1 00:00:01,180 --> 00:00:04,350 منذ 20 عام 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 مالكوم 3 00:00:05,130 --> 00:00:08,160 مالكوم؟ انصت لي 4 00:00:08,200 --> 00:00:10,100 أريدك أن تتذكر شئ ما 5 00:00:10,130 --> 00:00:11,800 أبي 6 00:00:21,560 --> 00:00:24,430 أبي 7 00:00:24,460 --> 00:00:27,000 أبي، ماذا هنا؟ 8 00:00:27,420 --> 00:00:49,150 تـــرجمة وتدقيق × || د. حيدر المدني - يوسف طلعت || × " الموســـم الاول من " الأبن الضال 9 00:00:50,110 --> 00:00:59,030 الحلقــــ 2ــــــــــــــه بعنوان * || الممـــــر || * 10 00:01:13,130 --> 00:01:17,030 إنني ممتن للماضي الخاص بي وللدروس العديدة 11 00:01:39,060 --> 00:01:41,360 مرحباً 12 00:01:41,400 --> 00:01:43,200 كان لا يجب أن تأتي هنا 13 00:01:43,230 --> 00:01:45,730 أين الفتاة؟ 14 00:01:45,760 --> 00:01:48,030 لا نعلم 15 00:01:49,660 --> 00:01:51,360 لكننا وجدنا أشياء أخرى 16 00:01:53,230 --> 00:01:55,100 لقد كنت محق 17 00:01:55,130 --> 00:01:57,100 أبيك كان سيقتلني 18 00:02:05,230 --> 00:02:07,500 هيّا 19 00:02:07,890 --> 00:02:11,060 20 00:02:12,700 --> 00:02:14,200 مرحباً، أمي 21 00:02:14,230 --> 00:02:16,200 صباح الخير أيها المشرق انضم لي على الفطار المتأخر 22 00:02:16,230 --> 00:02:17,730 أدولفو " بالخارج " بالسيارة 23 00:02:17,760 --> 00:02:20,130 انصتي، إنني مشغول 24 00:02:20,160 --> 00:02:22,360 هل ستأكل وجبه اليوم؟ 25 00:02:22,400 --> 00:02:23,660 أفترض ذلك 26 00:02:23,700 --> 00:02:25,730 إذاً يمكنك فعل ذلك معي 27 00:02:32,430 --> 00:02:34,400 لذلك قلت " إذا أجلستني بجانب هوما أبدين " 28 00:02:34,430 --> 00:02:36,160 و المرأة " مادوف " مجدداً 29 00:02:36,200 --> 00:02:38,730 أقسم أنني سأحدث جلبة 30 00:02:38,760 --> 00:02:41,730 والآن أنا على طاولة " ساكليرز " 31 00:02:43,630 --> 00:02:45,660 أكره القفاز 32 00:02:45,700 --> 00:02:47,260 أتمنى ألا أصيبك بالملل 33 00:02:47,300 --> 00:02:50,100 معذرة، العمل 34 00:02:50,130 --> 00:02:51,730 أجهزه الفحص لدينا ألتقطت مكالمة 35 00:02:51,760 --> 00:02:54,060 أربعة جثث في " مرتفعات بروكلين " 36 00:02:54,100 --> 00:02:56,160 عملية قتل رباعية؟ - جنوني، صحيح؟ - 37 00:02:56,200 --> 00:02:58,160 الشبكة ربما تغطي الأمر 38 00:02:58,200 --> 00:03:00,160 ادعوا لي أحبك، أعني ذلك 39 00:03:00,200 --> 00:03:01,360 وداعاً 40 00:03:03,100 --> 00:03:05,600 لا شئ مثل القتل 41 00:03:05,630 --> 00:03:07,230 ليبهجك 42 00:03:11,460 --> 00:03:12,700 يبدو أنك متعب 43 00:03:12,730 --> 00:03:16,160 حسناً، عدم النوم يسبب ذلك 44 00:03:16,200 --> 00:03:19,030 مخاوف ليلية؟ 45 00:03:20,160 --> 00:03:22,100 أجل 46 00:03:23,700 --> 00:03:25,060 هل أنت بأمان؟ 47 00:03:25,100 --> 00:03:27,660 حماية الفم والقيود؟ 48 00:03:29,100 --> 00:03:31,100 الكوابيس دائماً كانت بحاجة لحزام مقعد 49 00:03:35,660 --> 00:03:38,060 أعرف ما يحفزهم 50 00:03:38,100 --> 00:03:39,500 رؤية أبيك مجدداً 51 00:03:39,530 --> 00:03:42,130 ماذا؟ 52 00:03:42,160 --> 00:03:44,430 لا، أعدك لم أره منذ سنوات 53 00:03:44,460 --> 00:03:47,200 أعلم ذلك 54 00:03:47,230 --> 00:03:49,700 أعني أنه كان متواجد بالأخبار مؤخراً 55 00:03:49,730 --> 00:03:51,160 مع 56 00:03:51,200 --> 00:03:53,060 قصة المُقلد 57 00:03:53,100 --> 00:03:55,730 الإعلام يحب القاتل المتسلسل ذات الشخصية 58 00:03:55,760 --> 00:03:59,060 بالطبع 59 00:04:00,500 --> 00:04:02,160 ماذا لا تخبرني به؟ 60 00:04:06,400 --> 00:04:09,100 هذه الكوابيس 61 00:04:10,760 --> 00:04:11,080 لقد كنت أرى 62 00:04:11,080 --> 00:04:12,790 أشياء جديدة 63 00:04:12,790 --> 00:04:14,000 بشأن تلك الليلة 64 00:04:14,460 --> 00:04:15,630 و 65 00:04:15,660 --> 00:04:17,300 الفتاة بالصندوق؟ 66 00:04:18,630 --> 00:04:22,060 مجدداً الفتاة بالصندوق 67 00:04:22,100 --> 00:04:25,260 لم يجدها أحد لم تكن متواجده 68 00:04:25,300 --> 00:04:27,330 لم يتم إيجادها أبداً لا يعني أنها لم تكن موجوده 69 00:04:27,330 --> 00:04:28,320 مالكوم 70 00:04:28,320 --> 00:04:30,730 الذنب يسيطر عليك بشده 71 00:04:30,760 --> 00:04:33,030 سيسحقك 72 00:04:33,060 --> 00:04:34,300 توقف 73 00:04:34,330 --> 00:04:35,460 لا يمكنني 74 00:04:35,500 --> 00:04:38,460 يجب أن أعلم ماذا حدث لها 75 00:04:38,500 --> 00:04:40,030 لي 76 00:04:40,060 --> 00:04:41,400 أعرف ما حدث 77 00:04:41,430 --> 00:04:43,660 لقد ذهبت لغرفة هوايات أبيك 78 00:04:43,700 --> 00:04:46,940 وجدت صوراً لضحاياه 79 00:04:46,940 --> 00:04:47,940 خططه 80 00:04:48,500 --> 00:04:51,330 ودليل كافي لحبسه مدى الحياة مائة مرة 81 00:04:51,360 --> 00:04:53,730 لكن لم يكن هناك أي فتاة - ماذا لو كان هناك؟ - 82 00:04:53,760 --> 00:04:55,460 لابد أن هناك سبب لإستمراري لرؤيتها 83 00:04:55,500 --> 00:04:57,100 لا يوجد سبب 84 00:04:59,130 --> 00:05:00,600 الكوابيس ليست حقيقية مالكوم 85 00:05:00,630 --> 00:05:02,660 وكذلك هي نهاية القصة 86 00:05:02,700 --> 00:05:04,060 كمحقق 87 00:05:04,100 --> 00:05:06,500 نهاية القصة تعني أنه تم حل لغز القضية 88 00:05:06,530 --> 00:05:07,760 وهذه مشكلتك 89 00:05:07,800 --> 00:05:09,400 تظن أن الحياة قضية تُحل 90 00:05:09,430 --> 00:05:13,000 بعض الأحيان تكون مأساة مررنا بها 91 00:05:18,630 --> 00:05:20,100 دعني أخمن 92 00:05:20,130 --> 00:05:23,030 الملازم " جيل أرويو " من شرطة نيويورك لديه قضية جديده 93 00:05:23,060 --> 00:05:24,260 فقط أنت القادر على حلها 94 00:05:28,630 --> 00:05:31,060 فتى المدينة 95 00:05:31,100 --> 00:05:33,100 حسناً، نتحدث لاحقاً 96 00:05:34,100 --> 00:05:35,600 حصلت على جريمة قتل ربعاية 97 00:05:35,630 --> 00:05:37,130 ولم تتصل بي في الحال؟ 98 00:05:37,160 --> 00:05:38,270 إنني أشعر بالحزن، جيل 99 00:05:38,270 --> 00:05:39,270 لا يجب عليك ذلك 100 00:05:39,060 --> 00:05:41,660 كان يجب أن أجهز الأمر 101 00:05:41,700 --> 00:05:42,760 متأكد أنك مستعد لهذا؟ 102 00:05:42,800 --> 00:05:45,500 بعد المُقلد، ظننت أنك بحاجة للراحة 103 00:05:45,530 --> 00:05:47,060 أنا؟ 104 00:05:47,100 --> 00:05:49,060 أبداً أنا بخير حال 105 00:05:49,100 --> 00:05:51,400 رائع تماماً بنسبة 100 بالمائة 106 00:05:51,430 --> 00:05:54,330 كان يجب أن تقول 90، مائة أعرف أنك كاذب 107 00:05:54,360 --> 00:05:57,160 سعيد لأنك هنا 108 00:05:57,200 --> 00:05:58,760 أحتاج لمخك 109 00:05:58,800 --> 00:06:00,730 مسرح الجريمة في حالة فوضى 110 00:06:00,760 --> 00:06:03,200 هذا تخصصي 111 00:06:03,230 --> 00:06:05,030 شكراً لك روب 112 00:06:05,060 --> 00:06:06,000 قادمين لك من إرتفاعات بروكلين 113 00:06:06,030 --> 00:06:07,730 لم نحصل على تصريح رسمي 114 00:06:07,760 --> 00:06:10,660 لكن مصادر تخبرنا أن الأربع ضحايا 115 00:06:10,700 --> 00:06:13,100 كانوا من أفراد نفس الأسرة 116 00:06:15,130 --> 00:06:16,730 لا بحق الجحيم 117 00:06:16,760 --> 00:06:19,730 أجل بحق الجحيم داني 118 00:06:19,760 --> 00:06:22,200 جايمي - جي تي - 119 00:06:22,230 --> 00:06:24,100 أظن " جيل " وضع الفريق مجدداً معاً 120 00:06:24,130 --> 00:06:26,360 حقاً؟ - لا شئ رسمي - 121 00:06:26,400 --> 00:06:28,130 فقط إستشارة 122 00:06:28,160 --> 00:06:29,340 لا للمس الأدلة أو إستجواب الشهود 123 00:06:29,360 --> 00:06:31,760 مفهوم؟ - أجل، عظيم - 124 00:06:31,800 --> 00:06:33,300 وصباح الخير 125 00:06:38,700 --> 00:06:42,060 والآن، ما رأيك؟ 126 00:06:42,100 --> 00:06:42,660 هل قال فريق؟ 127 00:06:42,660 --> 00:06:43,480 إنه فقط 128 00:06:43,480 --> 00:06:45,460 مستشار أعلم لكن أخر مره فعل هذا 129 00:06:45,500 --> 00:06:47,300 قام بقطع يد بفأس 130 00:06:47,330 --> 00:06:48,730 وأنقذ حياته 131 00:06:51,500 --> 00:06:53,100 برايت " هو أفضل مُحلل " 132 00:06:53,130 --> 00:06:55,210 لا أحد أخر يمكنه الدخول داخل عقل قاتل مثله 133 00:06:55,230 --> 00:06:56,530 أجل، إنه مثل أجداده 134 00:06:56,560 --> 00:06:58,200 ماذا نعرف عنهم؟ 135 00:06:58,230 --> 00:07:02,100 الـ بوتسكاريس كانت عائلة تعمل بالشحن 136 00:07:02,130 --> 00:07:04,660 أريستوس " كان الأب " قام بتأسيس الشركة 137 00:07:04,700 --> 00:07:07,060 مع زوجته كورا في اليونان 138 00:07:07,100 --> 00:07:08,800 الأطفال، جيفيي هيلين 139 00:07:08,830 --> 00:07:10,630 نشأوا هنا وأداوا عمل العائلة 140 00:07:10,660 --> 00:07:12,040 الجيران هنا لم يسمعوا شئ 141 00:07:12,060 --> 00:07:13,310 غير تقليدي لا أثر للإقتحام 142 00:07:13,330 --> 00:07:15,160 العاملين أعدوا الطعام ورحلوا في الثامنة 143 00:07:15,200 --> 00:07:18,060 وعندما حضروا هذا الصباح وجدوا ذلك 144 00:07:18,100 --> 00:07:20,730 لمَ " أريستوس " الوحيد الذي تم حياكة فمه؟ 145 00:07:20,760 --> 00:07:23,160 ماذا كان يحاول القاتل قوله 146 00:07:23,200 --> 00:07:25,060 أو 147 00:07:25,100 --> 00:07:26,950 منع أريستوس من قوله؟ 148 00:07:26,950 --> 00:07:28,310 توقف! إنك تقترب بشده 149 00:07:29,100 --> 00:07:31,060 العميل الخاص برايت 150 00:07:31,100 --> 00:07:34,160 هذه أنا، إيدريسا 151 00:07:36,160 --> 00:07:40,130 إنك قريب للغاية - أسف، دكتور تاناكا - 152 00:07:40,160 --> 00:07:42,060 أم سيدة تاناكا؟ 153 00:07:42,100 --> 00:07:45,260 سيدة تاناكا بالتأكيد 154 00:07:45,300 --> 00:07:47,430 من الرائع رؤيتك 155 00:07:47,460 --> 00:07:49,060 سأنتظر في السيارة حسناً؟ 156 00:07:49,100 --> 00:07:50,300 أقول أنهم مسممون؟ 157 00:07:50,330 --> 00:07:52,230 إنك محق 158 00:07:54,760 --> 00:07:59,400 لا دليل على أي إصابة خارجيه 159 00:07:59,430 --> 00:08:01,630 لون الشفاة الأزرق 160 00:08:01,660 --> 00:08:04,200 يوحي أنهم أكلوا السم 161 00:08:04,230 --> 00:08:06,500 لكن لا أعرف التفاصيل حتى أجري فحص السموم 162 00:08:06,530 --> 00:08:09,460 ماذا ترى " برايت " ؟ 163 00:08:09,500 --> 00:08:11,200 هذا لم يكن عشاء 164 00:08:11,230 --> 00:08:13,700 لقد كان إلتزاماً 165 00:08:15,760 --> 00:08:17,130 كيف تعرف؟ 166 00:08:17,160 --> 00:08:18,630 أربعة وجبات منفصله 167 00:08:18,660 --> 00:08:20,460 أربعة مطابخ منفصله 168 00:08:20,500 --> 00:08:24,800 حتى كان لديهم الأطباق والتوابل الخاصة بهم 169 00:08:24,830 --> 00:08:26,730 هذه العائلة لم تشارك شئ 170 00:08:26,760 --> 00:08:29,260 شخص ما طلب حضورهم 171 00:08:29,300 --> 00:08:31,400 أراهن على الأب أريستوس 172 00:08:31,430 --> 00:08:33,230 يعرف الأباء السيئة 173 00:08:33,260 --> 00:08:36,200 وبما أنه لا يوجد إقتحام للمنزل 174 00:08:36,230 --> 00:08:39,060 نظن أنهم يعرفوا القاتل وسمحوا له بالدخول 175 00:08:42,630 --> 00:08:45,660 ما هذا اللون؟ 176 00:08:45,700 --> 00:08:46,660 البهاق 177 00:08:46,700 --> 00:08:49,730 مرض يسبب فقدان الجلد الصبغة 178 00:08:49,760 --> 00:08:51,130 أيضاً يوجد كدمات 179 00:08:51,160 --> 00:08:52,730 على كل جانب من الوجه 180 00:08:52,760 --> 00:08:54,730 كان يبكي أيضاً 181 00:08:54,760 --> 00:08:56,420 البكاء 182 00:08:56,420 --> 00:08:57,420 الكدمات 183 00:09:00,100 --> 00:09:02,230 القاتل أمسك برأسه كي لا ينظر بعيداً 184 00:09:03,660 --> 00:09:06,160 أريستوس " تم إجباره على المشاهده " 185 00:09:08,430 --> 00:09:10,700 لهذا كانوا مقيدين 186 00:09:11,830 --> 00:09:13,730 لم يكن قتل فقط بل تعذيب 187 00:09:13,760 --> 00:09:16,460 يستهدف الأب، أريستوس 188 00:09:16,500 --> 00:09:19,060 لقد كان في المقعد الأول لمشاهده إعدام عائلته 189 00:09:19,100 --> 00:09:20,270 القاتل لابد أنه سمم أريستوس 190 00:09:20,300 --> 00:09:21,460 بعد وفاة الأخرين 191 00:09:21,500 --> 00:09:25,200 هناك جرح بعد الوفاة في منطقه البطن 192 00:09:25,230 --> 00:09:26,430 لمَ قد يفعل ذلك؟ 193 00:09:26,460 --> 00:09:28,260 اعطني ثانية سألقي نظرة 194 00:09:28,300 --> 00:09:31,200 إذاً نتعامل مع قاتل منظم جداً 195 00:09:31,230 --> 00:09:33,030 تنفيذ خطة منهجية 196 00:09:33,030 --> 00:09:35,080 وأريستوس هو الهدف 197 00:09:40,200 --> 00:09:41,430 معذرة 198 00:09:41,460 --> 00:09:44,660 مرحباً؟ - مالكوم، فتاي، هذا أبيك - 199 00:09:44,700 --> 00:09:46,500 ماذا؟ 200 00:09:46,530 --> 00:09:48,730 كيف لديك هاتف بحق الجحيم؟ - ليس لدي - 201 00:09:48,760 --> 00:09:50,700 لدي وقت على الهاتف 202 00:09:50,730 --> 00:09:52,730 فارق كبير 203 00:09:52,760 --> 00:09:54,730 مكالماتي تم الإحتفاظ بها 204 00:09:54,760 --> 00:09:56,100 من أجل إستشاراتي الطبية 205 00:09:56,130 --> 00:09:59,160 لكنني تمكنت من الحصول على هذه المكالمة 206 00:09:59,200 --> 00:10:03,300 لمساعدة الشرطة والمحلل الأحدث لديهم 207 00:10:03,330 --> 00:10:07,230 سمعت بشأن عملية القتل الرباعية 208 00:10:07,260 --> 00:10:10,160 هذه قصة مثيرة 209 00:10:13,130 --> 00:10:15,730 كيف تعرف أنني هنا حتى؟ 210 00:10:15,760 --> 00:10:17,230 إنك حقاً 211 00:10:17,260 --> 00:10:19,130 في مسرح الجريمة؟ عظيم 212 00:10:19,160 --> 00:10:20,530 قف خلف أختك 213 00:10:20,560 --> 00:10:23,060 أراهن أنني سأراك 214 00:10:23,100 --> 00:10:25,130 لا - لا - 215 00:10:25,160 --> 00:10:28,700 إنك مشغول بالطبع أتفهم ذلك 216 00:10:32,100 --> 00:10:35,030 إذاً اخبرني عن الجثث 217 00:10:37,300 --> 00:10:41,030 كل قاتل يترك توقيعه الخاص 218 00:10:41,060 --> 00:10:44,400 أريد سماع كل التفاصيل 219 00:10:44,430 --> 00:10:48,730 أريد أن أتمكن حقاً من رؤية ذلك في رأسي 220 00:10:48,760 --> 00:10:50,730 لا أحتاج مساعدتك 221 00:10:50,760 --> 00:10:53,260 لا تقتل المرح 222 00:10:53,300 --> 00:10:55,230 لدي الكثير لأعرضه 223 00:10:58,560 --> 00:11:00,720 الآن كلانا مهووسين بالقتل 224 00:11:00,720 --> 00:11:01,720 الإبن مثل أبيه 225 00:11:09,500 --> 00:11:11,130 رقم خاطئ 226 00:11:14,160 --> 00:11:16,460 . . أفع 227 00:11:16,500 --> 00:11:19,130 . . أفع 228 00:11:19,160 --> 00:11:20,700 !أفعى 229 00:12:04,180 --> 00:12:05,510 !أفعى 230 00:12:06,980 --> 00:12:07,910 ماذا بحق الجحيم؟ 231 00:12:07,950 --> 00:12:11,350 من أين أتت؟ 232 00:12:11,380 --> 00:12:13,780 لقد كانت بداخله 233 00:12:13,860 --> 00:12:16,710 القاتل وضعهم عبر المعدة 234 00:12:17,180 --> 00:12:19,150 اغلقوا النطاق 235 00:12:19,180 --> 00:12:20,610 ولتعجلوا من حضور " إي إس يو " 236 00:12:20,650 --> 00:12:23,010 إيدرسا " أريدك أن تبتعدي عن الجثة " 237 00:12:23,050 --> 00:12:26,480 لا يمكنني هناك واحداً على جسدي 238 00:12:26,510 --> 00:12:28,650 لا بأس لا تتحركي 239 00:12:28,680 --> 00:12:30,020 كيف تعرف أنها ليست سامة؟ 240 00:12:30,050 --> 00:12:32,010 إنها سامة جداً 241 00:12:32,050 --> 00:12:34,480 الفم الأسوم والرأس التي تشبه الكفن 242 00:12:34,510 --> 00:12:35,680 هذه مامبا السوداء 243 00:12:35,710 --> 00:12:37,150 ماذا تفعل؟ 244 00:12:37,180 --> 00:12:39,480 لا بأس كان لدي ثعابين وأنا فتى صغير 245 00:12:39,510 --> 00:12:40,910 بالطبع 246 00:12:43,050 --> 00:12:45,650 كيف حالك إيدريسا؟ - لا يمكنني الحركة - 247 00:12:45,680 --> 00:12:46,240 هذا جيد 248 00:12:46,250 --> 00:12:48,720 مخك يقوم بحمايتك 249 00:12:49,180 --> 00:12:51,480 هناك جزء من المخ يُطلق عليه الدودة 250 00:12:51,510 --> 00:12:53,220 هذا أكثر جزء بدائي بالمخ 251 00:12:53,250 --> 00:12:56,650 عندما تشعري بالخوف يوقف حركتك 252 00:12:56,680 --> 00:12:57,680 مذهل 253 00:12:57,710 --> 00:12:59,610 صحيح؟ أعلم 254 00:12:59,650 --> 00:13:01,780 لمئات السنوات كان يجعلنا نقف 255 00:13:01,810 --> 00:13:03,610 عند رؤية الثعابين 256 00:13:03,650 --> 00:13:06,480 هذا منطقي 257 00:13:08,850 --> 00:13:12,450 إذا لم نتحرك لا نمثل خطر 258 00:13:13,650 --> 00:13:16,450 أنفاس بطيئة إدريسا 259 00:13:19,710 --> 00:13:21,910 لكن عندما نتحرك 260 00:13:29,680 --> 00:13:32,010 لتؤمنوا تلك الأفاعي - إي إس يو قادمة - 261 00:13:32,050 --> 00:13:35,550 أنت بخير - شكراً لك - 262 00:13:37,910 --> 00:13:40,480 حسناً، يمكنك البقاء لقضية أخرى 263 00:13:43,710 --> 00:13:45,010 هذا برايت 264 00:13:45,050 --> 00:13:47,880 اترك رسالة 265 00:13:47,910 --> 00:13:49,310 مرحباً مالكوم 266 00:13:49,310 --> 00:13:50,310 هذا أبيك 267 00:13:50,510 --> 00:13:52,010 سمعت المزيد عن القضية 268 00:13:52,050 --> 00:13:53,610 أمور ضخمة 269 00:13:53,650 --> 00:13:55,200 على أي حال 270 00:13:55,200 --> 00:13:57,730 إذا أردت الحصول على بعض الأفكار 271 00:13:57,850 --> 00:13:59,510 اتصل بي 272 00:14:08,150 --> 00:14:11,550 إدريسا؟ - بخير، لا تقلق - 273 00:14:11,580 --> 00:14:13,440 لنعود للعمل 274 00:14:13,440 --> 00:14:14,440 أحضرت فحص السموم 275 00:14:13,980 --> 00:14:16,250 العائلة تسممت بـ ميتوبرولول 276 00:14:16,280 --> 00:14:18,250 حاجز لمستقبلات بيتا - أمور مقززة - 277 00:14:18,280 --> 00:14:19,760 القاتل أستخدمه لإيقاف قلبهم 278 00:14:19,780 --> 00:14:21,480 بكل تأكيد كان لديهم أعداء 279 00:14:21,510 --> 00:14:22,690 العائلة جنت المال من التجارة والشحن 280 00:14:22,710 --> 00:14:24,150 تعلم كم عدد الأفراد 281 00:14:24,180 --> 00:14:25,550 التي تعاملوا معها - لقد كانوا متورطين - 282 00:14:25,580 --> 00:14:27,610 بمئات القضايا عبر السنوات 283 00:14:27,650 --> 00:14:29,490 الحكومة تجد أنه تم التحقيق معهم بواسطة الإنتربول 284 00:14:29,510 --> 00:14:32,010 عائلة أفاعي - ربما هذه هي الرسالة 285 00:14:32,050 --> 00:14:34,080 شريك عمل بعد الإنتقام 286 00:14:34,110 --> 00:14:35,580 لا، مسرح الجريمة 287 00:14:35,610 --> 00:14:37,480 كان لا يبدو كالعمل 288 00:14:37,510 --> 00:14:39,610 الأمر شخصي وكان موجه لـ أريستوس 289 00:14:39,650 --> 00:14:41,890 ألا تبدو كل عمليات القتل شخصية لك؟ 290 00:14:41,890 --> 00:14:42,890 جي تي، اخرس 291 00:14:42,750 --> 00:14:44,550 إنك وغد - لا - 292 00:14:44,580 --> 00:14:46,610 إنه محق، لن نصل لأي مكان 293 00:14:46,650 --> 00:14:48,880 حتى نمر بهذا لذلك لنفعل هذا 294 00:14:48,910 --> 00:14:51,700 مرحباً، إنني مالكوم برايت 295 00:14:51,700 --> 00:14:52,700 لقد كنت مولوداً " مالكوم ويتلي " 296 00:14:53,510 --> 00:14:55,550 أبي هو دكتور مارتين ويتلي 297 00:14:55,580 --> 00:14:58,950 أحد أكبر القتلة المتسلسلين منذ جاك السفاح 298 00:14:58,980 --> 00:15:00,550 قتل 23 شخص 299 00:15:00,560 --> 00:15:01,560 على الأقل 300 00:15:01,910 --> 00:15:04,480 بينما كان يربيني كأباً مثالياً 301 00:15:04,510 --> 00:15:08,210 أجل، إنه مختل عقلياً 302 00:15:08,210 --> 00:15:09,210 أنا لست كذلك 303 00:15:09,610 --> 00:15:11,210 أنا على طبعيتي فقط 304 00:15:12,880 --> 00:15:14,480 ماذا يمكنني إخبارك أيضاً؟ 305 00:15:14,510 --> 00:15:18,780 هل كان . . يشبه 306 00:15:18,810 --> 00:15:20,480 هل كان غريباً؟ 307 00:15:20,510 --> 00:15:23,810 أن يكون أباك قاتل متسلسل؟ 308 00:15:23,850 --> 00:15:26,910 أجل، للغاية 309 00:15:30,880 --> 00:15:33,110 حسناً، حديث جي 310 00:15:33,150 --> 00:15:34,950 الآن العودة لتلك الأفاعي 311 00:15:34,980 --> 00:15:37,910 في علم الأساطير الثعابين تمثلن الخصوبة 312 00:15:37,950 --> 00:15:40,010 الوصاية الثأر 313 00:15:40,050 --> 00:15:42,550 أقول أنه كان الثأر 314 00:15:42,580 --> 00:15:44,550 ضد أريستوس - أجل، صحيح - 315 00:15:44,580 --> 00:15:47,550 قاتلنا كان غاضب جداً ودمر عائلة كاملة 316 00:15:47,580 --> 00:15:50,480 ربما نتعامل مع مدمر عائلة 317 00:15:50,510 --> 00:15:52,810 ما هو شعاره؟ - هناك العديد من التصنيفات - 318 00:15:52,850 --> 00:15:54,880 يلقي اللوم على الأم 319 00:15:54,910 --> 00:15:56,550 الخوف من الإفساد المالي 320 00:15:56,580 --> 00:15:58,480 القتل لحماية العائلة 321 00:15:58,510 --> 00:16:02,880 من خطر قادم خيبة الظن يريد الحب 322 00:16:02,910 --> 00:16:04,780 عادة ذكور يعانون من الإكئتاب 323 00:16:04,810 --> 00:16:07,480 وعادة يقتلوا بعضهم بعدها - لكن ليس هذه - 324 00:16:07,510 --> 00:16:09,480 هل متأكدين أنه لا يوجد أفراد عائلة أخرى؟ 325 00:16:09,510 --> 00:16:12,880 سأذهب للتأكد 326 00:16:18,510 --> 00:16:20,010 ستجيب على ذلك؟ 327 00:16:22,080 --> 00:16:23,280 لا 328 00:16:23,310 --> 00:16:25,550 هذا برايت اترك رسالة 329 00:16:26,650 --> 00:16:29,080 أحترم أنك في حيرة بشأن الرد 330 00:16:29,110 --> 00:16:31,480 لكن كما قال أوسكار وايلد 331 00:16:31,510 --> 00:16:35,010 الطريقة الوحيدة لقتال الإغراء هو الخضوع له 332 00:16:35,050 --> 00:16:37,480 هذا أبيك بالمناسبة 333 00:16:37,510 --> 00:16:39,150 اتصل بي 334 00:16:39,180 --> 00:16:41,210 مالكوم، أبيك تتذكر برادفورد بيشوب؟ 335 00:16:41,250 --> 00:16:43,650 قتل 5 أفراد من عائلته في 76 336 00:16:43,680 --> 00:16:44,850 ولم يُمسك أبداً؟ 337 00:16:44,880 --> 00:16:46,480 تسائلت دائماً 338 00:16:47,550 --> 00:16:49,750 الوقت المسموح به على الهاتف ينتهي اليوم 339 00:16:49,780 --> 00:16:51,480 أمر محزن شكراً على ذلك 340 00:16:51,510 --> 00:16:53,190 أريد التحدث معك حقاً كان يبدو أنك 341 00:16:53,210 --> 00:16:55,650 متعب على الهاتف يمكنني مساعدتك في ذلك 342 00:16:55,680 --> 00:16:56,860 لا أعلم، المساعدة في أي شئ 343 00:16:56,880 --> 00:16:58,510 فقط أريد المساعدة بحق اللعنة 344 00:17:02,510 --> 00:17:05,880 أتمنى أن نتحدث غداً 345 00:17:05,910 --> 00:17:07,450 وداعاً يا بني 346 00:17:24,910 --> 00:17:26,910 إذاً " أريستوس " كان لديه إبن أخر 347 00:17:26,950 --> 00:17:28,710 أجل سيدي " ليام هاوزير " 348 00:17:28,750 --> 00:17:31,610 غيّر إسمه منذ 5 سنوات في اليونان 349 00:17:31,650 --> 00:17:34,480 بعد الشجار مع أبيه 350 00:17:34,510 --> 00:17:35,820 قد يكون المدمر للعائلة 351 00:17:35,850 --> 00:17:38,180 أو الضحية المقبلة 352 00:17:39,580 --> 00:17:41,150 ما هذا المكان؟ 353 00:17:41,180 --> 00:17:43,750 لا أعلم، لكن عقد المبنى بإسم ليام 354 00:17:43,780 --> 00:17:45,980 ها هو 355 00:17:47,910 --> 00:17:49,810 ليام؟ 356 00:17:49,850 --> 00:17:53,210 هل لديك دقيقة للجواب على الأسئلة؟ 357 00:17:55,880 --> 00:17:57,650 أجل 358 00:17:57,680 --> 00:17:58,880 بالطبع، ماذا يمكنني فعله لكم؟ 359 00:17:58,910 --> 00:18:00,480 هل تحدثت لعائلتك مؤخراً؟ 360 00:18:00,510 --> 00:18:02,480 لا 361 00:18:02,510 --> 00:18:04,750 ليس منذ 5 سنوات 362 00:18:04,780 --> 00:18:06,610 لسنا على قرب 363 00:18:06,650 --> 00:18:08,950 لماذا؟ ما الأمر؟ 364 00:18:10,210 --> 00:18:12,610 أكره أن أخبرك هذا 365 00:18:12,650 --> 00:18:14,450 لقد تعرضوا للقتل 366 00:18:20,610 --> 00:18:24,080 مثلما قلت . . إنني 367 00:18:24,110 --> 00:18:27,750 انتظروا، ألا تعرفوا من فعل ذلك؟ 368 00:18:27,780 --> 00:18:30,510 ليس بعد، كنا نتمنى أن تساعدنا في معرفة ذلك 369 00:18:30,550 --> 00:18:31,480 ليس لدي فكرة 370 00:18:31,510 --> 00:18:35,580 مثلما قلت لم أرهم منذ سنوات 371 00:18:35,610 --> 00:18:37,150 ماذا حدث؟ 372 00:18:37,180 --> 00:18:38,880 تعرضوا للسم - والأفاعي - 373 00:18:38,910 --> 00:18:41,950 كانت في موقع الجريمة 374 00:18:41,980 --> 00:18:45,210 هل هذا يعني شئ لك؟ 375 00:18:45,250 --> 00:18:46,350 لا 376 00:18:46,380 --> 00:18:50,110 هذا قفاز قوي لديك 377 00:18:50,150 --> 00:18:52,910 دابل كيفلار ؟ صناعة مخصصه؟ 378 00:18:53,980 --> 00:18:56,810 معذرة، هل يمكنني 379 00:18:56,850 --> 00:18:58,150 الحصول على هواء نقي 380 00:18:58,180 --> 00:19:00,110 الأمر فقط 381 00:19:01,580 --> 00:19:02,880 انتظر هنا 382 00:19:04,680 --> 00:19:05,950 انتظر 383 00:19:07,180 --> 00:19:08,810 ما هذا الصوت بحق الجحيم؟ 384 00:19:08,850 --> 00:19:10,610 ما هذه الرائحة؟ 385 00:19:22,910 --> 00:19:25,480 إنه تاجر حيوانات بالسوق السوداء 386 00:19:25,510 --> 00:19:27,580 تباً، برايت، أخبرتك أنتظر 387 00:20:07,510 --> 00:20:09,010 ليام 388 00:20:09,050 --> 00:20:11,010 فقط نريد التحدث 389 00:20:21,180 --> 00:20:23,880 برايت؟ - هذا الطريق - 390 00:20:23,910 --> 00:20:26,150 برايت 391 00:20:28,510 --> 00:20:31,010 لا بأس 392 00:20:31,050 --> 00:20:33,010 لا بأس، لقد كان صغيراً 393 00:20:33,050 --> 00:20:34,480 . . ربما ليست 394 00:20:36,650 --> 00:20:38,750 هذه المحققة باويل لدينا حالة 1-6 395 00:20:38,780 --> 00:20:41,250 لدينا حالة 10-13 أريد سيارة إسعاف 396 00:20:41,280 --> 00:20:43,480 برايت؟ 397 00:20:43,510 --> 00:20:45,490 انظر لي أنت بخير 398 00:20:45,510 --> 00:20:46,680 ستصبح بخير 399 00:20:46,710 --> 00:20:49,150 تنفس 400 00:20:49,180 --> 00:20:50,880 برايت، لا 401 00:20:50,910 --> 00:20:52,510 المساعدة قادمة 402 00:20:53,010 --> 00:20:56,750 أبي؟ 403 00:20:58,810 --> 00:21:00,850 أبي؟ ماذا هنا؟ 404 00:21:14,150 --> 00:21:15,310 لا بأس 405 00:21:15,350 --> 00:21:16,950 ستكون بخير 406 00:21:22,810 --> 00:21:24,050 مرحباً؟ 407 00:21:24,080 --> 00:21:26,050 . . أين - يا إلهي - 408 00:21:26,080 --> 00:21:27,250 مرحباً؟ 409 00:21:28,280 --> 00:21:29,910 احضروا دكتور كانتر لقد نهض 410 00:21:29,950 --> 00:21:32,080 ما هذا؟ أي دواء تعطوني؟ 411 00:21:32,110 --> 00:21:35,120 يجب أن أنهض - كل شئ بخير - 412 00:21:35,150 --> 00:21:36,880 ماذا أعطيتوني؟ 413 00:21:40,910 --> 00:21:44,080 ليام هاوزير " أخبرني أن أنقل رسالة " 414 00:21:44,110 --> 00:21:45,780 لمَ أنت؟ 415 00:21:45,810 --> 00:21:48,810 على حد علمي سيد هاوزير 416 00:21:48,850 --> 00:21:50,980 كان بعيداً عن الضحايا 417 00:21:51,010 --> 00:21:52,850 لقد مثلت العائلة 418 00:21:52,880 --> 00:21:55,180 لبعض الوقت ليام يعلم 419 00:21:54,910 --> 00:21:56,550 بالرغم من إنقسامهم 420 00:21:56,080 --> 00:21:58,150 سأفعل ما بوسعي لحمايتهم 421 00:21:58,180 --> 00:21:59,650 دعني أخمن، لم يفعل ذلك؟ 422 00:21:59,680 --> 00:22:03,050 بقول هذا، مستعد للمجئ 423 00:22:03,080 --> 00:22:04,660 ومناقشة تحقيق القتل 424 00:22:04,680 --> 00:22:06,050 عظيم 425 00:22:06,080 --> 00:22:08,980 إذا بإمكانك ضمان أنه لن يُتهم بأي شئ 426 00:22:09,010 --> 00:22:11,120 يتعلق بعمل الإستيراد والتصدير 427 00:22:11,150 --> 00:22:12,450 هذه ليست بداية 428 00:22:12,480 --> 00:22:16,110 لدي شخص في الطوارئ بسببه 429 00:22:16,150 --> 00:22:19,650 انظر، لدي إذن قانوني بإعتقاله 430 00:22:19,680 --> 00:22:20,990 إذا كنت تكترث لموكله 431 00:22:21,010 --> 00:22:25,110 أبيه كان موكلي وصديق 432 00:22:25,150 --> 00:22:27,350 آسف 433 00:22:27,380 --> 00:22:29,980 أجل، دعني أعلم إذا بإمكاني المساعدة 434 00:22:41,350 --> 00:22:43,150 طرق الباب 435 00:22:43,180 --> 00:22:45,480 لا يمكنك إجباري على البقاء - هكذا تتحدث - 436 00:22:45,510 --> 00:22:47,710 للشخص " في حالة الطوارئ " الخاص بك؟ 437 00:22:47,750 --> 00:22:50,650 منذ متى عدت للثعابين؟ 438 00:22:50,680 --> 00:22:53,510 لم أفعل، اخبريهم سأخرج بناء على طلبي 439 00:22:53,550 --> 00:22:55,450 لا يعلموا حتى كيف نهضت 440 00:22:55,480 --> 00:22:57,080 تم إعطاءك مهدءات قوبة 441 00:22:57,110 --> 00:22:58,450 هل كان " فينتانيل " ؟ 442 00:22:58,480 --> 00:23:00,010 أحصل عليه في قهوة الصباح 443 00:23:00,050 --> 00:23:01,980 لا شئ لتتفاخر به - انظري - 444 00:23:02,010 --> 00:23:04,250 لم أعد أتعاطاها بعد الآن حسناً؟ 445 00:23:04,280 --> 00:23:08,150 إذا لم أستطع النهوض أشعر أنني عالق هناك 446 00:23:08,180 --> 00:23:10,110 مع أبي؟ 447 00:23:10,150 --> 00:23:13,050 أجل 448 00:23:14,350 --> 00:23:16,950 شخص ما يحصل على مكالمة 449 00:23:21,010 --> 00:23:23,110 بل 17 مكالمة من بحق الجحيم 450 00:23:23,150 --> 00:23:25,010 لا أحد 451 00:23:30,280 --> 00:23:32,980 كيف أصبحت كوابيسك قوية جداً؟ 452 00:23:33,010 --> 00:23:36,250 هل كان السبب العودة للمنزل؟ قضية المُقلد؟ 453 00:23:36,280 --> 00:23:38,350 الكثير من أبي في مخك؟ 454 00:23:38,380 --> 00:23:41,350 شئ من هذا القبيل 455 00:23:45,680 --> 00:23:49,950 لا بأس، يمكنك إخباري 456 00:23:50,780 --> 00:23:52,650 انتظري 457 00:23:52,680 --> 00:23:55,150 مالكوم هذا أبي 458 00:23:55,180 --> 00:23:56,180 يا إلهي 459 00:23:56,210 --> 00:23:58,580 مجدداً، إنها الرابعة والنصف تقريباً 460 00:23:58,610 --> 00:24:00,110 يا فتى هذا أبيك 461 00:24:00,150 --> 00:24:02,110 الشمس ستغرب أبيك هنا 462 00:24:02,150 --> 00:24:04,650 لدي أفكار بشأن القضية 463 00:24:04,680 --> 00:24:08,110 هل أمي تعلم بشأن ذلك؟ بالطبع لا، إذا علمت 464 00:24:08,150 --> 00:24:09,990 لم تكن لتتواجد بمستشفى بل في مشرحة 465 00:24:10,010 --> 00:24:11,660 لا يجب أن تعلم أبداً - هل فقدت عقلك؟ - 466 00:24:11,680 --> 00:24:14,050 تلك الكوابيس جديدة " آينس " 467 00:24:14,080 --> 00:24:16,120 وكأن عقلي الباطن يحاول أن يريني شئ ما 468 00:24:16,150 --> 00:24:19,350 مثل ماذا؟ - ذكريات مفقودة - 469 00:24:19,380 --> 00:24:21,510 أظن هناك وقت مفقود بين 470 00:24:21,550 --> 00:24:23,250 عندما وجدت الفتاة بالصندوق 471 00:24:23,280 --> 00:24:24,450 وعندما أتصلت بالشرطة 472 00:24:24,480 --> 00:24:27,650 كم من الوقت؟ - لا أعلم - 473 00:24:27,680 --> 00:24:30,250 أبي الوحيد القادر على مساعدتي في فهم ذلك 474 00:24:30,280 --> 00:24:32,050 وتذكر ذلك 475 00:24:32,080 --> 00:24:35,350 تظن أن أبينا القاتل المتسلسل سيساعدك؟ 476 00:24:36,350 --> 00:24:38,080 بعد كل شئ فعله؟ 477 00:24:38,110 --> 00:24:41,110 لا تفعل هذا 478 00:24:41,150 --> 00:24:42,610 لا تعود له 479 00:24:42,650 --> 00:24:44,610 لا تدعه يدخل عقلك 480 00:24:44,650 --> 00:24:48,250 ماذا يمكنني أن أفعل غير ذلك؟ 481 00:24:48,280 --> 00:24:53,110 لقد كان هناك يعرف الحقيقة 482 00:24:54,480 --> 00:24:57,710 يجب أن أذهب 483 00:25:20,550 --> 00:25:23,510 مالكوم! لقد حصلت على رسائلي 484 00:25:23,550 --> 00:25:27,050 هيّا، لنحل جريمة قتل 485 00:25:33,410 --> 00:25:35,410 هناك شئ واحد أريده منك 486 00:25:35,450 --> 00:25:37,750 الحقيقة 487 00:25:37,780 --> 00:25:39,450 اخبرني ما فعلته بي 488 00:25:39,480 --> 00:25:43,410 حسناً، اجلس 489 00:25:43,450 --> 00:25:45,950 اسألني عن أي شئ 490 00:25:47,650 --> 00:25:51,150 لقد كنت أتذكر أشياء عن طفولتي 491 00:25:51,180 --> 00:25:52,750 أشياء جيدة؟ 492 00:25:52,780 --> 00:25:54,150 الفتاة في الصندوق 493 00:25:54,180 --> 00:25:56,080 بعد أن وجدتها، هل خدرتني 494 00:25:56,110 --> 00:25:57,320 لمنعي من طلب الشرطة؟ 495 00:25:57,350 --> 00:25:59,660 مالكوم " متى كانت أخر مرة " نمت عبر الليل؟ 496 00:25:59,680 --> 00:26:02,080 أستخدمت كلوروفوم، صحيح؟ فتى بعمر العاشره 497 00:26:02,110 --> 00:26:04,150 يجعلوا الأمر سعل في الأفلام 498 00:26:04,180 --> 00:26:05,550 لكنه مخادع كما تعلم 499 00:26:05,580 --> 00:26:07,110 جرعة خاطئة يمكنها قتلك بسهولة 500 00:26:07,150 --> 00:26:08,550 وهذه طريقة طويلة لقول 501 00:26:08,580 --> 00:26:10,110 لا، بالطبع لم أخدرك 502 00:26:10,150 --> 00:26:12,410 الفتاة التي رأيتها - لم تكن حقيقية - 503 00:26:12,450 --> 00:26:17,010 ربما فعلت أشياء سيئة 504 00:26:17,050 --> 00:26:18,280 لكنني لم أفعل ذلك قط 505 00:26:18,310 --> 00:26:22,280 ولا تصدقني عليك سؤال الشرطة ووالدتك 506 00:26:22,310 --> 00:26:23,980 جميعنا أتفقنا 507 00:26:24,010 --> 00:26:26,050 لم يكن هناك فتاة بالصندوق 508 00:26:26,080 --> 00:26:29,210 إنهم مخطئين وأنت تكذب وداعاً دكتور ويتلي 509 00:26:29,250 --> 00:26:32,280 إنك تسعى خلف مدمر عائلة 510 00:26:32,310 --> 00:26:33,650 ماذا؟ 511 00:26:33,680 --> 00:26:37,150 المشتبه به ليام 512 00:26:37,180 --> 00:26:41,080 على الصفحة الرئيسية لـ ديلي نيوز هذا هو المشتبه به؟ 513 00:26:41,110 --> 00:26:44,650 المشتبه به دائماً يتغير 514 00:26:44,680 --> 00:26:47,150 أعلم ذلك، وسيلتك مزيج من علم النفس 515 00:26:47,180 --> 00:26:50,980 والإرتجال أحب ذلك 516 00:26:51,010 --> 00:26:55,380 دائماً أشعر بالإنبهار بقتل العائلة 517 00:26:55,410 --> 00:26:59,210 لحب عائلة لهذا القدر 518 00:26:59,250 --> 00:27:01,450 منحرف، أجل 519 00:27:01,480 --> 00:27:03,480 نرجسي؟ بالطبع 520 00:27:03,510 --> 00:27:06,080 لكن بكل تأكيد الحب 521 00:27:06,110 --> 00:27:09,350 الحب؟ 522 00:27:09,380 --> 00:27:11,410 عمّا تتحدث؟ 523 00:27:11,450 --> 00:27:12,650 لم تقتلنا 524 00:27:12,680 --> 00:27:16,080 لست مدمراً 525 00:27:16,110 --> 00:27:19,010 الحب لم يدفعني لقتل أحد 526 00:27:19,050 --> 00:27:22,080 لا، لقد دفعني للحصول عليك 527 00:27:22,110 --> 00:27:25,180 سأرحل 528 00:27:27,380 --> 00:27:29,210 وإنك مخطئ 529 00:27:29,250 --> 00:27:32,050 الأمر لا يتعلق دائماً بمن يحبون 530 00:27:32,080 --> 00:27:34,550 بل من يحبهم 531 00:27:34,580 --> 00:27:36,610 هذا المدمر كان مستهلك 532 00:27:36,650 --> 00:27:40,050 بكراهيته لـ أريستوس لكن 533 00:27:42,680 --> 00:27:45,010 أريستوس " لم يحبه في المقابل " 534 00:27:49,080 --> 00:27:50,180 ما هذا الآن؟ 535 00:27:50,210 --> 00:27:52,980 ليام " لم يهتم بعائلته بما يكفي " ليقتلهم 536 00:27:53,010 --> 00:27:57,210 لقد أراد الرحيل وقد غير إسمه حتى 537 00:27:57,250 --> 00:27:59,150 قاتلنا أراد المشاركة 538 00:27:59,180 --> 00:28:01,480 هذا جيد 539 00:28:03,110 --> 00:28:05,280 لهذا جعل " أريستوس " يشاهد موت الأخرين 540 00:28:05,310 --> 00:28:06,980 كان يعاقبه 541 00:28:07,010 --> 00:28:09,580 يأخذ الشئ الوحيد الذي لم يقدمه له أريستوس 542 00:28:09,610 --> 00:28:10,680 العائلة 543 00:28:10,710 --> 00:28:15,150 إذاً ربما القاتل شاهد أريستوس كأباً؟ 544 00:28:15,180 --> 00:28:16,550 لا 545 00:28:16,580 --> 00:28:19,050 ربما أريستوس كان أبيه 546 00:28:19,080 --> 00:28:20,760 أظن أننا نبحث عن إبن غير شرعي 547 00:28:20,780 --> 00:28:23,610 يا إلهي، هل نحل الجريمة الآن؟ 548 00:28:23,650 --> 00:28:25,010 يجب أن أرحل 549 00:28:25,050 --> 00:28:27,010 كل شئ يتحرك سريعاً 550 00:28:27,050 --> 00:28:28,610 لكن دعني أعلم ما حدث 551 00:28:28,650 --> 00:28:30,980 تذكر أن بابي دائماً مفتوح 552 00:28:32,210 --> 00:28:35,080 جيل " لم يكن ليام " - برايت " انصت " - 553 00:28:35,110 --> 00:28:37,190 الأفاعي القاتل كان يستخدمها لينصب فخ لـ ليام 554 00:28:37,210 --> 00:28:38,980 تدمير العائلة وجعله 555 00:28:39,010 --> 00:28:40,420 يتلقى المسئولية عمّا حدث 556 00:28:40,450 --> 00:28:43,280 ليام تلقى الصدمة بشكل جيد - ماذا؟ - 557 00:28:43,310 --> 00:28:45,080 أثنى عشر طابق 558 00:28:45,110 --> 00:28:48,180 قفز من فوق مبنى أبيه 559 00:28:50,010 --> 00:28:54,210 مدمري العائلات عادة ينتحروا صحيح؟ 560 00:28:54,250 --> 00:28:56,950 أظن أنه مناسباً 561 00:29:01,180 --> 00:29:03,550 جيل " ليام لم يكن قاتلنا " 562 00:29:03,580 --> 00:29:04,780 اعطنا ثانية 563 00:29:04,810 --> 00:29:07,480 عائلة بوتسيكارسكي قُتلت بواسطة شخص ما أحب العائلة 564 00:29:07,510 --> 00:29:09,150 وأراد أن يحصل على الحب في المقابل 565 00:29:09,180 --> 00:29:12,080 ليام " لم يكترث لهم أيضاً " - معذرة، آسف - 566 00:29:12,110 --> 00:29:14,310 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ - أعمل على حل القضية - 567 00:29:14,350 --> 00:29:16,150 قضيتنا أنتهت 568 00:29:16,180 --> 00:29:18,410 الشرطة تريد غلقها ونمضي قدماً 569 00:29:18,450 --> 00:29:20,450 إنه مخطئين، القاتل لا يزال بالخارج 570 00:29:20,480 --> 00:29:22,110 إبن غير شرعي 571 00:29:22,150 --> 00:29:24,220 متأكد من ذلك ربما دفع ليام من المبنى 572 00:29:24,250 --> 00:29:25,420 تنفس يا فتى 573 00:29:25,450 --> 00:29:26,620 لست بحاجة لذلك 574 00:29:26,650 --> 00:29:28,010 أو النوم 575 00:29:28,050 --> 00:29:29,410 ولا أكترث إذا كنت أبدو مختل 576 00:29:29,450 --> 00:29:31,210 إنني محق - برايت - 577 00:29:31,250 --> 00:29:34,010 تريد أن تصبح جزء من هذا الفريق أو لا؟ 578 00:29:34,050 --> 00:29:35,380 بالطبع 579 00:29:35,410 --> 00:29:39,050 تعلم ذلك، لكن أيضاً أريد إيجاد هذا القاتل 580 00:29:39,080 --> 00:29:40,410 دعني أفعل هذا 581 00:29:40,450 --> 00:29:42,610 كان هناك مدفوعات 582 00:29:42,650 --> 00:29:44,080 فحصت ماليات العائلة 583 00:29:44,110 --> 00:29:46,050 عبر الشهر الماضي قام بإرسال مدفوعات 584 00:29:46,080 --> 00:29:47,380 لشخص مجهول 585 00:29:47,410 --> 00:29:49,410 تعلم، ظننت أنه ليام لكن ربما 586 00:29:49,450 --> 00:29:52,080 لقد حاول دفع مال للمُدمر 587 00:29:54,650 --> 00:29:56,950 يمكنني توفير عدة ساعات لك 588 00:29:57,510 --> 00:29:59,280 اذهب لمحامي أريستوس 589 00:29:59,310 --> 00:30:01,150 أريد معرفة لمن كان يكتب الشيكات 590 00:30:11,310 --> 00:30:13,380 سيد ليتمان؟ 591 00:30:15,010 --> 00:30:16,650 آسفة على المجئ هكذا 592 00:30:16,680 --> 00:30:18,410 لكن لدينا بعض الأسئلة 593 00:30:18,450 --> 00:30:21,150 بشأن ليام؟ - سمعت - 594 00:30:21,180 --> 00:30:23,350 عندما تحدثنا لم يكن لدي فكرة إنه إنتحاري 595 00:30:23,380 --> 00:30:25,150 لسنا واثقين من ذلك 596 00:30:25,180 --> 00:30:27,050 نظن أن ليما قُتل بواسطة 597 00:30:27,080 --> 00:30:28,250 نفس الشخص الذي قتل العائلة 598 00:30:28,280 --> 00:30:30,050 ربما إبن غير شرعي 599 00:30:30,080 --> 00:30:31,480 سجلات المصرف توضح 600 00:30:31,510 --> 00:30:34,280 أنه دفع الأموال لشخص مجهول 601 00:30:34,310 --> 00:30:35,680 هل لديك فكرة عن ذلك؟ 602 00:30:35,710 --> 00:30:37,280 أبي، نحن جائعين 603 00:30:37,310 --> 00:30:39,010 قادم عزيزتي 604 00:30:41,250 --> 00:30:44,410 هذه المدفوعات كانت ديون صغيرة وليس مال فدية 605 00:30:44,450 --> 00:30:46,250 أريستوس " كان رجل عائلة " 606 00:30:46,280 --> 00:30:48,010 منذ متى تعمل لصالحه؟ 607 00:30:51,580 --> 00:30:54,350 لقد كان مُعلماً لك؟ 608 00:30:54,380 --> 00:30:56,280 بالطبع 609 00:30:56,310 --> 00:30:58,980 كل هذا بسببه 610 00:31:01,310 --> 00:31:03,150 أبي - أبنائي - 611 00:31:03,180 --> 00:31:04,740 جائعين حقاً اعطني ثانية 612 00:31:09,010 --> 00:31:10,980 هل تريد البعض أيضاً؟ - جائعة - 613 00:31:13,110 --> 00:31:15,510 برايت " ما الأمر؟ " 614 00:31:15,550 --> 00:31:18,480 إنه مناسب للوصف 615 00:31:18,510 --> 00:31:21,150 إنه في العمر المناسب ليصبح إبن أريستوس 616 00:31:21,480 --> 00:31:22,960 لديه ردود فعل تدل على التوتر 617 00:31:22,980 --> 00:31:24,460 ومازال يحمي الضحية 618 00:31:24,480 --> 00:31:26,650 لكن هذا غير منطقي كان يجب أن يكره أريستوس 619 00:31:26,680 --> 00:31:29,380 ليعذبه هكذا - ليس للمُدمر - 620 00:31:29,410 --> 00:31:31,410 يجب أن يحبه كعائلته 621 00:31:33,010 --> 00:31:35,380 آسف، إنهم جائعين 622 00:31:35,410 --> 00:31:36,380 هل يمكننا التحدث غداً 623 00:31:36,410 --> 00:31:39,380 لدينا بعض الأسئلة سيد ليتمان 624 00:31:39,410 --> 00:31:42,810 قلت أن أريستوس رجل عائلة 625 00:31:42,850 --> 00:31:44,850 لكن عائلته كرهته 626 00:31:44,880 --> 00:31:46,810 لا تقل ذلك 627 00:31:48,950 --> 00:31:50,980 هذا الرجل قد مات 628 00:31:51,010 --> 00:31:52,850 أبي، هل يمكنني الذهاب للأرجوحة الآن؟ 629 00:31:52,880 --> 00:31:54,410 هل تناولت ما يكفي؟ 630 00:31:55,580 --> 00:31:57,410 حسناً 631 00:32:02,350 --> 00:32:04,280 إنها مصابه بالبهاق 632 00:32:04,310 --> 00:32:07,450 أجل، إنها واضحة 633 00:32:07,480 --> 00:32:09,350 لكن الأطباء قالوا أنه غير مؤذي 634 00:32:09,380 --> 00:32:11,310 إنه متواجد في العائلة 635 00:32:12,880 --> 00:32:14,950 أريستوس " كان مصاب به أيضاً " 636 00:32:17,310 --> 00:32:18,480 وهذا منطقي 637 00:32:18,510 --> 00:32:20,480 إنك إبنه إذاً 638 00:32:24,010 --> 00:32:27,310 هل كان يعلم " أريستوس " ؟ ألهذا قام بتوظيفك؟ 639 00:32:28,350 --> 00:32:31,310 لا 640 00:32:31,350 --> 00:32:33,280 لقد سعيت للعمل لديه 641 00:32:34,010 --> 00:32:35,810 عملت لديه لسنوات 642 00:32:35,850 --> 00:32:38,050 لم يكن لديه فكره 643 00:32:38,080 --> 00:32:40,410 أخيراً كان لدي الجرأة لأخبه 644 00:32:40,450 --> 00:32:44,280 ظننت أنه سيرحب بي بأيدي مفتوحة 645 00:32:45,750 --> 00:32:47,310 كتب لي شيك بـ 50 ألف 646 00:32:47,350 --> 00:32:49,410 وأخبرني أن أرحل من حياته 647 00:32:53,780 --> 00:32:55,520 لمَ لا تأتي معنا للقسم؟ 648 00:32:55,550 --> 00:32:58,280 عائلتك لا يجب أن تعلم هكذا 649 00:33:02,050 --> 00:33:03,910 لن يعلموا أبداً 650 00:33:10,350 --> 00:33:11,950 برايت؟ 651 00:33:16,350 --> 00:33:19,710 الطعام، لقد وضعت لهم السم عندما أتينا 652 00:33:19,750 --> 00:33:21,380 علمت ما كنا نسعى له 653 00:33:27,780 --> 00:33:29,910 جيل! ليتمان سمم نفسه وعائلته 654 00:33:29,950 --> 00:33:33,580 كم من الوقت لدينا؟ - لقد فقدوا الوعي بالفعل - 655 00:33:33,610 --> 00:33:35,710 عشر دقائق قبل أن يموتوا خمسة للفتيات 656 00:33:35,750 --> 00:33:38,610 نحتاج سيارة إسعاف في 3131 سيكامور لين 657 00:33:40,910 --> 00:33:42,680 ماذا نفعل؟ 658 00:33:42,710 --> 00:33:44,980 برايت 659 00:33:45,010 --> 00:33:46,580 ليتمان " سمم عائلته " بوسكاري 660 00:33:46,610 --> 00:33:47,510 بجرعة عالية من ميتوبرولول 661 00:33:47,550 --> 00:33:49,110 أوقف قلوبهم - أظن - 662 00:33:49,150 --> 00:33:50,510 أنه أستخدم نفس الشئ معهم 663 00:33:50,550 --> 00:33:51,850 ماذا يحتاجون؟ 664 00:33:51,880 --> 00:33:53,680 صدمة قوية 665 00:33:53,710 --> 00:33:55,580 أتروبين 666 00:33:55,610 --> 00:33:58,610 لدي حقيبة إسعافات بالسيارة اذهب 667 00:34:16,010 --> 00:34:18,080 في الساق، النسيج اللين 668 00:34:33,010 --> 00:34:34,610 كم من الوقت قبل أن يعمل؟ 669 00:34:34,650 --> 00:34:36,610 لا أعلم - يعتمد على الجرعة 670 00:34:39,510 --> 00:34:41,850 ها نحن ذا 671 00:34:41,880 --> 00:34:44,480 ها نحن ذا، حسناً؟ 672 00:34:46,680 --> 00:34:48,480 مرحباً 673 00:34:51,150 --> 00:34:52,510 لا بأس، أنتم بخير 674 00:34:52,550 --> 00:34:54,850 أنتم بخير - عزيزتي، هل أنت بخير؟ - 675 00:35:07,550 --> 00:35:09,710 لا 676 00:35:09,750 --> 00:35:11,110 لا تفعل ذلك 677 00:35:11,150 --> 00:35:13,550 لا أريد أن أعيش 678 00:35:16,010 --> 00:35:17,710 أعلم 679 00:35:31,610 --> 00:35:34,550 لقد أنقذت تلك العائلة اليوم 680 00:35:34,580 --> 00:35:38,610 كجزء من هذا الفريق يجب أن تفخر بنفسك 681 00:35:39,610 --> 00:35:40,650 أجل 682 00:35:42,050 --> 00:35:43,680 بكل تأكيد 683 00:35:47,550 --> 00:35:49,810 يا فتى، ماذا أريد أن أعلم؟ 684 00:35:49,850 --> 00:35:52,480 كم الأمر سئ؟ 685 00:35:52,510 --> 00:35:54,610 لا يجب أن تقلق بشأني 686 00:35:56,080 --> 00:35:57,780 يمكنني القيام بعملي 687 00:36:00,010 --> 00:36:01,580 في الواقع 688 00:36:01,610 --> 00:36:04,550 هذا أكثر وقت أشعر أنني به طبيعي 689 00:36:06,810 --> 00:36:08,850 أحتاج لذلك 690 00:36:08,880 --> 00:36:10,710 أجل 691 00:36:10,750 --> 00:36:13,150 هذا ليس شئ جيد 692 00:36:14,280 --> 00:36:16,510 لا أحد يجب أن يحتاج ذلك 693 00:36:18,710 --> 00:36:20,780 لمَ عدت " برايت " ؟ 694 00:36:20,810 --> 00:36:22,980 كان يمكنك الذهاب لأي مكان بعيد عن نيويورك 695 00:36:23,010 --> 00:36:25,250 وميراث أبيك 696 00:36:25,280 --> 00:36:26,910 لمَ أتيت للمنزل؟ 697 00:36:26,950 --> 00:36:30,680 يمكنك فقط الهروب من ماضيك لوقت طويل 698 00:36:32,150 --> 00:36:33,980 وتعلم 699 00:36:34,010 --> 00:36:36,450 المنزل هو حيث يوجد قلبك 700 00:36:37,880 --> 00:36:39,810 هنا نخب العائلة 701 00:36:46,880 --> 00:36:48,180 سوف 702 00:36:48,210 --> 00:36:50,210 تتصل بي في قضية أخرى؟ 703 00:36:50,250 --> 00:36:52,050 بالطبع 704 00:36:52,080 --> 00:36:54,480 مائة بالمائة 705 00:37:05,910 --> 00:37:08,480 ليلة سعيدة جيل 706 00:37:09,510 --> 00:37:11,610 ما هذا؟ مشروب واحد 707 00:37:11,650 --> 00:37:13,910 وتسقط؟ - أنا بخير- 708 00:37:13,950 --> 00:37:15,250 لا بأس 709 00:37:15,280 --> 00:37:17,150 لابد أنهم أعطوني 710 00:37:17,180 --> 00:37:18,980 أتيفان " بالمستشفى " 711 00:37:19,010 --> 00:37:21,610 هذا أو مضادات حساسية 712 00:37:22,750 --> 00:37:24,880 شئ ما يتفاعل مع الكحول 713 00:37:24,910 --> 00:37:26,150 لكنني بخير 714 00:37:26,180 --> 00:37:27,250 لا، لا 715 00:37:27,280 --> 00:37:30,650 برايت " لا يمكنك الذهاب " للمنزل هكذا 716 00:37:30,680 --> 00:37:32,250 باويل 717 00:37:32,280 --> 00:37:34,850 المساعدة القليلة هنا من فضلك 718 00:37:42,710 --> 00:37:44,710 تعلمي، لا يجب أن تصطحبيني 719 00:37:44,750 --> 00:37:47,850 أخبرتك فقط سآتي للمنزل وأنام 720 00:37:47,880 --> 00:37:50,480 حقاً؟ 721 00:37:50,510 --> 00:37:52,050 أجل 722 00:37:52,080 --> 00:37:54,710 لديك الكثير من الأنصال 723 00:37:56,550 --> 00:37:58,710 وأسلحة غير حادة أيضاً 724 00:37:58,750 --> 00:38:00,480 النجم الصباحي 725 00:38:00,510 --> 00:38:03,650 من القرن الـ 13 726 00:38:03,680 --> 00:38:06,580 أظن من الجيد أن يكون لديك هوايات 727 00:38:06,610 --> 00:38:08,150 هل هذا ببغاء؟ 728 00:38:08,180 --> 00:38:10,680 أجل، لا تجعلي الأمر غريب 729 00:38:14,950 --> 00:38:17,110 كيف تنام هكذا؟ 730 00:38:17,150 --> 00:38:19,850 من يقول أنني أنام 731 00:38:19,880 --> 00:38:22,050 هذه من أجل كوابيس الليل 732 00:38:22,080 --> 00:38:24,050 ماذا تفعل 733 00:38:24,080 --> 00:38:25,650 عندما يكون لديك صحبة 734 00:38:25,680 --> 00:38:27,250 لم أنم مع أحد من قبل 735 00:38:27,280 --> 00:38:29,250 أعني، لست 736 00:38:29,280 --> 00:38:32,480 أعنين مارست الجنس 737 00:38:33,680 --> 00:38:35,250 الكثير من الجنس 738 00:38:35,280 --> 00:38:37,710 أتفهم ذلك 739 00:38:41,280 --> 00:38:44,250 هل لديك مشكلة؟ 740 00:38:44,280 --> 00:38:46,850 التعاون بين العين واليد 741 00:38:46,880 --> 00:38:48,980 غير جيد قليلاً 742 00:38:49,010 --> 00:38:51,110 يمكنني رؤية ذلك 743 00:38:51,150 --> 00:38:52,580 هل يمكنني مساعدتك؟ 744 00:38:52,610 --> 00:38:54,510 هذا سيكون رائع - حسناً - 745 00:39:00,880 --> 00:39:02,580 شكراً لك 746 00:39:02,610 --> 00:39:03,810 على الرحب والسعة 747 00:39:07,580 --> 00:39:09,980 إذاً 748 00:39:10,010 --> 00:39:11,610 هل هذا 749 00:39:11,650 --> 00:39:13,850 أكثر شئ جنوني شاهدته؟ 750 00:39:13,880 --> 00:39:16,110 ليس قريباً حتى 751 00:39:20,780 --> 00:39:22,910 ليلة سعيدة برايت 752 00:39:28,680 --> 00:39:31,780 مارتين " هل كل شئ " 753 00:39:31,810 --> 00:39:35,150 انظري من أتى لزيارتي في القبو 754 00:39:35,180 --> 00:39:36,950 مالكوم 755 00:39:36,980 --> 00:39:39,550 تعلم أنك غير مسموح لك التواجد في غرفة هوايتا أبيك 756 00:39:39,580 --> 00:39:41,850 لا تقسي على الفتى الصغير 757 00:39:41,880 --> 00:39:43,510 أظن أنه كان يسير أثناء النوم 758 00:39:43,550 --> 00:39:45,120 هل هو بخير؟ هل أذى نفسه؟ 759 00:39:45,150 --> 00:39:47,080 لا تخافي " جيسي " إنه بخير 760 00:39:48,550 --> 00:39:50,110 أشك أنه سيتذكر هذا حتى 761 00:39:50,150 --> 00:39:52,210 في الصباح 762 00:39:53,280 --> 00:39:55,480 أحلام سعيدة عزيزي 763 00:39:59,880 --> 00:40:02,480 أحبائي 764 00:40:07,010 --> 00:40:09,710 أمي 765 00:40:09,750 --> 00:40:11,510 ليلة سعيدة يا أمي 766 00:40:18,280 --> 00:40:21,550 رأيت فتاة 767 00:40:22,150 --> 00:40:23,910 رأيتها 768 00:40:23,950 --> 00:40:26,710 لا، مالكوم 769 00:40:26,750 --> 00:40:28,780 لا، الفتاة 770 00:40:28,810 --> 00:40:30,680 كانت حلمً فقط 771 00:40:35,710 --> 00:40:39,450 فقط كان حلماً 772 00:41:07,050 --> 00:41:08,980 مالكوم 773 00:41:10,250 --> 00:41:12,610 منذ متى كنت هنا؟ 774 00:41:14,910 --> 00:41:17,650 اخبرني عن الفتاة في الصندوق 775 00:41:19,110 --> 00:41:21,480 هذا مجدداً 776 00:41:22,510 --> 00:41:24,150 لم يكن هناك فتاة بالصندوق 777 00:41:24,180 --> 00:41:25,610 مستحيل 778 00:41:25,650 --> 00:41:27,810 لقد كان هناك أتذكرها 779 00:41:27,850 --> 00:41:30,510 أحلامك - ليست أحلام - 780 00:41:30,550 --> 00:41:32,650 ذكريات 781 00:41:32,680 --> 00:41:35,850 بعد أن وجدتها خدرتني 782 00:41:35,380 --> 00:41:37,720 وأعطاك وقت كافي - لأي شئ؟ أقتلها؟ - 783 00:41:39,250 --> 00:41:41,110 تقطيعها؟ 784 00:41:41,150 --> 00:41:42,480 وماذا فعلت؟ 785 00:41:43,480 --> 00:41:46,410 أثناء هذا الوقت المفقود؟ 786 00:41:49,280 --> 00:41:51,110 لا أعلم 787 00:41:55,750 --> 00:41:58,550 اعتني بنفسك مالكوم 788 00:42:00,080 --> 00:42:01,450 إذا لم تتصل بالشرطة 789 00:42:01,480 --> 00:42:03,010 بعد إيجاد الشرطة 790 00:42:03,050 --> 00:42:06,580 إذاً كم من الوقت أخذت لإجراء تلك المكالمة؟ 791 00:42:06,610 --> 00:42:08,180 أيام؟ أسابيع؟ 792 00:42:08,210 --> 00:42:11,050 أشهر؟ 793 00:42:11,080 --> 00:42:14,010 كم عدد الأفراد الأخرى التي ماتت؟ 794 00:42:16,680 --> 00:42:20,010 لمَ لا يمكنك التذكر؟ 795 00:42:24,410 --> 00:42:28,050 ربما من الأفضل ألا تتذكر 796 00:42:38,010 --> 00:42:40,050 لا تقلق دكتور ويتلي 797 00:42:40,080 --> 00:42:43,150 أخطط لمعرفة ذلك 798 00:42:47,750 --> 00:42:49,950 جيد لك 799 00:43:14,150 --> 00:43:15,650 لقد طلبت مني الإتصال 800 00:43:15,680 --> 00:43:17,650 لقد عاد؟ 801 00:43:17,680 --> 00:43:20,050 أجل، لقد رحل للتو 802 00:43:21,350 --> 00:43:22,710 شكراً لك دافيد 803 00:43:22,750 --> 00:43:24,480 من الجيد معرفة ذلك