1 00:00:02,911 --> 00:00:05,004 BRIGHT: If you live in a major city, 2 00:00:05,080 --> 00:00:08,582 chances are you cross paths with a hundred people a day. 3 00:00:08,658 --> 00:00:12,461 Your barista, the guy standing next to you on the subway. 4 00:00:12,537 --> 00:00:15,589 Over the course of your life, that means 5 00:00:15,665 --> 00:00:20,677 you will cross paths with 41 unapprehended murderers. 6 00:00:20,688 --> 00:00:22,012 On average. 7 00:00:22,023 --> 00:00:25,307 But out of those 41, 8 00:00:25,383 --> 00:00:28,310 how many are true psychopaths? 9 00:00:28,386 --> 00:00:31,238 I mean, anyone could be a murderer. 10 00:00:32,182 --> 00:00:36,026 Wrong place, wrong time. 11 00:00:36,037 --> 00:00:38,987 An accident. An impulse. 12 00:00:39,064 --> 00:00:41,114 Oh, God, Malcolm. What happened? 13 00:00:41,191 --> 00:00:43,617 But there's another type of killer. 14 00:00:43,693 --> 00:00:46,953 For them, murder is an addiction. 15 00:00:47,030 --> 00:00:49,590 A bad love they can't quit. 16 00:00:50,492 --> 00:00:55,003 Truth is, anyone can do it once. 17 00:00:55,080 --> 00:00:57,380 But the second kill, 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,549 that's when the switch is flipped 19 00:00:59,560 --> 00:01:01,676 and a serial killer is born. 20 00:01:01,753 --> 00:01:06,231 I don't know what happened. I blacked out again. 21 00:01:07,902 --> 00:01:09,401 I'm sorry. 22 00:01:09,478 --> 00:01:11,111 I didn't know where else to go. 23 00:01:11,814 --> 00:01:13,405 It's okay. 24 00:01:13,482 --> 00:01:15,574 We don't know what you did, and it's not that much. 25 00:01:15,651 --> 00:01:17,076 We need to get you cleaned up. 26 00:01:17,152 --> 00:01:19,411 (panting): Breathe. Focus. 27 00:01:19,488 --> 00:01:21,363 Think really hard. 28 00:01:21,439 --> 00:01:23,990 -Can you remember anything? -No. 29 00:01:24,067 --> 00:01:26,076 No, not even a flash. 30 00:01:26,087 --> 00:01:28,087 Malcolm, why didn't you tell me sooner that I killed Endicott? 31 00:01:28,163 --> 00:01:30,163 If I had known what I was capable of, 32 00:01:30,240 --> 00:01:32,666 -a-about my blackouts... -You can't think like that. 33 00:01:32,742 --> 00:01:35,052 I could've stopped this. 34 00:01:36,338 --> 00:01:38,555 You're right, Ainsley. 35 00:01:40,434 --> 00:01:42,059 I screwed up. 36 00:01:43,587 --> 00:01:46,021 I think I did, too. 37 00:01:47,775 --> 00:01:50,192 ♪ ♪ 38 00:02:00,812 --> 00:02:02,913 (phone vibrating) 39 00:02:07,277 --> 00:02:08,577 -BRIGHT: Hello? -Oh, my boy! 40 00:02:08,653 --> 00:02:10,370 It's Dad. Ugh. 41 00:02:10,447 --> 00:02:14,258 I'm so glad I caught you on this auspicious day. 42 00:02:14,969 --> 00:02:16,301 Auspicious how? 43 00:02:16,378 --> 00:02:18,211 Did you speak to Ainsley last night? 44 00:02:18,288 --> 00:02:20,639 No. Why would you ask? 45 00:02:21,791 --> 00:02:23,633 It's nothing. 46 00:02:23,644 --> 00:02:25,635 So, big day? 47 00:02:25,646 --> 00:02:27,146 Oh, you betcha. 48 00:02:27,222 --> 00:02:30,223 So, after mostly good behavior 49 00:02:30,300 --> 00:02:32,726 and helping you catch that lady killer in Claremont, 50 00:02:32,802 --> 00:02:36,488 the powers-that-be have finally given me a job. 51 00:02:36,565 --> 00:02:37,606 A job? 52 00:02:37,682 --> 00:02:40,492 I'm working in the infirmary! 53 00:02:40,569 --> 00:02:42,494 Earning three dollars 54 00:02:42,571 --> 00:02:43,904 and 20 cents a day. 55 00:02:43,980 --> 00:02:45,488 It's modest, I know, 56 00:02:45,499 --> 00:02:47,115 but it's honest work. 57 00:02:47,192 --> 00:02:49,334 And I do enjoy being needed. 58 00:02:50,195 --> 00:02:52,287 Wonderful. Best of luck. 59 00:02:52,364 --> 00:02:53,547 (click, dial tone) 60 00:02:59,513 --> 00:03:01,013 How are you feeling? 61 00:03:01,089 --> 00:03:03,465 Like I've been hit by a train. You? 62 00:03:03,541 --> 00:03:06,509 Getting hit by a train might be better. 63 00:03:06,520 --> 00:03:08,020 (phone vibrating) 64 00:03:08,096 --> 00:03:09,521 AINSLEY: What's wrong? 65 00:03:09,598 --> 00:03:11,023 BRIGHT: Uh... 66 00:03:11,099 --> 00:03:12,557 -We caught a new case. -Is it something 67 00:03:12,634 --> 00:03:14,151 I could've done? 68 00:03:15,553 --> 00:03:18,438 I can't believe I actually have to ask that. 69 00:03:18,515 --> 00:03:19,981 It doesn't sound like it, but I should go. 70 00:03:20,058 --> 00:03:22,025 Wha-- You're leaving me? 71 00:03:22,036 --> 00:03:25,028 The only advantage we have is acting normal. 72 00:03:25,039 --> 00:03:26,947 Also, if I go to work, I can try 73 00:03:27,023 --> 00:03:29,041 and figure out what happened last night. 74 00:03:29,117 --> 00:03:31,376 -What am I supposed to do? -Nothing. 75 00:03:32,195 --> 00:03:34,046 Stay here, you call in sick to work, 76 00:03:34,122 --> 00:03:36,706 and don't talk to anyone. 77 00:03:36,717 --> 00:03:38,217 Promise me. 78 00:03:39,386 --> 00:03:40,552 Promise. 79 00:03:40,629 --> 00:03:42,346 Yeah. 80 00:03:45,583 --> 00:03:48,134 Hey. You look terrible. 81 00:03:48,211 --> 00:03:50,011 Thanks. So, what do we have? 82 00:03:50,088 --> 00:03:51,471 Vic is Dr. Nicole Zhang, 83 00:03:51,548 --> 00:03:53,515 head of plastic surgery at Saint Anthony's. 84 00:03:53,591 --> 00:03:54,716 That's a public hospital. 85 00:03:54,793 --> 00:03:56,017 They have a plastic surgery department? 86 00:03:56,094 --> 00:03:58,019 Everything's done pro bono or at cost. 87 00:03:58,096 --> 00:04:01,231 You don't get a condo in this building working pro bono. 88 00:04:01,242 --> 00:04:03,149 She made her money in private practice. 89 00:04:03,226 --> 00:04:05,577 Founded the Lexington Collective with Fred Chabra 90 00:04:05,654 --> 00:04:07,329 and Flynt Donahue. 91 00:04:08,231 --> 00:04:10,249 Does all of the housewives. 92 00:04:15,163 --> 00:04:16,588 BRIGHT: So... 93 00:04:16,665 --> 00:04:18,081 just one murder today? 94 00:04:18,092 --> 00:04:19,591 DANI: What, one isn't doing it 95 00:04:19,668 --> 00:04:20,583 for you anymore? 96 00:04:20,594 --> 00:04:21,710 I could keep my ear 97 00:04:21,786 --> 00:04:23,336 to the ground if you like. 98 00:04:23,413 --> 00:04:26,265 Actually I could use your help with something. 99 00:04:26,300 --> 00:04:27,424 -Are you free... -Yes. 100 00:04:27,434 --> 00:04:29,050 He didn't even give a time. 101 00:04:29,127 --> 00:04:32,020 Great. I'll, uh, swing by the lab tonight? 102 00:04:32,514 --> 00:04:33,596 It's a date. 103 00:04:33,607 --> 00:04:35,348 Can we just focus on this case? 104 00:04:35,425 --> 00:04:39,236 'Cause I think we're about to have our hands full. 105 00:04:41,598 --> 00:04:43,365 Oh, yeah, the-- Yes. 106 00:04:50,440 --> 00:04:51,698 Tell me more. 107 00:04:51,775 --> 00:04:55,460 To put it in fun terms, she was Botoxed to death. 108 00:04:57,131 --> 00:05:01,458 I mean, i-in less fun terms, her death was excruciating. 109 00:05:01,468 --> 00:05:03,969 Based on the bruising, this is the first injection. 110 00:05:04,046 --> 00:05:07,255 I suspect that the killer dosed Zhang with a paralytic agent. 111 00:05:07,332 --> 00:05:09,215 So she was conscious the whole time. 112 00:05:09,292 --> 00:05:12,469 Which means this isn't just murder, it was torture. 113 00:05:12,479 --> 00:05:14,596 DANI: According to everyone at Saint Anthony's, 114 00:05:14,672 --> 00:05:16,097 this woman was an angel. 115 00:05:16,174 --> 00:05:17,983 Awards say the same thing. 116 00:05:18,060 --> 00:05:19,526 So, who would want to kill her? 117 00:05:19,561 --> 00:05:20,819 BRIGHT: Someone from before the awards. 118 00:05:20,896 --> 00:05:22,437 Someone from her past. 119 00:05:22,514 --> 00:05:24,156 DANI: There's nothing from her private practice days, 120 00:05:24,232 --> 00:05:26,149 even though it was a massive success. 121 00:05:26,160 --> 00:05:28,443 Which means her decision to give back 122 00:05:28,520 --> 00:05:29,903 may not have been arbitrary. 123 00:05:29,979 --> 00:05:32,113 She could be atoning for something. 124 00:05:32,190 --> 00:05:34,240 But our killer knew the truth. 125 00:05:34,317 --> 00:05:36,159 That's why they disfigured her. 126 00:05:36,170 --> 00:05:39,004 To show us what she truly is. 127 00:05:40,582 --> 00:05:42,165 A monster. 128 00:05:42,176 --> 00:05:44,426 (indistinct chatter) 129 00:05:45,829 --> 00:05:48,221 Wha... Wha... 130 00:05:52,043 --> 00:05:54,102 Surprise. 131 00:05:54,671 --> 00:05:57,514 (laughs) Birdie. 132 00:05:57,524 --> 00:06:02,936 Oh, I thought you were still in Gstaad. 133 00:06:03,012 --> 00:06:04,437 -Greece. -Oh. 134 00:06:04,514 --> 00:06:07,607 Ah. Stuck on a yacht for all of quarantine. 135 00:06:07,684 --> 00:06:09,201 -Aw. -Total nightmare. 136 00:06:09,277 --> 00:06:12,204 But now I'm back in my favorite city 137 00:06:12,280 --> 00:06:14,531 to visit my favorite big sister. 138 00:06:14,541 --> 00:06:18,034 Let's set the town on fire. 139 00:06:18,045 --> 00:06:21,496 (laughs): Oh, fun. Just what nobody needs. 140 00:06:21,573 --> 00:06:23,665 (both chuckle) 141 00:06:23,741 --> 00:06:26,835 Why are you here, Birdie? 142 00:06:26,911 --> 00:06:29,054 Ah. You sound suspicious. 143 00:06:29,172 --> 00:06:30,630 (chuckles) I'm glad you caught that. 144 00:06:30,707 --> 00:06:35,343 Darling, not everyone in your life has a nefarious agenda. 145 00:06:35,420 --> 00:06:37,062 Only the men you date. 146 00:06:37,139 --> 00:06:39,564 Gosh, this is going to be so fun. 147 00:06:39,641 --> 00:06:42,025 (both laugh) 148 00:06:43,070 --> 00:06:45,529 So fun. 149 00:06:46,431 --> 00:06:48,022 (door opens) 150 00:06:48,099 --> 00:06:52,244 Ugh, it's good to be back in my element. 151 00:06:52,320 --> 00:06:55,363 The smell of antiseptic, the clang of forceps. 152 00:06:55,440 --> 00:07:00,034 And is... is that a hint of butterscotch? 153 00:07:00,111 --> 00:07:02,129 CAPSHAW: Is that Whitly? 154 00:07:03,665 --> 00:07:05,090 The one and only. 155 00:07:05,167 --> 00:07:06,583 MARTIN: Though it's... 156 00:07:06,593 --> 00:07:08,593 actually Dr. Whitly. 157 00:07:08,670 --> 00:07:10,253 I find it hard to believe the board 158 00:07:10,264 --> 00:07:11,430 didn't revoke your license. 159 00:07:11,506 --> 00:07:14,048 Well, they did, but, uh, 160 00:07:14,125 --> 00:07:16,342 they could never revoke my joie de vivre. 161 00:07:16,419 --> 00:07:19,220 You've been assigned janitorial duties in my infirmary. 162 00:07:19,297 --> 00:07:22,015 I have a one-strike policy. 163 00:07:22,091 --> 00:07:25,226 So make sure you don't kill anyone. 164 00:07:25,303 --> 00:07:26,486 Or annoy me. 165 00:07:26,521 --> 00:07:27,612 Wow, I like that those violations 166 00:07:27,689 --> 00:07:29,731 both carry equal weight with you, 167 00:07:29,807 --> 00:07:31,450 -Doctor... -Capshaw. 168 00:07:31,526 --> 00:07:32,942 Right. 169 00:07:32,953 --> 00:07:36,362 Well, Dr. Capshaw, my, uh, prolific well 170 00:07:36,439 --> 00:07:39,374 of medical knowledge is at your disposal. 171 00:07:40,276 --> 00:07:42,619 Tether him to the sink and remove his hand restraints. 172 00:07:42,629 --> 00:07:46,256 I need you to clean the prolific bedpans. 173 00:07:49,044 --> 00:07:53,630 It's been a while, so don't be shy. 174 00:07:53,640 --> 00:07:54,973 You should be able to eat your food 175 00:07:55,050 --> 00:07:56,641 off them when you're done. 176 00:07:57,669 --> 00:08:00,145 Can I at least have a butterscotch? 177 00:08:07,562 --> 00:08:09,395 GIL: What do you got? 178 00:08:09,472 --> 00:08:12,565 I've been thinking about killers who mutilate and torture. 179 00:08:12,642 --> 00:08:14,326 So, a regular morning for you. 180 00:08:15,478 --> 00:08:17,329 They all grew up hating themselves. 181 00:08:17,405 --> 00:08:20,156 Gacy for his sexuality, Kearney for his height, 182 00:08:20,167 --> 00:08:22,075 Miyazaki because of a birth defect. 183 00:08:22,151 --> 00:08:24,836 When they mutilated their victims, 184 00:08:24,913 --> 00:08:26,621 -it was projection. -You think our killer is deformed? 185 00:08:26,698 --> 00:08:29,999 Uh-huh. Or at least they feel like they are. 186 00:08:30,010 --> 00:08:31,067 Makes sense. 187 00:08:31,069 --> 00:08:32,511 Sometimes the most monstrous people 188 00:08:32,587 --> 00:08:34,429 are the ones hiding in plain sight. 189 00:08:35,707 --> 00:08:37,474 (phone vibrating) 190 00:08:38,543 --> 00:08:40,435 Uh, excuse me. 191 00:08:43,381 --> 00:08:45,357 Mother. Everything all right? 192 00:08:45,433 --> 00:08:46,933 (whispering): No, it is not. 193 00:08:47,010 --> 00:08:48,935 We have an emergency. 194 00:08:49,012 --> 00:08:50,937 What do you know? 195 00:08:51,014 --> 00:08:52,531 Hurricane Birdie has just flown in, 196 00:08:52,607 --> 00:08:54,941 and that is never a good thing. 197 00:08:55,018 --> 00:08:57,527 Oh. Well, can you get her to leave? 198 00:08:57,538 --> 00:08:59,028 Malcolm... 199 00:08:59,039 --> 00:09:01,540 my sister is like a fungal infection, 200 00:09:01,616 --> 00:09:03,950 and I am way too annoyed 201 00:09:04,027 --> 00:09:05,785 to construct the end to this simile. 202 00:09:05,862 --> 00:09:07,370 She is a problem. 203 00:09:07,381 --> 00:09:11,374 And we do not need my family poking around in our lives. 204 00:09:11,385 --> 00:09:13,260 -Especially with... -(phone vibrating) 205 00:09:14,078 --> 00:09:17,005 Right. Um, I have to go. 206 00:09:17,057 --> 00:09:18,339 -Murder stuff. -(sighs) 207 00:09:18,416 --> 00:09:20,675 Then we will pick this up tonight at dinner. 208 00:09:20,752 --> 00:09:22,218 -(click, dial tone) -(stammers) 209 00:09:22,229 --> 00:09:25,305 Ainsley, I will call you if there is an update. 210 00:09:25,381 --> 00:09:26,456 Nothing yet. 211 00:09:26,458 --> 00:09:28,308 I keep hearing sirens and helicopters. 212 00:09:28,384 --> 00:09:30,893 It's New York. There are always sirens and helicopters. 213 00:09:30,904 --> 00:09:32,404 Hey. 214 00:09:32,480 --> 00:09:34,230 Edrisa got toxicology back on the paralytic 215 00:09:34,241 --> 00:09:35,398 and the murder weapon. 216 00:09:35,409 --> 00:09:36,399 (exhales) 217 00:09:36,410 --> 00:09:37,900 You good? 218 00:09:37,911 --> 00:09:39,235 -Hello? Are you there? -Yeah. 219 00:09:39,246 --> 00:09:41,321 -What about the toxicology? -The paralytic 220 00:09:41,397 --> 00:09:43,248 was surgical grade, and the neurotoxin was a patented blend. 221 00:09:43,325 --> 00:09:45,408 The Lexington Collective's Radiance Solution? 222 00:09:45,419 --> 00:09:46,918 So, the killer literally gave Zhang 223 00:09:46,995 --> 00:09:48,328 a taste of her own medicine. 224 00:09:48,404 --> 00:09:50,088 DANI: Yeah, Gil wants us to talk 225 00:09:50,165 --> 00:09:51,581 to her old partners. 226 00:09:51,592 --> 00:09:53,166 Unless everything is not okay? 227 00:09:53,242 --> 00:09:55,218 Everything is not okay. 228 00:09:56,454 --> 00:09:59,047 Ainsley, I know you hate when I say this, 229 00:09:59,123 --> 00:10:01,049 but you need to calm down. 230 00:10:01,125 --> 00:10:04,260 Calm down? I murdered a man and forgot about it, 231 00:10:04,271 --> 00:10:06,262 my brother's been lying to me about it, 232 00:10:06,273 --> 00:10:09,515 and now I may have just done it again. 233 00:10:09,592 --> 00:10:11,601 I can't stay here. 234 00:10:11,612 --> 00:10:13,227 -I need to get out. -No. 235 00:10:13,304 --> 00:10:15,229 No, stay in the loft. Don't go. 236 00:10:15,306 --> 00:10:16,356 I am going. 237 00:10:16,432 --> 00:10:19,284 -(whispers): Ainsley? Ainsley? -(sighs) 238 00:10:19,361 --> 00:10:20,660 -(door closes) -(click, dial tone) 239 00:10:33,658 --> 00:10:35,300 Ains, it's me. Again. 240 00:10:35,377 --> 00:10:37,043 Call me. 241 00:10:37,120 --> 00:10:38,470 You know you're terrible at hiding 242 00:10:38,546 --> 00:10:40,088 whatever it is you're trying to hide? 243 00:10:40,164 --> 00:10:41,381 Sorry, it's just my sister. 244 00:10:41,457 --> 00:10:44,309 She's... a little lost at the moment. 245 00:10:44,386 --> 00:10:46,302 And you're trying to keep it all together? 246 00:10:46,313 --> 00:10:47,804 More like failing miserably. 247 00:10:47,814 --> 00:10:49,263 Well... 248 00:10:49,340 --> 00:10:52,392 Look, from someone who was lost once, too, 249 00:10:52,468 --> 00:10:53,976 my advice is... 250 00:10:53,987 --> 00:10:55,987 be there for her, but... 251 00:10:56,064 --> 00:10:58,156 don't let her drag you down with her. 252 00:10:59,326 --> 00:11:00,492 What if she already has? 253 00:11:00,568 --> 00:11:02,160 How? 254 00:11:02,687 --> 00:11:05,163 Bright, you can tell me. 255 00:11:05,666 --> 00:11:06,989 (chuckles) I'm overthinking it. 256 00:11:07,000 --> 00:11:08,166 How about we focus 257 00:11:08,243 --> 00:11:10,243 on the thing we can solve: 258 00:11:10,319 --> 00:11:11,461 Zhang's murder. 259 00:11:17,702 --> 00:11:21,087 DANI: And suddenly I feel super insecure. 260 00:11:21,164 --> 00:11:22,630 That's the point. 261 00:11:22,707 --> 00:11:24,298 Plastic surgeons make money 262 00:11:24,375 --> 00:11:26,134 -on insecurity. -Thank you. 263 00:11:26,210 --> 00:11:29,429 Anxiety and dysmorphia is their core business model. 264 00:11:29,505 --> 00:11:32,857 In this world, nobody can feel good enough. 265 00:11:32,934 --> 00:11:35,193 Even when they're as beautiful as you. 266 00:11:36,554 --> 00:11:40,115 Which could be what the killer was trying to tell us. 267 00:11:42,610 --> 00:11:44,610 What? 268 00:11:44,687 --> 00:11:46,112 Nothing. 269 00:11:46,189 --> 00:11:47,697 RECEPTIONIST: Detective Powell, Mr. Bright. 270 00:11:47,708 --> 00:11:48,990 The doctors will see you now. 271 00:11:49,066 --> 00:11:50,458 Okay. 272 00:11:53,070 --> 00:11:55,037 It's a shame about Nicole. 273 00:11:55,048 --> 00:11:56,706 I mean, we haven't spoken to her in a while, 274 00:11:56,717 --> 00:11:59,217 but the three of us go all the way back to med school. 275 00:11:59,294 --> 00:12:01,386 -Why did you fall out of touch? -CHABRA: You know... 276 00:12:01,463 --> 00:12:04,264 -Life. -Different paths. 277 00:12:05,258 --> 00:12:07,559 Nicole wanted to do the whole pro bono thing, 278 00:12:07,635 --> 00:12:09,969 and, uh... 279 00:12:10,046 --> 00:12:12,439 Chabra and I have different goals. 280 00:12:13,716 --> 00:12:15,516 Work hard, play hard. 281 00:12:15,593 --> 00:12:17,110 YOLO, you know? 282 00:12:20,648 --> 00:12:22,532 You're stressed about something. 283 00:12:24,060 --> 00:12:25,243 Who isn't these days? 284 00:12:25,320 --> 00:12:26,903 You're holding tension in your jaw. 285 00:12:26,913 --> 00:12:28,488 Could lead to premature jowling. 286 00:12:28,564 --> 00:12:30,239 I could get you some product samples to help... 287 00:12:30,250 --> 00:12:32,917 I'm good. 288 00:12:32,994 --> 00:12:35,328 Speaking of product, Dr. Chabra, 289 00:12:35,404 --> 00:12:37,079 you're head of the lab, right? 290 00:12:37,090 --> 00:12:38,757 That's correct. 291 00:12:38,833 --> 00:12:40,500 Our killer had access to surgical-grade materials, 292 00:12:40,576 --> 00:12:43,511 and your Radiance Solution is our murder weapon. 293 00:12:44,339 --> 00:12:46,547 Has any inventory gone missing lately? 294 00:12:46,624 --> 00:12:48,257 Absolutely not. 295 00:12:48,268 --> 00:12:50,935 Summer takes stock every morning. 296 00:12:51,012 --> 00:12:52,103 We have nothing to hide. 297 00:12:52,180 --> 00:12:54,439 BRIGHT: Excuse me. 298 00:12:54,516 --> 00:12:55,348 Who's Summer? 299 00:12:55,424 --> 00:12:57,942 (chuckles) 300 00:12:58,019 --> 00:13:01,020 Uh, this is just all so horrible. 301 00:13:01,097 --> 00:13:02,947 I mean, I-I didn't know Dr. Zhang. 302 00:13:03,024 --> 00:13:05,566 I've, um... I've only been here a few months. 303 00:13:05,643 --> 00:13:09,195 But if anything was missing, I would've told the doctors. 304 00:13:09,272 --> 00:13:12,207 I mean, especially Dr. Donahue. 305 00:13:13,126 --> 00:13:16,035 He's always, uh, checking up on me, 306 00:13:16,112 --> 00:13:17,912 if you know what I mean. 307 00:13:17,989 --> 00:13:20,006 Unfortunately, I do. 308 00:13:20,542 --> 00:13:22,041 Send over your records, 309 00:13:22,118 --> 00:13:23,459 and we'll call if we have any questions. 310 00:13:23,470 --> 00:13:25,094 Okay. Thank you. 311 00:13:28,049 --> 00:13:30,216 I want Donahue to be the bad guy. 312 00:13:30,293 --> 00:13:33,219 Yeah, anyone who says "work hard, play hard" 313 00:13:33,296 --> 00:13:35,304 definitely has a coke problem. 314 00:13:35,357 --> 00:13:37,098 And he clearly has hegemonic masculinity. 315 00:13:37,174 --> 00:13:39,150 -Is that fancy for "toxic"? -More or less. 316 00:13:39,227 --> 00:13:40,977 It's why he works so well with Dr. Chabra, 317 00:13:40,987 --> 00:13:42,987 who's complicitly masculine. 318 00:13:43,064 --> 00:13:44,397 He will tell us the ugly truth. 319 00:13:44,473 --> 00:13:46,491 -How do we get him to talk? -Easy. 320 00:13:46,568 --> 00:13:48,993 We just isolate him with our own alpha males. 321 00:13:49,520 --> 00:13:51,204 (door slams shut) 322 00:13:54,650 --> 00:13:56,993 I-I really can't say anything without my lawyer. 323 00:13:57,003 --> 00:13:58,452 Why not? You afraid you might confess 324 00:13:58,529 --> 00:14:00,997 now that Daddy's not around to protect you? 325 00:14:01,007 --> 00:14:02,623 You think I killed Nicole? 326 00:14:02,700 --> 00:14:04,467 You tell me, man! 327 00:14:05,253 --> 00:14:06,836 CHABRA: Hey. Hey. 328 00:14:06,847 --> 00:14:08,337 Hey, I have nothing to hide. 329 00:14:08,348 --> 00:14:10,348 J-Just tell me what you want to know. 330 00:14:10,425 --> 00:14:13,426 Our killer has a grudge against Zhang, 331 00:14:13,502 --> 00:14:16,345 your business, 332 00:14:16,356 --> 00:14:18,681 and the medical knowledge to pull it all off. 333 00:14:18,692 --> 00:14:20,600 Who fits that bill? 334 00:14:20,676 --> 00:14:22,977 Hey, hey. 335 00:14:23,054 --> 00:14:24,645 The second I found out about this, 336 00:14:24,722 --> 00:14:26,197 one person came to mind. 337 00:14:26,274 --> 00:14:28,482 Francine Depaugh. 338 00:14:28,559 --> 00:14:29,984 -A former patient. -JT: What's the story there? 339 00:14:30,061 --> 00:14:31,944 She was one of our best clients. 340 00:14:32,021 --> 00:14:34,989 But then she got addicted to the work, always wanting more. 341 00:14:35,066 --> 00:14:37,116 Zhang wanted to cut her off, Donahue didn't. 342 00:14:37,193 --> 00:14:39,327 -That's when Dr. Zhang left your practice? -Yes. 343 00:14:39,403 --> 00:14:42,046 But after that, Francine got to be too much, even for us. 344 00:14:42,123 --> 00:14:44,457 (scoffs) She sued. It got messy. 345 00:14:44,533 --> 00:14:46,551 She fell off the map about six months ago. 346 00:14:46,628 --> 00:14:49,170 I-I assumed she just gave up. 347 00:14:49,246 --> 00:14:51,881 Or maybe she pivoted to plan B-- 348 00:14:51,892 --> 00:14:54,058 murder. 349 00:14:54,135 --> 00:14:57,470 -(phone beeps) -BRIGHT: Ainsley, call me back. Now. 350 00:14:57,546 --> 00:15:00,056 ♪ Sexy eyes ♪ 351 00:15:00,066 --> 00:15:01,390 ♪ Moving cross the floor ♪ 352 00:15:01,401 --> 00:15:03,017 ♪ Got me wanting more ♪ 353 00:15:03,094 --> 00:15:05,028 ♪ Sexy eyes ♪ 354 00:15:07,598 --> 00:15:09,565 ♪ Sexy eyes... ♪ 355 00:15:09,576 --> 00:15:11,534 Edrisa? 356 00:15:12,320 --> 00:15:13,694 Bright? 357 00:15:13,771 --> 00:15:17,823 Sorry, I-I wasn't expecting you until later. 358 00:15:17,900 --> 00:15:19,367 Uh... 359 00:15:19,443 --> 00:15:21,911 Yeah, and sorry about the cadaver smell. 360 00:15:21,922 --> 00:15:24,080 I'm trying to get rid of it. 361 00:15:24,090 --> 00:15:26,582 Elegantly. (laughs) 362 00:15:26,593 --> 00:15:28,668 You look nice, by the way. 363 00:15:28,744 --> 00:15:30,544 Oh, this old thing? 364 00:15:30,621 --> 00:15:32,338 It was just, uh... 365 00:15:32,415 --> 00:15:34,933 uh, shoved in the back of my locker. 366 00:15:35,009 --> 00:15:36,643 It was just... 367 00:15:37,512 --> 00:15:41,230 Uh, but... thanks. I do, I do look nice. 368 00:15:42,016 --> 00:15:44,058 Uh... 369 00:15:44,135 --> 00:15:45,351 I have a favor to ask. 370 00:15:45,428 --> 00:15:46,260 Anything. 371 00:15:46,337 --> 00:15:48,187 I need a DNA analysis on this. 372 00:15:48,264 --> 00:15:50,564 No problemo. Where's it from? 373 00:15:50,641 --> 00:15:54,118 It's a lead I'm running down on my own. 374 00:15:54,195 --> 00:15:56,454 I-If you wouldn't mind keeping it just between us. 375 00:15:56,531 --> 00:15:58,447 Say no more. 376 00:15:58,458 --> 00:16:01,334 Thanks, Edrisa. You're the best. 377 00:16:02,036 --> 00:16:03,586 (Bright sighs) 378 00:16:04,464 --> 00:16:06,631 What's the matter? Ainsley not getting back to you? 379 00:16:06,708 --> 00:16:08,466 What? How do you... 380 00:16:08,543 --> 00:16:10,042 Oh, uh... 381 00:16:10,119 --> 00:16:11,460 Sorry. It's-- Fun fact. 382 00:16:11,471 --> 00:16:13,546 I read upside down as well as right side up. 383 00:16:13,622 --> 00:16:16,382 -Sorry. It's a bad habit. -(chuckles) 384 00:16:16,459 --> 00:16:18,142 Right. 385 00:16:18,219 --> 00:16:20,144 Thank you for that. 386 00:16:22,631 --> 00:16:25,650 (door opens, closes) 387 00:16:25,727 --> 00:16:27,652 That went well. 388 00:16:27,729 --> 00:16:29,529 (Quentin groaning) 389 00:16:30,323 --> 00:16:33,116 (moaning in pain) 390 00:16:34,685 --> 00:16:36,902 Enough with the theatrics, Quentin. 391 00:16:36,979 --> 00:16:38,571 The meds will kick in soon. 392 00:16:38,647 --> 00:16:39,998 (weakly): I need something stronger. 393 00:16:40,074 --> 00:16:42,625 My head feels like it's gonna explode. 394 00:16:43,411 --> 00:16:45,411 I can give you a little more aspirin, 395 00:16:45,488 --> 00:16:47,329 but that's it for today, okay? 396 00:16:47,340 --> 00:16:50,425 (moaning) 397 00:16:51,419 --> 00:16:53,094 I'll be back. 398 00:16:54,922 --> 00:16:57,348 ♪ ♪ 399 00:16:59,594 --> 00:17:01,510 BRIGHT: If Chabra's telling the truth, 400 00:17:01,521 --> 00:17:04,305 Francine Depaugh has body dysmorphic disorder. 401 00:17:04,381 --> 00:17:06,640 -Does that fit your profile? -Like a glove. 402 00:17:06,717 --> 00:17:10,186 No matter what the doctors did, all she could ever see was 403 00:17:10,196 --> 00:17:12,188 the ugliness she felt inside. 404 00:17:12,198 --> 00:17:14,032 That's a sad way to live. 405 00:17:21,041 --> 00:17:23,332 (speaking German) 406 00:17:26,954 --> 00:17:28,704 Hmm. Sounds like German. 407 00:17:28,715 --> 00:17:30,289 Yeah, all I saw was blood. 408 00:17:30,366 --> 00:17:32,091 Back up. 409 00:17:37,748 --> 00:17:38,839 (man grunts) 410 00:17:38,916 --> 00:17:41,217 Stay down! Roll over. 411 00:17:41,227 --> 00:17:43,436 Hands behind your back. Find Francine. 412 00:17:50,070 --> 00:17:51,569 Francine! 413 00:17:55,575 --> 00:17:57,992 ♪ ♪ 414 00:18:05,159 --> 00:18:07,535 NYPD. Hands up. 415 00:18:07,611 --> 00:18:09,212 Francine Depaugh? 416 00:18:12,667 --> 00:18:14,550 WOMAN: My goodness. 417 00:18:16,504 --> 00:18:18,212 What is this all about? 418 00:18:18,289 --> 00:18:21,173 I assure you no one is being injured. 419 00:18:21,250 --> 00:18:23,434 All procedures are consensual. 420 00:18:23,511 --> 00:18:25,103 DANI: Tell that to Nicole Zhang. 421 00:18:25,179 --> 00:18:28,222 Francine, we're here to talk. 422 00:18:28,299 --> 00:18:30,024 Face-to-face. 423 00:18:38,100 --> 00:18:40,493 Is this what you had in mind? 424 00:18:42,104 --> 00:18:44,247 ♪ ♪ 425 00:18:49,111 --> 00:18:51,254 (moans, pants) 426 00:18:52,656 --> 00:18:54,257 How long you had the headache? 427 00:18:55,117 --> 00:18:56,709 A few days. 428 00:18:56,785 --> 00:18:57,960 Why? 429 00:18:57,971 --> 00:18:58,970 You work out? 430 00:18:59,046 --> 00:19:00,421 You hitting on me? 431 00:19:00,497 --> 00:19:02,131 (chuckles): Whoa. Easy, champ. 432 00:19:02,142 --> 00:19:03,599 You're not my type. 433 00:19:04,627 --> 00:19:06,894 (groaning) 434 00:19:10,817 --> 00:19:12,441 Your lips are chapped. 435 00:19:15,471 --> 00:19:18,606 And as fit as you are, you should be more vascular. 436 00:19:18,682 --> 00:19:20,149 I'm plenty vascular. 437 00:19:20,160 --> 00:19:22,326 Yeah, I'm guessing you don't know what vascular means. 438 00:19:22,403 --> 00:19:23,903 Point is, you're dehydrated. 439 00:19:23,979 --> 00:19:24,987 How old are you? 440 00:19:24,998 --> 00:19:26,330 What are you trying to do to me? 441 00:19:26,407 --> 00:19:29,283 I'm diagnosing you, and I'm worried, Quentin. 442 00:19:29,360 --> 00:19:32,044 I think your head might explode. 443 00:19:35,175 --> 00:19:37,082 (Quentin groans) 444 00:19:37,159 --> 00:19:38,959 -Yep. -CAPSHAW: Whitly! 445 00:19:39,036 --> 00:19:40,011 I am the least of your problems. 446 00:19:40,087 --> 00:19:42,171 -(alarm blaring) -(Quentin groaning) 447 00:19:42,182 --> 00:19:44,089 -Get him on a bed. -Code four, code four. 448 00:19:44,166 --> 00:19:45,257 Call an ambulance. 449 00:19:45,334 --> 00:19:46,517 Come on, get him on the bed. 450 00:19:46,594 --> 00:19:48,010 (straining): Three, lift. 451 00:19:48,021 --> 00:19:49,395 -(grunting) -(alarm continues) 452 00:19:50,690 --> 00:19:52,481 CAPSHAW: Damn it! 453 00:19:53,175 --> 00:19:54,025 What am I looking at? 454 00:19:54,101 --> 00:19:55,976 Spontaneous subdural hematoma. 455 00:19:56,053 --> 00:19:58,187 -I wasn't talking to you. -Well, think about it. 456 00:19:58,198 --> 00:20:00,356 Middle-aged guy works out. Dehydrates. Brain shrinks. 457 00:20:00,366 --> 00:20:01,941 Capillaries break. 458 00:20:02,017 --> 00:20:03,359 -Bleeds happen. -If you're right, 459 00:20:03,369 --> 00:20:04,944 aspirin would've made the bleed worse. 460 00:20:05,020 --> 00:20:06,445 Well, find that bleed. 461 00:20:06,522 --> 00:20:08,030 Do we have an ultrasound machine? 462 00:20:08,041 --> 00:20:10,041 The women's ward should. 463 00:20:10,117 --> 00:20:13,461 Great. You want me to go get it, or...? 464 00:20:20,577 --> 00:20:23,379 Those doctors were horrible to me. 465 00:20:23,389 --> 00:20:25,223 Especially Zhang. 466 00:20:25,299 --> 00:20:27,558 After all I gave them, 467 00:20:27,635 --> 00:20:29,301 they claimed I was cuckoo. 468 00:20:29,378 --> 00:20:33,564 And cut me off with so much work left to be done. 469 00:20:33,641 --> 00:20:37,518 They thought you were using the surgeries to fill a void, 470 00:20:37,594 --> 00:20:39,979 to try and fix something broken inside. 471 00:20:40,055 --> 00:20:41,981 It's really not that deep. 472 00:20:42,057 --> 00:20:45,317 I simply demand perfection. 473 00:20:45,394 --> 00:20:47,027 (chuckles) 474 00:20:47,104 --> 00:20:48,570 DANI: You dropped your lawsuit against 475 00:20:48,581 --> 00:20:50,364 the Lexington Collective six months ago. 476 00:20:50,441 --> 00:20:51,407 Why? 477 00:20:51,417 --> 00:20:52,658 I was over it. 478 00:20:52,735 --> 00:20:54,418 No, you weren't. 479 00:20:54,495 --> 00:20:56,078 You're relentless. 480 00:20:56,089 --> 00:20:57,755 If you stopped bothering the partners, 481 00:20:57,832 --> 00:20:59,465 it's because you got what you wanted. 482 00:21:01,836 --> 00:21:03,002 Yes. 483 00:21:03,078 --> 00:21:06,880 Which means I had no reason to hurt anyone. 484 00:21:06,957 --> 00:21:10,175 What it means is, you're in possession of our murder weapon. 485 00:21:10,252 --> 00:21:12,594 (laughs): Oh, that's absurd. 486 00:21:12,605 --> 00:21:14,355 I... 487 00:21:16,442 --> 00:21:18,192 (sighs) 488 00:21:19,020 --> 00:21:21,061 Donahue and I came to an agreement. 489 00:21:21,138 --> 00:21:23,447 He supplied me with the Radiance Solution. 490 00:21:23,524 --> 00:21:25,858 In exchange for what? 491 00:21:25,934 --> 00:21:27,576 My silence. 492 00:21:28,479 --> 00:21:32,614 For what they did to poor little Lana. 493 00:21:32,625 --> 00:21:36,577 BRIGHT: Lana Anders, student from the UK. 494 00:21:36,653 --> 00:21:39,455 Went to med school with Donahue and Chabra. 495 00:21:39,465 --> 00:21:40,965 Star of the class. 496 00:21:41,042 --> 00:21:42,291 Bound for greatness. 497 00:21:42,302 --> 00:21:43,968 Our Neanderthal Donahue convinced her 498 00:21:44,045 --> 00:21:45,252 that she would never have a career 499 00:21:45,329 --> 00:21:46,879 unless she "looked the part." 500 00:21:46,955 --> 00:21:48,297 BRIGHT: He wrangled Chabra and Zhang 501 00:21:48,308 --> 00:21:50,466 to perform a malar augmentation-- 502 00:21:50,476 --> 00:21:53,302 a lifting of the cheekbones. 503 00:21:53,313 --> 00:21:55,637 But Donahue was young, inexperienced. 504 00:21:55,648 --> 00:21:57,222 He screwed up. 505 00:21:57,299 --> 00:21:59,266 Left Lana disfigured. 506 00:21:59,343 --> 00:22:00,818 She dropped out soon after. 507 00:22:00,895 --> 00:22:02,561 Disfigurement. Betrayal. 508 00:22:02,638 --> 00:22:03,979 Sounds like she'd have every reason to want revenge. 509 00:22:03,990 --> 00:22:04,971 Where's Lana now? 510 00:22:05,049 --> 00:22:06,774 I'm still trying to figure it out. 511 00:22:06,850 --> 00:22:08,567 She left the country after her student visa expired, 512 00:22:08,644 --> 00:22:10,861 and there is no record of her reentering the States. 513 00:22:10,938 --> 00:22:12,571 Well, Francine's alibi checks out. 514 00:22:12,648 --> 00:22:14,665 And Lana's nowhere to be found. So who else do we have? 515 00:22:14,742 --> 00:22:16,241 Donahue fits. 516 00:22:16,318 --> 00:22:19,078 A controlled perfectionist who molds people. 517 00:22:19,154 --> 00:22:23,174 What if Zhang felt troubled by her past? 518 00:22:23,250 --> 00:22:26,093 Covering up her partner's crimes? 519 00:22:27,421 --> 00:22:31,140 The weight of it all could have become unbearable. 520 00:22:33,019 --> 00:22:35,186 Dr. Jekyll couldn't have everyone finding out 521 00:22:35,262 --> 00:22:37,188 -he's Mr. Hyde. -Two good suspects. 522 00:22:37,264 --> 00:22:39,264 Dani, go see what Chabra knows about Lana. 523 00:22:39,341 --> 00:22:41,275 I'll be waiting for Donahue when he gets home. 524 00:22:45,365 --> 00:22:47,439 Bright, Jessica's called me twice. 525 00:22:47,516 --> 00:22:49,149 Hurricane Birdie has touched down, 526 00:22:49,226 --> 00:22:50,534 and you are due at dinner. 527 00:22:50,611 --> 00:22:51,869 Let me know if I need to call in SWAT. 528 00:22:51,946 --> 00:22:52,986 Don't. 529 00:22:53,063 --> 00:22:55,122 Birdie would eat them alive. 530 00:22:57,359 --> 00:22:59,368 (indistinct chatter, laughter) 531 00:22:59,379 --> 00:23:01,337 Ah! (laughs) 532 00:23:03,290 --> 00:23:04,164 Ainsley? 533 00:23:04,241 --> 00:23:06,291 I've been calling you all day. 534 00:23:06,368 --> 00:23:09,095 -Have you? -I thought you were feeling sick. 535 00:23:09,580 --> 00:23:12,014 I'm feeling a lot of things. 536 00:23:14,585 --> 00:23:18,137 I didn't realize there'd be theater with our dinner tonight. 537 00:23:18,213 --> 00:23:20,564 Yes, enough with the drama. 538 00:23:20,641 --> 00:23:22,057 Malcolm, you're being rude. 539 00:23:22,068 --> 00:23:23,526 Say hello to your aunt. 540 00:23:24,553 --> 00:23:25,853 Birdie. 541 00:23:25,929 --> 00:23:27,405 Malcolm. 542 00:23:27,481 --> 00:23:29,731 Looking more like your father every day. 543 00:23:29,742 --> 00:23:31,200 (snorts) 544 00:23:36,082 --> 00:23:37,030 There it is. 545 00:23:37,107 --> 00:23:38,416 MARTIN: And fluid. 546 00:23:38,492 --> 00:23:40,576 His intracranial pressure must be through the roof. 547 00:23:40,586 --> 00:23:41,994 You're gonna have to relieve it manually. 548 00:23:42,070 --> 00:23:44,255 I don't have neurosurgical tools on hand. 549 00:23:44,331 --> 00:23:46,999 I'm lucky to have a 30-year-old ultrasound machine. 550 00:23:47,075 --> 00:23:48,092 Well, I love to improvise. 551 00:23:48,169 --> 00:23:49,168 Oh! I'm sure maintenance has 552 00:23:49,244 --> 00:23:51,378 a DeWalt and drill bits. 553 00:23:51,455 --> 00:23:53,922 You want me to put a burr hole in his head with a power drill? 554 00:23:53,933 --> 00:23:54,840 MARTIN: Could be worse. 555 00:23:54,917 --> 00:23:56,550 The Aztecs used sharpened rocks. 556 00:23:56,627 --> 00:23:58,436 Yeah. They also skinned people alive to bring rain. 557 00:23:58,512 --> 00:24:00,604 True. But the rocks worked. 558 00:24:00,681 --> 00:24:02,181 The ambulance is ten minutes out. 559 00:24:02,257 --> 00:24:03,557 Might as well be a hearse. 560 00:24:03,634 --> 00:24:05,109 I could do it. 561 00:24:05,186 --> 00:24:07,111 If my hands were free. 562 00:24:08,022 --> 00:24:10,105 Get me five milligrams of Diazepam 563 00:24:10,116 --> 00:24:13,442 and a gram of ancef to IV push, and a scalpel. 564 00:24:13,453 --> 00:24:15,119 What bit shall I use? 565 00:24:15,196 --> 00:24:16,612 9/16 should be just fine. 566 00:24:16,622 --> 00:24:18,247 And a drill set. 567 00:24:19,483 --> 00:24:20,532 Now. 568 00:24:20,609 --> 00:24:21,783 If he dies... 569 00:24:21,794 --> 00:24:23,461 Just put it on my tab. 570 00:24:32,162 --> 00:24:33,629 Gently. 571 00:24:33,639 --> 00:24:37,016 Gently... 572 00:24:54,184 --> 00:24:55,993 How did we do? 573 00:24:59,999 --> 00:25:02,249 It actually worked. 574 00:25:03,410 --> 00:25:05,461 (whispers): We did it. 575 00:25:08,508 --> 00:25:11,008 Get Whitly out of here. 576 00:25:11,585 --> 00:25:12,751 (footsteps approaching) 577 00:25:12,828 --> 00:25:14,261 GUARD: Come on, Doc. 578 00:25:21,762 --> 00:25:24,063 (door closes) 579 00:25:29,720 --> 00:25:31,487 (utensils clinking) 580 00:25:32,556 --> 00:25:34,532 (knife sawing) 581 00:25:42,190 --> 00:25:43,657 BIRDIE: So, Malcolm, 582 00:25:43,734 --> 00:25:46,877 I hear you're profiling murderers for the NYPD. 583 00:25:46,954 --> 00:25:49,371 Yes, I'm with Major Crimes. 584 00:25:49,382 --> 00:25:52,508 That's quite a demotion from the FBI, isn't it? 585 00:25:53,535 --> 00:25:56,169 Well, if we all took ten years between career attempts, 586 00:25:56,246 --> 00:25:58,055 the family trust fund would run dry. 587 00:25:58,132 --> 00:25:59,506 -(chuckles weakly) -(Birdie scoffs) 588 00:25:59,583 --> 00:26:04,136 (soft chuckle) You're so... peculiar. 589 00:26:04,212 --> 00:26:07,222 If my father was a serial killer, 590 00:26:07,233 --> 00:26:11,527 I'm not sure I'd be leaning into it quite so much. 591 00:26:13,573 --> 00:26:16,064 I guess the difference is that he killed people 592 00:26:16,075 --> 00:26:17,649 and, uh, I save them. 593 00:26:17,726 --> 00:26:19,026 Most of the time, anyway. 594 00:26:19,102 --> 00:26:20,494 (gags, coughs) 595 00:26:26,586 --> 00:26:29,587 How about we go grab a nice Bordeaux, Ainsley? 596 00:26:29,663 --> 00:26:32,006 One of Birdie's favorites. 597 00:26:40,433 --> 00:26:42,674 BIRDIE: Is it always like this? 598 00:26:42,751 --> 00:26:45,394 Uh... (laughs) 599 00:26:46,380 --> 00:26:48,147 Not at all. 600 00:26:49,299 --> 00:26:50,682 (quietly): Where have you been all day? 601 00:26:50,759 --> 00:26:52,267 I tried to retrace my steps, 602 00:26:52,278 --> 00:26:54,353 and I lost track of time. 603 00:26:54,429 --> 00:26:55,446 Why would you do that? 604 00:26:55,522 --> 00:26:56,605 I told you I could handle everything. 605 00:26:56,616 --> 00:26:58,023 I was just trying to help. 606 00:26:58,100 --> 00:26:59,900 -Don't. -BIRDIE: Come on. 607 00:26:59,976 --> 00:27:01,493 I'm your sister. 608 00:27:02,288 --> 00:27:05,205 This life you live, it's... 609 00:27:06,459 --> 00:27:09,368 And when I heard about Nicholas Endicott... 610 00:27:09,444 --> 00:27:11,128 More murder? 611 00:27:11,205 --> 00:27:13,038 I can't even imagine. 612 00:27:13,115 --> 00:27:15,374 You're concerned. 613 00:27:15,450 --> 00:27:16,917 Of course. 614 00:27:16,993 --> 00:27:18,627 Why do you think I came? 615 00:27:18,638 --> 00:27:21,296 You've been through hell. 616 00:27:21,307 --> 00:27:24,141 You need someone to talk to. 617 00:27:24,977 --> 00:27:26,977 Or at least drink with. 618 00:27:27,054 --> 00:27:28,261 (exhales) 619 00:27:28,338 --> 00:27:30,389 Let your guard down, Sis. 620 00:27:30,465 --> 00:27:32,149 I'm here for you. 621 00:27:33,152 --> 00:27:35,444 Thank you. 622 00:27:38,658 --> 00:27:41,233 (quietly): I can only keep you out of trouble 623 00:27:41,309 --> 00:27:42,484 if you listen to me. 624 00:27:42,495 --> 00:27:45,037 (phone vibrating) 625 00:27:46,314 --> 00:27:47,998 Hey, Gil. What's the update? 626 00:27:48,075 --> 00:27:49,500 Donahue didn't show. 627 00:27:49,576 --> 00:27:52,411 JT's watching the place now, and I'm putting out a BOLO. 628 00:27:52,487 --> 00:27:54,329 I got a bad feeling he's in the wind. 629 00:27:54,340 --> 00:27:56,623 Damn it. He could be our guy. 630 00:27:56,700 --> 00:27:58,333 I need to talk to Chabra. 631 00:27:58,344 --> 00:27:59,584 Dani said the same. 632 00:27:59,661 --> 00:28:01,294 She's on her way to the Collective now. 633 00:28:01,371 --> 00:28:02,429 Great. 634 00:28:03,757 --> 00:28:06,141 (sighs) Okay. 635 00:28:12,358 --> 00:28:13,515 Dr. Chabra? 636 00:28:13,526 --> 00:28:15,359 Do you have his number? 637 00:28:16,511 --> 00:28:18,103 (Chabra grunting) 638 00:28:18,180 --> 00:28:20,355 Dr. Chabra! Who did this to you? 639 00:28:20,366 --> 00:28:22,190 Didn't see. 640 00:28:22,201 --> 00:28:24,109 I-I think... Donahue. 641 00:28:24,186 --> 00:28:25,819 I betrayed him. 642 00:28:25,896 --> 00:28:27,204 Giving you Francine. 643 00:28:27,281 --> 00:28:29,540 We're gonna get you to a hospital, okay? 644 00:28:32,286 --> 00:28:34,536 Dr. Chabra? The solution's setting in already. 645 00:28:34,547 --> 00:28:37,330 His systems are shutting down. We need to get him back, now! 646 00:28:37,407 --> 00:28:40,125 -Is there some kind of antidote? -Yes, but-- 647 00:28:40,202 --> 00:28:41,276 no. 648 00:28:41,278 --> 00:28:42,836 An antitoxin will slow the neurotoxin, 649 00:28:42,913 --> 00:28:44,722 but it won't counteract the paralytic agent. 650 00:28:44,798 --> 00:28:48,100 We can get his heart rate back up with a stimulant, like, um... 651 00:28:49,419 --> 00:28:51,228 Cocaine! 652 00:28:53,423 --> 00:28:54,565 Dani! 653 00:28:57,260 --> 00:28:58,560 I got the stuff you asked for. 654 00:28:58,571 --> 00:29:00,061 Is that a paperweight? 655 00:29:00,072 --> 00:29:01,530 Not just a paperweight. 656 00:29:04,151 --> 00:29:06,151 It's Donahue's secret stash. 657 00:29:06,228 --> 00:29:08,412 -How did you know? -Uh, the way he was handling it. 658 00:29:08,489 --> 00:29:09,905 And, you know... 659 00:29:09,915 --> 00:29:12,124 what else would you hide in a cheetah? 660 00:29:12,734 --> 00:29:15,461 Okay. Uh, let's see. Um... 661 00:29:16,613 --> 00:29:19,214 About a gram of cocaine. 662 00:29:22,094 --> 00:29:26,388 200 milliliters of saline. 663 00:29:29,268 --> 00:29:31,101 -Any luck with the lidocaine? -I couldn't find any. 664 00:29:31,178 --> 00:29:33,094 Cool. No big deal. 665 00:29:33,105 --> 00:29:35,096 Just, uh, shake this up. 666 00:29:35,107 --> 00:29:36,440 Bright, is it a big deal? 667 00:29:36,517 --> 00:29:38,016 No. No. 668 00:29:38,093 --> 00:29:39,109 Only if I got the dose wrong-- 669 00:29:39,186 --> 00:29:40,426 which I'm sure I didn't. 670 00:29:40,504 --> 00:29:43,396 Lidocaine helps prevent a fatal arrhythmia. 671 00:29:43,473 --> 00:29:45,607 Dr. Chabra could die? 672 00:29:45,618 --> 00:29:47,067 Well, he's gonna die anyway. 673 00:29:47,143 --> 00:29:49,453 We can't kill him twice. 674 00:29:50,438 --> 00:29:51,571 Uh, okay. 675 00:29:51,648 --> 00:29:53,406 There... 676 00:29:53,483 --> 00:29:56,043 Okay. Right. 677 00:29:57,704 --> 00:29:59,296 All right! 678 00:29:59,373 --> 00:30:00,789 Beautiful. Okay. 679 00:30:00,800 --> 00:30:02,299 Now, next step: 680 00:30:02,376 --> 00:30:05,043 we're gonna fast-track this right into his heart. 681 00:30:05,120 --> 00:30:07,262 This is the worst cooking show ever. 682 00:30:11,644 --> 00:30:13,143 Don't worry. 683 00:30:13,220 --> 00:30:14,427 This will work. 684 00:30:14,504 --> 00:30:16,188 Maybe. 685 00:30:17,465 --> 00:30:18,565 (Bright exhales) 686 00:30:20,060 --> 00:30:21,401 Okay. Uh... 687 00:30:25,732 --> 00:30:28,158 (Bright panting) 688 00:30:46,420 --> 00:30:48,637 (gasping) 689 00:30:51,207 --> 00:30:53,058 (coughing) 690 00:31:00,559 --> 00:31:02,234 I do not miss drugs. 691 00:31:19,378 --> 00:31:21,494 (gentle classical music plays) 692 00:31:21,571 --> 00:31:23,630 (quiet chatter) 693 00:31:26,201 --> 00:31:27,885 (Jessica clears throat) 694 00:31:27,961 --> 00:31:30,178 He isn't coming, Birdie. 695 00:31:31,891 --> 00:31:33,515 What are you doing here? 696 00:31:35,728 --> 00:31:37,895 You did seem genuine last night. 697 00:31:37,971 --> 00:31:39,730 A caring ear, a shoulder to cry on, 698 00:31:39,848 --> 00:31:41,231 but... (chuckles) 699 00:31:41,308 --> 00:31:43,058 ...with this family, I have learned 700 00:31:43,068 --> 00:31:45,644 that it is always best to trust 701 00:31:45,720 --> 00:31:48,021 but verify. 702 00:31:48,098 --> 00:31:50,908 I'm not the Soviets, Jess. 703 00:31:50,984 --> 00:31:52,984 You have no idea what I've been through. 704 00:31:53,061 --> 00:31:55,153 JESSICA: I think I have a very clear idea. 705 00:31:55,230 --> 00:31:58,990 You have sold a tell-all book about your big sis. 706 00:31:59,067 --> 00:32:00,575 Mrs. Martin Whitly. 707 00:32:00,586 --> 00:32:01,919 I can explain. 708 00:32:01,995 --> 00:32:03,086 Wait... 709 00:32:03,163 --> 00:32:05,205 for my martini. 710 00:32:05,281 --> 00:32:06,590 Here you are, Mrs. Whitly. 711 00:32:06,667 --> 00:32:07,925 Thank you. 712 00:32:08,001 --> 00:32:10,335 Mm... (chuckles softly) 713 00:32:10,412 --> 00:32:11,878 I'm broke. 714 00:32:11,955 --> 00:32:14,089 -(laughs) -And Mummy's cut me off. 715 00:32:14,099 --> 00:32:16,266 Claims she's the only billionaire 716 00:32:16,343 --> 00:32:18,176 to have lost money during the pandemic. 717 00:32:18,253 --> 00:32:20,261 Oh, well, then, by all means, exploit my life's tragedies 718 00:32:20,272 --> 00:32:22,105 in your poorly written dime-store novel. 719 00:32:22,182 --> 00:32:23,774 You think I want to write a book? 720 00:32:23,850 --> 00:32:26,109 I barely read them. 721 00:32:26,186 --> 00:32:28,561 But they came to me with an offer I couldn't refuse. 722 00:32:28,638 --> 00:32:30,271 Hmm. 723 00:32:30,282 --> 00:32:33,066 And so I will double it, and then it goes away. 724 00:32:33,143 --> 00:32:35,026 And you with it. 725 00:32:35,103 --> 00:32:37,070 That's a marvelous gesture, 726 00:32:37,147 --> 00:32:39,498 but it won't solve your problems. 727 00:32:40,125 --> 00:32:43,243 Cache Publishing is desperate for this book. 728 00:32:43,319 --> 00:32:45,587 They'll move forward with or without me. 729 00:32:50,210 --> 00:32:52,469 Then I have no other option. 730 00:32:54,164 --> 00:32:56,965 In order to control the narrative, 731 00:32:56,976 --> 00:33:00,260 I will offer them my memoir. 732 00:33:00,336 --> 00:33:01,970 (sighs) 733 00:33:01,981 --> 00:33:04,305 Lord knows they've been asking for it for years. 734 00:33:04,316 --> 00:33:07,225 And you can have the advance. Hmm. 735 00:33:07,302 --> 00:33:10,070 Oh, they'll pay through the nose for that. 736 00:33:11,139 --> 00:33:12,656 I swear, 737 00:33:12,733 --> 00:33:16,159 I'll repay you as soon as my accounts are unfrozen. 738 00:33:17,479 --> 00:33:19,329 Don't bother. 739 00:33:20,148 --> 00:33:22,907 Just do one thing. 740 00:33:22,984 --> 00:33:25,118 If Mummy asks about your visit... 741 00:33:25,195 --> 00:33:27,328 Dinner with your family 742 00:33:27,339 --> 00:33:29,381 was a Rockwell painting. 743 00:33:34,513 --> 00:33:36,588 Donahue's bank accounts have all been cleared. 744 00:33:36,664 --> 00:33:38,181 JT's still posted at his apartment, 745 00:33:38,258 --> 00:33:39,966 but I think our guy skipped town. 746 00:33:40,043 --> 00:33:42,519 And do we need to talk about last night? 747 00:33:42,596 --> 00:33:44,179 Chabra's alive. 748 00:33:44,189 --> 00:33:46,347 And I was mostly sure he was gonna be okay. 749 00:33:46,358 --> 00:33:48,400 Like... 72%. 750 00:33:50,270 --> 00:33:51,853 Donahue's a famous surgeon. 751 00:33:51,864 --> 00:33:53,521 Easily recognizable. 752 00:33:53,532 --> 00:33:56,366 So he has to know that making it as a fugitive is unlikely. 753 00:33:56,443 --> 00:33:57,984 I know, but he's arrogant. 754 00:33:58,061 --> 00:33:59,486 -Maybe he's delusional. -GIL: But not stupid. 755 00:33:59,562 --> 00:34:02,280 His picture's in every agency across the country. 756 00:34:02,357 --> 00:34:04,282 He's never getting off this island without us knowing. 757 00:34:04,359 --> 00:34:07,035 Okay, let's think this through. 758 00:34:07,046 --> 00:34:09,329 Put ourselves in Donahue's headspace. 759 00:34:09,405 --> 00:34:11,539 That is a terrifying thought. 760 00:34:11,550 --> 00:34:13,666 Humor me. 761 00:34:13,743 --> 00:34:16,386 Uh, what's his move? 762 00:34:16,463 --> 00:34:18,722 He knows we're onto him. 763 00:34:18,799 --> 00:34:21,516 So his only shot at a new life... 764 00:34:23,753 --> 00:34:25,303 ...is a new face. 765 00:34:25,380 --> 00:34:27,764 You think Donahue's gonna get a surgery before he hits the road? 766 00:34:27,841 --> 00:34:31,318 Yes, and I know where he's gonna go to do it. 767 00:34:34,722 --> 00:34:36,523 I think it's unlocked. 768 00:34:36,599 --> 00:34:38,066 We still need a warrant. 769 00:34:38,077 --> 00:34:39,234 Even for consultants? 770 00:34:39,244 --> 00:34:41,402 (door thuds) 771 00:34:41,413 --> 00:34:43,747 There's something leaning against the door. 772 00:34:43,824 --> 00:34:46,249 Take a look. 773 00:34:51,665 --> 00:34:54,382 It's one of the surgeons. Push harder. 774 00:35:03,126 --> 00:35:05,435 He's alive. 775 00:35:08,607 --> 00:35:09,931 (woman moaning) 776 00:35:09,942 --> 00:35:11,108 BRIGHT: Francine! 777 00:35:11,184 --> 00:35:12,725 FRANCINE: That bitch. 778 00:35:12,778 --> 00:35:15,103 This is Powell. I need backup at 1304 Park. 779 00:35:15,114 --> 00:35:16,396 What happened? 780 00:35:16,472 --> 00:35:18,273 Oh, Donahue's recovery nurse. 781 00:35:18,283 --> 00:35:21,067 The moment we put him under, she went ballistic. 782 00:35:21,144 --> 00:35:22,953 -What nurse? What's her name? -I don't know. 783 00:35:23,029 --> 00:35:25,113 A brunette. Blue eyes, 784 00:35:25,124 --> 00:35:26,948 five-five, 115 pounds. 785 00:35:26,959 --> 00:35:28,533 Teardrop Cs, if I had to guess. 786 00:35:28,610 --> 00:35:31,035 That's Summer. Where are they now? 787 00:35:31,112 --> 00:35:32,120 In surgery. 788 00:35:32,131 --> 00:35:33,288 (man screams) 789 00:35:33,323 --> 00:35:34,631 That's not surgery. 790 00:35:34,708 --> 00:35:36,249 That's murder. 791 00:35:36,326 --> 00:35:38,593 (screaming continues) 792 00:35:45,310 --> 00:35:46,626 DANI: Summer! 793 00:35:46,703 --> 00:35:49,437 Step away from the chair, and put the needle down. 794 00:35:50,506 --> 00:35:52,140 I can't do that. 795 00:35:52,151 --> 00:35:53,266 Why are you doing this, Summer? 796 00:35:53,343 --> 00:35:55,318 You would never understand. 797 00:35:55,395 --> 00:35:57,729 BRIGHT: Give me a chance. 798 00:35:57,805 --> 00:35:59,531 I might surprise you. 799 00:36:00,642 --> 00:36:03,151 I know a thing or two about murder. 800 00:36:03,162 --> 00:36:05,245 Not like this. 801 00:36:09,242 --> 00:36:11,459 I guess you're right. 802 00:36:12,654 --> 00:36:14,379 Oh, and by the way... 803 00:36:15,340 --> 00:36:17,257 ...it's nice to finally meet you. 804 00:36:18,510 --> 00:36:20,260 Lana. 805 00:36:27,043 --> 00:36:30,854 Lana, put the needle down and talk to us. We can help. 806 00:36:30,931 --> 00:36:32,263 No, you can't. 807 00:36:32,340 --> 00:36:34,232 -Bright, that's Lana? -Yep. 808 00:36:34,267 --> 00:36:36,517 The brilliant young surgeon Donahue disfigured. 809 00:36:36,528 --> 00:36:40,021 He told me after he "fixed my bone structure," 810 00:36:40,032 --> 00:36:42,690 I would be unstoppable. 811 00:36:42,701 --> 00:36:44,868 (quiet laugh) 812 00:36:44,945 --> 00:36:46,569 I lost my friends. 813 00:36:46,646 --> 00:36:48,196 My identity, everything. 814 00:36:48,207 --> 00:36:49,873 You're not disfigured. You're beautiful. 815 00:36:49,950 --> 00:36:51,458 LANA: Ignore the pretty face. 816 00:36:52,527 --> 00:36:54,160 The body can't tell the difference 817 00:36:54,237 --> 00:36:56,213 between elective surgery and a knife wound. 818 00:36:56,289 --> 00:36:59,716 Donahue nicked my fifth cranial nerve. 819 00:36:59,793 --> 00:37:01,876 What does that mean? 820 00:37:01,887 --> 00:37:05,555 When you cut a nerve like that, you create a neuroma. 821 00:37:05,632 --> 00:37:07,048 The more you try to fix it, 822 00:37:07,059 --> 00:37:09,059 the deeper and stronger it grows back. 823 00:37:09,135 --> 00:37:10,635 LANA: It's like an invisible, white-hot pain 824 00:37:10,712 --> 00:37:13,012 that constantly runs like acid 825 00:37:13,089 --> 00:37:14,639 beneath this pretty face. 826 00:37:14,716 --> 00:37:17,234 BRIGHT: It's enough to drive anyone insane. 827 00:37:18,219 --> 00:37:19,903 This wasn't about beauty. 828 00:37:19,980 --> 00:37:21,187 It was about pain. 829 00:37:21,264 --> 00:37:24,115 It's about suffering. 830 00:37:26,578 --> 00:37:29,070 Whatever Zhang and Chabra felt, 831 00:37:29,081 --> 00:37:31,998 it is a fraction of what I endure. 832 00:37:33,660 --> 00:37:36,077 Then why let Donahue off easy? 833 00:37:36,088 --> 00:37:37,912 What are you doing? 834 00:37:37,923 --> 00:37:40,924 She wants revenge. 835 00:37:41,001 --> 00:37:43,501 If you want to get even, Lana, 836 00:37:43,578 --> 00:37:45,253 get even. 837 00:37:45,264 --> 00:37:47,430 You've turned him into everything that he hates. 838 00:37:47,507 --> 00:37:49,424 (Donahue whimpering) 839 00:37:49,434 --> 00:37:51,676 So let him live. 840 00:37:51,753 --> 00:37:53,561 Like this. 841 00:37:55,107 --> 00:37:57,515 A monster who will wake up every day 842 00:37:57,592 --> 00:38:00,318 trapped in a nightmare. 843 00:38:02,138 --> 00:38:04,531 Unable to recognize himself in a mirror. 844 00:38:06,142 --> 00:38:07,492 Believe me. 845 00:38:08,620 --> 00:38:11,121 I know. 846 00:38:11,814 --> 00:38:14,124 That's real pain. 847 00:38:17,820 --> 00:38:20,130 (quiet laugh) 848 00:38:34,462 --> 00:38:37,314 (handcuffs clicking) 849 00:38:37,390 --> 00:38:40,525 The best revenge is letting him live like this. 850 00:38:48,017 --> 00:38:51,402 Oh, our gym rat's not out of the woods, 851 00:38:51,479 --> 00:38:53,237 but he'll recover. 852 00:38:53,314 --> 00:38:55,239 Well, my quick thinking 853 00:38:55,316 --> 00:38:57,959 and your... steady hand. 854 00:38:58,861 --> 00:39:02,297 I wasn't expecting you to be so savvy with a drill. 855 00:39:04,084 --> 00:39:07,260 Your fault for underestimating me. 856 00:39:10,373 --> 00:39:13,224 Well, I could say the same to you. 857 00:39:24,387 --> 00:39:27,238 Good night, Dr. Whitly. 858 00:39:29,368 --> 00:39:31,368 Let's go. Shift's over. 859 00:39:39,044 --> 00:39:41,252 (chuckles softly) 860 00:40:01,257 --> 00:40:04,350 So... did you figure it out? 861 00:40:04,427 --> 00:40:06,352 I did. 862 00:40:06,429 --> 00:40:10,240 And the DNA test I ran on your shirt proved it. 863 00:40:11,559 --> 00:40:13,317 The blood was porcine. 864 00:40:13,394 --> 00:40:15,036 (chuckles) 865 00:40:17,490 --> 00:40:19,582 Pig's blood, Ainsley. 866 00:40:20,660 --> 00:40:22,919 -Really? -Oh, come on. 867 00:40:22,996 --> 00:40:24,245 It was a little funny. 868 00:40:24,256 --> 00:40:27,090 This whole thing was just a prank? 869 00:40:28,093 --> 00:40:30,093 Do you have any idea 870 00:40:30,170 --> 00:40:31,928 what you've put me through? 871 00:40:32,005 --> 00:40:33,504 Do you? 872 00:40:33,581 --> 00:40:36,266 You lied to me. 873 00:40:36,342 --> 00:40:38,384 Underestimated me for months! 874 00:40:38,461 --> 00:40:41,521 I have given up everything for you! 875 00:40:44,184 --> 00:40:46,609 I... I don't even know 876 00:40:46,686 --> 00:40:49,353 who I am anymore. 877 00:40:49,430 --> 00:40:52,106 Because of what I have done 878 00:40:52,117 --> 00:40:54,066 to protect you. 879 00:40:54,143 --> 00:40:55,276 Protect me? 880 00:40:55,287 --> 00:40:57,120 Or control me? 881 00:41:00,366 --> 00:41:02,792 You know, for someone who spent the last few decades 882 00:41:02,869 --> 00:41:06,037 trying to recover from being gaslit, 883 00:41:06,113 --> 00:41:08,706 it's ironic how quickly you resorted to it. 884 00:41:08,783 --> 00:41:10,249 That's not the same. 885 00:41:10,326 --> 00:41:12,760 I was trying to save you pain. 886 00:41:13,638 --> 00:41:16,139 That's exactly what Dad would say. 887 00:41:27,727 --> 00:41:30,236 I'm sorry. 888 00:41:31,231 --> 00:41:33,064 I appreciate that. 889 00:41:33,140 --> 00:41:34,273 But... 890 00:41:34,350 --> 00:41:36,943 this whole thing was... 891 00:41:37,019 --> 00:41:38,569 completely deranged. 892 00:41:38,646 --> 00:41:39,996 You realize that, right? 893 00:41:40,073 --> 00:41:41,489 (chuckles) 894 00:41:41,500 --> 00:41:43,324 Okay. It was... 895 00:41:43,335 --> 00:41:46,002 a little over the top, but I had to make sure 896 00:41:46,079 --> 00:41:48,505 that you were never gonna mess with my head again. 897 00:41:49,365 --> 00:41:53,000 Seriously, though, you need to lighten up. 898 00:41:53,011 --> 00:41:55,011 We got away with it. 899 00:41:55,088 --> 00:41:57,096 -You don't know that. -Mm. 900 00:41:57,757 --> 00:41:58,965 I do. 901 00:41:59,041 --> 00:42:01,184 We're Whitlys. 902 00:42:01,261 --> 00:42:04,312 No one does this murder stuff better than us. 903 00:42:12,364 --> 00:42:14,405 ♪ ♪ 904 00:42:39,915 --> 00:42:42,049 Simon Hoxley, Europol. 905 00:42:42,060 --> 00:42:44,302 I believe you have something for me. 906 00:42:44,378 --> 00:42:46,679 OFFICER: He pulled it up on his morning haul. 907 00:42:46,756 --> 00:42:49,566 Do you think it's the head of that body that we found 908 00:42:49,642 --> 00:42:51,017 a few months back? 909 00:42:51,069 --> 00:42:51,892 Yes. 910 00:42:51,903 --> 00:42:54,237 I do. 911 00:42:55,097 --> 00:42:58,658 That is Nicholas Endicott. 912 00:42:59,485 --> 00:43:03,070 And those freezer burns on his neck prove my theory. 913 00:43:03,081 --> 00:43:05,156 Someone tried very hard to make it look 914 00:43:05,232 --> 00:43:07,491 like he was killed here in Estonia, 915 00:43:07,568 --> 00:43:09,085 but he was not. 916 00:43:09,162 --> 00:43:10,420 What does it mean? 917 00:43:10,496 --> 00:43:12,130 It means... 918 00:43:14,259 --> 00:43:16,884 ...I am heading to New York City. 919 00:43:21,123 --> 00:43:24,925 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 920 00:43:24,936 --> 00:43:29,096 And FORD. We go further, so you can. 921 00:43:29,107 --> 00:43:33,443 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 922 00:43:49,819 --> 00:43:51,502 MAN: Greg, move your head.