1
00:00:02,936 --> 00:00:05,635
MARTIN [echoes]:
This is about family.
2
00:00:05,678 --> 00:00:07,985
[heart beating]
3
00:00:08,029 --> 00:00:10,074
[wind whooshes]
4
00:00:10,118 --> 00:00:12,076
Everything I'm doing,
everything I've done...
5
00:00:15,427 --> 00:00:17,690
Martin? He was never with us.
6
00:00:19,518 --> 00:00:20,389
[yells]
7
00:00:24,958 --> 00:00:26,612
[screaming]
8
00:00:35,534 --> 00:00:37,841
MARTIN:
It's all for you.
9
00:00:37,884 --> 00:00:39,582
For us.
10
00:00:41,540 --> 00:00:43,586
[breathing heavily]
11
00:00:47,285 --> 00:00:48,895
Bright?
12
00:00:55,206 --> 00:00:57,078
I heard what happened
at the farm.
13
00:00:58,079 --> 00:01:00,081
The Surgeon's gone.
14
00:01:02,039 --> 00:01:04,824
[sighs] So all eyes are on
his head case son, right?
15
00:01:05,738 --> 00:01:09,568
The criminal profiler who
couldn't find his own father.
16
00:01:09,612 --> 00:01:11,440
No one cares about that.
17
00:01:11,483 --> 00:01:12,397
I care.
18
00:01:14,312 --> 00:01:17,098
I can't live like this.
19
00:01:19,100 --> 00:01:21,145
Knowing he's out there
somewhere.
20
00:01:23,147 --> 00:01:25,584
He could come
for me at any time.
21
00:01:28,196 --> 00:01:30,154
That's not what scares you.
22
00:01:33,375 --> 00:01:35,246
What scares you
23
00:01:35,290 --> 00:01:37,901
is living the rest of your life
without your father in it.
24
00:01:37,944 --> 00:01:40,947
No, my mistake was
underestimating him.
25
00:01:40,991 --> 00:01:42,471
It was brilliant, really,
26
00:01:42,514 --> 00:01:45,082
using the other inmates
as a diversion.
27
00:01:45,126 --> 00:01:48,912
-Bright.
-But to craft
an alternate escape plan?
28
00:01:48,955 --> 00:01:53,177
Martin must have had
another ally.
29
00:01:53,221 --> 00:01:55,832
-Someone I missed.
-Give it a rest.
30
00:01:55,875 --> 00:01:57,573
For once in your life,
slow down and acknowledge
31
00:01:57,616 --> 00:01:59,140
what this is doing to you.
32
00:02:18,028 --> 00:02:19,899
Where's Vivian Capshaw?
33
00:02:22,467 --> 00:02:24,382
-[engine starts]
-[siren wailing]
34
00:02:29,648 --> 00:02:32,608
[indistinct radio transmission]
35
00:02:47,100 --> 00:02:48,624
License and registration,
please.
36
00:02:48,667 --> 00:02:50,713
Sure. Um...
37
00:02:50,756 --> 00:02:54,107
Sorry, did I do something wrong?
38
00:02:57,720 --> 00:02:59,461
All right.
39
00:02:59,504 --> 00:03:02,464
Ms. Capshaw.
40
00:03:02,507 --> 00:03:04,117
Vivian.
41
00:03:09,514 --> 00:03:10,994
Can I get a peek in your trunk?
42
00:03:11,037 --> 00:03:12,604
Huh?
43
00:03:14,911 --> 00:03:16,347
[laughs]:
No, I'm messing with you.
44
00:03:16,391 --> 00:03:18,306
-Oh.
-Your left taillight's out.
45
00:03:18,349 --> 00:03:20,264
I'd be happy to take
a look back there,
46
00:03:20,308 --> 00:03:22,179
tell you if it's the bulb
or the fuse.
47
00:03:22,223 --> 00:03:23,572
That's a kind offer.
48
00:03:23,615 --> 00:03:25,617
Oh, it's just a little common
courtesy
49
00:03:25,661 --> 00:03:30,579
for a, uh, a nice lady
driving alone at night.
50
00:03:33,146 --> 00:03:34,713
I'm in a bit of a hurry.
51
00:03:34,757 --> 00:03:37,194
Ooh, I've heard that one before.
52
00:03:37,238 --> 00:03:40,241
You know, in my defense,
53
00:03:40,284 --> 00:03:42,025
they don't make 'em
prettier than you.
54
00:03:42,068 --> 00:03:44,114
Wow.
55
00:03:44,157 --> 00:03:46,247
Pretty and nice?
56
00:03:48,249 --> 00:03:53,950
We're so lucky to have
a strong, confident man like you
57
00:03:53,993 --> 00:03:55,952
protecting us from...
58
00:03:55,995 --> 00:04:00,130
the unsavory elements
of society.
59
00:04:03,089 --> 00:04:04,439
Can I go now?
60
00:04:04,482 --> 00:04:06,397
You headed for the beach?
61
00:04:06,441 --> 00:04:08,269
A little sun and fun?
62
00:04:08,312 --> 00:04:10,183
That's the plan.
63
00:04:11,141 --> 00:04:12,403
Yeah. You can go.
64
00:04:12,447 --> 00:04:14,100
[clears throat]
65
00:04:14,144 --> 00:04:15,580
Drive safe now.
66
00:04:26,591 --> 00:04:27,636
[car door opens]
67
00:04:29,594 --> 00:04:31,161
[car door closes]
68
00:04:32,118 --> 00:04:34,164
♪
69
00:04:36,862 --> 00:04:38,168
They were having sex.
70
00:04:38,211 --> 00:04:39,430
My father
and-and Vivian Capshaw.
71
00:04:39,474 --> 00:04:41,302
The woman made a mistake.
72
00:04:41,345 --> 00:04:44,261
Doesn't mean she was boffing
a convicted serial killer.
73
00:04:44,305 --> 00:04:47,264
During my last visit,
my father was preoccupied
74
00:04:47,308 --> 00:04:48,570
with some sort
of erotic fantasy.
75
00:04:48,613 --> 00:04:50,093
Uh, that's TMI, bro.
76
00:04:50,136 --> 00:04:53,662
But what if it wasn't
just a fantasy?
77
00:04:53,705 --> 00:04:55,925
There were candy wrappers.
Butterscotch.
78
00:04:55,968 --> 00:04:57,753
Martin had them tucked away,
79
00:04:57,796 --> 00:05:01,191
like little mementos, indicating
some sort of significance.
80
00:05:01,234 --> 00:05:03,802
If I'm right, at the very least,
81
00:05:03,846 --> 00:05:05,804
Vivian is lying
about the severity
82
00:05:05,848 --> 00:05:07,110
of her lapse in judgment.
83
00:05:07,153 --> 00:05:09,373
At worst,
84
00:05:09,417 --> 00:05:11,419
she's the one who broke
my father out of Claremont.
85
00:05:11,462 --> 00:05:13,029
[scoffs]
Okay.
86
00:05:13,072 --> 00:05:15,423
Call me if you turn up
with an actual lead.
87
00:05:15,466 --> 00:05:17,120
And as for you,
88
00:05:17,163 --> 00:05:18,121
you're off my case.
89
00:05:18,164 --> 00:05:19,905
You said yourself
90
00:05:19,949 --> 00:05:22,691
I'm in a unique position
to help you find Martin Whitly.
91
00:05:22,734 --> 00:05:23,822
That was before
I spent yesterday
92
00:05:23,866 --> 00:05:25,694
barking up the wrong tree.
93
00:05:30,263 --> 00:05:32,788
This doesn't mean we can't run
a parallel investigation.
94
00:05:32,831 --> 00:05:34,529
-[table thuds]
-That's exactly what it means.
95
00:05:34,572 --> 00:05:36,835
Gil, please.
You know how much I need this.
96
00:05:36,879 --> 00:05:38,010
DANI:
Stop.
97
00:05:38,054 --> 00:05:39,969
I am scared.
98
00:05:40,012 --> 00:05:41,797
You barely made it through
the last manhunt.
99
00:05:41,840 --> 00:05:43,320
You are not gonna
survive another one.
100
00:05:43,364 --> 00:05:44,539
Go home, Malcolm.
101
00:05:44,582 --> 00:05:46,497
I'm not ordering you this time,
102
00:05:46,541 --> 00:05:48,543
I'm begging you.
103
00:05:56,725 --> 00:05:58,988
AINSLEY: The Surgeon has been
missing for days,
104
00:05:59,031 --> 00:06:01,425
and Gil wants to take you
off the case?
105
00:06:01,469 --> 00:06:02,992
He thinks I'm a liability.
106
00:06:03,035 --> 00:06:05,821
Don't they even want
to bring Dad in?
107
00:06:05,864 --> 00:06:08,998
Dead or alive.
Case closes either way.
108
00:06:09,041 --> 00:06:10,042
Good.
109
00:06:10,086 --> 00:06:11,827
AINSLEY:
Maybe keep a lid
110
00:06:11,870 --> 00:06:13,829
on the death wish just
for the sake of your children?
111
00:06:13,872 --> 00:06:15,657
I support Gil's decision.
112
00:06:15,700 --> 00:06:18,399
That does not mean
I want your father dead.
113
00:06:19,400 --> 00:06:23,360
[sighs] You have become
consumed by this, Malcolm.
114
00:06:23,404 --> 00:06:25,536
You cannot keep tormenting
yourself
115
00:06:25,580 --> 00:06:29,148
in some desperate attempt
to understand his twisted mind.
116
00:06:33,588 --> 00:06:35,546
I love you.
117
00:06:35,590 --> 00:06:38,462
Both of you.
118
00:06:38,506 --> 00:06:40,377
More than I hate him.
119
00:06:40,421 --> 00:06:42,379
Now, it is time
120
00:06:42,423 --> 00:06:44,686
that we pour ourselves a drink,
hunker down,
121
00:06:44,729 --> 00:06:46,905
and let the police
do their work.
122
00:06:48,733 --> 00:06:50,474
What are your theories, exactly?
123
00:06:50,518 --> 00:06:51,562
[groans]
124
00:06:52,563 --> 00:06:53,869
Vivian Capshaw.
125
00:06:53,912 --> 00:06:56,480
She didn't just
unshackle Martin.
126
00:06:56,524 --> 00:06:57,873
She helped him escape.
127
00:06:57,916 --> 00:07:00,223
Well, if he's gotten
into her mind,
128
00:07:00,266 --> 00:07:03,052
then she's a victim,
no matter how complicit.
129
00:07:03,095 --> 00:07:04,401
They have to understand that.
130
00:07:04,445 --> 00:07:05,533
She's also missing.
131
00:07:05,576 --> 00:07:07,448
So Dad and this woman are just
132
00:07:07,491 --> 00:07:09,537
out there somewhere, together?
133
00:07:09,580 --> 00:07:11,495
That's the theory.
But they don't believe it.
134
00:07:11,539 --> 00:07:13,062
So no one's looking for her.
135
00:07:13,105 --> 00:07:16,239
Look, I know you don't care
about Martin.
136
00:07:16,282 --> 00:07:17,545
But what about
a brainwashed woman
137
00:07:17,588 --> 00:07:19,068
trapped in the clutches
138
00:07:19,111 --> 00:07:20,548
of an unleashed serial killer?
139
00:07:20,591 --> 00:07:24,943
Vivian Capshaw
isn't just a victim.
140
00:07:24,987 --> 00:07:26,945
She could be victim number 24.
141
00:07:28,425 --> 00:07:30,383
Well, then, we have to find her.
142
00:07:39,697 --> 00:07:41,656
["Adagio" from Rachmaninoff's
Symphony No. 2 playing]
143
00:07:41,699 --> 00:07:43,745
[humming]
144
00:08:00,326 --> 00:08:04,505
I hoped that we'd have
all this someday, didn't you?
145
00:08:06,855 --> 00:08:08,770
Rachmaninoff.
146
00:08:10,728 --> 00:08:12,556
Hmm. Cold drink.
147
00:08:12,600 --> 00:08:14,602
The water view.
148
00:08:14,645 --> 00:08:16,952
Because of you...
149
00:08:18,910 --> 00:08:24,002
...wow, today is someday.
150
00:08:24,046 --> 00:08:27,571
No, no, no, darling,
don't try and get up.
151
00:08:27,615 --> 00:08:29,965
We wouldn't want you
to hurt yourself, would we?
152
00:08:30,008 --> 00:08:32,620
I can't...
153
00:08:32,663 --> 00:08:33,969
I can't feel my legs.
154
00:08:34,012 --> 00:08:36,319
I know you can't.
155
00:08:36,362 --> 00:08:38,582
You were trapped in the trunk
of my car for hours.
156
00:08:38,626 --> 00:08:43,195
Oh, and when we finally
arrived here,
157
00:08:43,239 --> 00:08:45,154
I took the liberty
of administering
158
00:08:45,197 --> 00:08:47,417
a lidocaine spinal block
as well.
159
00:08:47,460 --> 00:08:49,506
Wha... What did you...?
160
00:08:49,550 --> 00:08:53,162
CAPSHAW:
It was for your own good,
sweetheart.
161
00:08:53,205 --> 00:08:54,772
I was worried-- very worried--
162
00:08:54,816 --> 00:08:56,861
that the abrupt change
of scenery
163
00:08:56,905 --> 00:08:57,993
could be jarring.
164
00:08:58,036 --> 00:08:59,908
So...
165
00:09:00,952 --> 00:09:03,041
...what do you remember?
166
00:09:03,085 --> 00:09:04,260
[alarm sounding]
167
00:09:06,654 --> 00:09:10,527
Crossing the threshold
to freedom?
168
00:09:10,571 --> 00:09:13,661
You probably didn't even feel
169
00:09:13,704 --> 00:09:15,837
-the needle in your neck.
-Ah...
170
00:09:15,880 --> 00:09:17,229
[grunting]
171
00:09:18,796 --> 00:09:22,931
-[thuds]
-CAPSHAW: It was
quite the journey.
172
00:09:24,236 --> 00:09:26,935
Finally, we can be together.
173
00:09:31,461 --> 00:09:33,506
[music distorting]
174
00:09:35,465 --> 00:09:37,380
Welcome home.
175
00:09:46,911 --> 00:09:49,261
-[jazz playing faintly]
-[indistinct chatter]
176
00:09:49,305 --> 00:09:50,393
Ah.
177
00:09:51,307 --> 00:09:53,222
[whispering]:
Is that Jessica Whitly?
178
00:09:53,265 --> 00:09:55,964
[gasps]
Raymond.
179
00:09:56,007 --> 00:09:57,748
Uh, may we join you?
180
00:09:57,792 --> 00:09:59,315
-[laughs]
-J-Jessica.
181
00:09:59,358 --> 00:10:01,273
I'm not sure that's appropriate.
182
00:10:01,317 --> 00:10:03,493
Aw, do they still have that--
thank you so much--
183
00:10:03,536 --> 00:10:07,236
chopped Thai ginger salad? Mmm.
184
00:10:07,279 --> 00:10:09,194
It's been 20 years.
185
00:10:09,238 --> 00:10:10,543
Oh, still,
there's nothing like the kick
186
00:10:10,587 --> 00:10:12,241
of a little spicy
peanut dressing
187
00:10:12,284 --> 00:10:14,504
to get you through
that post-lunch myectomy.
188
00:10:15,113 --> 00:10:16,245
[laughs]
189
00:10:16,288 --> 00:10:19,248
Dr. Stengel. It's me, Malcolm.
190
00:10:19,291 --> 00:10:21,467
Malcolm Whitly? You're-you're...
191
00:10:21,511 --> 00:10:23,121
All grown up, yes.
192
00:10:23,165 --> 00:10:24,906
You might have
recognized me better
193
00:10:24,949 --> 00:10:27,169
if you hadn't shunned us
after my father's arrest.
194
00:10:27,212 --> 00:10:29,301
JESSICA:
Oh, there, there, darling.
195
00:10:29,345 --> 00:10:31,739
Raymond was only sacrificing
his personal integrity
196
00:10:31,782 --> 00:10:33,958
in order to appease
the hospital donors.
197
00:10:34,872 --> 00:10:37,527
What are you doing here?
Have the police found Martin?
198
00:10:37,570 --> 00:10:39,703
[laughs]:
No. No.
199
00:10:39,747 --> 00:10:41,400
And they won't.
200
00:10:41,444 --> 00:10:43,141
Not without your help.
201
00:10:43,185 --> 00:10:44,969
BRIGHT:
I have reason
to believe my father
202
00:10:45,013 --> 00:10:46,884
has taken a hostage, a
correctional medicine physician
203
00:10:46,928 --> 00:10:48,494
at Claremont Psychiatric.
204
00:10:48,538 --> 00:10:50,845
Look, I don't see
what that has to do with me.
205
00:10:50,888 --> 00:10:53,848
Learning about her is
how I catch him.
206
00:10:53,891 --> 00:10:56,938
Victimology is an important
subset of forensic psychology.
207
00:10:56,981 --> 00:10:59,636
-What is it you do for a living?
-It's an emerging profile.
208
00:10:59,680 --> 00:11:03,640
But to truly understand
Dr. Vivian Capshaw,
209
00:11:03,684 --> 00:11:04,772
I need more.
210
00:11:04,815 --> 00:11:06,774
And that's where you come in.
211
00:11:06,817 --> 00:11:10,212
Look, I don't have access
to those kinds of records.
212
00:11:10,255 --> 00:11:12,214
Oh, you have a crony
on the board
213
00:11:12,257 --> 00:11:13,955
of every hospital in this city.
214
00:11:13,998 --> 00:11:17,306
Now, we need to know
every secret there is to know
215
00:11:17,349 --> 00:11:20,004
about Vivian Capshaw.
216
00:11:23,355 --> 00:11:25,793
Did your father and I
ever tell you the story?
217
00:11:25,836 --> 00:11:26,881
How we met?
218
00:11:30,058 --> 00:11:33,670
Oh. It was a hospital benefit.
219
00:11:33,714 --> 00:11:35,803
Black tie.
220
00:11:35,846 --> 00:11:37,892
Of course,
the best Martin could muster was
221
00:11:37,935 --> 00:11:39,676
a navy suit and brown shoes.
222
00:11:39,720 --> 00:11:43,375
But somehow I managed
to see past the shoes
223
00:11:43,419 --> 00:11:45,900
when Raymond introduced us.
224
00:11:47,118 --> 00:11:50,426
I never properly thanked you
for that introduction, Raymond.
225
00:11:51,383 --> 00:11:53,255
[sighs]
226
00:11:53,298 --> 00:11:55,170
I will find out what I can.
227
00:11:55,213 --> 00:11:57,694
I need Capshaw's file.
228
00:11:57,738 --> 00:11:59,914
A list of all her patients,
their cases...
229
00:11:59,957 --> 00:12:03,134
Fine, I'll get it, all of it.
Just please leave.
230
00:12:04,962 --> 00:12:07,748
[car horns honking]
231
00:12:07,791 --> 00:12:09,619
According to Capshaw's file,
232
00:12:09,662 --> 00:12:12,709
Logan Zeiger was one of her last
patients at St. Sebastian's.
233
00:12:12,753 --> 00:12:14,711
So this guy's
the reason she resigned?
234
00:12:14,755 --> 00:12:18,193
We know Vivian likes to blur
the lines of authority.
235
00:12:18,236 --> 00:12:20,891
Maybe Martin wasn't
her first office romance.
236
00:12:20,935 --> 00:12:22,545
Gross.
237
00:12:24,503 --> 00:12:25,896
[buzzes]
238
00:12:25,940 --> 00:12:28,464
Mr. Zeiger is in meetings
all day.
239
00:12:28,507 --> 00:12:30,118
What's in that room?
240
00:12:30,161 --> 00:12:31,815
Who are you?
241
00:12:31,859 --> 00:12:34,165
-My assistant.
-Long-suffering.
242
00:12:35,993 --> 00:12:38,213
ASSISTANT:
I'm sorry,
I have to ask you to leave.
243
00:12:38,256 --> 00:12:41,564
Ms. Whitly would really like
to include Mr. Zeiger's comments
244
00:12:41,607 --> 00:12:44,741
on Dr. Vivian Capshaw
for her segment.
245
00:12:44,785 --> 00:12:46,787
[buzzes]
246
00:12:48,832 --> 00:12:50,138
Don't touch anything.
247
00:12:50,181 --> 00:12:52,227
[Zeiger groaning]
248
00:12:54,142 --> 00:12:55,665
What happened to him?
249
00:12:55,708 --> 00:12:57,232
-[groaning]
-ASSISTANT: He's paralyzed.
250
00:12:57,275 --> 00:12:59,669
A high-level cervical
spinal cord injury.
251
00:13:00,844 --> 00:13:01,976
Can he talk?
252
00:13:05,022 --> 00:13:07,938
[raspy voice]:
Hell yes, I can talk.
253
00:13:07,982 --> 00:13:12,160
But the Dow doesn't look kindly
on invalids.
254
00:13:12,203 --> 00:13:16,904
The hospital considered
my condition inoperable.
255
00:13:16,947 --> 00:13:20,951
Must have seen 50 doctors
until Vivian...
256
00:13:20,995 --> 00:13:24,085
Vivian's surgery paralyzed you,
didn't it?
257
00:13:24,128 --> 00:13:26,087
Do you hold her responsible?
258
00:13:26,130 --> 00:13:30,004
Vivian helped me
when no one else would.
259
00:13:30,047 --> 00:13:31,527
-[monitor beeping rapidly]
-[groans]
260
00:13:31,570 --> 00:13:33,094
I think you should go.
261
00:13:33,137 --> 00:13:35,661
No. Tell me, please, Logan.
262
00:13:35,705 --> 00:13:37,446
Tell me how she helped you.
263
00:13:37,489 --> 00:13:39,274
[chuckles]
264
00:13:39,317 --> 00:13:41,493
My collection--
265
00:13:41,537 --> 00:13:45,019
she sends me a piece every year
266
00:13:45,062 --> 00:13:48,109
to mark the occasion
of my surgery.
267
00:13:48,152 --> 00:13:50,763
The day...
268
00:13:50,807 --> 00:13:53,505
I became a survivor.
269
00:13:55,159 --> 00:13:56,813
Now...
270
00:13:56,857 --> 00:13:59,729
you tell me why you're here.
271
00:14:00,686 --> 00:14:03,559
We're investigating
the escape of Martin Whitly
272
00:14:03,602 --> 00:14:05,126
from Claremont Psychiatric
Hospital.
273
00:14:05,169 --> 00:14:06,692
We have reason to believe
274
00:14:06,736 --> 00:14:09,695
that Dr. Capshaw acted
as his accomplice.
275
00:14:09,739 --> 00:14:13,308
Vivian is not some criminal.
276
00:14:13,351 --> 00:14:15,484
She's a hero.
277
00:14:15,527 --> 00:14:18,226
She is my hero.
278
00:14:18,269 --> 00:14:20,489
[rapid beeping]
279
00:14:20,532 --> 00:14:21,707
You really need to leave.
280
00:14:22,708 --> 00:14:25,450
You stay...
you stay away from her.
281
00:14:25,494 --> 00:14:27,148
-[beeping continues]
-You s...
282
00:14:27,191 --> 00:14:29,628
stay away from her.
283
00:14:36,200 --> 00:14:37,941
What are you thinking?
284
00:14:38,986 --> 00:14:41,945
I don't think Vivian is
the victim here.
285
00:14:41,989 --> 00:14:43,991
I think our father is.
286
00:14:44,034 --> 00:14:45,993
Here.
287
00:14:46,036 --> 00:14:49,866
What's a water view
if you can't enjoy it, right?
288
00:14:49,910 --> 00:14:52,086
I'm not used to this type of...
289
00:14:52,129 --> 00:14:54,001
confinement.
290
00:14:54,044 --> 00:14:57,656
I know. This could take
some getting used to.
291
00:14:57,700 --> 00:14:59,876
[chuckles softly]
292
00:14:59,920 --> 00:15:02,923
How about another drink?
293
00:15:04,794 --> 00:15:07,710
We can't stay here,
though, Vivian.
294
00:15:07,753 --> 00:15:10,974
You know, there are people
looking for me.
295
00:15:11,018 --> 00:15:12,758
But no one's looking for me.
296
00:15:12,802 --> 00:15:16,414
All police see when they
look at me is a victim.
297
00:15:16,458 --> 00:15:18,503
But Martin Whitly...
298
00:15:18,547 --> 00:15:22,638
Ooh, the Big Bad Wolf,
the bogeyman,
299
00:15:22,681 --> 00:15:24,292
The Surgeon.
300
00:15:24,335 --> 00:15:27,382
People take comfort
in confining women
301
00:15:27,425 --> 00:15:29,906
to their expected roles.
302
00:15:29,950 --> 00:15:33,431
So, yes, we can stay here.
303
00:15:35,781 --> 00:15:38,915
You're finally free.
304
00:15:42,614 --> 00:15:44,312
Mmm...
305
00:15:48,316 --> 00:15:49,882
Let's get that drink.
306
00:16:03,113 --> 00:16:04,680
[chair creaking]
307
00:16:29,139 --> 00:16:30,619
♪
308
00:16:30,662 --> 00:16:32,186
[loud thud]
309
00:16:32,229 --> 00:16:34,536
[ice cubes rattling]
310
00:16:38,931 --> 00:16:40,933
[grunts]
311
00:16:53,511 --> 00:16:55,252
[dial tone]
312
00:17:02,868 --> 00:17:04,609
[line ringing]
313
00:17:11,268 --> 00:17:12,922
-JESSICA: Hello?
-[whispers]: Jessica.
314
00:17:12,965 --> 00:17:15,490
-Martin?
-Yeah, Jessica, please.
315
00:17:15,533 --> 00:17:16,795
She's a monster.
316
00:17:16,839 --> 00:17:18,014
Martin?
317
00:17:18,058 --> 00:17:19,668
Martin, where are you?
318
00:17:19,711 --> 00:17:21,061
Hello, Jessica.
319
00:17:21,713 --> 00:17:22,671
[gasping]
320
00:17:22,714 --> 00:17:24,151
Vivian?
321
00:17:24,194 --> 00:17:26,109
-[grunts quietly]
-Don't worry.
322
00:17:26,153 --> 00:17:27,371
I'll take care of him.
323
00:17:27,415 --> 00:17:29,460
Tell me what that means.
324
00:17:29,504 --> 00:17:31,549
But it's what you wanted,
remember?
325
00:17:31,593 --> 00:17:34,509
Martin Whitly out of your life.
326
00:17:34,552 --> 00:17:36,424
Vivian, I can't let you...
327
00:17:36,467 --> 00:17:38,426
Yes, you can, Jessica.
328
00:17:39,427 --> 00:17:41,385
Just keep this between us,
329
00:17:41,429 --> 00:17:44,562
and he will never hurt
anyone again.
330
00:17:44,606 --> 00:17:45,911
Okay?
331
00:17:47,739 --> 00:17:49,437
[choking]
332
00:17:50,394 --> 00:17:52,396
Let's take this to the bedroom.
333
00:17:52,440 --> 00:17:53,528
Mom?
334
00:17:53,571 --> 00:17:55,356
Are you okay?
335
00:17:55,399 --> 00:17:57,097
Who was on the phone?
336
00:17:58,098 --> 00:17:59,621
Uh...
337
00:17:59,664 --> 00:18:01,797
Wrong number. [chuckles]
338
00:18:07,890 --> 00:18:09,935
♪
339
00:18:21,469 --> 00:18:23,558
I'm disappointed in you, Martin.
340
00:18:23,601 --> 00:18:25,429
Vivian, please, let...
341
00:18:25,473 --> 00:18:26,778
Let's not be hasty.
342
00:18:26,822 --> 00:18:28,563
We want the same things.
343
00:18:28,606 --> 00:18:30,217
I thought we did.
344
00:18:30,260 --> 00:18:32,393
I thought you wanted
to be with me.
345
00:18:32,436 --> 00:18:33,959
-I do.
-[tray clatters]
346
00:18:34,003 --> 00:18:35,570
I don't believe you!
347
00:18:35,613 --> 00:18:37,615
You called her?
348
00:18:37,659 --> 00:18:39,226
Why?
349
00:18:39,269 --> 00:18:41,271
What is it with Jessica?!
350
00:18:41,315 --> 00:18:43,839
I met her, remember? Your ex.
351
00:18:43,882 --> 00:18:47,582
She's beautiful, but she's not
your equal, Martin.
352
00:18:47,625 --> 00:18:50,193
-This isn't about Jessie.
-Jessie?
353
00:18:50,237 --> 00:18:51,281
You call her Jessie?
354
00:18:52,326 --> 00:18:53,892
That's not a name.
355
00:18:53,936 --> 00:18:55,590
That's a shade of lip gloss.
356
00:18:55,633 --> 00:18:58,114
I've always known
357
00:18:58,158 --> 00:19:01,465
that men need to feel superior
to their sexual partners
358
00:19:01,509 --> 00:19:04,773
because they think
it keeps the spark alive.
359
00:19:04,816 --> 00:19:05,774
I thought you were different.
360
00:19:05,817 --> 00:19:07,167
I'll remind you,
361
00:19:07,210 --> 00:19:09,430
my, uh, marriage
didn't exactly work out.
362
00:19:09,473 --> 00:19:11,693
No.
363
00:19:11,736 --> 00:19:16,524
Because you were hiding
your true self.
364
00:19:16,567 --> 00:19:19,701
It's a shame
so many people had to die.
365
00:19:19,744 --> 00:19:22,878
But what you did
with those bodies...
366
00:19:24,662 --> 00:19:28,884
Jessie could never understand
your accomplishments.
367
00:19:29,885 --> 00:19:31,626
But-but you can?
368
00:19:31,669 --> 00:19:33,454
Yeah.
369
00:19:33,497 --> 00:19:38,328
Because I have
a brilliant medical mind.
370
00:19:38,372 --> 00:19:40,852
Just like you.
371
00:19:43,028 --> 00:19:44,639
[scoffs]
372
00:19:48,425 --> 00:19:50,645
No, you-- No, you won't need
the drugs. I-I...
373
00:19:50,688 --> 00:19:51,733
I'm not--
I'm not gonna run again.
374
00:19:53,561 --> 00:19:56,172
That's not what these are for.
375
00:19:57,739 --> 00:19:59,523
I know what's holding you back.
376
00:19:59,567 --> 00:20:01,830
I need to prove
377
00:20:01,873 --> 00:20:05,877
that I am worthy
of your companionship.
378
00:20:07,401 --> 00:20:09,229
Adenosine.
379
00:20:09,272 --> 00:20:10,839
Rivotril.
380
00:20:10,882 --> 00:20:14,103
And, of course, fentanyl.
381
00:20:18,890 --> 00:20:19,935
Pick one.
382
00:20:22,242 --> 00:20:23,808
Go on, pick one.
383
00:20:23,852 --> 00:20:25,680
But don't tell me
what you choose
384
00:20:25,723 --> 00:20:28,378
because that's part of the
challenge. But just pick one.
385
00:20:30,293 --> 00:20:34,254
Come on. Come on. Just pick one.
Come on, just pick one.
386
00:20:35,255 --> 00:20:38,170
My first day in the infirmary...
387
00:20:38,214 --> 00:20:41,261
you gave an inmate aspirin,
but...
388
00:20:41,304 --> 00:20:43,088
but you knew, didn't you?
389
00:20:43,132 --> 00:20:46,570
You knew Quentin was suffering
from a subdural hematoma.
390
00:20:46,614 --> 00:20:48,616
Time's up.
391
00:20:54,578 --> 00:20:57,320
This will be so much easier
if you don't fight me.
392
00:20:57,364 --> 00:21:00,280
No. [screams]
393
00:21:01,281 --> 00:21:03,283
[gasping]
394
00:21:07,983 --> 00:21:11,073
[gasping]
Adenosine.
395
00:21:11,116 --> 00:21:14,903
Oh, God! Why do you...
why do you have to ruin my fun?
396
00:21:14,946 --> 00:21:16,600
Come on.
397
00:21:16,644 --> 00:21:21,649
Only a true surgeon
can really appreciate
398
00:21:21,692 --> 00:21:24,739
the unique sensation
399
00:21:24,782 --> 00:21:28,177
of his own heart stopping.
400
00:21:28,220 --> 00:21:29,657
[gasping]
401
00:21:29,700 --> 00:21:32,268
[shushing]
402
00:21:32,312 --> 00:21:35,750
-[gasping]
-Shh, darling.
403
00:21:37,534 --> 00:21:40,320
You're going to die now.
404
00:21:41,799 --> 00:21:44,672
But don't worry.
405
00:21:44,715 --> 00:21:47,849
I'll bring you back.
406
00:21:51,200 --> 00:21:52,157
BRIGHT:
Vivian Capshaw
407
00:21:52,201 --> 00:21:53,855
kidnapped The Surgeon.
408
00:21:53,898 --> 00:21:56,510
The surgery she performed
on Logan Zeiger proves it.
409
00:21:56,553 --> 00:21:58,512
Her psychology is closer
to Martin's own
410
00:21:58,555 --> 00:22:00,209
than one of his victims.
411
00:22:00,252 --> 00:22:02,167
No one's got the hot takes
like Malcolm Bright.
412
00:22:02,211 --> 00:22:04,431
There is no evidence whatsoever
that Capshaw
413
00:22:04,474 --> 00:22:06,346
-is mentally unstable.
-You looked into her?
414
00:22:06,389 --> 00:22:08,435
A trusted member of my team
has a theory, I run it down.
415
00:22:08,478 --> 00:22:09,871
Doesn't mean you were right.
416
00:22:09,914 --> 00:22:11,481
Bright,
Capshaw's record is clean.
417
00:22:11,525 --> 00:22:12,569
JT:
And if I'm not buying her
418
00:22:12,613 --> 00:22:13,962
as a brainwashed victim,
419
00:22:14,005 --> 00:22:15,485
there's no way in hell
I'm buying
420
00:22:15,529 --> 00:22:17,357
she's nutty enough
to kidnap The Surgeon.
421
00:22:17,400 --> 00:22:20,664
She operated on Logan Zeiger
not in spite of the risks
422
00:22:20,708 --> 00:22:22,231
but because of them.
423
00:22:22,274 --> 00:22:23,972
Vivian suffers from
malignant hero syndrome.
424
00:22:24,015 --> 00:22:27,889
Her need to control drives her
to hurt patients
425
00:22:27,932 --> 00:22:29,456
to receive credit
for saving them.
426
00:22:29,499 --> 00:22:31,762
It's a subset
of the angel of mercy pathology.
427
00:22:31,806 --> 00:22:34,809
All right, so,
Vivian's hacking up patients,
428
00:22:34,852 --> 00:22:37,159
the hospital finds out,
forces her to resign,
429
00:22:37,202 --> 00:22:40,075
and erases her record
in order to avoid a lawsuit?
430
00:22:40,118 --> 00:22:41,642
Yes! Precisely.
431
00:22:41,685 --> 00:22:43,818
Do you hear yourself?
432
00:22:43,861 --> 00:22:45,994
The-the mental hoops
you're jumping through?
433
00:22:46,037 --> 00:22:48,562
Look, my father is in danger.
I-I can feel it.
434
00:22:48,605 --> 00:22:51,260
I've seen that hand shake while
you're ordering a mochaccino.
435
00:22:51,303 --> 00:22:54,437
What's more likely, that Martin
is this woman's victim,
436
00:22:54,481 --> 00:22:56,047
or that The Surgeon
is carving up
437
00:22:56,091 --> 00:22:58,006
the pretty doctor as we speak?
438
00:22:58,049 --> 00:23:02,445
She sent Logan Zeiger gifts
every year from the same shop.
439
00:23:02,489 --> 00:23:05,013
The owner of the store
had an address for Vivian.
440
00:23:05,056 --> 00:23:08,451
It's a storage facility,
an hour out of the city.
441
00:23:08,495 --> 00:23:10,235
-No way.
-Whatever's there
442
00:23:10,279 --> 00:23:12,237
might corroborate my profile.
443
00:23:12,281 --> 00:23:13,848
DANI:
A storage facility,
444
00:23:13,891 --> 00:23:15,458
anonymous, deserted.
445
00:23:15,502 --> 00:23:17,373
Not a bad place to hole up
with a hostage.
446
00:23:17,417 --> 00:23:19,244
You think that's where
she's keeping The Surgeon?
447
00:23:19,288 --> 00:23:22,030
I think it's a peaceful drive
up the Sawmill
448
00:23:22,073 --> 00:23:23,466
and a bit of recon.
449
00:23:23,510 --> 00:23:25,207
Either we find Martin
or we don't.
450
00:23:25,250 --> 00:23:27,775
But either way,
this is all over. Right?
451
00:23:28,558 --> 00:23:31,126
Sure. Right.
452
00:23:32,083 --> 00:23:33,302
Let's go.
453
00:23:35,913 --> 00:23:37,437
Dani.
454
00:23:39,177 --> 00:23:41,049
You really up for this?
Because he sure isn't.
455
00:23:41,092 --> 00:23:44,139
Either way, he's going there.
I'll keep an eye on him.
456
00:23:46,315 --> 00:23:47,664
[sighs]
457
00:24:06,857 --> 00:24:09,077
[gasps]
458
00:24:09,120 --> 00:24:10,382
[ragged inhale]
459
00:24:10,426 --> 00:24:12,646
[screaming]
460
00:24:13,647 --> 00:24:17,259
Breathe...
461
00:24:17,302 --> 00:24:20,741
The sudden spike in anxiety
is just the epinephrine
462
00:24:20,784 --> 00:24:24,353
restoring your heart's rhythm.
463
00:24:24,396 --> 00:24:27,704
Breathe, darling, breathe.
464
00:24:29,576 --> 00:24:31,447
Untie me.
465
00:24:31,491 --> 00:24:35,582
I can tell by your tone that
you may need more convincing.
466
00:24:35,625 --> 00:24:39,063
Untie me now!
467
00:24:40,674 --> 00:24:43,111
Fentanyl next, I think.
468
00:24:43,154 --> 00:24:44,939
-[both yell]
-[glass shatters]
469
00:24:44,982 --> 00:24:47,594
Why did you do that?!
470
00:24:47,637 --> 00:24:49,987
That was for us!
471
00:24:50,031 --> 00:24:52,337
We can't go on like this.
472
00:24:52,381 --> 00:24:54,775
If I need to break you, I will.
473
00:24:54,818 --> 00:24:56,820
I will, Martin.
474
00:24:56,864 --> 00:24:58,822
[grunts]
475
00:24:58,866 --> 00:25:00,868
[panting]
476
00:25:00,911 --> 00:25:02,739
[screams]
477
00:25:05,350 --> 00:25:07,875
NYPD. Show yourselves.
478
00:25:09,267 --> 00:25:11,356
-I can't see anything.
-The lights are automated.
479
00:25:11,400 --> 00:25:15,404
They should come on... now.
480
00:25:27,372 --> 00:25:28,809
DANI:
They're not here.
481
00:25:28,852 --> 00:25:31,333
It's over.
482
00:25:31,376 --> 00:25:33,161
Hey.
483
00:25:33,204 --> 00:25:35,642
I did this for you
because you needed it.
484
00:25:35,685 --> 00:25:36,991
How about you show me
the same respect?
485
00:25:37,034 --> 00:25:39,646
Dani, I respect you.
486
00:25:39,689 --> 00:25:41,517
Come over here.
487
00:25:41,561 --> 00:25:44,215
Fentanyl, other opiates.
488
00:25:44,259 --> 00:25:48,002
Paralytics, beta blockers,
sedatives.
489
00:25:48,045 --> 00:25:50,831
She's a doctor. It's not enough.
490
00:25:50,874 --> 00:25:53,007
When will it be enough?
491
00:25:53,050 --> 00:25:56,358
I need you. I'm not a cop.
492
00:25:56,401 --> 00:25:58,665
But I have been right before,
when everyone else is wrong,
493
00:25:58,708 --> 00:26:02,103
and I am telling you,
I am right on this.
494
00:26:03,583 --> 00:26:05,976
We are running
out of time to save him.
495
00:26:07,848 --> 00:26:09,414
You don't care.
496
00:26:09,458 --> 00:26:13,854
None of you care
if my father lives or dies.
497
00:26:13,897 --> 00:26:16,639
And what if he did?
498
00:26:16,683 --> 00:26:20,425
I'll tell you what,
you would be free.
499
00:26:29,913 --> 00:26:31,611
What if I need...?
500
00:26:32,524 --> 00:26:33,656
What if...
501
00:26:33,700 --> 00:26:37,268
What if he makes me who I am?
502
00:26:37,312 --> 00:26:41,882
Martin Whitly is
a cruel and violent man.
503
00:26:41,925 --> 00:26:46,103
You, you are none
of those things.
504
00:26:46,147 --> 00:26:49,890
Let him go, Malcolm.
505
00:26:49,933 --> 00:26:52,719
I'm begging you.
506
00:26:52,762 --> 00:26:54,677
You could have a life.
507
00:27:06,428 --> 00:27:08,691
[phone vibrating]
508
00:27:09,736 --> 00:27:11,694
Bright...
509
00:27:11,738 --> 00:27:13,391
Um...
510
00:27:13,435 --> 00:27:15,524
It's Gil. I...
511
00:27:15,567 --> 00:27:18,440
I'll be right back
and we can talk, okay?
512
00:27:18,483 --> 00:27:20,181
Hey, boss.
513
00:27:25,795 --> 00:27:27,014
[click]
514
00:27:46,381 --> 00:27:47,469
BRIGHT:
Who's there?
515
00:27:47,512 --> 00:27:48,557
Hey!
516
00:28:07,097 --> 00:28:09,360
[panting]
517
00:28:12,537 --> 00:28:15,453
[phone vibrating]
518
00:28:15,497 --> 00:28:16,803
Ainsley.
519
00:28:16,846 --> 00:28:18,195
Did you find anything?
520
00:28:20,197 --> 00:28:23,070
Malcolm? Malcolm, are you there?
521
00:28:29,859 --> 00:28:31,731
Hello, Malcolm.
522
00:28:33,820 --> 00:28:37,867
Just dropped by
to pick up a few things.
523
00:28:39,608 --> 00:28:41,436
I know you took my father.
524
00:28:42,829 --> 00:28:44,613
I know what you're doing to him.
525
00:28:45,614 --> 00:28:47,703
I'm not sure that's possible.
526
00:28:47,747 --> 00:28:49,487
Tell me where he is!
527
00:28:50,488 --> 00:28:52,621
You could arrest me.
528
00:28:52,664 --> 00:28:54,754
But then you wouldn't
find where he is.
529
00:29:01,848 --> 00:29:03,588
Take me to Martin Whitly.
530
00:29:04,589 --> 00:29:05,765
No.
531
00:29:13,642 --> 00:29:18,603
I'll surrender,
put my life in your hands...
532
00:29:20,257 --> 00:29:24,653
...if you bring me to my father.
533
00:29:27,177 --> 00:29:29,092
And then what?
534
00:29:30,877 --> 00:29:33,575
We'll cross that bridge
when we come to it.
535
00:29:35,707 --> 00:29:38,319
Or maybe I'll call my friends
at Major Crimes.
536
00:29:54,814 --> 00:29:56,076
What is it?
537
00:29:57,642 --> 00:30:00,820
All you need to know is
that two would do the trick.
538
00:30:04,911 --> 00:30:06,129
[crunches]
539
00:30:13,484 --> 00:30:15,008
Gil wants us to head home.
540
00:30:23,364 --> 00:30:24,887
Bright?
541
00:30:28,412 --> 00:30:30,762
Lieutenant, why are you
at the Whitly home?
542
00:30:30,806 --> 00:30:33,069
[reporters clamoring]
543
00:30:33,113 --> 00:30:34,766
MARTIN:
Jessica.
544
00:30:36,246 --> 00:30:38,161
GIL:
The security is so tight
out there,
545
00:30:38,205 --> 00:30:40,772
-they almost didn't let me in.
-What are you doing here?
546
00:30:42,078 --> 00:30:44,472
I didn't know I needed an excuse
to check up on you.
547
00:30:44,515 --> 00:30:48,041
[exhales]
I'm so sorry.
548
00:30:48,084 --> 00:30:50,913
The, the press, the police,
549
00:30:50,957 --> 00:30:52,915
it just brings it all back,
doesn't it?
550
00:30:52,959 --> 00:30:56,484
Here I am,
trapped again in this house
551
00:30:56,527 --> 00:30:58,051
with all these ghosts,
552
00:30:58,094 --> 00:31:00,053
and it's all because of him.
553
00:31:00,096 --> 00:31:02,664
But how's the search going?
554
00:31:02,707 --> 00:31:06,233
Have the Marshals
found anything? Any leads?
555
00:31:07,712 --> 00:31:09,453
I know why you're anxious, Jess.
556
00:31:10,890 --> 00:31:13,588
-You do?
-Sure.
557
00:31:15,372 --> 00:31:18,375
Malcolm and I had
a disagreement.
558
00:31:19,942 --> 00:31:22,510
He's become convinced
that his father
559
00:31:22,553 --> 00:31:24,686
is a victim in all of this.
560
00:31:24,729 --> 00:31:26,427
Damn it, Martin.
561
00:31:28,385 --> 00:31:30,822
There's no good outcome here,
Jess.
562
00:31:32,215 --> 00:31:34,522
If they find him,
bring him back alive,
563
00:31:34,565 --> 00:31:36,567
he's back in your lives.
564
00:31:36,611 --> 00:31:37,960
If they take him out...
565
00:31:39,440 --> 00:31:41,268
My children lose their father.
566
00:31:42,356 --> 00:31:43,923
It's okay to hope
for that, you know?
567
00:31:45,620 --> 00:31:47,839
Martin put you through hell.
568
00:31:49,798 --> 00:31:53,454
That ghost?
It's not a friendly one.
569
00:31:58,415 --> 00:32:03,551
And in my weaker moments,
I want him dead, too.
570
00:32:03,594 --> 00:32:06,554
For you.
571
00:32:06,597 --> 00:32:08,295
Maybe it would, uh...
572
00:32:11,776 --> 00:32:13,126
Maybe things could be different.
573
00:32:15,606 --> 00:32:17,957
I don't want to keep secrets
from you anymore.
574
00:32:19,436 --> 00:32:21,308
-Hey.
-[sighs]
575
00:32:21,351 --> 00:32:23,092
They're just thoughts.
576
00:32:24,267 --> 00:32:26,356
They don't make you
a bad person.
577
00:32:28,968 --> 00:32:30,970
It's the actions that matter.
578
00:32:37,628 --> 00:32:38,978
You're right.
579
00:32:39,979 --> 00:32:41,371
[Jessica sighs]
580
00:32:42,372 --> 00:32:44,418
Of course you're right.
581
00:32:46,855 --> 00:32:48,161
Oh.
582
00:32:50,859 --> 00:32:53,340
This will all be over soon.
583
00:32:55,168 --> 00:32:57,474
My brother's in trouble.
584
00:32:59,128 --> 00:33:00,173
Again.
585
00:33:01,130 --> 00:33:02,697
That's it?
586
00:33:02,740 --> 00:33:04,438
Malcolm disappears,
587
00:33:04,481 --> 00:33:05,787
and you're not even worried?
588
00:33:05,830 --> 00:33:06,875
I'm always worried.
589
00:33:06,918 --> 00:33:08,485
But I'm also pissed.
590
00:33:08,529 --> 00:33:11,010
We were together,
working the search for Martin,
591
00:33:11,053 --> 00:33:12,446
until we had an argument.
592
00:33:12,489 --> 00:33:13,795
And then he went rogue.
593
00:33:13,838 --> 00:33:14,970
Not this time.
594
00:33:15,014 --> 00:33:16,058
At least...
595
00:33:16,102 --> 00:33:18,321
not on his own terms.
596
00:33:19,844 --> 00:33:21,542
BRIGHT:
I know you took my father.
597
00:33:22,586 --> 00:33:24,980
I know what you're doing to him.
598
00:33:25,024 --> 00:33:26,721
CAPSHAW:
I'm not sure that's possible.
599
00:33:26,764 --> 00:33:28,331
Capshaw.
600
00:33:28,375 --> 00:33:31,160
I tried calling him back,
but his phone's dead.
601
00:33:31,204 --> 00:33:33,206
Or... worse.
602
00:33:34,207 --> 00:33:38,385
But... if he means
anything to you,
603
00:33:38,428 --> 00:33:39,821
help me.
604
00:33:39,864 --> 00:33:41,301
Please.
605
00:33:41,344 --> 00:33:43,564
Tell me what you know.
606
00:33:58,100 --> 00:33:59,667
My boy.
607
00:33:59,710 --> 00:34:01,190
[footsteps approaching]
608
00:34:02,191 --> 00:34:05,020
Don't worry.
I've no plans to hurt you.
609
00:34:05,064 --> 00:34:08,023
Although I'm not sure...
610
00:34:08,067 --> 00:34:10,460
there's room for three.
611
00:34:11,418 --> 00:34:13,028
Your father
612
00:34:13,072 --> 00:34:15,944
is so close
to finally committing
613
00:34:15,987 --> 00:34:18,207
to our life together.
614
00:34:18,251 --> 00:34:21,776
Well, you know
I can't do that, Vivian.
615
00:34:21,819 --> 00:34:24,344
Not until you agree
to let go of my son.
616
00:34:24,387 --> 00:34:26,694
Oh, Malcolm came with me
willingly.
617
00:34:26,737 --> 00:34:28,565
Why did you do that?
618
00:34:28,609 --> 00:34:32,221
Don't you share the popular
opinion about Martin Whitly?
619
00:34:32,265 --> 00:34:34,528
Of course I do.
620
00:34:34,571 --> 00:34:36,225
He's a psychopath.
621
00:34:36,269 --> 00:34:39,185
An unrepentant murderer.
622
00:34:39,228 --> 00:34:41,100
Then why are you here?
623
00:34:45,104 --> 00:34:47,845
Because he also happens
to be my father.
624
00:34:55,288 --> 00:34:57,420
Tell me what you want from me.
625
00:34:57,464 --> 00:34:59,030
I want that.
626
00:35:00,119 --> 00:35:02,164
I want what he has.
627
00:35:04,427 --> 00:35:06,168
I want all of you.
628
00:35:22,489 --> 00:35:24,534
[breath trembles]
629
00:35:25,535 --> 00:35:27,711
Is this Logan Zeiger's place?
630
00:35:28,625 --> 00:35:32,020
He got a bit defensive
when we came calling.
631
00:35:32,063 --> 00:35:33,761
Because he understands me.
632
00:35:33,804 --> 00:35:36,503
I understand you, Vivian.
633
00:35:36,546 --> 00:35:38,331
This is what I do.
634
00:35:39,070 --> 00:35:41,812
You saw something in my father.
635
00:35:41,856 --> 00:35:44,250
You had a connection.
636
00:35:44,293 --> 00:35:46,600
But that doesn't mean
you're the same.
637
00:35:46,643 --> 00:35:48,167
He sees me.
638
00:35:48,210 --> 00:35:50,430
He's the only one.
639
00:35:50,473 --> 00:35:52,649
Martin Whitly is
a serial killer.
640
00:35:52,693 --> 00:35:55,957
Not to mention
a malignant narcissist.
641
00:35:56,000 --> 00:35:58,699
You want him to love you.
642
00:35:58,742 --> 00:36:00,179
But he can't.
643
00:36:08,274 --> 00:36:11,712
When was the last time
you mitigated an embolism?
644
00:36:14,497 --> 00:36:17,065
You're-you're not equipped
for that procedure here.
645
00:36:17,108 --> 00:36:20,286
Which is why,
when I complete it,
646
00:36:20,329 --> 00:36:22,940
you'll understand my greatness
647
00:36:22,984 --> 00:36:25,900
is aligned with your own.
648
00:36:29,773 --> 00:36:31,993
No, no, no, Vivian,
Vivian, please, no.
649
00:36:32,036 --> 00:36:33,473
-Vivian...
-Shh...
650
00:36:33,516 --> 00:36:34,996
-[air hissing]
-[gasping]
651
00:36:35,039 --> 00:36:35,910
Malcolm...
652
00:36:35,953 --> 00:36:37,651
[wheezing gasp]
653
00:36:37,694 --> 00:36:39,000
He's my son!
654
00:36:39,043 --> 00:36:40,741
And he's my patient.
655
00:36:41,742 --> 00:36:44,310
[rapid beeping]
656
00:36:44,353 --> 00:36:47,835
-[flatlining tone]
-If he dies, I won't kill you.
657
00:36:47,878 --> 00:36:50,185
No, I will make you live
658
00:36:50,229 --> 00:36:52,100
in pain...
659
00:36:52,143 --> 00:36:54,189
in agony...
660
00:36:54,233 --> 00:36:56,844
in ways that you
can't possibly imagine.
661
00:36:56,887 --> 00:36:59,760
-How devilish.
-Oh, I'm not the devil, Vivian.
662
00:36:59,803 --> 00:37:02,371
But I will show you hell.
663
00:37:02,415 --> 00:37:05,592
It's a powerful thing,
isn't it?
664
00:37:07,376 --> 00:37:10,640
Holding a life
in the palm of your hand.
665
00:37:10,684 --> 00:37:14,949
I know what drives you, Martin.
Because you know what?
666
00:37:14,992 --> 00:37:17,821
It drives me, too.
667
00:37:17,865 --> 00:37:21,695
What happens here today...
668
00:37:21,738 --> 00:37:24,654
binds us for life.
669
00:37:41,280 --> 00:37:42,281
[gasps weakly]
670
00:37:43,630 --> 00:37:45,675
No, you... you have
to complete the extraction
671
00:37:45,719 --> 00:37:47,373
before it reaches
the pulmonary arteries.
672
00:37:47,416 --> 00:37:50,419
I can do without
the mansplaining.
673
00:37:50,463 --> 00:37:52,682
[doorbell rings]
674
00:37:54,945 --> 00:37:56,251
[breathing weakly]
675
00:37:56,295 --> 00:37:57,252
[doorbell rings]
676
00:37:57,296 --> 00:37:58,949
Someone's here.
677
00:37:58,993 --> 00:38:01,125
What are you doing?
Complete the extraction!
678
00:38:01,169 --> 00:38:02,823
Vivian!
679
00:38:23,626 --> 00:38:25,672
[line ringing]
680
00:38:27,456 --> 00:38:28,762
MAN:
911. What is your emergency?
681
00:38:28,805 --> 00:38:30,154
[whispering]:
Please help me.
682
00:38:30,198 --> 00:38:31,939
Try to stay calm, ma'am.
683
00:38:31,982 --> 00:38:34,463
I've been abducted.
I've been stabbed.
684
00:38:34,507 --> 00:38:36,247
-Ma'am, I need you
to tell me where you are.
-The Surgeon is going
685
00:38:36,291 --> 00:38:38,032
to kill me.
He's going to kill me.
686
00:38:38,075 --> 00:38:39,816
Please hurry. Please.
687
00:38:45,474 --> 00:38:48,347
[monitor beeping]
688
00:38:48,390 --> 00:38:50,392
[Martin grunting]
689
00:38:50,436 --> 00:38:51,741
[beeping accelerating]
690
00:38:51,785 --> 00:38:54,614
Malcolm,
I need you to stay with me.
691
00:38:54,657 --> 00:38:57,356
-[flatlining tone]
-Malcolm!
692
00:39:00,359 --> 00:39:02,883
Don't worry, my boy,
it's like you said--
693
00:39:02,926 --> 00:39:05,668
this is what I do.
694
00:39:09,063 --> 00:39:12,632
Please come back to me.
Please, please, please.
695
00:39:12,675 --> 00:39:14,721
This is all for you, remember?
696
00:39:14,764 --> 00:39:16,766
All for us.
697
00:39:21,380 --> 00:39:22,468
[gasps]
698
00:39:24,861 --> 00:39:28,082
-[monitor beeping steadily]
-[panting]
699
00:39:33,130 --> 00:39:35,045
[whispers]:
You saved my life.
700
00:39:38,875 --> 00:39:40,529
They've found us.
701
00:39:50,713 --> 00:39:53,281
I will always love you, Martin.
702
00:39:54,413 --> 00:39:55,936
Always.
703
00:40:08,427 --> 00:40:10,254
[breath trembles]
704
00:40:12,822 --> 00:40:14,650
[pants]
705
00:40:14,694 --> 00:40:16,217
I called the police.
706
00:40:16,260 --> 00:40:18,393
This isn't gonna work, Vivian.
707
00:40:18,437 --> 00:40:20,526
I've seen prison now.
708
00:40:20,569 --> 00:40:22,528
I can't go back there.
709
00:40:22,571 --> 00:40:25,487
-I'm not as strong as you are.
-You have two men
710
00:40:25,531 --> 00:40:27,489
locked in a torture dungeon.
711
00:40:27,533 --> 00:40:30,536
No one's gonna believe
you're the victim.
712
00:40:30,579 --> 00:40:32,059
Why not?
713
00:40:32,102 --> 00:40:33,452
He did.
714
00:40:34,496 --> 00:40:36,803
-[knocking in distance]
-DANI: NYPD!
715
00:40:38,805 --> 00:40:40,981
-[knocking]
-NYPD!
716
00:40:42,286 --> 00:40:44,637
[screaming]
717
00:40:46,639 --> 00:40:47,814
[scream continues]
718
00:40:48,858 --> 00:40:50,556
-[gunshots]
-[scream stops]
719
00:40:50,599 --> 00:40:52,471
♪
720
00:40:55,604 --> 00:40:59,042
You know, I think there may be
something very wrong
721
00:40:59,086 --> 00:41:00,174
with that woman.
722
00:41:00,217 --> 00:41:02,045
Okay, come on.
723
00:41:02,089 --> 00:41:04,265
-[gasps]
-It's okay.
It's all right, it's all right.
724
00:41:04,308 --> 00:41:06,267
You're safe now.
725
00:41:06,310 --> 00:41:07,747
She's right.
726
00:41:07,790 --> 00:41:10,271
They're gonna kill you.
727
00:41:10,314 --> 00:41:11,881
Run.
728
00:41:13,796 --> 00:41:16,277
[labored breathing]
729
00:41:16,320 --> 00:41:18,671
["Sun Is Shining [Super Duper
Remix]" by Bob Marley playing]
730
00:41:20,499 --> 00:41:22,109
Help me!
731
00:41:22,152 --> 00:41:23,589
-Please!
-Where are they?
732
00:41:23,632 --> 00:41:25,112
Where's my family?
733
00:41:25,155 --> 00:41:26,983
[sobbing]:
He's a monster!
734
00:41:27,027 --> 00:41:28,855
Stay with her.
Put pressure on her wound.
735
00:41:30,509 --> 00:41:32,336
[screaming]
736
00:41:33,076 --> 00:41:35,035
[screaming continues]
737
00:41:35,078 --> 00:41:37,864
DANI:
Martin Whitly? NYPD!
738
00:41:54,533 --> 00:41:56,622
Dr. Whitly?
739
00:41:56,665 --> 00:41:58,275
I need you to show yourself.
740
00:42:02,236 --> 00:42:04,064
Bright?
741
00:42:08,372 --> 00:42:10,810
♪ Here I am♪
742
00:42:11,767 --> 00:42:15,597
♪ Want you to know
just if you can♪
743
00:42:15,641 --> 00:42:18,339
♪ Where I stand♪
744
00:42:19,514 --> 00:42:20,907
NYPD!
745
00:42:21,690 --> 00:42:24,911
♪ Tell myself
a new day is rising♪
746
00:42:29,568 --> 00:42:33,572
♪ Get on the rise,
a new day is dawning♪
747
00:42:37,706 --> 00:42:40,317
♪ Here I am♪
748
00:42:42,319 --> 00:42:45,279
♪ Sun is shining♪
749
00:42:45,322 --> 00:42:47,890
♪ Here I am♪
750
00:42:58,945 --> 00:43:01,208
♪ Here I am♪
751
00:43:01,251 --> 00:43:04,080
[laughing]
752
00:43:04,124 --> 00:43:06,779
[whoops]
753
00:43:07,954 --> 00:43:09,999
♪
754
00:43:11,784 --> 00:43:13,960
♪ Sun is shining.♪
755
00:43:45,948 --> 00:43:47,471
MAN:
Greg, move your head.