1 00:00:04,029 --> 00:00:05,671 Jess? Jess! Is she here? 2 00:00:05,864 --> 00:00:09,008 -No. You haven't found her? -I searched the park. 3 00:00:09,159 --> 00:00:10,492 All of Ainsley's favorite spots. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,827 -Oh, my God. -Okay, okay. It's gonna be fine. 5 00:00:12,847 --> 00:00:14,421 It's not gonna be fine. 6 00:00:14,515 --> 00:00:17,090 It was just a game. They were just playing. 7 00:00:17,184 --> 00:00:19,243 (bell tolling) 8 00:00:19,303 --> 00:00:21,186 It's midnight. 9 00:00:21,338 --> 00:00:24,481 That chime. It's off. 10 00:00:27,019 --> 00:00:28,602 (giggling) 11 00:00:28,738 --> 00:00:30,754 (gasps) Ainsley? 12 00:00:30,814 --> 00:00:32,281 (gasps) Oh! 13 00:00:33,058 --> 00:00:34,258 Ainsley. 14 00:00:34,318 --> 00:00:36,618 -(exhales) -My love! 15 00:00:39,874 --> 00:00:41,189 Why? 16 00:00:41,208 --> 00:00:44,626 Malcolm couldn't find me, so I win. 17 00:00:48,073 --> 00:00:50,382 (gasps) 18 00:01:09,353 --> 00:01:10,961 We get it. You love this. 19 00:01:10,979 --> 00:01:13,405 Solving murders on a beautiful New York day. 20 00:01:13,598 --> 00:01:16,182 -What's not to love? -I'd love eight hours sleep. 21 00:01:16,285 --> 00:01:17,984 Eh, sleep's overrated. 22 00:01:18,079 --> 00:01:20,470 So says absolutely no one. 23 00:01:20,531 --> 00:01:23,490 Two bodies in 24 hours, neither of us 24 00:01:23,642 --> 00:01:25,084 will be getting any sleep for the foreseeable future. 25 00:01:25,252 --> 00:01:27,252 You don't have to sound so giddy about it. 26 00:01:27,996 --> 00:01:29,755 Excuse me, Lieutenant. 27 00:01:29,948 --> 00:01:32,499 Does the NYPD have any leads on The Bridal Butcher's identity? 28 00:01:32,593 --> 00:01:35,168 I can confirm that we have no comment at this time. 29 00:01:35,321 --> 00:01:36,653 Can Major Crimes confirm 30 00:01:36,713 --> 00:01:38,246 that this is the Butcher's second victim? 31 00:01:39,825 --> 00:01:42,434 -Wrong side of the tape, Ains. -Oh, so we're playing that game? 32 00:01:42,586 --> 00:01:44,010 MAN: All right, let's cut. 33 00:01:44,105 --> 00:01:45,829 No comment. 34 00:01:45,889 --> 00:01:47,606 Except it's not a game. 35 00:01:47,799 --> 00:01:49,090 Oh, lighten up. 36 00:01:49,151 --> 00:01:51,518 I saw your grin when you rolled up. 37 00:01:51,654 --> 00:01:52,611 I got to go. 38 00:01:52,804 --> 00:01:54,696 Hmm? 39 00:01:58,119 --> 00:01:59,701 (Bright sighs) 40 00:02:08,170 --> 00:02:10,036 (camera shutter clicking) 41 00:02:10,131 --> 00:02:11,855 BRIGHT: Where is everyone? 42 00:02:11,874 --> 00:02:14,358 You know I like to share these things with my friends. 43 00:02:14,459 --> 00:02:18,119 JT's meeting with his union rep and we lost Dani to vice. 44 00:02:18,180 --> 00:02:20,139 It's just me and you, kid. 45 00:02:20,290 --> 00:02:23,049 And Edrisa. What do we have? 46 00:02:23,144 --> 00:02:25,218 Oh, it's, uh, my own creation. 47 00:02:25,312 --> 00:02:29,890 It's a macchiato and a nonalcoholic Four Loko. 48 00:02:29,984 --> 00:02:32,042 (laughs) It will mess you up, 49 00:02:32,060 --> 00:02:34,302 but in a good way. 50 00:02:34,989 --> 00:02:37,230 You mean the body, don't you? 51 00:02:38,016 --> 00:02:39,383 Yeah. (clears throat) 52 00:02:39,443 --> 00:02:41,568 Young woman, early 20s. 53 00:02:41,662 --> 00:02:44,571 -GIL: Any sexual trauma? -EDRISA: No. No marks of any kind. 54 00:02:44,723 --> 00:02:46,406 EDRISA: Even the small birthmark at her neck 55 00:02:46,500 --> 00:02:48,392 was, uh, covered with makeup. 56 00:02:48,410 --> 00:02:50,227 Same as the last victim. 57 00:02:50,245 --> 00:02:51,653 Our killer has a thing for perfection. 58 00:02:51,714 --> 00:02:54,080 We ran down the dress from the first body, 59 00:02:54,175 --> 00:02:56,675 no bridal shop recognized it. 60 00:02:56,826 --> 00:02:59,753 Must be custom. I'll bet this is the same. 61 00:02:59,889 --> 00:03:01,680 And an access road nearby. 62 00:03:01,831 --> 00:03:03,757 Killer didn't have to drag the body far. Same as last time. 63 00:03:03,893 --> 00:03:05,833 They took their time. 64 00:03:05,895 --> 00:03:07,686 Posed to perfection. 65 00:03:07,855 --> 00:03:09,855 This was curated. 66 00:03:10,048 --> 00:03:11,857 No, designed. 67 00:03:12,026 --> 00:03:13,007 So who are we looking for? 68 00:03:13,027 --> 00:03:14,768 Most likely a man. 69 00:03:14,862 --> 00:03:16,344 30s, maybe 40s, 70 00:03:16,405 --> 00:03:18,422 with some serious psychosexual issues. 71 00:03:18,482 --> 00:03:22,183 The victims were dressed as brides for a reason. 72 00:03:22,286 --> 00:03:24,018 Maybe to appear virginal. 73 00:03:24,121 --> 00:03:26,354 -Unspoiled. -Unobtainable. 74 00:03:26,415 --> 00:03:30,375 Yes. Rejection is a powerful motivator. 75 00:03:30,568 --> 00:03:33,253 So our killer won't take no for an answer? 76 00:03:34,239 --> 00:03:36,048 Gil... 77 00:03:36,241 --> 00:03:38,675 we have a serial killer on our hands. 78 00:03:40,888 --> 00:03:43,222 ♪ ♪ 79 00:03:45,583 --> 00:03:47,634 -(indistinct chatter) -AINSLEY: Hey. 80 00:03:47,786 --> 00:03:49,210 Hey. 81 00:03:49,271 --> 00:03:51,563 What was that back there? You're stonewalling me. 82 00:03:51,756 --> 00:03:54,791 -I'm doing my job. -(sighs) Okay, you're avoiding us, 83 00:03:54,810 --> 00:03:55,976 And don't say it's because you're chasing 84 00:03:56,070 --> 00:03:57,736 a new serial killer. 85 00:03:57,929 --> 00:04:00,072 What did Mom do this time? 86 00:04:00,265 --> 00:04:02,741 It was Ainsley. 87 00:04:02,934 --> 00:04:04,317 Nothing. 88 00:04:04,453 --> 00:04:06,745 Come on. Give me something. 89 00:04:06,938 --> 00:04:09,139 You can avoid me all you want, 90 00:04:09,199 --> 00:04:11,083 but not before you give me a lead. 91 00:04:11,276 --> 00:04:14,461 The dresses. Do you know where they're from? 92 00:04:15,405 --> 00:04:16,904 We don't. 93 00:04:16,966 --> 00:04:19,165 Only that the dresses and the gloves are custom. 94 00:04:19,260 --> 00:04:21,985 Gloves? Were they elbow-length? 95 00:04:22,045 --> 00:04:24,078 Yeah. Why? 96 00:04:25,266 --> 00:04:28,750 Those aren't brides. Those are debutantes. 97 00:04:28,852 --> 00:04:30,978 I got to go. Love you. 98 00:04:33,440 --> 00:04:35,832 (lock buzzes, door opens) 99 00:04:35,892 --> 00:04:38,527 (footsteps approaching) 100 00:04:40,322 --> 00:04:42,698 (lock buzzes, door opens) 101 00:04:45,286 --> 00:04:47,953 Ah, here she comes, 102 00:04:48,146 --> 00:04:50,104 my beautiful bride. 103 00:04:50,165 --> 00:04:52,416 (chuckles) 104 00:04:53,151 --> 00:04:54,701 Mr. David, 105 00:04:54,795 --> 00:04:55,961 may we have the room? 106 00:04:56,154 --> 00:04:57,963 Oh, please. I promise, 107 00:04:58,156 --> 00:05:00,382 no stabbys. 108 00:05:06,757 --> 00:05:08,048 You knew 109 00:05:08,200 --> 00:05:09,716 this whole time, didn't you? 110 00:05:09,810 --> 00:05:13,053 I'm sorry, you'll have to be a little more specific. 111 00:05:13,188 --> 00:05:14,888 I know a lot of things. 112 00:05:14,982 --> 00:05:16,148 (exhales) 113 00:05:16,299 --> 00:05:18,800 (quietly): About Ainsley... 114 00:05:18,861 --> 00:05:20,986 killing Endicott. 115 00:05:22,347 --> 00:05:24,731 Malcolm told you? 116 00:05:25,492 --> 00:05:28,718 What can I say? I mean, he might have mentioned it. 117 00:05:28,779 --> 00:05:30,403 (sighs) 118 00:05:30,497 --> 00:05:33,907 Oh. Oh, you didn't know that. 119 00:05:34,059 --> 00:05:35,483 (chuckles): Ooh! 120 00:05:35,544 --> 00:05:38,395 Malcolm's gonna be in the doghouse for a while. 121 00:05:38,455 --> 00:05:41,915 -No, you created this mess. -No, actually, I cleaned it up. 122 00:05:42,009 --> 00:05:44,734 Endicott was handled. 123 00:05:44,753 --> 00:05:48,588 Until you lured him back into our lives. 124 00:05:48,740 --> 00:05:51,575 Ainsley did the only thing she could. 125 00:05:51,635 --> 00:05:55,020 Frankly, you should be more supportive. 126 00:05:55,213 --> 00:05:56,021 (whispers): Of murder? 127 00:05:56,190 --> 00:05:57,597 Of survival. 128 00:05:57,749 --> 00:06:00,250 No one should have to survive like this, 129 00:06:00,310 --> 00:06:01,418 especially not her. 130 00:06:01,520 --> 00:06:03,587 Who knows what she's capable of? 131 00:06:03,647 --> 00:06:04,512 Mm. 132 00:06:04,615 --> 00:06:06,031 (scoffs) 133 00:06:06,224 --> 00:06:08,850 You are a cancer, Martin. 134 00:06:08,911 --> 00:06:10,184 And the closer they get to you, 135 00:06:10,287 --> 00:06:12,186 the more they become you. 136 00:06:12,289 --> 00:06:15,582 You know that's not how cancer works, right? 137 00:06:17,378 --> 00:06:19,211 I'm taking her away. 138 00:06:19,404 --> 00:06:22,196 Sweetheart, murder isn't some... coke habit 139 00:06:22,216 --> 00:06:24,198 that you can fix with a handful of crystals 140 00:06:24,259 --> 00:06:25,884 and a trip to Esalen. 141 00:06:26,053 --> 00:06:28,053 There's no rehab for this. 142 00:06:28,246 --> 00:06:29,721 Of course there is. 143 00:06:29,873 --> 00:06:30,889 She's going cold turkey. 144 00:06:31,082 --> 00:06:32,465 That's what I came to tell you. 145 00:06:32,618 --> 00:06:33,875 (door opens) 146 00:06:33,894 --> 00:06:36,520 You will never see your daughter again. 147 00:06:43,019 --> 00:06:45,612 (latch clicks, lock buzzes) 148 00:06:47,932 --> 00:06:49,950 Edrisa, have any updates for us? 149 00:06:52,955 --> 00:06:54,395 (groans) Sorry. 150 00:06:54,415 --> 00:06:55,914 Coffee stopped working an hour ago. 151 00:06:56,065 --> 00:06:57,824 Now I'm drinking this stuff straight. (chuckles) 152 00:06:57,960 --> 00:07:02,087 Both vics had the date rape drug Rohypnol in their systems? 153 00:07:02,238 --> 00:07:04,071 But that's not what killed them. 154 00:07:04,091 --> 00:07:05,257 Correct. 155 00:07:05,426 --> 00:07:07,408 Uh, both women died of asphyxiation. 156 00:07:07,428 --> 00:07:09,986 My hunch is that the killer used a debreather. 157 00:07:10,046 --> 00:07:14,916 -Debreather? -Yeah, they're normally used in assisted suicide. 158 00:07:15,018 --> 00:07:16,268 Form follows function. 159 00:07:16,461 --> 00:07:18,311 Rohypnol to incapacitate them, 160 00:07:18,463 --> 00:07:21,273 the debreather to kill them. 161 00:07:21,466 --> 00:07:23,349 All so they wouldn't leave a mark. 162 00:07:23,502 --> 00:07:26,336 Um, are we sure this ID is correct? 163 00:07:26,396 --> 00:07:30,690 Well, the family identified her a half hour ago. Wh-Why? 164 00:07:30,784 --> 00:07:32,367 Look at her eyes. 165 00:07:32,995 --> 00:07:34,844 Oh, wow! 166 00:07:34,905 --> 00:07:36,362 Heterochromia iridum. 167 00:07:36,515 --> 00:07:37,622 In English? 168 00:07:37,815 --> 00:07:40,033 Uh, her eyes are different colors. 169 00:07:40,127 --> 00:07:42,911 Yeah, one is blue and the... 170 00:07:42,963 --> 00:07:45,021 other one is brown. 171 00:07:45,123 --> 00:07:47,540 Like Max Scherzer. 172 00:07:47,693 --> 00:07:50,360 The, uh... the Nationals pitcher. 173 00:07:50,420 --> 00:07:51,878 Three-time Cy Young winner. 174 00:07:52,030 --> 00:07:53,305 2019 World Series champion! 175 00:07:53,498 --> 00:07:55,474 (chuckles) Where's JT? 176 00:07:55,625 --> 00:07:56,975 Right. 177 00:07:57,126 --> 00:07:59,794 Um, but in your report, you said that she had... 178 00:07:59,813 --> 00:08:02,189 Two blue eyes. 179 00:08:03,025 --> 00:08:04,691 Yeah, two blue eyes. 180 00:08:11,775 --> 00:08:13,950 (chuckles) 181 00:08:21,168 --> 00:08:22,559 He replaced the brown one. 182 00:08:22,619 --> 00:08:24,836 This isn't about rejection for our killer. 183 00:08:25,029 --> 00:08:26,913 It's about idealization. 184 00:08:27,007 --> 00:08:30,658 They had to make Allison perfect. 185 00:08:30,719 --> 00:08:33,261 ♪ ♪ 186 00:08:40,062 --> 00:08:42,020 (chuckles) 187 00:08:42,213 --> 00:08:44,689 And suddenly I'm wide-awake. 188 00:08:49,020 --> 00:08:50,603 (indistinct chatter) 189 00:08:50,697 --> 00:08:51,921 Licorice? 190 00:08:51,982 --> 00:08:54,199 No. No lollipops, no licorice. 191 00:08:54,309 --> 00:08:56,092 What is it with you and candy anyway? 192 00:08:56,111 --> 00:08:58,762 Processed sugar creates a strong dopamine response in the brain, 193 00:08:58,780 --> 00:09:01,765 essential for both those in pursuit of deranged murderers 194 00:09:01,825 --> 00:09:03,116 and insomniacs. 195 00:09:03,268 --> 00:09:05,101 Um, how was your meeting with the union? 196 00:09:05,161 --> 00:09:06,953 JT: Great. If I make my complaint 197 00:09:07,105 --> 00:09:08,213 against O'Malley official, 198 00:09:08,364 --> 00:09:10,882 we both get suspended for 20 days. 199 00:09:11,034 --> 00:09:12,959 Hands up! You heard him! Hands up! 200 00:09:13,053 --> 00:09:15,945 -Don't move. Don't move. -(groaning) 201 00:09:15,964 --> 00:09:17,204 But you didn't do 202 00:09:17,266 --> 00:09:19,132 -anything wrong. -Yeah. And the... 203 00:09:19,284 --> 00:09:21,301 the force is always gonna protect itself. 204 00:09:21,395 --> 00:09:23,061 Let's work. (exhales) 205 00:09:23,254 --> 00:09:25,046 The glass eye in the victim-- 206 00:09:25,107 --> 00:09:26,380 it's not medical. 207 00:09:26,441 --> 00:09:27,899 They aren't meant for humans. 208 00:09:28,092 --> 00:09:29,359 They're doll eyes. 209 00:09:30,070 --> 00:09:31,403 Like toy dolls? 210 00:09:31,554 --> 00:09:32,962 Yeah, I thought that'd grab your attention. 211 00:09:33,023 --> 00:09:34,722 I'm chasing down local doll makers. 212 00:09:34,825 --> 00:09:36,649 Hmm. 213 00:09:36,802 --> 00:09:40,320 These killings are about the illusion of perfection, 214 00:09:40,414 --> 00:09:42,414 but it's childlike, juvenile. 215 00:09:42,607 --> 00:09:45,158 We're looking for someone with an arrested development 216 00:09:45,252 --> 00:09:47,568 and probably deep childhood trauma. 217 00:09:47,629 --> 00:09:50,647 Turns out Allison Vinhouse and Trina Chandler 218 00:09:50,707 --> 00:09:53,983 both participated in debutante balls in high school. 219 00:09:54,044 --> 00:09:56,820 And they also both went here, 220 00:09:56,921 --> 00:09:58,671 the Windsor School of Etiquette. 221 00:09:58,765 --> 00:10:00,824 Windsor. 222 00:10:00,925 --> 00:10:02,249 My sister went there, too. 223 00:10:02,269 --> 00:10:03,660 Then you take the school. 224 00:10:03,720 --> 00:10:06,479 JT and I will take a run at the doll maker. 225 00:10:07,223 --> 00:10:09,608 (phone vibrates) 226 00:10:11,969 --> 00:10:13,111 Dr. Whitly. 227 00:10:13,304 --> 00:10:14,854 Malcolm, it's Dad! 228 00:10:15,006 --> 00:10:16,448 Where you been, bud? 229 00:10:16,599 --> 00:10:18,950 Thought we had a good thing going here, you know? 230 00:10:19,119 --> 00:10:20,601 Solving crimes, cracking jokes. 231 00:10:20,621 --> 00:10:23,847 We were partners, just like, uh, the old... 232 00:10:23,907 --> 00:10:25,624 Starky and... 233 00:10:25,775 --> 00:10:27,274 uh, Tubbs! 234 00:10:27,336 --> 00:10:29,461 (chuckles softly) You're mixing your buddy cops. 235 00:10:29,612 --> 00:10:31,296 Well, you know me-- I always root for the bad guy. 236 00:10:31,447 --> 00:10:33,690 Now, speaking of scary people, you really should have told me 237 00:10:33,708 --> 00:10:37,026 that your mother had found out about the... 238 00:10:37,045 --> 00:10:38,452 Ainsley thing. 239 00:10:39,288 --> 00:10:40,805 -What happened? -Uh, well, 240 00:10:40,957 --> 00:10:44,200 I'd rather not get into it over the phone, but, uh... 241 00:10:44,260 --> 00:10:47,145 she's got this fakakta plan to hide Ainsley 242 00:10:47,338 --> 00:10:49,130 in some posh European resort, 243 00:10:49,191 --> 00:10:50,148 away from us. 244 00:10:50,341 --> 00:10:51,374 But I can promise you 245 00:10:51,434 --> 00:10:53,092 Ainsley's not going anywhere 246 00:10:53,153 --> 00:10:55,211 when there's a serial killer dropping bodies. 247 00:10:55,230 --> 00:10:56,637 It's too good of a story. 248 00:10:56,698 --> 00:10:59,899 Indeed. Uh, speaking of The Bridal Butcher, 249 00:10:59,993 --> 00:11:01,234 I have thoughts. 250 00:11:01,328 --> 00:11:02,827 They're not brides. 251 00:11:03,020 --> 00:11:04,663 His victims were debutantes. 252 00:11:04,856 --> 00:11:06,389 Debutantes? 253 00:11:06,491 --> 00:11:08,333 Ooh. Now I have more thoughts. 254 00:11:08,526 --> 00:11:10,576 You know, when I worked the ER, 255 00:11:10,729 --> 00:11:13,320 debutante season was awash with overdoses, 256 00:11:13,382 --> 00:11:15,322 uh, attempted suicides. 257 00:11:15,425 --> 00:11:17,992 The pressure those girls are put under-- 258 00:11:18,011 --> 00:11:19,678 oh, it's criminal. 259 00:11:19,871 --> 00:11:21,471 Don't remind me. 260 00:11:22,832 --> 00:11:24,015 It was brutal for Ains. 261 00:11:24,208 --> 00:11:26,926 Bullied and shunned for your crimes. 262 00:11:27,078 --> 00:11:30,188 -Maybe that's... -What, debutante school changed her? 263 00:11:30,339 --> 00:11:33,983 All that teasing made her capable of... 264 00:11:34,811 --> 00:11:35,768 ...stuff? 265 00:11:35,862 --> 00:11:36,769 I don't know. 266 00:11:36,863 --> 00:11:37,921 No, no, no, no, my boy. 267 00:11:37,981 --> 00:11:39,272 It wasn't my arrest. 268 00:11:39,366 --> 00:11:41,441 No, your sister's been like this 269 00:11:41,535 --> 00:11:44,685 ever since she was a little girl. 270 00:11:44,746 --> 00:11:46,095 You know, the drive. 271 00:11:46,156 --> 00:11:48,097 Those instincts. 272 00:11:48,158 --> 00:11:50,266 Yeah, she's made of tougher stuff. 273 00:11:50,368 --> 00:11:52,602 Because she's your daughter? 274 00:11:52,662 --> 00:11:53,786 No. 275 00:11:53,880 --> 00:11:56,589 Because she's her mother's. 276 00:11:59,886 --> 00:12:03,012 ♪ ♪ 277 00:12:07,285 --> 00:12:08,542 Friggin' creepy. 278 00:12:08,562 --> 00:12:11,621 Next time I'm taking the etiquette school. 279 00:12:11,681 --> 00:12:13,898 Mr. Falvey? 280 00:12:14,091 --> 00:12:15,716 Yes. 281 00:12:15,819 --> 00:12:18,886 And... who might you be? 282 00:12:19,030 --> 00:12:20,221 NYPD. 283 00:12:20,240 --> 00:12:22,556 We found a body in the park earlier. 284 00:12:22,617 --> 00:12:25,802 This glass eye was found on the victim. 285 00:12:25,862 --> 00:12:27,620 You recognize it? 286 00:12:34,921 --> 00:12:38,256 No. I'm sorry, I don't. 287 00:12:43,287 --> 00:12:44,596 What do you think, JT? 288 00:12:44,789 --> 00:12:46,264 He's lying. 289 00:12:46,457 --> 00:12:48,491 GIL: You're proud of your work, Mr. Falvey. 290 00:12:48,510 --> 00:12:49,826 Admit it. It's your eye. 291 00:12:49,886 --> 00:12:50,994 One of my creations 292 00:12:51,054 --> 00:12:52,920 wouldn't be found on a body. 293 00:12:53,023 --> 00:12:54,588 Try in a body. 294 00:12:54,649 --> 00:12:57,650 Tell us about your arrest for indecent exposure. 295 00:12:59,804 --> 00:13:02,171 That was ages ago. 296 00:13:02,232 --> 00:13:03,948 I was confused, 297 00:13:04,117 --> 00:13:06,117 struggling with my faith. 298 00:13:06,286 --> 00:13:09,028 The Bible does say "Adam and his wife 299 00:13:09,122 --> 00:13:11,347 "were both naked, 300 00:13:11,407 --> 00:13:13,625 and they felt no shame." 301 00:13:13,776 --> 00:13:16,019 Yeah, but Adam wasn't letting it all hang out in a garden 302 00:13:16,120 --> 00:13:17,854 next to a Mommy and Me class. 303 00:13:17,872 --> 00:13:20,356 I'm also seeing about two dozen code violations. 304 00:13:20,416 --> 00:13:22,950 One phone call and this place'll be shut down. 305 00:13:23,011 --> 00:13:24,803 Please. 306 00:13:24,954 --> 00:13:27,288 My business is all I have. 307 00:13:27,349 --> 00:13:29,307 Who'd you make the eye for? 308 00:13:30,167 --> 00:13:33,553 I'll, uh, have to check my paperwork. 309 00:13:33,688 --> 00:13:34,979 Good idea. 310 00:13:38,693 --> 00:13:40,652 ♪ ♪ 311 00:13:55,026 --> 00:13:56,584 Hello? 312 00:14:07,514 --> 00:14:09,722 What did they even teach you here, anyway? 313 00:14:11,301 --> 00:14:13,167 Proper posture. 314 00:14:13,228 --> 00:14:14,686 Table manners. 315 00:14:14,837 --> 00:14:18,598 How to demonstrate respect towards others. 316 00:14:18,750 --> 00:14:21,084 Hmm. Two out of three's not bad. 317 00:14:21,144 --> 00:14:22,752 You're just peeved I beat you here. 318 00:14:22,770 --> 00:14:25,421 I'm annoyed because you're treating solving a murder 319 00:14:25,523 --> 00:14:27,773 like it's a competitive sport. 320 00:14:27,868 --> 00:14:29,092 We're brother and sister. 321 00:14:29,152 --> 00:14:31,260 Everything is a competitive sport. 322 00:14:31,279 --> 00:14:33,204 There are two dead women, Ainsley. 323 00:14:33,397 --> 00:14:35,039 How does that make you feel? 324 00:14:35,232 --> 00:14:36,982 It... It's terrible. 325 00:14:37,085 --> 00:14:38,117 Why... 326 00:14:38,211 --> 00:14:40,587 why would you even ask me that? 327 00:14:42,457 --> 00:14:44,457 I'm sorry. Uh, places like this 328 00:14:44,551 --> 00:14:48,386 just remind me of the people who cut us off after Dad's arrest. 329 00:14:48,579 --> 00:14:51,205 Etiquette doesn't mean anything, Ains. 330 00:14:51,224 --> 00:14:53,966 All it does is cover up the truth. 331 00:14:54,060 --> 00:14:55,560 WOMAN: I beg to differ. 332 00:14:55,711 --> 00:14:58,771 Good manners hold society together. 333 00:14:58,923 --> 00:15:01,290 Cultivation of civility 334 00:15:01,392 --> 00:15:04,051 allowed European cultures 335 00:15:04,112 --> 00:15:05,552 to flourish. 336 00:15:05,614 --> 00:15:08,406 Well, that and a healthy dose of colonialism. 337 00:15:08,599 --> 00:15:12,076 Miss Windsor, so lovely to see you again. 338 00:15:12,269 --> 00:15:13,894 You as well, Miss Whitly. 339 00:15:13,955 --> 00:15:15,138 (clears throat softly) 340 00:15:15,198 --> 00:15:17,323 Please allow me to introduce 341 00:15:17,417 --> 00:15:19,809 -my brother, Malcolm. -Bright. 342 00:15:19,827 --> 00:15:20,993 Malcolm Bright. 343 00:15:21,087 --> 00:15:22,662 I'm with the NYPD. 344 00:15:22,756 --> 00:15:25,089 I'm here about the murders of Allison Vinhouse 345 00:15:25,258 --> 00:15:26,573 and Trina Chandler. 346 00:15:26,635 --> 00:15:28,651 I was devastated to learn what happened. 347 00:15:28,670 --> 00:15:31,078 Since I've never had children of my own, 348 00:15:31,139 --> 00:15:33,080 I think of my students... 349 00:15:33,141 --> 00:15:34,507 as family. 350 00:15:34,601 --> 00:15:36,750 'Course. Can you think of any reason 351 00:15:36,770 --> 00:15:38,269 why someone would have killed them? 352 00:15:38,462 --> 00:15:40,846 One should never speak ill of the dead, but... 353 00:15:40,999 --> 00:15:45,351 I did hear whispers about parties, drugs, 354 00:15:45,503 --> 00:15:46,852 ill behavior. 355 00:15:46,947 --> 00:15:50,189 Can I see your class lists, contact numbers? 356 00:15:50,283 --> 00:15:54,177 The parents who entrust their daughters with us 357 00:15:54,237 --> 00:15:57,288 expect discretion, Mr. Whitly. 358 00:15:57,481 --> 00:16:00,032 Bright. Just Bright. 359 00:16:00,126 --> 00:16:02,109 AINSELY: You're absolutely correct. 360 00:16:02,170 --> 00:16:05,371 He does need to go get a warrant, 361 00:16:05,523 --> 00:16:07,356 but I'm sure you wouldn't object to 362 00:16:07,458 --> 00:16:09,875 walking an old pupil down memory lane? 363 00:16:09,970 --> 00:16:11,118 -Oh... -Uh, Miss Windsor, 364 00:16:11,221 --> 00:16:13,287 excuse my forwardness, 365 00:16:13,306 --> 00:16:15,198 but I'm offering you discretion. 366 00:16:15,258 --> 00:16:17,533 The NYPD won't give you that courtesy. 367 00:16:17,552 --> 00:16:19,385 They will open every door here 368 00:16:19,521 --> 00:16:22,038 and read every file you have. 369 00:16:22,098 --> 00:16:24,056 But if you help me now, 370 00:16:24,150 --> 00:16:26,442 I can make sure that doesn't happen. 371 00:16:29,380 --> 00:16:32,240 Mr. Bright, do follow me. 372 00:16:35,519 --> 00:16:38,287 (quietly): Of course. 373 00:16:41,167 --> 00:16:42,558 Could you wait here? 374 00:16:43,286 --> 00:16:45,586 Guests are not allowed beyond this point. 375 00:16:57,225 --> 00:16:59,600 ♪ ♪ 376 00:17:19,989 --> 00:17:21,021 Sorry. 377 00:17:21,082 --> 00:17:24,283 I must have left her there. 378 00:17:25,420 --> 00:17:29,121 I'm Rachel, Miss Windsor's assistant. 379 00:17:29,215 --> 00:17:32,258 I have the admission rolls for you. 380 00:17:33,553 --> 00:17:35,720 Aren't you a little old for dolls? 381 00:17:35,889 --> 00:17:38,297 Oh, all of the students get one. 382 00:17:38,391 --> 00:17:41,450 Um, Miss Windsor believes they help model behavior. 383 00:17:41,552 --> 00:17:43,710 The dolls are silent and perfect. (chuckles) 384 00:17:43,772 --> 00:17:45,121 As they should be. 385 00:17:45,223 --> 00:17:47,214 Do you know who makes them? 386 00:17:47,233 --> 00:17:50,793 Uh, Mr. Falvey. He's wonderful. 387 00:17:50,895 --> 00:17:52,904 (phone rings) 388 00:17:54,908 --> 00:17:57,558 -Go. -BRIGHT: Gil, Trevor Falvey made custom dolls 389 00:17:57,619 --> 00:18:00,319 for the etiquette school. He's our link. 390 00:18:00,413 --> 00:18:03,397 Copy that. I'll call you back. 391 00:18:03,416 --> 00:18:07,335 Mr. Falvey, can we see your files on the Windsor School? 392 00:18:08,779 --> 00:18:11,047 (Falvey grunting) 393 00:18:13,968 --> 00:18:15,742 He's running. 394 00:18:15,762 --> 00:18:17,345 Falvey, stop! 395 00:18:21,976 --> 00:18:23,601 Oh! 396 00:18:34,564 --> 00:18:37,022 FALVEY: It's not what you think. 397 00:18:37,117 --> 00:18:39,575 Is she alive? 398 00:18:40,903 --> 00:18:43,579 No. She is not. 399 00:18:55,343 --> 00:18:57,969 AINSLEY: Thank you, Sophia. Yes, thanks. 400 00:18:58,120 --> 00:19:00,120 All right. Okay, you, too. 401 00:19:00,223 --> 00:19:02,865 Okay, buh-bye. 402 00:19:02,925 --> 00:19:04,625 (sighs) 403 00:19:04,686 --> 00:19:08,629 Sophia Parker remains insufferable. 404 00:19:09,432 --> 00:19:10,815 Catching up with old friends? 405 00:19:10,966 --> 00:19:13,392 Looking for leads from my old etiquette class. 406 00:19:13,528 --> 00:19:17,396 Why can't anyone in this family run away from killers? 407 00:19:17,490 --> 00:19:20,140 -Myself included. -Mom, I'm just doing my job. 408 00:19:20,201 --> 00:19:21,400 Well, I don't like it. 409 00:19:21,494 --> 00:19:23,143 Seeing you sitting down here, 410 00:19:23,204 --> 00:19:24,720 throwing yourself into a case 411 00:19:24,780 --> 00:19:26,238 like your brother would. 412 00:19:26,391 --> 00:19:30,334 Maybe we should take a break. 413 00:19:30,486 --> 00:19:33,229 Run off to one of Grandma Milton's far-flung estates. 414 00:19:33,289 --> 00:19:36,323 Like a vacation? I can't, not now. 415 00:19:36,426 --> 00:19:39,402 I finally have another big story. 416 00:19:39,420 --> 00:19:41,404 -One I have a connection to. -(phone dings) 417 00:19:41,422 --> 00:19:42,180 I... 418 00:19:42,331 --> 00:19:44,998 Oh, um, this is, uh, 419 00:19:45,059 --> 00:19:46,833 another girl from my deb class. 420 00:19:46,853 --> 00:19:48,244 She-she wants to meet. 421 00:19:48,262 --> 00:19:51,022 I-I got to see this through. I'm sorry. 422 00:19:54,218 --> 00:19:57,236 That's what I'm worried about. 423 00:20:02,911 --> 00:20:04,351 We searched your shop, Trevor. 424 00:20:04,412 --> 00:20:07,279 We found more human-size eyeballs. 425 00:20:07,432 --> 00:20:10,616 And these. Pictures of Miss Windsor's students. 426 00:20:10,710 --> 00:20:12,601 Lots... 427 00:20:12,662 --> 00:20:14,787 of pictures. 428 00:20:14,881 --> 00:20:16,380 She sent them to me. 429 00:20:16,573 --> 00:20:19,050 She wanted the dolls to look like her students. 430 00:20:19,777 --> 00:20:22,720 I'm not some sicko. I'm a doll maker. 431 00:20:22,889 --> 00:20:24,055 What about the sex dolls? 432 00:20:24,248 --> 00:20:25,723 I make those, too. 433 00:20:25,916 --> 00:20:27,950 Some guy in Osaka wants the perfect woman, 434 00:20:28,052 --> 00:20:29,118 I can make her. 435 00:20:29,220 --> 00:20:31,787 That doesn't make me a creep 436 00:20:31,806 --> 00:20:33,289 or a killer. 437 00:20:33,349 --> 00:20:35,458 -(door opens) -Oh... (chuckles) 438 00:20:35,559 --> 00:20:37,217 -Bright, we're in the middle of... -Oh, good. 439 00:20:37,278 --> 00:20:39,737 You're still here. 440 00:20:46,770 --> 00:20:50,473 I got to hand it to you, Trevor, she is a work of art. 441 00:20:50,533 --> 00:20:53,142 -Pygmalion worthy. -What are you doing? 442 00:20:53,202 --> 00:20:54,643 Is this the one you tried to steal? 443 00:20:55,421 --> 00:20:57,980 I wasn't trying to steal her. 444 00:20:58,040 --> 00:21:01,425 "Her." Oh, gosh, I'm sorry. 445 00:21:01,618 --> 00:21:04,679 Who do I have the pleasure of holding here? 446 00:21:05,640 --> 00:21:07,080 Dolores. 447 00:21:07,141 --> 00:21:09,934 Her name is Dolores. 448 00:21:10,127 --> 00:21:12,161 She was my first. 449 00:21:12,179 --> 00:21:14,939 Oh. Well, you never forget your first. 450 00:21:15,090 --> 00:21:16,256 GIL: Bright. 451 00:21:16,401 --> 00:21:18,183 Can I talk to you for a second? 452 00:21:18,278 --> 00:21:21,487 Sure. I'll just, uh... 453 00:21:30,314 --> 00:21:31,289 Let's let him sit for a few. 454 00:21:31,457 --> 00:21:33,182 See how he handles the stress. 455 00:21:33,200 --> 00:21:34,125 You were watching the interrogation, 456 00:21:34,294 --> 00:21:35,701 what do you think? 457 00:21:35,795 --> 00:21:37,036 He has objectophilia. 458 00:21:37,188 --> 00:21:39,355 Or, more specifically, agalmatophilia. 459 00:21:39,373 --> 00:21:40,689 They got a word for everything. 460 00:21:40,791 --> 00:21:43,283 Agalmatophiles form romantic attachments 461 00:21:43,344 --> 00:21:44,969 to inanimate human forms-- 462 00:21:45,138 --> 00:21:46,211 sculptures, dolls. 463 00:21:46,306 --> 00:21:49,122 He has a psychosexual patholog, 464 00:21:49,258 --> 00:21:51,142 but the doll is his outlet. 465 00:21:51,335 --> 00:21:53,335 His release. 466 00:21:53,354 --> 00:21:54,870 Makes him a bad suspect. 467 00:21:54,930 --> 00:21:56,355 (cries) 468 00:21:58,359 --> 00:22:00,526 He's not our guy, is he? 469 00:22:02,471 --> 00:22:05,406 I'll go give him his head back. 470 00:22:07,201 --> 00:22:09,142 (lock buzzes, latch clicks) 471 00:22:09,203 --> 00:22:10,828 You like the doll maker? 472 00:22:11,021 --> 00:22:13,389 Oh! Love the doll maker. 473 00:22:13,449 --> 00:22:16,075 An exhibitionist objectophile? 474 00:22:16,169 --> 00:22:17,726 Freud would be in heaven. 475 00:22:17,787 --> 00:22:19,211 But he's not a killer. 476 00:22:20,006 --> 00:22:20,987 What about the eyes? 477 00:22:21,090 --> 00:22:22,823 Don't get lost in the eyes. 478 00:22:22,925 --> 00:22:24,400 Your doll maker's a romantic. 479 00:22:24,460 --> 00:22:26,660 They don't have the commitment for serial work. 480 00:22:26,721 --> 00:22:28,087 But you knew that. 481 00:22:28,181 --> 00:22:30,906 You're here for Ainsley, aren't you? 482 00:22:31,875 --> 00:22:35,077 She's treating this case like it's some sort of game. 483 00:22:35,096 --> 00:22:37,480 A race to find the killer. 484 00:22:48,910 --> 00:22:50,259 Violet? 485 00:22:50,319 --> 00:22:52,185 MARTIN: Worried she's gonna 486 00:22:52,205 --> 00:22:55,598 put the clues together and figure it all out before you? 487 00:22:55,658 --> 00:22:56,949 (creaking) 488 00:22:57,101 --> 00:22:58,376 Violet. 489 00:22:58,569 --> 00:22:59,602 BRIGHT: What do you want me to do? 490 00:22:59,662 --> 00:23:00,786 Should I chloroform her? 491 00:23:00,880 --> 00:23:01,787 Is that it? 492 00:23:01,881 --> 00:23:03,864 No, of course not. 493 00:23:03,925 --> 00:23:05,624 Ugh! I was wrong 494 00:23:05,718 --> 00:23:07,000 to do that to you. 495 00:23:07,053 --> 00:23:08,869 And if I haven't apologized enough, 496 00:23:08,888 --> 00:23:10,279 I'm sorry. 497 00:23:10,339 --> 00:23:12,723 I could have handled that whole mess... 498 00:23:12,892 --> 00:23:13,724 a lot better. 499 00:23:13,917 --> 00:23:15,250 You think? 500 00:23:15,269 --> 00:23:16,301 My boy, you've won. 501 00:23:16,396 --> 00:23:18,954 You're getting away with it. 502 00:23:19,056 --> 00:23:21,140 This is the fun part. 503 00:23:21,234 --> 00:23:23,049 It doesn't feel fun. 504 00:23:23,152 --> 00:23:24,460 MARTIN: Well, I wonder 505 00:23:24,520 --> 00:23:26,720 how it would feel for her. 506 00:23:26,823 --> 00:23:29,723 If my little girl knew. 507 00:23:29,784 --> 00:23:31,817 Well, there's a chance 508 00:23:31,911 --> 00:23:34,319 she'd be proud of herself. 509 00:23:34,414 --> 00:23:36,972 Just like I'm proud of you. 510 00:23:37,032 --> 00:23:39,375 ♪ ♪ 511 00:23:52,323 --> 00:23:54,490 I'm Ainsley Whitly, and I've just found the third victim 512 00:23:54,592 --> 00:23:56,267 of New York City's newest serial killer, 513 00:23:56,460 --> 00:23:57,268 The Debutante Slayer. 514 00:23:57,419 --> 00:23:58,752 I've called the police 515 00:23:58,813 --> 00:24:01,105 and obscured the face of the victim. 516 00:24:01,256 --> 00:24:02,831 But please stay tuned 517 00:24:02,892 --> 00:24:06,068 for more exclusive details from the scene. 518 00:24:08,022 --> 00:24:09,321 (remote clatters) 519 00:24:10,474 --> 00:24:12,265 What in the hell were you doing? 520 00:24:12,285 --> 00:24:14,100 And if you say "my job," I'm gonna arrest you 521 00:24:14,162 --> 00:24:16,862 for obstructing a murder investigation. 522 00:24:16,956 --> 00:24:18,438 The lawyers at ADN. 523 00:24:18,499 --> 00:24:20,182 They're looking forward to your call. 524 00:24:20,201 --> 00:24:21,867 And my brother can put you in contact 525 00:24:21,961 --> 00:24:23,185 with our family attorney. 526 00:24:23,287 --> 00:24:24,853 Try psychiatrist. 527 00:24:24,872 --> 00:24:28,114 You find a body and you shoot, what, a promo? 528 00:24:28,134 --> 00:24:30,134 What if the killer was still there? 529 00:24:30,285 --> 00:24:33,012 -Well, then the video would be much more exciting. -(phone dings) 530 00:24:36,142 --> 00:24:37,141 How did you know Violet? 531 00:24:37,334 --> 00:24:39,143 A few classes in college. 532 00:24:39,336 --> 00:24:41,312 But we met at Miss Windsor's school. 533 00:24:41,463 --> 00:24:44,540 -I got in contact with every debutante I knew, -(typing) 534 00:24:44,558 --> 00:24:46,817 especially those with drug problems, 535 00:24:47,010 --> 00:24:49,135 -and left her a message yesterday, -(phone whooshes) 536 00:24:49,155 --> 00:24:50,045 thinking it'd go nowhere. 537 00:24:50,105 --> 00:24:51,230 Then she called. 538 00:24:51,324 --> 00:24:52,156 -What did she tell you? -(phone dings) 539 00:24:52,325 --> 00:24:54,717 Uh, that she was scared. 540 00:24:54,777 --> 00:24:57,569 -That's it. She wanted to talk in person. -(phone dings) 541 00:24:57,722 --> 00:24:59,071 -Who is that? -I'm working. 542 00:24:59,165 --> 00:25:01,165 My producers want updates. 543 00:25:01,316 --> 00:25:03,984 My agents want to-- mm-- use this as leverage 544 00:25:04,086 --> 00:25:05,410 to up my deal with the network. 545 00:25:05,563 --> 00:25:07,004 And the next ten texts are from Mom. 546 00:25:07,197 --> 00:25:08,247 Can I go now? 547 00:25:08,341 --> 00:25:09,840 I want the video from that phone 548 00:25:09,992 --> 00:25:10,916 -and a list of the girls that you called, -(sighs) 549 00:25:11,010 --> 00:25:12,301 or that phone is mine. 550 00:25:13,012 --> 00:25:14,011 (phone whooshes) 551 00:25:14,162 --> 00:25:15,328 Now you have the video 552 00:25:15,348 --> 00:25:16,755 and screenshots of all of my texts. 553 00:25:16,849 --> 00:25:19,091 Now, will you please stop being sore losers 554 00:25:19,227 --> 00:25:20,834 and let me go back to work? 555 00:25:20,895 --> 00:25:22,261 Ainsley, you're being reckless. 556 00:25:22,413 --> 00:25:24,096 Oh, my God! Are we not gonna talk 557 00:25:24,190 --> 00:25:26,857 about the crazy hypocrisy of you lecturing me 558 00:25:27,009 --> 00:25:28,192 about being reckless? 559 00:25:28,385 --> 00:25:31,028 Someone needs to catch this killer. 560 00:25:31,221 --> 00:25:33,656 It might as well be me. 561 00:25:46,437 --> 00:25:48,194 Is Ainsley okay? I saw the news. 562 00:25:48,256 --> 00:25:50,172 She's fine. 563 00:25:50,925 --> 00:25:52,532 Is she involved? 564 00:25:52,593 --> 00:25:53,625 Involved? 565 00:25:53,719 --> 00:25:54,626 How? 566 00:25:54,720 --> 00:25:56,945 Um, I don't know. 567 00:25:57,006 --> 00:25:58,389 Uh, in no way. I'm just... 568 00:25:58,540 --> 00:26:00,057 I'm... (groans, inhales) 569 00:26:00,250 --> 00:26:03,227 I'm losing my mind, worrying. 570 00:26:04,772 --> 00:26:07,064 Jessica, what's going on? 571 00:26:07,257 --> 00:26:08,457 Both you and Malcolm are at 11, 572 00:26:08,559 --> 00:26:09,900 and I've never seen Ainsley like that. 573 00:26:10,093 --> 00:26:11,235 I know. She's so damn willful. 574 00:26:11,428 --> 00:26:12,644 Her father thinks it's... 575 00:26:12,738 --> 00:26:13,988 Her father? 576 00:26:15,299 --> 00:26:17,324 Jessica, you went to him? 577 00:26:18,119 --> 00:26:19,151 It was stupid. 578 00:26:19,287 --> 00:26:22,246 Damn right it was. 579 00:26:23,958 --> 00:26:25,398 Look, 580 00:26:25,459 --> 00:26:27,810 you don't need to talk to Martin. 581 00:26:27,870 --> 00:26:28,752 I'm here. 582 00:26:28,921 --> 00:26:31,380 Whatever you need, I'm here. 583 00:26:33,042 --> 00:26:35,593 Boss, we got to go. 584 00:26:35,786 --> 00:26:38,003 Got it. 585 00:26:38,097 --> 00:26:39,096 Where is Ainsley? 586 00:26:39,289 --> 00:26:41,473 Network sent a car for her. 587 00:26:42,268 --> 00:26:43,917 I'm too late. 588 00:26:44,020 --> 00:26:45,160 GIL: I don't know. 589 00:26:45,220 --> 00:26:48,314 You were right on time for me. 590 00:26:55,615 --> 00:26:58,841 I'm Ainsley Whitly, and I've just found the third victim 591 00:26:58,901 --> 00:27:00,843 -of New York City's newest serial killer, -(knocking) 592 00:27:00,903 --> 00:27:01,844 The Debutante Slayer. 593 00:27:01,904 --> 00:27:02,861 Hiya! 594 00:27:02,955 --> 00:27:03,954 I've called the police... 595 00:27:04,106 --> 00:27:05,122 -What are you... -Huh? 596 00:27:05,273 --> 00:27:06,940 Oh. (chuckles) 597 00:27:07,001 --> 00:27:09,184 You know that thing where you go on a two-day caffeine bender 598 00:27:09,203 --> 00:27:11,019 just to plow through a massive amount of corpses 599 00:27:11,121 --> 00:27:14,039 and, at the end of it all, you can no longer feel your gums? 600 00:27:14,133 --> 00:27:15,874 Maybe you should call it a day. 601 00:27:15,968 --> 00:27:17,784 Uh, no can dee-do. (chuckles) 602 00:27:17,887 --> 00:27:19,786 No, not until my pulse... 603 00:27:19,805 --> 00:27:21,955 drops below 100. 604 00:27:22,016 --> 00:27:23,456 Put me in, coach! 605 00:27:23,559 --> 00:27:27,144 Use my tachycardia to your advantage. 606 00:27:27,337 --> 00:27:30,397 (chuckles) Let's sniff out a perp. 607 00:27:32,026 --> 00:27:33,375 Okay. 608 00:27:33,435 --> 00:27:35,060 I've hit a wall. (sighs) 609 00:27:35,154 --> 00:27:36,820 Three victims, no leads. 610 00:27:36,989 --> 00:27:39,214 (mutters) 611 00:27:39,274 --> 00:27:42,493 Did you check, uh, number three's phone? 612 00:27:42,686 --> 00:27:45,663 Because, um, your sister sure did. 613 00:27:46,666 --> 00:27:48,690 Oh, my God. 614 00:27:48,784 --> 00:27:50,817 The phone. 615 00:27:50,878 --> 00:27:51,818 She unlocked it. 616 00:27:51,879 --> 00:27:54,246 But so did we. 617 00:27:55,290 --> 00:27:56,915 Ainsley rushed out of here in a hurry. 618 00:27:57,009 --> 00:27:58,917 She must have found something. 619 00:27:59,011 --> 00:27:59,918 Wait. 620 00:28:00,012 --> 00:28:02,421 It's a 736 number. 621 00:28:02,556 --> 00:28:04,573 Those are old. Like, from the '30s. 622 00:28:04,633 --> 00:28:07,333 Uh, nobody picked up when we checked it. 623 00:28:07,353 --> 00:28:08,519 How do you know it's old? 624 00:28:08,688 --> 00:28:11,522 Oh. "7-3" used to be, uh, "P-E." 625 00:28:11,715 --> 00:28:13,448 It stood for "Pennsylvania Exchange" 626 00:28:13,450 --> 00:28:15,401 back when they used alphanumerics. 627 00:28:16,070 --> 00:28:17,252 Hmm. Yeah. 628 00:28:17,312 --> 00:28:18,696 I'm good at this. 629 00:28:18,847 --> 00:28:20,197 (chuckles) 630 00:28:20,390 --> 00:28:22,090 Well, the only places with numbers that old 631 00:28:22,109 --> 00:28:25,685 are libraries, hotels... 632 00:28:25,746 --> 00:28:27,779 etiquette schools. 633 00:28:28,958 --> 00:28:31,934 It's only one digit off the Windsor School main line. 634 00:28:31,994 --> 00:28:34,453 It must be her private number. 635 00:28:34,605 --> 00:28:36,288 Ainsley went to the Windsor School. 636 00:28:36,424 --> 00:28:39,383 Oh, wow. Like, he sets 'em up and I just knock 'em down. 637 00:28:39,576 --> 00:28:41,910 -(chuckles) -Miss Windsor fits the profile. 638 00:28:41,929 --> 00:28:46,114 Her drive to perfect young women was rejected by modern society. 639 00:28:46,175 --> 00:28:48,116 Violet, Trina, Allison-- 640 00:28:48,177 --> 00:28:49,301 her faux daughters-- 641 00:28:49,395 --> 00:28:52,212 they all rejected her perfection. 642 00:28:52,273 --> 00:28:55,274 She was making them perfect again. 643 00:28:56,259 --> 00:28:57,884 Ainsley rejected it, too. 644 00:28:57,987 --> 00:28:59,795 Your sister? 645 00:29:00,448 --> 00:29:01,964 Who knows what Miss Windsor will do to her. 646 00:29:02,024 --> 00:29:03,056 I have to stop her. 647 00:29:03,159 --> 00:29:04,575 Can I come? 648 00:29:04,768 --> 00:29:07,286 Absolutely not. 649 00:29:12,534 --> 00:29:14,476 AINSLEY: Thank you so much for agreeing 650 00:29:14,536 --> 00:29:16,903 -to meet with me again, Miss Windsor. -Mm. 651 00:29:16,964 --> 00:29:19,631 Please. Sit down. 652 00:29:21,618 --> 00:29:23,243 Tell me, 653 00:29:23,262 --> 00:29:26,955 one sugar or two? 654 00:29:27,049 --> 00:29:28,766 Mm. 655 00:29:28,959 --> 00:29:30,476 ♪ ♪ 656 00:29:34,940 --> 00:29:36,256 How long has it been since you had a proper tea service? 657 00:29:36,358 --> 00:29:38,350 AINSLEY: Oh, ages ago. (chuckles) 658 00:29:38,502 --> 00:29:41,761 I'm more into juice cleanses these days than tea. 659 00:29:41,822 --> 00:29:43,355 But this looks delish. 660 00:29:43,991 --> 00:29:46,008 ...ous. (chuckles softly) 661 00:29:46,068 --> 00:29:47,843 This looks delicious. Thank you. 662 00:29:47,903 --> 00:29:51,196 Miss Windsor, can I ask you a question? 663 00:29:51,348 --> 00:29:53,439 WINDSOR: You may ask me anything. 664 00:29:53,501 --> 00:29:55,851 -(chuckles) -But, first, try the tea. 665 00:29:55,911 --> 00:29:57,336 Oh... 666 00:30:00,958 --> 00:30:02,858 It's lovely. 667 00:30:02,960 --> 00:30:04,359 Miss Windsor, 668 00:30:04,419 --> 00:30:06,452 the latest victim of The Debutante Slayer 669 00:30:06,555 --> 00:30:08,288 received a phone call from your school 670 00:30:08,390 --> 00:30:10,290 just before she died. 671 00:30:10,392 --> 00:30:12,050 Why did you call her? 672 00:30:12,186 --> 00:30:13,885 Recently, we've had... 673 00:30:14,021 --> 00:30:15,979 some financial difficulties, 674 00:30:16,172 --> 00:30:18,056 which has meant... 675 00:30:18,192 --> 00:30:20,317 calls... to graduates. 676 00:30:20,468 --> 00:30:21,652 Fundraising. 677 00:30:21,821 --> 00:30:23,469 -You're out of money? -Out of time. 678 00:30:23,489 --> 00:30:25,656 People don't care about manners anymore. 679 00:30:25,825 --> 00:30:27,399 It's a shame. 680 00:30:28,160 --> 00:30:30,218 We used to value so much more. 681 00:30:30,320 --> 00:30:32,162 -(knocking) -(door opens) 682 00:30:32,314 --> 00:30:35,332 I thought I told you to go home. 683 00:30:39,121 --> 00:30:41,396 (whispers indistinctly) 684 00:30:42,198 --> 00:30:45,917 It appears the police have returned. 685 00:30:46,053 --> 00:30:47,827 Unannounced. 686 00:30:47,888 --> 00:30:48,920 That's my brother. 687 00:30:49,014 --> 00:30:50,088 Please don't tell him I'm here. 688 00:30:50,182 --> 00:30:51,256 He wouldn't approve. 689 00:30:51,350 --> 00:30:53,166 -(chuckles) -Of course. 690 00:30:53,227 --> 00:30:55,978 Ladies must stick together. 691 00:30:58,048 --> 00:30:59,931 (door opens) 692 00:31:00,067 --> 00:31:01,766 (door closes) 693 00:31:01,861 --> 00:31:03,676 Mm. 694 00:31:03,737 --> 00:31:06,029 She's like that all the time, isn't she? 695 00:31:06,222 --> 00:31:08,031 -Yes. Very. -Mm. 696 00:31:08,224 --> 00:31:09,608 (chuckles) 697 00:31:09,760 --> 00:31:12,185 Listen, no one wants this getting political or-- 698 00:31:12,246 --> 00:31:14,354 God forbid-- in the papers. 699 00:31:14,415 --> 00:31:16,039 So if we can get our stories straight, 700 00:31:16,232 --> 00:31:17,357 I think everyone'll be happy. 701 00:31:17,418 --> 00:31:18,876 You want my guy to lie. 702 00:31:19,069 --> 00:31:20,785 I'm no racist. 703 00:31:20,938 --> 00:31:24,122 Detective Tarmel was running into an active crime scene. 704 00:31:24,216 --> 00:31:25,215 It was dark. 705 00:31:25,367 --> 00:31:26,458 Could have been anyone. 706 00:31:26,610 --> 00:31:27,959 -Hands up! -Yo, I got my badge! 707 00:31:28,053 --> 00:31:29,628 (grunting) 708 00:31:29,722 --> 00:31:31,279 Any boy? 709 00:31:31,340 --> 00:31:33,039 O'MALLEY: Nobody heard that. 710 00:31:33,058 --> 00:31:34,707 I'm not going down for this. 711 00:31:34,727 --> 00:31:36,284 UNION REP: Guys, I am just trying to mediate this. 712 00:31:36,386 --> 00:31:38,303 -(phone vibrates) -Tarmel, 713 00:31:38,455 --> 00:31:40,122 if you feel the need to bring an official complaint-- 714 00:31:40,223 --> 00:31:41,881 which is your right-- 715 00:31:41,901 --> 00:31:43,383 we can do that. 716 00:31:43,485 --> 00:31:45,143 -But these things can get messy. -(phone vibrates) 717 00:31:45,237 --> 00:31:49,239 I don't see how it ends well for either of you. 718 00:31:52,194 --> 00:31:53,985 Bright's going to the school. 719 00:31:54,121 --> 00:31:55,746 He's gonna need backup. 720 00:31:55,939 --> 00:31:57,989 -We're done here. -We are not done here. 721 00:31:58,142 --> 00:31:59,141 I need an answer. 722 00:31:59,201 --> 00:32:00,959 Are you filing? 723 00:32:04,757 --> 00:32:06,465 No. 724 00:32:07,742 --> 00:32:09,075 You're scared. 725 00:32:09,136 --> 00:32:12,988 That's why you're such a miserable cop. 726 00:32:13,048 --> 00:32:15,581 'Cause that hatred you feel-- 727 00:32:15,643 --> 00:32:17,267 it's poison. 728 00:32:17,460 --> 00:32:20,520 But I'm not gonna let it poison my life, too. 729 00:32:24,193 --> 00:32:26,168 And now we're done. 730 00:32:26,186 --> 00:32:28,570 (door opens) 731 00:32:37,906 --> 00:32:39,122 To what do I owe the pleasure? 732 00:32:39,291 --> 00:32:40,849 Miss Windsor, is my sister here? 733 00:32:40,909 --> 00:32:42,125 You should have called first. 734 00:32:42,318 --> 00:32:44,461 Miss Whitly is not here. Good night. 735 00:32:45,247 --> 00:32:47,205 You're lying! 736 00:32:47,357 --> 00:32:50,450 -What gives you the right to... -Etiquette. 737 00:32:50,511 --> 00:32:53,361 You turned your back on me, a guest. 738 00:32:53,422 --> 00:32:56,456 Manners dictate a proper exit. 739 00:32:56,517 --> 00:33:00,218 You can show me the door firmly, not dismissively. 740 00:33:00,312 --> 00:33:02,370 You'd only risk incivility 741 00:33:02,431 --> 00:33:05,040 to hide another break in decorum. 742 00:33:05,100 --> 00:33:06,632 Lying. 743 00:33:06,694 --> 00:33:07,726 I'm not lying! 744 00:33:07,878 --> 00:33:09,394 A raised voice. 745 00:33:09,488 --> 00:33:13,156 And you used a contraction, which is shocking given, 746 00:33:13,349 --> 00:33:15,066 you know, you. 747 00:33:15,202 --> 00:33:16,901 AINSLEY: I bet you have some stories. 748 00:33:16,996 --> 00:33:19,830 Come on. You've got the tea, 749 00:33:19,981 --> 00:33:20,831 I've got the time. 750 00:33:21,024 --> 00:33:22,815 Why don't you tell me a few? 751 00:33:22,876 --> 00:33:24,726 I'd rather show you. 752 00:33:24,745 --> 00:33:27,412 WINDSOR: Who are you to judge me? 753 00:33:27,548 --> 00:33:29,898 I am perfectly within my right to do whatever... 754 00:33:29,958 --> 00:33:33,659 The last victim received a call from your private line. 755 00:33:33,721 --> 00:33:35,846 I never use that number. 756 00:33:35,997 --> 00:33:38,073 -What is it? -Oh... 757 00:33:38,133 --> 00:33:39,924 Who are we looking for, Miss Windsor? 758 00:33:40,019 --> 00:33:41,852 Sarah, is the killer here? 759 00:33:42,688 --> 00:33:45,981 Your sister's up in the tea room. Go. 760 00:33:47,735 --> 00:33:50,235 Ainsley?! 761 00:33:50,863 --> 00:33:52,571 Ainsley! 762 00:34:00,205 --> 00:34:01,705 RACHEL: I'm so excited to show you this. 763 00:34:01,856 --> 00:34:03,098 I'm saving the school. 764 00:34:03,200 --> 00:34:05,450 Calling alumni, asking for donations. 765 00:34:05,544 --> 00:34:09,504 -Only the finest people. -(groans softly) 766 00:34:12,000 --> 00:34:14,342 Ainsley? 767 00:34:15,721 --> 00:34:16,945 Oh. 768 00:34:17,005 --> 00:34:19,347 Ainsley. 769 00:34:20,059 --> 00:34:21,374 You look tired. 770 00:34:21,435 --> 00:34:24,302 What did you put in my tea? 771 00:34:24,454 --> 00:34:27,481 Oh, just something to help you sleep. 772 00:34:28,925 --> 00:34:31,050 (clattering in distance) 773 00:34:31,111 --> 00:34:33,653 (muffled speaking) 774 00:34:36,024 --> 00:34:38,325 (latch clicks) 775 00:34:47,461 --> 00:34:50,736 RACHEL: I won't let the banks close the school. 776 00:34:51,423 --> 00:34:53,924 Take all of this from Miss Windsor. 777 00:34:54,093 --> 00:34:56,468 -From us. -(zipping) 778 00:35:00,599 --> 00:35:04,559 Don't worry. You won't feel a thing. 779 00:35:07,689 --> 00:35:09,689 (phone vibrates) 780 00:35:14,822 --> 00:35:16,762 You should know... 781 00:35:16,865 --> 00:35:18,949 I have a gun! 782 00:35:42,141 --> 00:35:44,032 Good evening, ladies. 783 00:35:44,092 --> 00:35:47,385 One's deportment tells us everything 784 00:35:47,521 --> 00:35:50,647 we need to know about a woman. 785 00:35:50,840 --> 00:35:52,724 Her family. 786 00:35:52,818 --> 00:35:55,986 Her intelligence. 787 00:35:56,179 --> 00:35:58,446 Her morals. 788 00:35:59,158 --> 00:36:01,065 Are they... 789 00:36:01,160 --> 00:36:02,975 a good person? 790 00:36:03,036 --> 00:36:05,453 One mistake... 791 00:36:06,481 --> 00:36:09,815 ...can destroy everything. 792 00:36:09,877 --> 00:36:11,817 (glass breaks) 793 00:36:11,879 --> 00:36:13,503 (cries) 794 00:36:15,290 --> 00:36:18,341 But everybody makes mistakes. 795 00:36:19,720 --> 00:36:21,252 Not you. 796 00:36:21,388 --> 00:36:23,087 You have to be perfect. 797 00:36:23,240 --> 00:36:25,240 You're not supposed to be in here. 798 00:36:25,300 --> 00:36:26,925 No man has ever been in here. 799 00:36:27,077 --> 00:36:29,352 I apologize. 800 00:36:30,397 --> 00:36:32,672 I'm here for Ainsley. 801 00:36:32,733 --> 00:36:35,483 Get-get out! 802 00:36:38,864 --> 00:36:40,104 The victim's names. 803 00:36:40,199 --> 00:36:43,033 You crossed them out. 804 00:36:43,702 --> 00:36:47,454 They betrayed everything that this school stood for. 805 00:36:50,918 --> 00:36:53,335 Whose room is this, Rachel? 806 00:36:54,880 --> 00:36:57,589 The bed, the dolls. 807 00:37:03,055 --> 00:37:04,629 Who lives here? 808 00:37:04,781 --> 00:37:07,265 WINDSOR: But no one would take her. 809 00:37:08,343 --> 00:37:11,019 What was I supposed to do? 810 00:37:12,722 --> 00:37:14,622 Please. 811 00:37:14,724 --> 00:37:16,691 Help me. 812 00:37:18,904 --> 00:37:20,886 Hide her. 813 00:37:20,989 --> 00:37:22,981 Keep her secret. 814 00:37:23,075 --> 00:37:25,617 No one can know the truth. 815 00:37:26,936 --> 00:37:30,372 You wicked, wicked girl! 816 00:37:34,086 --> 00:37:36,235 Miss Windsor's your mother. 817 00:37:36,296 --> 00:37:39,330 There are s... some things 818 00:37:39,424 --> 00:37:42,150 that people do not need to know. 819 00:37:42,252 --> 00:37:44,219 I'm not sure I agree. 820 00:37:45,922 --> 00:37:47,989 What if hiding the truth 821 00:37:48,049 --> 00:37:49,657 hurts people? 822 00:37:49,676 --> 00:37:52,102 Turns a person into something they are not? 823 00:37:52,295 --> 00:37:54,086 Oh, Sarah... 824 00:37:54,189 --> 00:37:57,274 -how could you? -(hissing) 825 00:37:58,968 --> 00:38:00,852 The wrong sort of man, 826 00:38:00,946 --> 00:38:03,187 letting him do that to you. 827 00:38:03,282 --> 00:38:05,840 No, she gave me a home. 828 00:38:05,900 --> 00:38:07,284 She loved me. 829 00:38:07,452 --> 00:38:09,435 But never like the other girls. 830 00:38:10,455 --> 00:38:13,939 So you directed your rage towards Violet, 831 00:38:14,001 --> 00:38:16,626 Trina, Allison. 832 00:38:16,819 --> 00:38:19,354 These women that rejected the love 833 00:38:19,414 --> 00:38:21,464 that you craved so much. 834 00:38:22,917 --> 00:38:24,467 And Ainsley. 835 00:38:28,423 --> 00:38:30,790 She was going to expose the truth. 836 00:38:30,892 --> 00:38:32,792 My mother 837 00:38:32,853 --> 00:38:35,270 called me her secret angel. 838 00:38:36,431 --> 00:38:38,723 No one can ever know the truth. 839 00:38:38,817 --> 00:38:41,133 Rachel, the gun 840 00:38:41,194 --> 00:38:43,135 is not like the debreather. 841 00:38:43,196 --> 00:38:46,397 It's brutal, violent. 842 00:38:46,550 --> 00:38:48,900 D-Don't worry. I'm gonna make your sister beautiful. 843 00:38:48,994 --> 00:38:51,453 Wait. 844 00:38:52,205 --> 00:38:54,122 Don't do this. 845 00:38:55,158 --> 00:38:57,483 There has to be another way. 846 00:38:57,586 --> 00:38:58,960 Ainsley! 847 00:39:06,736 --> 00:39:07,993 (gunshot) 848 00:39:08,055 --> 00:39:09,754 -(high-pitched ringing) -(grunts) 849 00:39:09,890 --> 00:39:11,422 -Are you okay? -Yeah. 850 00:39:11,558 --> 00:39:13,850 -(hissing) -I'm sorry, Rachel, 851 00:39:14,019 --> 00:39:16,353 but they can never know. 852 00:39:24,312 --> 00:39:25,587 -I smell gas. -What? 853 00:39:25,688 --> 00:39:28,773 We need to get out of here. Now! 854 00:39:28,867 --> 00:39:30,992 Come on. Come on! 855 00:39:31,986 --> 00:39:33,928 (gas hissing) 856 00:39:33,988 --> 00:39:36,331 ♪ ♪ 857 00:39:46,000 --> 00:39:48,009 What is she doing? 858 00:39:51,890 --> 00:39:54,391 Nothing good. 859 00:39:56,752 --> 00:39:59,270 (match strikes) 860 00:40:18,792 --> 00:40:21,000 ♪ ♪ 861 00:40:41,422 --> 00:40:43,181 That was crazy. (chuckles) 862 00:40:43,275 --> 00:40:45,275 And that's coming from someone 863 00:40:45,426 --> 00:40:46,926 who knows a little something about crazy. 864 00:40:46,945 --> 00:40:49,929 -This city never fails to surprise me. -Yeah. 865 00:40:49,948 --> 00:40:51,189 -And neither do you. -(short chuckle) 866 00:40:51,324 --> 00:40:53,858 Tell me, how were you not drugged? 867 00:40:53,952 --> 00:40:57,178 Ah. New nail polish. 868 00:40:57,197 --> 00:40:59,438 It changes color when your drink's been roofied. 869 00:40:59,499 --> 00:41:02,292 I figured Rachel would get a little suspicious 870 00:41:02,485 --> 00:41:05,778 if I didn't at least act a little drowsy, so... 871 00:41:05,797 --> 00:41:09,023 I guess this means I kind of won, huh? 872 00:41:09,134 --> 00:41:11,718 Like, I solved the case first? 873 00:41:13,305 --> 00:41:15,972 What? Why are you looking at me 874 00:41:16,165 --> 00:41:17,882 like I'm The Debutante Slayer? 875 00:41:18,034 --> 00:41:20,218 -It's not that. -Exactly. 876 00:41:20,312 --> 00:41:23,204 I'm the kick-ass reporter who stopped the killer. 877 00:41:23,264 --> 00:41:26,149 With your help, of course. (short chuckle) 878 00:41:26,300 --> 00:41:28,042 You put yourself in danger. 879 00:41:28,102 --> 00:41:30,820 But I had to figure it out. 880 00:41:30,989 --> 00:41:33,806 Not who did it, but... 881 00:41:33,867 --> 00:41:35,241 Why she did it. 882 00:41:36,277 --> 00:41:39,120 Yeah. I get that. 883 00:41:40,657 --> 00:41:44,501 My father was a serial killer also, Malcolm. 884 00:41:44,694 --> 00:41:46,318 I was young, but 885 00:41:46,338 --> 00:41:48,588 I have a right to be messed up, too. 886 00:41:51,343 --> 00:41:54,085 MARTIN: The Debutante Slayer nabbed. 887 00:41:54,179 --> 00:41:55,995 Bravo, Malcolm! 888 00:41:56,056 --> 00:41:59,349 And Ainsley has an exclusive. (laughs) 889 00:41:59,500 --> 00:42:01,851 I'm not ashamed to admit it: I'm a proud papa. 890 00:42:02,020 --> 00:42:03,261 This is a disaster. 891 00:42:03,413 --> 00:42:06,080 Oh. Enjoy the win, Jess. 892 00:42:06,140 --> 00:42:08,024 -(sighs) -You got to learn how 893 00:42:08,193 --> 00:42:10,418 to suck the marrow out of life. 894 00:42:10,478 --> 00:42:13,530 Mm. You were right. 895 00:42:13,723 --> 00:42:15,848 I can't take her away. She's too unstable. 896 00:42:15,867 --> 00:42:18,183 Maybe even more so than Malcolm, if that's possible. 897 00:42:18,286 --> 00:42:21,704 -Oh, it's entirely... -Don't say another word. 898 00:42:23,524 --> 00:42:25,708 Just for a second, be the man that I married 899 00:42:25,901 --> 00:42:28,193 all those years ago, not this monster. 900 00:42:28,255 --> 00:42:32,364 Just for a second, be him. 901 00:42:33,260 --> 00:42:36,386 We're going to lose them, Martin. 902 00:42:36,579 --> 00:42:39,330 They'll be arrested, devoured by the media, 903 00:42:39,391 --> 00:42:41,724 imprisoned, or worse. 904 00:42:41,917 --> 00:42:44,060 What do you need from me? 905 00:42:45,013 --> 00:42:46,688 A partner. 906 00:42:48,733 --> 00:42:50,567 Help me save them. 907 00:42:53,738 --> 00:42:54,887 Of course. 908 00:42:54,990 --> 00:42:56,981 And we will. 909 00:42:57,075 --> 00:43:00,326 Even these chains can't stop me. 910 00:43:01,746 --> 00:43:03,321 Nope. 911 00:43:03,415 --> 00:43:06,583 There's nothing I won't do 912 00:43:06,751 --> 00:43:08,751 to save my family. 913 00:43:08,903 --> 00:43:11,087 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 914 00:43:11,280 --> 00:43:13,089 And FORD. We go further, so you can. 915 00:43:13,240 --> 00:43:16,217 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 916 00:43:49,151 --> 00:43:51,085 MAN: Greg, move your head.