1 00:00:02,936 --> 00:00:05,635 MARTIN [echoes]: This is about family. 2 00:00:05,678 --> 00:00:07,985 [heart beating] 3 00:00:08,029 --> 00:00:10,074 [wind whooshes] 4 00:00:10,118 --> 00:00:12,076 Everything I'm doing, everything I've done... 5 00:00:15,427 --> 00:00:17,690 Martin? He was never with us. 6 00:00:19,518 --> 00:00:20,389 [yells] 7 00:00:24,958 --> 00:00:26,612 [screaming] 8 00:00:35,534 --> 00:00:37,841 MARTIN: It's all for you. 9 00:00:37,884 --> 00:00:39,582 For us. 10 00:00:41,540 --> 00:00:43,586 [breathing heavily] 11 00:00:47,285 --> 00:00:48,895 Bright? 12 00:00:55,206 --> 00:00:57,078 I heard what happened at the farm. 13 00:00:58,079 --> 00:01:00,081 The Surgeon's gone. 14 00:01:02,039 --> 00:01:04,824 [sighs] So all eyes are on his head case son, right? 15 00:01:05,738 --> 00:01:09,568 The criminal profiler who couldn't find his own father. 16 00:01:09,612 --> 00:01:11,440 No one cares about that. 17 00:01:11,483 --> 00:01:12,397 I care. 18 00:01:14,312 --> 00:01:17,098 I can't live like this. 19 00:01:19,100 --> 00:01:21,145 Knowing he's out there somewhere. 20 00:01:23,147 --> 00:01:25,584 He could come for me at any time. 21 00:01:28,196 --> 00:01:30,154 That's not what scares you. 22 00:01:33,375 --> 00:01:35,246 What scares you 23 00:01:35,290 --> 00:01:37,901 is living the rest of your life without your father in it. 24 00:01:37,944 --> 00:01:40,947 No, my mistake was underestimating him. 25 00:01:40,991 --> 00:01:42,471 It was brilliant, really, 26 00:01:42,514 --> 00:01:45,082 using the other inmates as a diversion. 27 00:01:45,126 --> 00:01:48,912 -Bright. -But to craft an alternate escape plan? 28 00:01:48,955 --> 00:01:53,177 Martin must have had another ally. 29 00:01:53,221 --> 00:01:55,832 -Someone I missed. -Give it a rest. 30 00:01:55,875 --> 00:01:57,573 For once in your life, slow down and acknowledge 31 00:01:57,616 --> 00:01:59,140 what this is doing to you. 32 00:02:18,028 --> 00:02:19,899 Where's Vivian Capshaw? 33 00:02:22,467 --> 00:02:24,382 -[engine starts] -[siren wailing] 34 00:02:29,648 --> 00:02:32,608 [indistinct radio transmission] 35 00:02:47,100 --> 00:02:48,624 License and registration, please. 36 00:02:48,667 --> 00:02:50,713 Sure. Um... 37 00:02:50,756 --> 00:02:54,107 Sorry, did I do something wrong? 38 00:02:57,720 --> 00:02:59,461 All right. 39 00:02:59,504 --> 00:03:02,464 Ms. Capshaw. 40 00:03:02,507 --> 00:03:04,117 Vivian. 41 00:03:09,514 --> 00:03:10,994 Can I get a peek in your trunk? 42 00:03:11,037 --> 00:03:12,604 Huh? 43 00:03:14,911 --> 00:03:16,347 [laughs]: No, I'm messing with you. 44 00:03:16,391 --> 00:03:18,306 -Oh. -Your left taillight's out. 45 00:03:18,349 --> 00:03:20,264 I'd be happy to take a look back there, 46 00:03:20,308 --> 00:03:22,179 tell you if it's the bulb or the fuse. 47 00:03:22,223 --> 00:03:23,572 That's a kind offer. 48 00:03:23,615 --> 00:03:25,617 Oh, it's just a little common courtesy 49 00:03:25,661 --> 00:03:30,579 for a, uh, a nice lady driving alone at night. 50 00:03:33,146 --> 00:03:34,713 I'm in a bit of a hurry. 51 00:03:34,757 --> 00:03:37,194 Ooh, I've heard that one before. 52 00:03:37,238 --> 00:03:40,241 You know, in my defense, 53 00:03:40,284 --> 00:03:42,025 they don't make 'em prettier than you. 54 00:03:42,068 --> 00:03:44,114 Wow. 55 00:03:44,157 --> 00:03:46,247 Pretty and nice? 56 00:03:48,249 --> 00:03:53,950 We're so lucky to have a strong, confident man like you 57 00:03:53,993 --> 00:03:55,952 protecting us from... 58 00:03:55,995 --> 00:04:00,130 the unsavory elements of society. 59 00:04:03,089 --> 00:04:04,439 Can I go now? 60 00:04:04,482 --> 00:04:06,397 You headed for the beach? 61 00:04:06,441 --> 00:04:08,269 A little sun and fun? 62 00:04:08,312 --> 00:04:10,183 That's the plan. 63 00:04:11,141 --> 00:04:12,403 Yeah. You can go. 64 00:04:12,447 --> 00:04:14,100 [clears throat] 65 00:04:14,144 --> 00:04:15,580 Drive safe now. 66 00:04:26,591 --> 00:04:27,636 [car door opens] 67 00:04:29,594 --> 00:04:31,161 [car door closes] 68 00:04:32,118 --> 00:04:34,164 ♪ 69 00:04:36,862 --> 00:04:38,168 They were having sex. 70 00:04:38,211 --> 00:04:39,430 My father and-and Vivian Capshaw. 71 00:04:39,474 --> 00:04:41,302 The woman made a mistake. 72 00:04:41,345 --> 00:04:44,261 Doesn't mean she was boffing a convicted serial killer. 73 00:04:44,305 --> 00:04:47,264 During my last visit, my father was preoccupied 74 00:04:47,308 --> 00:04:48,570 with some sort of erotic fantasy. 75 00:04:48,613 --> 00:04:50,093 Uh, that's TMI, bro. 76 00:04:50,136 --> 00:04:53,662 But what if it wasn't just a fantasy? 77 00:04:53,705 --> 00:04:55,925 There were candy wrappers. Butterscotch. 78 00:04:55,968 --> 00:04:57,753 Martin had them tucked away, 79 00:04:57,796 --> 00:05:01,191 like little mementos, indicating some sort of significance. 80 00:05:01,234 --> 00:05:03,802 If I'm right, at the very least, 81 00:05:03,846 --> 00:05:05,804 Vivian is lying about the severity 82 00:05:05,848 --> 00:05:07,110 of her lapse in judgment. 83 00:05:07,153 --> 00:05:09,373 At worst, 84 00:05:09,417 --> 00:05:11,419 she's the one who broke my father out of Claremont. 85 00:05:11,462 --> 00:05:13,029 [scoffs] Okay. 86 00:05:13,072 --> 00:05:15,423 Call me if you turn up with an actual lead. 87 00:05:15,466 --> 00:05:17,120 And as for you, 88 00:05:17,163 --> 00:05:18,121 you're off my case. 89 00:05:18,164 --> 00:05:19,905 You said yourself 90 00:05:19,949 --> 00:05:22,691 I'm in a unique position to help you find Martin Whitly. 91 00:05:22,734 --> 00:05:23,822 That was before I spent yesterday 92 00:05:23,866 --> 00:05:25,694 barking up the wrong tree. 93 00:05:30,263 --> 00:05:32,788 This doesn't mean we can't run a parallel investigation. 94 00:05:32,831 --> 00:05:34,529 -[table thuds] -That's exactly what it means. 95 00:05:34,572 --> 00:05:36,835 Gil, please. You know how much I need this. 96 00:05:36,879 --> 00:05:38,010 DANI: Stop. 97 00:05:38,054 --> 00:05:39,969 I am scared. 98 00:05:40,012 --> 00:05:41,797 You barely made it through the last manhunt. 99 00:05:41,840 --> 00:05:43,320 You are not gonna survive another one. 100 00:05:43,364 --> 00:05:44,539 Go home, Malcolm. 101 00:05:44,582 --> 00:05:46,497 I'm not ordering you this time, 102 00:05:46,541 --> 00:05:48,543 I'm begging you. 103 00:05:56,725 --> 00:05:58,988 AINSLEY: The Surgeon has been missing for days, 104 00:05:59,031 --> 00:06:01,425 and Gil wants to take you off the case? 105 00:06:01,469 --> 00:06:02,992 He thinks I'm a liability. 106 00:06:03,035 --> 00:06:05,821 Don't they even want to bring Dad in? 107 00:06:05,864 --> 00:06:08,998 Dead or alive. Case closes either way. 108 00:06:09,041 --> 00:06:10,042 Good. 109 00:06:10,086 --> 00:06:11,827 AINSLEY: Maybe keep a lid 110 00:06:11,870 --> 00:06:13,829 on the death wish just for the sake of your children? 111 00:06:13,872 --> 00:06:15,657 I support Gil's decision. 112 00:06:15,700 --> 00:06:18,399 That does not mean I want your father dead. 113 00:06:19,400 --> 00:06:23,360 [sighs] You have become consumed by this, Malcolm. 114 00:06:23,404 --> 00:06:25,536 You cannot keep tormenting yourself 115 00:06:25,580 --> 00:06:29,148 in some desperate attempt to understand his twisted mind. 116 00:06:33,588 --> 00:06:35,546 I love you. 117 00:06:35,590 --> 00:06:38,462 Both of you. 118 00:06:38,506 --> 00:06:40,377 More than I hate him. 119 00:06:40,421 --> 00:06:42,379 Now, it is time 120 00:06:42,423 --> 00:06:44,686 that we pour ourselves a drink, hunker down, 121 00:06:44,729 --> 00:06:46,905 and let the police do their work. 122 00:06:48,733 --> 00:06:50,474 What are your theories, exactly? 123 00:06:50,518 --> 00:06:51,562 [groans] 124 00:06:52,563 --> 00:06:53,869 Vivian Capshaw. 125 00:06:53,912 --> 00:06:56,480 She didn't just unshackle Martin. 126 00:06:56,524 --> 00:06:57,873 She helped him escape. 127 00:06:57,916 --> 00:07:00,223 Well, if he's gotten into her mind, 128 00:07:00,266 --> 00:07:03,052 then she's a victim, no matter how complicit. 129 00:07:03,095 --> 00:07:04,401 They have to understand that. 130 00:07:04,445 --> 00:07:05,533 She's also missing. 131 00:07:05,576 --> 00:07:07,448 So Dad and this woman are just 132 00:07:07,491 --> 00:07:09,537 out there somewhere, together? 133 00:07:09,580 --> 00:07:11,495 That's the theory. But they don't believe it. 134 00:07:11,539 --> 00:07:13,062 So no one's looking for her. 135 00:07:13,105 --> 00:07:16,239 Look, I know you don't care about Martin. 136 00:07:16,282 --> 00:07:17,545 But what about a brainwashed woman 137 00:07:17,588 --> 00:07:19,068 trapped in the clutches 138 00:07:19,111 --> 00:07:20,548 of an unleashed serial killer? 139 00:07:20,591 --> 00:07:24,943 Vivian Capshaw isn't just a victim. 140 00:07:24,987 --> 00:07:26,945 She could be victim number 24. 141 00:07:28,425 --> 00:07:30,383 Well, then, we have to find her. 142 00:07:39,697 --> 00:07:41,656 ["Adagio" from Rachmaninoff's Symphony No. 2 playing] 143 00:07:41,699 --> 00:07:43,745 [humming] 144 00:08:00,326 --> 00:08:04,505 I hoped that we'd have all this someday, didn't you? 145 00:08:06,855 --> 00:08:08,770 Rachmaninoff. 146 00:08:10,728 --> 00:08:12,556 Hmm. Cold drink. 147 00:08:12,600 --> 00:08:14,602 The water view. 148 00:08:14,645 --> 00:08:16,952 Because of you... 149 00:08:18,910 --> 00:08:24,002 ...wow, today is someday. 150 00:08:24,046 --> 00:08:27,571 No, no, no, darling, don't try and get up. 151 00:08:27,615 --> 00:08:29,965 We wouldn't want you to hurt yourself, would we? 152 00:08:30,008 --> 00:08:32,620 I can't... 153 00:08:32,663 --> 00:08:33,969 I can't feel my legs. 154 00:08:34,012 --> 00:08:36,319 I know you can't. 155 00:08:36,362 --> 00:08:38,582 You were trapped in the trunk of my car for hours. 156 00:08:38,626 --> 00:08:43,195 Oh, and when we finally arrived here, 157 00:08:43,239 --> 00:08:45,154 I took the liberty of administering 158 00:08:45,197 --> 00:08:47,417 a lidocaine spinal block as well. 159 00:08:47,460 --> 00:08:49,506 Wha... What did you...? 160 00:08:49,550 --> 00:08:53,162 CAPSHAW: It was for your own good, sweetheart. 161 00:08:53,205 --> 00:08:54,772 I was worried-- very worried-- 162 00:08:54,816 --> 00:08:56,861 that the abrupt change of scenery 163 00:08:56,905 --> 00:08:57,993 could be jarring. 164 00:08:58,036 --> 00:08:59,908 So... 165 00:09:00,952 --> 00:09:03,041 ...what do you remember? 166 00:09:03,085 --> 00:09:04,260 [alarm sounding] 167 00:09:06,654 --> 00:09:10,527 Crossing the threshold to freedom? 168 00:09:10,571 --> 00:09:13,661 You probably didn't even feel 169 00:09:13,704 --> 00:09:15,837 -the needle in your neck. -Ah... 170 00:09:15,880 --> 00:09:17,229 [grunting] 171 00:09:18,796 --> 00:09:22,931 -[thuds] -CAPSHAW: It was quite the journey. 172 00:09:24,236 --> 00:09:26,935 Finally, we can be together. 173 00:09:31,461 --> 00:09:33,506 [music distorting] 174 00:09:35,465 --> 00:09:37,380 Welcome home. 175 00:09:46,911 --> 00:09:49,261 -[jazz playing faintly] -[indistinct chatter] 176 00:09:49,305 --> 00:09:50,393 Ah. 177 00:09:51,307 --> 00:09:53,222 [whispering]: Is that Jessica Whitly? 178 00:09:53,265 --> 00:09:55,964 [gasps] Raymond. 179 00:09:56,007 --> 00:09:57,748 Uh, may we join you? 180 00:09:57,792 --> 00:09:59,315 -[laughs] -J-Jessica. 181 00:09:59,358 --> 00:10:01,273 I'm not sure that's appropriate. 182 00:10:01,317 --> 00:10:03,493 Aw, do they still have that-- thank you so much-- 183 00:10:03,536 --> 00:10:07,236 chopped Thai ginger salad? Mmm. 184 00:10:07,279 --> 00:10:09,194 It's been 20 years. 185 00:10:09,238 --> 00:10:10,543 Oh, still, there's nothing like the kick 186 00:10:10,587 --> 00:10:12,241 of a little spicy peanut dressing 187 00:10:12,284 --> 00:10:14,504 to get you through that post-lunch myectomy. 188 00:10:15,113 --> 00:10:16,245 [laughs] 189 00:10:16,288 --> 00:10:19,248 Dr. Stengel. It's me, Malcolm. 190 00:10:19,291 --> 00:10:21,467 Malcolm Whitly? You're-you're... 191 00:10:21,511 --> 00:10:23,121 All grown up, yes. 192 00:10:23,165 --> 00:10:24,906 You might have recognized me better 193 00:10:24,949 --> 00:10:27,169 if you hadn't shunned us after my father's arrest. 194 00:10:27,212 --> 00:10:29,301 JESSICA: Oh, there, there, darling. 195 00:10:29,345 --> 00:10:31,739 Raymond was only sacrificing his personal integrity 196 00:10:31,782 --> 00:10:33,958 in order to appease the hospital donors. 197 00:10:34,872 --> 00:10:37,527 What are you doing here? Have the police found Martin? 198 00:10:37,570 --> 00:10:39,703 [laughs]: No. No. 199 00:10:39,747 --> 00:10:41,400 And they won't. 200 00:10:41,444 --> 00:10:43,141 Not without your help. 201 00:10:43,185 --> 00:10:44,969 BRIGHT: I have reason to believe my father 202 00:10:45,013 --> 00:10:46,884 has taken a hostage, a correctional medicine physician 203 00:10:46,928 --> 00:10:48,494 at Claremont Psychiatric. 204 00:10:48,538 --> 00:10:50,845 Look, I don't see what that has to do with me. 205 00:10:50,888 --> 00:10:53,848 Learning about her is how I catch him. 206 00:10:53,891 --> 00:10:56,938 Victimology is an important subset of forensic psychology. 207 00:10:56,981 --> 00:10:59,636 -What is it you do for a living? -It's an emerging profile. 208 00:10:59,680 --> 00:11:03,640 But to truly understand Dr. Vivian Capshaw, 209 00:11:03,684 --> 00:11:04,772 I need more. 210 00:11:04,815 --> 00:11:06,774 And that's where you come in. 211 00:11:06,817 --> 00:11:10,212 Look, I don't have access to those kinds of records. 212 00:11:10,255 --> 00:11:12,214 Oh, you have a crony on the board 213 00:11:12,257 --> 00:11:13,955 of every hospital in this city. 214 00:11:13,998 --> 00:11:17,306 Now, we need to know every secret there is to know 215 00:11:17,349 --> 00:11:20,004 about Vivian Capshaw. 216 00:11:23,355 --> 00:11:25,793 Did your father and I ever tell you the story? 217 00:11:25,836 --> 00:11:26,881 How we met? 218 00:11:30,058 --> 00:11:33,670 Oh. It was a hospital benefit. 219 00:11:33,714 --> 00:11:35,803 Black tie. 220 00:11:35,846 --> 00:11:37,892 Of course, the best Martin could muster was 221 00:11:37,935 --> 00:11:39,676 a navy suit and brown shoes. 222 00:11:39,720 --> 00:11:43,375 But somehow I managed to see past the shoes 223 00:11:43,419 --> 00:11:45,900 when Raymond introduced us. 224 00:11:47,118 --> 00:11:50,426 I never properly thanked you for that introduction, Raymond. 225 00:11:51,383 --> 00:11:53,255 [sighs] 226 00:11:53,298 --> 00:11:55,170 I will find out what I can. 227 00:11:55,213 --> 00:11:57,694 I need Capshaw's file. 228 00:11:57,738 --> 00:11:59,914 A list of all her patients, their cases... 229 00:11:59,957 --> 00:12:03,134 Fine, I'll get it, all of it. Just please leave. 230 00:12:04,962 --> 00:12:07,748 [car horns honking] 231 00:12:07,791 --> 00:12:09,619 According to Capshaw's file, 232 00:12:09,662 --> 00:12:12,709 Logan Zeiger was one of her last patients at St. Sebastian's. 233 00:12:12,753 --> 00:12:14,711 So this guy's the reason she resigned? 234 00:12:14,755 --> 00:12:18,193 We know Vivian likes to blur the lines of authority. 235 00:12:18,236 --> 00:12:20,891 Maybe Martin wasn't her first office romance. 236 00:12:20,935 --> 00:12:22,545 Gross. 237 00:12:24,503 --> 00:12:25,896 [buzzes] 238 00:12:25,940 --> 00:12:28,464 Mr. Zeiger is in meetings all day. 239 00:12:28,507 --> 00:12:30,118 What's in that room? 240 00:12:30,161 --> 00:12:31,815 Who are you? 241 00:12:31,859 --> 00:12:34,165 -My assistant. -Long-suffering. 242 00:12:35,993 --> 00:12:38,213 ASSISTANT: I'm sorry, I have to ask you to leave. 243 00:12:38,256 --> 00:12:41,564 Ms. Whitly would really like to include Mr. Zeiger's comments 244 00:12:41,607 --> 00:12:44,741 on Dr. Vivian Capshaw for her segment. 245 00:12:44,785 --> 00:12:46,787 [buzzes] 246 00:12:48,832 --> 00:12:50,138 Don't touch anything. 247 00:12:50,181 --> 00:12:52,227 [Zeiger groaning] 248 00:12:54,142 --> 00:12:55,665 What happened to him? 249 00:12:55,708 --> 00:12:57,232 -[groaning] -ASSISTANT: He's paralyzed. 250 00:12:57,275 --> 00:12:59,669 A high-level cervical spinal cord injury. 251 00:13:00,844 --> 00:13:01,976 Can he talk? 252 00:13:05,022 --> 00:13:07,938 [raspy voice]: Hell yes, I can talk. 253 00:13:07,982 --> 00:13:12,160 But the Dow doesn't look kindly on invalids. 254 00:13:12,203 --> 00:13:16,904 The hospital considered my condition inoperable. 255 00:13:16,947 --> 00:13:20,951 Must have seen 50 doctors until Vivian... 256 00:13:20,995 --> 00:13:24,085 Vivian's surgery paralyzed you, didn't it? 257 00:13:24,128 --> 00:13:26,087 Do you hold her responsible? 258 00:13:26,130 --> 00:13:30,004 Vivian helped me when no one else would. 259 00:13:30,047 --> 00:13:31,527 -[monitor beeping rapidly] -[groans] 260 00:13:31,570 --> 00:13:33,094 I think you should go. 261 00:13:33,137 --> 00:13:35,661 No. Tell me, please, Logan. 262 00:13:35,705 --> 00:13:37,446 Tell me how she helped you. 263 00:13:37,489 --> 00:13:39,274 [chuckles] 264 00:13:39,317 --> 00:13:41,493 My collection-- 265 00:13:41,537 --> 00:13:45,019 she sends me a piece every year 266 00:13:45,062 --> 00:13:48,109 to mark the occasion of my surgery. 267 00:13:48,152 --> 00:13:50,763 The day... 268 00:13:50,807 --> 00:13:53,505 I became a survivor. 269 00:13:55,159 --> 00:13:56,813 Now... 270 00:13:56,857 --> 00:13:59,729 you tell me why you're here. 271 00:14:00,686 --> 00:14:03,559 We're investigating the escape of Martin Whitly 272 00:14:03,602 --> 00:14:05,126 from Claremont Psychiatric Hospital. 273 00:14:05,169 --> 00:14:06,692 We have reason to believe 274 00:14:06,736 --> 00:14:09,695 that Dr. Capshaw acted as his accomplice. 275 00:14:09,739 --> 00:14:13,308 Vivian is not some criminal. 276 00:14:13,351 --> 00:14:15,484 She's a hero. 277 00:14:15,527 --> 00:14:18,226 She is my hero. 278 00:14:18,269 --> 00:14:20,489 [rapid beeping] 279 00:14:20,532 --> 00:14:21,707 You really need to leave. 280 00:14:22,708 --> 00:14:25,450 You stay... you stay away from her. 281 00:14:25,494 --> 00:14:27,148 -[beeping continues] -You s... 282 00:14:27,191 --> 00:14:29,628 stay away from her. 283 00:14:36,200 --> 00:14:37,941 What are you thinking? 284 00:14:38,986 --> 00:14:41,945 I don't think Vivian is the victim here. 285 00:14:41,989 --> 00:14:43,991 I think our father is. 286 00:14:44,034 --> 00:14:45,993 Here. 287 00:14:46,036 --> 00:14:49,866 What's a water view if you can't enjoy it, right? 288 00:14:49,910 --> 00:14:52,086 I'm not used to this type of... 289 00:14:52,129 --> 00:14:54,001 confinement. 290 00:14:54,044 --> 00:14:57,656 I know. This could take some getting used to. 291 00:14:57,700 --> 00:14:59,876 [chuckles softly] 292 00:14:59,920 --> 00:15:02,923 How about another drink? 293 00:15:04,794 --> 00:15:07,710 We can't stay here, though, Vivian. 294 00:15:07,753 --> 00:15:10,974 You know, there are people looking for me. 295 00:15:11,018 --> 00:15:12,758 But no one's looking for me. 296 00:15:12,802 --> 00:15:16,414 All police see when they look at me is a victim. 297 00:15:16,458 --> 00:15:18,503 But Martin Whitly... 298 00:15:18,547 --> 00:15:22,638 Ooh, the Big Bad Wolf, the bogeyman, 299 00:15:22,681 --> 00:15:24,292 The Surgeon. 300 00:15:24,335 --> 00:15:27,382 People take comfort in confining women 301 00:15:27,425 --> 00:15:29,906 to their expected roles. 302 00:15:29,950 --> 00:15:33,431 So, yes, we can stay here. 303 00:15:35,781 --> 00:15:38,915 You're finally free. 304 00:15:42,614 --> 00:15:44,312 Mmm... 305 00:15:48,316 --> 00:15:49,882 Let's get that drink. 306 00:16:03,113 --> 00:16:04,680 [chair creaking] 307 00:16:29,139 --> 00:16:30,619 ♪ 308 00:16:30,662 --> 00:16:32,186 [loud thud] 309 00:16:32,229 --> 00:16:34,536 [ice cubes rattling] 310 00:16:38,931 --> 00:16:40,933 [grunts] 311 00:16:53,511 --> 00:16:55,252 [dial tone] 312 00:17:02,868 --> 00:17:04,609 [line ringing] 313 00:17:11,268 --> 00:17:12,922 -JESSICA: Hello? -[whispers]: Jessica. 314 00:17:12,965 --> 00:17:15,490 -Martin? -Yeah, Jessica, please. 315 00:17:15,533 --> 00:17:16,795 She's a monster. 316 00:17:16,839 --> 00:17:18,014 Martin? 317 00:17:18,058 --> 00:17:19,668 Martin, where are you? 318 00:17:19,711 --> 00:17:21,061 Hello, Jessica. 319 00:17:21,713 --> 00:17:22,671 [gasping] 320 00:17:22,714 --> 00:17:24,151 Vivian? 321 00:17:24,194 --> 00:17:26,109 -[grunts quietly] -Don't worry. 322 00:17:26,153 --> 00:17:27,371 I'll take care of him. 323 00:17:27,415 --> 00:17:29,460 Tell me what that means. 324 00:17:29,504 --> 00:17:31,549 But it's what you wanted, remember? 325 00:17:31,593 --> 00:17:34,509 Martin Whitly out of your life. 326 00:17:34,552 --> 00:17:36,424 Vivian, I can't let you... 327 00:17:36,467 --> 00:17:38,426 Yes, you can, Jessica. 328 00:17:39,427 --> 00:17:41,385 Just keep this between us, 329 00:17:41,429 --> 00:17:44,562 and he will never hurt anyone again. 330 00:17:44,606 --> 00:17:45,911 Okay? 331 00:17:47,739 --> 00:17:49,437 [choking] 332 00:17:50,394 --> 00:17:52,396 Let's take this to the bedroom. 333 00:17:52,440 --> 00:17:53,528 Mom? 334 00:17:53,571 --> 00:17:55,356 Are you okay? 335 00:17:55,399 --> 00:17:57,097 Who was on the phone? 336 00:17:58,098 --> 00:17:59,621 Uh... 337 00:17:59,664 --> 00:18:01,797 Wrong number. [chuckles] 338 00:18:07,890 --> 00:18:09,935 ♪ 339 00:18:21,469 --> 00:18:23,558 I'm disappointed in you, Martin. 340 00:18:23,601 --> 00:18:25,429 Vivian, please, let... 341 00:18:25,473 --> 00:18:26,778 Let's not be hasty. 342 00:18:26,822 --> 00:18:28,563 We want the same things. 343 00:18:28,606 --> 00:18:30,217 I thought we did. 344 00:18:30,260 --> 00:18:32,393 I thought you wanted to be with me. 345 00:18:32,436 --> 00:18:33,959 -I do. -[tray clatters] 346 00:18:34,003 --> 00:18:35,570 I don't believe you! 347 00:18:35,613 --> 00:18:37,615 You called her? 348 00:18:37,659 --> 00:18:39,226 Why? 349 00:18:39,269 --> 00:18:41,271 What is it with Jessica?! 350 00:18:41,315 --> 00:18:43,839 I met her, remember? Your ex. 351 00:18:43,882 --> 00:18:47,582 She's beautiful, but she's not your equal, Martin. 352 00:18:47,625 --> 00:18:50,193 -This isn't about Jessie. -Jessie? 353 00:18:50,237 --> 00:18:51,281 You call her Jessie? 354 00:18:52,326 --> 00:18:53,892 That's not a name. 355 00:18:53,936 --> 00:18:55,590 That's a shade of lip gloss. 356 00:18:55,633 --> 00:18:58,114 I've always known 357 00:18:58,158 --> 00:19:01,465 that men need to feel superior to their sexual partners 358 00:19:01,509 --> 00:19:04,773 because they think it keeps the spark alive. 359 00:19:04,816 --> 00:19:05,774 I thought you were different. 360 00:19:05,817 --> 00:19:07,167 I'll remind you, 361 00:19:07,210 --> 00:19:09,430 my, uh, marriage didn't exactly work out. 362 00:19:09,473 --> 00:19:11,693 No. 363 00:19:11,736 --> 00:19:16,524 Because you were hiding your true self. 364 00:19:16,567 --> 00:19:19,701 It's a shame so many people had to die. 365 00:19:19,744 --> 00:19:22,878 But what you did with those bodies... 366 00:19:24,662 --> 00:19:28,884 Jessie could never understand your accomplishments. 367 00:19:29,885 --> 00:19:31,626 But-but you can? 368 00:19:31,669 --> 00:19:33,454 Yeah. 369 00:19:33,497 --> 00:19:38,328 Because I have a brilliant medical mind. 370 00:19:38,372 --> 00:19:40,852 Just like you. 371 00:19:43,028 --> 00:19:44,639 [scoffs] 372 00:19:48,425 --> 00:19:50,645 No, you-- No, you won't need the drugs. I-I... 373 00:19:50,688 --> 00:19:51,733 I'm not-- I'm not gonna run again. 374 00:19:53,561 --> 00:19:56,172 That's not what these are for. 375 00:19:57,739 --> 00:19:59,523 I know what's holding you back. 376 00:19:59,567 --> 00:20:01,830 I need to prove 377 00:20:01,873 --> 00:20:05,877 that I am worthy of your companionship. 378 00:20:07,401 --> 00:20:09,229 Adenosine. 379 00:20:09,272 --> 00:20:10,839 Rivotril. 380 00:20:10,882 --> 00:20:14,103 And, of course, fentanyl. 381 00:20:18,890 --> 00:20:19,935 Pick one. 382 00:20:22,242 --> 00:20:23,808 Go on, pick one. 383 00:20:23,852 --> 00:20:25,680 But don't tell me what you choose 384 00:20:25,723 --> 00:20:28,378 because that's part of the challenge. But just pick one. 385 00:20:30,293 --> 00:20:34,254 Come on. Come on. Just pick one. Come on, just pick one. 386 00:20:35,255 --> 00:20:38,170 My first day in the infirmary... 387 00:20:38,214 --> 00:20:41,261 you gave an inmate aspirin, but... 388 00:20:41,304 --> 00:20:43,088 but you knew, didn't you? 389 00:20:43,132 --> 00:20:46,570 You knew Quentin was suffering from a subdural hematoma. 390 00:20:46,614 --> 00:20:48,616 Time's up. 391 00:20:54,578 --> 00:20:57,320 This will be so much easier if you don't fight me. 392 00:20:57,364 --> 00:21:00,280 No. [screams] 393 00:21:01,281 --> 00:21:03,283 [gasping] 394 00:21:07,983 --> 00:21:11,073 [gasping] Adenosine. 395 00:21:11,116 --> 00:21:14,903 Oh, God! Why do you... why do you have to ruin my fun? 396 00:21:14,946 --> 00:21:16,600 Come on. 397 00:21:16,644 --> 00:21:21,649 Only a true surgeon can really appreciate 398 00:21:21,692 --> 00:21:24,739 the unique sensation 399 00:21:24,782 --> 00:21:28,177 of his own heart stopping. 400 00:21:28,220 --> 00:21:29,657 [gasping] 401 00:21:29,700 --> 00:21:32,268 [shushing] 402 00:21:32,312 --> 00:21:35,750 -[gasping] -Shh, darling. 403 00:21:37,534 --> 00:21:40,320 You're going to die now. 404 00:21:41,799 --> 00:21:44,672 But don't worry. 405 00:21:44,715 --> 00:21:47,849 I'll bring you back. 406 00:21:51,200 --> 00:21:52,157 BRIGHT: Vivian Capshaw 407 00:21:52,201 --> 00:21:53,855 kidnapped The Surgeon. 408 00:21:53,898 --> 00:21:56,510 The surgery she performed on Logan Zeiger proves it. 409 00:21:56,553 --> 00:21:58,512 Her psychology is closer to Martin's own 410 00:21:58,555 --> 00:22:00,209 than one of his victims. 411 00:22:00,252 --> 00:22:02,167 No one's got the hot takes like Malcolm Bright. 412 00:22:02,211 --> 00:22:04,431 There is no evidence whatsoever that Capshaw 413 00:22:04,474 --> 00:22:06,346 -is mentally unstable. -You looked into her? 414 00:22:06,389 --> 00:22:08,435 A trusted member of my team has a theory, I run it down. 415 00:22:08,478 --> 00:22:09,871 Doesn't mean you were right. 416 00:22:09,914 --> 00:22:11,481 Bright, Capshaw's record is clean. 417 00:22:11,525 --> 00:22:12,569 JT: And if I'm not buying her 418 00:22:12,613 --> 00:22:13,962 as a brainwashed victim, 419 00:22:14,005 --> 00:22:15,485 there's no way in hell I'm buying 420 00:22:15,529 --> 00:22:17,357 she's nutty enough to kidnap The Surgeon. 421 00:22:17,400 --> 00:22:20,664 She operated on Logan Zeiger not in spite of the risks 422 00:22:20,708 --> 00:22:22,231 but because of them. 423 00:22:22,274 --> 00:22:23,972 Vivian suffers from malignant hero syndrome. 424 00:22:24,015 --> 00:22:27,889 Her need to control drives her to hurt patients 425 00:22:27,932 --> 00:22:29,456 to receive credit for saving them. 426 00:22:29,499 --> 00:22:31,762 It's a subset of the angel of mercy pathology. 427 00:22:31,806 --> 00:22:34,809 All right, so, Vivian's hacking up patients, 428 00:22:34,852 --> 00:22:37,159 the hospital finds out, forces her to resign, 429 00:22:37,202 --> 00:22:40,075 and erases her record in order to avoid a lawsuit? 430 00:22:40,118 --> 00:22:41,642 Yes! Precisely. 431 00:22:41,685 --> 00:22:43,818 Do you hear yourself? 432 00:22:43,861 --> 00:22:45,994 The-the mental hoops you're jumping through? 433 00:22:46,037 --> 00:22:48,562 Look, my father is in danger. I-I can feel it. 434 00:22:48,605 --> 00:22:51,260 I've seen that hand shake while you're ordering a mochaccino. 435 00:22:51,303 --> 00:22:54,437 What's more likely, that Martin is this woman's victim, 436 00:22:54,481 --> 00:22:56,047 or that The Surgeon is carving up 437 00:22:56,091 --> 00:22:58,006 the pretty doctor as we speak? 438 00:22:58,049 --> 00:23:02,445 She sent Logan Zeiger gifts every year from the same shop. 439 00:23:02,489 --> 00:23:05,013 The owner of the store had an address for Vivian. 440 00:23:05,056 --> 00:23:08,451 It's a storage facility, an hour out of the city. 441 00:23:08,495 --> 00:23:10,235 -No way. -Whatever's there 442 00:23:10,279 --> 00:23:12,237 might corroborate my profile. 443 00:23:12,281 --> 00:23:13,848 DANI: A storage facility, 444 00:23:13,891 --> 00:23:15,458 anonymous, deserted. 445 00:23:15,502 --> 00:23:17,373 Not a bad place to hole up with a hostage. 446 00:23:17,417 --> 00:23:19,244 You think that's where she's keeping The Surgeon? 447 00:23:19,288 --> 00:23:22,030 I think it's a peaceful drive up the Sawmill 448 00:23:22,073 --> 00:23:23,466 and a bit of recon. 449 00:23:23,510 --> 00:23:25,207 Either we find Martin or we don't. 450 00:23:25,250 --> 00:23:27,775 But either way, this is all over. Right? 451 00:23:28,558 --> 00:23:31,126 Sure. Right. 452 00:23:32,083 --> 00:23:33,302 Let's go. 453 00:23:35,913 --> 00:23:37,437 Dani. 454 00:23:39,177 --> 00:23:41,049 You really up for this? Because he sure isn't. 455 00:23:41,092 --> 00:23:44,139 Either way, he's going there. I'll keep an eye on him. 456 00:23:46,315 --> 00:23:47,664 [sighs] 457 00:24:06,857 --> 00:24:09,077 [gasps] 458 00:24:09,120 --> 00:24:10,382 [ragged inhale] 459 00:24:10,426 --> 00:24:12,646 [screaming] 460 00:24:13,647 --> 00:24:17,259 Breathe... 461 00:24:17,302 --> 00:24:20,741 The sudden spike in anxiety is just the epinephrine 462 00:24:20,784 --> 00:24:24,353 restoring your heart's rhythm. 463 00:24:24,396 --> 00:24:27,704 Breathe, darling, breathe. 464 00:24:29,576 --> 00:24:31,447 Untie me. 465 00:24:31,491 --> 00:24:35,582 I can tell by your tone that you may need more convincing. 466 00:24:35,625 --> 00:24:39,063 Untie me now! 467 00:24:40,674 --> 00:24:43,111 Fentanyl next, I think. 468 00:24:43,154 --> 00:24:44,939 -[both yell] -[glass shatters] 469 00:24:44,982 --> 00:24:47,594 Why did you do that?! 470 00:24:47,637 --> 00:24:49,987 That was for us! 471 00:24:50,031 --> 00:24:52,337 We can't go on like this. 472 00:24:52,381 --> 00:24:54,775 If I need to break you, I will. 473 00:24:54,818 --> 00:24:56,820 I will, Martin. 474 00:24:56,864 --> 00:24:58,822 [grunts] 475 00:24:58,866 --> 00:25:00,868 [panting] 476 00:25:00,911 --> 00:25:02,739 [screams] 477 00:25:05,350 --> 00:25:07,875 NYPD. Show yourselves. 478 00:25:09,267 --> 00:25:11,356 -I can't see anything. -The lights are automated. 479 00:25:11,400 --> 00:25:15,404 They should come on... now. 480 00:25:27,372 --> 00:25:28,809 DANI: They're not here. 481 00:25:28,852 --> 00:25:31,333 It's over. 482 00:25:31,376 --> 00:25:33,161 Hey. 483 00:25:33,204 --> 00:25:35,642 I did this for you because you needed it. 484 00:25:35,685 --> 00:25:36,991 How about you show me the same respect? 485 00:25:37,034 --> 00:25:39,646 Dani, I respect you. 486 00:25:39,689 --> 00:25:41,517 Come over here. 487 00:25:41,561 --> 00:25:44,215 Fentanyl, other opiates. 488 00:25:44,259 --> 00:25:48,002 Paralytics, beta blockers, sedatives. 489 00:25:48,045 --> 00:25:50,831 She's a doctor. It's not enough. 490 00:25:50,874 --> 00:25:53,007 When will it be enough? 491 00:25:53,050 --> 00:25:56,358 I need you. I'm not a cop. 492 00:25:56,401 --> 00:25:58,665 But I have been right before, when everyone else is wrong, 493 00:25:58,708 --> 00:26:02,103 and I am telling you, I am right on this. 494 00:26:03,583 --> 00:26:05,976 We are running out of time to save him. 495 00:26:07,848 --> 00:26:09,414 You don't care. 496 00:26:09,458 --> 00:26:13,854 None of you care if my father lives or dies. 497 00:26:13,897 --> 00:26:16,639 And what if he did? 498 00:26:16,683 --> 00:26:20,425 I'll tell you what, you would be free. 499 00:26:29,913 --> 00:26:31,611 What if I need...? 500 00:26:32,524 --> 00:26:33,656 What if... 501 00:26:33,700 --> 00:26:37,268 What if he makes me who I am? 502 00:26:37,312 --> 00:26:41,882 Martin Whitly is a cruel and violent man. 503 00:26:41,925 --> 00:26:46,103 You, you are none of those things. 504 00:26:46,147 --> 00:26:49,890 Let him go, Malcolm. 505 00:26:49,933 --> 00:26:52,719 I'm begging you. 506 00:26:52,762 --> 00:26:54,677 You could have a life. 507 00:27:06,428 --> 00:27:08,691 [phone vibrating] 508 00:27:09,736 --> 00:27:11,694 Bright... 509 00:27:11,738 --> 00:27:13,391 Um... 510 00:27:13,435 --> 00:27:15,524 It's Gil. I... 511 00:27:15,567 --> 00:27:18,440 I'll be right back and we can talk, okay? 512 00:27:18,483 --> 00:27:20,181 Hey, boss. 513 00:27:25,795 --> 00:27:27,014 [click] 514 00:27:46,381 --> 00:27:47,469 BRIGHT: Who's there? 515 00:27:47,512 --> 00:27:48,557 Hey! 516 00:28:07,097 --> 00:28:09,360 [panting] 517 00:28:12,537 --> 00:28:15,453 [phone vibrating] 518 00:28:15,497 --> 00:28:16,803 Ainsley. 519 00:28:16,846 --> 00:28:18,195 Did you find anything? 520 00:28:20,197 --> 00:28:23,070 Malcolm? Malcolm, are you there? 521 00:28:29,859 --> 00:28:31,731 Hello, Malcolm. 522 00:28:33,820 --> 00:28:37,867 Just dropped by to pick up a few things. 523 00:28:39,608 --> 00:28:41,436 I know you took my father. 524 00:28:42,829 --> 00:28:44,613 I know what you're doing to him. 525 00:28:45,614 --> 00:28:47,703 I'm not sure that's possible. 526 00:28:47,747 --> 00:28:49,487 Tell me where he is! 527 00:28:50,488 --> 00:28:52,621 You could arrest me. 528 00:28:52,664 --> 00:28:54,754 But then you wouldn't find where he is. 529 00:29:01,848 --> 00:29:03,588 Take me to Martin Whitly. 530 00:29:04,589 --> 00:29:05,765 No. 531 00:29:13,642 --> 00:29:18,603 I'll surrender, put my life in your hands... 532 00:29:20,257 --> 00:29:24,653 ...if you bring me to my father. 533 00:29:27,177 --> 00:29:29,092 And then what? 534 00:29:30,877 --> 00:29:33,575 We'll cross that bridge when we come to it. 535 00:29:35,707 --> 00:29:38,319 Or maybe I'll call my friends at Major Crimes. 536 00:29:54,814 --> 00:29:56,076 What is it? 537 00:29:57,642 --> 00:30:00,820 All you need to know is that two would do the trick. 538 00:30:04,911 --> 00:30:06,129 [crunches] 539 00:30:13,484 --> 00:30:15,008 Gil wants us to head home. 540 00:30:23,364 --> 00:30:24,887 Bright? 541 00:30:28,412 --> 00:30:30,762 Lieutenant, why are you at the Whitly home? 542 00:30:30,806 --> 00:30:33,069 [reporters clamoring] 543 00:30:33,113 --> 00:30:34,766 MARTIN: Jessica. 544 00:30:36,246 --> 00:30:38,161 GIL: The security is so tight out there, 545 00:30:38,205 --> 00:30:40,772 -they almost didn't let me in. -What are you doing here? 546 00:30:42,078 --> 00:30:44,472 I didn't know I needed an excuse to check up on you. 547 00:30:44,515 --> 00:30:48,041 [exhales] I'm so sorry. 548 00:30:48,084 --> 00:30:50,913 The, the press, the police, 549 00:30:50,957 --> 00:30:52,915 it just brings it all back, doesn't it? 550 00:30:52,959 --> 00:30:56,484 Here I am, trapped again in this house 551 00:30:56,527 --> 00:30:58,051 with all these ghosts, 552 00:30:58,094 --> 00:31:00,053 and it's all because of him. 553 00:31:00,096 --> 00:31:02,664 But how's the search going? 554 00:31:02,707 --> 00:31:06,233 Have the Marshals found anything? Any leads? 555 00:31:07,712 --> 00:31:09,453 I know why you're anxious, Jess. 556 00:31:10,890 --> 00:31:13,588 -You do? -Sure. 557 00:31:15,372 --> 00:31:18,375 Malcolm and I had a disagreement. 558 00:31:19,942 --> 00:31:22,510 He's become convinced that his father 559 00:31:22,553 --> 00:31:24,686 is a victim in all of this. 560 00:31:24,729 --> 00:31:26,427 Damn it, Martin. 561 00:31:28,385 --> 00:31:30,822 There's no good outcome here, Jess. 562 00:31:32,215 --> 00:31:34,522 If they find him, bring him back alive, 563 00:31:34,565 --> 00:31:36,567 he's back in your lives. 564 00:31:36,611 --> 00:31:37,960 If they take him out... 565 00:31:39,440 --> 00:31:41,268 My children lose their father. 566 00:31:42,356 --> 00:31:43,923 It's okay to hope for that, you know? 567 00:31:45,620 --> 00:31:47,839 Martin put you through hell. 568 00:31:49,798 --> 00:31:53,454 That ghost? It's not a friendly one. 569 00:31:58,415 --> 00:32:03,551 And in my weaker moments, I want him dead, too. 570 00:32:03,594 --> 00:32:06,554 For you. 571 00:32:06,597 --> 00:32:08,295 Maybe it would, uh... 572 00:32:11,776 --> 00:32:13,126 Maybe things could be different. 573 00:32:15,606 --> 00:32:17,957 I don't want to keep secrets from you anymore. 574 00:32:19,436 --> 00:32:21,308 -Hey. -[sighs] 575 00:32:21,351 --> 00:32:23,092 They're just thoughts. 576 00:32:24,267 --> 00:32:26,356 They don't make you a bad person. 577 00:32:28,968 --> 00:32:30,970 It's the actions that matter. 578 00:32:37,628 --> 00:32:38,978 You're right. 579 00:32:39,979 --> 00:32:41,371 [Jessica sighs] 580 00:32:42,372 --> 00:32:44,418 Of course you're right. 581 00:32:46,855 --> 00:32:48,161 Oh. 582 00:32:50,859 --> 00:32:53,340 This will all be over soon. 583 00:32:55,168 --> 00:32:57,474 My brother's in trouble. 584 00:32:59,128 --> 00:33:00,173 Again. 585 00:33:01,130 --> 00:33:02,697 That's it? 586 00:33:02,740 --> 00:33:04,438 Malcolm disappears, 587 00:33:04,481 --> 00:33:05,787 and you're not even worried? 588 00:33:05,830 --> 00:33:06,875 I'm always worried. 589 00:33:06,918 --> 00:33:08,485 But I'm also pissed. 590 00:33:08,529 --> 00:33:11,010 We were together, working the search for Martin, 591 00:33:11,053 --> 00:33:12,446 until we had an argument. 592 00:33:12,489 --> 00:33:13,795 And then he went rogue. 593 00:33:13,838 --> 00:33:14,970 Not this time. 594 00:33:15,014 --> 00:33:16,058 At least... 595 00:33:16,102 --> 00:33:18,321 not on his own terms. 596 00:33:19,844 --> 00:33:21,542 BRIGHT: I know you took my father. 597 00:33:22,586 --> 00:33:24,980 I know what you're doing to him. 598 00:33:25,024 --> 00:33:26,721 CAPSHAW: I'm not sure that's possible. 599 00:33:26,764 --> 00:33:28,331 Capshaw. 600 00:33:28,375 --> 00:33:31,160 I tried calling him back, but his phone's dead. 601 00:33:31,204 --> 00:33:33,206 Or... worse. 602 00:33:34,207 --> 00:33:38,385 But... if he means anything to you, 603 00:33:38,428 --> 00:33:39,821 help me. 604 00:33:39,864 --> 00:33:41,301 Please. 605 00:33:41,344 --> 00:33:43,564 Tell me what you know. 606 00:33:58,100 --> 00:33:59,667 My boy. 607 00:33:59,710 --> 00:34:01,190 [footsteps approaching] 608 00:34:02,191 --> 00:34:05,020 Don't worry. I've no plans to hurt you. 609 00:34:05,064 --> 00:34:08,023 Although I'm not sure... 610 00:34:08,067 --> 00:34:10,460 there's room for three. 611 00:34:11,418 --> 00:34:13,028 Your father 612 00:34:13,072 --> 00:34:15,944 is so close to finally committing 613 00:34:15,987 --> 00:34:18,207 to our life together. 614 00:34:18,251 --> 00:34:21,776 Well, you know I can't do that, Vivian. 615 00:34:21,819 --> 00:34:24,344 Not until you agree to let go of my son. 616 00:34:24,387 --> 00:34:26,694 Oh, Malcolm came with me willingly. 617 00:34:26,737 --> 00:34:28,565 Why did you do that? 618 00:34:28,609 --> 00:34:32,221 Don't you share the popular opinion about Martin Whitly? 619 00:34:32,265 --> 00:34:34,528 Of course I do. 620 00:34:34,571 --> 00:34:36,225 He's a psychopath. 621 00:34:36,269 --> 00:34:39,185 An unrepentant murderer. 622 00:34:39,228 --> 00:34:41,100 Then why are you here? 623 00:34:45,104 --> 00:34:47,845 Because he also happens to be my father. 624 00:34:55,288 --> 00:34:57,420 Tell me what you want from me. 625 00:34:57,464 --> 00:34:59,030 I want that. 626 00:35:00,119 --> 00:35:02,164 I want what he has. 627 00:35:04,427 --> 00:35:06,168 I want all of you. 628 00:35:22,489 --> 00:35:24,534 [breath trembles] 629 00:35:25,535 --> 00:35:27,711 Is this Logan Zeiger's place? 630 00:35:28,625 --> 00:35:32,020 He got a bit defensive when we came calling. 631 00:35:32,063 --> 00:35:33,761 Because he understands me. 632 00:35:33,804 --> 00:35:36,503 I understand you, Vivian. 633 00:35:36,546 --> 00:35:38,331 This is what I do. 634 00:35:39,070 --> 00:35:41,812 You saw something in my father. 635 00:35:41,856 --> 00:35:44,250 You had a connection. 636 00:35:44,293 --> 00:35:46,600 But that doesn't mean you're the same. 637 00:35:46,643 --> 00:35:48,167 He sees me. 638 00:35:48,210 --> 00:35:50,430 He's the only one. 639 00:35:50,473 --> 00:35:52,649 Martin Whitly is a serial killer. 640 00:35:52,693 --> 00:35:55,957 Not to mention a malignant narcissist. 641 00:35:56,000 --> 00:35:58,699 You want him to love you. 642 00:35:58,742 --> 00:36:00,179 But he can't. 643 00:36:08,274 --> 00:36:11,712 When was the last time you mitigated an embolism? 644 00:36:14,497 --> 00:36:17,065 You're-you're not equipped for that procedure here. 645 00:36:17,108 --> 00:36:20,286 Which is why, when I complete it, 646 00:36:20,329 --> 00:36:22,940 you'll understand my greatness 647 00:36:22,984 --> 00:36:25,900 is aligned with your own. 648 00:36:29,773 --> 00:36:31,993 No, no, no, Vivian, Vivian, please, no. 649 00:36:32,036 --> 00:36:33,473 -Vivian... -Shh... 650 00:36:33,516 --> 00:36:34,996 -[air hissing] -[gasping] 651 00:36:35,039 --> 00:36:35,910 Malcolm... 652 00:36:35,953 --> 00:36:37,651 [wheezing gasp] 653 00:36:37,694 --> 00:36:39,000 He's my son! 654 00:36:39,043 --> 00:36:40,741 And he's my patient. 655 00:36:41,742 --> 00:36:44,310 [rapid beeping] 656 00:36:44,353 --> 00:36:47,835 -[flatlining tone] -If he dies, I won't kill you. 657 00:36:47,878 --> 00:36:50,185 No, I will make you live 658 00:36:50,229 --> 00:36:52,100 in pain... 659 00:36:52,143 --> 00:36:54,189 in agony... 660 00:36:54,233 --> 00:36:56,844 in ways that you can't possibly imagine. 661 00:36:56,887 --> 00:36:59,760 -How devilish. -Oh, I'm not the devil, Vivian. 662 00:36:59,803 --> 00:37:02,371 But I will show you hell. 663 00:37:02,415 --> 00:37:05,592 It's a powerful thing, isn't it? 664 00:37:07,376 --> 00:37:10,640 Holding a life in the palm of your hand. 665 00:37:10,684 --> 00:37:14,949 I know what drives you, Martin. Because you know what? 666 00:37:14,992 --> 00:37:17,821 It drives me, too. 667 00:37:17,865 --> 00:37:21,695 What happens here today... 668 00:37:21,738 --> 00:37:24,654 binds us for life. 669 00:37:41,280 --> 00:37:42,281 [gasps weakly] 670 00:37:43,630 --> 00:37:45,675 No, you... you have to complete the extraction 671 00:37:45,719 --> 00:37:47,373 before it reaches the pulmonary arteries. 672 00:37:47,416 --> 00:37:50,419 I can do without the mansplaining. 673 00:37:50,463 --> 00:37:52,682 [doorbell rings] 674 00:37:54,945 --> 00:37:56,251 [breathing weakly] 675 00:37:56,295 --> 00:37:57,252 [doorbell rings] 676 00:37:57,296 --> 00:37:58,949 Someone's here. 677 00:37:58,993 --> 00:38:01,125 What are you doing? Complete the extraction! 678 00:38:01,169 --> 00:38:02,823 Vivian! 679 00:38:23,626 --> 00:38:25,672 [line ringing] 680 00:38:27,456 --> 00:38:28,762 MAN: 911. What is your emergency? 681 00:38:28,805 --> 00:38:30,154 [whispering]: Please help me. 682 00:38:30,198 --> 00:38:31,939 Try to stay calm, ma'am. 683 00:38:31,982 --> 00:38:34,463 I've been abducted. I've been stabbed. 684 00:38:34,507 --> 00:38:36,247 -Ma'am, I need you to tell me where you are. -The Surgeon is going 685 00:38:36,291 --> 00:38:38,032 to kill me. He's going to kill me. 686 00:38:38,075 --> 00:38:39,816 Please hurry. Please. 687 00:38:45,474 --> 00:38:48,347 [monitor beeping] 688 00:38:48,390 --> 00:38:50,392 [Martin grunting] 689 00:38:50,436 --> 00:38:51,741 [beeping accelerating] 690 00:38:51,785 --> 00:38:54,614 Malcolm, I need you to stay with me. 691 00:38:54,657 --> 00:38:57,356 -[flatlining tone] -Malcolm! 692 00:39:00,359 --> 00:39:02,883 Don't worry, my boy, it's like you said-- 693 00:39:02,926 --> 00:39:05,668 this is what I do. 694 00:39:09,063 --> 00:39:12,632 Please come back to me. Please, please, please. 695 00:39:12,675 --> 00:39:14,721 This is all for you, remember? 696 00:39:14,764 --> 00:39:16,766 All for us. 697 00:39:21,380 --> 00:39:22,468 [gasps] 698 00:39:24,861 --> 00:39:28,082 -[monitor beeping steadily] -[panting] 699 00:39:33,130 --> 00:39:35,045 [whispers]: You saved my life. 700 00:39:38,875 --> 00:39:40,529 They've found us. 701 00:39:50,713 --> 00:39:53,281 I will always love you, Martin. 702 00:39:54,413 --> 00:39:55,936 Always. 703 00:40:08,427 --> 00:40:10,254 [breath trembles] 704 00:40:12,822 --> 00:40:14,650 [pants] 705 00:40:14,694 --> 00:40:16,217 I called the police. 706 00:40:16,260 --> 00:40:18,393 This isn't gonna work, Vivian. 707 00:40:18,437 --> 00:40:20,526 I've seen prison now. 708 00:40:20,569 --> 00:40:22,528 I can't go back there. 709 00:40:22,571 --> 00:40:25,487 -I'm not as strong as you are. -You have two men 710 00:40:25,531 --> 00:40:27,489 locked in a torture dungeon. 711 00:40:27,533 --> 00:40:30,536 No one's gonna believe you're the victim. 712 00:40:30,579 --> 00:40:32,059 Why not? 713 00:40:32,102 --> 00:40:33,452 He did. 714 00:40:34,496 --> 00:40:36,803 -[knocking in distance] -DANI: NYPD! 715 00:40:38,805 --> 00:40:40,981 -[knocking] -NYPD! 716 00:40:42,286 --> 00:40:44,637 [screaming] 717 00:40:46,639 --> 00:40:47,814 [scream continues] 718 00:40:48,858 --> 00:40:50,556 -[gunshots] -[scream stops] 719 00:40:50,599 --> 00:40:52,471 ♪ 720 00:40:55,604 --> 00:40:59,042 You know, I think there may be something very wrong 721 00:40:59,086 --> 00:41:00,174 with that woman. 722 00:41:00,217 --> 00:41:02,045 Okay, come on. 723 00:41:02,089 --> 00:41:04,265 -[gasps] -It's okay. It's all right, it's all right. 724 00:41:04,308 --> 00:41:06,267 You're safe now. 725 00:41:06,310 --> 00:41:07,747 She's right. 726 00:41:07,790 --> 00:41:10,271 They're gonna kill you. 727 00:41:10,314 --> 00:41:11,881 Run. 728 00:41:13,796 --> 00:41:16,277 [labored breathing] 729 00:41:16,320 --> 00:41:18,671 ["Sun Is Shining [Super Duper Remix]" by Bob Marley playing] 730 00:41:20,499 --> 00:41:22,109 Help me! 731 00:41:22,152 --> 00:41:23,589 -Please! -Where are they? 732 00:41:23,632 --> 00:41:25,112 Where's my family? 733 00:41:25,155 --> 00:41:26,983 [sobbing]: He's a monster! 734 00:41:27,027 --> 00:41:28,855 Stay with her. Put pressure on her wound. 735 00:41:30,509 --> 00:41:32,336 [screaming] 736 00:41:33,076 --> 00:41:35,035 [screaming continues] 737 00:41:35,078 --> 00:41:37,864 DANI: Martin Whitly? NYPD! 738 00:41:54,533 --> 00:41:56,622 Dr. Whitly? 739 00:41:56,665 --> 00:41:58,275 I need you to show yourself. 740 00:42:02,236 --> 00:42:04,064 Bright? 741 00:42:08,372 --> 00:42:10,810 ♪ Here I am♪ 742 00:42:11,767 --> 00:42:15,597 ♪ Want you to know just if you can♪ 743 00:42:15,641 --> 00:42:18,339 ♪ Where I stand♪ 744 00:42:19,514 --> 00:42:20,907 NYPD! 745 00:42:21,690 --> 00:42:24,911 ♪ Tell myself a new day is rising♪ 746 00:42:29,568 --> 00:42:33,572 ♪ Get on the rise, a new day is dawning♪ 747 00:42:37,706 --> 00:42:40,317 ♪ Here I am♪ 748 00:42:42,319 --> 00:42:45,279 ♪ Sun is shining♪ 749 00:42:45,322 --> 00:42:47,890 ♪ Here I am♪ 750 00:42:58,945 --> 00:43:01,208 ♪ Here I am♪ 751 00:43:01,251 --> 00:43:04,080 [laughing] 752 00:43:04,124 --> 00:43:06,779 [whoops] 753 00:43:07,954 --> 00:43:09,999 ♪ 754 00:43:11,784 --> 00:43:13,960 ♪ Sun is shining.♪ 755 00:43:45,948 --> 00:43:47,471 MAN: Greg, move your head.