107 00:04:18,430 --> 00:04:20,340 هل "سفاح السقيفة" بعهدتكم؟ 108 00:04:20,430 --> 00:04:21,430 أجل 109 00:04:21,510 --> 00:04:22,540 أهلاً 110 00:04:23,270 --> 00:04:24,400 مرحباً 111 00:04:24,650 --> 00:04:25,740 أهلاً 112 00:04:25,860 --> 00:04:28,300 إذاً، ماذا حدث؟ 113 00:04:28,460 --> 00:04:29,610 كانت عقدة جيدة 114 00:04:29,690 --> 00:04:30,830 أنا فخور بفريقي 115 00:04:30,910 --> 00:04:35,130 وقدرات الطبيبة الجنائية بربط العقد 116 00:04:38,580 --> 00:04:40,700 شكراً، يا له من وصف 117 00:04:40,780 --> 00:04:43,120 التي وضحتها لمشاهدينا بالمنزل 118 00:04:44,650 --> 00:04:46,070 (مالكوم) 119 00:04:47,210 --> 00:04:48,890 أنا بحاجة لخروج (جيل) من المشفى 120 00:04:48,970 --> 00:04:51,140 رئيسك الجديد له نظرة انبهار 121 00:04:51,230 --> 00:04:52,860 لقواد آمشي "الآمشيين لمن لا يعرف متشددين دينيناً" 122 00:04:53,160 --> 00:04:55,530 (جيل)، بحاجة لوقت للاستشفاء، يا (آينس) 123 00:04:56,390 --> 00:04:58,160 ولا بأس اذا أردتي ذلك أيضاً 124 00:04:58,250 --> 00:04:59,510 أنا بخير 125 00:04:59,590 --> 00:05:01,980 بصراحة أنا قلقة أكثر عليك 126 00:05:04,730 --> 00:05:06,110 أنا بأحسن حال 127 00:05:06,200 --> 00:05:07,340 لم أكن أفضل 128 00:05:07,420 --> 00:05:10,190 لا تدع تمثيلي بالمحررة الصارمة يخدعك 129 00:05:10,630 --> 00:05:12,080 أنا أهتم بك 130 00:05:13,040 --> 00:05:15,120 احظ ببعض النوم الليلة، حسناً؟ 131 00:05:15,210 --> 00:05:16,210 من أجلي 132 00:05:16,300 --> 00:05:17,230 بالطبع 133 00:05:17,310 --> 00:05:18,550 أي شئ لأجلك 134 00:05:22,310 --> 00:05:23,730 ماذا حدث؟ 135 00:05:27,610 --> 00:05:28,970 (يا إلهي، (مالكوم 136 00:05:29,060 --> 00:05:30,450 (مالكوم) 137 00:05:30,620 --> 00:05:31,920 ماذا حدث؟ - (آينسلي) - 138 00:05:32,130 --> 00:05:33,460 انظري إليً 139 00:05:33,660 --> 00:05:36,100 ركزي بصرك عليً آينسلي)، ركزي معي) 140 00:05:36,180 --> 00:05:38,020 ماذا حدث؟ أين أنا؟ 141 00:05:39,280 --> 00:05:41,820 مهلاً، استمعي، حسناً؟ 142 00:05:42,350 --> 00:05:44,120 أنت لم تفعلي شئ 143 00:05:45,480 --> 00:05:46,940 (أنا فعلت هذا يا (آينسلي 144 00:05:47,810 --> 00:05:49,830 أنا قتلته 145 00:05:58,750 --> 00:06:02,410 {\3c&H540A0E&}# اللحظة التي استيقظت بها # 146 00:06:02,620 --> 00:06:05,120 {\3c&H540A0E&}# قبل أن أضعت مستحضراتي # 147 00:06:05,410 --> 00:06:06,690 أمي 148 00:06:06,780 --> 00:06:10,520 {\3c&H540A0E&}# أنا أصلي بها من أجلك # 149 00:06:10,770 --> 00:06:12,510 {\3c&H540A0E&}# لأن العيش بدونك # 150 00:06:12,600 --> 00:06:17,360 {\3c&H540A0E&}# سيحطم فؤادي # 151 00:06:17,900 --> 00:06:20,220 يا لها من مفاجأة غير متوقعة 152 00:06:21,720 --> 00:06:23,490 لمن أدين بشرف... هذا؟ 153 00:06:23,580 --> 00:06:26,510 قضيت شهور مع أختك حبيسين بالحجر الصحي 154 00:06:26,600 --> 00:06:28,980 نتدرب على البيانو 155 00:06:29,490 --> 00:06:31,720 بدى أنه غير منصف ألا أشاركك اياه 156 00:06:31,850 --> 00:06:33,410 اترك البعض لأمك 157 00:06:33,510 --> 00:06:34,590 أمزح 158 00:06:34,670 --> 00:06:36,160 لدي كل الحبوب التي أحتاج 159 00:06:36,490 --> 00:06:37,760 والتي لا أحتاج 160 00:06:38,070 --> 00:06:40,760 أنا أعيد وقت غدائنا معاً 161 00:06:40,840 --> 00:06:42,970 أنت وأختك بصحة جيدة 162 00:06:43,090 --> 00:06:44,970 جيل)، يتعافى بشكل جيد) 163 00:06:45,080 --> 00:06:47,290 ربما سأزوره 164 00:06:47,370 --> 00:06:48,700 زيارة فقط؟ 165 00:06:49,860 --> 00:06:51,500 أنا أتجاهل التلميح 166 00:06:51,580 --> 00:06:53,560 لأنه هناك المزيد من الأخبار السارة 167 00:06:53,900 --> 00:06:56,900 صحيفة "التايمز" حرروا (أن جثة (نيكولاس إنديكوت 168 00:06:56,990 --> 00:07:00,830 ظهرت في (روسيا البيضاء) أو مكان مشابه 169 00:07:06,220 --> 00:07:07,620 مالكوم)؟) 170 00:07:10,130 --> 00:07:11,480 (بل (إستونيا 171 00:07:11,560 --> 00:07:12,560 (بحيرة بيبوس) 172 00:07:12,710 --> 00:07:14,020 لقد سرحت 173 00:07:14,110 --> 00:07:15,310 بمنتصف ما أقول 174 00:07:15,400 --> 00:07:16,610 ...أنا 175 00:07:17,180 --> 00:07:19,690 ...أنهيت قضية مهمة البارحة، وأنا 176 00:07:19,890 --> 00:07:21,050 أحتاج واحدة أخرى 177 00:07:21,300 --> 00:07:22,590 قاتل جديد 178 00:07:23,240 --> 00:07:24,610 قضية أخرى لحلها؟ 179 00:07:25,140 --> 00:07:26,690 أنت تعرفينني جيداً للغاية 180 00:07:27,490 --> 00:07:28,490 حقاً؟ 181 00:07:32,130 --> 00:07:33,330 حصل (جاي تي) على جثة 182 00:07:33,410 --> 00:07:34,410 أنا محظوظ 183 00:07:34,500 --> 00:07:36,200 كل شئ يتحسن 184 00:07:36,290 --> 00:07:38,100 الآن لو أن واحد من هؤلاء السجناء مع والدك 185 00:07:38,180 --> 00:07:39,980 يقضي عليه 186 00:07:40,070 --> 00:07:41,350 ستٌنقى حياتنا 187 00:07:42,970 --> 00:07:44,360 بخصوص هذا 188 00:07:47,010 --> 00:07:49,000 (سيد (دايفيد 189 00:07:49,750 --> 00:07:51,730 لقد اشتقت لك 190 00:07:52,390 --> 00:07:55,080 الطعام في السجن كان سئ 191 00:07:55,520 --> 00:07:57,270 ووقت الاستحمام لا تشعر في بالحياة 192 00:07:57,360 --> 00:07:59,130 حتى كدت اعتاد الأمر 193 00:08:00,100 --> 00:08:03,540 لم أحب الأمر بالسجن بالمرة 194 00:08:03,760 --> 00:08:06,440 أنا متحمس، تعلم، للنظافة 195 00:08:06,850 --> 00:08:08,200 أنا أعود للوضع الطبيعي 196 00:08:08,290 --> 00:08:09,650 (أريد أن أعدك يا (مارتين 197 00:08:09,930 --> 00:08:12,220 حدثت بعض التغييرات 198 00:08:16,810 --> 00:08:18,080 حسناً 199 00:08:18,970 --> 00:08:20,710 هذا جديد 200 00:08:23,830 --> 00:08:25,160 مرحباً، كيف حالك؟ 201 00:08:25,240 --> 00:08:26,450 بخير 202 00:08:26,540 --> 00:08:28,930 جائحة عالمية ونظام عنصري 203 00:08:29,090 --> 00:08:31,370 انه لوقت رائع لتكون انثى سوداء شابة وشرطية 204 00:08:31,560 --> 00:08:32,760 كيف حالك؟ 205 00:08:32,840 --> 00:08:34,370 أظن أن الأمور تتحسن 206 00:08:34,570 --> 00:08:36,410 حقاً؟ لم؟ 207 00:08:38,510 --> 00:08:40,290 سنحظى بفرصة الأمساك بقاتل 208 00:08:44,700 --> 00:08:45,900 (ميليسنت لي) 209 00:08:45,990 --> 00:08:48,920 تزوجت بميليونير متحك بالبترول أكبر منها بـ30 عاماً 210 00:08:49,010 --> 00:08:50,090 بعد وفاته 211 00:08:50,180 --> 00:08:52,620 انتقلت لهنا لأنفاق كل المال 212 00:08:55,390 --> 00:08:56,600 ...هناك 213 00:08:56,700 --> 00:08:58,010 نوعية راقية 214 00:08:58,090 --> 00:08:59,300 للطريقة التي وضعت بها 215 00:08:59,380 --> 00:09:01,040 تقريباً شاعرية 216 00:09:01,510 --> 00:09:03,700 كيف قٌتِلت؟ 217 00:09:04,050 --> 00:09:05,130 الاجابة 218 00:09:05,220 --> 00:09:06,550 آل (دريس) تعلم 219 00:09:08,710 --> 00:09:09,710 (أو (إيدريسا 220 00:09:09,790 --> 00:09:11,940 ربما هذا... أتظنوا أني بحاجة لأسم مستعار؟ 221 00:09:12,030 --> 00:09:13,580 ...لأني أحببته و 222 00:09:14,130 --> 00:09:15,520 الآن يبدو الأمر غريباً 223 00:09:15,640 --> 00:09:17,400 يمكنني طرد هؤلاء الأشخاص، صحيح؟ 224 00:09:17,690 --> 00:09:18,840 (إيدريسا) 225 00:09:18,930 --> 00:09:20,550 صحيح 226 00:09:20,890 --> 00:09:23,290 كيف قٌتِلت؟ حسناً 227 00:09:23,370 --> 00:09:25,350 ليس هنا، كبداية 228 00:09:25,450 --> 00:09:26,870 نٌقِلت للتشريح 229 00:09:26,950 --> 00:09:28,070 كمثل هذه الطريقة 230 00:09:28,150 --> 00:09:29,720 ترقبوا الآتي {\c&H5959BC&}"أمسكوا قبعاتكم" 231 00:09:30,590 --> 00:09:31,820 أو رؤوسكم 232 00:09:47,850 --> 00:09:49,850 تم قطع رأسها 233 00:09:52,570 --> 00:09:53,720 ...هذا القطع 234 00:09:53,810 --> 00:09:55,500 دقيق للغاية 235 00:09:55,590 --> 00:09:56,600 أعرف 236 00:09:56,690 --> 00:09:58,120 ما معنى هذا؟ 237 00:09:59,130 --> 00:10:01,460 حسناً، يمكننا استبعاد أنها جريمة عاطفية 238 00:10:01,550 --> 00:10:04,100 هذا... مخطط 239 00:10:04,370 --> 00:10:05,460 ذا خبرة 240 00:10:05,680 --> 00:10:08,030 ليس هناك من شئ غير واضح 241 00:10:08,960 --> 00:10:10,350 هذا كان اعدام 242 00:10:10,520 --> 00:10:12,890 اهذه فكرتك عن تحسن الأمور؟ 243 00:10:19,840 --> 00:10:21,150 (انها هي (ميلي 244 00:10:21,270 --> 00:10:23,380 (السيدة (ميلي - (شكراً لك سيدة (باربا - 245 00:10:23,470 --> 00:10:25,750 أمن شئ آخبر يمجب أن نعلمه عن عميلتك؟ 246 00:10:25,840 --> 00:10:27,740 كنت محاميتها في (نيويورك) فحسب 247 00:10:27,820 --> 00:10:29,400 (عليك التحدث لمحامييها في (تكساس 248 00:10:29,490 --> 00:10:30,900 عن زوجة مقتل زوجها 249 00:10:30,990 --> 00:10:32,240 الشائعات 250 00:10:32,720 --> 00:10:33,820 الشائعات؟ 251 00:10:35,060 --> 00:10:36,270 حسناً، نحن نحب الشائعات 252 00:10:36,360 --> 00:10:37,540 القصة الرسمية هي 253 00:10:37,630 --> 00:10:39,720 أن زوجها قتله متعهد 254 00:10:39,810 --> 00:10:41,380 فتى صغير بحاجة للمال 255 00:10:41,540 --> 00:10:43,340 كان هناك، همسات 256 00:10:43,860 --> 00:10:45,320 أنها حظيت بعلاقة 257 00:10:45,410 --> 00:10:47,170 مع نجار يعمل بمنزلها 258 00:10:47,260 --> 00:10:48,750 (بويد هكس) 259 00:10:49,020 --> 00:10:52,230 تبعها لهنا وعاش مجاناً بالقصر 260 00:10:53,070 --> 00:10:54,900 حذرتها أن هذا يبين الانطباع 261 00:10:54,990 --> 00:10:56,390 ...أنه - قتل زوجها - 262 00:10:56,470 --> 00:10:58,840 بـ(تكساس) ربما قتلها هي الأخرى 263 00:11:00,990 --> 00:11:02,350 آسفة، لقد تحمست 264 00:11:02,430 --> 00:11:04,280 أنا عادةً لا أرى الاستجواب 265 00:11:04,370 --> 00:11:06,340 كما قلت انها مجرد اشاعات 266 00:11:06,670 --> 00:11:08,020 واثباتهم مهمتك 267 00:11:10,160 --> 00:11:11,860 "هل "القاتل الحبيب 268 00:11:11,950 --> 00:11:13,890 يناسب تحليلك؟ - ممكن - 269 00:11:14,360 --> 00:11:17,040 لكن مقطوعين الرأس تقريباً دوماً 270 00:11:17,120 --> 00:11:18,480 نوع من العقاب 271 00:11:20,020 --> 00:11:21,850 هذا لم يكن متعلقاً بالمال 272 00:11:22,380 --> 00:11:25,960 قاتلنا باحث عن العدالة 273 00:11:26,040 --> 00:11:28,750 لهذا تحتم أن تموت 274 00:11:28,840 --> 00:11:31,670 لم يكن أيضاً مبتدأ 275 00:11:32,090 --> 00:11:34,350 أنحن موقنين أنه لم يكن تشريحياً؟ - كلا - 276 00:11:34,430 --> 00:11:35,930 قطع الرأس قتلها 277 00:11:36,020 --> 00:11:37,910 كانت ضربة واحد سريعة 278 00:11:38,020 --> 00:11:39,950 كأكبر قاطع ورق بالعالم 279 00:11:40,560 --> 00:11:42,100 هذا له اسم 280 00:11:43,090 --> 00:11:44,450 المقصلة 281 00:11:44,620 --> 00:11:45,680 هذا منطقي 282 00:11:45,770 --> 00:11:48,710 سحبت شظايا خشب من عنقها 283 00:11:48,790 --> 00:11:52,160 بلوط ملتوي فرنسي منقرض منذ قرن 284 00:11:56,130 --> 00:11:57,840 ميلي)، قٌتِلت) 285 00:11:58,090 --> 00:12:01,520 عن طريق مقصلة تاريخية حقيقية؟ 286 00:12:01,610 --> 00:12:03,490 أجل، مثير 287 00:12:03,920 --> 00:12:06,950 اذاً، كيف يحصل أحدهم على واحدة؟ 288 00:12:07,040 --> 00:12:08,460 حسناً، تقريباً مستحيل 289 00:12:08,540 --> 00:12:10,180 الحكومة الفرنسية دمرت معظمهم 290 00:12:10,270 --> 00:12:13,380 عندما منعوا عقوبة الاعدام عام 81 291 00:12:13,470 --> 00:12:15,900 آخر مزاد خاص لواحدة سليمة 292 00:12:15,990 --> 00:12:19,720 كان هنا عام 96 بـ(نيويورك) أعتقد 293 00:12:23,820 --> 00:12:25,030 ماذا؟ 294 00:12:25,120 --> 00:12:26,480 تعلمان يا رفاق أني أجمع الأسلحة القاتلة 295 00:12:26,560 --> 00:12:28,230 والمتعلقات غير متعددة الاستخدام 296 00:12:28,980 --> 00:12:29,990 هذا ليس مريباً 297 00:12:30,270 --> 00:12:32,570 انه كذلك للغاية 298 00:12:32,990 --> 00:12:35,450 ألديك فكرة عمن حصل عليها؟ 299 00:12:35,950 --> 00:12:37,490 حسناً 300 00:12:38,390 --> 00:12:39,980 هذا كان قبل بدأي للتجميع 301 00:12:42,670 --> 00:12:45,250 لذا أعرف أحدهم 302 00:12:45,340 --> 00:12:47,090 الذي كان نشط بهذا العمل وقتها 303 00:12:47,170 --> 00:12:48,470 جيد 304 00:12:48,550 --> 00:12:49,670 ابحث بالأمر 305 00:12:53,920 --> 00:12:55,620 انه " الجراح "، أليس كذلك؟ 306 00:13:09,280 --> 00:13:10,690 (مالكوم) 307 00:13:14,020 --> 00:13:17,140 ...لمن الرائع رؤيتـ 308 00:13:21,490 --> 00:13:22,740 من هذا؟ 309 00:13:22,820 --> 00:13:24,570 آسف، أين أخلاقي؟ 310 00:13:24,660 --> 00:13:26,090 (مالكوم)، هذا (جيري) 311 00:13:26,250 --> 00:13:27,930 (جيري)، هذا (مالكوم) 312 00:13:28,820 --> 00:13:30,610 جيري)، رفيقي الجديد) 313 00:13:35,650 --> 00:13:36,970 (رائع يا (جير 314 00:13:37,160 --> 00:13:38,850 أنت جيد أنا بالجحيم 315 00:13:39,440 --> 00:13:40,900 الجحيم 316 00:13:43,330 --> 00:13:45,840 ربما علينا أن نتقابل بوقت آخر - لكن لماذا؟ - 317 00:13:45,940 --> 00:13:47,860 كلا، لقد عدنا سوية 318 00:13:47,940 --> 00:13:50,360 أخيراً تمكنا من التحدث بحق 319 00:13:50,450 --> 00:13:52,040 ...للأسى بشأن 320 00:13:54,420 --> 00:13:55,900 أنت تعرف 321 00:13:56,130 --> 00:13:58,480 بالواقع أنا هنا من أجل قضية 322 00:13:59,420 --> 00:14:02,350 أتمزح؟ لقد انتظرت أشهر من أجل هذا 323 00:14:02,440 --> 00:14:04,710 هيا، يا شريك 324 00:14:05,120 --> 00:14:08,050 ما الأنباء المثيرة؟ سمعت أنهم وجدوا جثته 325 00:14:08,240 --> 00:14:09,740 توقف عن الحديث 326 00:14:10,340 --> 00:14:12,030 جيروم)؟ بربك) 327 00:14:12,120 --> 00:14:14,770 انه مندمج بشدة لوقت الرسوم المتحركة 328 00:14:14,930 --> 00:14:16,450 أيضاً، انه معتوه 329 00:14:16,710 --> 00:14:19,550 اعتقد ان هذا "القيوط" له فرصة حقيقية هذه المرة 330 00:14:19,630 --> 00:14:21,170 اعتقد ذلك حقاً 331 00:14:22,090 --> 00:14:23,670 ضحيحتي تم قطع رأسها 332 00:14:23,840 --> 00:14:25,990 القاتل استعمل مقصلة قديمة 333 00:14:26,150 --> 00:14:28,180 اعتقد انها التي بيعت عام 96 334 00:14:28,260 --> 00:14:30,550 حسناً، نظريتك حقيقية 335 00:14:30,630 --> 00:14:32,970 انها الوحيدة التي تعمل بمنطقة الولايات الثلاث 336 00:14:33,090 --> 00:14:35,770 جيد، من فاز بها؟ أين هي؟ 337 00:14:36,260 --> 00:14:38,700 كلا، لا أستطيع 338 00:14:38,990 --> 00:14:40,450 لا أشعر برغبة 339 00:14:40,530 --> 00:14:41,950 ما الذي لا يرضيك؟ 340 00:14:42,030 --> 00:14:43,410 التقدير 341 00:14:44,680 --> 00:14:46,230 كنا شركاء 342 00:14:46,580 --> 00:14:48,450 هناك الكثير من الدماء - حسناً - 343 00:14:48,670 --> 00:14:50,440 انس الدماء تعامل مع الجثة أولاً 344 00:14:50,520 --> 00:14:53,270 تيبس الميت سيجل التقطيع صعب للغاية 345 00:14:53,740 --> 00:14:55,080 أسأقطعه؟ 346 00:14:55,160 --> 00:14:56,970 هذا لأجل أختك، يا بني 347 00:14:57,930 --> 00:14:59,770 لا أريد التحدث بشأن هذا 348 00:14:59,890 --> 00:15:02,070 أوافقك تماماً، علينا أن نقوم بغنائه 349 00:15:02,150 --> 00:15:03,880 (لا أن نهمس بسبب (جيري 350 00:15:03,970 --> 00:15:07,440 ...الابن يماثل - كلا، لا تكمل - 351 00:15:08,050 --> 00:15:09,480 لا تقل هذا أبداً 352 00:15:09,560 --> 00:15:11,420 أنا آسف يا (جير) أنا آسف 353 00:15:11,510 --> 00:15:13,100 عد للمشاهدة 354 00:15:13,190 --> 00:15:15,880 أجل، هكذا 355 00:15:16,800 --> 00:15:18,210 عٌلِم، لن أتمادى 356 00:15:18,300 --> 00:15:21,400 لكن، عليً أن أسئل (استونيا)؟ 357 00:15:21,540 --> 00:15:23,070 كيف فعلت هذا؟ - كلا - 358 00:15:23,180 --> 00:15:24,440 انه دوري 359 00:15:24,520 --> 00:15:26,370 ...من اشترى - المقصلة - 360 00:15:26,460 --> 00:15:27,770 حسناً 361 00:15:32,370 --> 00:15:33,830 اعطني قلماً 362 00:15:38,130 --> 00:15:40,930 انه غريب هذا الجامع 363 00:15:41,050 --> 00:15:42,340 أتعتقد انه قاتل؟ 364 00:15:42,420 --> 00:15:44,260 أي أحد يمكن أن يكون كذلك 365 00:15:44,570 --> 00:15:46,300 ليس أي أحد يستخدم مقصلة 366 00:15:46,390 --> 00:15:49,610 أنت تبحث عن تلميذ الفنون القاتلة 367 00:15:49,690 --> 00:15:51,240 ابدأ معه، يا ولدي 368 00:15:53,830 --> 00:15:56,840 ولدي - (سيد (دايفد - 369 00:15:56,930 --> 00:15:58,540 عليً الذهاب - كلا، لا تدعه - 370 00:15:58,620 --> 00:16:00,680 يفسد وقتنا ابق لوقت أكبر 371 00:16:00,770 --> 00:16:03,130 اننا نتطرق للامور المثيرة 372 00:16:04,660 --> 00:16:06,210 كلا 373 00:16:08,680 --> 00:16:09,750 كلا 374 00:16:09,960 --> 00:16:13,330 أتمنى حقاً لو أنك لم تفعل هذا 375 00:16:15,570 --> 00:16:17,110 لا تترفقي به 376 00:16:17,270 --> 00:16:18,520 أريده أن يعود قوياً 377 00:16:18,610 --> 00:16:21,190 كيف تستمري بالمجئ لهنا؟ - لديً بعض الخدع - 378 00:16:21,320 --> 00:16:22,630 لهذا وظفتني 379 00:16:22,820 --> 00:16:24,900 لا تدعي (جاي تي) يسرق وظيفتي الآن 380 00:16:24,980 --> 00:16:26,810 لن يجرؤ - أعلم - 381 00:16:28,280 --> 00:16:29,760 كيف حال (برايت)؟ 382 00:16:29,850 --> 00:16:32,140 كرقم من 10 لقلت 11 383 00:16:32,620 --> 00:16:33,770 لقد كان 384 00:16:33,860 --> 00:16:35,420 على حافة البارحة 385 00:16:35,570 --> 00:16:37,120 أكثر من طبيعته المعتادة 386 00:16:37,200 --> 00:16:38,470 لا تقلقي 387 00:16:38,620 --> 00:16:41,010 انه بحاجة للقبض على القتلة هذا ما يبقه عاقلاً 388 00:16:41,990 --> 00:16:44,500 وسأعود قريباً 389 00:16:48,150 --> 00:16:49,410 لا تتعجل 390 00:16:49,500 --> 00:16:50,580 لقد طًعنت 391 00:16:50,670 --> 00:16:52,000 عدة جراحات 392 00:16:53,460 --> 00:16:55,010 ...أعني، لقد كدت 393 00:16:59,686 --> 00:17:00,180 "(حتى نستطيع التلاقي، قبلاتي، (جيسيكا" 394 00:17:00,180 --> 00:17:01,604 مهلاً، هذا أنا "(حتى نستطيع التلاقي، قبلاتي، (جيسيكا" 395 00:17:01,604 --> 00:17:01,680 مهلاً، هذا أنا 396 00:17:02,070 --> 00:17:03,440 أنا بخير 397 00:17:06,430 --> 00:17:07,560 أعتذر 398 00:17:07,640 --> 00:17:08,860 على الفوضى 399 00:17:08,940 --> 00:17:10,610 عدت جواً هذا الصباح 400 00:17:10,690 --> 00:17:13,720 ...كان من المفترض أن ينتهي العمال من القبو الجديد، لكن 401 00:17:14,140 --> 00:17:15,430 لا أعتقد كذلك 402 00:17:15,970 --> 00:17:17,810 القبو الجديد 403 00:17:18,080 --> 00:17:20,360 أجل، من أجل الجنس 404 00:17:20,970 --> 00:17:22,110 هيا 405 00:17:22,200 --> 00:17:24,030 لديً أدواتي بهذا الطريق 406 00:17:27,460 --> 00:17:29,460 ها هي مقصلتي 407 00:17:30,550 --> 00:17:32,010 عجباً 408 00:17:32,100 --> 00:17:33,580 انها جميلة 409 00:17:33,880 --> 00:17:35,970 لابد أنها 1400 باوند 410 00:17:36,060 --> 00:17:38,280 بل 1600 411 00:17:39,560 --> 00:17:41,280 ثقيلة من أن يحركها قاتلنا 412 00:17:41,740 --> 00:17:43,010 ربما لم يحركها 413 00:17:43,110 --> 00:17:45,280 ايزي)، أيمكنك غلق الأضواء من أجلنا؟) 414 00:17:45,360 --> 00:17:47,760 اعطنا برهة لنجد القابس 415 00:17:47,850 --> 00:17:49,770 هذا يجب أن يبين أي بقع دماء 416 00:17:53,900 --> 00:17:56,270 أيمكنني طرح سؤال شخصي؟ 417 00:17:56,360 --> 00:17:58,460 أجل - ما الخطب بين والدتك و(جيل)؟ - 418 00:17:58,550 --> 00:18:00,100 لا شئ 419 00:18:00,380 --> 00:18:02,340 شئ، لا أعرف 420 00:18:03,450 --> 00:18:06,150 كمحلل مغرور، بالتأكيد لديك نقط عمياء 421 00:18:06,240 --> 00:18:07,220 عندما يتعلق الامر بعائلتك 422 00:18:07,310 --> 00:18:09,400 حسناً، مع عائلتي العمى مطلوب 423 00:18:09,480 --> 00:18:10,990 وجدته 424 00:18:13,630 --> 00:18:15,060 هذه دماء كثيرة 425 00:18:16,740 --> 00:18:18,570 هنا حيث (ميلي) قٌتِلت 426 00:18:19,620 --> 00:18:21,230 ما هذا بحق الجحيم؟ 427 00:18:21,540 --> 00:18:23,350 أهذه دماء؟ - (ايزي) - 428 00:18:23,480 --> 00:18:24,860 أين كنت البارحة؟ 429 00:18:25,310 --> 00:18:26,850 على الطائرة النفاثة 430 00:18:26,930 --> 00:18:28,420 انظري، أنا كنت منتشي 431 00:18:28,500 --> 00:18:30,750 لكن هناك العشرات من الناس سيؤكدوا ذلك 432 00:18:40,280 --> 00:18:41,440 ما الذي اسفلنا؟ 433 00:18:41,530 --> 00:18:43,670 قبو الجنس، لماذا؟ 434 00:18:52,380 --> 00:18:53,740 بحق الجحيم 435 00:18:53,820 --> 00:18:55,310 من أين أتى هذا؟ 436 00:19:01,580 --> 00:19:02,810 هناك أحد بالخلف 437 00:19:03,000 --> 00:19:04,190 لماذا هناك أحد بالخلف؟ 438 00:19:04,280 --> 00:19:05,570 ...أعتقد 439 00:19:05,850 --> 00:19:07,040 أنه نفق 440 00:19:07,130 --> 00:19:08,940 طريقة قديمة أخرى للاعدام 441 00:19:09,020 --> 00:19:10,740 الضحية يدفن حياً 442 00:19:10,820 --> 00:19:12,640 ويترك ليموت ببطء 443 00:19:13,440 --> 00:19:14,950 برايت)، ماذا تفـ...؟) 444 00:19:29,640 --> 00:19:30,760 بالتأكيد، تفضل 445 00:19:30,880 --> 00:19:32,180 ازحف للداخل 446 00:19:36,890 --> 00:19:38,240 أمن أحد هنا؟ 447 00:19:54,000 --> 00:19:55,360 أمن أحد هنا؟ 448 00:19:56,180 --> 00:19:57,470 اهناك أحد؟ 449 00:20:01,980 --> 00:20:03,830 (مرحباً، يا (بويد 450 00:20:06,990 --> 00:20:08,660 ليس صائباً 451 00:20:08,750 --> 00:20:09,990 اهدأ 452 00:20:10,070 --> 00:20:11,580 برايت)، ماذا يحدث؟) 453 00:20:11,660 --> 00:20:12,660 (وجدت (بويد هكس 454 00:20:12,740 --> 00:20:14,670 خليل (ميلي) انه حي 455 00:20:14,810 --> 00:20:15,830 اتصلي بفنيي الطوارئ الطبية 456 00:20:15,920 --> 00:20:17,670 احضري مقص اصفاد ومياه 457 00:20:17,760 --> 00:20:19,970 الكثير منها - ايزي)، تعال معي) - 458 00:20:24,020 --> 00:20:25,270 (برفق يا (بويد 459 00:20:26,050 --> 00:20:27,340 المساعدة قادمة 460 00:20:27,450 --> 00:20:28,720 كاذب 461 00:20:30,710 --> 00:20:31,980 أنت كاذب 462 00:20:32,060 --> 00:20:33,870 أنت تواجه هواجس بسبب 463 00:20:33,960 --> 00:20:36,360 سوء التغذية وقلة المياه 464 00:20:37,950 --> 00:20:39,540 أرأيت من فعل هذا بك؟ 465 00:20:41,960 --> 00:20:43,470 كان أنت 466 00:20:45,900 --> 00:20:47,460 أتعتقد أنني قاتل؟ 467 00:20:50,720 --> 00:20:53,480 الموت يملؤك 468 00:21:10,420 --> 00:21:12,010 ربما أنا قاتل 469 00:21:14,500 --> 00:21:16,000 قاتل عدل 470 00:21:17,940 --> 00:21:20,990 (أنت هنا لأنك و(ميلي 471 00:21:21,800 --> 00:21:24,810 (فعلتما شئ سئ بـ (تكساس 472 00:21:26,130 --> 00:21:27,580 أنت قتلت زوجها 473 00:21:27,740 --> 00:21:29,060 لم أفعل 474 00:21:29,220 --> 00:21:30,680 أبداً 475 00:21:32,990 --> 00:21:36,740 ما الذي نظن أن (ايزي) يفعله بقبوه للجنس؟ 476 00:21:51,020 --> 00:21:52,560 لا تكذب عليً 477 00:21:53,310 --> 00:21:56,030 لابد أن تٌقدم العدالة 478 00:21:58,920 --> 00:22:00,740 كلا، أنت محق 479 00:22:00,830 --> 00:22:04,620 أنا لست من النوع الذي يستخدم سوط 480 00:22:04,770 --> 00:22:07,230 الآن هذا ما أتحدث عنه 481 00:22:09,790 --> 00:22:11,800 لذا، لما قتلت زوجها؟ 482 00:22:12,770 --> 00:22:13,950 عجباً 483 00:22:14,850 --> 00:22:16,240 هذا يثير الغضب بسهولة 484 00:22:16,520 --> 00:22:17,670 (آسف يا (بويد 485 00:22:17,820 --> 00:22:20,730 لقد أخبرتك 486 00:22:20,880 --> 00:22:23,600 ...لقد خانها وهيً 487 00:22:23,720 --> 00:22:26,350 لكنه قال أنها لن تحصل على قرش 488 00:22:26,430 --> 00:22:28,230 حتى بعد موتها 489 00:22:28,740 --> 00:22:31,520 هذا الوغد البائس العجوز استحق الموت 490 00:22:31,600 --> 00:22:34,480 لذا، لهذا قتلتها بسرعة 491 00:22:34,900 --> 00:22:36,280 بدون ألم 492 00:22:37,820 --> 00:22:39,960 لكني سأعذبك 493 00:22:40,100 --> 00:22:42,530 لأنك قمت بشئ 494 00:22:42,650 --> 00:22:44,740 أشنع 495 00:22:46,670 --> 00:22:48,170 احتفظ بهذه الفكرة 496 00:22:51,940 --> 00:22:55,080 أنا أحب هؤلاء 497 00:22:56,410 --> 00:22:59,070 أرجوك، لا 498 00:22:59,160 --> 00:23:00,450 حسناً، كان المتعهد 499 00:23:00,540 --> 00:23:01,690 كان المتعهد 500 00:23:01,770 --> 00:23:03,520 الفتى الذي قبضوا عليه من أجل جريمة قتلك 501 00:23:03,610 --> 00:23:05,020 كانوا هؤلاء الشرطيين 502 00:23:05,110 --> 00:23:08,300 تلفيق التهمة بفتى بالكاد تخرج من الثانوية 503 00:23:08,390 --> 00:23:10,050 ماذا حدث للفتى؟ 504 00:23:10,430 --> 00:23:11,810 أرجوك دعني أذهب 505 00:23:11,970 --> 00:23:14,530 اخبرني يا (بويد) - (انها (تكساس - 506 00:23:14,620 --> 00:23:16,090 لقد أعدموه 507 00:23:16,180 --> 00:23:18,650 تركت رجل برئ يقتل محلك 508 00:23:18,800 --> 00:23:22,020 هكذا لهذا عليً قتلك 509 00:23:22,120 --> 00:23:23,940 (برايت) 510 00:23:27,410 --> 00:23:29,650 لقد عدت 511 00:23:30,500 --> 00:23:33,480 كنت أحرره 512 00:23:33,930 --> 00:23:35,420 على الرحب والسعة 513 00:23:38,940 --> 00:23:42,640 عليً أن أجيب، مرحباً؟ 514 00:23:42,870 --> 00:23:44,510 مرحباً، يا عزيزي أنا أمك 515 00:23:44,630 --> 00:23:46,960 لم أناديك هكذا أبداً 516 00:23:47,230 --> 00:23:48,800 لكننا نرى اذا كنا سنستخدمها 517 00:23:48,880 --> 00:23:51,490 أنا ذاهبة لحفل اناقة للأمهات - حسناً - 518 00:23:51,580 --> 00:23:53,500 لن أقولها 519 00:23:53,620 --> 00:23:56,550 (انصت، كنت أتحدث مع (جيل 520 00:23:56,640 --> 00:23:59,490 وكان يسئل عنك 521 00:23:59,580 --> 00:24:01,860 أعتقد أنه قلق - ...بخصوص - 522 00:24:02,340 --> 00:24:05,630 مهلاً، كنت تتحدثين معه عني؟ 523 00:24:06,480 --> 00:24:08,720 عزيزي، كنا نتكلم عنك 524 00:24:08,800 --> 00:24:10,070 لمدة 25عاماً 525 00:24:10,190 --> 00:24:12,760 لكن هذا لم يكن المغزى من الاتصال 526 00:24:13,120 --> 00:24:14,770 أجل، زيارتك 527 00:24:14,860 --> 00:24:16,730 لهذا تجربين الفساتين 528 00:24:18,220 --> 00:24:20,420 يمكنني سماع العلاٌقات يا أمي 529 00:24:20,510 --> 00:24:23,510 حسناً، لا يعجبني الأمر أيضاً 530 00:24:23,590 --> 00:24:26,050 لكن يبدو ان شريكتك أخبرته وأقتبس 531 00:24:26,140 --> 00:24:29,080 أنك تصرفت بطريقة مريبة أكثر من المعتاد 532 00:24:29,160 --> 00:24:31,000 و(آينسلي) قالت أن عليً نسيان الأمر 533 00:24:31,080 --> 00:24:32,500 ...مما يقلقني أكثر، لأن 534 00:24:32,580 --> 00:24:33,420 عليً الذهاب 535 00:24:33,500 --> 00:24:35,200 (مالكوم) 536 00:24:38,850 --> 00:24:40,280 مريباً أكثر من اللازم؟ 537 00:24:40,480 --> 00:24:43,590 أيمكنك أن تلومني؟ وماذا فعلت بـ(بويد)؟ 538 00:24:44,300 --> 00:24:45,560 لا شئ 539 00:24:46,260 --> 00:24:47,260 حقاً 540 00:24:47,770 --> 00:24:51,260 (على الرغم من أنه اعترف أن (ميلي 541 00:24:51,350 --> 00:24:53,020 طلبت منه قتل زوجها 542 00:24:54,880 --> 00:24:57,580 سيد (هكس) ستحتاج محامٍ 543 00:24:57,920 --> 00:25:00,210 (أريد محامية (ميلي (ناتالي) 544 00:25:00,300 --> 00:25:01,960 شخص من الديار 545 00:25:03,610 --> 00:25:05,450 أكنا نعلم انها من (تكساس)؟ 546 00:25:05,530 --> 00:25:07,920 كلا 547 00:25:11,170 --> 00:25:12,480 ها هي الحقائق 548 00:25:13,010 --> 00:25:14,960 (اسمك الحقيقي، (ناتالي فاسكيز 549 00:25:15,330 --> 00:25:18,660 وأخوك (دييغو فاسكيز)، أٌعدِم 550 00:25:18,750 --> 00:25:20,830 (لجريمة قتل زوج (ميليسنت لي 551 00:25:22,840 --> 00:25:24,920 الشرطين لم يبحثوا حتى عن مشتبه به 552 00:25:25,210 --> 00:25:27,020 لكنك عرفت أنه برئ؟ 553 00:25:27,300 --> 00:25:31,040 كان كذلك عائلتي قاومت الأمر تماماً 554 00:25:31,880 --> 00:25:33,180 لكن لم يهم 555 00:25:33,340 --> 00:25:35,490 لذا انتقلت لهنا 556 00:25:35,580 --> 00:25:37,660 مهدت طريقك لحياتها 557 00:25:37,740 --> 00:25:39,030 وبنيتي ثقة 558 00:25:39,410 --> 00:25:41,560 ثم قتلتها 559 00:25:41,850 --> 00:25:43,540 لم أقتلها 560 00:25:43,930 --> 00:25:45,430 كنت أبحث عن دليل 561 00:25:45,570 --> 00:25:48,910 أي شئ لاعادة فتحت القضية ومعاقبتهم 562 00:25:49,000 --> 00:25:50,370 أوجدت أي شئ؟ 563 00:25:50,460 --> 00:25:52,550 قدمت تقرير لمكتب النائب العام 564 00:25:52,640 --> 00:25:54,590 (أثب بشكل قاطع أن (ميلي 565 00:25:54,680 --> 00:25:56,820 و(بويد هكس) مذنبين 566 00:25:58,370 --> 00:25:59,850 ماذا حدث تالياً؟ 567 00:26:01,240 --> 00:26:02,680 (أنها (تكساس 568 00:26:05,480 --> 00:26:06,700 تستروا عليها 569 00:26:48,400 --> 00:26:51,330 آسف يا (جير)، لست السبب بل أنا 570 00:27:18,610 --> 00:27:21,240 ماذا يحدث هنا؟ 571 00:27:22,540 --> 00:27:26,840 لا أعرف 572 00:27:30,620 --> 00:27:33,300 شعرت بهزة 573 00:27:35,120 --> 00:27:37,950 لكن أشعر الآن أن الكلمات التي أقولها 574 00:27:38,380 --> 00:27:39,670 تبدو منطقية 575 00:27:39,770 --> 00:27:42,760 أتبدو منطقية لك؟ - أجل - 576 00:27:43,510 --> 00:27:45,950 يا إلهي - ماذا حدث هنا، يا (مارتين)؟ - 577 00:27:48,040 --> 00:27:49,670 معجزة 578 00:27:51,700 --> 00:27:54,590 عليً أن أدينها كان لديها طريقة للوصول للضحيتين 579 00:27:54,670 --> 00:27:56,520 أكثر من حافز كاف، ولا حجة غياب 580 00:27:56,610 --> 00:27:58,010 هذا لا يعني أنها قاتلة 581 00:27:58,160 --> 00:28:01,840 داني)، أعلم أنها ودودة هذا لا يجعلها بريئة) 582 00:28:02,220 --> 00:28:04,850 ناتالي)، باحثة عن العدالة لكن لها) 583 00:28:04,980 --> 00:28:08,700 الأمر يعني تبرئة أخيها، لا القتل 584 00:28:10,000 --> 00:28:13,410 قاتلنا يسعى لنوع آخر من العدالة 585 00:28:13,870 --> 00:28:16,860 انهم يقوموا بالخارج يتنفيذ حكم الاعدام كالقاض 586 00:28:17,900 --> 00:28:20,150 علينا أن نبحث بامر كل من هو متصل بالقضية 587 00:28:20,230 --> 00:28:22,650 القاض، المنفذين، حتى هيئة المحلفين 588 00:28:22,730 --> 00:28:25,150 ميلي) و(بويد) جعلوهم جميعاً متواطئين) 589 00:28:25,230 --> 00:28:27,620 (بوفاة (دييغو فاسكيز - (سأراجع إدارة العدل بـ(تكساس - 590 00:28:27,700 --> 00:28:28,840 أهناك من نجده أيضاً؟ 591 00:28:28,920 --> 00:28:30,240 حارس؟ أو مأمور؟ - أجل - 592 00:28:30,320 --> 00:28:32,420 ...هم وكل من 593 00:28:34,350 --> 00:28:35,710 ماذا حدث أتوقف دماغه؟ 594 00:28:35,800 --> 00:28:37,140 ترقب 595 00:28:37,890 --> 00:28:39,620 ...كنا نحاول أن نحل مجموعة من 596 00:28:39,700 --> 00:28:41,640 قتلة الاعدام... 597 00:28:43,130 --> 00:28:46,130 ماذا لو كان القاتل هو منفذ الحكم الحقيقي؟ 598 00:28:47,060 --> 00:28:49,570 تلميذ الفن المميت - هذا منطقي - 599 00:28:49,660 --> 00:28:51,590 (إذا علم بشأن تحقيق (ناتالي 600 00:28:51,670 --> 00:28:53,140 لكان سيعلم أنه قتل رجل برئ 601 00:28:53,230 --> 00:28:55,730 لتقديم عدالته على (ميلي) و(بويد) أن يموتا 602 00:28:55,810 --> 00:28:58,320 هذه وسيلة ودافع، لكن الأمر سيستغرق وقتاً 603 00:28:58,410 --> 00:29:01,090 للحصول على اسمه من (تكساس) ثم ايجاده 604 00:29:01,170 --> 00:29:02,700 لربما لديً طريقة أخرى 605 00:29:02,790 --> 00:29:05,120 أيها التحري (تارميل)، لديك مستجد 606 00:29:05,200 --> 00:29:06,840 بقضية (ميليسنت لي)؟ - أجل - 607 00:29:06,920 --> 00:29:10,270 منذ الساعة الرابعة مساءً (حصلنا على (ناتالي باربا 608 00:29:10,350 --> 00:29:12,800 المعروفة أيضاً بـ(ناتالي فاسكيز) بعهدتنا 609 00:29:12,880 --> 00:29:14,310 ارتباطاً بجريمة قتل 610 00:29:14,440 --> 00:29:17,110 اذا كان لدى أحد معلومات فليتواصل معنا 611 00:29:17,200 --> 00:29:21,210 عن طريق خط اتصال قسم جرائم القتل بمخفر شرطة (نيويورك)، شكراً 612 00:29:22,490 --> 00:29:25,140 ماذا فاتنا؟ أكره الجلوس مكتوفة الأيدي 613 00:29:25,230 --> 00:29:26,360 خطة (برايت) زكية 614 00:29:26,450 --> 00:29:28,860 هذا الرجل سيظهر عاجلاً أم آجلاً 615 00:29:29,720 --> 00:29:32,480 ،وتذكري عمل الشرطة 616 00:29:32,560 --> 00:29:34,050 الصبر - الصبر - 617 00:29:37,270 --> 00:29:38,580 (خطة (برايت 618 00:29:38,700 --> 00:29:41,390 هاك الحقيقة، ليست رسمية 619 00:29:41,480 --> 00:29:45,230 نعم أن (ناتالي) لم تقتلها 620 00:29:45,350 --> 00:29:47,350 لكنها وافقت على العمل معنا 621 00:29:47,430 --> 00:29:48,920 ألاحظت قبلاً كيف يزداد جنواناً 622 00:29:49,010 --> 00:29:50,630 كلما اقتربنا من المساك بأحد؟ 623 00:29:50,710 --> 00:29:52,950 الصيد انه يحبه 624 00:29:53,040 --> 00:29:54,410 يحب القتل؟ 625 00:29:54,490 --> 00:29:56,830 اننا نبحث عن باحث عن العدالة 626 00:29:56,910 --> 00:29:59,270 اذا علم أننا حصلنا على الشخص الخطأ 627 00:29:59,350 --> 00:30:01,210 سيكون عليه الاتصال بنا 628 00:30:01,300 --> 00:30:03,060 وقف القتلة 629 00:30:03,340 --> 00:30:05,860 ما يجعله يشعر بالمنطقية بالحياة 630 00:30:06,120 --> 00:30:08,210 انه يعطيه هدف - وأنت ستتصل بي؟ - 631 00:30:08,300 --> 00:30:09,760 بالطبع 632 00:30:09,840 --> 00:30:11,440 أنا شقيق أكبر صالح 633 00:30:13,220 --> 00:30:14,450 الأفضل 634 00:30:14,540 --> 00:30:16,260 الجراح" فعلاً أفسدهم" 635 00:30:19,640 --> 00:30:21,150 شئ آخر يزعجك 636 00:30:22,630 --> 00:30:24,380 أنت أنقذتني 637 00:30:24,930 --> 00:30:27,390 ...خاطرت بكل شئ، و 638 00:30:28,080 --> 00:30:29,810 ولم تكن كما كنت منذ وقتها 639 00:30:29,900 --> 00:30:30,990 هيا، يا صديقتي 640 00:30:31,070 --> 00:30:32,710 ليس هناك ما لم نتكلم بشأنه 641 00:30:34,660 --> 00:30:35,980 (جيسيكا ويتلي) 642 00:30:37,750 --> 00:30:41,150 {\3c&H612B2E&}# لمتى سأظل مستيقظاً؟ # 643 00:30:41,500 --> 00:30:42,810 ماذا بشأنها؟ 644 00:30:43,770 --> 00:30:46,880 انظر، اعلم أنك تهتم لأمرها 645 00:30:46,970 --> 00:30:50,910 وهذا ليس من شأني تماماً 646 00:30:51,080 --> 00:30:52,520 أنت محقة بكلا الأمرين 647 00:30:52,610 --> 00:30:55,880 (لكن، تلك الليلة بمنزل (اينديكيت 648 00:30:57,480 --> 00:30:58,950 كنت مهملاً 649 00:31:00,220 --> 00:31:01,600 وهذا كلفك 650 00:31:01,830 --> 00:31:05,880 {\3c&H612B2E&}# بينما أجلس هما وحيداً # 651 00:31:09,720 --> 00:31:10,950 جيل)، كدت ان تموت) 652 00:31:12,340 --> 00:31:15,240 ...وآمل ألا تفهم هذا خطأً، ولكن 653 00:31:15,930 --> 00:31:17,210 لما حدث أياً من هذا 654 00:31:17,410 --> 00:31:19,340 أتقولين أنه خطاي أنني طٌعِنت؟ 655 00:31:19,420 --> 00:31:20,560 كلا 656 00:31:20,690 --> 00:31:22,030 ...كلا، أنت 657 00:31:22,410 --> 00:31:24,880 أنت أفضل شرطي أعرفه 658 00:31:25,390 --> 00:31:28,430 تلك الليلة لم تكن كذلك 659 00:31:28,580 --> 00:31:31,200 تذهب وحيداً، تؤدي دور البطل 660 00:31:32,280 --> 00:31:33,550 ...وهذا 661 00:31:34,500 --> 00:31:35,900 بسببها 662 00:31:35,980 --> 00:31:40,840 {\3c&H612B2E&}# ...إلى يديك # 663 00:31:42,000 --> 00:31:43,220 أنت محقة 664 00:31:45,300 --> 00:31:46,760 أرتكبت خطأ 665 00:31:47,490 --> 00:31:49,510 تركت مشاعري تجاهها تؤثر على حكمي للأمور 666 00:31:49,600 --> 00:31:52,730 هذا بسببي انها انسانة طيبة 667 00:31:53,480 --> 00:31:55,980 لديها تاريخ حافل - إذاً؟ - 668 00:31:56,080 --> 00:31:58,050 جميعنا كذلك 669 00:31:58,130 --> 00:32:00,720 {\3c&H612B2E&}# ...أردت شخصاً آخر # 670 00:32:00,800 --> 00:32:02,320 ...ويا (داني)، انا 671 00:32:05,450 --> 00:32:09,540 {\3c&H612B2E&}# ...أردت شخصاً آخر # 672 00:32:09,670 --> 00:32:13,630 انظر، كل ما أقوله توخ الحذر 673 00:32:14,230 --> 00:32:16,030 تبدين كزوجتي 674 00:32:17,050 --> 00:32:19,230 ظنت أن عائلة (ويتلي)، ملعونة 675 00:32:22,280 --> 00:32:24,510 لا أدري ربما كانت محقة 676 00:32:46,600 --> 00:32:47,870 ما الأمر؟ - (برايت) - 677 00:32:47,970 --> 00:32:49,380 (حصلنا للتو على السجلات من (تكساس 678 00:32:49,470 --> 00:32:52,310 اسم المنفذ (توم هنري جلانتون) 679 00:32:52,480 --> 00:32:54,060 (انه هنا بـ(نيويورك 680 00:32:57,600 --> 00:32:59,240 ...بالواقع 681 00:33:01,580 --> 00:33:03,260 أعتقد أنه قد يكون أقرب من ذلك 682 00:33:03,340 --> 00:33:06,480 ماذا؟ أهو عندك؟ عليك الخروج من هناك 683 00:33:08,920 --> 00:33:12,280 ماذا تفعل هنا؟ - أنا كنت - 684 00:33:12,370 --> 00:33:14,350 (أراقب بيت (ايزي 685 00:33:15,140 --> 00:33:16,560 ثم ظهرتما 686 00:33:17,890 --> 00:33:20,460 لقد وجدت المقصلة 687 00:33:20,990 --> 00:33:23,340 (وجدت قبر (بويد 688 00:33:24,640 --> 00:33:28,170 جعلتني أفكر، أن هذا رجل عليً مقابلته 689 00:33:28,260 --> 00:33:29,560 ماذا الآن؟ 690 00:33:29,650 --> 00:33:31,420 لديك الشخص الخطأ 691 00:33:31,600 --> 00:33:34,720 ناتالي)، لم تقتل (ميلي)، دعها تذهب) 692 00:33:34,810 --> 00:33:37,430 المشكلة انها تناسب القضية 693 00:33:39,950 --> 00:33:42,310 (مثلما كان أخيها بـ(تكساس 694 00:33:42,630 --> 00:33:44,190 أنت تذكره 695 00:33:45,380 --> 00:33:47,210 الرجل البرئ الذي أعدمته؟ 696 00:33:47,550 --> 00:33:50,880 (لهذا قتلت (ميلي)، وعذبت (بويد 697 00:33:52,790 --> 00:33:54,710 جعلوك قاتلاً 698 00:33:58,920 --> 00:34:02,260 هذا السيف متقن - شكراً - 699 00:34:02,480 --> 00:34:04,190 الوزن يخل توازنه قليلاً 700 00:34:04,340 --> 00:34:07,150 يؤثر على أرجحته - هل استخدمته؟ - 701 00:34:07,930 --> 00:34:09,400 كلا، بالطبع لا 702 00:34:09,930 --> 00:34:12,050 لا أحد بالواقع يستخدمهم 703 00:34:18,700 --> 00:34:21,360 الآن هذا عمل فني 704 00:34:23,430 --> 00:34:27,240 لا شئ يضاهي براعة النرويجيين 705 00:34:29,300 --> 00:34:30,690 القرن العاشر؟ 706 00:34:30,780 --> 00:34:32,190 التاسع، تقريباً 707 00:34:32,840 --> 00:34:34,270 ليس لأن تكون من هذه النوعية 708 00:34:34,370 --> 00:34:37,540 سأقولها مرة أخيرة 709 00:34:39,330 --> 00:34:41,910 دع (ناتالي)، تذهب 710 00:34:42,120 --> 00:34:43,570 (آسف يا (توم 711 00:34:43,650 --> 00:34:46,090 هذا لا يناسب تحليلك 712 00:34:46,820 --> 00:34:50,090 أنت مهووس بالعدالة 713 00:34:51,820 --> 00:34:53,540 لهذا لن تؤذيني 714 00:34:54,340 --> 00:34:55,620 أنا برئ 715 00:34:55,750 --> 00:34:57,800 بخصوص هذا 716 00:34:59,760 --> 00:35:02,560 كنت أراقبك 717 00:35:03,660 --> 00:35:07,530 حتى تبعتك لتلك المصحة 718 00:35:07,670 --> 00:35:09,280 حيث يبقوا والدك 719 00:35:09,600 --> 00:35:10,940 جعلني أفكر 720 00:35:11,030 --> 00:35:12,320 (سجن (ناتالي 721 00:35:12,400 --> 00:35:16,140 زيارة "الجراح" كأبن بار 722 00:35:16,430 --> 00:35:20,190 تحيط نفسك بطريق ادارته للأمور 723 00:35:20,280 --> 00:35:23,240 ربما أنت قاتل مثله 724 00:35:24,280 --> 00:35:25,780 هذه ثالث مرة هذا الاسبوع 725 00:35:25,870 --> 00:35:27,690 لابد أن شعور القتل ينضح مني 726 00:35:27,780 --> 00:35:28,580 أبسبب شعري؟ 727 00:35:28,660 --> 00:35:29,930 بطريقة رؤيتي للأمور 728 00:35:30,090 --> 00:35:34,380 اذا قتلتك بفأس الاعدام هذا 729 00:35:34,480 --> 00:35:36,250 ستذهب (ناتالي) حرة 730 00:35:38,210 --> 00:35:39,500 (عليً أن أكون صريحاً، يا (توم 731 00:35:39,580 --> 00:35:40,880 أتمنى لو كان هذا أقل منطقية 732 00:35:40,970 --> 00:35:43,920 لست رجل قاس، يمكنني جعل الأمر سريعاً 733 00:35:44,000 --> 00:35:45,220 أيمكنني قول كلمات أخيرة؟ 734 00:35:45,300 --> 00:35:46,300 بالطبع 735 00:35:46,460 --> 00:35:47,460 حسناً 736 00:35:47,730 --> 00:35:49,320 ...الكلمات الأخيرة 737 00:35:49,850 --> 00:35:51,820 ...اعتدت أن أفكر 738 00:35:53,890 --> 00:35:55,490 أنني لست كوالدي 739 00:35:55,570 --> 00:35:56,910 ...لكن 740 00:35:57,420 --> 00:35:59,660 هذا ليس صحيحاً تماماً 741 00:36:02,130 --> 00:36:03,320 ...الحقيقة هي 742 00:36:03,800 --> 00:36:05,630 والدي جزء مني 743 00:36:07,200 --> 00:36:08,950 لا يمكنني انكار ذلك 744 00:36:09,970 --> 00:36:12,090 هكذا أفهم القتلة 745 00:36:13,920 --> 00:36:15,530 أنا مثلك 746 00:36:16,570 --> 00:36:18,220 (مالكوم برايت) 747 00:36:18,410 --> 00:36:20,680 بموجب القانون أحكم عليك بالاعدام 748 00:36:20,760 --> 00:36:21,960 آسف 749 00:36:22,100 --> 00:36:23,500 شئ آخر 750 00:36:23,930 --> 00:36:25,760 لم أقفل الهاتف 751 00:36:27,620 --> 00:36:28,980 اللعنة 752 00:36:29,230 --> 00:36:30,810 مما يعني 753 00:36:31,120 --> 00:36:33,570 حسناً، اعترفت ببضعة جرائم قتل 754 00:36:33,650 --> 00:36:34,900 جاي تي)، أنا هنا) 755 00:36:34,980 --> 00:36:37,120 لم يحضر دعم - مازلت بعيداً ببضعة دقائق - 756 00:36:37,210 --> 00:36:38,650 سأدخل 757 00:36:43,270 --> 00:36:44,500 لديً اعتراف آخر 758 00:36:44,590 --> 00:36:46,210 كل ما تفعله الكلام 759 00:36:52,090 --> 00:36:53,160 لقد كذبت 760 00:36:53,300 --> 00:36:54,620 انا بارع بالسيف 761 00:36:55,230 --> 00:36:56,570 أنا جاد 762 00:36:56,660 --> 00:36:58,410 اسئل أي أحد بفريق (هارفارد)، للمبارزة 763 00:36:58,510 --> 00:36:59,900 سأذبحك 764 00:37:22,170 --> 00:37:23,350 هل انتهينا؟ 765 00:37:23,430 --> 00:37:25,510 داني)، أنا هنا، تحدث معي) 766 00:37:27,330 --> 00:37:29,260 أعلى ذلك الدرج 767 00:37:29,340 --> 00:37:31,680 حسناً؟ رجالي بالأعلى في ورطة 768 00:37:41,420 --> 00:37:42,770 ألق السلاح 769 00:37:43,270 --> 00:37:44,850 ليس لديه سلاح 770 00:37:45,930 --> 00:37:47,430 أنا أكلمك 771 00:37:51,220 --> 00:37:52,560 مهلاً، الشرطة لا تتحرك 772 00:37:52,690 --> 00:37:54,950 مهلاً، أنا زميلك 773 00:37:55,040 --> 00:37:57,410 التحري (تارميل)، قسم الجرائم - ارفع يديك - 774 00:37:57,500 --> 00:37:58,940 أنت سمعته، حسناً؟ ارفع يديك 775 00:37:59,030 --> 00:38:00,250 مهلاً، لديً شارتي 776 00:38:00,390 --> 00:38:02,450 مهلاً، أنا شرطي 777 00:38:02,530 --> 00:38:03,860 توقف عن المقاومة 778 00:38:03,940 --> 00:38:05,570 لا تتحرك 779 00:38:11,800 --> 00:38:12,970 ارفع يديك 780 00:38:13,060 --> 00:38:14,170 سمعته، ارفع يديك 781 00:38:14,250 --> 00:38:15,400 ارفع يديك 782 00:38:18,200 --> 00:38:20,250 ارفع يديك 783 00:38:21,620 --> 00:38:23,260 انتظروا 784 00:38:23,350 --> 00:38:24,870 ماذا تفعلون انه محقق؟ 785 00:38:24,950 --> 00:38:26,100 يداي مرتفعه - توقفوا - 786 00:38:26,180 --> 00:38:28,640 توقفوا، انه معنا انه شرطي 787 00:38:31,200 --> 00:38:32,990 انا لست تهديداً 788 00:38:37,010 --> 00:38:40,170 انتظرا الأمر سينهال عليً 789 00:38:40,390 --> 00:38:42,320 أنت لم تفعل أي شئ خاطئ 790 00:38:42,790 --> 00:38:43,930 لا يهم 791 00:38:44,100 --> 00:38:46,010 أنا أعلم كيف سيجري الأمر 792 00:38:46,090 --> 00:38:48,000 ليس عليه كذلك اخبرهم بما حدث 793 00:38:48,080 --> 00:38:49,350 ونحن سندعمك 794 00:38:49,430 --> 00:38:51,390 سيقولون انني اعتديت عليه 795 00:38:52,000 --> 00:38:53,040 لقد انتهيت 796 00:38:53,390 --> 00:38:54,700 كلا، لست كذلك 797 00:39:02,430 --> 00:39:05,180 (كنت تدير هذه الوحدة كمحترف يا (تارميل 798 00:39:08,820 --> 00:39:10,430 اعلم بما حدث الليلة 799 00:39:15,460 --> 00:39:17,090 وانا اساندك 800 00:39:18,610 --> 00:39:19,610 ...لذا 801 00:39:20,930 --> 00:39:22,400 عد للمنزل 802 00:39:22,890 --> 00:39:24,500 قبل زوجتك 803 00:39:24,580 --> 00:39:28,610 وأخبرها أنك أمسك بالمجرم 804 00:39:28,910 --> 00:39:30,410 أنت شرطي صالح 805 00:39:30,500 --> 00:39:31,960 لا يهم مهما قال الناس 806 00:39:32,050 --> 00:39:33,830 الموجودين 807 00:39:38,640 --> 00:39:40,000 أنا أنظر لأثنين من الأفضل 808 00:39:40,090 --> 00:39:43,370 {\3c&H612B2E&}# الوقت حان # 809 00:39:43,480 --> 00:39:44,940 (وأياً كان (برايت 810 00:39:51,440 --> 00:39:53,520 {\3c&H612B2E&}# هنا # 811 00:39:53,600 --> 00:39:56,060 {\3c&H612B2E&}# لكن الآن # 812 00:39:56,150 --> 00:39:59,920 {\3c&H612B2E&}# لقد رحلوا # 813 00:40:05,000 --> 00:40:06,420 أين (جيري)؟ 814 00:40:08,500 --> 00:40:10,130 اعتنيت به 815 00:40:10,700 --> 00:40:12,230 كلا، حرفياً اعتنيت به 816 00:40:12,310 --> 00:40:14,000 أطبائه أخذوا باقتراحي 817 00:40:14,090 --> 00:40:15,840 ليجربوا العلاج الكهربي 818 00:40:15,960 --> 00:40:17,200 لا أفهم 819 00:40:17,320 --> 00:40:19,050 أنت لا تريد أن تفهم لكن كل ما هو حسن ينتهي حسن 820 00:40:19,140 --> 00:40:21,500 جيري)، بالمسوصف للتحسن) 821 00:40:21,720 --> 00:40:23,040 مما يعني 822 00:40:23,400 --> 00:40:24,710 أننا وحدنا 823 00:40:24,980 --> 00:40:26,430 لنتحدث عن الديك الرومي 824 00:40:26,800 --> 00:40:28,460 وبه أعني القتل 825 00:40:28,550 --> 00:40:29,810 لا أشعر برغبة 826 00:40:29,890 --> 00:40:31,670 لاحظت ما الخطب؟ 827 00:40:31,750 --> 00:40:32,970 تسترت على جريمة قتل 828 00:40:34,150 --> 00:40:35,980 انتهكت كل ما أؤمن به 829 00:40:36,070 --> 00:40:38,260 أنا أوقف القتلة، لاأساعدهم 830 00:40:38,350 --> 00:40:40,740 آينسلي)، قتلت رجل ذا نفوذ) 831 00:40:40,850 --> 00:40:42,800 وأصدقاء نافذين 832 00:40:42,940 --> 00:40:45,840 لما نجت تلك الليلة بدونك 833 00:40:48,120 --> 00:40:49,860 انها ليست مثلنا 834 00:40:50,170 --> 00:40:51,750 هذا ما يقوله القاتل المتسلسل 835 00:40:51,830 --> 00:40:53,380 ما يقوله الأب 836 00:40:54,890 --> 00:40:56,540 أستفعل شئ لأجلي؟ 837 00:40:57,370 --> 00:40:58,500 إقترب 838 00:40:59,710 --> 00:41:01,180 للخط 839 00:41:12,320 --> 00:41:13,510 ...ماذا 840 00:41:13,600 --> 00:41:15,230 شكراً 841 00:41:16,850 --> 00:41:18,390 شكراً لك 842 00:41:19,500 --> 00:41:21,320 لإنقاذ إبنتي 843 00:41:22,640 --> 00:41:23,940 أنت تدرك هذا، أليس كذلك؟ 844 00:41:24,030 --> 00:41:26,480 أنت أنقذت أختك 845 00:41:27,180 --> 00:41:29,800 أرجوك، لا تعذب نفسك جراء هذا 846 00:41:33,680 --> 00:41:35,710 {\3c&H612B2E&}# هنا # 847 00:41:35,790 --> 00:41:38,290 {\3c&H612B2E&}# لكن الآن # 848 00:41:38,380 --> 00:41:41,380 {\3c&H612B2E&}# لقد رحلوا # 849 00:41:41,550 --> 00:41:43,150 أو ربما الأمر ليس كذلك 850 00:41:44,570 --> 00:41:46,700 ...ربما هناك سبب آخر أنك 851 00:41:47,410 --> 00:41:49,350 مليء بالألم 852 00:41:50,950 --> 00:41:52,410 عماذا تتحدث؟ 853 00:41:52,500 --> 00:41:53,950 التهرب بجريمة قتل 854 00:41:55,710 --> 00:41:57,540 جائب الشوارع 855 00:41:58,780 --> 00:42:00,070 عالم بالحقيقة 856 00:42:00,470 --> 00:42:02,620 {\3c&H612B2E&}# (جوليت) # 857 00:42:02,760 --> 00:42:04,810 انه سام 858 00:42:05,090 --> 00:42:07,990 أخبرني أن خيالك ليس متصلباً 859 00:42:08,700 --> 00:42:10,390 عالماً ما يتطلبه الأمر 860 00:42:10,990 --> 00:42:13,000 مما أنت قادر عليه الآن 861 00:42:18,150 --> 00:42:19,970 الناس يظنوا أننا مجانين 862 00:42:20,060 --> 00:42:22,830 لا أحد بعقلهم الصائب كان ليصبح قاتلاً 863 00:42:25,510 --> 00:42:27,500 الأمر أنهم لا يعرفون الحقيقة 864 00:42:29,520 --> 00:42:32,140 القتل هو التشويق اللامتناهي 865 00:42:32,990 --> 00:42:36,140 {\3c&H612B2E&}# لا تخشى الحاصد # 866 00:42:36,260 --> 00:42:38,850 {\3c&H612B2E&}# عزيزتي، أنا رجلك # 867 00:42:38,930 --> 00:42:41,940 ربما الأمر ينهشك من الداخل لتهربك من جريمة قتل 868 00:42:42,030 --> 00:42:44,440 لم تشعر بسوء صحيح؟ 869 00:42:45,770 --> 00:42:48,070 شعرت براحة