1 00:00:01,227 --> 00:00:03,669 MARTIN: ...the brachial plexus all the way down 2 00:00:03,829 --> 00:00:06,580 through to the fingertips. 3 00:00:06,699 --> 00:00:09,342 And that's how we feel touch. 4 00:00:09,418 --> 00:00:12,737 (echoing): They call it the "eye of the hand." 5 00:00:12,739 --> 00:00:14,496 BRIGHT (echoing): It's amazing. 6 00:00:14,516 --> 00:00:17,016 MARTIN (echoing): Well, that is just like you. 7 00:00:18,469 --> 00:00:23,247 (indistinct voice on radio) 8 00:00:23,249 --> 00:00:26,417 TV REPORTER (echoing): The NYPD arrested Dr. Martin Whitly in connection 9 00:00:26,419 --> 00:00:28,986 to at least 23 murders... 10 00:00:36,204 --> 00:00:38,112 You want the wall here, Miss? 11 00:00:38,230 --> 00:00:40,447 Was I not clear? 12 00:00:40,566 --> 00:00:44,085 I never want to see this room again. 13 00:00:51,110 --> 00:00:53,627 (ringing) 14 00:00:53,746 --> 00:00:55,680 (thudding) 15 00:00:59,176 --> 00:01:00,726 (light switch clicks) 16 00:01:00,886 --> 00:01:03,062 (phone continues ringing) 17 00:01:10,463 --> 00:01:12,387 MAN: I was wondering if anyone would answer. 18 00:01:12,407 --> 00:01:14,632 BRIGHT: Who is this? 19 00:01:14,659 --> 00:01:16,033 An old friend of your father's. 20 00:01:18,321 --> 00:01:21,229 Who are you? Why are you calling? 21 00:01:21,291 --> 00:01:22,415 It was good to see you at that 22 00:01:22,533 --> 00:01:24,066 junkyard, Malcolm. 23 00:01:24,127 --> 00:01:25,659 Been too long. 24 00:01:25,753 --> 00:01:28,495 - How do I know you? - You don't remember? 25 00:01:28,590 --> 00:01:31,757 A hell of a camping trip. 26 00:01:38,841 --> 00:01:40,658 Is it okay if I call you Paul? 27 00:01:40,660 --> 00:01:42,602 Or would you prefer something else? 28 00:01:42,678 --> 00:01:45,062 Always liked Paul. Good, strong name. 29 00:01:46,833 --> 00:01:48,774 Okay, Paul? 30 00:01:48,893 --> 00:01:51,760 - Why don't you tell me about this trip? - That's curious. 31 00:01:51,821 --> 00:01:53,838 Wonder why you don't remember. 32 00:01:53,865 --> 00:01:56,115 (chuckles) 33 00:01:56,233 --> 00:01:58,175 I could never forget that night. 34 00:01:58,177 --> 00:02:00,194 BRIGHT: Why? What happened? 35 00:02:00,288 --> 00:02:03,372 Talk to me, I'd-I'd love to hear it in your own words. 36 00:02:09,188 --> 00:02:11,130 To be honest, Paul... 37 00:02:11,290 --> 00:02:14,133 I think I've blocked out pieces of my memory. 38 00:02:14,293 --> 00:02:18,529 Whole chunks of time are missing. 39 00:02:18,556 --> 00:02:19,805 Any idea what might have caused that? 40 00:02:19,882 --> 00:02:22,549 Why were you delivered to me, Malcolm? 41 00:02:22,668 --> 00:02:25,311 To help me or stop me? 42 00:02:25,429 --> 00:02:27,872 - Uh, I just want to talk. - No. 43 00:02:27,874 --> 00:02:29,464 You're a cop. 44 00:02:29,484 --> 00:02:31,317 You want to catch me. 45 00:02:31,435 --> 00:02:35,303 Your dad must be... 46 00:02:35,365 --> 00:02:37,139 - disappointed. - Well, 47 00:02:37,200 --> 00:02:39,233 we're not exactly on speaking terms at the moment. 48 00:02:39,327 --> 00:02:40,718 I don't want 49 00:02:40,720 --> 00:02:42,386 to hurt you, Malcolm. 50 00:02:42,388 --> 00:02:44,330 But my work is important, 51 00:02:44,407 --> 00:02:45,406 and you've interrupted it. 52 00:02:45,500 --> 00:02:48,125 I hate being interrupted! 53 00:02:50,863 --> 00:02:52,171 Better if you leave me alone. 54 00:02:52,289 --> 00:02:53,580 You know I can't do that. 55 00:02:53,699 --> 00:02:56,425 That's not what I wanted to hear. 56 00:03:10,382 --> 00:03:11,598 Who the hell was that? 57 00:03:11,693 --> 00:03:13,818 An old friend of Dad's. 58 00:03:13,820 --> 00:03:18,774 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 59 00:03:18,866 --> 00:03:22,609 People who suffer from our sickness 60 00:03:22,728 --> 00:03:26,205 have a tendency to find others 61 00:03:26,365 --> 00:03:28,390 who suffer from it, too. 62 00:03:28,418 --> 00:03:31,359 In this case, I was, um, 63 00:03:31,421 --> 00:03:32,619 a mentor. 64 00:03:32,738 --> 00:03:35,940 (tapping keyboard) 65 00:03:35,967 --> 00:03:37,624 (audio playing faintly) 66 00:03:37,743 --> 00:03:40,386 (monitor beeping) 67 00:03:42,724 --> 00:03:46,559 (indistinct announcement over P.A. system) 68 00:03:46,719 --> 00:03:48,310 Ains. 69 00:03:51,390 --> 00:03:52,648 Ains. 70 00:03:55,403 --> 00:03:56,652 Hey... 71 00:03:57,930 --> 00:03:59,463 How are you feeling? 72 00:03:59,490 --> 00:04:02,891 Like I was stabbed in the chest with a prison shiv. 73 00:04:02,952 --> 00:04:05,393 So, like, six out of ten? 74 00:04:05,413 --> 00:04:06,328 (chuckles) 75 00:04:08,499 --> 00:04:09,940 What were you working on? 76 00:04:09,959 --> 00:04:13,878 I was looking at interview footage. 77 00:04:15,423 --> 00:04:17,298 Think we really captured television gold. 78 00:04:19,418 --> 00:04:23,763 Sorry I ruined it by, you know... getting knifed. 79 00:04:24,882 --> 00:04:26,557 Yeah. 80 00:04:28,327 --> 00:04:31,328 It's a shame we had to stop early, but... 81 00:04:31,330 --> 00:04:33,606 I think... think it'll cut together. 82 00:04:37,445 --> 00:04:39,779 (indistinct radio chatter) 83 00:04:43,526 --> 00:04:44,950 JESSICA (echoing): Get him out of here. 84 00:04:55,521 --> 00:04:57,797 May I offer you all some Scotch? 85 00:04:57,957 --> 00:05:00,448 Or vodka? Gin? 86 00:05:00,468 --> 00:05:02,450 I'm good with coffee. 87 00:05:02,470 --> 00:05:05,012 Cream and sugar? Or a nice hazelnut liqueur? 88 00:05:14,690 --> 00:05:16,982 So... this is where Malcolm Bright grew up. 89 00:05:17,101 --> 00:05:20,727 - It's, um... nice. - Thank you. 90 00:05:20,822 --> 00:05:22,396 One day I'll give you the full tour. 91 00:05:22,514 --> 00:05:25,382 But the abridged version is... 92 00:05:25,384 --> 00:05:27,384 that's where we usually have the Christmas tree. 93 00:05:27,386 --> 00:05:30,979 That is a portrait of my great-uncle Douglas. 94 00:05:30,998 --> 00:05:33,557 Oh, and right over there is 95 00:05:33,559 --> 00:05:36,001 where my father was arrested for killing 23 people. 96 00:05:38,664 --> 00:05:40,564 It's a good-looking uncle. 97 00:05:40,566 --> 00:05:43,491 Sir. We've routed the basement line through 98 00:05:43,511 --> 00:05:45,493 - the trap-and-trace system at Major Crimes. - GIL: Nice work. 99 00:05:45,555 --> 00:05:47,571 If he calls again, we'll get a recording, 100 00:05:47,598 --> 00:05:49,907 - maybe even a location, if we're lucky. - He'll call again. 101 00:05:49,934 --> 00:05:52,759 This was just a jumping-off point. Round one. 102 00:05:52,836 --> 00:05:55,913 I have to ask, if that room's been walled off since '98, 103 00:05:55,915 --> 00:05:57,005 why were you still paying the phone bill? 104 00:05:57,083 --> 00:05:59,358 (sighs) I have no idea. 105 00:05:59,518 --> 00:06:01,694 You know how business managers are. 106 00:06:01,770 --> 00:06:04,655 I definitely do not know how business managers are. 107 00:06:06,191 --> 00:06:10,594 Detective... we have something to show you. 108 00:06:10,621 --> 00:06:12,872 - Jessica, you all right? - (exhales, chuckles) 109 00:06:13,032 --> 00:06:15,557 Just peachy, Gil. (chuckles) 110 00:06:15,585 --> 00:06:17,626 A regular Tuesday around here. (chuckles) 111 00:06:22,274 --> 00:06:24,032 We could move you to a safe house for a few days. 112 00:06:24,051 --> 00:06:26,276 JESSICA: Absolutely not. 113 00:06:26,278 --> 00:06:29,555 I imagine your accommodations are about as inviting as a... 114 00:06:29,632 --> 00:06:30,931 Milwaukee Radisson. 115 00:06:32,894 --> 00:06:35,060 At least let us leave some officers outside. 116 00:06:35,179 --> 00:06:38,138 (exhales) 117 00:06:38,215 --> 00:06:40,566 I was married to one of the most notorious serial killers 118 00:06:40,726 --> 00:06:42,459 of the 20th century. 119 00:06:42,461 --> 00:06:44,028 I can look after myself. 120 00:06:51,579 --> 00:06:53,412 Don't worry, I'll post a patrol unit. 121 00:06:53,530 --> 00:06:54,972 Jessica doesn't need to know. 122 00:06:54,999 --> 00:06:56,582 Thanks, Gil. 123 00:06:56,700 --> 00:06:58,642 Till we know what he wants from me and my family, 124 00:06:58,644 --> 00:07:00,494 we should assume he's a threat. 125 00:07:00,588 --> 00:07:03,964 You know, the brass is talking about bringing in the Bureau. 126 00:07:04,984 --> 00:07:06,241 That would be a mistake. 127 00:07:06,260 --> 00:07:07,909 They'd force me off this in a heartbeat. 128 00:07:07,929 --> 00:07:09,503 Would that be such a bad thing? 129 00:07:09,597 --> 00:07:11,505 I'm worried you're too close to it. 130 00:07:11,599 --> 00:07:14,767 You're right. I am. 131 00:07:14,843 --> 00:07:17,519 But that's exactly how we're gonna get him. 132 00:07:19,165 --> 00:07:21,515 Based on our conversation, I now believe Paul to be 133 00:07:21,633 --> 00:07:22,924 a mission-oriented killer. 134 00:07:23,002 --> 00:07:25,093 He referred to his murders as his "work" 135 00:07:25,154 --> 00:07:27,521 and asked me why I had been "delivered" to him. 136 00:07:27,639 --> 00:07:30,691 The word choices evoke a higher calling. 137 00:07:30,809 --> 00:07:32,600 That, coupled with the victim pool 138 00:07:32,662 --> 00:07:35,120 from the junkyard... all high-risk addicts, 139 00:07:35,197 --> 00:07:36,697 homeless, sex workers... 140 00:07:36,815 --> 00:07:38,198 tells me that Paul views his "mission" 141 00:07:38,292 --> 00:07:40,017 as cleaning up the streets. 142 00:07:40,019 --> 00:07:41,702 You forgot to mention the elephant in the room. 143 00:07:41,796 --> 00:07:43,870 Of course. We also know the killer 144 00:07:43,947 --> 00:07:45,038 had a relationship with Martin Whitly. 145 00:07:45,132 --> 00:07:46,614 But we know little about it, 146 00:07:46,634 --> 00:07:48,616 except that they likely met 147 00:07:48,636 --> 00:07:50,194 at St. Edward's Hospital in the Bronx. 148 00:07:50,221 --> 00:07:52,787 - Can you ask your pops? - Couldn't if I wanted to. 149 00:07:52,807 --> 00:07:55,641 The Surgeon's been placed in solitary confinement. 150 00:07:55,718 --> 00:07:57,625 From what I hear, he hasn't spoken a word. 151 00:07:57,687 --> 00:07:58,811 - Not even to the guards. - BRIGHT: Naturally. 152 00:07:58,929 --> 00:08:00,628 The one time I need to talk to him. 153 00:08:00,648 --> 00:08:04,725 Edrisa, what's the status of your ID process? 154 00:08:04,819 --> 00:08:08,562 Uh, slow going. We are up to 16 confirmed kills. 155 00:08:08,656 --> 00:08:11,657 But we have to match the disparate fragments 156 00:08:11,775 --> 00:08:13,808 of bone and flesh. It's not always obvious 157 00:08:13,828 --> 00:08:15,160 which go together. 158 00:08:15,320 --> 00:08:18,572 Like the world's most fascinating jigsaw puzzle. 159 00:08:18,666 --> 00:08:19,890 (chuckling): Oh, you like puzzles? 160 00:08:19,892 --> 00:08:22,726 I have a, uh, 500-piece of the Notre-Dame 161 00:08:22,728 --> 00:08:25,320 that is truly gnarly. 162 00:08:25,339 --> 00:08:29,657 - If you ever... - I just, I can't, I can't with this. 163 00:08:29,719 --> 00:08:31,760 - Anything we can use? - Yes. 164 00:08:35,766 --> 00:08:37,591 Uh... Two of the most recent victims, 165 00:08:37,709 --> 00:08:41,020 Stephanie Reyes and Haley Wyatt, they... 166 00:08:41,096 --> 00:08:43,188 - don't have any stomach contents. - JT: They're addicts, right? 167 00:08:43,307 --> 00:08:45,340 They're not exactly known for their appetites. 168 00:08:45,417 --> 00:08:48,027 True, but still, it's unusual to find nothing at all. 169 00:08:48,145 --> 00:08:50,754 Unless they were held for days without food and water. 170 00:08:50,756 --> 00:08:52,013 Exactly. 171 00:08:52,033 --> 00:08:53,198 Does this fit with your profile? 172 00:08:53,317 --> 00:08:54,682 Mission-oriented killers often 173 00:08:54,702 --> 00:08:56,726 take a ritualistic approach to murder. 174 00:08:56,746 --> 00:09:00,289 Which could certainly involve an extended holding period. 175 00:09:01,450 --> 00:09:03,024 Paul said I interrupted him. 176 00:09:03,044 --> 00:09:05,435 I thought he meant his killings in general, but... 177 00:09:05,437 --> 00:09:06,861 what if he'd already taken someone? 178 00:09:06,922 --> 00:09:08,005 What if we missed something? 179 00:09:09,291 --> 00:09:10,591 Let's go find out. 180 00:09:18,784 --> 00:09:22,603 Okay. So, we know he crushed them there. 181 00:09:23,898 --> 00:09:26,381 (screaming) 182 00:09:26,458 --> 00:09:28,067 But he would have required a holding area. 183 00:09:28,227 --> 00:09:30,235 A hidden sanctum where he prepped the victims. 184 00:09:30,312 --> 00:09:32,646 The techs have been over this place with a fine-tooth comb. 185 00:09:32,764 --> 00:09:34,314 - Do you think it could've been off-site? - No. 186 00:09:34,391 --> 00:09:35,966 Transport would've been a needless risk. 187 00:09:35,968 --> 00:09:37,743 He needed them close. 188 00:09:37,861 --> 00:09:39,894 Close enough that he could move the victims 189 00:09:39,955 --> 00:09:42,122 to the kill site without ever being in view of the street. 190 00:09:46,011 --> 00:09:47,902 Paul shot at me from over there. 191 00:09:47,963 --> 00:09:50,130 He felt the need to protect something. 192 00:09:52,093 --> 00:09:55,719 BRIGHT: This is the one place we didn't find a body. 193 00:10:05,297 --> 00:10:07,331 GIL: What are you seeing, Bright? 194 00:10:07,358 --> 00:10:08,607 BRIGHT: I think this is an air vent. 195 00:10:23,349 --> 00:10:25,031 - What the hell is that? - (panting) 196 00:10:25,150 --> 00:10:27,292 BRIGHT: This must be where he brought his victims. 197 00:10:27,452 --> 00:10:28,961 (chuckling) 198 00:10:31,857 --> 00:10:34,758 If I'm not mistaken, it's a Winnebago. 199 00:10:35,493 --> 00:10:37,027 Get the bomb squad 200 00:10:37,029 --> 00:10:38,879 - and ESU down here. - Roger that. 201 00:10:38,997 --> 00:10:41,214 Go. To Central. I need a bomb squad... 202 00:10:41,333 --> 00:10:43,892 Bright, no! Wait, Bright, what are you... 203 00:10:47,306 --> 00:10:49,148 It could be booby-trapped! 204 00:10:49,266 --> 00:10:51,275 He's not trying to keep someone out. 205 00:10:53,045 --> 00:10:54,278 He wants to keep someone in. 206 00:10:57,199 --> 00:10:58,866 GIL: Bright, what are you doing? 207 00:11:03,889 --> 00:11:05,289 Bright! 208 00:11:06,992 --> 00:11:09,817 Bright, what's down there? 209 00:11:09,837 --> 00:11:12,729 - (clinking) - Wait. I just heard something. 210 00:11:12,731 --> 00:11:14,006 GIL: What is it? 211 00:11:22,850 --> 00:11:25,017 First door is clear. 212 00:11:29,190 --> 00:11:31,815 GIL: Come on, Bright, talk to me. 213 00:11:35,863 --> 00:11:37,421 I found a victim. 214 00:11:37,423 --> 00:11:39,698 GIL: Where's ESU? I need 'em here now! 215 00:11:51,903 --> 00:11:54,696 (panting) 216 00:11:54,715 --> 00:11:55,772 I'm sorry. 217 00:11:55,799 --> 00:11:57,941 (crying): I'm so sorry. 218 00:11:57,943 --> 00:11:59,218 How long do I have? 219 00:11:59,336 --> 00:12:00,460 It's okay. 220 00:12:00,578 --> 00:12:01,945 You're safe. 221 00:12:01,947 --> 00:12:03,871 You can't save me. 222 00:12:03,933 --> 00:12:05,390 No one can. 223 00:12:12,233 --> 00:12:13,899 DANI: We got an ID on the victim you saved. 224 00:12:13,976 --> 00:12:16,810 Ryan Davis, 26. Bronx local, addict, 225 00:12:16,928 --> 00:12:18,795 couple possession charges but nothing violent. 226 00:12:18,822 --> 00:12:20,814 JT says he's stable, but they had to put him 227 00:12:20,932 --> 00:12:22,482 in a medically induced coma. 228 00:12:22,559 --> 00:12:24,058 Ryan won't be answering questions any time soon. 229 00:12:24,078 --> 00:12:26,136 DANI: Crime Scene is sweeping 230 00:12:26,138 --> 00:12:27,895 the Winnebago for prints, but so far it's clean as a whistle. 231 00:12:27,915 --> 00:12:29,397 BRIGHT: He probably burned them off. 232 00:12:29,416 --> 00:12:30,991 This guy was careful at every step. 233 00:12:31,109 --> 00:12:32,826 We should put Ryan in protective custody, 234 00:12:32,920 --> 00:12:34,402 just in case Paul knows we found him. 235 00:12:34,480 --> 00:12:35,921 We've got a guard detail at the hospital. 236 00:12:36,039 --> 00:12:37,831 These were the last words that Ryan said to me 237 00:12:37,925 --> 00:12:39,457 before he passed out. 238 00:12:39,617 --> 00:12:40,926 I think Paul was taunting him with a countdown 239 00:12:41,086 --> 00:12:42,819 to his own demise. 240 00:12:42,821 --> 00:12:44,170 DANI: And what's up with the mirror? 241 00:12:44,265 --> 00:12:45,747 - Why is that important? - I imagine 242 00:12:45,766 --> 00:12:47,099 it's part of a ritual. 243 00:12:47,259 --> 00:12:50,844 He wants his victims to reflect on their sins. 244 00:12:50,962 --> 00:12:51,995 A man who takes things literally. 245 00:12:51,997 --> 00:12:53,939 It could be that he wants them to atone 246 00:12:54,099 --> 00:12:56,257 before he delivers the inevitable final judgment. 247 00:12:56,318 --> 00:12:58,351 We need to find where Ryan was taken from. 248 00:12:58,470 --> 00:13:00,020 Witness testimony will still be fresh. 249 00:13:00,138 --> 00:13:02,114 Anyone file a missing persons report? 250 00:13:02,232 --> 00:13:03,931 No, but court records show he sometimes stayed 251 00:13:03,951 --> 00:13:05,284 at the homeless shelter at St. Matteo Church. 252 00:13:05,402 --> 00:13:07,027 So did two other victims. 253 00:13:07,103 --> 00:13:11,848 Uh, Beth Morris and Taquesha Roberts. 254 00:13:11,850 --> 00:13:14,251 Looks like we might have found Paul's hunting ground. 255 00:13:24,471 --> 00:13:27,030 What's going on here? Criminal? 256 00:13:27,032 --> 00:13:28,390 Victim? What are we looking at? 257 00:13:29,501 --> 00:13:31,551 What? I'm just curious. 258 00:13:31,669 --> 00:13:32,811 I bet you are. 259 00:13:32,929 --> 00:13:34,554 I recognize you. 260 00:13:34,672 --> 00:13:38,066 Come on, haven't you ever wanted to be an "inside source"? 261 00:13:39,336 --> 00:13:41,227 (chuckles softly) 262 00:13:41,322 --> 00:13:42,395 Fine. 263 00:13:42,489 --> 00:13:44,156 Who's your commanding officer? 264 00:13:44,232 --> 00:13:46,158 You're legally required to tell me. 265 00:13:47,161 --> 00:13:48,810 Lieutenant Arroyo. 266 00:13:48,829 --> 00:13:49,870 Major Crimes. 267 00:13:56,161 --> 00:13:57,894 (line ringing) 268 00:13:57,921 --> 00:13:59,412 This is Bright. 269 00:13:59,531 --> 00:14:01,489 - Leave a message. - (voice mail beeps) 270 00:14:01,508 --> 00:14:04,826 Gil has someone in protective custody down at Westview? 271 00:14:04,903 --> 00:14:07,346 Might this have anything to do with the new serial killer 272 00:14:07,464 --> 00:14:10,331 you were drilling Dad about during my interview? 273 00:14:10,392 --> 00:14:13,167 There's a story here and I want a quote. 274 00:14:13,228 --> 00:14:16,313 I better not see this on CNN, bro. 275 00:14:19,918 --> 00:14:21,526 (doorbell rings) 276 00:14:21,686 --> 00:14:23,528 Katja, don't get that. 277 00:14:23,688 --> 00:14:25,088 - (door opens) - KATJA: Hello? 278 00:14:25,090 --> 00:14:27,014 EVE: I apologize for the late notice. 279 00:14:27,034 --> 00:14:29,910 It's important, I just need to speak to her for one... 280 00:14:33,957 --> 00:14:35,615 This a bad time? 281 00:14:35,733 --> 00:14:37,525 Actually, it is. 282 00:14:37,603 --> 00:14:39,285 Do you normally show up at people's houses 283 00:14:39,404 --> 00:14:41,287 after they have cancelled plans with you? 284 00:14:41,364 --> 00:14:42,622 Do you normally waltz around your living room 285 00:14:42,740 --> 00:14:44,031 with a loaded gun? 286 00:14:44,051 --> 00:14:45,550 (scoffs) 287 00:14:45,669 --> 00:14:47,427 What makes you think it's loaded? 288 00:14:50,582 --> 00:14:51,631 Okay, it's loaded. 289 00:14:51,749 --> 00:14:54,467 I'm here because I'm concerned. 290 00:14:54,561 --> 00:14:56,561 My team worked all week on that presentation. 291 00:14:56,680 --> 00:14:58,105 I thought you wanted to see it. 292 00:14:59,566 --> 00:15:01,458 I did. 293 00:15:01,460 --> 00:15:05,186 Oh... I'm sorry, I'm... 294 00:15:05,263 --> 00:15:09,366 (sighs) I'm not usually like this. 295 00:15:11,102 --> 00:15:14,228 Last night, we were contacted by 296 00:15:14,306 --> 00:15:17,958 some sort of serial killer colleague of my ex-husband. 297 00:15:19,703 --> 00:15:22,662 I didn't realize they had "colleagues." 298 00:15:22,756 --> 00:15:24,256 Welcome to the Whitly family. 299 00:15:24,374 --> 00:15:27,984 That's horrifying. Are you okay? 300 00:15:27,986 --> 00:15:30,503 Stupid question; obviously you're not okay. 301 00:15:30,580 --> 00:15:33,173 I appreciate your asking all the same. 302 00:15:33,267 --> 00:15:35,183 I'm just... 303 00:15:37,095 --> 00:15:39,086 Some days everything feels normal. 304 00:15:39,106 --> 00:15:41,514 I can make it through a few consecutive hours 305 00:15:41,633 --> 00:15:44,025 without thinking about Martin or... 306 00:15:45,529 --> 00:15:47,028 ...what he is. 307 00:15:48,806 --> 00:15:50,949 But other days... 308 00:15:52,995 --> 00:15:54,119 ...he finds a way to ruin it 309 00:15:54,237 --> 00:15:56,037 before I've even had my breakfast. 310 00:15:59,960 --> 00:16:02,852 But you're here now. So... 311 00:16:02,854 --> 00:16:05,589 Let's talk tax write-offs. (chuckles) 312 00:16:07,801 --> 00:16:09,301 Sure, I remember Ryan. 313 00:16:09,461 --> 00:16:11,361 He was here till a few days ago. 314 00:16:11,363 --> 00:16:12,529 Then he wasn't. 315 00:16:12,531 --> 00:16:14,197 It happens all the time. 316 00:16:14,199 --> 00:16:16,032 What were you doing that day? 317 00:16:16,059 --> 00:16:18,626 Uh, well, I was probably here. 318 00:16:18,687 --> 00:16:20,461 I'm always here. 319 00:16:20,522 --> 00:16:22,296 Why didn't you file a missing persons report? 320 00:16:22,357 --> 00:16:23,723 Why would I? 321 00:16:23,800 --> 00:16:25,225 The kind of people that stay here 322 00:16:25,343 --> 00:16:27,486 go missing all the time. The police don't care. 323 00:16:27,562 --> 00:16:29,303 - Well, we're here now, aren't we? - Since you are, 324 00:16:29,364 --> 00:16:32,324 lend a helping hand. I got lots of boxes. 325 00:16:32,400 --> 00:16:34,475 You're a young man, you can carry the heavy one. 326 00:16:34,495 --> 00:16:36,477 Thank you. 327 00:16:36,555 --> 00:16:37,645 DANI: How about Beth Morris, Taquesha Roberts? 328 00:16:37,664 --> 00:16:39,814 They stay here as well? 329 00:16:39,891 --> 00:16:41,148 Yes, I remember them. 330 00:16:41,168 --> 00:16:42,334 That's a few years ago. 331 00:16:42,494 --> 00:16:43,743 They struggled with substance abuse, 332 00:16:43,820 --> 00:16:45,653 like most of the folks here. 333 00:16:45,672 --> 00:16:48,081 But they, uh, they were both very charming. 334 00:16:48,157 --> 00:16:49,174 They were murdered. 335 00:16:50,177 --> 00:16:51,676 What? 336 00:16:55,206 --> 00:16:56,139 Damn! 337 00:16:59,711 --> 00:17:01,261 When? 338 00:17:01,355 --> 00:17:02,595 How? 339 00:17:02,689 --> 00:17:04,264 BRIGHT: We think they were both killed 340 00:17:04,340 --> 00:17:05,565 by the same person who took Ryan. 341 00:17:06,860 --> 00:17:09,343 All the work that you do. 342 00:17:09,363 --> 00:17:11,530 To try to make a difference, you know? 343 00:17:11,690 --> 00:17:14,257 It just... doesn't really matter, does it? 344 00:17:14,259 --> 00:17:17,494 Only thing that matters is "God's plan." 345 00:17:19,873 --> 00:17:22,115 BRIGHT: You sound troubled, Father. 346 00:17:22,233 --> 00:17:24,358 (chuckles) That's usually my line. 347 00:17:24,419 --> 00:17:27,045 Don't you think there's value in the work you're doing? 348 00:17:27,163 --> 00:17:29,214 Of course I do. 349 00:17:29,332 --> 00:17:31,091 But it takes a toll, you know? 350 00:17:33,445 --> 00:17:36,203 You know, the system doesn't care about these people 351 00:17:36,265 --> 00:17:37,705 until they're already dead. 352 00:17:37,766 --> 00:17:39,224 And then you care. 353 00:17:45,290 --> 00:17:46,639 He was antagonistic and hostile. 354 00:17:46,733 --> 00:17:48,400 He definitely didn't want us there. 355 00:17:48,560 --> 00:17:50,460 That's all true, but he's not wrong to be frustrated. 356 00:17:50,487 --> 00:17:52,295 You said that mission killers think 357 00:17:52,297 --> 00:17:53,479 that they're serving a higher power. 358 00:17:53,556 --> 00:17:54,814 A priest with multiple victims? 359 00:17:54,932 --> 00:17:56,724 Father Leo was questioning his faith. 360 00:17:56,743 --> 00:18:01,304 Our killer has total conviction in his mission. 361 00:18:01,331 --> 00:18:02,730 GIL: If I'm going to get a warrant for a soup kitchen, 362 00:18:02,791 --> 00:18:03,807 - I got to be sure. - (phone chiming) 363 00:18:03,834 --> 00:18:05,475 Oh, damn it. 364 00:18:05,477 --> 00:18:06,734 - What? - My sister 365 00:18:06,795 --> 00:18:08,161 is annoyingly good at her job. 366 00:18:08,279 --> 00:18:10,313 She spotted the unis posted outside 367 00:18:10,315 --> 00:18:12,790 Ryan Davis's room and connected the dots to Paul. 368 00:18:12,950 --> 00:18:14,334 And now she keeps calling me for a comment. 369 00:18:14,428 --> 00:18:16,319 Shut that down. 370 00:18:16,321 --> 00:18:18,263 If this story gets out, it'll throw the city into a panic. 371 00:18:18,340 --> 00:18:20,323 We're not ready for that level of scrutiny. 372 00:18:20,325 --> 00:18:21,749 Paul's mission isn't about attention. 373 00:18:21,768 --> 00:18:23,343 I'm not sure how he'll respond. 374 00:18:23,461 --> 00:18:25,437 JT: Hey, Bright, you got a package. 375 00:18:25,597 --> 00:18:27,664 You're welcome. 376 00:18:27,666 --> 00:18:29,499 And finally got those records from St. Edwards. 377 00:18:29,501 --> 00:18:31,276 Narrowed it down to the window 378 00:18:31,394 --> 00:18:34,279 when your dad was there, but it's still like 50 names. 379 00:18:34,397 --> 00:18:35,763 You eliminated all the doctors? 380 00:18:35,824 --> 00:18:37,357 You mean did my job? Yeah, bro. 381 00:18:37,475 --> 00:18:39,284 This is nurses, custodians, administrators. 382 00:18:39,361 --> 00:18:41,361 I'm running through 'em, but it'll take a while. 383 00:18:41,479 --> 00:18:44,347 Uh, was "Leo Kafchinsky" on that list? 384 00:18:44,349 --> 00:18:46,349 - I don't think so. - There you have it. 385 00:18:46,376 --> 00:18:48,275 Look, we already know that Paul has used one alias. 386 00:18:48,295 --> 00:18:50,295 Is it possible that he's used more? 387 00:18:50,372 --> 00:18:52,279 - You know, like a priest. - You're right. 388 00:18:52,299 --> 00:18:53,873 There have to be more. He's been killing anonymously 389 00:18:53,967 --> 00:18:55,300 for 20 years. 390 00:18:55,377 --> 00:18:57,210 Quite a bit more than The Surgeon. 391 00:18:57,328 --> 00:18:59,453 He's a chameleon, a master at evading detection. 392 00:18:59,473 --> 00:19:02,532 JT, who gave you that box? 393 00:19:02,559 --> 00:19:04,550 Front desk said a courier dropped it off. Why? 394 00:19:04,669 --> 00:19:05,935 It appears to be bleeding. 395 00:19:15,656 --> 00:19:17,364 ♪ ♪ 396 00:19:23,889 --> 00:19:25,955 EDRISA: Ooh. Look at that. 397 00:19:30,829 --> 00:19:33,213 Guess you aren't the only one who likes chopping off hands. 398 00:19:34,900 --> 00:19:36,508 - Edrisa, can you get an ID? - One nice thing 399 00:19:36,584 --> 00:19:39,660 about a severed hand is fingerprints. 400 00:19:39,721 --> 00:19:42,263 Perhaps the only nice thing. 401 00:19:46,687 --> 00:19:49,837 We don't have to wait. That's Father Leo's hand. 402 00:19:49,898 --> 00:19:52,339 I recognize the ring and the mole. 403 00:19:52,359 --> 00:19:54,693 Paul must have seen us talking to him. He followed us. 404 00:19:54,811 --> 00:19:56,436 - We thinking he's dead? - EDRISA: Well, it's a rough cut, 405 00:19:56,512 --> 00:19:58,846 but there's no reason the victim couldn't still be alive. 406 00:19:58,865 --> 00:20:01,607 - I'll confirm the ID. - (phone rings) 407 00:20:01,726 --> 00:20:03,426 That's the line we routed from Jessica's. 408 00:20:03,428 --> 00:20:05,620 (ringing continues) 409 00:20:19,577 --> 00:20:21,469 PAUL (over phone): You get my present? 410 00:20:23,414 --> 00:20:24,297 I did. 411 00:20:24,415 --> 00:20:25,782 Very thoughtful. 412 00:20:25,784 --> 00:20:27,617 So you're not at home anymore. 413 00:20:27,619 --> 00:20:30,303 I had to go to work, but you know that. 414 00:20:30,397 --> 00:20:32,305 I have a serial killer to catch. 415 00:20:32,399 --> 00:20:34,232 Speaking of which, 416 00:20:34,350 --> 00:20:35,458 why Father Leo? 417 00:20:35,460 --> 00:20:37,551 He's not like your other victims. 418 00:20:37,629 --> 00:20:38,478 Because you were snooping. 419 00:20:38,596 --> 00:20:40,313 BRIGHT: Is he still alive? 420 00:20:40,431 --> 00:20:41,631 I told you to leave me alone. 421 00:20:41,633 --> 00:20:43,224 BRIGHT: Just doing my job. 422 00:20:43,243 --> 00:20:44,576 You understand that, don't you? 423 00:20:44,694 --> 00:20:48,321 You have your "work," I have mine. 424 00:20:48,439 --> 00:20:49,989 How did you find him? 425 00:20:50,066 --> 00:20:52,325 The piece of trash I left behind. 426 00:20:52,443 --> 00:20:53,901 Ryan Davis. 427 00:20:53,979 --> 00:20:55,478 Can't take the credit for that; 428 00:20:55,480 --> 00:20:57,922 our crime scene technicians are very thorough. 429 00:20:58,041 --> 00:20:59,549 Liar! 430 00:21:01,044 --> 00:21:02,844 Tell the truth! 431 00:21:04,931 --> 00:21:06,598 How... 432 00:21:06,674 --> 00:21:09,934 did you know about my hiding spot? 433 00:21:10,053 --> 00:21:11,661 Killers make mistakes. 434 00:21:11,688 --> 00:21:13,329 I'm kind of good at this. 435 00:21:13,356 --> 00:21:14,922 You think you can just be smart. 436 00:21:14,941 --> 00:21:16,757 Figure me out 437 00:21:16,777 --> 00:21:19,944 like a problem to be solved. 438 00:21:20,063 --> 00:21:24,265 But your curiosity is the real problem. 439 00:21:24,326 --> 00:21:27,268 Bad things happen when you snoop. 440 00:21:27,329 --> 00:21:29,370 Like when you found that girl. 441 00:21:37,798 --> 00:21:39,798 - What girl? - (Paul laughs softly) 442 00:21:39,958 --> 00:21:42,258 The one in your father's trunk. 443 00:21:48,499 --> 00:21:50,033 What do you know about her? 444 00:21:50,060 --> 00:21:52,477 Oh, you do remember. 445 00:21:52,595 --> 00:21:56,873 That poor girl, all alone. 446 00:21:56,900 --> 00:21:59,466 What do you know about her?! 447 00:21:59,544 --> 00:22:01,468 (Paul laughs) 448 00:22:01,530 --> 00:22:04,547 Now who's got the temper? 449 00:22:04,549 --> 00:22:05,806 Better be careful. 450 00:22:05,867 --> 00:22:07,400 That'll get you into trouble. 451 00:22:07,518 --> 00:22:08,618 (line clicks) 452 00:22:16,837 --> 00:22:18,911 I need some air. 453 00:22:19,030 --> 00:22:20,964 (exhales) 454 00:22:30,433 --> 00:22:31,641 (screaming) 455 00:22:33,803 --> 00:22:34,911 YOUNG BRIGHT: Where's the girl? 456 00:22:34,913 --> 00:22:36,503 JESSICA: Again 457 00:22:36,523 --> 00:22:38,414 with the girl in the box. 458 00:22:38,416 --> 00:22:39,765 We don't know. 459 00:22:39,860 --> 00:22:41,442 JESSICA: She didn't exist. 460 00:22:52,730 --> 00:22:54,330 She's real, Gil. 461 00:22:58,795 --> 00:23:01,546 It's possible that Martin told him about your nightmares. 462 00:23:01,664 --> 00:23:03,673 It wasn't a nightmare. 463 00:23:05,368 --> 00:23:06,885 Look, all my life, people have told me 464 00:23:07,003 --> 00:23:11,130 she was just a figment of my imagination, a bad dream. 465 00:23:11,224 --> 00:23:13,633 But she's real, 466 00:23:13,727 --> 00:23:16,895 and Paul knows what happened to her. 467 00:23:17,013 --> 00:23:18,980 I'm one of those people. 468 00:23:21,184 --> 00:23:23,126 And you're right. It's time I consider 469 00:23:23,153 --> 00:23:25,361 the possibility that I was wrong. 470 00:23:27,490 --> 00:23:29,966 I don't know what happened to her, Bright. 471 00:23:29,968 --> 00:23:32,076 But I do know you're not in this alone. 472 00:23:34,080 --> 00:23:35,729 Your team is here to help you. 473 00:23:35,749 --> 00:23:38,416 (sniffles) 474 00:23:39,461 --> 00:23:40,418 Thanks, Gil. 475 00:23:43,148 --> 00:23:45,131 I'll come back in a second. 476 00:23:50,989 --> 00:23:52,972 (door opens) 477 00:23:53,808 --> 00:23:55,516 (door closes) 478 00:24:13,662 --> 00:24:16,579 ♪ ♪ 479 00:24:28,993 --> 00:24:30,927 (beeps, buzzes) 480 00:24:44,600 --> 00:24:46,192 (rodents squeaking) 481 00:24:59,499 --> 00:25:01,207 Paul? 482 00:25:10,719 --> 00:25:12,659 - (screams) - Let's see, little Malcolm. 483 00:25:12,721 --> 00:25:14,220 Will they come for you? 484 00:25:15,298 --> 00:25:18,741 Nobody's coming. I'm here alone. 485 00:25:18,743 --> 00:25:20,834 PAUL: Why did you follow without calling your friends? 486 00:25:20,895 --> 00:25:22,854 - I didn't have time. - Liar. 487 00:25:22,972 --> 00:25:24,580 Why? 488 00:25:24,582 --> 00:25:26,582 (turnstile creaking) 489 00:25:26,584 --> 00:25:27,966 Because... 490 00:25:28,028 --> 00:25:31,845 (shouts) ...I want answers. 491 00:25:31,865 --> 00:25:35,758 Hmm. You sound like your dad. 492 00:25:35,760 --> 00:25:37,593 Look like him. 493 00:25:37,595 --> 00:25:39,929 You even smell like him. 494 00:25:39,956 --> 00:25:43,266 I could crush you like I crushed the others. 495 00:25:43,293 --> 00:25:45,618 But first, I want to know how you did it. 496 00:25:45,736 --> 00:25:48,195 How did you figure out where I kept that filthy junkie? 497 00:25:48,214 --> 00:25:50,697 I'm a profiler. 498 00:25:50,717 --> 00:25:54,627 - It's my job. - No. More than that. 499 00:25:54,721 --> 00:25:57,704 Tell me. Tell me how you did it or I will grind you. 500 00:25:57,766 --> 00:26:01,059 You told me I "interrupted" you. 501 00:26:01,135 --> 00:26:02,709 That's all I needed. 502 00:26:02,729 --> 00:26:04,637 There's more. There's more to it. 503 00:26:04,731 --> 00:26:05,563 I know it. 504 00:26:05,723 --> 00:26:07,714 - How did you know? - (screams) 505 00:26:07,734 --> 00:26:09,400 (crunching) 506 00:26:09,477 --> 00:26:12,612 Because we're the same! 507 00:26:16,409 --> 00:26:20,060 (gasps) My dad and I... 508 00:26:20,080 --> 00:26:23,289 he-he told me all he knew about murder. 509 00:26:25,276 --> 00:26:27,293 That's how I know how you think. 510 00:26:29,297 --> 00:26:31,071 I'm my father's son. 511 00:26:31,132 --> 00:26:32,739 Yeah. 512 00:26:32,801 --> 00:26:35,651 Some things you cannot teach. 513 00:26:35,653 --> 00:26:38,930 It's in your blood. 514 00:26:39,090 --> 00:26:41,248 There's hope for you yet. 515 00:26:41,267 --> 00:26:46,162 W-What happened... with the girl? 516 00:26:46,164 --> 00:26:49,256 I thought I was gonna have to kill you. 517 00:26:49,275 --> 00:26:51,109 But maybe you deserve to know. 518 00:26:53,804 --> 00:26:56,781 Wait for my instructions, tonight. 519 00:26:58,827 --> 00:27:00,785 Tell no one. This is between us. 520 00:27:00,903 --> 00:27:02,695 (crunches) 521 00:27:02,789 --> 00:27:03,830 (gasps) 522 00:27:09,187 --> 00:27:10,920 (panting) 523 00:27:17,862 --> 00:27:19,929 Thank you. 524 00:27:24,853 --> 00:27:26,644 Three simple words. 525 00:27:26,762 --> 00:27:30,055 I want you to repeat them after me: call for backup. 526 00:27:30,174 --> 00:27:32,966 - I didn't think that there was... - This isn't rhetorical, Bright. 527 00:27:33,044 --> 00:27:34,986 I actually want to hear you say the words out loud. Call... 528 00:27:35,104 --> 00:27:37,804 Call for backup. 529 00:27:37,866 --> 00:27:39,882 I'll admit it was somewhat ill-advised. 530 00:27:39,884 --> 00:27:41,159 To run into a dark tunnel alone 531 00:27:41,277 --> 00:27:42,809 and let him pop you like bubble wrap? 532 00:27:42,829 --> 00:27:43,661 Yeah, I'd say so. 533 00:27:43,738 --> 00:27:45,329 (scoffs) 534 00:27:46,782 --> 00:27:49,816 All right, look... 535 00:27:49,836 --> 00:27:51,394 I know you want answers, 536 00:27:51,396 --> 00:27:53,396 but it's not worth getting killed over. 537 00:27:53,398 --> 00:27:55,731 That's not the only reason I went. 538 00:27:55,758 --> 00:27:58,734 He wanted me to follow him, alone, 539 00:27:58,761 --> 00:28:00,753 and I did. 540 00:28:00,829 --> 00:28:02,680 Now he believes that my need to find out the truth 541 00:28:02,798 --> 00:28:04,849 is stronger than my need to catch him. 542 00:28:04,967 --> 00:28:05,975 And is it? 543 00:28:07,061 --> 00:28:08,144 Of course not. 544 00:28:10,214 --> 00:28:11,689 My boss brought up the FBI again. 545 00:28:11,807 --> 00:28:13,691 Ah, please. 546 00:28:13,809 --> 00:28:15,693 Paul implied that he wanted to meet me tonight. 547 00:28:15,853 --> 00:28:18,345 I-If you bring in the FBI, then they'll never let me go. 548 00:28:18,364 --> 00:28:20,364 Don't be so sure I'm gonna let you go. 549 00:28:20,483 --> 00:28:22,849 He could have killed me in the tunnel, but he didn't. 550 00:28:22,869 --> 00:28:24,493 I'm not part of his mission. 551 00:28:25,872 --> 00:28:28,188 I have to go. 552 00:28:28,208 --> 00:28:32,460 It's our best bet for catching him and saving Father Leo. 553 00:28:33,496 --> 00:28:34,962 Go home. 554 00:28:35,998 --> 00:28:38,791 Get some rest. 555 00:28:38,909 --> 00:28:40,927 If we're gonna do this, I want you to be fresh. 556 00:28:49,345 --> 00:28:52,471 Ainsley, what the hell... Where have you been? 557 00:28:52,565 --> 00:28:54,640 - You've been gone for hours. - (phone buzzing) 558 00:28:54,717 --> 00:28:58,569 You know the serial killer my brother was asking my dad about? 559 00:28:58,646 --> 00:29:02,406 He's at large, and apparently killing left and right. 560 00:29:02,566 --> 00:29:03,924 - Oh, my God. - I know. 561 00:29:03,952 --> 00:29:05,317 It would be the perfect companion piece 562 00:29:05,436 --> 00:29:07,078 to the interview I did with my father. 563 00:29:07,196 --> 00:29:11,156 "A protégé of The Surgeon terrorizes New York City." 564 00:29:11,233 --> 00:29:14,401 An exclusive with the mentor and a manhunt for the mentee. 565 00:29:14,479 --> 00:29:15,828 I... That's too much alliteration, 566 00:29:15,946 --> 00:29:18,163 - but you see the idea. - (phone buzzing) 567 00:29:18,282 --> 00:29:19,832 It's the network. 568 00:29:19,926 --> 00:29:22,009 I-I have... I'm sorry. 569 00:29:22,920 --> 00:29:25,096 This is Ainsley. 570 00:29:33,431 --> 00:29:35,398 (phone buzzes) 571 00:29:44,492 --> 00:29:48,010 Gil, it's happening. 572 00:29:48,012 --> 00:29:52,290 Fort Totten, two hours. 573 00:29:52,408 --> 00:29:54,375 I'll meet you there. 574 00:30:01,250 --> 00:30:03,217 (intercom buzzes) 575 00:30:10,501 --> 00:30:12,201 Hello? 576 00:30:12,203 --> 00:30:14,127 EVE: Malcolm, it's Eve Blanchard. 577 00:30:14,188 --> 00:30:16,296 I'm a friend of your mother's. 578 00:30:16,316 --> 00:30:18,891 Uh, oh. Uh, come on up. 579 00:30:18,985 --> 00:30:20,985 (buzzes) 580 00:30:35,226 --> 00:30:36,575 Hello? 581 00:30:36,693 --> 00:30:38,410 - Hey. Hey, come in. - Uh... 582 00:30:38,529 --> 00:30:40,729 - We've met before. I'm the one... - Helping my mother 583 00:30:40,731 --> 00:30:43,232 contribute to the human trafficking organizations. 584 00:30:43,234 --> 00:30:45,417 - I remember. - Uh, uh, good memory. 585 00:30:45,536 --> 00:30:48,921 Although... uh, technically, 586 00:30:48,997 --> 00:30:51,998 they're anti-human trafficking organizations. 587 00:30:52,060 --> 00:30:55,335 - Should I come back? - Uh, I'm fine. But... 588 00:30:55,396 --> 00:30:57,913 I don't have long to chat. I have to rush out the door. 589 00:30:57,915 --> 00:30:59,915 Sorry to barge in. 590 00:30:59,917 --> 00:31:02,860 Y-Your mother gave me your address under false pretenses. 591 00:31:02,978 --> 00:31:04,937 I would have called, it's just... 592 00:31:05,013 --> 00:31:07,089 I'm concerned about her. 593 00:31:07,091 --> 00:31:08,866 She was drunk in the middle of the day. 594 00:31:09,952 --> 00:31:12,018 Well, that's not unusual. 595 00:31:12,038 --> 00:31:14,597 And she was... 596 00:31:14,624 --> 00:31:15,956 waving a gun around. 597 00:31:17,101 --> 00:31:20,911 Okay, that part is unusual. 598 00:31:21,029 --> 00:31:23,439 I'll check on her. 599 00:31:23,466 --> 00:31:25,365 I just have one thing I need to take care of. 600 00:31:25,443 --> 00:31:26,625 Thanks for coming by. 601 00:31:26,743 --> 00:31:28,444 Uh, s... 602 00:31:28,446 --> 00:31:30,946 some things are better heard in person. 603 00:31:30,948 --> 00:31:32,297 I agree. You have to see 604 00:31:32,416 --> 00:31:34,392 a person's face to understand them. 605 00:31:34,468 --> 00:31:37,878 Definitely. Uh, my whole job is reading people' faces. 606 00:31:37,897 --> 00:31:40,213 I know. 607 00:31:40,233 --> 00:31:42,441 Good night, Malcolm. 608 00:31:43,986 --> 00:31:45,986 Good night. 609 00:31:49,600 --> 00:31:51,534 Good night. 610 00:31:54,956 --> 00:31:56,956 (indistinct radio chatter) 611 00:31:59,585 --> 00:32:01,994 We've tried not to spook him by getting too close. 612 00:32:02,112 --> 00:32:04,070 You've got tactical teams 90 seconds out. 613 00:32:04,132 --> 00:32:05,481 Snipers? 614 00:32:05,483 --> 00:32:08,150 Tricky. The vantage points aren't great. 615 00:32:08,152 --> 00:32:10,669 We'll try to keep eyes on you at all times. 616 00:32:10,746 --> 00:32:12,680 Avoid tunnels if you can. 617 00:32:14,049 --> 00:32:16,016 It's almost time. 618 00:32:18,295 --> 00:32:20,179 Bright. 619 00:32:20,297 --> 00:32:21,939 I know you got a lot of questions, 620 00:32:22,099 --> 00:32:23,924 but don't let that cloud your judgment. 621 00:32:23,985 --> 00:32:26,351 Our top priority is bringing him down and saving Father Leo. 622 00:32:26,470 --> 00:32:29,196 (phone vibrating) 623 00:32:32,452 --> 00:32:33,934 Hello, Paul? 624 00:32:33,995 --> 00:32:36,436 PAUL: Are you ready for answers? 625 00:32:36,497 --> 00:32:38,497 Been waiting my whole life. 626 00:32:47,791 --> 00:32:50,951 PAUL: Through the fence. 627 00:32:51,012 --> 00:32:52,953 Why'd you bring me here, Paul? 628 00:32:52,972 --> 00:32:54,972 Can you see me? 629 00:32:58,168 --> 00:33:00,126 I was afraid you'd stand me up. 630 00:33:00,204 --> 00:33:02,313 Now, keep your distance. I want to talk first. 631 00:33:02,431 --> 00:33:04,223 What should we talk about? 632 00:33:04,299 --> 00:33:06,484 You wanted to know about the girl. 633 00:33:06,602 --> 00:33:10,212 Your father called me that night after he put you to bed. 634 00:33:10,214 --> 00:33:11,363 (screams) 635 00:33:13,384 --> 00:33:15,050 What did you do with her? 636 00:33:15,052 --> 00:33:16,552 You're getting ahead of yourself, 637 00:33:16,554 --> 00:33:18,662 but I kept a souvenir, 638 00:33:18,781 --> 00:33:22,725 and now I want you to have it. Do you see the bag? 639 00:33:22,727 --> 00:33:24,168 Where? 640 00:33:24,286 --> 00:33:26,152 To your right. 641 00:33:26,172 --> 00:33:28,422 The third archway. 642 00:33:50,196 --> 00:33:52,655 Look familiar? 643 00:33:55,150 --> 00:33:57,276 So you were his disposal man? 644 00:33:57,394 --> 00:33:59,370 No. (scoffs) 645 00:33:59,530 --> 00:34:01,121 I was so much more than that. 646 00:34:02,866 --> 00:34:04,357 I have to say, 647 00:34:04,418 --> 00:34:07,102 I'm really surprised you don't remember me. 648 00:34:07,129 --> 00:34:08,796 Why? What happened there? 649 00:34:12,242 --> 00:34:13,551 I thought, 650 00:34:13,669 --> 00:34:16,278 maybe... 651 00:34:16,280 --> 00:34:18,222 that was where the girl in the box was killed. 652 00:34:18,340 --> 00:34:19,557 No. 653 00:34:19,675 --> 00:34:22,059 No. Related, but 654 00:34:22,219 --> 00:34:25,646 not the same. 655 00:34:27,224 --> 00:34:28,624 Let's talk face to face, Paul. 656 00:34:28,626 --> 00:34:30,383 - Can I come over there? - Stay there. 657 00:34:30,461 --> 00:34:34,220 I'm not sure I can trust you quite yet. 658 00:34:34,240 --> 00:34:35,297 (cell phone beeps) 659 00:34:35,324 --> 00:34:38,317 Gil, I found Father Leo. 660 00:34:38,393 --> 00:34:41,227 He's here, alive. I need a medivac. 661 00:34:41,289 --> 00:34:43,396 I copy that. Where's Paul? 662 00:34:43,416 --> 00:34:45,398 I don't know, not yet. 663 00:34:45,459 --> 00:34:47,233 (cell phone beeps) 664 00:34:47,295 --> 00:34:50,162 Come on, Paul. You kept me waiting long enough. 665 00:34:50,238 --> 00:34:51,404 I need answers. 666 00:34:51,465 --> 00:34:53,073 PAUL: I get it, Malcolm, 667 00:34:53,134 --> 00:34:55,241 you think you need to know about your past, 668 00:34:55,261 --> 00:34:57,319 but what you really need to find is your calling, 669 00:34:57,321 --> 00:34:58,837 your mission. 670 00:34:58,914 --> 00:35:01,098 Once I found that, I knew exactly 671 00:35:01,216 --> 00:35:02,582 - what I had to do. - (cell phone beeps) 672 00:35:02,660 --> 00:35:05,327 Gil, he's not even here. 673 00:35:05,329 --> 00:35:07,346 I think he's going to finish his mission. 674 00:35:07,422 --> 00:35:10,457 - What do you mean? - He's going for Ryan Davis. 675 00:35:10,459 --> 00:35:12,184 Sending units to Westview Memorial 676 00:35:12,302 --> 00:35:14,427 right now. 677 00:35:14,447 --> 00:35:15,762 Uh, sorry, Paul, 678 00:35:15,781 --> 00:35:17,764 you got cut off. What were you saying? 679 00:35:17,783 --> 00:35:19,432 PAUL: You found Leo, didn't you? 680 00:35:19,510 --> 00:35:22,119 You didn't follow my instructions. 681 00:35:22,237 --> 00:35:25,789 You lied to me first. You promised me answers. 682 00:35:25,908 --> 00:35:28,183 I gave you the bracelet, didn't I? 683 00:35:28,185 --> 00:35:30,127 I think we've made good progress for today. 684 00:35:30,245 --> 00:35:33,355 Takes time to build trust. Your father taught me that. 685 00:35:33,357 --> 00:35:35,615 (line disconnects) 686 00:35:35,635 --> 00:35:37,885 (cell phone beeps) 687 00:35:39,196 --> 00:35:40,863 - (gasps) - You're gonna be okay. 688 00:35:40,890 --> 00:35:42,622 - We're here. - GIL: Medivac's on its way. 689 00:35:42,642 --> 00:35:45,291 - All right, load up. - I should've seen it coming. 690 00:35:45,311 --> 00:35:47,478 He never wanted Leo, he wanted Ryan. 691 00:35:50,232 --> 00:35:52,149 - Damn it. - GIL: What? 692 00:35:52,267 --> 00:35:54,134 - Ainsley's there. - (line ringing) 693 00:35:54,195 --> 00:35:56,728 - Now you decide to call me back? - BRIGHT: Ainsley! 694 00:35:56,847 --> 00:35:58,730 Thank God. Are you at the hospital right now? 695 00:35:58,849 --> 00:36:00,883 - I am. Why? - You might be in danger. 696 00:36:00,885 --> 00:36:02,234 I think the serial killer is there. 697 00:36:02,328 --> 00:36:03,886 What? 698 00:36:03,888 --> 00:36:05,579 I think he's in the hospital right now. 699 00:36:09,560 --> 00:36:11,226 I think you might be right. 700 00:36:11,253 --> 00:36:12,961 Why? What's happening? 701 00:36:15,365 --> 00:36:18,509 Stay in your room and lock the door. 702 00:36:18,627 --> 00:36:21,261 Ainsley. 703 00:36:27,745 --> 00:36:28,852 (gasps) 704 00:36:28,971 --> 00:36:31,271 What is it? 705 00:36:32,641 --> 00:36:34,583 Ains? 706 00:36:34,585 --> 00:36:36,610 The guy they were guarding... 707 00:36:39,423 --> 00:36:41,198 ...he's dead. 708 00:36:41,358 --> 00:36:42,941 Ainsley, listen to me. 709 00:36:43,059 --> 00:36:44,451 You need to get somewhere safe. 710 00:36:46,372 --> 00:36:47,687 He might know who you are. 711 00:36:47,707 --> 00:36:49,456 (water running) 712 00:36:57,441 --> 00:36:59,624 - I think I just saw him. - Find somewhere that locks. 713 00:36:59,743 --> 00:37:01,844 Okay. 714 00:37:08,728 --> 00:37:10,269 Okay. 715 00:37:14,400 --> 00:37:16,900 Ainsley? Ainsley! 716 00:37:22,408 --> 00:37:24,557 He's outside. He's outside. He's outside. 717 00:37:24,577 --> 00:37:26,660 - BRIGHT: Do you have a weapon? - No. 718 00:37:38,466 --> 00:37:40,257 (sirens wailing) 719 00:37:44,597 --> 00:37:46,680 (indistinct radio chatter) 720 00:37:57,777 --> 00:37:59,860 You are not gonna believe what... 721 00:38:02,064 --> 00:38:04,022 What are you doing? 722 00:38:04,140 --> 00:38:07,767 What is this? You filmed my surgery? 723 00:38:07,828 --> 00:38:09,528 I was going to tell you. 724 00:38:09,646 --> 00:38:12,531 I just... I-I got so caught up in the adrenaline, 725 00:38:12,649 --> 00:38:14,625 - and it was so compelling that I... - Oh, was it? 726 00:38:14,701 --> 00:38:18,295 Was it compelling when I almost died? 727 00:38:18,413 --> 00:38:19,463 We went there to get 728 00:38:19,581 --> 00:38:21,614 a great story and we got one. 729 00:38:21,634 --> 00:38:25,427 - I was doing my job. - I understand. 730 00:38:27,497 --> 00:38:28,764 This is who you are. 731 00:38:29,975 --> 00:38:31,975 I just... 732 00:38:32,094 --> 00:38:33,977 don't think that's the kind of person 733 00:38:34,096 --> 00:38:35,479 I want to be with. 734 00:39:01,197 --> 00:39:04,157 Edrisa thinks Paul gave Ryan 735 00:39:04,234 --> 00:39:08,253 a heavy dose of anticoagulant through his IV. 736 00:39:08,330 --> 00:39:11,089 Different means, same dissociative method. 737 00:39:11,207 --> 00:39:13,499 Like the trash compactor at the junkyard. 738 00:39:13,561 --> 00:39:15,427 - How's Ainsley doing? - She's okay. 739 00:39:15,521 --> 00:39:17,762 Little shaken. 740 00:39:17,881 --> 00:39:20,749 I'm getting that from a three-word text. 741 00:39:20,751 --> 00:39:22,693 Detectives are scouring the hospital for leads. 742 00:39:22,853 --> 00:39:24,510 With any luck, something will turn up. 743 00:39:24,530 --> 00:39:26,012 It won't. 744 00:39:26,031 --> 00:39:28,699 He's been two steps ahead of us at every turn. 745 00:39:28,817 --> 00:39:30,784 (sighs) 746 00:39:33,706 --> 00:39:35,688 You saved Father Leo. 747 00:39:35,708 --> 00:39:37,708 Only because Paul wanted us to. 748 00:39:39,587 --> 00:39:40,936 He was making a point 749 00:39:40,938 --> 00:39:44,030 about the inevitability of his calling. 750 00:39:44,091 --> 00:39:47,718 Ryan Davis was marked for death, Father Leo wasn't. 751 00:39:49,780 --> 00:39:51,613 He thinks nothing can stop his divine mission. 752 00:39:51,615 --> 00:39:53,515 Well, then we're just gonna have to prove him wrong. 753 00:40:03,460 --> 00:40:05,718 I'll have cadaver dogs search the fort. 754 00:40:05,796 --> 00:40:07,988 Maybe that's where he buried her. 755 00:40:09,633 --> 00:40:11,483 I know he could be lying. 756 00:40:11,601 --> 00:40:13,635 I've been telling you for 20 years 757 00:40:13,637 --> 00:40:15,370 she isn't real, I'm not gonna tell you that tonight. 758 00:40:16,606 --> 00:40:18,790 If she's there, we'll find her. 759 00:40:21,995 --> 00:40:24,737 Bloodshed at a Manhattan hospital tonight. 760 00:40:24,798 --> 00:40:27,424 A source inside the NYPD has confirmed 761 00:40:27,542 --> 00:40:30,001 that a new serial killer is at large, 762 00:40:30,078 --> 00:40:31,987 and may be connected to Martin Whitly, 763 00:40:31,989 --> 00:40:33,746 better known as The Surgeon. 764 00:40:33,766 --> 00:40:36,158 This new killer, who authorities are calling 765 00:40:36,160 --> 00:40:37,917 The Junkyard Killer, 766 00:40:37,937 --> 00:40:40,420 has allegedly been active for over 20 years. 767 00:40:40,439 --> 00:40:42,831 - Hello, dear. - His total number of victims may be in the teens. 768 00:40:42,833 --> 00:40:44,441 Police are searching for 769 00:40:44,559 --> 00:40:46,151 a middle-aged Caucasian man with... 770 00:40:48,781 --> 00:40:50,689 Eve Blanchard came to see me. 771 00:40:50,765 --> 00:40:54,025 - Isn't she a lovely young woman? - She said that you were armed. 772 00:40:54,102 --> 00:40:56,578 That wretched little tattletale. 773 00:40:57,456 --> 00:40:59,364 Give. 774 00:40:59,458 --> 00:41:01,500 (sighs) 775 00:41:14,139 --> 00:41:16,531 She was concerned about you. 776 00:41:16,533 --> 00:41:18,124 So am I. 777 00:41:18,185 --> 00:41:20,460 This is dangerous. 778 00:41:20,521 --> 00:41:21,703 You know what else is dangerous? 779 00:41:21,730 --> 00:41:22,996 Serial killers. 780 00:41:22,998 --> 00:41:25,040 Which is why police officers 781 00:41:25,067 --> 00:41:26,817 have been watching the house all day. 782 00:41:26,977 --> 00:41:28,543 Do you think I'd actually leave you here 783 00:41:28,545 --> 00:41:30,545 - to fend for yourself? - Why didn't you tell me? 784 00:41:30,547 --> 00:41:32,531 'Cause you would've sent them away. 785 00:41:34,159 --> 00:41:35,641 If you're worried about staying here, 786 00:41:35,719 --> 00:41:36,735 why don't you check into the Plaza 787 00:41:36,829 --> 00:41:37,995 until this whole thing is over? 788 00:41:38,155 --> 00:41:40,222 You know... 789 00:41:40,224 --> 00:41:42,499 Miltons owned this whole neighborhood 790 00:41:42,617 --> 00:41:44,484 back when it was farmland. Bought it from 791 00:41:44,503 --> 00:41:46,819 the profits they made outfitting the Hessians. 792 00:41:46,839 --> 00:41:48,171 Proved a sound investment. 793 00:41:48,331 --> 00:41:50,582 It would just be for a few weeks. 794 00:41:50,700 --> 00:41:54,586 My great-great-great-grandfather 795 00:41:54,704 --> 00:41:57,497 built this house in 1871. 796 00:41:57,516 --> 00:42:00,559 And a Milton has lived here ever since. 797 00:42:02,021 --> 00:42:04,079 I didn't let Martin tarnish this house, 798 00:42:04,081 --> 00:42:05,914 despite what he was, 799 00:42:05,916 --> 00:42:08,750 and I will not be driven out now. 800 00:42:08,752 --> 00:42:10,944 This is my home. 801 00:42:12,756 --> 00:42:14,031 I don't want to go to a hotel, 802 00:42:14,149 --> 00:42:16,775 and I don't want to live under constant surveillance. 803 00:42:16,851 --> 00:42:19,761 I want to have a normal life. 804 00:42:19,763 --> 00:42:21,538 One that isn't perpetually haunted 805 00:42:21,698 --> 00:42:23,874 by the ghost of your father. 806 00:42:26,295 --> 00:42:27,627 I want that, too. 807 00:42:30,257 --> 00:42:32,198 I can't promise he'll never haunt you again, 808 00:42:32,259 --> 00:42:34,200 but I can promise 809 00:42:34,261 --> 00:42:37,962 not to stop until I've caught the Junkyard Killer. 810 00:42:38,081 --> 00:42:40,015 You shouldn't have to live in fear. 811 00:42:41,894 --> 00:42:43,101 (cell phone vibrating) 812 00:42:44,563 --> 00:42:47,689 It's Gil. I should take this. 813 00:42:49,759 --> 00:42:51,293 Any news? 814 00:42:51,295 --> 00:42:54,629 Hey, kid. I wanted you to hear it from me first. 815 00:42:54,631 --> 00:42:56,298 Your old pals at the FBI 816 00:42:56,300 --> 00:42:59,058 have taken over on Paul Lazar. 817 00:42:59,119 --> 00:43:02,654 And they have made it very clear you're off the case. 818 00:43:02,772 --> 00:43:04,081 All of us are. 819 00:43:04,199 --> 00:43:05,657 They can't do that. 820 00:43:05,733 --> 00:43:07,142 I assure you they can. 821 00:43:07,144 --> 00:43:10,736 Feds are in charge now, 822 00:43:10,798 --> 00:43:12,839 and they don't like you very much. 823 00:43:14,709 --> 00:43:16,676 What is it? 824 00:43:19,381 --> 00:43:21,681 Maybe you should keep that. 825 00:43:27,087 --> 00:43:32,087 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 826 00:43:57,160 --> 00:43:58,593 MAN: Greg, move your head.