1 00:00:02,652 --> 00:00:05,504 MARTIN (echoes): This is about family. 2 00:00:05,655 --> 00:00:07,748 (heart beating) 3 00:00:07,900 --> 00:00:09,657 (wind whooshes) 4 00:00:09,752 --> 00:00:12,094 Everything I'm doing, everything I've done... 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,558 Martin? He was never with us. 6 00:00:19,428 --> 00:00:20,352 (yells) 7 00:00:24,917 --> 00:00:26,525 (screaming) 8 00:00:35,277 --> 00:00:37,685 MARTIN: It's all for you. 9 00:00:37,705 --> 00:00:39,496 For us. 10 00:00:41,542 --> 00:00:43,459 (breathing heavily) 11 00:00:47,289 --> 00:00:48,672 Bright? 12 00:00:55,038 --> 00:00:57,014 I heard what happened at the farm. 13 00:00:57,892 --> 00:01:00,059 The Surgeon's gone. 14 00:01:01,711 --> 00:01:04,546 (sighs) So all eyes are on his head case son, right? 15 00:01:05,457 --> 00:01:09,293 The criminal profiler who couldn't find his own father. 16 00:01:09,311 --> 00:01:11,236 No one cares about that. 17 00:01:11,463 --> 00:01:12,279 I care. 18 00:01:14,149 --> 00:01:17,034 I can't live like this. 19 00:01:18,895 --> 00:01:21,121 Knowing he's out there somewhere. 20 00:01:22,975 --> 00:01:25,417 He could come for me at any time. 21 00:01:27,922 --> 00:01:30,130 That's not what scares you. 22 00:01:33,168 --> 00:01:34,909 What scares you 23 00:01:34,929 --> 00:01:37,429 is living the rest of your life without your father in it. 24 00:01:37,581 --> 00:01:40,766 No, my mistake was underestimating him. 25 00:01:40,917 --> 00:01:42,159 It was brilliant, really, 26 00:01:42,252 --> 00:01:44,661 using the other inmates as a diversion. 27 00:01:44,680 --> 00:01:48,440 -Bright. -But to craft an alternate escape plan? 28 00:01:48,592 --> 00:01:52,853 Martin must have had another ally. 29 00:01:52,947 --> 00:01:55,522 -Someone I missed. -Give it a rest. 30 00:01:55,616 --> 00:01:57,190 For once in your life, slow down and acknowledge 31 00:01:57,343 --> 00:01:59,076 what this is doing to you. 32 00:02:17,787 --> 00:02:19,596 Where's Vivian Capshaw? 33 00:02:22,201 --> 00:02:24,226 -(engine starts) -(siren wailing) 34 00:02:29,224 --> 00:02:32,359 (indistinct radio transmission) 35 00:02:46,816 --> 00:02:48,333 License and registration, please. 36 00:02:48,485 --> 00:02:50,169 Sure. Um... 37 00:02:50,396 --> 00:02:53,755 Sorry, did I do something wrong? 38 00:02:57,494 --> 00:02:59,011 All right. 39 00:02:59,162 --> 00:03:02,181 Ms. Capshaw. 40 00:03:02,332 --> 00:03:03,765 Vivian. 41 00:03:09,190 --> 00:03:10,672 Can I get a peek in your trunk? 42 00:03:10,691 --> 00:03:12,357 Huh? 43 00:03:14,361 --> 00:03:15,936 (laughs): No, I'm messing with you. 44 00:03:16,088 --> 00:03:17,921 -Oh. -Your left taillight's out. 45 00:03:17,940 --> 00:03:19,847 I'd be happy to take a look back there, 46 00:03:19,942 --> 00:03:21,775 tell you if it's the bulb or the fuse. 47 00:03:21,869 --> 00:03:23,035 That's a kind offer. 48 00:03:23,262 --> 00:03:25,262 Oh, it's just a little common courtesy 49 00:03:25,355 --> 00:03:30,292 for a, uh, a nice lady driving alone at night. 50 00:03:32,788 --> 00:03:34,271 I'm in a bit of a hurry. 51 00:03:34,289 --> 00:03:36,715 Ooh, I've heard that one before. 52 00:03:36,866 --> 00:03:39,793 You know, in my defense, 53 00:03:39,945 --> 00:03:41,553 they don't make 'em prettier than you. 54 00:03:41,705 --> 00:03:43,705 Wow. 55 00:03:43,799 --> 00:03:46,058 Pretty and nice? 56 00:03:47,636 --> 00:03:53,548 We're so lucky to have a strong, confident man like you 57 00:03:53,642 --> 00:03:55,308 protecting us from... 58 00:03:55,402 --> 00:03:59,696 the unsavory elements of society. 59 00:04:02,801 --> 00:04:03,967 Can I go now? 60 00:04:04,060 --> 00:04:05,986 You headed for the beach? 61 00:04:06,138 --> 00:04:07,746 A little sun and fun? 62 00:04:07,897 --> 00:04:09,748 That's the plan. 63 00:04:10,809 --> 00:04:11,975 Yeah. You can go. 64 00:04:11,994 --> 00:04:13,660 (clears throat) 65 00:04:13,812 --> 00:04:15,254 Drive safe now. 66 00:04:26,158 --> 00:04:27,266 (car door opens) 67 00:04:29,161 --> 00:04:30,686 (car door closes) 68 00:04:31,680 --> 00:04:33,689 ♪ ♪ 69 00:04:36,685 --> 00:04:37,609 They were having sex. 70 00:04:37,836 --> 00:04:39,169 My father and-and Vivian Capshaw. 71 00:04:39,262 --> 00:04:40,670 The woman made a mistake. 72 00:04:40,689 --> 00:04:43,840 Doesn't mean she was boffing a convicted serial killer. 73 00:04:43,859 --> 00:04:46,809 During my last visit, my father was preoccupied 74 00:04:46,811 --> 00:04:48,178 with some sort of erotic fantasy. 75 00:04:48,196 --> 00:04:49,513 Uh, that's TMI, bro. 76 00:04:49,531 --> 00:04:53,107 But what if it wasn't just a fantasy? 77 00:04:53,201 --> 00:04:55,610 There were candy wrappers. Butterscotch. 78 00:04:55,704 --> 00:04:57,187 Martin had them tucked away, 79 00:04:57,205 --> 00:05:00,632 like little mementos, indicating some sort of significance. 80 00:05:00,859 --> 00:05:03,242 If I'm right, at the very least, 81 00:05:03,395 --> 00:05:05,211 Vivian is lying about the severity 82 00:05:05,364 --> 00:05:06,621 of her lapse in judgment. 83 00:05:06,640 --> 00:05:08,623 At worst, 84 00:05:08,717 --> 00:05:11,051 she's the one who broke my father out of Claremont. 85 00:05:11,145 --> 00:05:12,311 (scoffs) Okay. 86 00:05:12,538 --> 00:05:14,888 Call me if you turn up with an actual lead. 87 00:05:15,040 --> 00:05:16,631 And as for you, 88 00:05:16,650 --> 00:05:17,390 you're off my case. 89 00:05:17,543 --> 00:05:18,875 You said yourself 90 00:05:18,968 --> 00:05:22,062 I'm in a unique position to help you find Martin Whitly. 91 00:05:22,156 --> 00:05:23,155 That was before I spent yesterday 92 00:05:23,306 --> 00:05:25,282 barking up the wrong tree. 93 00:05:29,571 --> 00:05:32,164 This doesn't mean we can't run a parallel investigation. 94 00:05:32,315 --> 00:05:33,907 -(table thuds) -That's exactly what it means. 95 00:05:34,001 --> 00:05:36,409 Gil, please. You know how much I need this. 96 00:05:36,562 --> 00:05:37,502 DANI: Stop. 97 00:05:37,654 --> 00:05:39,245 I am scared. 98 00:05:39,398 --> 00:05:41,231 You barely made it through the last manhunt. 99 00:05:41,249 --> 00:05:42,749 You are not gonna survive another one. 100 00:05:42,901 --> 00:05:43,917 Go home, Malcolm. 101 00:05:44,011 --> 00:05:45,919 I'm not ordering you this time, 102 00:05:46,071 --> 00:05:48,180 I'm begging you. 103 00:05:56,172 --> 00:05:58,264 AINSLEY: The Surgeon has been missing for days, 104 00:05:58,417 --> 00:06:00,934 and Gil wants to take you off the case? 105 00:06:01,028 --> 00:06:02,268 He thinks I'm a liability. 106 00:06:02,421 --> 00:06:05,271 Don't they even want to bring Dad in? 107 00:06:05,424 --> 00:06:08,441 Dead or alive. Case closes either way. 108 00:06:08,594 --> 00:06:09,593 Good. 109 00:06:09,686 --> 00:06:11,036 AINSLEY: Maybe keep a lid 110 00:06:11,263 --> 00:06:13,205 on the death wish just for the sake of your children? 111 00:06:13,356 --> 00:06:15,098 I support Gil's decision. 112 00:06:15,117 --> 00:06:17,617 That does not mean I want your father dead. 113 00:06:18,695 --> 00:06:22,714 (sighs) You have become consumed by this, Malcolm. 114 00:06:22,866 --> 00:06:24,716 You cannot keep tormenting yourself 115 00:06:24,868 --> 00:06:28,595 in some desperate attempt to understand his twisted mind. 116 00:06:33,042 --> 00:06:34,893 I love you. 117 00:06:35,044 --> 00:06:37,879 Both of you. 118 00:06:37,973 --> 00:06:39,731 More than I hate him. 119 00:06:39,883 --> 00:06:41,566 Now, it is time 120 00:06:41,718 --> 00:06:43,977 that we pour ourselves a drink, hunker down, 121 00:06:44,129 --> 00:06:46,363 and let the police do their work. 122 00:06:48,133 --> 00:06:49,816 What are your theories, exactly? 123 00:06:49,910 --> 00:06:51,118 (groans) 124 00:06:51,912 --> 00:06:53,078 Vivian Capshaw. 125 00:06:53,229 --> 00:06:55,972 She didn't just unshackle Martin. 126 00:06:55,991 --> 00:06:57,082 She helped him escape. 127 00:06:57,233 --> 00:06:59,476 Well, if he's gotten into her mind, 128 00:06:59,494 --> 00:07:02,403 then she's a victim, no matter how complicit. 129 00:07:02,423 --> 00:07:03,813 They have to understand that. 130 00:07:03,832 --> 00:07:04,906 She's also missing. 131 00:07:04,925 --> 00:07:06,758 So Dad and this woman are just 132 00:07:06,910 --> 00:07:08,668 out there somewhere, together? 133 00:07:08,820 --> 00:07:10,987 That's the theory. But they don't believe it. 134 00:07:11,080 --> 00:07:12,322 So no one's looking for her. 135 00:07:12,340 --> 00:07:15,416 Look, I know you don't care about Martin. 136 00:07:15,436 --> 00:07:16,843 But what about a brainwashed woman 137 00:07:16,995 --> 00:07:18,311 trapped in the clutches 138 00:07:18,421 --> 00:07:19,846 of an unleashed serial killer? 139 00:07:19,998 --> 00:07:24,184 Vivian Capshaw isn't just a victim. 140 00:07:24,336 --> 00:07:26,361 She could be victim number 24. 141 00:07:27,781 --> 00:07:29,739 Well, then, we have to find her. 142 00:07:38,900 --> 00:07:40,942 ("Adagio" from Rachmaninoff's Symphony No. 2 playing) 143 00:07:41,036 --> 00:07:43,253 (humming) 144 00:07:59,554 --> 00:08:03,982 I hoped that we'd have all this someday, didn't you? 145 00:08:06,211 --> 00:08:08,236 Rachmaninoff. 146 00:08:10,065 --> 00:08:11,898 Hmm. Cold drink. 147 00:08:11,992 --> 00:08:13,825 The water view. 148 00:08:13,977 --> 00:08:16,369 Because of you... 149 00:08:18,165 --> 00:08:23,168 ...wow, today is someday. 150 00:08:23,319 --> 00:08:26,654 No, no, no, darling, don't try and get up. 151 00:08:26,748 --> 00:08:29,341 We wouldn't want you to hurt yourself, would we? 152 00:08:29,492 --> 00:08:31,843 I can't... 153 00:08:31,995 --> 00:08:33,345 I can't feel my legs. 154 00:08:33,496 --> 00:08:35,347 I know you can't. 155 00:08:35,498 --> 00:08:37,832 You were trapped in the trunk of my car for hours. 156 00:08:37,926 --> 00:08:42,412 Oh, and when we finally arrived here, 157 00:08:42,430 --> 00:08:44,264 I took the liberty of administering 158 00:08:44,416 --> 00:08:46,674 a lidocaine spinal block as well. 159 00:08:46,768 --> 00:08:48,601 Wha... What did you...? 160 00:08:48,754 --> 00:08:52,272 CAPSHAW: It was for your own good, sweetheart. 161 00:08:52,424 --> 00:08:53,940 I was worried-- very worried-- 162 00:08:54,034 --> 00:08:56,034 that the abrupt change of scenery 163 00:08:56,185 --> 00:08:57,427 could be jarring. 164 00:08:57,445 --> 00:08:59,329 So... 165 00:09:00,265 --> 00:09:02,374 ...what do you remember? 166 00:09:02,525 --> 00:09:03,583 (alarm sounding) 167 00:09:05,879 --> 00:09:09,714 Crossing the threshold to freedom? 168 00:09:09,866 --> 00:09:12,942 You probably didn't even feel 169 00:09:13,003 --> 00:09:15,036 -the needle in your neck. -Ah... 170 00:09:15,055 --> 00:09:16,555 (grunting) 171 00:09:18,225 --> 00:09:22,269 -(thuds) -CAPSHAW: It was quite the journey. 172 00:09:23,455 --> 00:09:26,314 Finally, we can be together. 173 00:09:30,796 --> 00:09:32,737 (music distorting) 174 00:09:34,800 --> 00:09:36,658 Welcome home. 175 00:09:47,087 --> 00:09:49,570 -(jazz playing faintly) -(indistinct chatter) 176 00:09:49,590 --> 00:09:50,446 Ah. 177 00:09:51,483 --> 00:09:53,425 (whispering): Is that Jessica Whitly? 178 00:09:53,576 --> 00:09:56,077 (gasps) Raymond. 179 00:09:56,171 --> 00:09:57,987 Uh, may we join you? 180 00:09:58,006 --> 00:09:59,339 -(laughs) -J-Jessica. 181 00:09:59,433 --> 00:10:01,582 I'm not sure that's appropriate. 182 00:10:01,602 --> 00:10:03,602 Aw, do they still have that-- thank you so much-- 183 00:10:03,829 --> 00:10:07,439 chopped Thai ginger salad? Mmm. 184 00:10:07,590 --> 00:10:09,499 It's been 20 years. 185 00:10:09,517 --> 00:10:10,683 Oh, still, there's nothing like the kick 186 00:10:10,777 --> 00:10:12,335 of a little spicy peanut dressing 187 00:10:12,354 --> 00:10:14,696 to get you through that post-lunch myectomy. 188 00:10:15,523 --> 00:10:16,281 (laughs) 189 00:10:16,432 --> 00:10:19,342 Dr. Stengel. It's me, Malcolm. 190 00:10:19,361 --> 00:10:21,620 Malcolm Whitly? You're-you're... 191 00:10:21,771 --> 00:10:23,196 All grown up, yes. 192 00:10:23,348 --> 00:10:25,106 You might have recognized me better 193 00:10:25,125 --> 00:10:27,200 if you hadn't shunned us after my father's arrest. 194 00:10:27,294 --> 00:10:29,443 JESSICA: Oh, there, there, darling. 195 00:10:29,463 --> 00:10:31,871 Raymond was only sacrificing his personal integrity 196 00:10:32,023 --> 00:10:34,023 in order to appease the hospital donors. 197 00:10:34,801 --> 00:10:37,785 What are you doing here? Have the police found Martin? 198 00:10:37,879 --> 00:10:39,863 (laughs): No. No. 199 00:10:39,956 --> 00:10:41,714 And they won't. 200 00:10:41,808 --> 00:10:43,216 Not without your help. 201 00:10:43,368 --> 00:10:44,643 BRIGHT: I have reason to believe my father 202 00:10:44,794 --> 00:10:47,145 has taken a hostage, a correctional medicine physician 203 00:10:47,296 --> 00:10:48,538 at Claremont Psychiatric. 204 00:10:48,556 --> 00:10:50,965 Look, I don't see what that has to do with me. 205 00:10:51,059 --> 00:10:53,835 Learning about her is how I catch him. 206 00:10:53,895 --> 00:10:56,880 Victimology is an important subset of forensic psychology. 207 00:10:56,898 --> 00:10:59,491 -What is it you do for a living? -It's an emerging profile. 208 00:10:59,642 --> 00:11:03,811 But to truly understand Dr. Vivian Capshaw, 209 00:11:03,905 --> 00:11:04,904 I need more. 210 00:11:05,056 --> 00:11:06,831 And that's where you come in. 211 00:11:06,983 --> 00:11:10,243 Look, I don't have access to those kinds of records. 212 00:11:10,337 --> 00:11:12,170 Oh, you have a crony on the board 213 00:11:12,397 --> 00:11:14,063 of every hospital in this city. 214 00:11:14,082 --> 00:11:17,491 Now, we need to know every secret there is to know 215 00:11:17,511 --> 00:11:20,261 about Vivian Capshaw. 216 00:11:23,499 --> 00:11:25,909 Did your father and I ever tell you the story? 217 00:11:25,927 --> 00:11:27,185 How we met? 218 00:11:30,173 --> 00:11:33,692 Oh. It was a hospital benefit. 219 00:11:33,843 --> 00:11:35,919 Black tie. 220 00:11:35,937 --> 00:11:37,937 Of course, the best Martin could muster was 221 00:11:38,031 --> 00:11:39,698 a navy suit and brown shoes. 222 00:11:39,849 --> 00:11:43,443 But somehow I managed to see past the shoes 223 00:11:43,595 --> 00:11:45,778 when Raymond introduced us. 224 00:11:47,023 --> 00:11:50,542 I never properly thanked you for that introduction, Raymond. 225 00:11:51,545 --> 00:11:53,269 (sighs) 226 00:11:53,362 --> 00:11:55,121 I will find out what I can. 227 00:11:55,273 --> 00:11:57,549 I need Capshaw's file. 228 00:11:57,700 --> 00:12:00,051 A list of all her patients, their cases... 229 00:12:00,278 --> 00:12:03,346 Fine, I'll get it, all of it. Just please leave. 230 00:12:05,116 --> 00:12:08,042 (car horns honking) 231 00:12:08,061 --> 00:12:09,543 According to Capshaw's file, 232 00:12:09,637 --> 00:12:12,731 Logan Zeiger was one of her last patients at St. Sebastian's. 233 00:12:12,882 --> 00:12:14,548 So this guy's the reason she resigned? 234 00:12:14,568 --> 00:12:18,144 We know Vivian likes to blur the lines of authority. 235 00:12:18,296 --> 00:12:20,905 Maybe Martin wasn't her first office romance. 236 00:12:21,057 --> 00:12:22,657 Gross. 237 00:12:24,652 --> 00:12:25,910 (buzzes) 238 00:12:26,062 --> 00:12:28,562 Mr. Zeiger is in meetings all day. 239 00:12:28,656 --> 00:12:30,306 What's in that room? 240 00:12:30,399 --> 00:12:31,750 Who are you? 241 00:12:31,977 --> 00:12:34,335 -My assistant. -Long-suffering. 242 00:12:35,830 --> 00:12:38,164 ASSISTANT: I'm sorry, I have to ask you to leave. 243 00:12:38,316 --> 00:12:41,408 Ms. Whitly would really like to include Mr. Zeiger's comments 244 00:12:41,428 --> 00:12:44,745 on Dr. Vivian Capshaw for her segment. 245 00:12:44,765 --> 00:12:47,015 (buzzes) 246 00:12:48,935 --> 00:12:50,084 Don't touch anything. 247 00:12:50,178 --> 00:12:52,353 (Zeiger groaning) 248 00:12:54,182 --> 00:12:55,440 What happened to him? 249 00:12:55,667 --> 00:12:57,016 -(groaning) -ASSISTANT: He's paralyzed. 250 00:12:57,168 --> 00:12:59,694 A high-level cervical spinal cord injury. 251 00:13:00,930 --> 00:13:02,197 Can he talk? 252 00:13:05,176 --> 00:13:08,011 (raspy voice): Hell yes, I can talk. 253 00:13:08,029 --> 00:13:12,106 But the Dow doesn't look kindly on invalids. 254 00:13:12,200 --> 00:13:16,869 The hospital considered my condition inoperable. 255 00:13:17,022 --> 00:13:20,948 Must have seen 50 doctors until Vivian... 256 00:13:20,967 --> 00:13:23,968 Vivian's surgery paralyzed you, didn't it? 257 00:13:24,120 --> 00:13:26,212 Do you hold her responsible? 258 00:13:26,364 --> 00:13:30,124 Vivian helped me when no one else would. 259 00:13:30,218 --> 00:13:31,476 -(monitor beeping rapidly) -(groans) 260 00:13:31,703 --> 00:13:32,977 I think you should go. 261 00:13:33,129 --> 00:13:35,647 No. Tell me, please, Logan. 262 00:13:35,798 --> 00:13:37,482 Tell me how she helped you. 263 00:13:37,633 --> 00:13:39,208 (chuckles) 264 00:13:39,227 --> 00:13:41,377 My collection-- 265 00:13:41,396 --> 00:13:44,972 she sends me a piece every year 266 00:13:45,066 --> 00:13:47,992 to mark the occasion of my surgery. 267 00:13:48,144 --> 00:13:50,662 The day... 268 00:13:50,889 --> 00:13:53,498 I became a survivor. 269 00:13:55,393 --> 00:13:56,742 Now... 270 00:13:56,895 --> 00:13:59,562 you tell me why you're here. 271 00:14:00,565 --> 00:14:03,399 We're investigating the escape of Martin Whitly 272 00:14:03,492 --> 00:14:05,234 from Claremont Psychiatric Hospital. 273 00:14:05,328 --> 00:14:06,511 We have reason to believe 274 00:14:06,662 --> 00:14:09,739 that Dr. Capshaw acted as his accomplice. 275 00:14:09,757 --> 00:14:13,409 Vivian is not some criminal. 276 00:14:13,428 --> 00:14:15,578 She's a hero. 277 00:14:15,597 --> 00:14:18,022 She is my hero. 278 00:14:18,249 --> 00:14:20,266 (rapid beeping) 279 00:14:20,418 --> 00:14:21,475 You really need to leave. 280 00:14:22,511 --> 00:14:25,196 You stay... you stay away from her. 281 00:14:25,423 --> 00:14:27,106 -(beeping continues) -You s... 282 00:14:27,258 --> 00:14:29,617 stay away from her. 283 00:14:36,117 --> 00:14:37,825 What are you thinking? 284 00:14:38,937 --> 00:14:41,787 I don't think Vivian is the victim here. 285 00:14:41,882 --> 00:14:43,882 I think our father is. 286 00:14:44,033 --> 00:14:45,775 Here. 287 00:14:45,793 --> 00:14:49,779 What's a water view if you can't enjoy it, right? 288 00:14:49,797 --> 00:14:51,890 I'm not used to this type of... 289 00:14:52,117 --> 00:14:53,783 confinement. 290 00:14:53,801 --> 00:14:57,620 I know. This could take some getting used to. 291 00:14:57,713 --> 00:14:59,880 (chuckles softly) 292 00:14:59,900 --> 00:15:02,984 How about another drink? 293 00:15:04,629 --> 00:15:07,463 We can't stay here, though, Vivian. 294 00:15:07,482 --> 00:15:10,742 You know, there are people looking for me. 295 00:15:10,969 --> 00:15:12,652 But no one's looking for me. 296 00:15:12,804 --> 00:15:16,247 All police see when they look at me is a victim. 297 00:15:16,399 --> 00:15:18,307 But Martin Whitly... 298 00:15:18,401 --> 00:15:22,569 Ooh, the Big Bad Wolf, the bogeyman, 299 00:15:22,664 --> 00:15:24,088 The Surgeon. 300 00:15:24,315 --> 00:15:27,166 People take comfort in confining women 301 00:15:27,318 --> 00:15:29,819 to their expected roles. 302 00:15:29,837 --> 00:15:33,389 So, yes, we can stay here. 303 00:15:35,677 --> 00:15:38,978 You're finally free. 304 00:15:42,667 --> 00:15:44,275 Mmm... 305 00:15:48,114 --> 00:15:49,739 Let's get that drink. 306 00:16:03,021 --> 00:16:04,545 (chair creaking) 307 00:16:29,047 --> 00:16:30,546 ♪ ♪ 308 00:16:30,565 --> 00:16:31,972 (loud thud) 309 00:16:32,066 --> 00:16:34,409 (ice cubes rattling) 310 00:16:38,814 --> 00:16:40,748 (grunts) 311 00:16:53,421 --> 00:16:55,221 (dial tone) 312 00:17:02,764 --> 00:17:04,480 (line ringing) 313 00:17:11,256 --> 00:17:12,679 -JESSICA: Hello? -(whispers): Jessica. 314 00:17:12,774 --> 00:17:15,349 -Martin? -Yeah, Jessica, please. 315 00:17:15,368 --> 00:17:16,534 She's a monster. 316 00:17:16,761 --> 00:17:17,702 Martin? 317 00:17:17,853 --> 00:17:19,445 Martin, where are you? 318 00:17:19,597 --> 00:17:20,997 Hello, Jessica. 319 00:17:21,599 --> 00:17:22,448 (gasping) 320 00:17:22,600 --> 00:17:23,933 Vivian? 321 00:17:23,951 --> 00:17:25,785 -(grunts quietly) -Don't worry. 322 00:17:25,879 --> 00:17:27,119 I'll take care of him. 323 00:17:27,272 --> 00:17:29,047 Tell me what that means. 324 00:17:29,274 --> 00:17:31,215 But it's what you wanted, remember? 325 00:17:31,367 --> 00:17:34,126 Martin Whitly out of your life. 326 00:17:34,279 --> 00:17:36,112 Vivian, I can't let you... 327 00:17:36,205 --> 00:17:38,264 Yes, you can, Jessica. 328 00:17:39,059 --> 00:17:41,117 Just keep this between us, 329 00:17:41,135 --> 00:17:44,453 and he will never hurt anyone again. 330 00:17:44,472 --> 00:17:45,646 Okay? 331 00:17:47,567 --> 00:17:49,192 (choking) 332 00:17:50,070 --> 00:17:52,236 Let's take this to the bedroom. 333 00:17:52,388 --> 00:17:53,387 Mom? 334 00:17:53,406 --> 00:17:54,980 Are you okay? 335 00:17:55,133 --> 00:17:56,991 Who was on the phone? 336 00:17:57,819 --> 00:17:59,226 Uh... 337 00:17:59,320 --> 00:18:01,537 Wrong number. (chuckles) 338 00:18:08,663 --> 00:18:10,630 ♪ ♪ 339 00:18:22,102 --> 00:18:24,102 I'm disappointed in you, Martin. 340 00:18:24,253 --> 00:18:26,086 Vivian, please, let... 341 00:18:26,106 --> 00:18:27,513 Let's not be hasty. 342 00:18:27,665 --> 00:18:29,107 We want the same things. 343 00:18:29,258 --> 00:18:31,000 I thought we did. 344 00:18:31,018 --> 00:18:32,944 I thought you wanted to be with me. 345 00:18:33,095 --> 00:18:34,612 -I do. -(tray clatters) 346 00:18:34,763 --> 00:18:36,355 I don't believe you! 347 00:18:36,507 --> 00:18:38,432 You called her? 348 00:18:38,451 --> 00:18:39,859 Why? 349 00:18:40,011 --> 00:18:42,011 What is it with Jessica?! 350 00:18:42,029 --> 00:18:44,288 I met her, remember? Your ex. 351 00:18:44,515 --> 00:18:48,126 She's beautiful, but she's not your equal, Martin. 352 00:18:48,277 --> 00:18:50,853 -This isn't about Jessie. -Jessie? 353 00:18:50,946 --> 00:18:52,130 You call her Jessie? 354 00:18:52,966 --> 00:18:54,540 That's not a name. 355 00:18:54,634 --> 00:18:56,192 That's a shade of lip gloss. 356 00:18:56,210 --> 00:18:58,544 I've always known 357 00:18:58,696 --> 00:19:02,047 that men need to feel superior to their sexual partners 358 00:19:02,200 --> 00:19:05,292 because they think it keeps the spark alive. 359 00:19:05,311 --> 00:19:06,460 I thought you were different. 360 00:19:06,479 --> 00:19:07,478 I'll remind you, 361 00:19:07,664 --> 00:19:10,148 my, uh, marriage didn't exactly work out. 362 00:19:10,299 --> 00:19:12,316 No. 363 00:19:12,543 --> 00:19:17,062 Because you were hiding your true self. 364 00:19:17,157 --> 00:19:20,383 It's a shame so many people had to die. 365 00:19:20,476 --> 00:19:23,578 But what you did with those bodies... 366 00:19:25,165 --> 00:19:29,584 Jessie could never understand your accomplishments. 367 00:19:30,653 --> 00:19:32,336 But-but you can? 368 00:19:32,488 --> 00:19:34,063 Yeah. 369 00:19:34,081 --> 00:19:38,918 Because I have a brilliant medical mind. 370 00:19:39,070 --> 00:19:41,512 Just like you. 371 00:19:43,741 --> 00:19:45,391 (scoffs) 372 00:19:49,247 --> 00:19:51,171 No, you-- No, you won't need the drugs. I-I... 373 00:19:51,191 --> 00:19:52,398 I'm not-- I'm not gonna run again. 374 00:19:54,176 --> 00:19:56,986 That's not what these are for. 375 00:19:58,272 --> 00:20:00,031 I know what's holding you back. 376 00:20:00,182 --> 00:20:02,349 I need to prove 377 00:20:02,368 --> 00:20:06,495 that I am worthy of your companionship. 378 00:20:08,099 --> 00:20:09,782 Adenosine. 379 00:20:09,934 --> 00:20:11,242 Rivotril. 380 00:20:11,394 --> 00:20:14,712 And, of course, fentanyl. 381 00:20:19,610 --> 00:20:20,551 Pick one. 382 00:20:22,871 --> 00:20:24,705 Go on, pick one. 383 00:20:24,799 --> 00:20:26,373 But don't tell me what you choose 384 00:20:26,392 --> 00:20:29,101 because that's part of the challenge. But just pick one. 385 00:20:30,730 --> 00:20:34,982 Come on. Come on. Just pick one. Come on, just pick one. 386 00:20:35,884 --> 00:20:38,719 My first day in the infirmary... 387 00:20:38,813 --> 00:20:41,964 you gave an inmate aspirin, but... 388 00:20:41,983 --> 00:20:43,482 but you knew, didn't you? 389 00:20:43,634 --> 00:20:47,245 You knew Quentin was suffering from a subdural hematoma. 390 00:20:47,396 --> 00:20:49,330 Time's up. 391 00:20:55,313 --> 00:20:57,755 This will be so much easier if you don't fight me. 392 00:20:57,982 --> 00:21:01,008 No. (screams) 393 00:21:01,836 --> 00:21:04,053 (gasping) 394 00:21:08,601 --> 00:21:11,677 (gasping) Adenosine. 395 00:21:11,829 --> 00:21:15,439 Oh, God! Why do you... why do you have to ruin my fun? 396 00:21:15,591 --> 00:21:17,090 Come on. 397 00:21:17,110 --> 00:21:22,095 Only a true surgeon can really appreciate 398 00:21:22,189 --> 00:21:25,116 the unique sensation 399 00:21:25,267 --> 00:21:28,619 of his own heart stopping. 400 00:21:28,846 --> 00:21:30,270 (gasping) 401 00:21:30,364 --> 00:21:32,848 (shushing) 402 00:21:32,867 --> 00:21:36,377 -(gasping) -Shh, darling. 403 00:21:38,039 --> 00:21:40,965 You're going to die now. 404 00:21:42,527 --> 00:21:45,044 But don't worry. 405 00:21:45,138 --> 00:21:48,431 I'll bring you back. 406 00:21:51,811 --> 00:21:52,476 BRIGHT: Vivian Capshaw 407 00:21:52,703 --> 00:21:53,886 kidnapped The Surgeon. 408 00:21:53,980 --> 00:21:56,963 The surgery she performed on Logan Zeiger proves it. 409 00:21:57,058 --> 00:21:59,150 Her psychology is closer to Martin's own 410 00:21:59,377 --> 00:22:00,634 than one of his victims. 411 00:22:00,728 --> 00:22:02,545 No one's got the hot takes like Malcolm Bright. 412 00:22:02,563 --> 00:22:04,897 There is no evidence whatsoever that Capshaw 413 00:22:05,049 --> 00:22:06,640 -is mentally unstable. -You looked into her? 414 00:22:06,659 --> 00:22:09,068 A trusted member of my team has a theory, I run it down. 415 00:22:09,162 --> 00:22:10,161 Doesn't mean you were right. 416 00:22:10,388 --> 00:22:12,054 Bright, Capshaw's record is clean. 417 00:22:12,073 --> 00:22:12,997 JT: And if I'm not buying her 418 00:22:13,148 --> 00:22:14,314 as a brainwashed victim, 419 00:22:14,334 --> 00:22:15,482 there's no way in hell I'm buying 420 00:22:15,576 --> 00:22:17,576 she's nutty enough to kidnap The Surgeon. 421 00:22:17,728 --> 00:22:21,005 She operated on Logan Zeiger not in spite of the risks 422 00:22:21,232 --> 00:22:22,489 but because of them. 423 00:22:22,583 --> 00:22:24,324 Vivian suffers from malignant hero syndrome. 424 00:22:24,344 --> 00:22:28,286 Her need to control drives her to hurt patients 425 00:22:28,348 --> 00:22:29,738 to receive credit for saving them. 426 00:22:29,757 --> 00:22:32,091 It's a subset of the angel of mercy pathology. 427 00:22:32,185 --> 00:22:35,168 All right, so, Vivian's hacking up patients, 428 00:22:35,188 --> 00:22:37,596 the hospital finds out, forces her to resign, 429 00:22:37,748 --> 00:22:40,524 and erases her record in order to avoid a lawsuit? 430 00:22:40,751 --> 00:22:42,008 Yes! Precisely. 431 00:22:42,028 --> 00:22:44,177 Do you hear yourself? 432 00:22:44,197 --> 00:22:46,346 The-the mental hoops you're jumping through? 433 00:22:46,366 --> 00:22:48,774 Look, my father is in danger. I-I can feel it. 434 00:22:48,868 --> 00:22:51,443 I've seen that hand shake while you're ordering a mochaccino. 435 00:22:51,537 --> 00:22:54,855 What's more likely, that Martin is this woman's victim, 436 00:22:54,949 --> 00:22:56,356 or that The Surgeon is carving up 437 00:22:56,376 --> 00:22:58,209 the pretty doctor as we speak? 438 00:22:58,360 --> 00:23:02,546 She sent Logan Zeiger gifts every year from the same shop. 439 00:23:02,773 --> 00:23:05,365 The owner of the store had an address for Vivian. 440 00:23:05,385 --> 00:23:08,794 It's a storage facility, an hour out of the city. 441 00:23:08,888 --> 00:23:10,704 -No way. -Whatever's there 442 00:23:10,723 --> 00:23:12,706 might corroborate my profile. 443 00:23:12,725 --> 00:23:14,283 DANI: A storage facility, 444 00:23:14,301 --> 00:23:15,559 anonymous, deserted. 445 00:23:15,786 --> 00:23:17,561 Not a bad place to hole up with a hostage. 446 00:23:17,713 --> 00:23:19,471 You think that's where she's keeping The Surgeon? 447 00:23:19,624 --> 00:23:22,566 I think it's a peaceful drive up the Sawmill 448 00:23:22,718 --> 00:23:23,734 and a bit of recon. 449 00:23:23,961 --> 00:23:25,403 Either we find Martin or we don't. 450 00:23:25,596 --> 00:23:28,280 But either way, this is all over. Right? 451 00:23:28,983 --> 00:23:31,534 Sure. Right. 452 00:23:32,637 --> 00:23:33,702 Let's go. 453 00:23:36,416 --> 00:23:38,040 Dani. 454 00:23:39,419 --> 00:23:41,252 You really up for this? Because he sure isn't. 455 00:23:41,403 --> 00:23:44,588 Either way, he's going there. I'll keep an eye on him. 456 00:23:46,817 --> 00:23:48,217 (sighs) 457 00:24:07,429 --> 00:24:09,447 (gasps) 458 00:24:09,598 --> 00:24:10,764 (ragged inhale) 459 00:24:10,858 --> 00:24:13,159 (screaming) 460 00:24:14,028 --> 00:24:17,437 Breathe... 461 00:24:17,457 --> 00:24:21,033 The sudden spike in anxiety is just the epinephrine 462 00:24:21,185 --> 00:24:24,628 restoring your heart's rhythm. 463 00:24:24,855 --> 00:24:28,215 Breathe, darling, breathe. 464 00:24:30,211 --> 00:24:31,635 Untie me. 465 00:24:31,787 --> 00:24:35,881 I can tell by your tone that you may need more convincing. 466 00:24:36,033 --> 00:24:39,477 Untie me now! 467 00:24:40,980 --> 00:24:43,222 Fentanyl next, I think. 468 00:24:43,316 --> 00:24:45,207 -(both yell) -(glass shatters) 469 00:24:45,226 --> 00:24:47,818 Why did you do that?! 470 00:24:47,970 --> 00:24:50,154 That was for us! 471 00:24:50,305 --> 00:24:52,715 We can't go on like this. 472 00:24:52,733 --> 00:24:55,050 If I need to break you, I will. 473 00:24:55,069 --> 00:24:57,310 I will, Martin. 474 00:24:57,330 --> 00:24:59,312 (grunts) 475 00:24:59,332 --> 00:25:01,240 (panting) 476 00:25:01,334 --> 00:25:03,209 (screams) 477 00:25:05,671 --> 00:25:08,130 NYPD. Show yourselves. 478 00:25:09,491 --> 00:25:11,734 -I can't see anything. -The lights are automated. 479 00:25:11,752 --> 00:25:15,721 They should come on... now. 480 00:25:27,693 --> 00:25:29,084 DANI: They're not here. 481 00:25:29,103 --> 00:25:31,678 It's over. 482 00:25:31,697 --> 00:25:33,589 Hey. 483 00:25:33,607 --> 00:25:35,924 I did this for you because you needed it. 484 00:25:35,943 --> 00:25:37,183 How about you show me the same respect? 485 00:25:37,203 --> 00:25:39,928 Dani, I respect you. 486 00:25:39,947 --> 00:25:41,705 Come over here. 487 00:25:41,857 --> 00:25:44,357 Fentanyl, other opiates. 488 00:25:44,377 --> 00:25:48,120 Paralytics, beta blockers, sedatives. 489 00:25:48,272 --> 00:25:51,031 She's a doctor. It's not enough. 490 00:25:51,050 --> 00:25:53,199 When will it be enough? 491 00:25:53,219 --> 00:25:56,445 I need you. I'm not a cop. 492 00:25:56,463 --> 00:25:58,947 But I have been right before, when everyone else is wrong, 493 00:25:58,966 --> 00:26:02,393 and I am telling you, I am right on this. 494 00:26:03,804 --> 00:26:06,355 We are running out of time to save him. 495 00:26:08,216 --> 00:26:09,549 You don't care. 496 00:26:09,569 --> 00:26:13,979 None of you care if my father lives or dies. 497 00:26:14,131 --> 00:26:16,740 And what if he did? 498 00:26:16,967 --> 00:26:20,661 I'll tell you what, you would be free. 499 00:26:30,089 --> 00:26:32,006 What if I need...? 500 00:26:32,833 --> 00:26:33,816 What if... 501 00:26:33,909 --> 00:26:37,336 What if he makes me who I am? 502 00:26:37,488 --> 00:26:42,007 Martin Whitly is a cruel and violent man. 503 00:26:42,101 --> 00:26:46,294 You, you are none of those things. 504 00:26:46,296 --> 00:26:50,015 Let him go, Malcolm. 505 00:26:50,167 --> 00:26:52,851 I'm begging you. 506 00:26:53,003 --> 00:26:55,070 You could have a life. 507 00:27:06,626 --> 00:27:09,084 (phone vibrating) 508 00:27:09,945 --> 00:27:11,854 Bright... 509 00:27:11,947 --> 00:27:13,538 Um... 510 00:27:13,633 --> 00:27:15,691 It's Gil. I... 511 00:27:15,784 --> 00:27:18,618 I'll be right back and we can talk, okay? 512 00:27:18,638 --> 00:27:20,429 Hey, boss. 513 00:27:26,036 --> 00:27:27,311 (click) 514 00:27:46,648 --> 00:27:47,647 BRIGHT: Who's there? 515 00:27:47,700 --> 00:27:48,707 Hey! 516 00:28:08,354 --> 00:28:10,521 (panting) 517 00:28:13,767 --> 00:28:16,527 (phone vibrating) 518 00:28:16,754 --> 00:28:18,086 Ainsley. 519 00:28:18,105 --> 00:28:19,363 Did you find anything? 520 00:28:21,200 --> 00:28:24,284 Malcolm? Malcolm, are you there? 521 00:28:31,026 --> 00:28:33,043 Hello, Malcolm. 522 00:28:34,880 --> 00:28:39,091 Just dropped by to pick up a few things. 523 00:28:40,720 --> 00:28:42,594 I know you took my father. 524 00:28:43,889 --> 00:28:45,723 I know what you're doing to him. 525 00:28:46,951 --> 00:28:48,726 I'm not sure that's possible. 526 00:28:48,877 --> 00:28:50,602 Tell me where he is! 527 00:28:51,638 --> 00:28:53,472 You could arrest me. 528 00:28:53,566 --> 00:28:56,024 But then you wouldn't find where he is. 529 00:29:03,058 --> 00:29:04,658 Take me to Martin Whitly. 530 00:29:05,727 --> 00:29:07,035 No. 531 00:29:14,569 --> 00:29:19,631 I'll surrender, put my life in your hands... 532 00:29:21,243 --> 00:29:25,679 ...if you bring me to my father. 533 00:29:28,416 --> 00:29:30,225 And then what? 534 00:29:31,771 --> 00:29:34,646 We'll cross that bridge when we come to it. 535 00:29:36,667 --> 00:29:39,443 Or maybe I'll call my friends at Major Crimes. 536 00:29:55,828 --> 00:29:57,085 What is it? 537 00:29:58,464 --> 00:30:02,049 All you need to know is that two would do the trick. 538 00:30:05,954 --> 00:30:07,262 (crunches) 539 00:30:14,313 --> 00:30:16,146 Gil wants us to head home. 540 00:30:24,490 --> 00:30:26,073 Bright? 541 00:30:29,553 --> 00:30:31,662 Lieutenant, why are you at the Whitly home? 542 00:30:31,889 --> 00:30:33,980 (reporters clamoring) 543 00:30:34,074 --> 00:30:35,749 MARTIN: Jessica. 544 00:30:37,319 --> 00:30:39,077 GIL: The security is so tight out there, 545 00:30:39,229 --> 00:30:41,463 -they almost didn't let me in. -What are you doing here? 546 00:30:42,900 --> 00:30:45,342 I didn't know I needed an excuse to check up on you. 547 00:30:45,493 --> 00:30:48,846 (exhales) I'm so sorry. 548 00:30:49,073 --> 00:30:51,831 The, the press, the police, 549 00:30:51,925 --> 00:30:53,925 it just brings it all back, doesn't it? 550 00:30:54,019 --> 00:30:57,596 Here I am, trapped again in this house 551 00:30:57,748 --> 00:30:58,930 with all these ghosts, 552 00:30:59,024 --> 00:31:00,932 and it's all because of him. 553 00:31:01,026 --> 00:31:03,435 But how's the search going? 554 00:31:03,587 --> 00:31:07,322 Have the Marshals found anything? Any leads? 555 00:31:08,759 --> 00:31:10,492 I know why you're anxious, Jess. 556 00:31:11,853 --> 00:31:14,538 -You do? -Sure. 557 00:31:16,266 --> 00:31:19,376 Malcolm and I had a disagreement. 558 00:31:20,938 --> 00:31:23,213 He's become convinced that his father 559 00:31:23,365 --> 00:31:25,624 is a victim in all of this. 560 00:31:25,776 --> 00:31:27,426 Damn it, Martin. 561 00:31:29,221 --> 00:31:31,763 There's no good outcome here, Jess. 562 00:31:33,058 --> 00:31:35,467 If they find him, bring him back alive, 563 00:31:35,619 --> 00:31:37,543 he's back in your lives. 564 00:31:37,563 --> 00:31:39,062 If they take him out... 565 00:31:40,232 --> 00:31:42,316 My children lose their father. 566 00:31:43,385 --> 00:31:45,027 It's okay to hope for that, you know? 567 00:31:46,647 --> 00:31:48,739 Martin put you through hell. 568 00:31:50,600 --> 00:31:54,411 That ghost? It's not a friendly one. 569 00:31:59,401 --> 00:32:04,496 And in my weaker moments, I want him dead, too. 570 00:32:04,648 --> 00:32:07,424 For you. 571 00:32:07,575 --> 00:32:09,259 Maybe it would, uh... 572 00:32:12,673 --> 00:32:14,139 Maybe things could be different. 573 00:32:16,343 --> 00:32:19,019 I don't want to keep secrets from you anymore. 574 00:32:20,497 --> 00:32:22,088 -Hey. -(sighs) 575 00:32:22,182 --> 00:32:24,066 They're just thoughts. 576 00:32:25,127 --> 00:32:27,361 They don't make you a bad person. 577 00:32:29,782 --> 00:32:31,990 It's the actions that matter. 578 00:32:38,532 --> 00:32:39,998 You're right. 579 00:32:40,867 --> 00:32:42,334 (Jessica sighs) 580 00:32:43,128 --> 00:32:45,379 Of course you're right. 581 00:32:47,782 --> 00:32:49,132 Oh. 582 00:32:51,786 --> 00:32:54,262 This will all be over soon. 583 00:32:55,975 --> 00:32:58,392 My brother's in trouble. 584 00:32:59,961 --> 00:33:01,144 Again. 585 00:33:02,039 --> 00:33:03,480 That's it? 586 00:33:03,707 --> 00:33:05,148 Malcolm disappears, 587 00:33:05,300 --> 00:33:06,708 and you're not even worried? 588 00:33:06,727 --> 00:33:07,876 I'm always worried. 589 00:33:07,894 --> 00:33:09,394 But I'm also pissed. 590 00:33:09,546 --> 00:33:11,880 We were together, working the search for Martin, 591 00:33:11,898 --> 00:33:13,215 until we had an argument. 592 00:33:13,233 --> 00:33:14,716 And then he went rogue. 593 00:33:14,718 --> 00:33:15,808 Not this time. 594 00:33:15,828 --> 00:33:16,976 At least... 595 00:33:17,070 --> 00:33:19,246 not on his own terms. 596 00:33:20,557 --> 00:33:22,332 BRIGHT: I know you took my father. 597 00:33:23,318 --> 00:33:25,744 I know what you're doing to him. 598 00:33:25,896 --> 00:33:27,504 CAPSHAW: I'm not sure that's possible. 599 00:33:27,731 --> 00:33:28,839 Capshaw. 600 00:33:28,990 --> 00:33:31,916 I tried calling him back, but his phone's dead. 601 00:33:32,069 --> 00:33:34,011 Or... worse. 602 00:33:35,072 --> 00:33:39,257 But... if he means anything to you, 603 00:33:39,351 --> 00:33:40,592 help me. 604 00:33:40,744 --> 00:33:42,077 Please. 605 00:33:42,095 --> 00:33:44,396 Tell me what you know. 606 00:33:58,929 --> 00:34:00,520 My boy. 607 00:34:00,539 --> 00:34:01,946 (footsteps approaching) 608 00:34:02,949 --> 00:34:05,709 Don't worry. I've no plans to hurt you. 609 00:34:05,860 --> 00:34:08,712 Although I'm not sure... 610 00:34:08,863 --> 00:34:11,339 there's room for three. 611 00:34:12,367 --> 00:34:13,775 Your father 612 00:34:13,794 --> 00:34:16,702 is so close to finally committing 613 00:34:16,797 --> 00:34:18,889 to our life together. 614 00:34:19,040 --> 00:34:22,392 Well, you know I can't do that, Vivian. 615 00:34:22,619 --> 00:34:25,044 Not until you agree to let go of my son. 616 00:34:25,064 --> 00:34:27,564 Oh, Malcolm came with me willingly. 617 00:34:27,715 --> 00:34:29,215 Why did you do that? 618 00:34:29,234 --> 00:34:32,903 Don't you share the popular opinion about Martin Whitly? 619 00:34:33,054 --> 00:34:35,146 Of course I do. 620 00:34:35,299 --> 00:34:36,907 He's a psychopath. 621 00:34:37,058 --> 00:34:39,968 An unrepentant murderer. 622 00:34:39,986 --> 00:34:41,995 Then why are you here? 623 00:34:45,584 --> 00:34:48,627 Because he also happens to be my father. 624 00:34:56,002 --> 00:34:58,077 Tell me what you want from me. 625 00:34:58,097 --> 00:34:59,763 I want that. 626 00:35:00,841 --> 00:35:03,058 I want what he has. 627 00:35:05,162 --> 00:35:07,104 I want all of you. 628 00:35:24,123 --> 00:35:26,331 (breath trembles) 629 00:35:27,200 --> 00:35:29,534 Is this Logan Zeiger's place? 630 00:35:30,520 --> 00:35:33,705 He got a bit defensive when we came calling. 631 00:35:33,799 --> 00:35:35,465 Because he understands me. 632 00:35:35,617 --> 00:35:38,042 I understand you, Vivian. 633 00:35:38,137 --> 00:35:39,970 This is what I do. 634 00:35:40,864 --> 00:35:43,548 You saw something in my father. 635 00:35:43,700 --> 00:35:45,992 You had a connection. 636 00:35:45,994 --> 00:35:48,311 But that doesn't mean you're the same. 637 00:35:48,463 --> 00:35:49,871 He sees me. 638 00:35:49,931 --> 00:35:51,982 He's the only one. 639 00:35:52,133 --> 00:35:54,300 Martin Whitly is a serial killer. 640 00:35:54,319 --> 00:35:57,637 Not to mention a malignant narcissist. 641 00:35:57,656 --> 00:36:00,398 You want him to love you. 642 00:36:00,492 --> 00:36:01,992 But he can't. 643 00:36:09,743 --> 00:36:13,461 When was the last time you mitigated an embolism? 644 00:36:16,082 --> 00:36:18,416 You're-you're not equipped for that procedure here. 645 00:36:18,552 --> 00:36:21,845 Which is why, when I complete it, 646 00:36:21,996 --> 00:36:24,514 you'll understand my greatness 647 00:36:24,741 --> 00:36:27,559 is aligned with your own. 648 00:36:31,431 --> 00:36:33,673 No, no, no, Vivian, Vivian, please, no. 649 00:36:33,692 --> 00:36:35,083 -Vivian... -Shh... 650 00:36:35,101 --> 00:36:36,601 -(air hissing) -(gasping) 651 00:36:36,753 --> 00:36:37,585 Malcolm... 652 00:36:37,679 --> 00:36:39,362 (wheezing gasp) 653 00:36:39,514 --> 00:36:40,605 He's my son! 654 00:36:40,757 --> 00:36:42,449 And he's my patient. 655 00:36:43,593 --> 00:36:45,760 (rapid beeping) 656 00:36:45,779 --> 00:36:49,522 -(flatlining tone) -If he dies, I won't kill you. 657 00:36:49,541 --> 00:36:51,708 No, I will make you live 658 00:36:51,859 --> 00:36:53,693 in pain... 659 00:36:53,787 --> 00:36:55,545 in agony... 660 00:36:55,697 --> 00:36:58,215 in ways that you can't possibly imagine. 661 00:36:58,366 --> 00:37:01,200 -How devilish. -Oh, I'm not the devil, Vivian. 662 00:37:01,294 --> 00:37:04,036 But I will show you hell. 663 00:37:04,056 --> 00:37:07,307 It's a powerful thing, isn't it? 664 00:37:08,894 --> 00:37:12,211 Holding a life in the palm of your hand. 665 00:37:12,305 --> 00:37:16,549 I know what drives you, Martin. Because you know what? 666 00:37:16,643 --> 00:37:19,294 It drives me, too. 667 00:37:19,387 --> 00:37:23,147 What happens here today... 668 00:37:23,300 --> 00:37:26,326 binds us for life. 669 00:37:42,761 --> 00:37:44,010 (gasps weakly) 670 00:37:45,264 --> 00:37:47,155 No, you... you have to complete the extraction 671 00:37:47,248 --> 00:37:48,932 before it reaches the pulmonary arteries. 672 00:37:49,083 --> 00:37:51,993 I can do without the mansplaining. 673 00:37:52,012 --> 00:37:54,354 (doorbell rings) 674 00:37:56,591 --> 00:37:57,757 (breathing weakly) 675 00:37:57,776 --> 00:37:58,833 (doorbell rings) 676 00:37:58,852 --> 00:38:00,277 Someone's here. 677 00:38:00,428 --> 00:38:02,612 What are you doing? Complete the extraction! 678 00:38:02,764 --> 00:38:04,447 Vivian! 679 00:38:25,195 --> 00:38:27,304 (line ringing) 680 00:38:29,215 --> 00:38:30,365 MAN: 911. What is your emergency? 681 00:38:30,383 --> 00:38:31,641 (whispering): Please help me. 682 00:38:31,793 --> 00:38:33,368 Try to stay calm, ma'am. 683 00:38:33,386 --> 00:38:35,720 I've been abducted. I've been stabbed. 684 00:38:35,872 --> 00:38:37,705 -Ma'am, I need you to tell me where you are. -The Surgeon is going 685 00:38:37,799 --> 00:38:39,482 to kill me. He's going to kill me. 686 00:38:39,709 --> 00:38:41,359 Please hurry. Please. 687 00:38:47,050 --> 00:38:49,809 (monitor beeping) 688 00:38:49,828 --> 00:38:51,828 (Martin grunting) 689 00:38:51,979 --> 00:38:53,071 (beeping accelerating) 690 00:38:53,165 --> 00:38:56,057 Malcolm, I need you to stay with me. 691 00:38:56,076 --> 00:38:59,044 -(flatlining tone) -Malcolm! 692 00:39:01,656 --> 00:39:04,341 Don't worry, my boy, it's like you said-- 693 00:39:04,568 --> 00:39:07,260 this is what I do. 694 00:39:10,423 --> 00:39:14,075 Please come back to me. Please, please, please. 695 00:39:14,094 --> 00:39:16,260 This is all for you, remember? 696 00:39:16,355 --> 00:39:18,355 All for us. 697 00:39:22,844 --> 00:39:24,027 (gasps) 698 00:39:26,198 --> 00:39:29,532 -(monitor beeping steadily) -(panting) 699 00:39:34,447 --> 00:39:36,498 (whispers): You saved my life. 700 00:39:40,379 --> 00:39:42,128 They've found us. 701 00:39:52,282 --> 00:39:54,682 I will always love you, Martin. 702 00:39:55,952 --> 00:39:57,394 Always. 703 00:40:10,892 --> 00:40:10,907 (breath trembles) 704 00:40:15,472 --> 00:40:16,913 (pants) 705 00:40:17,140 --> 00:40:18,581 I called the police. 706 00:40:18,733 --> 00:40:20,808 This isn't gonna work, Vivian. 707 00:40:20,827 --> 00:40:22,902 I've seen prison now. 708 00:40:22,921 --> 00:40:24,662 I can't go back there. 709 00:40:24,814 --> 00:40:27,982 -I'm not as strong as you are. -You have two men 710 00:40:28,075 --> 00:40:29,759 locked in a torture dungeon. 711 00:40:29,986 --> 00:40:32,912 No one's gonna believe you're the victim. 712 00:40:32,931 --> 00:40:34,505 Why not? 713 00:40:34,658 --> 00:40:35,807 He did. 714 00:40:36,918 --> 00:40:39,269 -(knocking in distance) -DANI: NYPD! 715 00:40:41,106 --> 00:40:43,440 -(knocking) -NYPD! 716 00:40:44,684 --> 00:40:47,152 (screaming) 717 00:40:49,022 --> 00:40:50,280 (scream continues) 718 00:40:51,191 --> 00:40:52,932 -(gunshots) -(scream stops) 719 00:40:52,951 --> 00:40:54,993 ♪ ♪ 720 00:40:57,847 --> 00:41:01,440 You know, I think there may be something very wrong 721 00:41:01,534 --> 00:41:02,700 with that woman. 722 00:41:02,794 --> 00:41:04,276 Okay, come on. 723 00:41:04,403 --> 00:41:06,688 -(gasps) -It's okay. It's all right, it's all right. 724 00:41:06,706 --> 00:41:08,631 You're safe now. 725 00:41:08,783 --> 00:41:09,966 She's right. 726 00:41:10,117 --> 00:41:12,727 They're gonna kill you. 727 00:41:12,729 --> 00:41:14,345 Run. 728 00:41:16,123 --> 00:41:18,457 (labored breathing) 729 00:41:18,477 --> 00:41:21,186 ("Sun Is Shining (Super Duper Remix)" by Bob Marley playing) 730 00:41:22,814 --> 00:41:24,296 Help me! 731 00:41:24,316 --> 00:41:25,890 -Please! -Where are they? 732 00:41:26,042 --> 00:41:27,299 Where's my family? 733 00:41:27,319 --> 00:41:29,377 (sobbing): He's a monster! 734 00:41:29,395 --> 00:41:31,279 Stay with her. Put pressure on her wound. 735 00:41:32,882 --> 00:41:34,657 (screaming) 736 00:41:35,494 --> 00:41:37,235 (screaming continues) 737 00:41:37,329 --> 00:41:40,330 DANI: Martin Whitly? NYPD! 738 00:41:56,906 --> 00:41:58,848 Dr. Whitly? 739 00:41:59,000 --> 00:42:00,600 I need you to show yourself. 740 00:42:04,597 --> 00:42:06,439 Bright? 741 00:42:10,695 --> 00:42:13,104 ♪ Here I am ♪ 742 00:42:14,032 --> 00:42:17,775 ♪ Want you to know just if you can ♪ 743 00:42:17,869 --> 00:42:20,662 ♪ Where I stand ♪ 744 00:42:21,856 --> 00:42:23,206 NYPD! 745 00:42:24,025 --> 00:42:27,293 ♪ Tell myself a new day is rising ♪ 746 00:42:31,624 --> 00:42:36,052 ♪ Get on the rise, a new day is dawning ♪ 747 00:42:39,966 --> 00:42:42,600 ♪ Here I am ♪ 748 00:42:44,637 --> 00:42:47,546 ♪ Sun is shining ♪ 749 00:42:47,640 --> 00:42:50,233 ♪ Here I am ♪ 750 00:43:01,154 --> 00:43:03,487 ♪ Here I am ♪ 751 00:43:03,640 --> 00:43:06,474 (laughing) 752 00:43:06,492 --> 00:43:09,168 (whoops) 753 00:43:10,330 --> 00:43:12,338 ♪ ♪ 754 00:43:14,000 --> 00:43:16,259 ♪ Sun is shining. ♪ 755 00:43:20,673 --> 00:43:23,415 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 756 00:43:23,435 --> 00:43:26,418 And FORD. We go further, so you can. 757 00:43:26,438 --> 00:43:29,647 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 758 00:43:49,110 --> 00:43:50,960 MAN: Greg, move your head.