1 00:00:02,936 --> 00:00:05,635 This is about family. 2 00:00:10,118 --> 00:00:12,076 Everything I'm doing, everything I've done... 3 00:00:15,427 --> 00:00:17,690 Martin? He was never with us. 4 00:00:35,534 --> 00:00:37,841 It's all for you. 5 00:00:37,884 --> 00:00:39,582 For us. 6 00:00:47,285 --> 00:00:48,895 Bright? 7 00:00:55,206 --> 00:00:57,078 I heard what happened at the farm. 8 00:00:58,079 --> 00:01:00,081 The Surgeon's gone. 9 00:01:02,039 --> 00:01:04,824 So all eyes are on his head case son, right? 10 00:01:05,738 --> 00:01:09,568 The criminal profiler who couldn't find his own father. 11 00:01:09,612 --> 00:01:11,440 No one cares about that. 12 00:01:11,483 --> 00:01:12,397 I care. 13 00:01:14,312 --> 00:01:17,098 I can't live like this. 14 00:01:19,100 --> 00:01:21,145 Knowing he's out there somewhere. 15 00:01:23,147 --> 00:01:25,584 He could come for me at any time. 16 00:01:28,196 --> 00:01:30,154 That's not what scares you. 17 00:01:33,375 --> 00:01:35,246 What scares you 18 00:01:35,290 --> 00:01:37,901 is living the rest of your life without your father in it. 19 00:01:37,944 --> 00:01:40,947 No, my mistake was underestimating him. 20 00:01:40,991 --> 00:01:42,471 It was brilliant, really, 21 00:01:42,514 --> 00:01:45,082 using the other inmates as a diversion. 22 00:01:45,126 --> 00:01:48,912 -Bright. -But to craft an alternate escape plan? 23 00:01:48,955 --> 00:01:53,177 Martin must have had another ally. 24 00:01:53,221 --> 00:01:55,832 -Someone I missed. -Give it a rest. 25 00:01:55,875 --> 00:01:57,573 For once in your life, slow down and acknowledge 26 00:01:57,616 --> 00:01:59,140 what this is doing to you. 27 00:02:18,028 --> 00:02:19,899 Where's Vivian Capshaw? 28 00:02:47,100 --> 00:02:48,624 License and registration, please. 29 00:02:48,667 --> 00:02:50,713 Sure. Um... 30 00:02:50,756 --> 00:02:54,107 Sorry, did I do something wrong? 31 00:02:57,720 --> 00:02:59,461 All right. 32 00:02:59,504 --> 00:03:02,464 Ms. Capshaw. 33 00:03:02,507 --> 00:03:04,117 Vivian. 34 00:03:09,514 --> 00:03:10,994 Can I get a peek in your trunk? 35 00:03:11,037 --> 00:03:12,604 Huh? 36 00:03:14,911 --> 00:03:16,347 No, I'm messing with you. 37 00:03:16,391 --> 00:03:18,306 -Oh. -Your left taillight's out. 38 00:03:18,349 --> 00:03:20,264 I'd be happy to take a look back there, 39 00:03:20,308 --> 00:03:22,179 tell you if it's the bulb or the fuse. 40 00:03:22,223 --> 00:03:23,572 That's a kind offer. 41 00:03:23,615 --> 00:03:25,617 Oh, it's just a little common courtesy 42 00:03:25,661 --> 00:03:30,579 for a, uh, a nice lady driving alone at night. 43 00:03:33,146 --> 00:03:34,713 I'm in a bit of a hurry. 44 00:03:34,757 --> 00:03:37,194 Ooh, I've heard that one before. 45 00:03:37,238 --> 00:03:40,241 You know, in my defense, 46 00:03:40,284 --> 00:03:42,025 they don't make 'em prettier than you. 47 00:03:42,068 --> 00:03:44,114 Wow. 48 00:03:44,157 --> 00:03:46,247 Pretty and nice? 49 00:03:48,249 --> 00:03:53,950 We're so lucky to have a strong, confident man like you 50 00:03:53,993 --> 00:03:55,952 protecting us from... 51 00:03:55,995 --> 00:04:00,130 the unsavory elements of society. 52 00:04:03,089 --> 00:04:04,439 Can I go now? 53 00:04:04,482 --> 00:04:06,397 You headed for the beach? 54 00:04:06,441 --> 00:04:08,269 A little sun and fun? 55 00:04:08,312 --> 00:04:10,183 That's the plan. 56 00:04:11,141 --> 00:04:12,403 Yeah. You can go. 57 00:04:14,144 --> 00:04:15,580 Drive safe now. 58 00:04:36,862 --> 00:04:38,168 They were having sex. 59 00:04:38,211 --> 00:04:39,430 My father and-and Vivian Capshaw. 60 00:04:39,474 --> 00:04:41,302 The woman made a mistake. 61 00:04:41,345 --> 00:04:44,261 Doesn't mean she was boffing a convicted serial killer. 62 00:04:44,305 --> 00:04:47,264 During my last visit, my father was preoccupied 63 00:04:47,308 --> 00:04:48,570 with some sort of erotic fantasy. 64 00:04:48,613 --> 00:04:50,093 Uh, that's TMI, bro. 65 00:04:50,136 --> 00:04:53,662 But what if it wasn't just a fantasy? 66 00:04:53,705 --> 00:04:55,925 There were candy wrappers. Butterscotch. 67 00:04:55,968 --> 00:04:57,753 Martin had them tucked away, 68 00:04:57,796 --> 00:05:01,191 like little mementos, indicating some sort of significance. 69 00:05:01,234 --> 00:05:03,802 If I'm right, at the very least, 70 00:05:03,846 --> 00:05:05,804 Vivian is lying about the severity 71 00:05:05,848 --> 00:05:07,110 of her lapse in judgment. 72 00:05:07,153 --> 00:05:09,373 At worst, 73 00:05:09,417 --> 00:05:11,419 she's the one who broke my father out of Claremont. 74 00:05:11,462 --> 00:05:13,029 Okay. 75 00:05:13,072 --> 00:05:15,423 Call me if you turn up with an actual lead. 76 00:05:15,466 --> 00:05:17,120 And as for you, 77 00:05:17,163 --> 00:05:18,121 you're off my case. 78 00:05:18,164 --> 00:05:19,905 You said yourself 79 00:05:19,949 --> 00:05:22,691 I'm in a unique position to help you find Martin Whitly. 80 00:05:22,734 --> 00:05:23,822 That was before I spent yesterday 81 00:05:23,866 --> 00:05:25,694 barking up the wrong tree. 82 00:05:30,263 --> 00:05:32,788 This doesn't mean we can't run a parallel investigation. 83 00:05:32,831 --> 00:05:34,529 -That's exactly what it means. 84 00:05:34,572 --> 00:05:36,835 Gil, please. You know how much I need this. 85 00:05:36,879 --> 00:05:38,010 Stop. 86 00:05:38,054 --> 00:05:39,969 I am scared. 87 00:05:40,012 --> 00:05:41,797 You barely made it through the last manhunt. 88 00:05:41,840 --> 00:05:43,320 You are not gonna survive another one. 89 00:05:43,364 --> 00:05:44,539 Go home, Malcolm. 90 00:05:44,582 --> 00:05:46,497 I'm not ordering you this time, 91 00:05:46,541 --> 00:05:48,543 I'm begging you. 92 00:05:56,725 --> 00:05:58,988 The Surgeon has been missing for days, 93 00:05:59,031 --> 00:06:01,425 and Gil wants to take you off the case? 94 00:06:01,469 --> 00:06:02,992 He thinks I'm a liability. 95 00:06:03,035 --> 00:06:05,821 Don't they even want to bring Dad in? 96 00:06:05,864 --> 00:06:08,998 Dead or alive. Case closes either way. 97 00:06:09,041 --> 00:06:10,042 Good. 98 00:06:10,086 --> 00:06:11,827 Maybe keep a lid 99 00:06:11,870 --> 00:06:13,829 on the death wish just for the sake of your children? 100 00:06:13,872 --> 00:06:15,657 I support Gil's decision. 101 00:06:15,700 --> 00:06:18,399 That does not mean I want your father dead. 102 00:06:19,400 --> 00:06:23,360 You have become consumed by this, Malcolm. 103 00:06:23,404 --> 00:06:25,536 You cannot keep tormenting yourself 104 00:06:25,580 --> 00:06:29,148 in some desperate attempt to understand his twisted mind. 105 00:06:33,588 --> 00:06:35,546 I love you. 106 00:06:35,590 --> 00:06:38,462 Both of you. 107 00:06:38,506 --> 00:06:40,377 More than I hate him. 108 00:06:40,421 --> 00:06:42,379 Now, it is time 109 00:06:42,423 --> 00:06:44,686 that we pour ourselves a drink, hunker down, 110 00:06:44,729 --> 00:06:46,905 and let the police do their work. 111 00:06:48,733 --> 00:06:50,474 What are your theories, exactly? 112 00:06:52,563 --> 00:06:53,869 Vivian Capshaw. 113 00:06:53,912 --> 00:06:56,480 She didn't just unshackle Martin. 114 00:06:56,524 --> 00:06:57,873 She helped him escape. 115 00:06:57,916 --> 00:07:00,223 Well, if he's gotten into her mind, 116 00:07:00,266 --> 00:07:03,052 then she's a victim, no matter how complicit. 117 00:07:03,095 --> 00:07:04,401 They have to understand that. 118 00:07:04,445 --> 00:07:05,533 She's also missing. 119 00:07:05,576 --> 00:07:07,448 So Dad and this woman are just 120 00:07:07,491 --> 00:07:09,537 out there somewhere, together? 121 00:07:09,580 --> 00:07:11,495 That's the theory. But they don't believe it. 122 00:07:11,539 --> 00:07:13,062 So no one's looking for her. 123 00:07:13,105 --> 00:07:16,239 Look, I know you don't care about Martin. 124 00:07:16,282 --> 00:07:17,545 But what about a brainwashed woman 125 00:07:17,588 --> 00:07:19,068 trapped in the clutches 126 00:07:19,111 --> 00:07:20,548 of an unleashed serial killer? 127 00:07:20,591 --> 00:07:24,943 Vivian Capshaw isn't just a victim. 128 00:07:24,987 --> 00:07:26,945 She could be victim number 24. 129 00:07:28,425 --> 00:07:30,383 Well, then, we have to find her. 130 00:08:00,326 --> 00:08:04,505 I hoped that we'd have all this someday, didn't you? 131 00:08:06,855 --> 00:08:08,770 Rachmaninoff. 132 00:08:10,728 --> 00:08:12,556 Hmm. Cold drink. 133 00:08:12,600 --> 00:08:14,602 The water view. 134 00:08:14,645 --> 00:08:16,952 Because of you... 135 00:08:18,910 --> 00:08:24,002 ...wow, today is someday. 136 00:08:24,046 --> 00:08:27,571 No, no, no, darling, don't try and get up. 137 00:08:27,615 --> 00:08:29,965 We wouldn't want you to hurt yourself, would we? 138 00:08:30,008 --> 00:08:32,620 I can't... 139 00:08:32,663 --> 00:08:33,969 I can't feel my legs. 140 00:08:34,012 --> 00:08:36,319 I know you can't. 141 00:08:36,362 --> 00:08:38,582 You were trapped in the trunk of my car for hours. 142 00:08:38,626 --> 00:08:43,195 Oh, and when we finally arrived here, 143 00:08:43,239 --> 00:08:45,154 I took the liberty of administering 144 00:08:45,197 --> 00:08:47,417 a lidocaine spinal block as well. 145 00:08:47,460 --> 00:08:49,506 Wha... What did you...? 146 00:08:49,550 --> 00:08:53,162 It was for your own good, sweetheart. 147 00:08:53,205 --> 00:08:54,772 I was worried-- very worried-- 148 00:08:54,816 --> 00:08:56,861 that the abrupt change of scenery 149 00:08:56,905 --> 00:08:57,993 could be jarring. 150 00:08:58,036 --> 00:08:59,908 So... 151 00:09:00,952 --> 00:09:03,041 ...what do you remember? 152 00:09:06,654 --> 00:09:10,527 Crossing the threshold to freedom? 153 00:09:10,571 --> 00:09:13,661 You probably didn't even feel 154 00:09:13,704 --> 00:09:15,837 -the needle in your neck. -Ah... 155 00:09:18,796 --> 00:09:22,931 It was quite the journey. 156 00:09:24,236 --> 00:09:26,935 Finally, we can be together. 157 00:09:35,465 --> 00:09:37,380 Welcome home. 158 00:09:49,305 --> 00:09:50,393 Ah. 159 00:09:51,307 --> 00:09:53,222 Is that Jessica Whitly? 160 00:09:53,265 --> 00:09:55,964 Raymond. 161 00:09:56,007 --> 00:09:57,748 Uh, may we join you? 162 00:09:57,792 --> 00:09:59,315 -J-Jessica. 163 00:09:59,358 --> 00:10:01,273 I'm not sure that's appropriate. 164 00:10:01,317 --> 00:10:03,493 Aw, do they still have that-- thank you so much-- 165 00:10:03,536 --> 00:10:07,236 chopped Thai ginger salad? Mmm. 166 00:10:07,279 --> 00:10:09,194 It's been 20 years. 167 00:10:09,238 --> 00:10:10,543 Oh, still, there's nothing like the kick 168 00:10:10,587 --> 00:10:12,241 of a little spicy peanut dressing 169 00:10:12,284 --> 00:10:14,504 to get you through that post-lunch myectomy. 170 00:10:16,288 --> 00:10:19,248 Dr. Stengel. It's me, Malcolm. 171 00:10:19,291 --> 00:10:21,467 Malcolm Whitly? You're-you're... 172 00:10:21,511 --> 00:10:23,121 All grown up, yes. 173 00:10:23,165 --> 00:10:24,906 You might have recognized me better 174 00:10:24,949 --> 00:10:27,169 if you hadn't shunned us after my father's arrest. 175 00:10:27,212 --> 00:10:29,301 Oh, there, there, darling. 176 00:10:29,345 --> 00:10:31,739 Raymond was only sacrificing his personal integrity 177 00:10:31,782 --> 00:10:33,958 in order to appease the hospital donors. 178 00:10:34,872 --> 00:10:37,527 What are you doing here? Have the police found Martin? 179 00:10:37,570 --> 00:10:39,703 No. No. 180 00:10:39,747 --> 00:10:41,400 And they won't. 181 00:10:41,444 --> 00:10:43,141 Not without your help. 182 00:10:43,185 --> 00:10:44,969 I have reason to believe my father 183 00:10:45,013 --> 00:10:46,884 has taken a hostage, a correctional medicine physician 184 00:10:46,928 --> 00:10:48,494 at Claremont Psychiatric. 185 00:10:48,538 --> 00:10:50,845 Look, I don't see what that has to do with me. 186 00:10:50,888 --> 00:10:53,848 Learning about her is how I catch him. 187 00:10:53,891 --> 00:10:56,938 Victimology is an important subset of forensic psychology. 188 00:10:56,981 --> 00:10:59,636 -What is it you do for a living? -It's an emerging profile. 189 00:10:59,680 --> 00:11:03,640 But to truly understand Dr. Vivian Capshaw, 190 00:11:03,684 --> 00:11:04,772 I need more. 191 00:11:04,815 --> 00:11:06,774 And that's where you come in. 192 00:11:06,817 --> 00:11:10,212 Look, I don't have access to those kinds of records. 193 00:11:10,255 --> 00:11:12,214 Oh, you have a crony on the board 194 00:11:12,257 --> 00:11:13,955 of every hospital in this city. 195 00:11:13,998 --> 00:11:17,306 Now, we need to know every secret there is to know 196 00:11:17,349 --> 00:11:20,004 about Vivian Capshaw. 197 00:11:23,355 --> 00:11:25,793 Did your father and I ever tell you the story? 198 00:11:25,836 --> 00:11:26,881 How we met? 199 00:11:30,058 --> 00:11:33,670 Oh. It was a hospital benefit. 200 00:11:33,714 --> 00:11:35,803 Black tie. 201 00:11:35,846 --> 00:11:37,892 Of course, the best Martin could muster was 202 00:11:37,935 --> 00:11:39,676 a navy suit and brown shoes. 203 00:11:39,720 --> 00:11:43,375 But somehow I managed to see past the shoes 204 00:11:43,419 --> 00:11:45,900 when Raymond introduced us. 205 00:11:47,118 --> 00:11:50,426 I never properly thanked you for that introduction, Raymond. 206 00:11:53,298 --> 00:11:55,170 I will find out what I can. 207 00:11:55,213 --> 00:11:57,694 I need Capshaw's file. 208 00:11:57,738 --> 00:11:59,914 A list of all her patients, their cases... 209 00:11:59,957 --> 00:12:03,134 Fine, I'll get it, all of it. Just please leave. 210 00:12:07,791 --> 00:12:09,619 According to Capshaw's file, 211 00:12:09,662 --> 00:12:12,709 Logan Zeiger was one of her last patients at St. Sebastian's. 212 00:12:12,753 --> 00:12:14,711 So this guy's the reason she resigned? 213 00:12:14,755 --> 00:12:18,193 We know Vivian likes to blur the lines of authority. 214 00:12:18,236 --> 00:12:20,891 Maybe Martin wasn't her first office romance. 215 00:12:20,935 --> 00:12:22,545 Gross. 216 00:12:25,940 --> 00:12:28,464 Mr. Zeiger is in meetings all day. 217 00:12:28,507 --> 00:12:30,118 What's in that room? 218 00:12:30,161 --> 00:12:31,815 Who are you? 219 00:12:31,859 --> 00:12:34,165 -My assistant. -Long-suffering. 220 00:12:35,993 --> 00:12:38,213 I'm sorry, I have to ask you to leave. 221 00:12:38,256 --> 00:12:41,564 Ms. Whitly would really like to include Mr. Zeiger's comments 222 00:12:41,607 --> 00:12:44,741 on Dr. Vivian Capshaw for her segment. 223 00:12:48,832 --> 00:12:50,138 Don't touch anything. 224 00:12:54,142 --> 00:12:55,665 What happened to him? 225 00:12:55,708 --> 00:12:57,232 He's paralyzed. 226 00:12:57,275 --> 00:12:59,669 A high-level cervical spinal cord injury. 227 00:13:00,844 --> 00:13:01,976 Can he talk? 228 00:13:05,022 --> 00:13:07,938 Hell yes, I can talk. 229 00:13:07,982 --> 00:13:12,160 But the Dow doesn't look kindly on invalids. 230 00:13:12,203 --> 00:13:16,904 The hospital considered my condition inoperable. 231 00:13:16,947 --> 00:13:20,951 Must have seen 50 doctors until Vivian... 232 00:13:20,995 --> 00:13:24,085 Vivian's surgery paralyzed you, didn't it? 233 00:13:24,128 --> 00:13:26,087 Do you hold her responsible? 234 00:13:26,130 --> 00:13:30,004 Vivian helped me when no one else would. 235 00:13:31,570 --> 00:13:33,094 I think you should go. 236 00:13:33,137 --> 00:13:35,661 No. Tell me, please, Logan. 237 00:13:35,705 --> 00:13:37,446 Tell me how she helped you. 238 00:13:39,317 --> 00:13:41,493 My collection-- 239 00:13:41,537 --> 00:13:45,019 she sends me a piece every year 240 00:13:45,062 --> 00:13:48,109 to mark the occasion of my surgery. 241 00:13:48,152 --> 00:13:50,763 The day... 242 00:13:50,807 --> 00:13:53,505 I became a survivor. 243 00:13:55,159 --> 00:13:56,813 Now... 244 00:13:56,857 --> 00:13:59,729 you tell me why you're here. 245 00:14:00,686 --> 00:14:03,559 We're investigating the escape of Martin Whitly 246 00:14:03,602 --> 00:14:05,126 from Claremont Psychiatric Hospital. 247 00:14:05,169 --> 00:14:06,692 We have reason to believe 248 00:14:06,736 --> 00:14:09,695 that Dr. Capshaw acted as his accomplice. 249 00:14:09,739 --> 00:14:13,308 Vivian is not some criminal. 250 00:14:13,351 --> 00:14:15,484 She's a hero. 251 00:14:15,527 --> 00:14:18,226 She is my hero. 252 00:14:20,532 --> 00:14:21,707 You really need to leave. 253 00:14:22,708 --> 00:14:25,450 You stay... you stay away from her. 254 00:14:25,494 --> 00:14:27,148 -You s... 255 00:14:27,191 --> 00:14:29,628 stay away from her. 256 00:14:36,200 --> 00:14:37,941 What are you thinking? 257 00:14:38,986 --> 00:14:41,945 I don't think Vivian is the victim here. 258 00:14:41,989 --> 00:14:43,991 I think our father is. 259 00:14:44,034 --> 00:14:45,993 Here. 260 00:14:46,036 --> 00:14:49,866 What's a water view if you can't enjoy it, right? 261 00:14:49,910 --> 00:14:52,086 I'm not used to this type of... 262 00:14:52,129 --> 00:14:54,001 confinement. 263 00:14:54,044 --> 00:14:57,656 I know. This could take some getting used to. 264 00:14:59,920 --> 00:15:02,923 How about another drink? 265 00:15:04,794 --> 00:15:07,710 We can't stay here, though, Vivian. 266 00:15:07,753 --> 00:15:10,974 You know, there are people looking for me. 267 00:15:11,018 --> 00:15:12,758 But no one's looking for me. 268 00:15:12,802 --> 00:15:16,414 All police see when they look at me is a victim. 269 00:15:16,458 --> 00:15:18,503 But Martin Whitly... 270 00:15:18,547 --> 00:15:22,638 Ooh, the Big Bad Wolf, the bogeyman, 271 00:15:22,681 --> 00:15:24,292 The Surgeon. 272 00:15:24,335 --> 00:15:27,382 People take comfort in confining women 273 00:15:27,425 --> 00:15:29,906 to their expected roles. 274 00:15:29,950 --> 00:15:33,431 So, yes, we can stay here. 275 00:15:35,781 --> 00:15:38,915 You're finally free. 276 00:15:42,614 --> 00:15:44,312 Mmm... 277 00:15:48,316 --> 00:15:49,882 Let's get that drink. 278 00:17:11,268 --> 00:17:12,922 Hello? Jessica. 279 00:17:12,965 --> 00:17:15,490 -Martin? -Yeah, Jessica, please. 280 00:17:15,533 --> 00:17:16,795 She's a monster. 281 00:17:16,839 --> 00:17:18,014 Martin? 282 00:17:18,058 --> 00:17:19,668 Martin, where are you? 283 00:17:19,711 --> 00:17:21,061 Hello, Jessica. 284 00:17:22,714 --> 00:17:24,151 Vivian? 285 00:17:24,194 --> 00:17:26,109 -Don't worry. 286 00:17:26,153 --> 00:17:27,371 I'll take care of him. 287 00:17:27,415 --> 00:17:29,460 Tell me what that means. 288 00:17:29,504 --> 00:17:31,549 But it's what you wanted, remember? 289 00:17:31,593 --> 00:17:34,509 Martin Whitly out of your life. 290 00:17:34,552 --> 00:17:36,424 Vivian, I can't let you... 291 00:17:36,467 --> 00:17:38,426 Yes, you can, Jessica. 292 00:17:39,427 --> 00:17:41,385 Just keep this between us, 293 00:17:41,429 --> 00:17:44,562 and he will never hurt anyone again. 294 00:17:44,606 --> 00:17:45,911 Okay? 295 00:17:50,394 --> 00:17:52,396 Let's take this to the bedroom. 296 00:17:52,440 --> 00:17:53,528 Mom? 297 00:17:53,571 --> 00:17:55,356 Are you okay? 298 00:17:55,399 --> 00:17:57,097 Who was on the phone? 299 00:17:58,098 --> 00:17:59,621 Uh... 300 00:17:59,664 --> 00:18:01,797 Wrong number. 301 00:18:21,469 --> 00:18:23,558 I'm disappointed in you, Martin. 302 00:18:23,601 --> 00:18:25,429 Vivian, please, let... 303 00:18:25,473 --> 00:18:26,778 Let's not be hasty. 304 00:18:26,822 --> 00:18:28,563 We want the same things. 305 00:18:28,606 --> 00:18:30,217 I thought we did. 306 00:18:30,260 --> 00:18:32,393 I thought you wanted to be with me. 307 00:18:32,436 --> 00:18:33,959 -I do. 308 00:18:34,003 --> 00:18:35,570 I don't believe you! 309 00:18:35,613 --> 00:18:37,615 You called her? 310 00:18:37,659 --> 00:18:39,226 Why? 311 00:18:39,269 --> 00:18:41,271 What is it with Jessica?! 312 00:18:41,315 --> 00:18:43,839 I met her, remember? Your ex. 313 00:18:43,882 --> 00:18:47,582 She's beautiful, but she's not your equal, Martin. 314 00:18:47,625 --> 00:18:50,193 -This isn't about Jessie. -Jessie? 315 00:18:50,237 --> 00:18:51,281 You call her Jessie? 316 00:18:52,326 --> 00:18:53,892 That's not a name. 317 00:18:53,936 --> 00:18:55,590 That's a shade of lip gloss. 318 00:18:55,633 --> 00:18:58,114 I've always known 319 00:18:58,158 --> 00:19:01,465 that men need to feel superior to their sexual partners 320 00:19:01,509 --> 00:19:04,773 because they think it keeps the spark alive. 321 00:19:04,816 --> 00:19:05,774 I thought you were different. 322 00:19:05,817 --> 00:19:07,167 I'll remind you, 323 00:19:07,210 --> 00:19:09,430 my, uh, marriage didn't exactly work out. 324 00:19:09,473 --> 00:19:11,693 No. 325 00:19:11,736 --> 00:19:16,524 Because you were hiding your true self. 326 00:19:16,567 --> 00:19:19,701 It's a shame so many people had to die. 327 00:19:19,744 --> 00:19:22,878 But what you did with those bodies... 328 00:19:24,662 --> 00:19:28,884 Jessie could never understand your accomplishments. 329 00:19:29,885 --> 00:19:31,626 But-but you can? 330 00:19:31,669 --> 00:19:33,454 Yeah. 331 00:19:33,497 --> 00:19:38,328 Because I have a brilliant medical mind. 332 00:19:38,372 --> 00:19:40,852 Just like you. 333 00:19:48,425 --> 00:19:50,645 No, you-- No, you won't need the drugs. I-I... 334 00:19:50,688 --> 00:19:51,733 I'm not-- I'm not gonna run again. 335 00:19:53,561 --> 00:19:56,172 That's not what these are for. 336 00:19:57,739 --> 00:19:59,523 I know what's holding you back. 337 00:19:59,567 --> 00:20:01,830 I need to prove 338 00:20:01,873 --> 00:20:05,877 that I am worthy of your companionship. 339 00:20:07,401 --> 00:20:09,229 Adenosine. 340 00:20:09,272 --> 00:20:10,839 Rivotril. 341 00:20:10,882 --> 00:20:14,103 And, of course, fentanyl. 342 00:20:18,890 --> 00:20:19,935 Pick one. 343 00:20:22,242 --> 00:20:23,808 Go on, pick one. 344 00:20:23,852 --> 00:20:25,680 But don't tell me what you choose 345 00:20:25,723 --> 00:20:28,378 because that's part of the challenge. But just pick one. 346 00:20:30,293 --> 00:20:34,254 Come on. Come on. Just pick one. Come on, just pick one. 347 00:20:35,255 --> 00:20:38,170 My first day in the infirmary... 348 00:20:38,214 --> 00:20:41,261 you gave an inmate aspirin, but... 349 00:20:41,304 --> 00:20:43,088 but you knew, didn't you? 350 00:20:43,132 --> 00:20:46,570 You knew Quentin was suffering from a subdural hematoma. 351 00:20:46,614 --> 00:20:48,616 Time's up. 352 00:20:54,578 --> 00:20:57,320 This will be so much easier if you don't fight me. 353 00:20:57,364 --> 00:21:00,280 No. 354 00:21:07,983 --> 00:21:11,073 Adenosine. 355 00:21:11,116 --> 00:21:14,903 Oh, God! Why do you... why do you have to ruin my fun? 356 00:21:14,946 --> 00:21:16,600 Come on. 357 00:21:16,644 --> 00:21:21,649 Only a true surgeon can really appreciate 358 00:21:21,692 --> 00:21:24,739 the unique sensation 359 00:21:24,782 --> 00:21:28,177 of his own heart stopping. 360 00:21:32,312 --> 00:21:35,750 -Shh, darling. 361 00:21:37,534 --> 00:21:40,320 You're going to die now. 362 00:21:41,799 --> 00:21:44,672 But don't worry. 363 00:21:44,715 --> 00:21:47,849 I'll bring you back. 364 00:21:51,200 --> 00:21:52,157 Vivian Capshaw 365 00:21:52,201 --> 00:21:53,855 kidnapped The Surgeon. 366 00:21:53,898 --> 00:21:56,510 The surgery she performed on Logan Zeiger proves it. 367 00:21:56,553 --> 00:21:58,512 Her psychology is closer to Martin's own 368 00:21:58,555 --> 00:22:00,209 than one of his victims. 369 00:22:00,252 --> 00:22:02,167 No one's got the hot takes like Malcolm Bright. 370 00:22:02,211 --> 00:22:04,431 There is no evidence whatsoever that Capshaw 371 00:22:04,474 --> 00:22:06,346 -is mentally unstable. -You looked into her? 372 00:22:06,389 --> 00:22:08,435 A trusted member of my team has a theory, I run it down. 373 00:22:08,478 --> 00:22:09,871 Doesn't mean you were right. 374 00:22:09,914 --> 00:22:11,481 Bright, Capshaw's record is clean. 375 00:22:11,525 --> 00:22:12,569 And if I'm not buying her 376 00:22:12,613 --> 00:22:13,962 as a brainwashed victim, 377 00:22:14,005 --> 00:22:15,485 there's no way in hell I'm buying 378 00:22:15,529 --> 00:22:17,357 she's nutty enough to kidnap The Surgeon. 379 00:22:17,400 --> 00:22:20,664 She operated on Logan Zeiger not in spite of the risks 380 00:22:20,708 --> 00:22:22,231 but because of them. 381 00:22:22,274 --> 00:22:23,972 Vivian suffers from malignant hero syndrome. 382 00:22:24,015 --> 00:22:27,889 Her need to control drives her to hurt patients 383 00:22:27,932 --> 00:22:29,456 to receive credit for saving them. 384 00:22:29,499 --> 00:22:31,762 It's a subset of the angel of mercy pathology. 385 00:22:31,806 --> 00:22:34,809 All right, so, Vivian's hacking up patients, 386 00:22:34,852 --> 00:22:37,159 the hospital finds out, forces her to resign, 387 00:22:37,202 --> 00:22:40,075 and erases her record in order to avoid a lawsuit? 388 00:22:40,118 --> 00:22:41,642 Yes! Precisely. 389 00:22:41,685 --> 00:22:43,818 Do you hear yourself? 390 00:22:43,861 --> 00:22:45,994 The-the mental hoops you're jumping through? 391 00:22:46,037 --> 00:22:48,562 Look, my father is in danger. I-I can feel it. 392 00:22:48,605 --> 00:22:51,260 I've seen that hand shake while you're ordering a mochaccino. 393 00:22:51,303 --> 00:22:54,437 What's more likely, that Martin is this woman's victim, 394 00:22:54,481 --> 00:22:56,047 or that The Surgeon is carving up 395 00:22:56,091 --> 00:22:58,006 the pretty doctor as we speak? 396 00:22:58,049 --> 00:23:02,445 She sent Logan Zeiger gifts every year from the same shop. 397 00:23:02,489 --> 00:23:05,013 The owner of the store had an address for Vivian. 398 00:23:05,056 --> 00:23:08,451 It's a storage facility, an hour out of the city. 399 00:23:08,495 --> 00:23:10,235 -No way. -Whatever's there 400 00:23:10,279 --> 00:23:12,237 might corroborate my profile. 401 00:23:12,281 --> 00:23:13,848 A storage facility, 402 00:23:13,891 --> 00:23:15,458 anonymous, deserted. 403 00:23:15,502 --> 00:23:17,373 Not a bad place to hole up with a hostage. 404 00:23:17,417 --> 00:23:19,244 You think that's where she's keeping The Surgeon? 405 00:23:19,288 --> 00:23:22,030 I think it's a peaceful drive up the Sawmill 406 00:23:22,073 --> 00:23:23,466 and a bit of recon. 407 00:23:23,510 --> 00:23:25,207 Either we find Martin or we don't. 408 00:23:25,250 --> 00:23:27,775 But either way, this is all over. Right? 409 00:23:28,558 --> 00:23:31,126 Sure. Right. 410 00:23:32,083 --> 00:23:33,302 Let's go. 411 00:23:35,913 --> 00:23:37,437 Dani. 412 00:23:39,177 --> 00:23:41,049 You really up for this? Because he sure isn't. 413 00:23:41,092 --> 00:23:44,139 Either way, he's going there. I'll keep an eye on him. 414 00:24:13,647 --> 00:24:17,259 Breathe... 415 00:24:17,302 --> 00:24:20,741 The sudden spike in anxiety is just the epinephrine 416 00:24:20,784 --> 00:24:24,353 restoring your heart's rhythm. 417 00:24:24,396 --> 00:24:27,704 Breathe, darling, breathe. 418 00:24:29,576 --> 00:24:31,447 Untie me. 419 00:24:31,491 --> 00:24:35,582 I can tell by your tone that you may need more convincing. 420 00:24:35,625 --> 00:24:39,063 Untie me now! 421 00:24:40,674 --> 00:24:43,111 Fentanyl next, I think. 422 00:24:44,982 --> 00:24:47,594 Why did you do that?! 423 00:24:47,637 --> 00:24:49,987 That was for us! 424 00:24:50,031 --> 00:24:52,337 We can't go on like this. 425 00:24:52,381 --> 00:24:54,775 If I need to break you, I will. 426 00:24:54,818 --> 00:24:56,820 I will, Martin. 427 00:25:05,350 --> 00:25:07,875 NYPD. Show yourselves. 428 00:25:09,267 --> 00:25:11,356 -I can't see anything. -The lights are automated. 429 00:25:11,400 --> 00:25:15,404 They should come on... now. 430 00:25:27,372 --> 00:25:28,809 They're not here. 431 00:25:28,852 --> 00:25:31,333 It's over. 432 00:25:31,376 --> 00:25:33,161 Hey. 433 00:25:33,204 --> 00:25:35,642 I did this for you because you needed it. 434 00:25:35,685 --> 00:25:36,991 How about you show me the same respect? 435 00:25:37,034 --> 00:25:39,646 Dani, I respect you. 436 00:25:39,689 --> 00:25:41,517 Come over here. 437 00:25:41,561 --> 00:25:44,215 Fentanyl, other opiates. 438 00:25:44,259 --> 00:25:48,002 Paralytics, beta blockers, sedatives. 439 00:25:48,045 --> 00:25:50,831 She's a doctor. It's not enough. 440 00:25:50,874 --> 00:25:53,007 When will it be enough? 441 00:25:53,050 --> 00:25:56,358 I need you. I'm not a cop. 442 00:25:56,401 --> 00:25:58,665 But I have been right before, when everyone else is wrong, 443 00:25:58,708 --> 00:26:02,103 and I am telling you, I am right on this. 444 00:26:03,583 --> 00:26:05,976 We are running out of time to save him. 445 00:26:07,848 --> 00:26:09,414 You don't care. 446 00:26:09,458 --> 00:26:13,854 None of you care if my father lives or dies. 447 00:26:13,897 --> 00:26:16,639 And what if he did? 448 00:26:16,683 --> 00:26:20,425 I'll tell you what, you would be free. 449 00:26:29,913 --> 00:26:31,611 What if I need...? 450 00:26:32,524 --> 00:26:33,656 What if... 451 00:26:33,700 --> 00:26:37,268 What if he makes me who I am? 452 00:26:37,312 --> 00:26:41,882 Martin Whitly is a cruel and violent man. 453 00:26:41,925 --> 00:26:46,103 You, you are none of those things. 454 00:26:46,147 --> 00:26:49,890 Let him go, Malcolm. 455 00:26:49,933 --> 00:26:52,719 I'm begging you. 456 00:26:52,762 --> 00:26:54,677 You could have a life. 457 00:27:09,736 --> 00:27:11,694 Bright... 458 00:27:11,738 --> 00:27:13,391 Um... 459 00:27:13,435 --> 00:27:15,524 It's Gil. I... 460 00:27:15,567 --> 00:27:18,440 I'll be right back and we can talk, okay? 461 00:27:18,483 --> 00:27:20,181 Hey, boss. 462 00:27:46,381 --> 00:27:47,469 Who's there? 463 00:27:47,512 --> 00:27:48,557 Hey! 464 00:28:15,497 --> 00:28:16,803 Ainsley. 465 00:28:16,846 --> 00:28:18,195 Did you find anything? 466 00:28:20,197 --> 00:28:23,070 Malcolm? Malcolm, are you there? 467 00:28:29,859 --> 00:28:31,731 Hello, Malcolm. 468 00:28:33,820 --> 00:28:37,867 Just dropped by to pick up a few things. 469 00:28:39,608 --> 00:28:41,436 I know you took my father. 470 00:28:42,829 --> 00:28:44,613 I know what you're doing to him. 471 00:28:45,614 --> 00:28:47,703 I'm not sure that's possible. 472 00:28:47,747 --> 00:28:49,487 Tell me where he is! 473 00:28:50,488 --> 00:28:52,621 You could arrest me. 474 00:28:52,664 --> 00:28:54,754 But then you wouldn't find where he is. 475 00:29:01,848 --> 00:29:03,588 Take me to Martin Whitly. 476 00:29:04,589 --> 00:29:05,765 No. 477 00:29:13,642 --> 00:29:18,603 I'll surrender, put my life in your hands... 478 00:29:20,257 --> 00:29:24,653 ...if you bring me to my father. 479 00:29:27,177 --> 00:29:29,092 And then what? 480 00:29:30,877 --> 00:29:33,575 We'll cross that bridge when we come to it. 481 00:29:35,707 --> 00:29:38,319 Or maybe I'll call my friends at Major Crimes. 482 00:29:54,814 --> 00:29:56,076 What is it? 483 00:29:57,642 --> 00:30:00,820 All you need to know is that two would do the trick. 484 00:30:13,484 --> 00:30:15,008 Gil wants us to head home. 485 00:30:23,364 --> 00:30:24,887 Bright? 486 00:30:28,412 --> 00:30:30,762 Lieutenant, why are you at the Whitly home? 487 00:30:33,113 --> 00:30:34,766 Jessica. 488 00:30:36,246 --> 00:30:38,161 The security is so tight out there, 489 00:30:38,205 --> 00:30:40,772 -they almost didn't let me in. -What are you doing here? 490 00:30:42,078 --> 00:30:44,472 I didn't know I needed an excuse to check up on you. 491 00:30:44,515 --> 00:30:48,041 I'm so sorry. 492 00:30:48,084 --> 00:30:50,913 The, the press, the police, 493 00:30:50,957 --> 00:30:52,915 it just brings it all back, doesn't it? 494 00:30:52,959 --> 00:30:56,484 Here I am, trapped again in this house 495 00:30:56,527 --> 00:30:58,051 with all these ghosts, 496 00:30:58,094 --> 00:31:00,053 and it's all because of him. 497 00:31:00,096 --> 00:31:02,664 But how's the search going? 498 00:31:02,707 --> 00:31:06,233 Have the Marshals found anything? Any leads? 499 00:31:07,712 --> 00:31:09,453 I know why you're anxious, Jess. 500 00:31:10,890 --> 00:31:13,588 -You do? -Sure. 501 00:31:15,372 --> 00:31:18,375 Malcolm and I had a disagreement. 502 00:31:19,942 --> 00:31:22,510 He's become convinced that his father 503 00:31:22,553 --> 00:31:24,686 is a victim in all of this. 504 00:31:24,729 --> 00:31:26,427 Damn it, Martin. 505 00:31:28,385 --> 00:31:30,822 There's no good outcome here, Jess. 506 00:31:32,215 --> 00:31:34,522 If they find him, bring him back alive, 507 00:31:34,565 --> 00:31:36,567 he's back in your lives. 508 00:31:36,611 --> 00:31:37,960 If they take him out... 509 00:31:39,440 --> 00:31:41,268 My children lose their father. 510 00:31:42,356 --> 00:31:43,923 It's okay to hope for that, you know? 511 00:31:45,620 --> 00:31:47,839 Martin put you through hell. 512 00:31:49,798 --> 00:31:53,454 That ghost? It's not a friendly one. 513 00:31:58,415 --> 00:32:03,551 And in my weaker moments, I want him dead, too. 514 00:32:03,594 --> 00:32:06,554 For you. 515 00:32:06,597 --> 00:32:08,295 Maybe it would, uh... 516 00:32:11,776 --> 00:32:13,126 Maybe things could be different. 517 00:32:15,606 --> 00:32:17,957 I don't want to keep secrets from you anymore. 518 00:32:19,436 --> 00:32:21,308 -Hey. 519 00:32:21,351 --> 00:32:23,092 They're just thoughts. 520 00:32:24,267 --> 00:32:26,356 They don't make you a bad person. 521 00:32:28,968 --> 00:32:30,970 It's the actions that matter. 522 00:32:37,628 --> 00:32:38,978 You're right. 523 00:32:42,372 --> 00:32:44,418 Of course you're right. 524 00:32:46,855 --> 00:32:48,161 Oh. 525 00:32:50,859 --> 00:32:53,340 This will all be over soon. 526 00:32:55,168 --> 00:32:57,474 My brother's in trouble. 527 00:32:59,128 --> 00:33:00,173 Again. 528 00:33:01,130 --> 00:33:02,697 That's it? 529 00:33:02,740 --> 00:33:04,438 Malcolm disappears, 530 00:33:04,481 --> 00:33:05,787 and you're not even worried? 531 00:33:05,830 --> 00:33:06,875 I'm always worried. 532 00:33:06,918 --> 00:33:08,485 But I'm also pissed. 533 00:33:08,529 --> 00:33:11,010 We were together, working the search for Martin, 534 00:33:11,053 --> 00:33:12,446 until we had an argument. 535 00:33:12,489 --> 00:33:13,795 And then he went rogue. 536 00:33:13,838 --> 00:33:14,970 Not this time. 537 00:33:15,014 --> 00:33:16,058 At least... 538 00:33:16,102 --> 00:33:18,321 not on his own terms. 539 00:33:19,844 --> 00:33:21,542 I know you took my father. 540 00:33:22,586 --> 00:33:24,980 I know what you're doing to him. 541 00:33:25,024 --> 00:33:26,721 I'm not sure that's possible. 542 00:33:26,764 --> 00:33:28,331 Capshaw. 543 00:33:28,375 --> 00:33:31,160 I tried calling him back, but his phone's dead. 544 00:33:31,204 --> 00:33:33,206 Or... worse. 545 00:33:34,207 --> 00:33:38,385 But... if he means anything to you, 546 00:33:38,428 --> 00:33:39,821 help me. 547 00:33:39,864 --> 00:33:41,301 Please. 548 00:33:41,344 --> 00:33:43,564 Tell me what you know. 549 00:33:58,100 --> 00:33:59,667 My boy. 550 00:34:02,191 --> 00:34:05,020 Don't worry. I've no plans to hurt you. 551 00:34:05,064 --> 00:34:08,023 Although I'm not sure... 552 00:34:08,067 --> 00:34:10,460 there's room for three. 553 00:34:11,418 --> 00:34:13,028 Your father 554 00:34:13,072 --> 00:34:15,944 is so close to finally committing 555 00:34:15,987 --> 00:34:18,207 to our life together. 556 00:34:18,251 --> 00:34:21,776 Well, you know I can't do that, Vivian. 557 00:34:21,819 --> 00:34:24,344 Not until you agree to let go of my son. 558 00:34:24,387 --> 00:34:26,694 Oh, Malcolm came with me willingly. 559 00:34:26,737 --> 00:34:28,565 Why did you do that? 560 00:34:28,609 --> 00:34:32,221 Don't you share the popular opinion about Martin Whitly? 561 00:34:32,265 --> 00:34:34,528 Of course I do. 562 00:34:34,571 --> 00:34:36,225 He's a psychopath. 563 00:34:36,269 --> 00:34:39,185 An unrepentant murderer. 564 00:34:39,228 --> 00:34:41,100 Then why are you here? 565 00:34:45,104 --> 00:34:47,845 Because he also happens to be my father. 566 00:34:55,288 --> 00:34:57,420 Tell me what you want from me. 567 00:34:57,464 --> 00:34:59,030 I want that. 568 00:35:00,119 --> 00:35:02,164 I want what he has. 569 00:35:04,427 --> 00:35:06,168 I want all of you. 570 00:35:25,535 --> 00:35:27,711 Is this Logan Zeiger's place? 571 00:35:28,625 --> 00:35:32,020 He got a bit defensive when we came calling. 572 00:35:32,063 --> 00:35:33,761 Because he understands me. 573 00:35:33,804 --> 00:35:36,503 I understand you, Vivian. 574 00:35:36,546 --> 00:35:38,331 This is what I do. 575 00:35:39,070 --> 00:35:41,812 You saw something in my father. 576 00:35:41,856 --> 00:35:44,250 You had a connection. 577 00:35:44,293 --> 00:35:46,600 But that doesn't mean you're the same. 578 00:35:46,643 --> 00:35:48,167 He sees me. 579 00:35:48,210 --> 00:35:50,430 He's the only one. 580 00:35:50,473 --> 00:35:52,649 Martin Whitly is a serial killer. 581 00:35:52,693 --> 00:35:55,957 Not to mention a malignant narcissist. 582 00:35:56,000 --> 00:35:58,699 You want him to love you. 583 00:35:58,742 --> 00:36:00,179 But he can't. 584 00:36:08,274 --> 00:36:11,712 When was the last time you mitigated an embolism? 585 00:36:14,497 --> 00:36:17,065 You're-you're not equipped for that procedure here. 586 00:36:17,108 --> 00:36:20,286 Which is why, when I complete it, 587 00:36:20,329 --> 00:36:22,940 you'll understand my greatness 588 00:36:22,984 --> 00:36:25,900 is aligned with your own. 589 00:36:29,773 --> 00:36:31,993 No, no, no, Vivian, Vivian, please, no. 590 00:36:32,036 --> 00:36:33,473 -Vivian... -Shh... 591 00:36:35,039 --> 00:36:35,910 Malcolm... 592 00:36:37,694 --> 00:36:39,000 He's my son! 593 00:36:39,043 --> 00:36:40,741 And he's my patient. 594 00:36:44,353 --> 00:36:47,835 -If he dies, I won't kill you. 595 00:36:47,878 --> 00:36:50,185 No, I will make you live 596 00:36:50,229 --> 00:36:52,100 in pain... 597 00:36:52,143 --> 00:36:54,189 in agony... 598 00:36:54,233 --> 00:36:56,844 in ways that you can't possibly imagine. 599 00:36:56,887 --> 00:36:59,760 -How devilish. -Oh, I'm not the devil, Vivian. 600 00:36:59,803 --> 00:37:02,371 But I will show you hell. 601 00:37:02,415 --> 00:37:05,592 It's a powerful thing, isn't it? 602 00:37:07,376 --> 00:37:10,640 Holding a life in the palm of your hand. 603 00:37:10,684 --> 00:37:14,949 I know what drives you, Martin. Because you know what? 604 00:37:14,992 --> 00:37:17,821 It drives me, too. 605 00:37:17,865 --> 00:37:21,695 What happens here today... 606 00:37:21,738 --> 00:37:24,654 binds us for life. 607 00:37:43,630 --> 00:37:45,675 No, you... you have to complete the extraction 608 00:37:45,719 --> 00:37:47,373 before it reaches the pulmonary arteries. 609 00:37:47,416 --> 00:37:50,419 I can do without the mansplaining. 610 00:37:57,296 --> 00:37:58,949 Someone's here. 611 00:37:58,993 --> 00:38:01,125 What are you doing? Complete the extraction! 612 00:38:01,169 --> 00:38:02,823 Vivian! 613 00:38:27,456 --> 00:38:28,762 911. What is your emergency? 614 00:38:28,805 --> 00:38:30,154 Please help me. 615 00:38:30,198 --> 00:38:31,939 Try to stay calm, ma'am. 616 00:38:31,982 --> 00:38:34,463 I've been abducted. I've been stabbed. 617 00:38:34,507 --> 00:38:36,247 -Ma'am, I need you to tell me where you are. -The Surgeon is going 618 00:38:36,291 --> 00:38:38,032 to kill me. He's going to kill me. 619 00:38:38,075 --> 00:38:39,816 Please hurry. Please. 620 00:38:51,785 --> 00:38:54,614 Malcolm, I need you to stay with me. 621 00:38:54,657 --> 00:38:57,356 -Malcolm! 622 00:39:00,359 --> 00:39:02,883 Don't worry, my boy, it's like you said-- 623 00:39:02,926 --> 00:39:05,668 this is what I do. 624 00:39:09,063 --> 00:39:12,632 Please come back to me. Please, please, please. 625 00:39:12,675 --> 00:39:14,721 This is all for you, remember? 626 00:39:14,764 --> 00:39:16,766 All for us. 627 00:39:33,130 --> 00:39:35,045 You saved my life. 628 00:39:38,875 --> 00:39:40,529 They've found us. 629 00:39:50,713 --> 00:39:53,281 I will always love you, Martin. 630 00:39:54,413 --> 00:39:55,936 Always. 631 00:40:14,694 --> 00:40:16,217 I called the police. 632 00:40:16,260 --> 00:40:18,393 This isn't gonna work, Vivian. 633 00:40:18,437 --> 00:40:20,526 I've seen prison now. 634 00:40:20,569 --> 00:40:22,528 I can't go back there. 635 00:40:22,571 --> 00:40:25,487 -I'm not as strong as you are. -You have two men 636 00:40:25,531 --> 00:40:27,489 locked in a torture dungeon. 637 00:40:27,533 --> 00:40:30,536 No one's gonna believe you're the victim. 638 00:40:30,579 --> 00:40:32,059 Why not? 639 00:40:32,102 --> 00:40:33,452 He did. 640 00:40:34,496 --> 00:40:36,803 NYPD! 641 00:40:38,805 --> 00:40:40,981 -NYPD! 642 00:40:55,604 --> 00:40:59,042 You know, I think there may be something very wrong 643 00:40:59,086 --> 00:41:00,174 with that woman. 644 00:41:00,217 --> 00:41:02,045 Okay, come on. 645 00:41:02,089 --> 00:41:04,265 -It's okay. It's all right, it's all right. 646 00:41:04,308 --> 00:41:06,267 You're safe now. 647 00:41:06,310 --> 00:41:07,747 She's right. 648 00:41:07,790 --> 00:41:10,271 They're gonna kill you. 649 00:41:10,314 --> 00:41:11,881 Run. 650 00:41:20,499 --> 00:41:22,109 Help me! 651 00:41:22,152 --> 00:41:23,589 -Please! -Where are they? 652 00:41:23,632 --> 00:41:25,112 Where's my family? 653 00:41:25,155 --> 00:41:26,983 He's a monster! 654 00:41:27,027 --> 00:41:28,855 Stay with her. Put pressure on her wound. 655 00:41:35,078 --> 00:41:37,864 Martin Whitly? NYPD! 656 00:41:54,533 --> 00:41:56,622 Dr. Whitly? 657 00:41:56,665 --> 00:41:58,275 I need you to show yourself. 658 00:42:02,236 --> 00:42:04,064 Bright? 659 00:42:08,372 --> 00:42:10,810 ♪ Here I am♪ 660 00:42:11,767 --> 00:42:15,597 ♪ Want you to know just if you can♪ 661 00:42:15,641 --> 00:42:18,339 ♪ Where I stand♪ 662 00:42:19,514 --> 00:42:20,907 NYPD! 663 00:42:21,690 --> 00:42:24,911 ♪ Tell myself a new day is rising♪ 664 00:42:29,568 --> 00:42:33,572 ♪ Get on the rise, a new day is dawning♪ 665 00:42:37,706 --> 00:42:40,317 ♪ Here I am♪ 666 00:42:42,319 --> 00:42:45,279 ♪ Sun is shining♪ 667 00:42:45,322 --> 00:42:47,890 ♪ Here I am♪ 668 00:42:58,945 --> 00:43:01,208 ♪ Here I am♪ 669 00:43:11,784 --> 00:43:13,960 ♪ Sun is shining.♪ 670 00:43:45,948 --> 00:43:47,471 Greg, move your head.