1
00:00:02,911 --> 00:00:05,004
BRIGHT:
If you live in a major city,
2
00:00:05,080 --> 00:00:08,582
chances are you cross paths
with a hundred people a day.
3
00:00:08,658 --> 00:00:12,461
Your barista, the guy standing
next to you on the subway.
4
00:00:12,537 --> 00:00:15,589
Over the course of your life,
that means
5
00:00:15,665 --> 00:00:20,677
you will cross paths
with 41 unapprehended murderers.
6
00:00:20,688 --> 00:00:22,012
On average.
7
00:00:22,023 --> 00:00:25,307
But out of those 41,
8
00:00:25,383 --> 00:00:28,310
how many are true psychopaths?
9
00:00:28,386 --> 00:00:31,238
I mean, anyone
could be a murderer.
10
00:00:32,182 --> 00:00:36,026
Wrong place, wrong time.
11
00:00:36,037 --> 00:00:38,987
An accident. An impulse.
12
00:00:39,064 --> 00:00:41,114
Oh, God, Malcolm. What happened?
13
00:00:41,191 --> 00:00:43,617
But there's another type
of killer.
14
00:00:43,693 --> 00:00:46,953
For them,
murder is an addiction.
15
00:00:47,030 --> 00:00:49,590
A bad love they can't quit.
16
00:00:50,492 --> 00:00:55,003
Truth is, anyone can do it once.
17
00:00:55,080 --> 00:00:57,380
But the second kill,
18
00:00:57,391 --> 00:00:59,549
that's when the switch
is flipped
19
00:00:59,560 --> 00:01:01,676
and a serial killer is born.
20
00:01:01,753 --> 00:01:06,231
I don't know what happened.
I blacked out again.
21
00:01:07,902 --> 00:01:09,401
I'm sorry.
22
00:01:09,478 --> 00:01:11,111
I didn't know where else to go.
23
00:01:11,814 --> 00:01:13,405
It's okay.
24
00:01:13,482 --> 00:01:15,574
We don't know what you did,
and it's not that much.
25
00:01:15,651 --> 00:01:17,076
We need to get you cleaned up.
26
00:01:17,152 --> 00:01:19,411
(panting):
Breathe. Focus.
27
00:01:19,488 --> 00:01:21,363
Think really hard.
28
00:01:21,439 --> 00:01:23,990
-Can you remember anything?
-No.
29
00:01:24,067 --> 00:01:26,076
No, not even a flash.
30
00:01:26,087 --> 00:01:28,087
Malcolm, why didn't you tell me
sooner that I killed Endicott?
31
00:01:28,163 --> 00:01:30,163
If I had known
what I was capable of,
32
00:01:30,240 --> 00:01:32,666
-a-about my blackouts...
-You can't think like that.
33
00:01:32,742 --> 00:01:35,052
I could've stopped this.
34
00:01:36,338 --> 00:01:38,555
You're right, Ainsley.
35
00:01:40,434 --> 00:01:42,059
I screwed up.
36
00:01:43,587 --> 00:01:46,021
I think I did, too.
37
00:01:47,775 --> 00:01:50,192
♪ ♪
38
00:02:00,812 --> 00:02:02,913
(phone vibrating)
39
00:02:07,277 --> 00:02:08,577
-BRIGHT: Hello?
-Oh, my boy!
40
00:02:08,653 --> 00:02:10,370
It's Dad. Ugh.
41
00:02:10,447 --> 00:02:14,258
I'm so glad I caught you
on this auspicious day.
42
00:02:14,969 --> 00:02:16,301
Auspicious how?
43
00:02:16,378 --> 00:02:18,211
Did you speak to Ainsley
last night?
44
00:02:18,288 --> 00:02:20,639
No. Why would you ask?
45
00:02:21,791 --> 00:02:23,633
It's nothing.
46
00:02:23,644 --> 00:02:25,635
So, big day?
47
00:02:25,646 --> 00:02:27,146
Oh, you betcha.
48
00:02:27,222 --> 00:02:30,223
So, after mostly good behavior
49
00:02:30,300 --> 00:02:32,726
and helping you catch
that lady killer in Claremont,
50
00:02:32,802 --> 00:02:36,488
the powers-that-be
have finally given me a job.
51
00:02:36,565 --> 00:02:37,606
A job?
52
00:02:37,682 --> 00:02:40,492
I'm working in the infirmary!
53
00:02:40,569 --> 00:02:42,494
Earning three dollars
54
00:02:42,571 --> 00:02:43,904
and 20 cents a day.
55
00:02:43,980 --> 00:02:45,488
It's modest, I know,
56
00:02:45,499 --> 00:02:47,115
but it's honest work.
57
00:02:47,192 --> 00:02:49,334
And I do enjoy being needed.
58
00:02:50,195 --> 00:02:52,287
Wonderful. Best of luck.
59
00:02:52,364 --> 00:02:53,547
(click, dial tone)
60
00:02:59,513 --> 00:03:01,013
How are you feeling?
61
00:03:01,089 --> 00:03:03,465
Like I've been hit
by a train. You?
62
00:03:03,541 --> 00:03:06,509
Getting hit by a train
might be better.
63
00:03:06,520 --> 00:03:08,020
(phone vibrating)
64
00:03:08,096 --> 00:03:09,521
AINSLEY:
What's wrong?
65
00:03:09,598 --> 00:03:11,023
BRIGHT:
Uh...
66
00:03:11,099 --> 00:03:12,557
-We caught a new case.
-Is it something
67
00:03:12,634 --> 00:03:14,151
I could've done?
68
00:03:15,553 --> 00:03:18,438
I can't believe
I actually have to ask that.
69
00:03:18,515 --> 00:03:19,981
It doesn't sound like it,
but I should go.
70
00:03:20,058 --> 00:03:22,025
Wha-- You're leaving me?
71
00:03:22,036 --> 00:03:25,028
The only advantage we have
is acting normal.
72
00:03:25,039 --> 00:03:26,947
Also, if I go to work, I can try
73
00:03:27,023 --> 00:03:29,041
and figure out
what happened last night.
74
00:03:29,117 --> 00:03:31,376
-What am I supposed to do?
-Nothing.
75
00:03:32,195 --> 00:03:34,046
Stay here,
you call in sick to work,
76
00:03:34,122 --> 00:03:36,706
and don't talk to anyone.
77
00:03:36,717 --> 00:03:38,217
Promise me.
78
00:03:39,386 --> 00:03:40,552
Promise.
79
00:03:40,629 --> 00:03:42,346
Yeah.
80
00:03:45,583 --> 00:03:48,134
Hey. You look terrible.
81
00:03:48,211 --> 00:03:50,011
Thanks. So, what do we have?
82
00:03:50,088 --> 00:03:51,471
Vic is Dr. Nicole Zhang,
83
00:03:51,548 --> 00:03:53,515
head of plastic surgery
at Saint Anthony's.
84
00:03:53,591 --> 00:03:54,716
That's a public hospital.
85
00:03:54,793 --> 00:03:56,017
They have a plastic surgery
department?
86
00:03:56,094 --> 00:03:58,019
Everything's done
pro bono or at cost.
87
00:03:58,096 --> 00:04:01,231
You don't get a condo in
this building working pro bono.
88
00:04:01,242 --> 00:04:03,149
She made her money
in private practice.
89
00:04:03,226 --> 00:04:05,577
Founded the Lexington Collective
with Fred Chabra
90
00:04:05,654 --> 00:04:07,329
and Flynt Donahue.
91
00:04:08,231 --> 00:04:10,249
Does all of the housewives.
92
00:04:15,163 --> 00:04:16,588
BRIGHT:
So...
93
00:04:16,665 --> 00:04:18,081
just one murder today?
94
00:04:18,092 --> 00:04:19,591
DANI:
What, one isn't doing it
95
00:04:19,668 --> 00:04:20,583
for you anymore?
96
00:04:20,594 --> 00:04:21,710
I could keep my ear
97
00:04:21,786 --> 00:04:23,336
to the ground if you like.
98
00:04:23,413 --> 00:04:26,265
Actually I could use your help
with something.
99
00:04:26,300 --> 00:04:27,424
-Are you free...
-Yes.
100
00:04:27,434 --> 00:04:29,050
He didn't even give a time.
101
00:04:29,127 --> 00:04:32,020
Great. I'll, uh, swing by
the lab tonight?
102
00:04:32,514 --> 00:04:33,596
It's a date.
103
00:04:33,607 --> 00:04:35,348
Can we just focus on this case?
104
00:04:35,425 --> 00:04:39,236
'Cause I think we're about
to have our hands full.
105
00:04:41,598 --> 00:04:43,365
Oh, yeah, the-- Yes.
106
00:04:50,440 --> 00:04:51,698
Tell me more.
107
00:04:51,775 --> 00:04:55,460
To put it in fun terms,
she was Botoxed to death.
108
00:04:57,131 --> 00:05:01,458
I mean, i-in less fun terms,
her death was excruciating.
109
00:05:01,468 --> 00:05:03,969
Based on the bruising,
this is the first injection.
110
00:05:04,046 --> 00:05:07,255
I suspect that the killer dosed
Zhang with a paralytic agent.
111
00:05:07,332 --> 00:05:09,215
So she was conscious
the whole time.
112
00:05:09,292 --> 00:05:12,469
Which means this isn't just
murder, it was torture.
113
00:05:12,479 --> 00:05:14,596
DANI: According to everyone
at Saint Anthony's,
114
00:05:14,672 --> 00:05:16,097
this woman was an angel.
115
00:05:16,174 --> 00:05:17,983
Awards say the same thing.
116
00:05:18,060 --> 00:05:19,526
So, who would want to kill her?
117
00:05:19,561 --> 00:05:20,819
BRIGHT:
Someone from before the awards.
118
00:05:20,896 --> 00:05:22,437
Someone from her past.
119
00:05:22,514 --> 00:05:24,156
DANI: There's nothing
from her private practice days,
120
00:05:24,232 --> 00:05:26,149
even though it was
a massive success.
121
00:05:26,160 --> 00:05:28,443
Which means
her decision to give back
122
00:05:28,520 --> 00:05:29,903
may not have been arbitrary.
123
00:05:29,979 --> 00:05:32,113
She could be atoning
for something.
124
00:05:32,190 --> 00:05:34,240
But our killer knew the truth.
125
00:05:34,317 --> 00:05:36,159
That's why they disfigured her.
126
00:05:36,170 --> 00:05:39,004
To show us what she truly is.
127
00:05:40,582 --> 00:05:42,165
A monster.
128
00:05:42,176 --> 00:05:44,426
(indistinct chatter)
129
00:05:45,829 --> 00:05:48,221
Wha... Wha...
130
00:05:52,043 --> 00:05:54,102
Surprise.
131
00:05:54,671 --> 00:05:57,514
(laughs) Birdie.
132
00:05:57,524 --> 00:06:02,936
Oh, I thought you were
still in Gstaad.
133
00:06:03,012 --> 00:06:04,437
-Greece.
-Oh.
134
00:06:04,514 --> 00:06:07,607
Ah. Stuck on a yacht
for all of quarantine.
135
00:06:07,684 --> 00:06:09,201
-Aw.
-Total nightmare.
136
00:06:09,277 --> 00:06:12,204
But now I'm back
in my favorite city
137
00:06:12,280 --> 00:06:14,531
to visit my favorite big sister.
138
00:06:14,541 --> 00:06:18,034
Let's set the town on fire.
139
00:06:18,045 --> 00:06:21,496
(laughs): Oh, fun.
Just what nobody needs.
140
00:06:21,573 --> 00:06:23,665
(both chuckle)
141
00:06:23,741 --> 00:06:26,835
Why are you here, Birdie?
142
00:06:26,911 --> 00:06:29,054
Ah. You sound suspicious.
143
00:06:29,172 --> 00:06:30,630
(chuckles)
I'm glad you caught that.
144
00:06:30,707 --> 00:06:35,343
Darling, not everyone in your
life has a nefarious agenda.
145
00:06:35,420 --> 00:06:37,062
Only the men you date.
146
00:06:37,139 --> 00:06:39,564
Gosh, this is going
to be so fun.
147
00:06:39,641 --> 00:06:42,025
(both laugh)
148
00:06:43,070 --> 00:06:45,529
So fun.
149
00:06:46,431 --> 00:06:48,022
(door opens)
150
00:06:48,099 --> 00:06:52,244
Ugh, it's good to be back
in my element.
151
00:06:52,320 --> 00:06:55,363
The smell of antiseptic,
the clang of forceps.
152
00:06:55,440 --> 00:07:00,034
And is... is that a hint
of butterscotch?
153
00:07:00,111 --> 00:07:02,129
CAPSHAW:
Is that Whitly?
154
00:07:03,665 --> 00:07:05,090
The one and only.
155
00:07:05,167 --> 00:07:06,583
MARTIN:
Though it's...
156
00:07:06,593 --> 00:07:08,593
actually Dr. Whitly.
157
00:07:08,670 --> 00:07:10,253
I find it hard to believe
the board
158
00:07:10,264 --> 00:07:11,430
didn't revoke your license.
159
00:07:11,506 --> 00:07:14,048
Well, they did, but, uh,
160
00:07:14,125 --> 00:07:16,342
they could never
revoke my joie de vivre.
161
00:07:16,419 --> 00:07:19,220
You've been assigned janitorial
duties in my infirmary.
162
00:07:19,297 --> 00:07:22,015
I have a one-strike policy.
163
00:07:22,091 --> 00:07:25,226
So make sure
you don't kill anyone.
164
00:07:25,303 --> 00:07:26,486
Or annoy me.
165
00:07:26,521 --> 00:07:27,612
Wow, I like
that those violations
166
00:07:27,689 --> 00:07:29,731
both carry equal weight
with you,
167
00:07:29,807 --> 00:07:31,450
-Doctor...
-Capshaw.
168
00:07:31,526 --> 00:07:32,942
Right.
169
00:07:32,953 --> 00:07:36,362
Well, Dr. Capshaw,
my, uh, prolific well
170
00:07:36,439 --> 00:07:39,374
of medical knowledge
is at your disposal.
171
00:07:40,276 --> 00:07:42,619
Tether him to the sink
and remove his hand restraints.
172
00:07:42,629 --> 00:07:46,256
I need you to clean
the prolific bedpans.
173
00:07:49,044 --> 00:07:53,630
It's been a while,
so don't be shy.
174
00:07:53,640 --> 00:07:54,973
You should be able
to eat your food
175
00:07:55,050 --> 00:07:56,641
off them when you're done.
176
00:07:57,669 --> 00:08:00,145
Can I at least
have a butterscotch?
177
00:08:07,562 --> 00:08:09,395
GIL:
What do you got?
178
00:08:09,472 --> 00:08:12,565
I've been thinking about killers
who mutilate and torture.
179
00:08:12,642 --> 00:08:14,326
So, a regular morning for you.
180
00:08:15,478 --> 00:08:17,329
They all grew up
hating themselves.
181
00:08:17,405 --> 00:08:20,156
Gacy for his sexuality,
Kearney for his height,
182
00:08:20,167 --> 00:08:22,075
Miyazaki because of
a birth defect.
183
00:08:22,151 --> 00:08:24,836
When they mutilated
their victims,
184
00:08:24,913 --> 00:08:26,621
-it was projection.
-You think our killer
is deformed?
185
00:08:26,698 --> 00:08:29,999
Uh-huh. Or at least
they feel like they are.
186
00:08:30,010 --> 00:08:31,067
Makes sense.
187
00:08:31,069 --> 00:08:32,511
Sometimes the most
monstrous people
188
00:08:32,587 --> 00:08:34,429
are the ones
hiding in plain sight.
189
00:08:35,707 --> 00:08:37,474
(phone vibrating)
190
00:08:38,543 --> 00:08:40,435
Uh, excuse me.
191
00:08:43,381 --> 00:08:45,357
Mother. Everything all right?
192
00:08:45,433 --> 00:08:46,933
(whispering):
No, it is not.
193
00:08:47,010 --> 00:08:48,935
We have an emergency.
194
00:08:49,012 --> 00:08:50,937
What do you know?
195
00:08:51,014 --> 00:08:52,531
Hurricane Birdie
has just flown in,
196
00:08:52,607 --> 00:08:54,941
and that is never a good thing.
197
00:08:55,018 --> 00:08:57,527
Oh. Well, can you get her
to leave?
198
00:08:57,538 --> 00:08:59,028
Malcolm...
199
00:08:59,039 --> 00:09:01,540
my sister is like
a fungal infection,
200
00:09:01,616 --> 00:09:03,950
and I am way too annoyed
201
00:09:04,027 --> 00:09:05,785
to construct
the end to this simile.
202
00:09:05,862 --> 00:09:07,370
She is a problem.
203
00:09:07,381 --> 00:09:11,374
And we do not need my family
poking around in our lives.
204
00:09:11,385 --> 00:09:13,260
-Especially with...
-(phone vibrating)
205
00:09:14,078 --> 00:09:17,005
Right. Um, I have to go.
206
00:09:17,057 --> 00:09:18,339
-Murder stuff.
-(sighs)
207
00:09:18,416 --> 00:09:20,675
Then we will pick this up
tonight at dinner.
208
00:09:20,752 --> 00:09:22,218
-(click, dial tone)
-(stammers)
209
00:09:22,229 --> 00:09:25,305
Ainsley, I will call you
if there is an update.
210
00:09:25,381 --> 00:09:26,456
Nothing yet.
211
00:09:26,458 --> 00:09:28,308
I keep hearing sirens
and helicopters.
212
00:09:28,384 --> 00:09:30,893
It's New York. There are always
sirens and helicopters.
213
00:09:30,904 --> 00:09:32,404
Hey.
214
00:09:32,480 --> 00:09:34,230
Edrisa got toxicology back
on the paralytic
215
00:09:34,241 --> 00:09:35,398
and the murder weapon.
216
00:09:35,409 --> 00:09:36,399
(exhales)
217
00:09:36,410 --> 00:09:37,900
You good?
218
00:09:37,911 --> 00:09:39,235
-Hello? Are you there?
-Yeah.
219
00:09:39,246 --> 00:09:41,321
-What about the toxicology?
-The paralytic
220
00:09:41,397 --> 00:09:43,248
was surgical grade, and the
neurotoxin was a patented blend.
221
00:09:43,325 --> 00:09:45,408
The Lexington Collective's
Radiance Solution?
222
00:09:45,419 --> 00:09:46,918
So, the killer
literally gave Zhang
223
00:09:46,995 --> 00:09:48,328
a taste of her own medicine.
224
00:09:48,404 --> 00:09:50,088
DANI:
Yeah, Gil wants us to talk
225
00:09:50,165 --> 00:09:51,581
to her old partners.
226
00:09:51,592 --> 00:09:53,166
Unless everything is not okay?
227
00:09:53,242 --> 00:09:55,218
Everything is not okay.
228
00:09:56,454 --> 00:09:59,047
Ainsley, I know you hate
when I say this,
229
00:09:59,123 --> 00:10:01,049
but you need to calm down.
230
00:10:01,125 --> 00:10:04,260
Calm down? I murdered a man
and forgot about it,
231
00:10:04,271 --> 00:10:06,262
my brother's been lying
to me about it,
232
00:10:06,273 --> 00:10:09,515
and now I may have just
done it again.
233
00:10:09,592 --> 00:10:11,601
I can't stay here.
234
00:10:11,612 --> 00:10:13,227
-I need to get out.
-No.
235
00:10:13,304 --> 00:10:15,229
No, stay in the loft. Don't go.
236
00:10:15,306 --> 00:10:16,356
I am going.
237
00:10:16,432 --> 00:10:19,284
-(whispers): Ainsley? Ainsley?
-(sighs)
238
00:10:19,361 --> 00:10:20,660
-(door closes)
-(click, dial tone)
239
00:10:33,658 --> 00:10:35,300
Ains, it's me. Again.
240
00:10:35,377 --> 00:10:37,043
Call me.
241
00:10:37,120 --> 00:10:38,470
You know you're terrible
at hiding
242
00:10:38,546 --> 00:10:40,088
whatever it is
you're trying to hide?
243
00:10:40,164 --> 00:10:41,381
Sorry, it's just my sister.
244
00:10:41,457 --> 00:10:44,309
She's... a little lost
at the moment.
245
00:10:44,386 --> 00:10:46,302
And you're trying
to keep it all together?
246
00:10:46,313 --> 00:10:47,804
More like failing miserably.
247
00:10:47,814 --> 00:10:49,263
Well...
248
00:10:49,340 --> 00:10:52,392
Look, from someone
who was lost once, too,
249
00:10:52,468 --> 00:10:53,976
my advice is...
250
00:10:53,987 --> 00:10:55,987
be there for her, but...
251
00:10:56,064 --> 00:10:58,156
don't let her
drag you down with her.
252
00:10:59,326 --> 00:11:00,492
What if she already has?
253
00:11:00,568 --> 00:11:02,160
How?
254
00:11:02,687 --> 00:11:05,163
Bright, you can tell me.
255
00:11:05,666 --> 00:11:06,989
(chuckles)
I'm overthinking it.
256
00:11:07,000 --> 00:11:08,166
How about we focus
257
00:11:08,243 --> 00:11:10,243
on the thing we can solve:
258
00:11:10,319 --> 00:11:11,461
Zhang's murder.
259
00:11:17,702 --> 00:11:21,087
DANI:
And suddenly
I feel super insecure.
260
00:11:21,164 --> 00:11:22,630
That's the point.
261
00:11:22,707 --> 00:11:24,298
Plastic surgeons make money
262
00:11:24,375 --> 00:11:26,134
-on insecurity.
-Thank you.
263
00:11:26,210 --> 00:11:29,429
Anxiety and dysmorphia is
their core business model.
264
00:11:29,505 --> 00:11:32,857
In this world,
nobody can feel good enough.
265
00:11:32,934 --> 00:11:35,193
Even when they're
as beautiful as you.
266
00:11:36,554 --> 00:11:40,115
Which could be what the killer
was trying to tell us.
267
00:11:42,610 --> 00:11:44,610
What?
268
00:11:44,687 --> 00:11:46,112
Nothing.
269
00:11:46,189 --> 00:11:47,697
RECEPTIONIST:
Detective Powell, Mr. Bright.
270
00:11:47,708 --> 00:11:48,990
The doctors will see you now.
271
00:11:49,066 --> 00:11:50,458
Okay.
272
00:11:53,070 --> 00:11:55,037
It's a shame about Nicole.
273
00:11:55,048 --> 00:11:56,706
I mean, we haven't spoken to her
in a while,
274
00:11:56,717 --> 00:11:59,217
but the three of us go
all the way back to med school.
275
00:11:59,294 --> 00:12:01,386
-Why did you fall out of touch?
-CHABRA: You know...
276
00:12:01,463 --> 00:12:04,264
-Life.
-Different paths.
277
00:12:05,258 --> 00:12:07,559
Nicole wanted to do
the whole pro bono thing,
278
00:12:07,635 --> 00:12:09,969
and, uh...
279
00:12:10,046 --> 00:12:12,439
Chabra and I have
different goals.
280
00:12:13,716 --> 00:12:15,516
Work hard, play hard.
281
00:12:15,593 --> 00:12:17,110
YOLO, you know?
282
00:12:20,648 --> 00:12:22,532
You're stressed about something.
283
00:12:24,060 --> 00:12:25,243
Who isn't these days?
284
00:12:25,320 --> 00:12:26,903
You're holding tension
in your jaw.
285
00:12:26,913 --> 00:12:28,488
Could lead to premature jowling.
286
00:12:28,564 --> 00:12:30,239
I could get you
some product samples to help...
287
00:12:30,250 --> 00:12:32,917
I'm good.
288
00:12:32,994 --> 00:12:35,328
Speaking of product, Dr. Chabra,
289
00:12:35,404 --> 00:12:37,079
you're head of the lab, right?
290
00:12:37,090 --> 00:12:38,757
That's correct.
291
00:12:38,833 --> 00:12:40,500
Our killer had access
to surgical-grade materials,
292
00:12:40,576 --> 00:12:43,511
and your Radiance Solution
is our murder weapon.
293
00:12:44,339 --> 00:12:46,547
Has any inventory
gone missing lately?
294
00:12:46,624 --> 00:12:48,257
Absolutely not.
295
00:12:48,268 --> 00:12:50,935
Summer takes stock
every morning.
296
00:12:51,012 --> 00:12:52,103
We have nothing to hide.
297
00:12:52,180 --> 00:12:54,439
BRIGHT:
Excuse me.
298
00:12:54,516 --> 00:12:55,348
Who's Summer?
299
00:12:55,424 --> 00:12:57,942
(chuckles)
300
00:12:58,019 --> 00:13:01,020
Uh, this is just all
so horrible.
301
00:13:01,097 --> 00:13:02,947
I mean,
I-I didn't know Dr. Zhang.
302
00:13:03,024 --> 00:13:05,566
I've, um... I've only
been here a few months.
303
00:13:05,643 --> 00:13:09,195
But if anything was missing,
I would've told the doctors.
304
00:13:09,272 --> 00:13:12,207
I mean, especially Dr. Donahue.
305
00:13:13,126 --> 00:13:16,035
He's always, uh,
checking up on me,
306
00:13:16,112 --> 00:13:17,912
if you know what I mean.
307
00:13:17,989 --> 00:13:20,006
Unfortunately, I do.
308
00:13:20,542 --> 00:13:22,041
Send over your records,
309
00:13:22,118 --> 00:13:23,459
and we'll call
if we have any questions.
310
00:13:23,470 --> 00:13:25,094
Okay. Thank you.
311
00:13:28,049 --> 00:13:30,216
I want Donahue to be
the bad guy.
312
00:13:30,293 --> 00:13:33,219
Yeah, anyone who says
"work hard, play hard"
313
00:13:33,296 --> 00:13:35,304
definitely has a coke problem.
314
00:13:35,357 --> 00:13:37,098
And he clearly has
hegemonic masculinity.
315
00:13:37,174 --> 00:13:39,150
-Is that fancy for "toxic"?
-More or less.
316
00:13:39,227 --> 00:13:40,977
It's why he works so well
with Dr. Chabra,
317
00:13:40,987 --> 00:13:42,987
who's complicitly masculine.
318
00:13:43,064 --> 00:13:44,397
He will tell us the ugly truth.
319
00:13:44,473 --> 00:13:46,491
-How do we get him to talk?
-Easy.
320
00:13:46,568 --> 00:13:48,993
We just isolate him
with our own alpha males.
321
00:13:49,520 --> 00:13:51,204
(door slams shut)
322
00:13:54,650 --> 00:13:56,993
I-I really can't say anything
without my lawyer.
323
00:13:57,003 --> 00:13:58,452
Why not?
You afraid you might confess
324
00:13:58,529 --> 00:14:00,997
now that Daddy's not around
to protect you?
325
00:14:01,007 --> 00:14:02,623
You think I killed Nicole?
326
00:14:02,700 --> 00:14:04,467
You tell me, man!
327
00:14:05,253 --> 00:14:06,836
CHABRA:
Hey. Hey.
328
00:14:06,847 --> 00:14:08,337
Hey, I have nothing to hide.
329
00:14:08,348 --> 00:14:10,348
J-Just tell me
what you want to know.
330
00:14:10,425 --> 00:14:13,426
Our killer has a grudge
against Zhang,
331
00:14:13,502 --> 00:14:16,345
your business,
332
00:14:16,356 --> 00:14:18,681
and the medical knowledge
to pull it all off.
333
00:14:18,692 --> 00:14:20,600
Who fits that bill?
334
00:14:20,676 --> 00:14:22,977
Hey, hey.
335
00:14:23,054 --> 00:14:24,645
The second
I found out about this,
336
00:14:24,722 --> 00:14:26,197
one person came to mind.
337
00:14:26,274 --> 00:14:28,482
Francine Depaugh.
338
00:14:28,559 --> 00:14:29,984
-A former patient.
-JT: What's the story there?
339
00:14:30,061 --> 00:14:31,944
She was one of our best clients.
340
00:14:32,021 --> 00:14:34,989
But then she got addicted to
the work, always wanting more.
341
00:14:35,066 --> 00:14:37,116
Zhang wanted to cut her off,
Donahue didn't.
342
00:14:37,193 --> 00:14:39,327
-That's when Dr. Zhang
left your practice?
-Yes.
343
00:14:39,403 --> 00:14:42,046
But after that, Francine got
to be too much, even for us.
344
00:14:42,123 --> 00:14:44,457
(scoffs) She sued.
It got messy.
345
00:14:44,533 --> 00:14:46,551
She fell off the map
about six months ago.
346
00:14:46,628 --> 00:14:49,170
I-I assumed she just gave up.
347
00:14:49,246 --> 00:14:51,881
Or maybe she pivoted to plan B--
348
00:14:51,892 --> 00:14:54,058
murder.
349
00:14:54,135 --> 00:14:57,470
-(phone beeps)
-BRIGHT: Ainsley,
call me back. Now.
350
00:14:57,546 --> 00:15:00,056
♪ Sexy eyes ♪
351
00:15:00,066 --> 00:15:01,390
♪ Moving cross the floor ♪
352
00:15:01,401 --> 00:15:03,017
♪ Got me wanting more ♪
353
00:15:03,094 --> 00:15:05,028
♪ Sexy eyes ♪
354
00:15:07,598 --> 00:15:09,565
♪ Sexy eyes... ♪
355
00:15:09,576 --> 00:15:11,534
Edrisa?
356
00:15:12,320 --> 00:15:13,694
Bright?
357
00:15:13,771 --> 00:15:17,823
Sorry, I-I wasn't
expecting you until later.
358
00:15:17,900 --> 00:15:19,367
Uh...
359
00:15:19,443 --> 00:15:21,911
Yeah, and sorry
about the cadaver smell.
360
00:15:21,922 --> 00:15:24,080
I'm trying to get rid of it.
361
00:15:24,090 --> 00:15:26,582
Elegantly. (laughs)
362
00:15:26,593 --> 00:15:28,668
You look nice, by the way.
363
00:15:28,744 --> 00:15:30,544
Oh, this old thing?
364
00:15:30,621 --> 00:15:32,338
It was just, uh...
365
00:15:32,415 --> 00:15:34,933
uh, shoved in the back
of my locker.
366
00:15:35,009 --> 00:15:36,643
It was just...
367
00:15:37,512 --> 00:15:41,230
Uh, but... thanks.
I do, I do look nice.
368
00:15:42,016 --> 00:15:44,058
Uh...
369
00:15:44,135 --> 00:15:45,351
I have a favor to ask.
370
00:15:45,428 --> 00:15:46,260
Anything.
371
00:15:46,337 --> 00:15:48,187
I need a DNA analysis on this.
372
00:15:48,264 --> 00:15:50,564
No problemo. Where's it from?
373
00:15:50,641 --> 00:15:54,118
It's a lead I'm running down
on my own.
374
00:15:54,195 --> 00:15:56,454
I-If you wouldn't mind
keeping it just between us.
375
00:15:56,531 --> 00:15:58,447
Say no more.
376
00:15:58,458 --> 00:16:01,334
Thanks, Edrisa.
You're the best.
377
00:16:02,036 --> 00:16:03,586
(Bright sighs)
378
00:16:04,464 --> 00:16:06,631
What's the matter?
Ainsley not getting back to you?
379
00:16:06,708 --> 00:16:08,466
What? How do you...
380
00:16:08,543 --> 00:16:10,042
Oh, uh...
381
00:16:10,119 --> 00:16:11,460
Sorry. It's-- Fun fact.
382
00:16:11,471 --> 00:16:13,546
I read upside down
as well as right side up.
383
00:16:13,622 --> 00:16:16,382
-Sorry. It's a bad habit.
-(chuckles)
384
00:16:16,459 --> 00:16:18,142
Right.
385
00:16:18,219 --> 00:16:20,144
Thank you for that.
386
00:16:22,631 --> 00:16:25,650
(door opens, closes)
387
00:16:25,727 --> 00:16:27,652
That went well.
388
00:16:27,729 --> 00:16:29,529
(Quentin groaning)
389
00:16:30,323 --> 00:16:33,116
(moaning in pain)
390
00:16:34,685 --> 00:16:36,902
Enough with the theatrics,
Quentin.
391
00:16:36,979 --> 00:16:38,571
The meds will kick in soon.
392
00:16:38,647 --> 00:16:39,998
(weakly):
I need something stronger.
393
00:16:40,074 --> 00:16:42,625
My head feels
like it's gonna explode.
394
00:16:43,411 --> 00:16:45,411
I can give you
a little more aspirin,
395
00:16:45,488 --> 00:16:47,329
but that's it for today, okay?
396
00:16:47,340 --> 00:16:50,425
(moaning)
397
00:16:51,419 --> 00:16:53,094
I'll be back.
398
00:16:54,922 --> 00:16:57,348
♪ ♪
399
00:16:59,594 --> 00:17:01,510
BRIGHT:
If Chabra's telling the truth,
400
00:17:01,521 --> 00:17:04,305
Francine Depaugh has
body dysmorphic disorder.
401
00:17:04,381 --> 00:17:06,640
-Does that fit your profile?
-Like a glove.
402
00:17:06,717 --> 00:17:10,186
No matter what the doctors did,
all she could ever see was
403
00:17:10,196 --> 00:17:12,188
the ugliness she felt inside.
404
00:17:12,198 --> 00:17:14,032
That's a sad way to live.
405
00:17:21,041 --> 00:17:23,332
(speaking German)
406
00:17:26,954 --> 00:17:28,704
Hmm. Sounds like German.
407
00:17:28,715 --> 00:17:30,289
Yeah, all I saw was blood.
408
00:17:30,366 --> 00:17:32,091
Back up.
409
00:17:37,748 --> 00:17:38,839
(man grunts)
410
00:17:38,916 --> 00:17:41,217
Stay down! Roll over.
411
00:17:41,227 --> 00:17:43,436
Hands behind your back.
Find Francine.
412
00:17:50,070 --> 00:17:51,569
Francine!
413
00:17:55,575 --> 00:17:57,992
♪ ♪
414
00:18:05,159 --> 00:18:07,535
NYPD. Hands up.
415
00:18:07,611 --> 00:18:09,212
Francine Depaugh?
416
00:18:12,667 --> 00:18:14,550
WOMAN:
My goodness.
417
00:18:16,504 --> 00:18:18,212
What is this all about?
418
00:18:18,289 --> 00:18:21,173
I assure you
no one is being injured.
419
00:18:21,250 --> 00:18:23,434
All procedures are consensual.
420
00:18:23,511 --> 00:18:25,103
DANI:
Tell that to Nicole Zhang.
421
00:18:25,179 --> 00:18:28,222
Francine, we're here to talk.
422
00:18:28,299 --> 00:18:30,024
Face-to-face.
423
00:18:38,100 --> 00:18:40,493
Is this what you had in mind?
424
00:18:42,104 --> 00:18:44,247
♪ ♪
425
00:18:49,111 --> 00:18:51,254
(moans, pants)
426
00:18:52,656 --> 00:18:54,257
How long you had the headache?
427
00:18:55,117 --> 00:18:56,709
A few days.
428
00:18:56,785 --> 00:18:57,960
Why?
429
00:18:57,971 --> 00:18:58,970
You work out?
430
00:18:59,046 --> 00:19:00,421
You hitting on me?
431
00:19:00,497 --> 00:19:02,131
(chuckles):
Whoa. Easy, champ.
432
00:19:02,142 --> 00:19:03,599
You're not my type.
433
00:19:04,627 --> 00:19:06,894
(groaning)
434
00:19:10,817 --> 00:19:12,441
Your lips are chapped.
435
00:19:15,471 --> 00:19:18,606
And as fit as you are,
you should be more vascular.
436
00:19:18,682 --> 00:19:20,149
I'm plenty vascular.
437
00:19:20,160 --> 00:19:22,326
Yeah, I'm guessing you don't
know what vascular means.
438
00:19:22,403 --> 00:19:23,903
Point is, you're dehydrated.
439
00:19:23,979 --> 00:19:24,987
How old are you?
440
00:19:24,998 --> 00:19:26,330
What are you trying to do to me?
441
00:19:26,407 --> 00:19:29,283
I'm diagnosing you,
and I'm worried, Quentin.
442
00:19:29,360 --> 00:19:32,044
I think your head might explode.
443
00:19:35,175 --> 00:19:37,082
(Quentin groans)
444
00:19:37,159 --> 00:19:38,959
-Yep.
-CAPSHAW: Whitly!
445
00:19:39,036 --> 00:19:40,011
I am the least of your problems.
446
00:19:40,087 --> 00:19:42,171
-(alarm blaring)
-(Quentin groaning)
447
00:19:42,182 --> 00:19:44,089
-Get him on a bed.
-Code four, code four.
448
00:19:44,166 --> 00:19:45,257
Call an ambulance.
449
00:19:45,334 --> 00:19:46,517
Come on, get him on the bed.
450
00:19:46,594 --> 00:19:48,010
(straining):
Three, lift.
451
00:19:48,021 --> 00:19:49,395
-(grunting)
-(alarm continues)
452
00:19:50,690 --> 00:19:52,481
CAPSHAW:
Damn it!
453
00:19:53,175 --> 00:19:54,025
What am I looking at?
454
00:19:54,101 --> 00:19:55,976
Spontaneous subdural hematoma.
455
00:19:56,053 --> 00:19:58,187
-I wasn't talking to you.
-Well, think about it.
456
00:19:58,198 --> 00:20:00,356
Middle-aged guy works out.
Dehydrates. Brain shrinks.
457
00:20:00,366 --> 00:20:01,941
Capillaries break.
458
00:20:02,017 --> 00:20:03,359
-Bleeds happen.
-If you're right,
459
00:20:03,369 --> 00:20:04,944
aspirin would've made
the bleed worse.
460
00:20:05,020 --> 00:20:06,445
Well, find that bleed.
461
00:20:06,522 --> 00:20:08,030
Do we have
an ultrasound machine?
462
00:20:08,041 --> 00:20:10,041
The women's ward should.
463
00:20:10,117 --> 00:20:13,461
Great. You want me
to go get it, or...?
464
00:20:20,577 --> 00:20:23,379
Those doctors
were horrible to me.
465
00:20:23,389 --> 00:20:25,223
Especially Zhang.
466
00:20:25,299 --> 00:20:27,558
After all I gave them,
467
00:20:27,635 --> 00:20:29,301
they claimed I was cuckoo.
468
00:20:29,378 --> 00:20:33,564
And cut me off with so much work
left to be done.
469
00:20:33,641 --> 00:20:37,518
They thought you were using
the surgeries to fill a void,
470
00:20:37,594 --> 00:20:39,979
to try and fix
something broken inside.
471
00:20:40,055 --> 00:20:41,981
It's really not that deep.
472
00:20:42,057 --> 00:20:45,317
I simply demand perfection.
473
00:20:45,394 --> 00:20:47,027
(chuckles)
474
00:20:47,104 --> 00:20:48,570
DANI:
You dropped your lawsuit against
475
00:20:48,581 --> 00:20:50,364
the Lexington Collective
six months ago.
476
00:20:50,441 --> 00:20:51,407
Why?
477
00:20:51,417 --> 00:20:52,658
I was over it.
478
00:20:52,735 --> 00:20:54,418
No, you weren't.
479
00:20:54,495 --> 00:20:56,078
You're relentless.
480
00:20:56,089 --> 00:20:57,755
If you stopped bothering
the partners,
481
00:20:57,832 --> 00:20:59,465
it's because you got
what you wanted.
482
00:21:01,836 --> 00:21:03,002
Yes.
483
00:21:03,078 --> 00:21:06,880
Which means I had no reason
to hurt anyone.
484
00:21:06,957 --> 00:21:10,175
What it means is, you're in
possession of our murder weapon.
485
00:21:10,252 --> 00:21:12,594
(laughs):
Oh, that's absurd.
486
00:21:12,605 --> 00:21:14,355
I...
487
00:21:16,442 --> 00:21:18,192
(sighs)
488
00:21:19,020 --> 00:21:21,061
Donahue and I came to
an agreement.
489
00:21:21,138 --> 00:21:23,447
He supplied me
with the Radiance Solution.
490
00:21:23,524 --> 00:21:25,858
In exchange for what?
491
00:21:25,934 --> 00:21:27,576
My silence.
492
00:21:28,479 --> 00:21:32,614
For what they did
to poor little Lana.
493
00:21:32,625 --> 00:21:36,577
BRIGHT:
Lana Anders,
student from the UK.
494
00:21:36,653 --> 00:21:39,455
Went to med school
with Donahue and Chabra.
495
00:21:39,465 --> 00:21:40,965
Star of the class.
496
00:21:41,042 --> 00:21:42,291
Bound for greatness.
497
00:21:42,302 --> 00:21:43,968
Our Neanderthal Donahue
convinced her
498
00:21:44,045 --> 00:21:45,252
that she would never
have a career
499
00:21:45,329 --> 00:21:46,879
unless she "looked the part."
500
00:21:46,955 --> 00:21:48,297
BRIGHT:
He wrangled Chabra and Zhang
501
00:21:48,308 --> 00:21:50,466
to perform
a malar augmentation--
502
00:21:50,476 --> 00:21:53,302
a lifting of the cheekbones.
503
00:21:53,313 --> 00:21:55,637
But Donahue was young,
inexperienced.
504
00:21:55,648 --> 00:21:57,222
He screwed up.
505
00:21:57,299 --> 00:21:59,266
Left Lana disfigured.
506
00:21:59,343 --> 00:22:00,818
She dropped out soon after.
507
00:22:00,895 --> 00:22:02,561
Disfigurement. Betrayal.
508
00:22:02,638 --> 00:22:03,979
Sounds like she'd have
every reason to want revenge.
509
00:22:03,990 --> 00:22:04,971
Where's Lana now?
510
00:22:05,049 --> 00:22:06,774
I'm still trying
to figure it out.
511
00:22:06,850 --> 00:22:08,567
She left the country
after her student visa expired,
512
00:22:08,644 --> 00:22:10,861
and there is no record
of her reentering the States.
513
00:22:10,938 --> 00:22:12,571
Well, Francine's alibi
checks out.
514
00:22:12,648 --> 00:22:14,665
And Lana's nowhere to be found.
So who else do we have?
515
00:22:14,742 --> 00:22:16,241
Donahue fits.
516
00:22:16,318 --> 00:22:19,078
A controlled perfectionist
who molds people.
517
00:22:19,154 --> 00:22:23,174
What if Zhang felt troubled
by her past?
518
00:22:23,250 --> 00:22:26,093
Covering up
her partner's crimes?
519
00:22:27,421 --> 00:22:31,140
The weight of it all
could have become unbearable.
520
00:22:33,019 --> 00:22:35,186
Dr. Jekyll couldn't have
everyone finding out
521
00:22:35,262 --> 00:22:37,188
-he's Mr. Hyde.
-Two good suspects.
522
00:22:37,264 --> 00:22:39,264
Dani, go see
what Chabra knows about Lana.
523
00:22:39,341 --> 00:22:41,275
I'll be waiting for Donahue
when he gets home.
524
00:22:45,365 --> 00:22:47,439
Bright,
Jessica's called me twice.
525
00:22:47,516 --> 00:22:49,149
Hurricane Birdie
has touched down,
526
00:22:49,226 --> 00:22:50,534
and you are due at dinner.
527
00:22:50,611 --> 00:22:51,869
Let me know
if I need to call in SWAT.
528
00:22:51,946 --> 00:22:52,986
Don't.
529
00:22:53,063 --> 00:22:55,122
Birdie would eat them alive.
530
00:22:57,359 --> 00:22:59,368
(indistinct chatter, laughter)
531
00:22:59,379 --> 00:23:01,337
Ah! (laughs)
532
00:23:03,290 --> 00:23:04,164
Ainsley?
533
00:23:04,241 --> 00:23:06,291
I've been calling you all day.
534
00:23:06,368 --> 00:23:09,095
-Have you?
-I thought you were
feeling sick.
535
00:23:09,580 --> 00:23:12,014
I'm feeling a lot of things.
536
00:23:14,585 --> 00:23:18,137
I didn't realize there'd be
theater with our dinner tonight.
537
00:23:18,213 --> 00:23:20,564
Yes, enough with the drama.
538
00:23:20,641 --> 00:23:22,057
Malcolm, you're being rude.
539
00:23:22,068 --> 00:23:23,526
Say hello to your aunt.
540
00:23:24,553 --> 00:23:25,853
Birdie.
541
00:23:25,929 --> 00:23:27,405
Malcolm.
542
00:23:27,481 --> 00:23:29,731
Looking more like
your father every day.
543
00:23:29,742 --> 00:23:31,200
(snorts)
544
00:23:36,082 --> 00:23:37,030
There it is.
545
00:23:37,107 --> 00:23:38,416
MARTIN:
And fluid.
546
00:23:38,492 --> 00:23:40,576
His intracranial pressure
must be through the roof.
547
00:23:40,586 --> 00:23:41,994
You're gonna have
to relieve it manually.
548
00:23:42,070 --> 00:23:44,255
I don't have
neurosurgical tools on hand.
549
00:23:44,331 --> 00:23:46,999
I'm lucky to have a
30-year-old ultrasound machine.
550
00:23:47,075 --> 00:23:48,092
Well, I love to improvise.
551
00:23:48,169 --> 00:23:49,168
Oh! I'm sure maintenance has
552
00:23:49,244 --> 00:23:51,378
a DeWalt and drill bits.
553
00:23:51,455 --> 00:23:53,922
You want me to put a burr hole
in his head with a power drill?
554
00:23:53,933 --> 00:23:54,840
MARTIN:
Could be worse.
555
00:23:54,917 --> 00:23:56,550
The Aztecs used sharpened rocks.
556
00:23:56,627 --> 00:23:58,436
Yeah. They also skinned people
alive to bring rain.
557
00:23:58,512 --> 00:24:00,604
True. But the rocks worked.
558
00:24:00,681 --> 00:24:02,181
The ambulance is
ten minutes out.
559
00:24:02,257 --> 00:24:03,557
Might as well be a hearse.
560
00:24:03,634 --> 00:24:05,109
I could do it.
561
00:24:05,186 --> 00:24:07,111
If my hands were free.
562
00:24:08,022 --> 00:24:10,105
Get me five milligrams
of Diazepam
563
00:24:10,116 --> 00:24:13,442
and a gram of ancef to IV push,
and a scalpel.
564
00:24:13,453 --> 00:24:15,119
What bit shall I use?
565
00:24:15,196 --> 00:24:16,612
9/16 should be just fine.
566
00:24:16,622 --> 00:24:18,247
And a drill set.
567
00:24:19,483 --> 00:24:20,532
Now.
568
00:24:20,609 --> 00:24:21,783
If he dies...
569
00:24:21,794 --> 00:24:23,461
Just put it on my tab.
570
00:24:32,162 --> 00:24:33,629
Gently.
571
00:24:33,639 --> 00:24:37,016
Gently...
572
00:24:54,184 --> 00:24:55,993
How did we do?
573
00:24:59,999 --> 00:25:02,249
It actually worked.
574
00:25:03,410 --> 00:25:05,461
(whispers):
We did it.
575
00:25:08,508 --> 00:25:11,008
Get Whitly out of here.
576
00:25:11,585 --> 00:25:12,751
(footsteps approaching)
577
00:25:12,828 --> 00:25:14,261
GUARD:
Come on, Doc.
578
00:25:21,762 --> 00:25:24,063
(door closes)
579
00:25:29,720 --> 00:25:31,487
(utensils clinking)
580
00:25:32,556 --> 00:25:34,532
(knife sawing)
581
00:25:42,190 --> 00:25:43,657
BIRDIE:
So, Malcolm,
582
00:25:43,734 --> 00:25:46,877
I hear you're profiling
murderers for the NYPD.
583
00:25:46,954 --> 00:25:49,371
Yes, I'm with Major Crimes.
584
00:25:49,382 --> 00:25:52,508
That's quite a demotion
from the FBI, isn't it?
585
00:25:53,535 --> 00:25:56,169
Well, if we all took ten years
between career attempts,
586
00:25:56,246 --> 00:25:58,055
the family trust fund
would run dry.
587
00:25:58,132 --> 00:25:59,506
-(chuckles weakly)
-(Birdie scoffs)
588
00:25:59,583 --> 00:26:04,136
(soft chuckle)
You're so... peculiar.
589
00:26:04,212 --> 00:26:07,222
If my father was
a serial killer,
590
00:26:07,233 --> 00:26:11,527
I'm not sure I'd be leaning
into it quite so much.
591
00:26:13,573 --> 00:26:16,064
I guess the difference is
that he killed people
592
00:26:16,075 --> 00:26:17,649
and, uh, I save them.
593
00:26:17,726 --> 00:26:19,026
Most of the time, anyway.
594
00:26:19,102 --> 00:26:20,494
(gags, coughs)
595
00:26:26,586 --> 00:26:29,587
How about we go grab
a nice Bordeaux, Ainsley?
596
00:26:29,663 --> 00:26:32,006
One of Birdie's favorites.
597
00:26:40,433 --> 00:26:42,674
BIRDIE:
Is it always like this?
598
00:26:42,751 --> 00:26:45,394
Uh... (laughs)
599
00:26:46,380 --> 00:26:48,147
Not at all.
600
00:26:49,299 --> 00:26:50,682
(quietly):
Where have you been all day?
601
00:26:50,759 --> 00:26:52,267
I tried to retrace my steps,
602
00:26:52,278 --> 00:26:54,353
and I lost track of time.
603
00:26:54,429 --> 00:26:55,446
Why would you do that?
604
00:26:55,522 --> 00:26:56,605
I told you
I could handle everything.
605
00:26:56,616 --> 00:26:58,023
I was just trying to help.
606
00:26:58,100 --> 00:26:59,900
-Don't.
-BIRDIE: Come on.
607
00:26:59,976 --> 00:27:01,493
I'm your sister.
608
00:27:02,288 --> 00:27:05,205
This life you live, it's...
609
00:27:06,459 --> 00:27:09,368
And when I heard about
Nicholas Endicott...
610
00:27:09,444 --> 00:27:11,128
More murder?
611
00:27:11,205 --> 00:27:13,038
I can't even imagine.
612
00:27:13,115 --> 00:27:15,374
You're concerned.
613
00:27:15,450 --> 00:27:16,917
Of course.
614
00:27:16,993 --> 00:27:18,627
Why do you think I came?
615
00:27:18,638 --> 00:27:21,296
You've been through hell.
616
00:27:21,307 --> 00:27:24,141
You need someone to talk to.
617
00:27:24,977 --> 00:27:26,977
Or at least drink with.
618
00:27:27,054 --> 00:27:28,261
(exhales)
619
00:27:28,338 --> 00:27:30,389
Let your guard down, Sis.
620
00:27:30,465 --> 00:27:32,149
I'm here for you.
621
00:27:33,152 --> 00:27:35,444
Thank you.
622
00:27:38,658 --> 00:27:41,233
(quietly):
I can only keep you
out of trouble
623
00:27:41,309 --> 00:27:42,484
if you listen to me.
624
00:27:42,495 --> 00:27:45,037
(phone vibrating)
625
00:27:46,314 --> 00:27:47,998
Hey, Gil. What's the update?
626
00:27:48,075 --> 00:27:49,500
Donahue didn't show.
627
00:27:49,576 --> 00:27:52,411
JT's watching the place now,
and I'm putting out a BOLO.
628
00:27:52,487 --> 00:27:54,329
I got a bad feeling
he's in the wind.
629
00:27:54,340 --> 00:27:56,623
Damn it. He could be our guy.
630
00:27:56,700 --> 00:27:58,333
I need to talk to Chabra.
631
00:27:58,344 --> 00:27:59,584
Dani said the same.
632
00:27:59,661 --> 00:28:01,294
She's on her way
to the Collective now.
633
00:28:01,371 --> 00:28:02,429
Great.
634
00:28:03,757 --> 00:28:06,141
(sighs) Okay.
635
00:28:12,358 --> 00:28:13,515
Dr. Chabra?
636
00:28:13,526 --> 00:28:15,359
Do you have his number?
637
00:28:16,511 --> 00:28:18,103
(Chabra grunting)
638
00:28:18,180 --> 00:28:20,355
Dr. Chabra!
Who did this to you?
639
00:28:20,366 --> 00:28:22,190
Didn't see.
640
00:28:22,201 --> 00:28:24,109
I-I think... Donahue.
641
00:28:24,186 --> 00:28:25,819
I betrayed him.
642
00:28:25,896 --> 00:28:27,204
Giving you Francine.
643
00:28:27,281 --> 00:28:29,540
We're gonna get you
to a hospital, okay?
644
00:28:32,286 --> 00:28:34,536
Dr. Chabra? The solution's
setting in already.
645
00:28:34,547 --> 00:28:37,330
His systems are shutting down.
We need to get him back, now!
646
00:28:37,407 --> 00:28:40,125
-Is there some kind of antidote?
-Yes, but--
647
00:28:40,202 --> 00:28:41,276
no.
648
00:28:41,278 --> 00:28:42,836
An antitoxin will
slow the neurotoxin,
649
00:28:42,913 --> 00:28:44,722
but it won't counteract
the paralytic agent.
650
00:28:44,798 --> 00:28:48,100
We can get his heart rate back
up with a stimulant, like, um...
651
00:28:49,419 --> 00:28:51,228
Cocaine!
652
00:28:53,423 --> 00:28:54,565
Dani!
653
00:28:57,260 --> 00:28:58,560
I got the stuff you asked for.
654
00:28:58,571 --> 00:29:00,061
Is that a paperweight?
655
00:29:00,072 --> 00:29:01,530
Not just a paperweight.
656
00:29:04,151 --> 00:29:06,151
It's Donahue's secret stash.
657
00:29:06,228 --> 00:29:08,412
-How did you know?
-Uh, the way he was handling it.
658
00:29:08,489 --> 00:29:09,905
And, you know...
659
00:29:09,915 --> 00:29:12,124
what else would you hide
in a cheetah?
660
00:29:12,734 --> 00:29:15,461
Okay. Uh, let's see. Um...
661
00:29:16,613 --> 00:29:19,214
About a gram of cocaine.
662
00:29:22,094 --> 00:29:26,388
200 milliliters of saline.
663
00:29:29,268 --> 00:29:31,101
-Any luck with the lidocaine?
-I couldn't find any.
664
00:29:31,178 --> 00:29:33,094
Cool. No big deal.
665
00:29:33,105 --> 00:29:35,096
Just, uh, shake this up.
666
00:29:35,107 --> 00:29:36,440
Bright, is it a big deal?
667
00:29:36,517 --> 00:29:38,016
No. No.
668
00:29:38,093 --> 00:29:39,109
Only if I got the dose wrong--
669
00:29:39,186 --> 00:29:40,426
which I'm sure I didn't.
670
00:29:40,504 --> 00:29:43,396
Lidocaine helps prevent
a fatal arrhythmia.
671
00:29:43,473 --> 00:29:45,607
Dr. Chabra could die?
672
00:29:45,618 --> 00:29:47,067
Well, he's gonna die anyway.
673
00:29:47,143 --> 00:29:49,453
We can't kill him twice.
674
00:29:50,438 --> 00:29:51,571
Uh, okay.
675
00:29:51,648 --> 00:29:53,406
There...
676
00:29:53,483 --> 00:29:56,043
Okay. Right.
677
00:29:57,704 --> 00:29:59,296
All right!
678
00:29:59,373 --> 00:30:00,789
Beautiful. Okay.
679
00:30:00,800 --> 00:30:02,299
Now, next step:
680
00:30:02,376 --> 00:30:05,043
we're gonna fast-track this
right into his heart.
681
00:30:05,120 --> 00:30:07,262
This is the worst
cooking show ever.
682
00:30:11,644 --> 00:30:13,143
Don't worry.
683
00:30:13,220 --> 00:30:14,427
This will work.
684
00:30:14,504 --> 00:30:16,188
Maybe.
685
00:30:17,465 --> 00:30:18,565
(Bright exhales)
686
00:30:20,060 --> 00:30:21,401
Okay. Uh...
687
00:30:25,732 --> 00:30:28,158
(Bright panting)
688
00:30:46,420 --> 00:30:48,637
(gasping)
689
00:30:51,207 --> 00:30:53,058
(coughing)
690
00:31:00,559 --> 00:31:02,234
I do not miss drugs.
691
00:31:19,378 --> 00:31:21,494
(gentle classical music plays)
692
00:31:21,571 --> 00:31:23,630
(quiet chatter)
693
00:31:26,201 --> 00:31:27,885
(Jessica clears throat)
694
00:31:27,961 --> 00:31:30,178
He isn't coming, Birdie.
695
00:31:31,891 --> 00:31:33,515
What are you doing here?
696
00:31:35,728 --> 00:31:37,895
You did seem genuine last night.
697
00:31:37,971 --> 00:31:39,730
A caring ear,
a shoulder to cry on,
698
00:31:39,848 --> 00:31:41,231
but... (chuckles)
699
00:31:41,308 --> 00:31:43,058
...with this family,
I have learned
700
00:31:43,068 --> 00:31:45,644
that it is always best to trust
701
00:31:45,720 --> 00:31:48,021
but verify.
702
00:31:48,098 --> 00:31:50,908
I'm not the Soviets, Jess.
703
00:31:50,984 --> 00:31:52,984
You have no idea
what I've been through.
704
00:31:53,061 --> 00:31:55,153
JESSICA:
I think I have
a very clear idea.
705
00:31:55,230 --> 00:31:58,990
You have sold a tell-all book
about your big sis.
706
00:31:59,067 --> 00:32:00,575
Mrs. Martin Whitly.
707
00:32:00,586 --> 00:32:01,919
I can explain.
708
00:32:01,995 --> 00:32:03,086
Wait...
709
00:32:03,163 --> 00:32:05,205
for my martini.
710
00:32:05,281 --> 00:32:06,590
Here you are, Mrs. Whitly.
711
00:32:06,667 --> 00:32:07,925
Thank you.
712
00:32:08,001 --> 00:32:10,335
Mm... (chuckles softly)
713
00:32:10,412 --> 00:32:11,878
I'm broke.
714
00:32:11,955 --> 00:32:14,089
-(laughs)
-And Mummy's cut me off.
715
00:32:14,099 --> 00:32:16,266
Claims she's
the only billionaire
716
00:32:16,343 --> 00:32:18,176
to have lost money
during the pandemic.
717
00:32:18,253 --> 00:32:20,261
Oh, well, then, by all means,
exploit my life's tragedies
718
00:32:20,272 --> 00:32:22,105
in your poorly written
dime-store novel.
719
00:32:22,182 --> 00:32:23,774
You think I want
to write a book?
720
00:32:23,850 --> 00:32:26,109
I barely read them.
721
00:32:26,186 --> 00:32:28,561
But they came to me with
an offer I couldn't refuse.
722
00:32:28,638 --> 00:32:30,271
Hmm.
723
00:32:30,282 --> 00:32:33,066
And so I will double it,
and then it goes away.
724
00:32:33,143 --> 00:32:35,026
And you with it.
725
00:32:35,103 --> 00:32:37,070
That's a marvelous gesture,
726
00:32:37,147 --> 00:32:39,498
but it won't solve
your problems.
727
00:32:40,125 --> 00:32:43,243
Cache Publishing is
desperate for this book.
728
00:32:43,319 --> 00:32:45,587
They'll move forward
with or without me.
729
00:32:50,210 --> 00:32:52,469
Then I have no other option.
730
00:32:54,164 --> 00:32:56,965
In order to control
the narrative,
731
00:32:56,976 --> 00:33:00,260
I will offer them my memoir.
732
00:33:00,336 --> 00:33:01,970
(sighs)
733
00:33:01,981 --> 00:33:04,305
Lord knows they've been
asking for it for years.
734
00:33:04,316 --> 00:33:07,225
And you can have the advance.
Hmm.
735
00:33:07,302 --> 00:33:10,070
Oh, they'll pay
through the nose for that.
736
00:33:11,139 --> 00:33:12,656
I swear,
737
00:33:12,733 --> 00:33:16,159
I'll repay you as soon
as my accounts are unfrozen.
738
00:33:17,479 --> 00:33:19,329
Don't bother.
739
00:33:20,148 --> 00:33:22,907
Just do one thing.
740
00:33:22,984 --> 00:33:25,118
If Mummy asks
about your visit...
741
00:33:25,195 --> 00:33:27,328
Dinner with your family
742
00:33:27,339 --> 00:33:29,381
was a Rockwell painting.
743
00:33:34,513 --> 00:33:36,588
Donahue's bank accounts
have all been cleared.
744
00:33:36,664 --> 00:33:38,181
JT's still posted
at his apartment,
745
00:33:38,258 --> 00:33:39,966
but I think
our guy skipped town.
746
00:33:40,043 --> 00:33:42,519
And do we need to talk
about last night?
747
00:33:42,596 --> 00:33:44,179
Chabra's alive.
748
00:33:44,189 --> 00:33:46,347
And I was mostly sure
he was gonna be okay.
749
00:33:46,358 --> 00:33:48,400
Like... 72%.
750
00:33:50,270 --> 00:33:51,853
Donahue's a famous surgeon.
751
00:33:51,864 --> 00:33:53,521
Easily recognizable.
752
00:33:53,532 --> 00:33:56,366
So he has to know that making it
as a fugitive is unlikely.
753
00:33:56,443 --> 00:33:57,984
I know, but he's arrogant.
754
00:33:58,061 --> 00:33:59,486
-Maybe he's delusional.
-GIL: But not stupid.
755
00:33:59,562 --> 00:34:02,280
His picture's in every agency
across the country.
756
00:34:02,357 --> 00:34:04,282
He's never getting off
this island without us knowing.
757
00:34:04,359 --> 00:34:07,035
Okay, let's think this through.
758
00:34:07,046 --> 00:34:09,329
Put ourselves
in Donahue's headspace.
759
00:34:09,405 --> 00:34:11,539
That is a terrifying thought.
760
00:34:11,550 --> 00:34:13,666
Humor me.
761
00:34:13,743 --> 00:34:16,386
Uh, what's his move?
762
00:34:16,463 --> 00:34:18,722
He knows we're onto him.
763
00:34:18,799 --> 00:34:21,516
So his only shot
at a new life...
764
00:34:23,753 --> 00:34:25,303
...is a new face.
765
00:34:25,380 --> 00:34:27,764
You think Donahue's gonna get a
surgery before he hits the road?
766
00:34:27,841 --> 00:34:31,318
Yes, and I know
where he's gonna go to do it.
767
00:34:34,722 --> 00:34:36,523
I think it's unlocked.
768
00:34:36,599 --> 00:34:38,066
We still need a warrant.
769
00:34:38,077 --> 00:34:39,234
Even for consultants?
770
00:34:39,244 --> 00:34:41,402
(door thuds)
771
00:34:41,413 --> 00:34:43,747
There's something
leaning against the door.
772
00:34:43,824 --> 00:34:46,249
Take a look.
773
00:34:51,665 --> 00:34:54,382
It's one of the surgeons.
Push harder.
774
00:35:03,126 --> 00:35:05,435
He's alive.
775
00:35:08,607 --> 00:35:09,931
(woman moaning)
776
00:35:09,942 --> 00:35:11,108
BRIGHT:
Francine!
777
00:35:11,184 --> 00:35:12,725
FRANCINE:
That bitch.
778
00:35:12,778 --> 00:35:15,103
This is Powell.
I need backup at 1304 Park.
779
00:35:15,114 --> 00:35:16,396
What happened?
780
00:35:16,472 --> 00:35:18,273
Oh, Donahue's recovery nurse.
781
00:35:18,283 --> 00:35:21,067
The moment we put him under,
she went ballistic.
782
00:35:21,144 --> 00:35:22,953
-What nurse? What's her name?
-I don't know.
783
00:35:23,029 --> 00:35:25,113
A brunette. Blue eyes,
784
00:35:25,124 --> 00:35:26,948
five-five, 115 pounds.
785
00:35:26,959 --> 00:35:28,533
Teardrop Cs, if I had to guess.
786
00:35:28,610 --> 00:35:31,035
That's Summer.
Where are they now?
787
00:35:31,112 --> 00:35:32,120
In surgery.
788
00:35:32,131 --> 00:35:33,288
(man screams)
789
00:35:33,323 --> 00:35:34,631
That's not surgery.
790
00:35:34,708 --> 00:35:36,249
That's murder.
791
00:35:36,326 --> 00:35:38,593
(screaming continues)
792
00:35:45,310 --> 00:35:46,626
DANI:
Summer!
793
00:35:46,703 --> 00:35:49,437
Step away from the chair,
and put the needle down.
794
00:35:50,506 --> 00:35:52,140
I can't do that.
795
00:35:52,151 --> 00:35:53,266
Why are you doing this, Summer?
796
00:35:53,343 --> 00:35:55,318
You would never understand.
797
00:35:55,395 --> 00:35:57,729
BRIGHT:
Give me a chance.
798
00:35:57,805 --> 00:35:59,531
I might surprise you.
799
00:36:00,642 --> 00:36:03,151
I know a thing or two
about murder.
800
00:36:03,162 --> 00:36:05,245
Not like this.
801
00:36:09,242 --> 00:36:11,459
I guess you're right.
802
00:36:12,654 --> 00:36:14,379
Oh, and by the way...
803
00:36:15,340 --> 00:36:17,257
...it's nice
to finally meet you.
804
00:36:18,510 --> 00:36:20,260
Lana.
805
00:36:27,043 --> 00:36:30,854
Lana, put the needle down
and talk to us. We can help.
806
00:36:30,931 --> 00:36:32,263
No, you can't.
807
00:36:32,340 --> 00:36:34,232
-Bright, that's Lana?
-Yep.
808
00:36:34,267 --> 00:36:36,517
The brilliant young surgeon
Donahue disfigured.
809
00:36:36,528 --> 00:36:40,021
He told me after he
"fixed my bone structure,"
810
00:36:40,032 --> 00:36:42,690
I would be unstoppable.
811
00:36:42,701 --> 00:36:44,868
(quiet laugh)
812
00:36:44,945 --> 00:36:46,569
I lost my friends.
813
00:36:46,646 --> 00:36:48,196
My identity, everything.
814
00:36:48,207 --> 00:36:49,873
You're not disfigured.
You're beautiful.
815
00:36:49,950 --> 00:36:51,458
LANA:
Ignore the pretty face.
816
00:36:52,527 --> 00:36:54,160
The body can't tell
the difference
817
00:36:54,237 --> 00:36:56,213
between elective surgery
and a knife wound.
818
00:36:56,289 --> 00:36:59,716
Donahue nicked
my fifth cranial nerve.
819
00:36:59,793 --> 00:37:01,876
What does that mean?
820
00:37:01,887 --> 00:37:05,555
When you cut a nerve like that,
you create a neuroma.
821
00:37:05,632 --> 00:37:07,048
The more you try to fix it,
822
00:37:07,059 --> 00:37:09,059
the deeper and stronger
it grows back.
823
00:37:09,135 --> 00:37:10,635
LANA:
It's like an invisible,
white-hot pain
824
00:37:10,712 --> 00:37:13,012
that constantly runs like acid
825
00:37:13,089 --> 00:37:14,639
beneath this pretty face.
826
00:37:14,716 --> 00:37:17,234
BRIGHT:
It's enough to drive
anyone insane.
827
00:37:18,219 --> 00:37:19,903
This wasn't about beauty.
828
00:37:19,980 --> 00:37:21,187
It was about pain.
829
00:37:21,264 --> 00:37:24,115
It's about suffering.
830
00:37:26,578 --> 00:37:29,070
Whatever Zhang and Chabra felt,
831
00:37:29,081 --> 00:37:31,998
it is a fraction
of what I endure.
832
00:37:33,660 --> 00:37:36,077
Then why let Donahue off easy?
833
00:37:36,088 --> 00:37:37,912
What are you doing?
834
00:37:37,923 --> 00:37:40,924
She wants revenge.
835
00:37:41,001 --> 00:37:43,501
If you want to get even, Lana,
836
00:37:43,578 --> 00:37:45,253
get even.
837
00:37:45,264 --> 00:37:47,430
You've turned him
into everything that he hates.
838
00:37:47,507 --> 00:37:49,424
(Donahue whimpering)
839
00:37:49,434 --> 00:37:51,676
So let him live.
840
00:37:51,753 --> 00:37:53,561
Like this.
841
00:37:55,107 --> 00:37:57,515
A monster
who will wake up every day
842
00:37:57,592 --> 00:38:00,318
trapped in a nightmare.
843
00:38:02,138 --> 00:38:04,531
Unable to recognize himself
in a mirror.
844
00:38:06,142 --> 00:38:07,492
Believe me.
845
00:38:08,620 --> 00:38:11,121
I know.
846
00:38:11,814 --> 00:38:14,124
That's real pain.
847
00:38:17,820 --> 00:38:20,130
(quiet laugh)
848
00:38:34,462 --> 00:38:37,314
(handcuffs clicking)
849
00:38:37,390 --> 00:38:40,525
The best revenge is
letting him live like this.
850
00:38:48,017 --> 00:38:51,402
Oh, our gym rat's
not out of the woods,
851
00:38:51,479 --> 00:38:53,237
but he'll recover.
852
00:38:53,314 --> 00:38:55,239
Well, my quick thinking
853
00:38:55,316 --> 00:38:57,959
and your... steady hand.
854
00:38:58,861 --> 00:39:02,297
I wasn't expecting you to be
so savvy with a drill.
855
00:39:04,084 --> 00:39:07,260
Your fault
for underestimating me.
856
00:39:10,373 --> 00:39:13,224
Well, I could say
the same to you.
857
00:39:24,387 --> 00:39:27,238
Good night, Dr. Whitly.
858
00:39:29,368 --> 00:39:31,368
Let's go. Shift's over.
859
00:39:39,044 --> 00:39:41,252
(chuckles softly)
860
00:40:01,257 --> 00:40:04,350
So... did you figure it out?
861
00:40:04,427 --> 00:40:06,352
I did.
862
00:40:06,429 --> 00:40:10,240
And the DNA test I ran
on your shirt proved it.
863
00:40:11,559 --> 00:40:13,317
The blood was porcine.
864
00:40:13,394 --> 00:40:15,036
(chuckles)
865
00:40:17,490 --> 00:40:19,582
Pig's blood, Ainsley.
866
00:40:20,660 --> 00:40:22,919
-Really?
-Oh, come on.
867
00:40:22,996 --> 00:40:24,245
It was a little funny.
868
00:40:24,256 --> 00:40:27,090
This whole thing was
just a prank?
869
00:40:28,093 --> 00:40:30,093
Do you have any idea
870
00:40:30,170 --> 00:40:31,928
what you've put me through?
871
00:40:32,005 --> 00:40:33,504
Do you?
872
00:40:33,581 --> 00:40:36,266
You lied to me.
873
00:40:36,342 --> 00:40:38,384
Underestimated me for months!
874
00:40:38,461 --> 00:40:41,521
I have given up everything
for you!
875
00:40:44,184 --> 00:40:46,609
I... I don't even know
876
00:40:46,686 --> 00:40:49,353
who I am anymore.
877
00:40:49,430 --> 00:40:52,106
Because of what I have done
878
00:40:52,117 --> 00:40:54,066
to protect you.
879
00:40:54,143 --> 00:40:55,276
Protect me?
880
00:40:55,287 --> 00:40:57,120
Or control me?
881
00:41:00,366 --> 00:41:02,792
You know, for someone who spent
the last few decades
882
00:41:02,869 --> 00:41:06,037
trying to recover
from being gaslit,
883
00:41:06,113 --> 00:41:08,706
it's ironic how quickly
you resorted to it.
884
00:41:08,783 --> 00:41:10,249
That's not the same.
885
00:41:10,326 --> 00:41:12,760
I was trying to save you pain.
886
00:41:13,638 --> 00:41:16,139
That's exactly
what Dad would say.
887
00:41:27,727 --> 00:41:30,236
I'm sorry.
888
00:41:31,231 --> 00:41:33,064
I appreciate that.
889
00:41:33,140 --> 00:41:34,273
But...
890
00:41:34,350 --> 00:41:36,943
this whole thing was...
891
00:41:37,019 --> 00:41:38,569
completely deranged.
892
00:41:38,646 --> 00:41:39,996
You realize that, right?
893
00:41:40,073 --> 00:41:41,489
(chuckles)
894
00:41:41,500 --> 00:41:43,324
Okay. It was...
895
00:41:43,335 --> 00:41:46,002
a little over the top,
but I had to make sure
896
00:41:46,079 --> 00:41:48,505
that you were never gonna
mess with my head again.
897
00:41:49,365 --> 00:41:53,000
Seriously, though,
you need to lighten up.
898
00:41:53,011 --> 00:41:55,011
We got away with it.
899
00:41:55,088 --> 00:41:57,096
-You don't know that.
-Mm.
900
00:41:57,757 --> 00:41:58,965
I do.
901
00:41:59,041 --> 00:42:01,184
We're Whitlys.
902
00:42:01,261 --> 00:42:04,312
No one does this murder stuff
better than us.
903
00:42:12,364 --> 00:42:14,405
♪ ♪
904
00:42:39,915 --> 00:42:42,049
Simon Hoxley, Europol.
905
00:42:42,060 --> 00:42:44,302
I believe you have
something for me.
906
00:42:44,378 --> 00:42:46,679
OFFICER:
He pulled it up
on his morning haul.
907
00:42:46,756 --> 00:42:49,566
Do you think it's the head
of that body that we found
908
00:42:49,642 --> 00:42:51,017
a few months back?
909
00:42:51,069 --> 00:42:51,892
Yes.
910
00:42:51,903 --> 00:42:54,237
I do.
911
00:42:55,097 --> 00:42:58,658
That is Nicholas Endicott.
912
00:42:59,485 --> 00:43:03,070
And those freezer burns
on his neck prove my theory.
913
00:43:03,081 --> 00:43:05,156
Someone tried very hard
to make it look
914
00:43:05,232 --> 00:43:07,491
like he was killed here
in Estonia,
915
00:43:07,568 --> 00:43:09,085
but he was not.
916
00:43:09,162 --> 00:43:10,420
What does it mean?
917
00:43:10,496 --> 00:43:12,130
It means...
918
00:43:14,259 --> 00:43:16,884
...I am heading
to New York City.
919
00:43:21,123 --> 00:43:24,925
Captioning sponsored by
WARNER BROS. TELEVISION
920
00:43:24,936 --> 00:43:29,096
And FORD.
We go further, so you can.
921
00:43:29,107 --> 00:43:33,443
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
922
00:43:49,819 --> 00:43:51,502
MAN:
Greg, move your head.