1 00:00:11,203 --> 00:00:12,523 My father had a method. 2 00:00:12,547 --> 00:00:14,450 Even when he disposed of his victims, 3 00:00:14,474 --> 00:00:17,027 he-he never destroyed his work. 4 00:00:17,051 --> 00:00:18,812 His ego wouldn't let him. 5 00:00:18,836 --> 00:00:22,730 He never tried to dissolve or burn the bodies. 6 00:00:25,068 --> 00:00:28,727 Whatever he did to you, he would have preserved it. 7 00:00:29,138 --> 00:00:31,223 He liked knowing you were out there. 8 00:00:31,682 --> 00:00:33,544 How many times have we been over this? 9 00:00:33,568 --> 00:00:35,117 Find me. 10 00:00:36,687 --> 00:00:39,291 I know, I know. 11 00:00:39,315 --> 00:00:42,419 Your location has to be somewhere here, 12 00:00:42,443 --> 00:00:43,503 but I-I... 13 00:00:43,527 --> 00:00:45,127 I'm missing it. 14 00:00:46,071 --> 00:00:48,091 We've checked the cabin, the woods, 15 00:00:48,115 --> 00:00:49,643 his disposal sites, 16 00:00:49,667 --> 00:00:51,403 the tunnels underneath the town house. 17 00:00:51,427 --> 00:00:52,571 Find me. 18 00:00:52,595 --> 00:00:54,565 I'm dead, Malcolm. 19 00:00:55,205 --> 00:00:56,641 My sister over there? 20 00:00:56,665 --> 00:00:58,244 She doesn't know where I am. 21 00:00:58,268 --> 00:00:59,561 Neither do you. 22 00:00:59,585 --> 00:01:02,314 Only one man does. 23 00:01:02,338 --> 00:01:04,741 Stop running from him. 24 00:01:05,299 --> 00:01:07,608 You know what you have to do. 25 00:01:35,204 --> 00:01:37,515 What? What is it? 26 00:01:38,499 --> 00:01:40,090 You found something? 27 00:01:40,751 --> 00:01:42,226 No. 28 00:01:44,129 --> 00:01:46,230 But I know what we have to do. 29 00:01:49,444 --> 00:01:51,986 How would you like to meet my father? 30 00:01:55,224 --> 00:01:59,712 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:02:02,064 --> 00:02:04,680 Malcolm, my dearest plus-one, 32 00:02:05,167 --> 00:02:06,628 this is your mother. 33 00:02:06,652 --> 00:02:08,630 I was just calling to let you know 34 00:02:08,654 --> 00:02:10,715 that since I am here alone, 35 00:02:10,739 --> 00:02:13,468 I will be donating all of your inheritance 36 00:02:13,492 --> 00:02:16,137 to the Nicholas Endicott Endowment for the Arts, 37 00:02:16,161 --> 00:02:18,872 because I know how much you love ballet. 38 00:02:19,373 --> 00:02:21,685 Jessica Whitly? 39 00:02:21,709 --> 00:02:24,646 I can't believe you're here. 40 00:02:24,670 --> 00:02:27,240 You're so brave. 41 00:02:27,264 --> 00:02:28,650 I love it. 42 00:02:28,674 --> 00:02:31,486 Thank you, Cricket. 43 00:02:31,510 --> 00:02:33,530 I was so sorry to hear about Connor 44 00:02:33,554 --> 00:02:35,699 and that admissions scandal. 45 00:02:35,723 --> 00:02:38,034 - All that for Tufts. - Oh! 46 00:02:38,058 --> 00:02:40,370 Oh, yes, well, 47 00:02:40,394 --> 00:02:41,555 at least nobody died. 48 00:02:41,579 --> 00:02:44,374 - Jessica, there you are. - Oh. 49 00:02:44,398 --> 00:02:46,543 Uh, Cricket, will you give us a minute? 50 00:02:46,567 --> 00:02:48,187 We're in the middle of something. 51 00:02:50,487 --> 00:02:54,426 Oh, you don't have to save little old me. 52 00:02:54,450 --> 00:02:56,603 Especially in the midst of your hosting duties. 53 00:02:56,627 --> 00:02:59,097 You are hardly a damsel in distress. 54 00:02:59,121 --> 00:03:00,348 Never have been. 55 00:03:00,831 --> 00:03:02,109 Thank you, Nicholas. 56 00:03:02,583 --> 00:03:03,685 When everyone else left me out in the cold, 57 00:03:03,709 --> 00:03:05,640 you always opened your door to me. 58 00:03:05,664 --> 00:03:08,165 Well, I don't believe in guilt by association. 59 00:03:08,189 --> 00:03:10,692 So, it's been too long. 60 00:03:10,716 --> 00:03:13,445 Oh, let's not do the math on that. 61 00:03:13,469 --> 00:03:15,488 No, I mean we should catch up. 62 00:03:15,512 --> 00:03:17,365 Really talk. Lunch? 63 00:03:18,223 --> 00:03:20,160 That would be lovely. 64 00:03:20,184 --> 00:03:22,009 - They're ready for you. - Thank you. My apologies. 65 00:03:22,033 --> 00:03:23,380 No one told me there'd be public speaking, 66 00:03:23,404 --> 00:03:24,956 and now I can't get out of it. 67 00:03:24,980 --> 00:03:26,291 - Mr. Endicott, a picture? - Oh! 68 00:03:28,567 --> 00:03:30,170 - Come find me later. - Mmm. 69 00:03:40,513 --> 00:03:42,182 Good evening. 70 00:03:42,831 --> 00:03:44,350 Thank you all for coming. 71 00:03:44,916 --> 00:03:47,562 Now, I know you didn't come here just for the canapés. 72 00:03:47,586 --> 00:03:49,647 You came to find out 73 00:03:49,671 --> 00:03:51,316 where your money's going. 74 00:03:51,673 --> 00:03:53,568 So it is my honor to introduce 75 00:03:53,592 --> 00:03:56,792 Manhattan City Ballet Company's prima, Fiona Vara, 76 00:03:56,816 --> 00:03:59,001 and our newest star, Javier Suarez, 77 00:03:59,025 --> 00:04:00,533 making his American debut. 78 00:04:00,912 --> 00:04:03,492 They'll be dancing a pas de deux 79 00:04:03,516 --> 00:04:06,820 from their upcoming production of Scheherazade. 80 00:04:58,803 --> 00:05:00,406 You know your mom called this in, right? 81 00:05:00,430 --> 00:05:02,742 Hmm, you think she's hanging out with the wrong crowd? 82 00:05:02,766 --> 00:05:04,911 - If you need to go find her... - No. 83 00:05:04,935 --> 00:05:06,546 I was supposed to be her plus-one. 84 00:05:06,570 --> 00:05:09,307 If she sees me here, I could be the next victim. 85 00:05:09,331 --> 00:05:11,751 Hey. You can't touch the stage. 86 00:05:11,775 --> 00:05:13,511 There's a body on it. 87 00:05:13,535 --> 00:05:14,980 Floor's property of the theater. 88 00:05:15,004 --> 00:05:16,005 And now it's evidence. 89 00:05:16,029 --> 00:05:18,505 Come on. You heard her. 90 00:05:19,449 --> 00:05:21,950 Edrisa. Have we learned anything? 91 00:05:21,974 --> 00:05:24,388 Uh, facial discoloration, pupil dilation 92 00:05:24,412 --> 00:05:25,782 and heavy blood viscosity are all classic traits 93 00:05:25,806 --> 00:05:27,400 of a death by poisoning. 94 00:05:27,424 --> 00:05:28,492 - Ah. - We have any idea 95 00:05:28,517 --> 00:05:30,139 - how it got into his system? - Not yet. But 96 00:05:30,163 --> 00:05:32,480 based on the severity of his reaction, 97 00:05:32,504 --> 00:05:34,482 he should've felt the effects before he took the stage. 98 00:05:34,506 --> 00:05:35,775 But witnesses said that he danced 99 00:05:35,799 --> 00:05:37,944 up until his very last breath. 100 00:05:37,968 --> 00:05:41,072 Well, elite dancers master cognitive methods 101 00:05:41,096 --> 00:05:42,498 to tolerate discomfort. 102 00:05:42,522 --> 00:05:44,459 Even acute pain. 103 00:05:44,483 --> 00:05:45,660 Well, no one else is sick, 104 00:05:45,684 --> 00:05:47,587 so it's not the shrimp cocktail. 105 00:05:47,611 --> 00:05:48,746 It's a targeted killing. 106 00:05:48,770 --> 00:05:50,539 And a high-profile one, too. 107 00:05:50,563 --> 00:05:52,708 This guy defected from Cuba eight weeks ago. 108 00:05:52,732 --> 00:05:54,335 It could've been a hit job. 109 00:05:54,359 --> 00:05:55,470 Assassination by poison? 110 00:05:55,494 --> 00:05:58,547 That sounds like a spy novel. 111 00:05:58,571 --> 00:05:59,891 Welcome to 2020. 112 00:05:59,915 --> 00:06:02,049 Can't rule anything out. 113 00:06:05,412 --> 00:06:08,391 I'm so sorry you had to see that. 114 00:06:08,415 --> 00:06:09,767 It was terrible. 115 00:06:13,231 --> 00:06:14,719 Sorry to interrupt. 116 00:06:15,066 --> 00:06:16,282 Oh, Gil, you're here. 117 00:06:16,306 --> 00:06:17,858 I didn't know who else to call. 118 00:06:17,882 --> 00:06:19,946 Have you met Nicholas Endicott? 119 00:06:21,364 --> 00:06:22,530 Not yet. 120 00:06:22,908 --> 00:06:24,031 Lieutenant Gil Arroyo. 121 00:06:24,055 --> 00:06:26,158 I have a few questions for you, if you don't mind. 122 00:06:26,182 --> 00:06:27,507 Whatever you need. 123 00:06:28,330 --> 00:06:30,579 I was just trying to raise some money for the arts, 124 00:06:30,603 --> 00:06:32,957 and then... this. 125 00:06:32,981 --> 00:06:34,961 - It's-it's devastating. - Oh. 126 00:06:38,173 --> 00:06:40,348 Did you know Javier? 127 00:06:40,884 --> 00:06:43,026 I guess I could be considered one of his patrons. 128 00:06:43,050 --> 00:06:45,342 I helped him settle here. 129 00:06:45,994 --> 00:06:49,015 So, as his patron, it wasn't just professional? 130 00:06:49,039 --> 00:06:50,566 You had a personal connection with him? 131 00:06:51,269 --> 00:06:52,852 I had a personal connection 132 00:06:52,876 --> 00:06:54,520 with just about everyone here tonight. 133 00:06:54,544 --> 00:06:56,814 - What are you getting at? - Nothing. 134 00:06:57,442 --> 00:06:59,611 - He's just doing his job. - Hmm. 135 00:07:00,654 --> 00:07:02,120 Isn't that right, Gil? 136 00:07:02,144 --> 00:07:03,198 Yep. 137 00:07:03,949 --> 00:07:05,290 Just doing my job. 138 00:07:05,617 --> 00:07:07,033 Where is Malcolm Bright? 139 00:07:07,057 --> 00:07:09,577 Oh, my gosh, Bright. It's your mom! 140 00:07:09,601 --> 00:07:10,911 Ah, Mrs. Whitly. 141 00:07:10,935 --> 00:07:12,413 - It's such a... Okay. - Malcolm. 142 00:07:12,437 --> 00:07:13,748 I should've known it would take a murder 143 00:07:13,772 --> 00:07:15,300 for you to show up for your mother. 144 00:07:15,324 --> 00:07:17,918 Uh, excuse us, please, Edrisa. 145 00:07:17,942 --> 00:07:21,222 Sure. No, yeah. We can all hang later. 146 00:07:21,246 --> 00:07:24,349 Mother, I'm sorry I couldn't make it here for this. 147 00:07:24,373 --> 00:07:26,352 Wait, are you apologizing for standing me up 148 00:07:26,376 --> 00:07:28,885 or because you missed your chance to witness a murder? 149 00:07:29,596 --> 00:07:31,724 Oh, forget it. 150 00:07:31,748 --> 00:07:34,643 I'm guessing you were with her? 151 00:07:35,021 --> 00:07:36,571 Eve? 152 00:07:36,595 --> 00:07:39,374 Yes. I'm trying to help her. 153 00:07:39,398 --> 00:07:41,606 It's the least our family can do. 154 00:07:42,801 --> 00:07:44,609 I know. 155 00:07:45,470 --> 00:07:47,075 I just... 156 00:07:47,489 --> 00:07:49,992 I don't want you to do anything too extreme. 157 00:07:50,787 --> 00:07:52,703 What would you consider extreme? 158 00:07:55,375 --> 00:07:57,083 Okay, fine. 159 00:07:57,627 --> 00:07:59,919 Just tell me that whatever you're planning, 160 00:08:00,422 --> 00:08:02,346 it doesn't involve your father. 161 00:08:02,370 --> 00:08:03,587 Can you do that? 162 00:08:05,573 --> 00:08:07,382 No, I can't. 163 00:08:11,850 --> 00:08:13,766 You've signed a hold harmless agreement, 164 00:08:13,790 --> 00:08:17,144 which indemnifies Claremont from any physical harm 165 00:08:17,168 --> 00:08:18,455 and/or mental distress. 166 00:08:20,472 --> 00:08:21,783 I need your confirmation 167 00:08:21,807 --> 00:08:23,451 that you are not in the possession 168 00:08:23,475 --> 00:08:26,454 of any cell phones, recording devices or weapons. 169 00:08:26,478 --> 00:08:28,364 Y-Yes. Nothing like that. 170 00:08:28,388 --> 00:08:30,557 Dr. Whitly will be in his restraints, 171 00:08:30,581 --> 00:08:34,379 but he is considered to be aggressive, unpredictable 172 00:08:34,403 --> 00:08:36,995 and highly dangerous. You understand? 173 00:08:38,481 --> 00:08:40,510 You're gonna be fine. 174 00:08:40,534 --> 00:08:42,136 But just remember, 175 00:08:42,160 --> 00:08:46,088 whatever you do, do not step across the red line. 176 00:08:57,145 --> 00:08:58,519 Dr. Whitly. 177 00:08:59,022 --> 00:09:00,936 I'd like you to meet someone. 178 00:09:03,146 --> 00:09:04,821 Eve Blanchard. 179 00:09:05,737 --> 00:09:07,142 My boy. 180 00:09:07,530 --> 00:09:11,613 Finally, I get to meet the special lady in your life. 181 00:09:17,746 --> 00:09:20,580 You're prettier than I imagined. 182 00:09:23,505 --> 00:09:25,460 To what do I owe the pleasure? 183 00:09:27,906 --> 00:09:30,643 Well, don't be shy. 184 00:09:31,346 --> 00:09:33,762 I know meeting the parents can be a bit intimidating, 185 00:09:33,786 --> 00:09:35,055 but trust me, 186 00:09:35,079 --> 00:09:37,681 I'm a pussy cat compared to his mother. 187 00:09:45,048 --> 00:09:46,528 Eve? 188 00:09:57,101 --> 00:09:59,788 Well, that's one way to make a first impression. 189 00:10:00,250 --> 00:10:01,433 She seems great. 190 00:10:01,457 --> 00:10:03,542 The girl in the box that Malcolm found. 191 00:10:03,566 --> 00:10:05,753 Her name was Sophie Sanders. 192 00:10:05,777 --> 00:10:06,813 Huh? How do you know that? 193 00:10:06,837 --> 00:10:08,547 She was my sister. 194 00:10:08,571 --> 00:10:10,505 Where is she? 195 00:10:13,388 --> 00:10:15,001 I'm afr... 196 00:10:15,682 --> 00:10:17,053 I'm afraid I don't know. 197 00:10:18,265 --> 00:10:20,348 You were wrong. This was a waste of time. 198 00:10:21,937 --> 00:10:24,114 Your son thought that you would tell me the truth. 199 00:10:24,411 --> 00:10:26,137 But I knew better. 200 00:10:26,431 --> 00:10:28,890 You're not some self-styled genius. 201 00:10:29,314 --> 00:10:32,034 It's all fake. Pretend. 202 00:10:32,265 --> 00:10:33,650 You're not a surgeon. 203 00:10:33,675 --> 00:10:34,907 You're not a father. 204 00:10:34,931 --> 00:10:37,335 - You're not even a man. - Eve. 205 00:10:37,359 --> 00:10:40,079 You are a void. 206 00:10:40,103 --> 00:10:44,307 A hole that consumes anyone unfortunate enough to meet you. 207 00:10:44,331 --> 00:10:46,669 Like your son. Like my sister. 208 00:10:46,693 --> 00:10:49,294 I've told you all I can. 209 00:10:54,576 --> 00:10:55,719 Malcolm, wait. 210 00:10:55,743 --> 00:10:57,888 You don't understand. 211 00:10:57,912 --> 00:10:59,574 You need to leave this alone. 212 00:10:59,598 --> 00:11:00,894 I'm done. 213 00:11:01,561 --> 00:11:04,820 When you're ready to tell the truth, I'll be back. 214 00:11:04,844 --> 00:11:08,318 No, you're not listening to me. Malcolm! 215 00:11:11,661 --> 00:11:13,213 How'd I do? 216 00:11:13,281 --> 00:11:15,949 You were... brilliant. 217 00:11:17,118 --> 00:11:19,460 For the first time in a long time, he looked... 218 00:11:19,800 --> 00:11:21,019 rattled. 219 00:11:21,498 --> 00:11:22,687 That's a good thing, right? 220 00:11:22,711 --> 00:11:26,649 Malignant narcissists like my father thrive on supply. 221 00:11:26,673 --> 00:11:29,744 - Supply? - They need to feel relevant, 222 00:11:29,768 --> 00:11:31,913 needed, hated, loved, it doesn't matter. 223 00:11:31,937 --> 00:11:34,032 They need to be... fed. 224 00:11:34,704 --> 00:11:36,279 We just cut him off. 225 00:11:36,554 --> 00:11:40,027 When he gets desperate enough, he'll give us what we want. 226 00:11:40,600 --> 00:11:41,873 I hope you're right. 227 00:11:42,519 --> 00:11:44,290 I don't know if I can do that again. 228 00:11:53,867 --> 00:11:55,478 Did you know that 229 00:11:55,502 --> 00:11:59,038 when he arrived in the city, The New York Times 230 00:11:59,062 --> 00:12:03,183 called Javier Suarez "The Most Beautiful Man in New York"? 231 00:12:04,340 --> 00:12:06,089 I disagreed. 232 00:12:08,006 --> 00:12:10,026 What's this? Did someone punch him? 233 00:12:10,050 --> 00:12:11,986 Possibly, but dancers 234 00:12:12,010 --> 00:12:14,831 do sustain a lot of unusual injuries. 235 00:12:14,855 --> 00:12:16,824 I once autopsied an exotic dancer who 236 00:12:16,848 --> 00:12:19,775 caught a stiletto in her neck, and it crushed her trachea. 237 00:12:20,473 --> 00:12:22,255 Tell me about these injection marks. 238 00:12:22,279 --> 00:12:23,706 Ah. Good eye. 239 00:12:23,730 --> 00:12:26,310 So, Javier suffered from tendinopathy, 240 00:12:26,334 --> 00:12:28,604 also known as "jumper's knee." 241 00:12:28,628 --> 00:12:31,005 The tox screen showed cortisone in his system, 242 00:12:31,029 --> 00:12:33,598 as well as our cause of death: 243 00:12:33,622 --> 00:12:34,801 oleandrin. 244 00:12:34,825 --> 00:12:36,686 Oleander flower. 245 00:12:36,710 --> 00:12:39,138 One of the most accessible homicidal poisons in the world. 246 00:12:39,162 --> 00:12:41,158 Which means it'll be untraceable. 247 00:12:41,182 --> 00:12:43,059 If someone had access to Javier's cortisone, 248 00:12:43,083 --> 00:12:44,560 they could've laced his shot. 249 00:12:44,584 --> 00:12:47,195 Poisoners are a particular type of killer. 250 00:12:47,219 --> 00:12:49,023 They don't derive any pleasure from their murders. 251 00:12:49,047 --> 00:12:51,242 They don't need to feel the blood on their hands 252 00:12:51,266 --> 00:12:53,861 or watch the victim's life drain from their eyes. 253 00:12:53,885 --> 00:12:56,864 They keep their distance and kill for utility. 254 00:12:56,888 --> 00:12:58,825 Like an assassination. 255 00:12:58,849 --> 00:13:00,344 If it was the Cubans, they'd probably use 256 00:13:00,368 --> 00:13:03,037 a far more efficient poison. 257 00:13:03,061 --> 00:13:04,072 I know I would. 258 00:13:04,096 --> 00:13:07,309 Okay. Then who are we looking for? 259 00:13:07,333 --> 00:13:10,303 We're likely looking for someone who killed for financial reward, 260 00:13:10,327 --> 00:13:12,077 or to maintain a comfortable lifestyle. 261 00:13:12,525 --> 00:13:14,716 A classic comfort-gain killer. 262 00:13:14,740 --> 00:13:17,802 The killer will have a history of theft, larceny or fraud. 263 00:13:17,826 --> 00:13:20,563 They can also wait years before killing again. 264 00:13:20,587 --> 00:13:22,857 We have to find them before the trail goes cold. 265 00:13:22,881 --> 00:13:24,684 Who stood to gain from Javier's death? 266 00:13:24,708 --> 00:13:26,185 I looked into the dance company. 267 00:13:26,209 --> 00:13:28,194 Javier replaced Joseph Krieg, 268 00:13:28,218 --> 00:13:30,606 who was something called a "danseur noble." 269 00:13:30,630 --> 00:13:33,693 Noble. That's the lead male dancer. 270 00:13:34,088 --> 00:13:36,154 My mother took me to the ballet a lot as a kid. 271 00:13:36,178 --> 00:13:38,573 So, Joseph Krieg 272 00:13:38,597 --> 00:13:40,158 loses his spot to Javier, 273 00:13:40,182 --> 00:13:42,660 then poisons him to get back on stage. 274 00:13:43,097 --> 00:13:44,713 I assume there aren't a whole bunch 275 00:13:44,737 --> 00:13:47,955 of danseur noble running around. 276 00:13:48,833 --> 00:13:50,168 All right. 277 00:13:50,192 --> 00:13:51,311 Let's go get some culture. 278 00:14:03,047 --> 00:14:04,866 Okay, everybody, back to one. 279 00:14:06,559 --> 00:14:09,346 Bright, you and Powell, go find Mr. Krieg. 280 00:14:09,370 --> 00:14:10,872 JT and I will talk to the company, 281 00:14:10,896 --> 00:14:13,608 see if anyone else wanted Javier out. 282 00:14:17,302 --> 00:14:19,113 This is Bright. Leave a message. 283 00:14:20,931 --> 00:14:24,173 Son, it's... Dad. 284 00:14:24,197 --> 00:14:26,204 Hey, look, 285 00:14:26,228 --> 00:14:30,186 I know our last visit, uh... 286 00:14:30,949 --> 00:14:32,853 could have gone better, but, um, 287 00:14:32,877 --> 00:14:34,170 please call. 288 00:14:34,194 --> 00:14:36,881 I read about the murder of that ballet dancer. 289 00:14:36,905 --> 00:14:39,237 Love to share some theories with you. 290 00:14:39,783 --> 00:14:41,800 Please. 291 00:14:42,961 --> 00:14:44,534 It's important. 292 00:14:50,761 --> 00:14:52,072 Joseph Krieg? 293 00:14:52,458 --> 00:14:53,898 We just have a few questions. 294 00:14:56,220 --> 00:14:57,605 What was it? 295 00:14:57,630 --> 00:14:59,079 Rotator cuff or labrum? 296 00:15:00,466 --> 00:15:03,950 What it is, is the final "screw you" from my former partner. 297 00:15:03,974 --> 00:15:05,201 Fiona Vara? 298 00:15:05,225 --> 00:15:06,720 Lost her balance during a lift, 299 00:15:06,744 --> 00:15:08,955 wrapped her leg around my arm, and pop. 300 00:15:09,713 --> 00:15:10,725 Next thing I know, 301 00:15:10,749 --> 00:15:13,626 some fresh-off-the-boat commie has my job. 302 00:15:14,319 --> 00:15:16,269 You get those bruises from hitting Javier? 303 00:15:16,607 --> 00:15:18,464 We heard you two had words. 304 00:15:18,488 --> 00:15:20,133 We might have gotten into it. 305 00:15:20,157 --> 00:15:22,017 Doesn't make me a killer. 306 00:15:22,041 --> 00:15:23,761 Doesn't make you innocent, either. 307 00:15:23,785 --> 00:15:27,181 Everyone loved Javier... maybe a little too much. 308 00:15:29,708 --> 00:15:31,310 You two were romantically involved? 309 00:15:31,334 --> 00:15:33,738 Romantically? 310 00:15:34,250 --> 00:15:35,999 There's nothing romantic about it. 311 00:15:36,023 --> 00:15:37,931 Dancers live by a code. 312 00:15:38,338 --> 00:15:42,416 Pirouettes, cigarettes, easy sex. 313 00:15:42,440 --> 00:15:43,823 No regrets. 314 00:15:45,015 --> 00:15:47,342 I guess that's why you're not mourning his death. 315 00:15:47,806 --> 00:15:49,125 If I wanted to kill the guy, 316 00:15:49,149 --> 00:15:51,089 I'd wait till my two months of rehab was up. 317 00:15:51,113 --> 00:15:53,883 If you find whoever killed him, tell them their timing sucks. 318 00:15:53,907 --> 00:15:55,334 But if you want suspects, 319 00:15:55,358 --> 00:15:57,837 Javier slept with half the women in this company. 320 00:15:57,861 --> 00:16:01,057 And believe me, those divas are unstable. 321 00:16:01,327 --> 00:16:04,161 Uh... code aside, 322 00:16:04,655 --> 00:16:05,859 you both need to account 323 00:16:05,883 --> 00:16:08,117 for your whereabouts on the day Javier was killed. 324 00:16:09,054 --> 00:16:11,271 Or you could just look at my Insta. 325 00:16:12,009 --> 00:16:13,978 Oh, my God. Oh, my God! 326 00:16:14,002 --> 00:16:15,813 - Oh, my God! - Hey. 327 00:16:15,837 --> 00:16:16,906 - Oh, my God! Oh, my God! - Hey, hey, hey. Hey, whoa. 328 00:16:16,930 --> 00:16:18,608 - What's wrong? What's wrong? - My eyes! 329 00:16:18,632 --> 00:16:20,193 - What's going on? Hey, hey. - They're on fire! 330 00:16:20,217 --> 00:16:23,338 - No! Oh, my God! No! - Stay here. 331 00:16:28,099 --> 00:16:29,911 What happened? 332 00:16:29,935 --> 00:16:31,448 It's her eyes. 333 00:16:33,113 --> 00:16:34,692 Capsaicin. 334 00:16:34,716 --> 00:16:36,217 - As in pepper spray? - Yeah. 335 00:16:36,241 --> 00:16:37,302 Uh, Dani, get some milk. 336 00:16:37,326 --> 00:16:38,720 JT, see if you can find some dish soap. 337 00:16:40,307 --> 00:16:41,973 Shh. Suzie, listen. 338 00:16:41,997 --> 00:16:44,258 I need to get your contacts out now. 339 00:16:44,282 --> 00:16:46,666 If I don't, you may lose your sight forever. 340 00:16:46,690 --> 00:16:48,554 - Do you have an airbrush? - Yes. 341 00:16:48,578 --> 00:16:50,264 Uh, Gil, hold her eyes open. 342 00:16:50,288 --> 00:16:53,059 I'm right here. I'm right here. 343 00:16:53,083 --> 00:16:56,204 Okay. One, two, three. 344 00:16:58,898 --> 00:17:01,773 Okay. 345 00:17:05,262 --> 00:17:06,915 Okay, here. 346 00:17:06,939 --> 00:17:08,208 Put this on your eyes. 347 00:17:08,232 --> 00:17:09,834 First poisoning, now blinding. 348 00:17:09,858 --> 00:17:10,919 What is happening? 349 00:17:10,943 --> 00:17:12,370 We're locking this theater down. 350 00:17:12,394 --> 00:17:15,662 With any luck, the killer's here. 351 00:17:19,734 --> 00:17:22,222 Tights lined with straight pins. 352 00:17:22,246 --> 00:17:25,591 Toe shoes stuffed with shards of glass. 353 00:17:26,194 --> 00:17:28,378 Laxative-spiked oat milk. 354 00:17:29,786 --> 00:17:31,639 I've raided drug dealers' houses 355 00:17:31,663 --> 00:17:34,120 and turned up less incriminating evidence! 356 00:17:36,101 --> 00:17:38,416 Does anyone have anything to say? 357 00:17:40,126 --> 00:17:41,856 They're all yours. 358 00:17:42,211 --> 00:17:43,785 Everyone! 359 00:17:44,146 --> 00:17:45,531 Your attention. 360 00:17:45,965 --> 00:17:48,459 My name is Malcolm Bright. 361 00:17:48,843 --> 00:17:50,554 I'm a profiler. 362 00:17:50,578 --> 00:17:55,166 I spend all of my time studying killers. 363 00:17:55,190 --> 00:17:58,700 Now, most killers can't hide who they are. 364 00:17:59,020 --> 00:18:01,328 If I push the right button... 365 00:18:01,606 --> 00:18:02,983 I can tell. 366 00:18:03,007 --> 00:18:04,525 But not you. 367 00:18:05,208 --> 00:18:07,112 You're all trained 368 00:18:07,136 --> 00:18:09,430 to hide your pain, 369 00:18:09,454 --> 00:18:12,350 your fear, everything. 370 00:18:12,374 --> 00:18:14,202 Lucky for me, 371 00:18:14,226 --> 00:18:16,520 one of you recently handled 372 00:18:16,544 --> 00:18:19,157 concentrated capsaicin, 373 00:18:19,181 --> 00:18:21,734 a highly toxic substance 374 00:18:21,758 --> 00:18:24,905 that contaminates anyone who touches it. 375 00:18:25,254 --> 00:18:26,519 And the pain... 376 00:18:27,048 --> 00:18:28,499 should be kicking in 377 00:18:28,523 --> 00:18:30,168 about now. 378 00:18:30,593 --> 00:18:34,422 At first, it's just a tingling sensation. 379 00:18:34,446 --> 00:18:37,208 Then it turns to a burn. 380 00:18:37,232 --> 00:18:39,561 And soon, your entire body feels 381 00:18:39,585 --> 00:18:42,077 like it's crawling with fire ants, 382 00:18:43,064 --> 00:18:46,175 and it just gets worse from there. 383 00:18:46,482 --> 00:18:47,793 Gina? 384 00:18:47,818 --> 00:18:49,154 It wasn't my idea. 385 00:18:49,178 --> 00:18:50,438 Killing Javier? 386 00:18:50,462 --> 00:18:52,565 No, not Javier. I meant what happened to Suzie. 387 00:18:52,589 --> 00:18:55,515 I didn't mean to. I-I meant to just... 388 00:18:59,455 --> 00:19:01,273 You did this for someone else. 389 00:19:01,297 --> 00:19:02,441 Who? 390 00:19:02,792 --> 00:19:04,586 - Did they ask you to hurt Javier? - No. 391 00:19:04,610 --> 00:19:07,121 - I never would have done that. - But you know who could? 392 00:19:07,145 --> 00:19:09,332 Same person that asked you to do this. 393 00:19:09,757 --> 00:19:11,117 Where are they? 394 00:19:11,141 --> 00:19:13,994 - Who are they? - She won't tell you. 395 00:19:14,384 --> 00:19:15,987 She can't. 396 00:19:16,117 --> 00:19:18,009 Her career will be over. 397 00:19:19,775 --> 00:19:22,126 Well, who has that power? 398 00:19:23,229 --> 00:19:24,555 The director? 399 00:19:24,579 --> 00:19:26,496 Someone on the board? 400 00:19:27,817 --> 00:19:29,394 That's who you think has power? 401 00:19:29,418 --> 00:19:33,389 Of course. The prima. 402 00:19:34,426 --> 00:19:35,950 Fiona. 403 00:19:41,212 --> 00:19:42,832 Madam, I'm sorry to interrupt. 404 00:19:42,856 --> 00:19:44,591 It's him... again. 405 00:19:44,615 --> 00:19:46,503 He's left multiple messages, and I don't... 406 00:19:46,527 --> 00:19:48,362 Fine. 407 00:19:49,005 --> 00:19:50,737 I should have expected this. 408 00:19:55,518 --> 00:19:58,873 Oh, Mr. David, I do hope it was quick. 409 00:19:58,897 --> 00:20:00,258 A stroke maybe? 410 00:20:00,282 --> 00:20:02,760 Or a heart attack wouldn't be the worst thing, either. 411 00:20:02,784 --> 00:20:06,097 Sorry to disappoint, my dear, but I'm still quite alive. 412 00:20:06,121 --> 00:20:07,724 Oh. Pity. 413 00:20:07,748 --> 00:20:09,049 Well, I'm hanging up. 414 00:20:09,073 --> 00:20:11,144 Wait! Listen to me. You must... listen to me. 415 00:20:11,168 --> 00:20:12,478 This is about our son. 416 00:20:12,502 --> 00:20:15,022 Martin, stop being a helicopter parent. 417 00:20:15,046 --> 00:20:16,724 He can solve his murders on his own. 418 00:20:16,748 --> 00:20:19,299 No, this is about that girlfriend of his. 419 00:20:19,916 --> 00:20:21,877 She's a bad influence. 420 00:20:21,954 --> 00:20:23,498 She struck me, Jessica. 421 00:20:23,522 --> 00:20:25,188 She struck... me! 422 00:20:26,299 --> 00:20:27,460 Did she? 423 00:20:27,484 --> 00:20:29,111 Oh. 424 00:20:29,581 --> 00:20:31,151 I like her even better now. 425 00:20:31,751 --> 00:20:34,704 Are you... are you even paying attention to me? 426 00:20:35,568 --> 00:20:36,911 Truth be told, 427 00:20:36,935 --> 00:20:41,174 I am distracted by my photo on "Page Six." Oh. 428 00:20:41,198 --> 00:20:44,001 I really thought those earrings were too much, 429 00:20:44,025 --> 00:20:47,439 but they just set that dress off perfectly. 430 00:20:47,463 --> 00:20:49,879 "Page Six"? What are you talking about? 431 00:20:49,903 --> 00:20:52,640 Well, I'll be hanging up now, but please do tell Mr. David 432 00:20:52,664 --> 00:20:54,437 that I do not wish to be contacted again 433 00:20:54,461 --> 00:20:57,115 until it is time to pick up your remains. 434 00:20:57,139 --> 00:20:58,283 Ta-ta! 435 00:22:09,244 --> 00:22:10,379 Fiona. 436 00:22:12,205 --> 00:22:13,382 A word? 437 00:22:13,858 --> 00:22:15,226 Suzie's lucky. 438 00:22:15,818 --> 00:22:18,220 Doctors say she'll make a full recovery. 439 00:22:18,904 --> 00:22:20,389 That is good news. 440 00:22:20,781 --> 00:22:23,139 Suzie has quite a future at the company. 441 00:22:24,118 --> 00:22:25,352 Then why did you have Gina 442 00:22:25,376 --> 00:22:26,977 try to blind her? 443 00:22:28,119 --> 00:22:29,437 Gina's an idiot. 444 00:22:29,749 --> 00:22:32,856 I wanted Suzie to stop sleeping around with the new boys. 445 00:22:32,880 --> 00:22:34,528 Gina was supposed to scare her, 446 00:22:35,087 --> 00:22:36,214 not blind her. 447 00:22:36,238 --> 00:22:37,364 So you admit it. 448 00:22:38,052 --> 00:22:40,134 Perhaps we should do this with your lawyer present. 449 00:22:41,552 --> 00:22:44,995 Is... Suzie going to press charges? 450 00:22:49,001 --> 00:22:50,336 Thought so. 451 00:22:50,360 --> 00:22:52,421 Rules of the jungle, right? 452 00:22:53,063 --> 00:22:54,423 No one steps to the lioness. 453 00:22:54,447 --> 00:22:57,632 And nothing happens at the company without my knowledge. 454 00:22:58,479 --> 00:22:59,787 Like killing Javier? 455 00:23:00,973 --> 00:23:02,438 I would never hurt Javier. 456 00:23:02,823 --> 00:23:06,093 After years of being manhandled by Joseph, 457 00:23:06,577 --> 00:23:08,688 I finally had a world-class partner. 458 00:23:08,712 --> 00:23:11,847 And I would have done anything to keep him. 459 00:23:13,213 --> 00:23:14,443 Keep him? 460 00:23:15,244 --> 00:23:16,505 He just got here. 461 00:23:16,530 --> 00:23:18,480 Javier wanted out of his contract. 462 00:23:18,964 --> 00:23:21,317 He upset some very powerful people. 463 00:23:21,675 --> 00:23:23,861 They made his escape from Cuba possible. 464 00:23:24,332 --> 00:23:26,474 Any idea who arranged all that? 465 00:23:31,040 --> 00:23:33,687 His name is all over this building. 466 00:23:35,940 --> 00:23:37,497 Nicholas Endicott. 467 00:23:38,802 --> 00:23:40,560 Jessica's friend? 468 00:23:41,183 --> 00:23:42,613 The one and only. 469 00:23:47,402 --> 00:23:49,336 If you could please wait here for Mr. Endicott. 470 00:23:54,416 --> 00:23:56,352 Take away the aspirated blood and the body bag, 471 00:23:56,376 --> 00:23:58,977 and this place is really something. 472 00:24:00,381 --> 00:24:01,708 Too much house for me. 473 00:24:01,732 --> 00:24:04,026 It's like, "We get it." 474 00:24:04,426 --> 00:24:05,879 Detective Arroyo. 475 00:24:05,903 --> 00:24:07,154 You should have called first. 476 00:24:07,178 --> 00:24:09,285 Uh, Malcolm Bright, consultant. 477 00:24:09,309 --> 00:24:12,168 We're here with some additional questions about Javier Suarez. 478 00:24:12,768 --> 00:24:15,663 I'm not sure there's anything more to say. 479 00:24:15,687 --> 00:24:16,881 You could have mentioned that you arranged 480 00:24:16,905 --> 00:24:18,207 and bankrolled his defection. 481 00:24:18,231 --> 00:24:19,592 I told you I was his patron. 482 00:24:19,616 --> 00:24:21,770 Don't start being modest now. 483 00:24:21,794 --> 00:24:22,909 You helped him escape. 484 00:24:23,112 --> 00:24:24,154 Look, 485 00:24:24,746 --> 00:24:26,674 I'm happy to make a statement 486 00:24:26,698 --> 00:24:29,290 at a more convenient time and with my lawyer present. 487 00:24:29,314 --> 00:24:30,687 But right now, I've got company. 488 00:24:30,711 --> 00:24:32,638 - So if you don't mind, I'd like... - Cole! 489 00:24:32,662 --> 00:24:35,116 Did you say that you wanted that martini dry 490 00:24:35,140 --> 00:24:36,267 or dirty? 491 00:24:36,291 --> 00:24:37,744 Malcolm. 492 00:24:37,768 --> 00:24:38,877 Mother. 493 00:24:38,901 --> 00:24:40,430 Oh, I see. 494 00:24:40,454 --> 00:24:43,283 M-Malcolm, your son who works with the police. 495 00:24:43,307 --> 00:24:46,819 Yes. Um, didn't I tell you that he was working on this case? 496 00:24:46,843 --> 00:24:48,652 No. 497 00:24:49,196 --> 00:24:50,779 Jess, what are you doing here? 498 00:24:51,181 --> 00:24:53,134 Jess and I had lunch. 499 00:24:53,158 --> 00:24:56,287 Which... went late. 500 00:24:57,687 --> 00:24:58,974 Um, so... 501 00:24:58,998 --> 00:25:01,000 - who died this time? - Well, 502 00:25:01,024 --> 00:25:02,918 apparently, I'm a suspect 503 00:25:02,942 --> 00:25:05,588 because I helped Javier escape Cuba. 504 00:25:06,280 --> 00:25:08,817 And you went to all that trouble just to kill him? 505 00:25:08,841 --> 00:25:10,009 Apparently. 506 00:25:10,033 --> 00:25:11,364 That's not what we're saying. 507 00:25:11,660 --> 00:25:13,596 Javier was a world-class dancer. 508 00:25:14,246 --> 00:25:17,141 He was trapped in an authoritarian regime. 509 00:25:17,541 --> 00:25:18,860 After he'd been through so much trauma, 510 00:25:18,884 --> 00:25:20,285 all he wanted was freedom. 511 00:25:20,309 --> 00:25:22,146 What was Javier's trauma? 512 00:25:22,170 --> 00:25:24,106 Javier was recruited when he was nine 513 00:25:24,130 --> 00:25:26,108 by Ballet Cultural de Cuba. 514 00:25:26,132 --> 00:25:27,431 That's young. 515 00:25:27,455 --> 00:25:29,070 Then, around '09, 516 00:25:29,094 --> 00:25:30,655 their artistic director, Ívan Castillo, 517 00:25:30,679 --> 00:25:34,158 was accused of embezzling funds by his own dancers. 518 00:25:34,433 --> 00:25:36,252 Before he was arrested, 519 00:25:37,019 --> 00:25:38,744 he'd murdered six of them. 520 00:25:39,471 --> 00:25:40,515 The Ballet was ruined, 521 00:25:40,539 --> 00:25:41,999 and Javier's promising career 522 00:25:42,023 --> 00:25:43,156 was over before it began. 523 00:25:43,692 --> 00:25:46,062 Until you helped him escape. 524 00:25:46,086 --> 00:25:48,697 I don't believe our pasts should define us. 525 00:25:51,116 --> 00:25:53,844 Do you know how the six dancers were killed? 526 00:25:53,868 --> 00:25:56,681 Poison. That's how Castillo killed his dancers back in Cuba. 527 00:25:56,705 --> 00:25:58,825 Via my contacts in Hudson County, 528 00:25:58,849 --> 00:26:01,418 aka Havana on the Hudson. 529 00:26:01,876 --> 00:26:02,978 Wait. 530 00:26:03,002 --> 00:26:03,979 JT. 531 00:26:04,003 --> 00:26:05,147 Juan Tarmel. 532 00:26:05,171 --> 00:26:07,817 No, but thanks for playing. 533 00:26:07,841 --> 00:26:09,694 A few local journalists 534 00:26:09,718 --> 00:26:12,154 filled us in on what happened at the Ballet Cultural. 535 00:26:12,178 --> 00:26:14,264 It was a big deal at the time. 536 00:26:15,314 --> 00:26:16,998 What's on your mind, boss? 537 00:26:18,936 --> 00:26:20,354 Poison. 538 00:26:21,647 --> 00:26:23,624 So, we think Castillo's our guy? 539 00:26:24,108 --> 00:26:28,417 Yeah, but the Cuban Dirección de Inteligencia said 540 00:26:28,441 --> 00:26:30,231 he died trying to escape the country. 541 00:26:30,255 --> 00:26:32,216 What happened to Javier afterward? 542 00:26:32,240 --> 00:26:33,551 After those six dancers died, 543 00:26:33,575 --> 00:26:35,469 he became the principal overnight. 544 00:26:35,493 --> 00:26:37,730 Other ballet companies were suspicious. 545 00:26:37,754 --> 00:26:41,493 Maybe Javier's death was revenge for what happened back in Cuba. 546 00:26:41,517 --> 00:26:44,019 Javier wanted out of New York. Something spooked him. 547 00:26:44,043 --> 00:26:45,738 Or someone. 548 00:26:46,338 --> 00:26:48,107 Good thing we know who to ask. 549 00:26:48,382 --> 00:26:50,509 Nothing happens without her knowing. 550 00:26:51,719 --> 00:26:53,554 The lioness. 551 00:27:14,741 --> 00:27:16,853 Well, this hasn't gone how I planned it. 552 00:27:16,877 --> 00:27:18,780 Not your fault. 553 00:27:18,804 --> 00:27:20,031 It's mine. 554 00:27:22,374 --> 00:27:24,610 You-you wouldn't believe me if I told you. 555 00:27:26,136 --> 00:27:27,096 Kids. 556 00:27:29,756 --> 00:27:32,043 Oh, I have to apologize 557 00:27:32,067 --> 00:27:36,631 for not showing you the care you deserve. 558 00:27:39,385 --> 00:27:40,587 Now... 559 00:27:41,851 --> 00:27:43,996 Any last words? 560 00:27:45,223 --> 00:27:46,607 Quickly, please. 561 00:27:50,368 --> 00:27:53,506 Perhaps a new approach is in order. 562 00:28:33,987 --> 00:28:35,471 See? 563 00:28:35,781 --> 00:28:38,065 You don't step to the lioness. 564 00:28:38,089 --> 00:28:39,746 Okay, let's take a break. 565 00:28:39,770 --> 00:28:41,494 Back in ten. 566 00:28:43,003 --> 00:28:45,239 How's the new danseur noble? 567 00:28:45,263 --> 00:28:46,332 Amateur hour. 568 00:28:46,356 --> 00:28:48,108 Javier would be horrified. 569 00:28:48,132 --> 00:28:51,046 We heard about what happened at his company in Cuba. 570 00:28:51,511 --> 00:28:53,680 Seems he had a checkered past of sorts. 571 00:28:53,704 --> 00:28:55,050 Rumors. 572 00:28:55,499 --> 00:28:57,552 They can hurt a dancer more than a broken bone. 573 00:28:57,684 --> 00:29:00,054 And yet you were willing to take a chance on Javier 574 00:29:00,078 --> 00:29:01,488 when nobody else would. 575 00:29:01,512 --> 00:29:04,750 People think being in charge is some sort of prize. 576 00:29:04,774 --> 00:29:06,891 A gift. It's a burden. 577 00:29:06,915 --> 00:29:09,004 For years, Javier worked himself to the bone 578 00:29:09,028 --> 00:29:11,006 and made that company his burden. 579 00:29:11,030 --> 00:29:13,861 That's not something a backstabbing killer would do. 580 00:29:14,570 --> 00:29:16,238 He had too much heart. 581 00:29:17,620 --> 00:29:19,596 You had feelings for him? 582 00:29:20,224 --> 00:29:21,640 I did. 583 00:29:22,583 --> 00:29:23,978 So when he said he was leaving... 584 00:29:24,002 --> 00:29:26,272 It was a surprise. 585 00:29:26,623 --> 00:29:30,326 He was always so focused on the future before. 586 00:29:31,044 --> 00:29:32,600 "Before." 587 00:29:32,796 --> 00:29:34,255 So there was a change. 588 00:29:34,279 --> 00:29:35,447 Yeah. 589 00:29:35,757 --> 00:29:39,126 His, uh, performance was off. 590 00:29:39,150 --> 00:29:40,887 - But I thought... - Not his technique. 591 00:29:40,911 --> 00:29:43,664 He was freaking transcendent. 592 00:29:43,688 --> 00:29:45,989 I mean his... 593 00:29:46,310 --> 00:29:47,501 performance. 594 00:29:47,525 --> 00:29:49,971 He couldn't get on pointe, if you get my meaning. 595 00:29:49,995 --> 00:29:53,496 When exactly did things start to change between you two, 596 00:29:53,859 --> 00:29:55,467 sexually speaking? 597 00:29:55,491 --> 00:29:57,061 About two weeks ago. 598 00:29:57,362 --> 00:30:00,324 When we moved to the theater to start tech. 599 00:30:01,533 --> 00:30:03,598 I thought it was stage fright. 600 00:30:06,663 --> 00:30:08,647 So if I've shared enough embarrassing details 601 00:30:08,671 --> 00:30:10,042 about my sex life, 602 00:30:10,598 --> 00:30:12,156 can I go? 603 00:30:16,146 --> 00:30:17,549 Hey, Fiona. 604 00:30:19,718 --> 00:30:21,035 Be good. 605 00:30:21,059 --> 00:30:23,004 It's hard to be good 606 00:30:23,028 --> 00:30:25,432 when you're so much better than everyone else. 607 00:30:38,612 --> 00:30:43,033 Javier was the highest profile defector since Rudolf Nureyev. 608 00:30:43,506 --> 00:30:45,642 How do you know so much about ballet? 609 00:30:46,161 --> 00:30:47,955 He was the toast of New York. 610 00:30:49,331 --> 00:30:52,033 Then something scared him enough 611 00:30:52,057 --> 00:30:53,200 that he wanted to leave the city. 612 00:30:53,224 --> 00:30:55,099 Maybe he was homesick. 613 00:30:55,587 --> 00:30:58,214 Sounds like he made the company back in Cuba his whole life. 614 00:30:58,238 --> 00:30:59,365 You're right. 615 00:30:59,389 --> 00:31:01,343 Javier did have family, 616 00:31:02,552 --> 00:31:04,429 the Ballet Cultural. 617 00:31:05,555 --> 00:31:06,848 He grew up there. 618 00:31:08,392 --> 00:31:10,217 Then this horrific thing happens. 619 00:31:10,241 --> 00:31:12,459 Castillo poisoned six of his own. 620 00:31:13,912 --> 00:31:17,299 Imagine being a kid and having someone you knew and respected 621 00:31:17,323 --> 00:31:19,049 murder people you cared about. 622 00:31:20,979 --> 00:31:23,323 That kind of trauma stays with you. 623 00:31:29,627 --> 00:31:31,697 What if that trauma was triggered 624 00:31:31,721 --> 00:31:33,199 by someone in New York? 625 00:31:33,223 --> 00:31:34,125 Who? 626 00:31:34,149 --> 00:31:35,293 Ívan Castillo? 627 00:31:35,317 --> 00:31:36,994 The Cuban government said... 628 00:31:37,018 --> 00:31:38,329 As little as possible. 629 00:31:38,353 --> 00:31:40,381 - You think Castillo is alive? - What if he is? 630 00:31:40,405 --> 00:31:43,742 And he runs into Javier Suarez, all grown up. 631 00:31:43,766 --> 00:31:47,129 And now Castillo has to face his worst fear, 632 00:31:47,639 --> 00:31:48,872 discovery. 633 00:31:48,896 --> 00:31:51,208 That's a hell of a motive for a comfort killer. 634 00:31:51,232 --> 00:31:53,594 But if Castillo is alive and here in New York, 635 00:31:53,618 --> 00:31:55,021 Javier could've seen him anywhere. 636 00:31:55,045 --> 00:31:57,506 Only Javier spent every waking moment 637 00:31:57,530 --> 00:32:00,509 making this company his new home. 638 00:32:00,861 --> 00:32:03,470 It's what he did his whole life. 639 00:32:03,494 --> 00:32:05,231 Same with Ívan Castillo. 640 00:32:05,255 --> 00:32:06,640 If he fled, 641 00:32:06,664 --> 00:32:08,780 he would want to be close to his passion, 642 00:32:09,075 --> 00:32:10,362 the stage. 643 00:32:10,387 --> 00:32:13,605 Fiona said Javier changed when they moved to the theater. 644 00:32:13,629 --> 00:32:15,449 Because Castillo is here. 645 00:32:25,689 --> 00:32:26,947 Dani? 646 00:32:27,028 --> 00:32:28,287 Yeah, boss. What's up? 647 00:32:28,555 --> 00:32:30,080 We think Castillo is here. 648 00:32:30,104 --> 00:32:31,165 As in here, here? 649 00:32:31,189 --> 00:32:32,332 Yes. 650 00:32:32,356 --> 00:32:34,009 Castillo, the dead guy from Cuba. 651 00:32:34,033 --> 00:32:35,607 - Maybe not so dead. - Makes sense. 652 00:32:35,631 --> 00:32:37,254 Why would the Cuban D.I. want to admit he's alive? 653 00:32:37,278 --> 00:32:38,964 It means he escaped justice. 654 00:32:39,483 --> 00:32:41,943 We need to get everybody out who's not a Cuban male over 50 655 00:32:41,967 --> 00:32:43,469 and do it without causing a scene. 656 00:32:43,493 --> 00:32:44,678 You first. Let's go. 657 00:32:44,702 --> 00:32:47,595 Yo. Let's go. You, too. 658 00:32:48,785 --> 00:32:50,260 We're moving people out. 659 00:32:56,314 --> 00:32:59,419 - Bright? - Gil, are those floor mics on? 660 00:33:06,241 --> 00:33:08,226 Let's go, go, go. Move. 661 00:33:08,250 --> 00:33:09,608 - Orderly fashion, please. - Come on, everybody. 662 00:33:09,632 --> 00:33:11,079 - Move, move, move. Let's go. - Yep. Right through here. 663 00:33:11,103 --> 00:33:12,390 It's an emergency. Let's go. 664 00:33:12,414 --> 00:33:14,405 Let's go. 665 00:33:14,701 --> 00:33:16,578 Hey. Hey! 666 00:33:16,603 --> 00:33:17,995 Gotcha. 667 00:33:19,229 --> 00:33:20,231 Not Ívan. Keep it moving. 668 00:33:25,701 --> 00:33:28,824 Ívan Castillo, NYPD! You're under arrest! 669 00:33:41,489 --> 00:33:43,798 Stop! Police! 670 00:33:51,221 --> 00:33:53,247 Gina. Where's the prima? 671 00:33:53,271 --> 00:33:54,974 I don't know. I think she left? 672 00:33:54,998 --> 00:33:56,726 Where did she go? 673 00:33:59,485 --> 00:34:02,005 Stay back! 674 00:34:02,494 --> 00:34:03,888 I will kill her 675 00:34:03,913 --> 00:34:05,017 like Javier. 676 00:34:06,232 --> 00:34:08,178 You've already proven what you'll do. 677 00:34:08,905 --> 00:34:10,388 But it's over. 678 00:34:10,782 --> 00:34:12,377 If you run, 679 00:34:12,401 --> 00:34:15,360 it won't just be the NYPD chasing you. 680 00:34:16,788 --> 00:34:19,364 We spoke to Cuban D.I. this morning. 681 00:34:20,284 --> 00:34:21,827 What do you think they'll do with you? 682 00:34:21,851 --> 00:34:23,955 They're not exactly big on fair trials. 683 00:34:24,463 --> 00:34:26,832 If you walk outside, 684 00:34:26,856 --> 00:34:28,459 you're all theirs. 685 00:34:28,875 --> 00:34:30,851 You're lying. 686 00:34:31,803 --> 00:34:33,756 Look into the street. 687 00:34:34,306 --> 00:34:35,962 You're gonna see a delivery truck 688 00:34:35,986 --> 00:34:37,635 blocking traffic. 689 00:34:38,268 --> 00:34:39,927 That's them. 690 00:34:41,413 --> 00:34:43,474 Is there really a delivery truck out there? 691 00:34:43,498 --> 00:34:44,951 It's New York. 692 00:34:44,975 --> 00:34:47,100 There's always a delivery truck. 693 00:34:52,358 --> 00:34:53,482 Détourné! 694 00:34:57,512 --> 00:34:58,656 Clear. 695 00:34:58,680 --> 00:34:59,883 It's fine. 696 00:34:59,907 --> 00:35:02,126 - He's down. - You good? 697 00:35:02,150 --> 00:35:03,511 The bus is on its way. 698 00:35:03,535 --> 00:35:05,830 Traffic was blocked by a delivery truck. 699 00:35:05,854 --> 00:35:06,881 See? 700 00:35:11,460 --> 00:35:14,588 Am I imagining things, or did you just speak... 701 00:35:14,612 --> 00:35:15,682 ballet? 702 00:35:15,706 --> 00:35:17,776 If you must know, 703 00:35:17,800 --> 00:35:20,467 my mother made me take ballet class. 704 00:35:20,998 --> 00:35:22,631 For five years. 705 00:35:24,768 --> 00:35:26,818 I showed great promise. 706 00:35:27,667 --> 00:35:30,352 Well, bravo. 707 00:35:39,721 --> 00:35:41,758 You were right. Cut off his supply... 708 00:35:41,782 --> 00:35:43,376 He'll tell us what we want to know. 709 00:35:43,400 --> 00:35:45,617 You okay? 710 00:35:47,395 --> 00:35:49,040 I know. I know. 711 00:35:49,381 --> 00:35:50,925 I won't go over the red line. 712 00:35:56,922 --> 00:35:58,758 Oh, thank God you're here. 713 00:35:59,391 --> 00:36:00,860 Are you ready to tell us the truth? 714 00:36:00,884 --> 00:36:02,404 Yes. Yes, I've... 715 00:36:02,428 --> 00:36:05,073 I've been trying to, um, order my thoughts, 716 00:36:05,097 --> 00:36:06,574 memories so it makes sense. 717 00:36:06,598 --> 00:36:07,823 You've had long enough. 718 00:36:08,275 --> 00:36:10,352 Say what you're gonna say about Sophie. 719 00:36:10,376 --> 00:36:12,772 I doubt you can do any more damage than you've already done. 720 00:36:12,796 --> 00:36:14,365 Oh, I have to warn you, Eve. 721 00:36:14,823 --> 00:36:16,375 I can always do more damage. 722 00:36:16,399 --> 00:36:17,744 Stop. 723 00:36:17,768 --> 00:36:19,244 You can't hurt me. 724 00:36:19,886 --> 00:36:23,363 What happened to Sophie? 725 00:36:26,518 --> 00:36:30,006 All right. He's told you about our, uh, boys' weekend away. 726 00:36:30,030 --> 00:36:32,416 I-I'd hoped for some bonding time, but... 727 00:36:32,440 --> 00:36:33,793 Did you bring Sophie to the cabin? 728 00:36:34,217 --> 00:36:35,459 Yes. 729 00:36:36,720 --> 00:36:39,840 But, as you know, 730 00:36:39,864 --> 00:36:42,018 the weekend hadn't gone as planned. 731 00:36:42,042 --> 00:36:44,687 Uh, Watkins attacked me, 732 00:36:44,711 --> 00:36:47,782 Malcolm... stabbed him, 733 00:36:47,806 --> 00:36:50,294 and I still had Sophie to take care of. 734 00:36:50,319 --> 00:36:53,852 - You mean murder. - I mean I had my hands full. 735 00:36:55,814 --> 00:36:59,993 Eventually... Malcolm fell asleep. 736 00:37:01,142 --> 00:37:05,318 And... I managed 737 00:37:05,343 --> 00:37:07,917 to carve out some time 738 00:37:08,401 --> 00:37:10,045 for the two of us. 739 00:37:11,563 --> 00:37:12,871 Keep going. 740 00:37:14,190 --> 00:37:18,094 She was in the cellar, tied up. 741 00:37:19,487 --> 00:37:22,140 Still, you know, I enjoy a little chitchat. 742 00:37:22,576 --> 00:37:25,939 Now, any last words? 743 00:37:25,964 --> 00:37:28,138 Tell him he's not going to get away with this. 744 00:37:28,654 --> 00:37:30,432 I've heard a lot of last words. 745 00:37:30,456 --> 00:37:33,841 Uh, people beg for their lives, tell me about their families, 746 00:37:33,865 --> 00:37:35,396 uh, confess their sins. 747 00:37:35,420 --> 00:37:38,449 One even actually asked me to take care of a Siamese cat. 748 00:37:38,473 --> 00:37:40,368 But, uh, this is new. 749 00:37:40,392 --> 00:37:42,462 Really? You think I don't know who sent you? 750 00:37:42,486 --> 00:37:45,489 I know why I'm here. 751 00:37:45,513 --> 00:37:47,992 I don't think you do. 752 00:37:48,016 --> 00:37:50,117 You were hired to kill me. 753 00:37:51,060 --> 00:37:52,088 Mm-mm. 754 00:37:52,112 --> 00:37:54,006 Then who the hell are you? 755 00:37:54,589 --> 00:37:56,132 I'm... 756 00:37:56,870 --> 00:38:00,222 Well, I'm... The Surgeon. 757 00:38:02,322 --> 00:38:04,265 - The serial killer? - I didn't come up with the name. 758 00:38:04,289 --> 00:38:06,302 It's actually kind of embarrassing. 759 00:38:06,326 --> 00:38:08,543 I mean, it's not the worst moniker. 760 00:38:09,354 --> 00:38:12,450 If you're The Surgeon, that means you're smart. 761 00:38:12,474 --> 00:38:16,821 I could be of value to you... alive. 762 00:38:16,845 --> 00:38:18,689 Well, of course alive. 763 00:38:18,713 --> 00:38:20,399 Now, back to the business at hand. 764 00:38:20,423 --> 00:38:22,743 Let me tell you a story about money, 765 00:38:22,767 --> 00:38:24,537 influence, power. 766 00:38:24,561 --> 00:38:26,614 That sound interesting to you? 767 00:38:26,638 --> 00:38:29,322 Give me one hour. That's it. 768 00:38:31,476 --> 00:38:32,995 So, let me see. 769 00:38:33,019 --> 00:38:36,874 Uh... to save your life, you're gonna cut a deal with me, 770 00:38:36,898 --> 00:38:39,084 a serial killer? 771 00:38:39,108 --> 00:38:41,596 I'm not exactly a good man. 772 00:38:41,620 --> 00:38:43,513 You don't get it. 773 00:38:43,988 --> 00:38:46,339 I know worse. 774 00:38:49,461 --> 00:38:50,594 Okay. 775 00:38:57,507 --> 00:38:59,237 One hour. 776 00:38:59,763 --> 00:39:01,489 Tell me everything. 777 00:39:04,467 --> 00:39:05,892 It was quite a story. 778 00:39:06,411 --> 00:39:08,631 A story? What does that even mean? 779 00:39:08,655 --> 00:39:10,379 I just want to find her body. 780 00:39:10,403 --> 00:39:11,959 Tell us what you did with Sophie. 781 00:39:12,584 --> 00:39:15,796 Oh. I thought it was obvious. 782 00:39:15,820 --> 00:39:19,331 She... she convinced me to let her go. 783 00:39:20,066 --> 00:39:23,754 Oh, your sister was very persuasive. 784 00:39:23,778 --> 00:39:25,631 What are you going to do? 785 00:39:34,064 --> 00:39:36,065 I'm saving your life. 786 00:39:46,884 --> 00:39:48,652 You're lying. 787 00:39:50,163 --> 00:39:51,994 If Sophie was alive, I would know. 788 00:39:52,018 --> 00:39:53,499 She's my sister. 789 00:39:53,523 --> 00:39:55,617 She would've found me, and... 790 00:39:56,978 --> 00:40:01,007 Well, I... I gave you plenty of warning. 791 00:40:02,425 --> 00:40:05,587 It's not my fault she never reached out to you, 792 00:40:06,095 --> 00:40:09,547 that you've been chasing someone who doesn't want to be found. 793 00:40:11,309 --> 00:40:15,345 It's cruel. I know. 794 00:40:16,598 --> 00:40:17,765 But then, the truth often is. 795 00:40:17,789 --> 00:40:19,226 Look, I just really hope 796 00:40:19,250 --> 00:40:22,211 that this hasn't put a damper on things between you two. 797 00:40:22,235 --> 00:40:25,277 I know meeting the parents is always complicated, 798 00:40:25,301 --> 00:40:29,303 and trust me, I'm the nice one. 799 00:40:29,327 --> 00:40:32,988 I can't. I just can't. 800 00:40:40,030 --> 00:40:41,755 Why? 801 00:40:43,508 --> 00:40:47,463 If that's the truth, why deny Sophie's existence? 802 00:40:47,487 --> 00:40:49,263 Why the gaslighting, the chloroform? 803 00:40:49,287 --> 00:40:52,290 Trust me, Malcolm, I'm being a good father here. 804 00:40:53,101 --> 00:40:55,971 I'm protecting you by stopping you. 805 00:40:55,995 --> 00:40:57,949 Now, you go and do the same thing for Eve. 806 00:40:57,973 --> 00:41:02,851 If you love her, stop her. 807 00:41:08,683 --> 00:41:10,670 Please, I have resources. I can help. 808 00:41:10,694 --> 00:41:12,654 I have resources, too. I need to do this alone. 809 00:41:12,678 --> 00:41:15,020 We can find her together. You need my help. 810 00:41:15,044 --> 00:41:16,450 I was so naive. 811 00:41:16,474 --> 00:41:18,002 I actually thought The Surgeon couldn't hurt me. 812 00:41:18,026 --> 00:41:19,787 This is what he does. He drives a wedge... 813 00:41:19,811 --> 00:41:21,268 Is that what you really think? 814 00:41:21,629 --> 00:41:23,256 Or do you believe him? 815 00:41:24,090 --> 00:41:25,601 Is my sister still alive? 816 00:41:26,634 --> 00:41:29,463 You've been studying him your whole life. 817 00:41:29,487 --> 00:41:32,223 You know when he's telling the truth, don't you? 818 00:41:33,349 --> 00:41:35,242 Was that the truth? 819 00:41:40,625 --> 00:41:42,792 Yeah, I-I think so. 820 00:41:44,093 --> 00:41:46,110 That's why I have to go. 821 00:41:47,797 --> 00:41:50,473 This isn't your search anymore. 822 00:41:51,576 --> 00:41:53,026 It's mine. 823 00:41:58,408 --> 00:41:59,460 I'm sorry. 824 00:41:59,484 --> 00:42:01,451 Goodbye. 825 00:42:31,683 --> 00:42:34,778 That is a fascinating story, Sophie. 826 00:42:34,802 --> 00:42:38,665 Oh, you are in quite a bit of trouble, aren't you? 827 00:42:39,599 --> 00:42:41,325 I have proof of everything. 828 00:42:41,668 --> 00:42:43,579 Documents, files. 829 00:42:43,603 --> 00:42:46,357 You know, your lifestyle comes with certain risks. 830 00:42:46,381 --> 00:42:49,018 Information like this might come in handy one day. 831 00:42:51,711 --> 00:42:54,045 My son's up. 832 00:42:56,099 --> 00:42:58,510 I can't let him see you like this. 833 00:42:58,534 --> 00:43:00,012 Imagine what damage that might do 834 00:43:00,036 --> 00:43:01,886 to a young child's psyche. 835 00:43:04,457 --> 00:43:06,349 No, no, no. You have to believe me. 836 00:43:09,278 --> 00:43:12,699 Nicholas Endicott is a monster. 837 00:43:16,640 --> 00:43:18,389 Jessica. 838 00:43:21,941 --> 00:43:23,584 Shall we? 839 00:43:57,769 --> 00:43:59,319 Greg, move your head.