1
00:00:01,180 --> 00:00:04,350
منذ 20 عام
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,440
مالكوم
3
00:00:05,130 --> 00:00:08,160
مالكوم؟
انصت لي
4
00:00:08,200 --> 00:00:10,100
أريدك أن تتذكر شئ ما
5
00:00:10,130 --> 00:00:11,800
أبي
6
00:00:21,560 --> 00:00:24,430
أبي
7
00:00:24,460 --> 00:00:27,000
أبي، ماذا هنا؟
8
00:00:27,420 --> 00:00:49,150
تـــرجمة وتدقيق
× || د. حيدر المدني - يوسف طلعت || ×
" الموســـم الاول من " الأبن الضال
9
00:00:50,110 --> 00:00:59,030
الحلقــــ 2ــــــــــــــه بعنوان
* || الممـــــر || *
10
00:01:13,130 --> 00:01:17,030
إنني ممتن للماضي الخاص بي
وللدروس العديدة
11
00:01:39,060 --> 00:01:41,360
مرحباً
12
00:01:41,400 --> 00:01:43,200
كان لا يجب أن تأتي هنا
13
00:01:43,230 --> 00:01:45,730
أين الفتاة؟
14
00:01:45,760 --> 00:01:48,030
لا نعلم
15
00:01:49,660 --> 00:01:51,360
لكننا وجدنا أشياء أخرى
16
00:01:53,230 --> 00:01:55,100
لقد كنت محق
17
00:01:55,130 --> 00:01:57,100
أبيك كان سيقتلني
18
00:02:05,230 --> 00:02:07,500
هيّا
19
00:02:07,890 --> 00:02:11,060
20
00:02:12,700 --> 00:02:14,200
مرحباً، أمي
21
00:02:14,230 --> 00:02:16,200
صباح الخير أيها المشرق
انضم لي على الفطار المتأخر
22
00:02:16,230 --> 00:02:17,730
أدولفو " بالخارج "
بالسيارة
23
00:02:17,760 --> 00:02:20,130
انصتي، إنني مشغول
24
00:02:20,160 --> 00:02:22,360
هل ستأكل وجبه اليوم؟
25
00:02:22,400 --> 00:02:23,660
أفترض ذلك
26
00:02:23,700 --> 00:02:25,730
إذاً يمكنك فعل ذلك معي
27
00:02:32,430 --> 00:02:34,400
لذلك قلت
" إذا أجلستني بجانب هوما أبدين "
28
00:02:34,430 --> 00:02:36,160
و المرأة " مادوف " مجدداً
29
00:02:36,200 --> 00:02:38,730
أقسم أنني سأحدث جلبة
30
00:02:38,760 --> 00:02:41,730
والآن أنا على طاولة
" ساكليرز "
31
00:02:43,630 --> 00:02:45,660
أكره القفاز
32
00:02:45,700 --> 00:02:47,260
أتمنى ألا أصيبك بالملل
33
00:02:47,300 --> 00:02:50,100
معذرة، العمل
34
00:02:50,130 --> 00:02:51,730
أجهزه الفحص لدينا ألتقطت مكالمة
35
00:02:51,760 --> 00:02:54,060
أربعة جثث في
" مرتفعات بروكلين "
36
00:02:54,100 --> 00:02:56,160
عملية قتل رباعية؟ -
جنوني، صحيح؟ -
37
00:02:56,200 --> 00:02:58,160
الشبكة ربما تغطي الأمر
38
00:02:58,200 --> 00:03:00,160
ادعوا لي
أحبك، أعني ذلك
39
00:03:00,200 --> 00:03:01,360
وداعاً
40
00:03:03,100 --> 00:03:05,600
لا شئ مثل القتل
41
00:03:05,630 --> 00:03:07,230
ليبهجك
42
00:03:11,460 --> 00:03:12,700
يبدو أنك متعب
43
00:03:12,730 --> 00:03:16,160
حسناً، عدم النوم يسبب ذلك
44
00:03:16,200 --> 00:03:19,030
مخاوف ليلية؟
45
00:03:20,160 --> 00:03:22,100
أجل
46
00:03:23,700 --> 00:03:25,060
هل أنت بأمان؟
47
00:03:25,100 --> 00:03:27,660
حماية الفم والقيود؟
48
00:03:29,100 --> 00:03:31,100
الكوابيس دائماً كانت بحاجة
لحزام مقعد
49
00:03:35,660 --> 00:03:38,060
أعرف ما يحفزهم
50
00:03:38,100 --> 00:03:39,500
رؤية أبيك مجدداً
51
00:03:39,530 --> 00:03:42,130
ماذا؟
52
00:03:42,160 --> 00:03:44,430
لا، أعدك
لم أره منذ سنوات
53
00:03:44,460 --> 00:03:47,200
أعلم ذلك
54
00:03:47,230 --> 00:03:49,700
أعني أنه كان متواجد بالأخبار مؤخراً
55
00:03:49,730 --> 00:03:51,160
مع
56
00:03:51,200 --> 00:03:53,060
قصة المُقلد
57
00:03:53,100 --> 00:03:55,730
الإعلام يحب القاتل المتسلسل
ذات الشخصية
58
00:03:55,760 --> 00:03:59,060
بالطبع
59
00:04:00,500 --> 00:04:02,160
ماذا لا تخبرني به؟
60
00:04:06,400 --> 00:04:09,100
هذه الكوابيس
61
00:04:10,760 --> 00:04:11,080
لقد كنت أرى
62
00:04:11,080 --> 00:04:12,790
أشياء جديدة
63
00:04:12,790 --> 00:04:14,000
بشأن تلك الليلة
64
00:04:14,460 --> 00:04:15,630
و
65
00:04:15,660 --> 00:04:17,300
الفتاة بالصندوق؟
66
00:04:18,630 --> 00:04:22,060
مجدداً الفتاة بالصندوق
67
00:04:22,100 --> 00:04:25,260
لم يجدها أحد
لم تكن متواجده
68
00:04:25,300 --> 00:04:27,330
لم يتم إيجادها أبداً لا يعني
أنها لم تكن موجوده
69
00:04:27,330 --> 00:04:28,320
مالكوم
70
00:04:28,320 --> 00:04:30,730
الذنب يسيطر عليك بشده
71
00:04:30,760 --> 00:04:33,030
سيسحقك
72
00:04:33,060 --> 00:04:34,300
توقف
73
00:04:34,330 --> 00:04:35,460
لا يمكنني
74
00:04:35,500 --> 00:04:38,460
يجب أن أعلم ماذا حدث لها
75
00:04:38,500 --> 00:04:40,030
لي
76
00:04:40,060 --> 00:04:41,400
أعرف ما حدث
77
00:04:41,430 --> 00:04:43,660
لقد ذهبت لغرفة هوايات أبيك
78
00:04:43,700 --> 00:04:46,940
وجدت صوراً لضحاياه
79
00:04:46,940 --> 00:04:47,940
خططه
80
00:04:48,500 --> 00:04:51,330
ودليل كافي لحبسه مدى الحياة
مائة مرة
81
00:04:51,360 --> 00:04:53,730
لكن لم يكن هناك أي فتاة -
ماذا لو كان هناك؟ -
82
00:04:53,760 --> 00:04:55,460
لابد أن هناك سبب
لإستمراري لرؤيتها
83
00:04:55,500 --> 00:04:57,100
لا يوجد سبب
84
00:04:59,130 --> 00:05:00,600
الكوابيس ليست حقيقية مالكوم
85
00:05:00,630 --> 00:05:02,660
وكذلك هي
نهاية القصة
86
00:05:02,700 --> 00:05:04,060
كمحقق
87
00:05:04,100 --> 00:05:06,500
نهاية القصة تعني أنه تم حل لغز القضية
88
00:05:06,530 --> 00:05:07,760
وهذه مشكلتك
89
00:05:07,800 --> 00:05:09,400
تظن أن الحياة قضية تُحل
90
00:05:09,430 --> 00:05:13,000
بعض الأحيان تكون مأساة مررنا بها
91
00:05:18,630 --> 00:05:20,100
دعني أخمن
92
00:05:20,130 --> 00:05:23,030
الملازم " جيل أرويو " من شرطة
نيويورك لديه قضية جديده
93
00:05:23,060 --> 00:05:24,260
فقط أنت القادر على حلها
94
00:05:28,630 --> 00:05:31,060
فتى المدينة
95
00:05:31,100 --> 00:05:33,100
حسناً، نتحدث لاحقاً
96
00:05:34,100 --> 00:05:35,600
حصلت على جريمة قتل ربعاية
97
00:05:35,630 --> 00:05:37,130
ولم تتصل بي في الحال؟
98
00:05:37,160 --> 00:05:38,270
إنني أشعر بالحزن، جيل
99
00:05:38,270 --> 00:05:39,270
لا يجب عليك ذلك
100
00:05:39,060 --> 00:05:41,660
كان يجب أن أجهز الأمر
101
00:05:41,700 --> 00:05:42,760
متأكد أنك مستعد لهذا؟
102
00:05:42,800 --> 00:05:45,500
بعد المُقلد، ظننت أنك بحاجة للراحة
103
00:05:45,530 --> 00:05:47,060
أنا؟
104
00:05:47,100 --> 00:05:49,060
أبداً
أنا بخير حال
105
00:05:49,100 --> 00:05:51,400
رائع تماماً بنسبة 100 بالمائة
106
00:05:51,430 --> 00:05:54,330
كان يجب أن تقول 90، مائة
أعرف أنك كاذب
107
00:05:54,360 --> 00:05:57,160
سعيد لأنك هنا
108
00:05:57,200 --> 00:05:58,760
أحتاج لمخك
109
00:05:58,800 --> 00:06:00,730
مسرح الجريمة في حالة فوضى
110
00:06:00,760 --> 00:06:03,200
هذا تخصصي
111
00:06:03,230 --> 00:06:05,030
شكراً لك روب
112
00:06:05,060 --> 00:06:06,000
قادمين لك من إرتفاعات بروكلين
113
00:06:06,030 --> 00:06:07,730
لم نحصل على تصريح رسمي
114
00:06:07,760 --> 00:06:10,660
لكن مصادر تخبرنا أن الأربع ضحايا
115
00:06:10,700 --> 00:06:13,100
كانوا من أفراد نفس الأسرة
116
00:06:15,130 --> 00:06:16,730
لا بحق الجحيم
117
00:06:16,760 --> 00:06:19,730
أجل بحق الجحيم
داني
118
00:06:19,760 --> 00:06:22,200
جايمي -
جي تي -
119
00:06:22,230 --> 00:06:24,100
أظن " جيل " وضع الفريق
مجدداً معاً
120
00:06:24,130 --> 00:06:26,360
حقاً؟ -
لا شئ رسمي -
121
00:06:26,400 --> 00:06:28,130
فقط إستشارة
122
00:06:28,160 --> 00:06:29,340
لا للمس الأدلة أو إستجواب
الشهود
123
00:06:29,360 --> 00:06:31,760
مفهوم؟ -
أجل، عظيم -
124
00:06:31,800 --> 00:06:33,300
وصباح الخير
125
00:06:38,700 --> 00:06:42,060
والآن، ما رأيك؟
126
00:06:42,100 --> 00:06:42,660
هل قال فريق؟
127
00:06:42,660 --> 00:06:43,480
إنه فقط
128
00:06:43,480 --> 00:06:45,460
مستشار أعلم
لكن أخر مره فعل هذا
129
00:06:45,500 --> 00:06:47,300
قام بقطع يد بفأس
130
00:06:47,330 --> 00:06:48,730
وأنقذ حياته
131
00:06:51,500 --> 00:06:53,100
برايت " هو أفضل مُحلل "
132
00:06:53,130 --> 00:06:55,210
لا أحد أخر يمكنه الدخول داخل
عقل قاتل مثله
133
00:06:55,230 --> 00:06:56,530
أجل، إنه مثل أجداده
134
00:06:56,560 --> 00:06:58,200
ماذا نعرف عنهم؟
135
00:06:58,230 --> 00:07:02,100
الـ بوتسكاريس كانت عائلة
تعمل بالشحن
136
00:07:02,130 --> 00:07:04,660
أريستوس " كان الأب "
قام بتأسيس الشركة
137
00:07:04,700 --> 00:07:07,060
مع زوجته كورا في اليونان
138
00:07:07,100 --> 00:07:08,800
الأطفال، جيفيي
هيلين
139
00:07:08,830 --> 00:07:10,630
نشأوا هنا وأداوا عمل العائلة
140
00:07:10,660 --> 00:07:12,040
الجيران هنا لم يسمعوا شئ
141
00:07:12,060 --> 00:07:13,310
غير تقليدي
لا أثر للإقتحام
142
00:07:13,330 --> 00:07:15,160
العاملين أعدوا الطعام
ورحلوا في الثامنة
143
00:07:15,200 --> 00:07:18,060
وعندما حضروا هذا الصباح وجدوا ذلك
144
00:07:18,100 --> 00:07:20,730
لمَ " أريستوس " الوحيد الذي
تم حياكة فمه؟
145
00:07:20,760 --> 00:07:23,160
ماذا كان يحاول القاتل قوله
146
00:07:23,200 --> 00:07:25,060
أو
147
00:07:25,100 --> 00:07:26,950
منع أريستوس من قوله؟
148
00:07:26,950 --> 00:07:28,310
توقف! إنك تقترب بشده
149
00:07:29,100 --> 00:07:31,060
العميل الخاص برايت
150
00:07:31,100 --> 00:07:34,160
هذه أنا، إيدريسا
151
00:07:36,160 --> 00:07:40,130
إنك قريب للغاية -
أسف، دكتور تاناكا -
152
00:07:40,160 --> 00:07:42,060
أم سيدة تاناكا؟
153
00:07:42,100 --> 00:07:45,260
سيدة تاناكا بالتأكيد
154
00:07:45,300 --> 00:07:47,430
من الرائع رؤيتك
155
00:07:47,460 --> 00:07:49,060
سأنتظر في السيارة
حسناً؟
156
00:07:49,100 --> 00:07:50,300
أقول أنهم مسممون؟
157
00:07:50,330 --> 00:07:52,230
إنك محق
158
00:07:54,760 --> 00:07:59,400
لا دليل على أي إصابة خارجيه
159
00:07:59,430 --> 00:08:01,630
لون الشفاة الأزرق
160
00:08:01,660 --> 00:08:04,200
يوحي أنهم أكلوا السم
161
00:08:04,230 --> 00:08:06,500
لكن لا أعرف التفاصيل حتى
أجري فحص السموم
162
00:08:06,530 --> 00:08:09,460
ماذا ترى " برايت " ؟
163
00:08:09,500 --> 00:08:11,200
هذا لم يكن عشاء
164
00:08:11,230 --> 00:08:13,700
لقد كان إلتزاماً
165
00:08:15,760 --> 00:08:17,130
كيف تعرف؟
166
00:08:17,160 --> 00:08:18,630
أربعة وجبات منفصله
167
00:08:18,660 --> 00:08:20,460
أربعة مطابخ منفصله
168
00:08:20,500 --> 00:08:24,800
حتى كان لديهم الأطباق والتوابل
الخاصة بهم
169
00:08:24,830 --> 00:08:26,730
هذه العائلة لم تشارك شئ
170
00:08:26,760 --> 00:08:29,260
شخص ما طلب حضورهم
171
00:08:29,300 --> 00:08:31,400
أراهن على الأب أريستوس
172
00:08:31,430 --> 00:08:33,230
يعرف الأباء السيئة
173
00:08:33,260 --> 00:08:36,200
وبما أنه لا يوجد إقتحام للمنزل
174
00:08:36,230 --> 00:08:39,060
نظن أنهم يعرفوا القاتل وسمحوا له بالدخول
175
00:08:42,630 --> 00:08:45,660
ما هذا اللون؟
176
00:08:45,700 --> 00:08:46,660
البهاق
177
00:08:46,700 --> 00:08:49,730
مرض يسبب فقدان الجلد
الصبغة
178
00:08:49,760 --> 00:08:51,130
أيضاً يوجد كدمات
179
00:08:51,160 --> 00:08:52,730
على كل جانب من الوجه
180
00:08:52,760 --> 00:08:54,730
كان يبكي أيضاً
181
00:08:54,760 --> 00:08:56,420
البكاء
182
00:08:56,420 --> 00:08:57,420
الكدمات
183
00:09:00,100 --> 00:09:02,230
القاتل أمسك برأسه كي
لا ينظر بعيداً
184
00:09:03,660 --> 00:09:06,160
أريستوس " تم إجباره على المشاهده "
185
00:09:08,430 --> 00:09:10,700
لهذا كانوا مقيدين
186
00:09:11,830 --> 00:09:13,730
لم يكن قتل فقط بل تعذيب
187
00:09:13,760 --> 00:09:16,460
يستهدف الأب، أريستوس
188
00:09:16,500 --> 00:09:19,060
لقد كان في المقعد الأول
لمشاهده إعدام عائلته
189
00:09:19,100 --> 00:09:20,270
القاتل لابد أنه سمم أريستوس
190
00:09:20,300 --> 00:09:21,460
بعد وفاة الأخرين
191
00:09:21,500 --> 00:09:25,200
هناك جرح بعد الوفاة في منطقه البطن
192
00:09:25,230 --> 00:09:26,430
لمَ قد يفعل ذلك؟
193
00:09:26,460 --> 00:09:28,260
اعطني ثانية سألقي نظرة
194
00:09:28,300 --> 00:09:31,200
إذاً نتعامل مع قاتل منظم جداً
195
00:09:31,230 --> 00:09:33,030
تنفيذ خطة منهجية
196
00:09:33,030 --> 00:09:35,080
وأريستوس هو الهدف
197
00:09:40,200 --> 00:09:41,430
معذرة
198
00:09:41,460 --> 00:09:44,660
مرحباً؟ -
مالكوم، فتاي، هذا أبيك -
199
00:09:44,700 --> 00:09:46,500
ماذا؟
200
00:09:46,530 --> 00:09:48,730
كيف لديك هاتف بحق الجحيم؟ -
ليس لدي -
201
00:09:48,760 --> 00:09:50,700
لدي وقت على الهاتف
202
00:09:50,730 --> 00:09:52,730
فارق كبير
203
00:09:52,760 --> 00:09:54,730
مكالماتي تم الإحتفاظ بها
204
00:09:54,760 --> 00:09:56,100
من أجل إستشاراتي الطبية
205
00:09:56,130 --> 00:09:59,160
لكنني تمكنت من الحصول
على هذه المكالمة
206
00:09:59,200 --> 00:10:03,300
لمساعدة الشرطة والمحلل الأحدث لديهم
207
00:10:03,330 --> 00:10:07,230
سمعت بشأن عملية القتل الرباعية
208
00:10:07,260 --> 00:10:10,160
هذه قصة مثيرة
209
00:10:13,130 --> 00:10:15,730
كيف تعرف أنني هنا حتى؟
210
00:10:15,760 --> 00:10:17,230
إنك حقاً
211
00:10:17,260 --> 00:10:19,130
في مسرح الجريمة؟
عظيم
212
00:10:19,160 --> 00:10:20,530
قف خلف أختك
213
00:10:20,560 --> 00:10:23,060
أراهن أنني سأراك
214
00:10:23,100 --> 00:10:25,130
لا -
لا -
215
00:10:25,160 --> 00:10:28,700
إنك مشغول بالطبع
أتفهم ذلك
216
00:10:32,100 --> 00:10:35,030
إذاً اخبرني عن الجثث
217
00:10:37,300 --> 00:10:41,030
كل قاتل يترك توقيعه الخاص
218
00:10:41,060 --> 00:10:44,400
أريد سماع كل التفاصيل
219
00:10:44,430 --> 00:10:48,730
أريد أن أتمكن حقاً
من رؤية ذلك في رأسي
220
00:10:48,760 --> 00:10:50,730
لا أحتاج مساعدتك
221
00:10:50,760 --> 00:10:53,260
لا تقتل المرح
222
00:10:53,300 --> 00:10:55,230
لدي الكثير لأعرضه
223
00:10:58,560 --> 00:11:00,720
الآن كلانا مهووسين بالقتل
224
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
الإبن مثل أبيه
225
00:11:09,500 --> 00:11:11,130
رقم خاطئ
226
00:11:14,160 --> 00:11:16,460
. . أفع
227
00:11:16,500 --> 00:11:19,130
. . أفع
228
00:11:19,160 --> 00:11:20,700
!أفعى
229
00:12:04,180 --> 00:12:05,510
!أفعى
230
00:12:06,980 --> 00:12:07,910
ماذا بحق الجحيم؟
231
00:12:07,950 --> 00:12:11,350
من أين أتت؟
232
00:12:11,380 --> 00:12:13,780
لقد كانت بداخله
233
00:12:13,860 --> 00:12:16,710
القاتل وضعهم عبر المعدة
234
00:12:17,180 --> 00:12:19,150
اغلقوا النطاق
235
00:12:19,180 --> 00:12:20,610
ولتعجلوا من حضور
" إي إس يو "
236
00:12:20,650 --> 00:12:23,010
إيدرسا " أريدك أن تبتعدي عن الجثة "
237
00:12:23,050 --> 00:12:26,480
لا يمكنني هناك واحداً على جسدي
238
00:12:26,510 --> 00:12:28,650
لا بأس لا تتحركي
239
00:12:28,680 --> 00:12:30,020
كيف تعرف أنها ليست سامة؟
240
00:12:30,050 --> 00:12:32,010
إنها سامة جداً
241
00:12:32,050 --> 00:12:34,480
الفم الأسوم
والرأس التي تشبه الكفن
242
00:12:34,510 --> 00:12:35,680
هذه مامبا السوداء
243
00:12:35,710 --> 00:12:37,150
ماذا تفعل؟
244
00:12:37,180 --> 00:12:39,480
لا بأس
كان لدي ثعابين وأنا فتى صغير
245
00:12:39,510 --> 00:12:40,910
بالطبع
246
00:12:43,050 --> 00:12:45,650
كيف حالك إيدريسا؟ -
لا يمكنني الحركة -
247
00:12:45,680 --> 00:12:46,240
هذا جيد
248
00:12:46,250 --> 00:12:48,720
مخك يقوم بحمايتك
249
00:12:49,180 --> 00:12:51,480
هناك جزء من المخ يُطلق عليه
الدودة
250
00:12:51,510 --> 00:12:53,220
هذا أكثر جزء بدائي بالمخ
251
00:12:53,250 --> 00:12:56,650
عندما تشعري بالخوف
يوقف حركتك
252
00:12:56,680 --> 00:12:57,680
مذهل
253
00:12:57,710 --> 00:12:59,610
صحيح؟ أعلم
254
00:12:59,650 --> 00:13:01,780
لمئات السنوات كان يجعلنا نقف
255
00:13:01,810 --> 00:13:03,610
عند رؤية الثعابين
256
00:13:03,650 --> 00:13:06,480
هذا منطقي
257
00:13:08,850 --> 00:13:12,450
إذا لم نتحرك
لا نمثل خطر
258
00:13:13,650 --> 00:13:16,450
أنفاس بطيئة
إدريسا
259
00:13:19,710 --> 00:13:21,910
لكن عندما نتحرك
260
00:13:29,680 --> 00:13:32,010
لتؤمنوا تلك الأفاعي -
إي إس يو قادمة -
261
00:13:32,050 --> 00:13:35,550
أنت بخير -
شكراً لك -
262
00:13:37,910 --> 00:13:40,480
حسناً، يمكنك البقاء لقضية أخرى
263
00:13:43,710 --> 00:13:45,010
هذا برايت
264
00:13:45,050 --> 00:13:47,880
اترك رسالة
265
00:13:47,910 --> 00:13:49,310
مرحباً مالكوم
266
00:13:49,310 --> 00:13:50,310
هذا أبيك
267
00:13:50,510 --> 00:13:52,010
سمعت المزيد عن القضية
268
00:13:52,050 --> 00:13:53,610
أمور ضخمة
269
00:13:53,650 --> 00:13:55,200
على أي حال
270
00:13:55,200 --> 00:13:57,730
إذا أردت الحصول على بعض الأفكار
271
00:13:57,850 --> 00:13:59,510
اتصل بي
272
00:14:08,150 --> 00:14:11,550
إدريسا؟ -
بخير، لا تقلق -
273
00:14:11,580 --> 00:14:13,440
لنعود للعمل
274
00:14:13,440 --> 00:14:14,440
أحضرت فحص السموم
275
00:14:13,980 --> 00:14:16,250
العائلة تسممت بـ ميتوبرولول
276
00:14:16,280 --> 00:14:18,250
حاجز لمستقبلات بيتا -
أمور مقززة -
277
00:14:18,280 --> 00:14:19,760
القاتل أستخدمه لإيقاف قلبهم
278
00:14:19,780 --> 00:14:21,480
بكل تأكيد كان لديهم أعداء
279
00:14:21,510 --> 00:14:22,690
العائلة جنت المال من التجارة
والشحن
280
00:14:22,710 --> 00:14:24,150
تعلم كم عدد الأفراد
281
00:14:24,180 --> 00:14:25,550
التي تعاملوا معها -
لقد كانوا متورطين -
282
00:14:25,580 --> 00:14:27,610
بمئات القضايا عبر السنوات
283
00:14:27,650 --> 00:14:29,490
الحكومة تجد أنه تم التحقيق
معهم بواسطة الإنتربول
284
00:14:29,510 --> 00:14:32,010
عائلة أفاعي -
ربما هذه هي الرسالة
285
00:14:32,050 --> 00:14:34,080
شريك عمل بعد الإنتقام
286
00:14:34,110 --> 00:14:35,580
لا، مسرح الجريمة
287
00:14:35,610 --> 00:14:37,480
كان لا يبدو كالعمل
288
00:14:37,510 --> 00:14:39,610
الأمر شخصي
وكان موجه لـ أريستوس
289
00:14:39,650 --> 00:14:41,890
ألا تبدو كل عمليات القتل شخصية لك؟
290
00:14:41,890 --> 00:14:42,890
جي تي، اخرس
291
00:14:42,750 --> 00:14:44,550
إنك وغد -
لا -
292
00:14:44,580 --> 00:14:46,610
إنه محق، لن نصل لأي مكان
293
00:14:46,650 --> 00:14:48,880
حتى نمر بهذا
لذلك لنفعل هذا
294
00:14:48,910 --> 00:14:51,700
مرحباً، إنني مالكوم برايت
295
00:14:51,700 --> 00:14:52,700
لقد كنت مولوداً
" مالكوم ويتلي "
296
00:14:53,510 --> 00:14:55,550
أبي هو دكتور مارتين ويتلي
297
00:14:55,580 --> 00:14:58,950
أحد أكبر القتلة المتسلسلين منذ
جاك السفاح
298
00:14:58,980 --> 00:15:00,550
قتل 23 شخص
299
00:15:00,560 --> 00:15:01,560
على الأقل
300
00:15:01,910 --> 00:15:04,480
بينما كان يربيني كأباً مثالياً
301
00:15:04,510 --> 00:15:08,210
أجل، إنه مختل عقلياً
302
00:15:08,210 --> 00:15:09,210
أنا لست كذلك
303
00:15:09,610 --> 00:15:11,210
أنا على طبعيتي فقط
304
00:15:12,880 --> 00:15:14,480
ماذا يمكنني إخبارك أيضاً؟
305
00:15:14,510 --> 00:15:18,780
هل كان . . يشبه
306
00:15:18,810 --> 00:15:20,480
هل كان غريباً؟
307
00:15:20,510 --> 00:15:23,810
أن يكون أباك قاتل متسلسل؟
308
00:15:23,850 --> 00:15:26,910
أجل، للغاية
309
00:15:30,880 --> 00:15:33,110
حسناً، حديث جي
310
00:15:33,150 --> 00:15:34,950
الآن العودة لتلك الأفاعي
311
00:15:34,980 --> 00:15:37,910
في علم الأساطير
الثعابين تمثلن الخصوبة
312
00:15:37,950 --> 00:15:40,010
الوصاية الثأر
313
00:15:40,050 --> 00:15:42,550
أقول أنه كان الثأر
314
00:15:42,580 --> 00:15:44,550
ضد أريستوس -
أجل، صحيح -
315
00:15:44,580 --> 00:15:47,550
قاتلنا كان غاضب جداً ودمر عائلة كاملة
316
00:15:47,580 --> 00:15:50,480
ربما نتعامل مع مدمر عائلة
317
00:15:50,510 --> 00:15:52,810
ما هو شعاره؟ -
هناك العديد من التصنيفات -
318
00:15:52,850 --> 00:15:54,880
يلقي اللوم على الأم
319
00:15:54,910 --> 00:15:56,550
الخوف من الإفساد المالي
320
00:15:56,580 --> 00:15:58,480
القتل لحماية العائلة
321
00:15:58,510 --> 00:16:02,880
من خطر قادم
خيبة الظن يريد الحب
322
00:16:02,910 --> 00:16:04,780
عادة ذكور يعانون من الإكئتاب
323
00:16:04,810 --> 00:16:07,480
وعادة يقتلوا بعضهم بعدها -
لكن ليس هذه -
324
00:16:07,510 --> 00:16:09,480
هل متأكدين أنه لا يوجد
أفراد عائلة أخرى؟
325
00:16:09,510 --> 00:16:12,880
سأذهب للتأكد
326
00:16:18,510 --> 00:16:20,010
ستجيب على ذلك؟
327
00:16:22,080 --> 00:16:23,280
لا
328
00:16:23,310 --> 00:16:25,550
هذا برايت
اترك رسالة
329
00:16:26,650 --> 00:16:29,080
أحترم أنك في حيرة
بشأن الرد
330
00:16:29,110 --> 00:16:31,480
لكن كما قال أوسكار وايلد
331
00:16:31,510 --> 00:16:35,010
الطريقة الوحيدة لقتال الإغراء
هو الخضوع له
332
00:16:35,050 --> 00:16:37,480
هذا أبيك بالمناسبة
333
00:16:37,510 --> 00:16:39,150
اتصل بي
334
00:16:39,180 --> 00:16:41,210
مالكوم، أبيك
تتذكر برادفورد بيشوب؟
335
00:16:41,250 --> 00:16:43,650
قتل 5 أفراد من عائلته في 76
336
00:16:43,680 --> 00:16:44,850
ولم يُمسك أبداً؟
337
00:16:44,880 --> 00:16:46,480
تسائلت دائماً
338
00:16:47,550 --> 00:16:49,750
الوقت المسموح به على الهاتف
ينتهي اليوم
339
00:16:49,780 --> 00:16:51,480
أمر محزن
شكراً على ذلك
340
00:16:51,510 --> 00:16:53,190
أريد التحدث معك حقاً
كان يبدو أنك
341
00:16:53,210 --> 00:16:55,650
متعب على الهاتف
يمكنني مساعدتك في ذلك
342
00:16:55,680 --> 00:16:56,860
لا أعلم، المساعدة في أي شئ
343
00:16:56,880 --> 00:16:58,510
فقط أريد المساعدة
بحق اللعنة
344
00:17:02,510 --> 00:17:05,880
أتمنى أن نتحدث غداً
345
00:17:05,910 --> 00:17:07,450
وداعاً يا بني
346
00:17:24,910 --> 00:17:26,910
إذاً " أريستوس " كان لديه إبن أخر
347
00:17:26,950 --> 00:17:28,710
أجل سيدي
" ليام هاوزير "
348
00:17:28,750 --> 00:17:31,610
غيّر إسمه منذ 5 سنوات
في اليونان
349
00:17:31,650 --> 00:17:34,480
بعد الشجار مع أبيه
350
00:17:34,510 --> 00:17:35,820
قد يكون المدمر للعائلة
351
00:17:35,850 --> 00:17:38,180
أو الضحية المقبلة
352
00:17:39,580 --> 00:17:41,150
ما هذا المكان؟
353
00:17:41,180 --> 00:17:43,750
لا أعلم، لكن عقد المبنى بإسم
ليام
354
00:17:43,780 --> 00:17:45,980
ها هو
355
00:17:47,910 --> 00:17:49,810
ليام؟
356
00:17:49,850 --> 00:17:53,210
هل لديك دقيقة للجواب
على الأسئلة؟
357
00:17:55,880 --> 00:17:57,650
أجل
358
00:17:57,680 --> 00:17:58,880
بالطبع، ماذا يمكنني فعله لكم؟
359
00:17:58,910 --> 00:18:00,480
هل تحدثت لعائلتك مؤخراً؟
360
00:18:00,510 --> 00:18:02,480
لا
361
00:18:02,510 --> 00:18:04,750
ليس منذ 5 سنوات
362
00:18:04,780 --> 00:18:06,610
لسنا على قرب
363
00:18:06,650 --> 00:18:08,950
لماذا؟ ما الأمر؟
364
00:18:10,210 --> 00:18:12,610
أكره أن أخبرك هذا
365
00:18:12,650 --> 00:18:14,450
لقد تعرضوا للقتل
366
00:18:20,610 --> 00:18:24,080
مثلما قلت
. . إنني
367
00:18:24,110 --> 00:18:27,750
انتظروا، ألا تعرفوا من
فعل ذلك؟
368
00:18:27,780 --> 00:18:30,510
ليس بعد، كنا نتمنى أن تساعدنا
في معرفة ذلك
369
00:18:30,550 --> 00:18:31,480
ليس لدي فكرة
370
00:18:31,510 --> 00:18:35,580
مثلما قلت لم أرهم منذ سنوات
371
00:18:35,610 --> 00:18:37,150
ماذا حدث؟
372
00:18:37,180 --> 00:18:38,880
تعرضوا للسم -
والأفاعي -
373
00:18:38,910 --> 00:18:41,950
كانت في موقع الجريمة
374
00:18:41,980 --> 00:18:45,210
هل هذا يعني شئ لك؟
375
00:18:45,250 --> 00:18:46,350
لا
376
00:18:46,380 --> 00:18:50,110
هذا قفاز قوي لديك
377
00:18:50,150 --> 00:18:52,910
دابل كيفلار ؟
صناعة مخصصه؟
378
00:18:53,980 --> 00:18:56,810
معذرة، هل يمكنني
379
00:18:56,850 --> 00:18:58,150
الحصول على هواء نقي
380
00:18:58,180 --> 00:19:00,110
الأمر فقط
381
00:19:01,580 --> 00:19:02,880
انتظر هنا
382
00:19:04,680 --> 00:19:05,950
انتظر
383
00:19:07,180 --> 00:19:08,810
ما هذا الصوت بحق الجحيم؟
384
00:19:08,850 --> 00:19:10,610
ما هذه الرائحة؟
385
00:19:22,910 --> 00:19:25,480
إنه تاجر حيوانات
بالسوق السوداء
386
00:19:25,510 --> 00:19:27,580
تباً، برايت، أخبرتك أنتظر
387
00:20:07,510 --> 00:20:09,010
ليام
388
00:20:09,050 --> 00:20:11,010
فقط نريد التحدث
389
00:20:21,180 --> 00:20:23,880
برايت؟ -
هذا الطريق -
390
00:20:23,910 --> 00:20:26,150
برايت
391
00:20:28,510 --> 00:20:31,010
لا بأس
392
00:20:31,050 --> 00:20:33,010
لا بأس، لقد كان صغيراً
393
00:20:33,050 --> 00:20:34,480
. . ربما ليست
394
00:20:36,650 --> 00:20:38,750
هذه المحققة باويل لدينا حالة 1-6
395
00:20:38,780 --> 00:20:41,250
لدينا حالة 10-13
أريد سيارة إسعاف
396
00:20:41,280 --> 00:20:43,480
برايت؟
397
00:20:43,510 --> 00:20:45,490
انظر لي
أنت بخير
398
00:20:45,510 --> 00:20:46,680
ستصبح بخير
399
00:20:46,710 --> 00:20:49,150
تنفس
400
00:20:49,180 --> 00:20:50,880
برايت، لا
401
00:20:50,910 --> 00:20:52,510
المساعدة قادمة
402
00:20:53,010 --> 00:20:56,750
أبي؟
403
00:20:58,810 --> 00:21:00,850
أبي؟ ماذا هنا؟
404
00:21:14,150 --> 00:21:15,310
لا بأس
405
00:21:15,350 --> 00:21:16,950
ستكون بخير
406
00:21:22,810 --> 00:21:24,050
مرحباً؟
407
00:21:24,080 --> 00:21:26,050
. . أين -
يا إلهي -
408
00:21:26,080 --> 00:21:27,250
مرحباً؟
409
00:21:28,280 --> 00:21:29,910
احضروا دكتور كانتر
لقد نهض
410
00:21:29,950 --> 00:21:32,080
ما هذا؟
أي دواء تعطوني؟
411
00:21:32,110 --> 00:21:35,120
يجب أن أنهض -
كل شئ بخير -
412
00:21:35,150 --> 00:21:36,880
ماذا أعطيتوني؟
413
00:21:40,910 --> 00:21:44,080
ليام هاوزير " أخبرني أن أنقل رسالة "
414
00:21:44,110 --> 00:21:45,780
لمَ أنت؟
415
00:21:45,810 --> 00:21:48,810
على حد علمي سيد هاوزير
416
00:21:48,850 --> 00:21:50,980
كان بعيداً عن الضحايا
417
00:21:51,010 --> 00:21:52,850
لقد مثلت العائلة
418
00:21:52,880 --> 00:21:55,180
لبعض الوقت
ليام يعلم
419
00:21:54,910 --> 00:21:56,550
بالرغم من إنقسامهم
420
00:21:56,080 --> 00:21:58,150
سأفعل ما بوسعي لحمايتهم
421
00:21:58,180 --> 00:21:59,650
دعني أخمن، لم يفعل ذلك؟
422
00:21:59,680 --> 00:22:03,050
بقول هذا، مستعد للمجئ
423
00:22:03,080 --> 00:22:04,660
ومناقشة تحقيق القتل
424
00:22:04,680 --> 00:22:06,050
عظيم
425
00:22:06,080 --> 00:22:08,980
إذا بإمكانك ضمان أنه لن يُتهم بأي شئ
426
00:22:09,010 --> 00:22:11,120
يتعلق بعمل الإستيراد والتصدير
427
00:22:11,150 --> 00:22:12,450
هذه ليست بداية
428
00:22:12,480 --> 00:22:16,110
لدي شخص في الطوارئ بسببه
429
00:22:16,150 --> 00:22:19,650
انظر، لدي إذن قانوني بإعتقاله
430
00:22:19,680 --> 00:22:20,990
إذا كنت تكترث لموكله
431
00:22:21,010 --> 00:22:25,110
أبيه كان موكلي وصديق
432
00:22:25,150 --> 00:22:27,350
آسف
433
00:22:27,380 --> 00:22:29,980
أجل، دعني أعلم إذا بإمكاني المساعدة
434
00:22:41,350 --> 00:22:43,150
طرق الباب
435
00:22:43,180 --> 00:22:45,480
لا يمكنك إجباري على البقاء -
هكذا تتحدث -
436
00:22:45,510 --> 00:22:47,710
للشخص " في حالة الطوارئ " الخاص بك؟
437
00:22:47,750 --> 00:22:50,650
منذ متى عدت للثعابين؟
438
00:22:50,680 --> 00:22:53,510
لم أفعل، اخبريهم سأخرج بناء
على طلبي
439
00:22:53,550 --> 00:22:55,450
لا يعلموا حتى كيف نهضت
440
00:22:55,480 --> 00:22:57,080
تم إعطاءك مهدءات قوبة
441
00:22:57,110 --> 00:22:58,450
هل كان " فينتانيل " ؟
442
00:22:58,480 --> 00:23:00,010
أحصل عليه في قهوة الصباح
443
00:23:00,050 --> 00:23:01,980
لا شئ لتتفاخر به -
انظري -
444
00:23:02,010 --> 00:23:04,250
لم أعد أتعاطاها بعد الآن
حسناً؟
445
00:23:04,280 --> 00:23:08,150
إذا لم أستطع النهوض
أشعر أنني عالق هناك
446
00:23:08,180 --> 00:23:10,110
مع أبي؟
447
00:23:10,150 --> 00:23:13,050
أجل
448
00:23:14,350 --> 00:23:16,950
شخص ما يحصل على مكالمة
449
00:23:21,010 --> 00:23:23,110
بل 17 مكالمة
من بحق الجحيم
450
00:23:23,150 --> 00:23:25,010
لا أحد
451
00:23:30,280 --> 00:23:32,980
كيف أصبحت كوابيسك
قوية جداً؟
452
00:23:33,010 --> 00:23:36,250
هل كان السبب العودة للمنزل؟
قضية المُقلد؟
453
00:23:36,280 --> 00:23:38,350
الكثير من أبي في مخك؟
454
00:23:38,380 --> 00:23:41,350
شئ من هذا القبيل
455
00:23:45,680 --> 00:23:49,950
لا بأس، يمكنك إخباري
456
00:23:50,780 --> 00:23:52,650
انتظري
457
00:23:52,680 --> 00:23:55,150
مالكوم
هذا أبي
458
00:23:55,180 --> 00:23:56,180
يا إلهي
459
00:23:56,210 --> 00:23:58,580
مجدداً، إنها الرابعة والنصف تقريباً
460
00:23:58,610 --> 00:24:00,110
يا فتى هذا أبيك
461
00:24:00,150 --> 00:24:02,110
الشمس ستغرب
أبيك هنا
462
00:24:02,150 --> 00:24:04,650
لدي أفكار بشأن القضية
463
00:24:04,680 --> 00:24:08,110
هل أمي تعلم بشأن ذلك؟
بالطبع لا، إذا علمت
464
00:24:08,150 --> 00:24:09,990
لم تكن لتتواجد بمستشفى
بل في مشرحة
465
00:24:10,010 --> 00:24:11,660
لا يجب أن تعلم أبداً -
هل فقدت عقلك؟ -
466
00:24:11,680 --> 00:24:14,050
تلك الكوابيس جديدة
" آينس "
467
00:24:14,080 --> 00:24:16,120
وكأن عقلي الباطن يحاول
أن يريني شئ ما
468
00:24:16,150 --> 00:24:19,350
مثل ماذا؟ -
ذكريات مفقودة -
469
00:24:19,380 --> 00:24:21,510
أظن هناك وقت مفقود بين
470
00:24:21,550 --> 00:24:23,250
عندما وجدت الفتاة بالصندوق
471
00:24:23,280 --> 00:24:24,450
وعندما أتصلت بالشرطة
472
00:24:24,480 --> 00:24:27,650
كم من الوقت؟ -
لا أعلم -
473
00:24:27,680 --> 00:24:30,250
أبي الوحيد القادر على مساعدتي
في فهم ذلك
474
00:24:30,280 --> 00:24:32,050
وتذكر ذلك
475
00:24:32,080 --> 00:24:35,350
تظن أن أبينا القاتل المتسلسل
سيساعدك؟
476
00:24:36,350 --> 00:24:38,080
بعد كل شئ فعله؟
477
00:24:38,110 --> 00:24:41,110
لا تفعل هذا
478
00:24:41,150 --> 00:24:42,610
لا تعود له
479
00:24:42,650 --> 00:24:44,610
لا تدعه يدخل عقلك
480
00:24:44,650 --> 00:24:48,250
ماذا يمكنني أن أفعل
غير ذلك؟
481
00:24:48,280 --> 00:24:53,110
لقد كان هناك
يعرف الحقيقة
482
00:24:54,480 --> 00:24:57,710
يجب أن أذهب
483
00:25:20,550 --> 00:25:23,510
مالكوم! لقد حصلت على رسائلي
484
00:25:23,550 --> 00:25:27,050
هيّا، لنحل جريمة قتل
485
00:25:33,410 --> 00:25:35,410
هناك شئ واحد أريده منك
486
00:25:35,450 --> 00:25:37,750
الحقيقة
487
00:25:37,780 --> 00:25:39,450
اخبرني ما فعلته بي
488
00:25:39,480 --> 00:25:43,410
حسناً، اجلس
489
00:25:43,450 --> 00:25:45,950
اسألني عن أي شئ
490
00:25:47,650 --> 00:25:51,150
لقد كنت أتذكر أشياء عن طفولتي
491
00:25:51,180 --> 00:25:52,750
أشياء جيدة؟
492
00:25:52,780 --> 00:25:54,150
الفتاة في الصندوق
493
00:25:54,180 --> 00:25:56,080
بعد أن وجدتها، هل خدرتني
494
00:25:56,110 --> 00:25:57,320
لمنعي من طلب الشرطة؟
495
00:25:57,350 --> 00:25:59,660
مالكوم " متى كانت أخر مرة "
نمت عبر الليل؟
496
00:25:59,680 --> 00:26:02,080
أستخدمت كلوروفوم، صحيح؟
فتى بعمر العاشره
497
00:26:02,110 --> 00:26:04,150
يجعلوا الأمر سعل في الأفلام
498
00:26:04,180 --> 00:26:05,550
لكنه مخادع كما تعلم
499
00:26:05,580 --> 00:26:07,110
جرعة خاطئة يمكنها قتلك بسهولة
500
00:26:07,150 --> 00:26:08,550
وهذه طريقة طويلة لقول
501
00:26:08,580 --> 00:26:10,110
لا، بالطبع لم أخدرك
502
00:26:10,150 --> 00:26:12,410
الفتاة التي رأيتها -
لم تكن حقيقية -
503
00:26:12,450 --> 00:26:17,010
ربما فعلت أشياء سيئة
504
00:26:17,050 --> 00:26:18,280
لكنني لم أفعل ذلك قط
505
00:26:18,310 --> 00:26:22,280
ولا تصدقني عليك سؤال الشرطة
ووالدتك
506
00:26:22,310 --> 00:26:23,980
جميعنا أتفقنا
507
00:26:24,010 --> 00:26:26,050
لم يكن هناك فتاة بالصندوق
508
00:26:26,080 --> 00:26:29,210
إنهم مخطئين وأنت تكذب
وداعاً دكتور ويتلي
509
00:26:29,250 --> 00:26:32,280
إنك تسعى خلف مدمر عائلة
510
00:26:32,310 --> 00:26:33,650
ماذا؟
511
00:26:33,680 --> 00:26:37,150
المشتبه به
ليام
512
00:26:37,180 --> 00:26:41,080
على الصفحة الرئيسية لـ ديلي نيوز
هذا هو المشتبه به؟
513
00:26:41,110 --> 00:26:44,650
المشتبه به دائماً يتغير
514
00:26:44,680 --> 00:26:47,150
أعلم ذلك، وسيلتك مزيج من علم النفس
515
00:26:47,180 --> 00:26:50,980
والإرتجال
أحب ذلك
516
00:26:51,010 --> 00:26:55,380
دائماً أشعر بالإنبهار
بقتل العائلة
517
00:26:55,410 --> 00:26:59,210
لحب عائلة لهذا القدر
518
00:26:59,250 --> 00:27:01,450
منحرف، أجل
519
00:27:01,480 --> 00:27:03,480
نرجسي؟ بالطبع
520
00:27:03,510 --> 00:27:06,080
لكن بكل تأكيد الحب
521
00:27:06,110 --> 00:27:09,350
الحب؟
522
00:27:09,380 --> 00:27:11,410
عمّا تتحدث؟
523
00:27:11,450 --> 00:27:12,650
لم تقتلنا
524
00:27:12,680 --> 00:27:16,080
لست مدمراً
525
00:27:16,110 --> 00:27:19,010
الحب لم يدفعني لقتل أحد
526
00:27:19,050 --> 00:27:22,080
لا، لقد دفعني للحصول عليك
527
00:27:22,110 --> 00:27:25,180
سأرحل
528
00:27:27,380 --> 00:27:29,210
وإنك مخطئ
529
00:27:29,250 --> 00:27:32,050
الأمر لا يتعلق دائماً بمن يحبون
530
00:27:32,080 --> 00:27:34,550
بل من يحبهم
531
00:27:34,580 --> 00:27:36,610
هذا المدمر كان مستهلك
532
00:27:36,650 --> 00:27:40,050
بكراهيته لـ أريستوس لكن
533
00:27:42,680 --> 00:27:45,010
أريستوس " لم يحبه في المقابل "
534
00:27:49,080 --> 00:27:50,180
ما هذا الآن؟
535
00:27:50,210 --> 00:27:52,980
ليام " لم يهتم بعائلته بما يكفي "
ليقتلهم
536
00:27:53,010 --> 00:27:57,210
لقد أراد الرحيل
وقد غير إسمه حتى
537
00:27:57,250 --> 00:27:59,150
قاتلنا أراد المشاركة
538
00:27:59,180 --> 00:28:01,480
هذا جيد
539
00:28:03,110 --> 00:28:05,280
لهذا جعل " أريستوس " يشاهد
موت الأخرين
540
00:28:05,310 --> 00:28:06,980
كان يعاقبه
541
00:28:07,010 --> 00:28:09,580
يأخذ الشئ الوحيد الذي
لم يقدمه له أريستوس
542
00:28:09,610 --> 00:28:10,680
العائلة
543
00:28:10,710 --> 00:28:15,150
إذاً ربما القاتل شاهد
أريستوس كأباً؟
544
00:28:15,180 --> 00:28:16,550
لا
545
00:28:16,580 --> 00:28:19,050
ربما أريستوس كان أبيه
546
00:28:19,080 --> 00:28:20,760
أظن أننا نبحث عن إبن
غير شرعي
547
00:28:20,780 --> 00:28:23,610
يا إلهي، هل نحل الجريمة الآن؟
548
00:28:23,650 --> 00:28:25,010
يجب أن أرحل
549
00:28:25,050 --> 00:28:27,010
كل شئ يتحرك سريعاً
550
00:28:27,050 --> 00:28:28,610
لكن دعني أعلم ما حدث
551
00:28:28,650 --> 00:28:30,980
تذكر أن بابي دائماً مفتوح
552
00:28:32,210 --> 00:28:35,080
جيل " لم يكن ليام " -
برايت " انصت " -
553
00:28:35,110 --> 00:28:37,190
الأفاعي القاتل كان يستخدمها
لينصب فخ لـ ليام
554
00:28:37,210 --> 00:28:38,980
تدمير العائلة وجعله
555
00:28:39,010 --> 00:28:40,420
يتلقى المسئولية عمّا حدث
556
00:28:40,450 --> 00:28:43,280
ليام تلقى الصدمة بشكل جيد -
ماذا؟ -
557
00:28:43,310 --> 00:28:45,080
أثنى عشر طابق
558
00:28:45,110 --> 00:28:48,180
قفز من فوق مبنى أبيه
559
00:28:50,010 --> 00:28:54,210
مدمري العائلات عادة ينتحروا
صحيح؟
560
00:28:54,250 --> 00:28:56,950
أظن أنه مناسباً
561
00:29:01,180 --> 00:29:03,550
جيل " ليام لم يكن قاتلنا "
562
00:29:03,580 --> 00:29:04,780
اعطنا ثانية
563
00:29:04,810 --> 00:29:07,480
عائلة بوتسيكارسكي قُتلت
بواسطة شخص ما أحب العائلة
564
00:29:07,510 --> 00:29:09,150
وأراد أن يحصل على الحب في المقابل
565
00:29:09,180 --> 00:29:12,080
ليام " لم يكترث لهم أيضاً " -
معذرة، آسف -
566
00:29:12,110 --> 00:29:14,310
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -
أعمل على حل القضية -
567
00:29:14,350 --> 00:29:16,150
قضيتنا أنتهت
568
00:29:16,180 --> 00:29:18,410
الشرطة تريد غلقها ونمضي قدماً
569
00:29:18,450 --> 00:29:20,450
إنه مخطئين، القاتل لا يزال بالخارج
570
00:29:20,480 --> 00:29:22,110
إبن غير شرعي
571
00:29:22,150 --> 00:29:24,220
متأكد من ذلك
ربما دفع ليام من المبنى
572
00:29:24,250 --> 00:29:25,420
تنفس يا فتى
573
00:29:25,450 --> 00:29:26,620
لست بحاجة لذلك
574
00:29:26,650 --> 00:29:28,010
أو النوم
575
00:29:28,050 --> 00:29:29,410
ولا أكترث إذا كنت أبدو مختل
576
00:29:29,450 --> 00:29:31,210
إنني محق -
برايت -
577
00:29:31,250 --> 00:29:34,010
تريد أن تصبح جزء من هذا
الفريق أو لا؟
578
00:29:34,050 --> 00:29:35,380
بالطبع
579
00:29:35,410 --> 00:29:39,050
تعلم ذلك، لكن أيضاً
أريد إيجاد هذا القاتل
580
00:29:39,080 --> 00:29:40,410
دعني أفعل هذا
581
00:29:40,450 --> 00:29:42,610
كان هناك مدفوعات
582
00:29:42,650 --> 00:29:44,080
فحصت ماليات العائلة
583
00:29:44,110 --> 00:29:46,050
عبر الشهر الماضي قام
بإرسال مدفوعات
584
00:29:46,080 --> 00:29:47,380
لشخص مجهول
585
00:29:47,410 --> 00:29:49,410
تعلم، ظننت أنه ليام لكن ربما
586
00:29:49,450 --> 00:29:52,080
لقد حاول دفع مال للمُدمر
587
00:29:54,650 --> 00:29:56,950
يمكنني توفير عدة ساعات لك
588
00:29:57,510 --> 00:29:59,280
اذهب لمحامي أريستوس
589
00:29:59,310 --> 00:30:01,150
أريد معرفة لمن كان يكتب الشيكات
590
00:30:11,310 --> 00:30:13,380
سيد ليتمان؟
591
00:30:15,010 --> 00:30:16,650
آسفة على المجئ هكذا
592
00:30:16,680 --> 00:30:18,410
لكن لدينا بعض الأسئلة
593
00:30:18,450 --> 00:30:21,150
بشأن ليام؟ -
سمعت -
594
00:30:21,180 --> 00:30:23,350
عندما تحدثنا لم يكن لدي
فكرة إنه إنتحاري
595
00:30:23,380 --> 00:30:25,150
لسنا واثقين من ذلك
596
00:30:25,180 --> 00:30:27,050
نظن أن ليما قُتل بواسطة
597
00:30:27,080 --> 00:30:28,250
نفس الشخص الذي قتل العائلة
598
00:30:28,280 --> 00:30:30,050
ربما إبن غير شرعي
599
00:30:30,080 --> 00:30:31,480
سجلات المصرف توضح
600
00:30:31,510 --> 00:30:34,280
أنه دفع الأموال لشخص مجهول
601
00:30:34,310 --> 00:30:35,680
هل لديك فكرة عن ذلك؟
602
00:30:35,710 --> 00:30:37,280
أبي، نحن جائعين
603
00:30:37,310 --> 00:30:39,010
قادم عزيزتي
604
00:30:41,250 --> 00:30:44,410
هذه المدفوعات كانت ديون صغيرة
وليس مال فدية
605
00:30:44,450 --> 00:30:46,250
أريستوس " كان رجل عائلة "
606
00:30:46,280 --> 00:30:48,010
منذ متى تعمل لصالحه؟
607
00:30:51,580 --> 00:30:54,350
لقد كان مُعلماً لك؟
608
00:30:54,380 --> 00:30:56,280
بالطبع
609
00:30:56,310 --> 00:30:58,980
كل هذا بسببه
610
00:31:01,310 --> 00:31:03,150
أبي -
أبنائي -
611
00:31:03,180 --> 00:31:04,740
جائعين حقاً
اعطني ثانية
612
00:31:09,010 --> 00:31:10,980
هل تريد البعض أيضاً؟ -
جائعة -
613
00:31:13,110 --> 00:31:15,510
برايت " ما الأمر؟ "
614
00:31:15,550 --> 00:31:18,480
إنه مناسب للوصف
615
00:31:18,510 --> 00:31:21,150
إنه في العمر المناسب ليصبح إبن
أريستوس
616
00:31:21,480 --> 00:31:22,960
لديه ردود فعل تدل على التوتر
617
00:31:22,980 --> 00:31:24,460
ومازال يحمي الضحية
618
00:31:24,480 --> 00:31:26,650
لكن هذا غير منطقي
كان يجب أن يكره أريستوس
619
00:31:26,680 --> 00:31:29,380
ليعذبه هكذا -
ليس للمُدمر -
620
00:31:29,410 --> 00:31:31,410
يجب أن يحبه كعائلته
621
00:31:33,010 --> 00:31:35,380
آسف، إنهم جائعين
622
00:31:35,410 --> 00:31:36,380
هل يمكننا التحدث غداً
623
00:31:36,410 --> 00:31:39,380
لدينا بعض الأسئلة سيد ليتمان
624
00:31:39,410 --> 00:31:42,810
قلت أن أريستوس رجل عائلة
625
00:31:42,850 --> 00:31:44,850
لكن عائلته كرهته
626
00:31:44,880 --> 00:31:46,810
لا تقل ذلك
627
00:31:48,950 --> 00:31:50,980
هذا الرجل قد مات
628
00:31:51,010 --> 00:31:52,850
أبي، هل يمكنني الذهاب للأرجوحة الآن؟
629
00:31:52,880 --> 00:31:54,410
هل تناولت ما يكفي؟
630
00:31:55,580 --> 00:31:57,410
حسناً
631
00:32:02,350 --> 00:32:04,280
إنها مصابه بالبهاق
632
00:32:04,310 --> 00:32:07,450
أجل، إنها واضحة
633
00:32:07,480 --> 00:32:09,350
لكن الأطباء قالوا أنه غير مؤذي
634
00:32:09,380 --> 00:32:11,310
إنه متواجد في العائلة
635
00:32:12,880 --> 00:32:14,950
أريستوس " كان مصاب به أيضاً "
636
00:32:17,310 --> 00:32:18,480
وهذا منطقي
637
00:32:18,510 --> 00:32:20,480
إنك إبنه إذاً
638
00:32:24,010 --> 00:32:27,310
هل كان يعلم " أريستوس " ؟
ألهذا قام بتوظيفك؟
639
00:32:28,350 --> 00:32:31,310
لا
640
00:32:31,350 --> 00:32:33,280
لقد سعيت للعمل لديه
641
00:32:34,010 --> 00:32:35,810
عملت لديه لسنوات
642
00:32:35,850 --> 00:32:38,050
لم يكن لديه فكره
643
00:32:38,080 --> 00:32:40,410
أخيراً كان لدي الجرأة لأخبه
644
00:32:40,450 --> 00:32:44,280
ظننت أنه سيرحب بي بأيدي مفتوحة
645
00:32:45,750 --> 00:32:47,310
كتب لي شيك بـ 50 ألف
646
00:32:47,350 --> 00:32:49,410
وأخبرني أن أرحل من حياته
647
00:32:53,780 --> 00:32:55,520
لمَ لا تأتي معنا للقسم؟
648
00:32:55,550 --> 00:32:58,280
عائلتك لا يجب أن تعلم هكذا
649
00:33:02,050 --> 00:33:03,910
لن يعلموا أبداً
650
00:33:10,350 --> 00:33:11,950
برايت؟
651
00:33:16,350 --> 00:33:19,710
الطعام، لقد وضعت لهم السم
عندما أتينا
652
00:33:19,750 --> 00:33:21,380
علمت ما كنا نسعى له
653
00:33:27,780 --> 00:33:29,910
جيل! ليتمان سمم نفسه
وعائلته
654
00:33:29,950 --> 00:33:33,580
كم من الوقت لدينا؟ -
لقد فقدوا الوعي بالفعل -
655
00:33:33,610 --> 00:33:35,710
عشر دقائق قبل أن يموتوا
خمسة للفتيات
656
00:33:35,750 --> 00:33:38,610
نحتاج سيارة إسعاف في 3131
سيكامور لين
657
00:33:40,910 --> 00:33:42,680
ماذا نفعل؟
658
00:33:42,710 --> 00:33:44,980
برايت
659
00:33:45,010 --> 00:33:46,580
ليتمان " سمم عائلته "
بوسكاري
660
00:33:46,610 --> 00:33:47,510
بجرعة عالية من
ميتوبرولول
661
00:33:47,550 --> 00:33:49,110
أوقف قلوبهم -
أظن -
662
00:33:49,150 --> 00:33:50,510
أنه أستخدم نفس الشئ معهم
663
00:33:50,550 --> 00:33:51,850
ماذا يحتاجون؟
664
00:33:51,880 --> 00:33:53,680
صدمة قوية
665
00:33:53,710 --> 00:33:55,580
أتروبين
666
00:33:55,610 --> 00:33:58,610
لدي حقيبة إسعافات بالسيارة
اذهب
667
00:34:16,010 --> 00:34:18,080
في الساق، النسيج اللين
668
00:34:33,010 --> 00:34:34,610
كم من الوقت قبل أن يعمل؟
669
00:34:34,650 --> 00:34:36,610
لا أعلم -
يعتمد على الجرعة
670
00:34:39,510 --> 00:34:41,850
ها نحن ذا
671
00:34:41,880 --> 00:34:44,480
ها نحن ذا، حسناً؟
672
00:34:46,680 --> 00:34:48,480
مرحباً
673
00:34:51,150 --> 00:34:52,510
لا بأس، أنتم بخير
674
00:34:52,550 --> 00:34:54,850
أنتم بخير -
عزيزتي، هل أنت بخير؟ -
675
00:35:07,550 --> 00:35:09,710
لا
676
00:35:09,750 --> 00:35:11,110
لا تفعل ذلك
677
00:35:11,150 --> 00:35:13,550
لا أريد أن أعيش
678
00:35:16,010 --> 00:35:17,710
أعلم
679
00:35:31,610 --> 00:35:34,550
لقد أنقذت تلك العائلة اليوم
680
00:35:34,580 --> 00:35:38,610
كجزء من هذا الفريق
يجب أن تفخر بنفسك
681
00:35:39,610 --> 00:35:40,650
أجل
682
00:35:42,050 --> 00:35:43,680
بكل تأكيد
683
00:35:47,550 --> 00:35:49,810
يا فتى، ماذا أريد أن أعلم؟
684
00:35:49,850 --> 00:35:52,480
كم الأمر سئ؟
685
00:35:52,510 --> 00:35:54,610
لا يجب أن تقلق بشأني
686
00:35:56,080 --> 00:35:57,780
يمكنني القيام بعملي
687
00:36:00,010 --> 00:36:01,580
في الواقع
688
00:36:01,610 --> 00:36:04,550
هذا أكثر وقت أشعر أنني به طبيعي
689
00:36:06,810 --> 00:36:08,850
أحتاج لذلك
690
00:36:08,880 --> 00:36:10,710
أجل
691
00:36:10,750 --> 00:36:13,150
هذا ليس شئ جيد
692
00:36:14,280 --> 00:36:16,510
لا أحد يجب أن يحتاج ذلك
693
00:36:18,710 --> 00:36:20,780
لمَ عدت " برايت " ؟
694
00:36:20,810 --> 00:36:22,980
كان يمكنك الذهاب لأي مكان بعيد عن نيويورك
695
00:36:23,010 --> 00:36:25,250
وميراث أبيك
696
00:36:25,280 --> 00:36:26,910
لمَ أتيت للمنزل؟
697
00:36:26,950 --> 00:36:30,680
يمكنك فقط الهروب من ماضيك لوقت طويل
698
00:36:32,150 --> 00:36:33,980
وتعلم
699
00:36:34,010 --> 00:36:36,450
المنزل هو حيث يوجد قلبك
700
00:36:37,880 --> 00:36:39,810
هنا نخب العائلة
701
00:36:46,880 --> 00:36:48,180
سوف
702
00:36:48,210 --> 00:36:50,210
تتصل بي في قضية أخرى؟
703
00:36:50,250 --> 00:36:52,050
بالطبع
704
00:36:52,080 --> 00:36:54,480
مائة بالمائة
705
00:37:05,910 --> 00:37:08,480
ليلة سعيدة جيل
706
00:37:09,510 --> 00:37:11,610
ما هذا؟
مشروب واحد
707
00:37:11,650 --> 00:37:13,910
وتسقط؟ -
أنا بخير-
708
00:37:13,950 --> 00:37:15,250
لا بأس
709
00:37:15,280 --> 00:37:17,150
لابد أنهم أعطوني
710
00:37:17,180 --> 00:37:18,980
أتيفان " بالمستشفى "
711
00:37:19,010 --> 00:37:21,610
هذا أو مضادات حساسية
712
00:37:22,750 --> 00:37:24,880
شئ ما يتفاعل مع الكحول
713
00:37:24,910 --> 00:37:26,150
لكنني بخير
714
00:37:26,180 --> 00:37:27,250
لا، لا
715
00:37:27,280 --> 00:37:30,650
برايت " لا يمكنك الذهاب "
للمنزل هكذا
716
00:37:30,680 --> 00:37:32,250
باويل
717
00:37:32,280 --> 00:37:34,850
المساعدة القليلة هنا من فضلك
718
00:37:42,710 --> 00:37:44,710
تعلمي، لا يجب أن تصطحبيني
719
00:37:44,750 --> 00:37:47,850
أخبرتك فقط سآتي للمنزل وأنام
720
00:37:47,880 --> 00:37:50,480
حقاً؟
721
00:37:50,510 --> 00:37:52,050
أجل
722
00:37:52,080 --> 00:37:54,710
لديك الكثير من الأنصال
723
00:37:56,550 --> 00:37:58,710
وأسلحة غير حادة أيضاً
724
00:37:58,750 --> 00:38:00,480
النجم الصباحي
725
00:38:00,510 --> 00:38:03,650
من القرن الـ 13
726
00:38:03,680 --> 00:38:06,580
أظن من الجيد أن يكون لديك هوايات
727
00:38:06,610 --> 00:38:08,150
هل هذا ببغاء؟
728
00:38:08,180 --> 00:38:10,680
أجل، لا تجعلي الأمر غريب
729
00:38:14,950 --> 00:38:17,110
كيف تنام هكذا؟
730
00:38:17,150 --> 00:38:19,850
من يقول أنني أنام
731
00:38:19,880 --> 00:38:22,050
هذه من أجل كوابيس الليل
732
00:38:22,080 --> 00:38:24,050
ماذا تفعل
733
00:38:24,080 --> 00:38:25,650
عندما يكون لديك صحبة
734
00:38:25,680 --> 00:38:27,250
لم أنم مع أحد من قبل
735
00:38:27,280 --> 00:38:29,250
أعني، لست
736
00:38:29,280 --> 00:38:32,480
أعنين مارست الجنس
737
00:38:33,680 --> 00:38:35,250
الكثير من الجنس
738
00:38:35,280 --> 00:38:37,710
أتفهم ذلك
739
00:38:41,280 --> 00:38:44,250
هل لديك مشكلة؟
740
00:38:44,280 --> 00:38:46,850
التعاون بين العين واليد
741
00:38:46,880 --> 00:38:48,980
غير جيد قليلاً
742
00:38:49,010 --> 00:38:51,110
يمكنني رؤية ذلك
743
00:38:51,150 --> 00:38:52,580
هل يمكنني مساعدتك؟
744
00:38:52,610 --> 00:38:54,510
هذا سيكون رائع -
حسناً -
745
00:39:00,880 --> 00:39:02,580
شكراً لك
746
00:39:02,610 --> 00:39:03,810
على الرحب والسعة
747
00:39:07,580 --> 00:39:09,980
إذاً
748
00:39:10,010 --> 00:39:11,610
هل هذا
749
00:39:11,650 --> 00:39:13,850
أكثر شئ جنوني شاهدته؟
750
00:39:13,880 --> 00:39:16,110
ليس قريباً حتى
751
00:39:20,780 --> 00:39:22,910
ليلة سعيدة برايت
752
00:39:28,680 --> 00:39:31,780
مارتين " هل كل شئ "
753
00:39:31,810 --> 00:39:35,150
انظري من أتى لزيارتي في القبو
754
00:39:35,180 --> 00:39:36,950
مالكوم
755
00:39:36,980 --> 00:39:39,550
تعلم أنك غير مسموح لك التواجد
في غرفة هوايتا أبيك
756
00:39:39,580 --> 00:39:41,850
لا تقسي على الفتى الصغير
757
00:39:41,880 --> 00:39:43,510
أظن أنه كان يسير أثناء النوم
758
00:39:43,550 --> 00:39:45,120
هل هو بخير؟
هل أذى نفسه؟
759
00:39:45,150 --> 00:39:47,080
لا تخافي " جيسي " إنه بخير
760
00:39:48,550 --> 00:39:50,110
أشك أنه سيتذكر هذا حتى
761
00:39:50,150 --> 00:39:52,210
في الصباح
762
00:39:53,280 --> 00:39:55,480
أحلام سعيدة عزيزي
763
00:39:59,880 --> 00:40:02,480
أحبائي
764
00:40:07,010 --> 00:40:09,710
أمي
765
00:40:09,750 --> 00:40:11,510
ليلة سعيدة يا أمي
766
00:40:18,280 --> 00:40:21,550
رأيت فتاة
767
00:40:22,150 --> 00:40:23,910
رأيتها
768
00:40:23,950 --> 00:40:26,710
لا، مالكوم
769
00:40:26,750 --> 00:40:28,780
لا، الفتاة
770
00:40:28,810 --> 00:40:30,680
كانت حلمً فقط
771
00:40:35,710 --> 00:40:39,450
فقط كان حلماً
772
00:41:07,050 --> 00:41:08,980
مالكوم
773
00:41:10,250 --> 00:41:12,610
منذ متى كنت هنا؟
774
00:41:14,910 --> 00:41:17,650
اخبرني عن الفتاة في الصندوق
775
00:41:19,110 --> 00:41:21,480
هذا مجدداً
776
00:41:22,510 --> 00:41:24,150
لم يكن هناك فتاة بالصندوق
777
00:41:24,180 --> 00:41:25,610
مستحيل
778
00:41:25,650 --> 00:41:27,810
لقد كان هناك
أتذكرها
779
00:41:27,850 --> 00:41:30,510
أحلامك -
ليست أحلام -
780
00:41:30,550 --> 00:41:32,650
ذكريات
781
00:41:32,680 --> 00:41:35,850
بعد أن وجدتها خدرتني
782
00:41:35,380 --> 00:41:37,720
وأعطاك وقت كافي -
لأي شئ؟ أقتلها؟ -
783
00:41:39,250 --> 00:41:41,110
تقطيعها؟
784
00:41:41,150 --> 00:41:42,480
وماذا فعلت؟
785
00:41:43,480 --> 00:41:46,410
أثناء هذا الوقت المفقود؟
786
00:41:49,280 --> 00:41:51,110
لا أعلم
787
00:41:55,750 --> 00:41:58,550
اعتني بنفسك مالكوم
788
00:42:00,080 --> 00:42:01,450
إذا لم تتصل بالشرطة
789
00:42:01,480 --> 00:42:03,010
بعد إيجاد الشرطة
790
00:42:03,050 --> 00:42:06,580
إذاً كم من الوقت أخذت
لإجراء تلك المكالمة؟
791
00:42:06,610 --> 00:42:08,180
أيام؟ أسابيع؟
792
00:42:08,210 --> 00:42:11,050
أشهر؟
793
00:42:11,080 --> 00:42:14,010
كم عدد الأفراد الأخرى التي ماتت؟
794
00:42:16,680 --> 00:42:20,010
لمَ لا يمكنك التذكر؟
795
00:42:24,410 --> 00:42:28,050
ربما من الأفضل ألا تتذكر
796
00:42:38,010 --> 00:42:40,050
لا تقلق دكتور ويتلي
797
00:42:40,080 --> 00:42:43,150
أخطط لمعرفة ذلك
798
00:42:47,750 --> 00:42:49,950
جيد لك
799
00:43:14,150 --> 00:43:15,650
لقد طلبت مني الإتصال
800
00:43:15,680 --> 00:43:17,650
لقد عاد؟
801
00:43:17,680 --> 00:43:20,050
أجل، لقد رحل للتو
802
00:43:21,350 --> 00:43:22,710
شكراً لك
دافيد
803
00:43:22,750 --> 00:43:24,480
من الجيد معرفة ذلك