1 00:03:10,274 --> 00:03:11,483 {\an8}NEED VÄRVID EI SEGUNE 2 00:03:11,567 --> 00:03:12,568 {\an8}U.A. 3 00:03:12,651 --> 00:03:13,694 {\an8}ETTEVAATUST - HEITVESI 4 00:03:13,777 --> 00:03:15,070 {\an8}SAASTUNUD VESI 5 00:03:17,239 --> 00:03:18,532 HEITVESI 6 00:03:18,615 --> 00:03:19,616 HOIDKE EEMALE! 7 00:03:21,201 --> 00:03:22,286 Nonii. 8 00:03:27,457 --> 00:03:28,375 Õnn kaasa. 9 00:03:31,628 --> 00:03:34,047 Kui probleemie on, jälgige roose. 10 00:03:38,302 --> 00:03:39,553 Hoolitse enda eest, poja. 11 00:03:52,900 --> 00:03:55,652 Ma vannun truudust lipule... 12 00:03:55,736 --> 00:03:58,488 Illegaalne immigratsioon kasvab. 13 00:03:58,572 --> 00:04:00,324 Migrantide voog USA-sse. 14 00:04:00,407 --> 00:04:02,701 Kartellid ajavad inimesi nende maalt ära. 15 00:04:02,784 --> 00:04:04,786 Nad põgenevad kartellide vägivalla eest, 16 00:04:04,870 --> 00:04:06,121 püüdes Ameerika unelmat. 17 00:04:06,205 --> 00:04:09,124 Aga kas see unelm elab veel? 18 00:04:09,208 --> 00:04:10,459 Ameerikat lõhestavad vihkamine, 19 00:04:10,542 --> 00:04:12,002 majandus, rass, religioon 20 00:04:12,085 --> 00:04:14,880 Rassilised pinged kerkivad kõikjal... 21 00:04:14,963 --> 00:04:16,048 Valgete ülemvõimu tõus, 22 00:04:16,130 --> 00:04:17,632 läbi valeinformatsiooni leviku. 23 00:04:17,716 --> 00:04:20,302 UA valiti tagasi võimule. 24 00:04:20,385 --> 00:04:21,553 Uued Asutajad 25 00:04:21,637 --> 00:04:23,555 taastavad koheselt patupuhastuse. 26 00:04:23,639 --> 00:04:25,849 Kas patupuhastus on vastuseks? 27 00:04:25,933 --> 00:04:27,643 Rikkad muutuvad rikkamaks 28 00:04:27,726 --> 00:04:30,229 ja vaesed jäetakse maha. 29 00:04:30,312 --> 00:04:31,730 Kas kallutatud meedia 30 00:04:31,813 --> 00:04:33,899 valab õli lahkhelide tulle? 31 00:04:33,982 --> 00:04:35,067 Tundub, et see riik 32 00:04:35,150 --> 00:04:36,276 on jõudnud keemispunkti. 33 00:04:36,360 --> 00:04:37,402 Vihkamise ühendriigid. 34 00:04:37,486 --> 00:04:38,820 ...nii ruttu. Kas patupuhastus aitaks 35 00:04:38,904 --> 00:04:41,073 lõhestunud rahvast? 36 00:04:41,156 --> 00:04:43,408 Need küsimused saavad vastuse varsti, 37 00:04:43,492 --> 00:04:45,077 kui iga-aastane verepüha 38 00:04:45,160 --> 00:04:47,663 jälle saabumas on. 39 00:04:47,746 --> 00:04:51,124 Merest mereni 40 00:04:51,208 --> 00:04:57,047 IGAVENE PATUPUHASTUS 41 00:05:02,803 --> 00:05:04,555 {\an8}KÜMME KUUD HILJEM 42 00:05:04,638 --> 00:05:07,391 {\an8}LOS FELIZI ORG, TEXAS 43 00:05:07,766 --> 00:05:10,727 {\an8}ÜKS PÄEV ENNE PATUPUHASTUST 44 00:05:13,146 --> 00:05:14,189 Niimoodi. 45 00:05:14,940 --> 00:05:16,316 Püsi seal. 46 00:05:20,404 --> 00:05:21,864 Rahutuvõitu, kas pole, õeke? 47 00:05:22,447 --> 00:05:23,407 Jah, veidikene. 48 00:05:24,074 --> 00:05:25,075 Las käia. 49 00:05:26,952 --> 00:05:28,495 Maha. 50 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Miks su vend 51 00:05:31,707 --> 00:05:33,250 end pidevalt tõestama peab? 52 00:05:33,333 --> 00:05:36,086 Rahulikult. Ma hoian sind. 53 00:05:45,596 --> 00:05:47,514 Veidi rohkem hobust, kui ootasid, mis? 54 00:05:48,682 --> 00:05:51,602 Tean kedagi, kes elaja maha rahustaks. 55 00:07:24,069 --> 00:07:25,153 See on kauboi. 56 00:07:41,962 --> 00:07:44,089 Tagasi tööle. Läksime. 57 00:07:44,173 --> 00:07:45,174 Las käia! 58 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 Liigutame. 59 00:07:49,428 --> 00:07:50,554 Tagasi tööle. 60 00:08:05,485 --> 00:08:06,486 Tere. 61 00:08:07,196 --> 00:08:08,030 Kuidas läheb? 62 00:08:08,113 --> 00:08:09,448 Hästi, enamvähem. 63 00:08:09,907 --> 00:08:13,577 Pea meeles, 1 kilo on 2,2 naela. 64 00:08:15,495 --> 00:08:16,330 Said aru? 65 00:08:16,413 --> 00:08:17,915 Aitan kõigega, kui vajad. 66 00:08:17,998 --> 00:08:19,666 Selge? - Selge. 67 00:08:21,835 --> 00:08:24,004 Darius. - Kuidas tal läheb? 68 00:08:24,087 --> 00:08:25,881 Teist nädalat riigis. 69 00:08:25,964 --> 00:08:27,257 Tüdrukul on hirm. 70 00:08:27,799 --> 00:08:28,967 Tal veab, et sa siin oled, 71 00:08:29,051 --> 00:08:30,219 et teda selle juures aitad. 72 00:08:30,302 --> 00:08:31,470 Veab. Ja sul veab, 73 00:08:31,553 --> 00:08:33,429 et sul olen mina seda siin juhatamas. 74 00:08:33,514 --> 00:08:34,972 Tean. 75 00:08:35,807 --> 00:08:37,893 Patupuhastus ei maanda viha. 76 00:08:37,976 --> 00:08:40,437 See ässitab viha. See on viirus. 77 00:08:40,520 --> 00:08:41,688 {\an8}Ameerikas sündinud viirus 78 00:08:41,772 --> 00:08:43,023 {\an8}täis viha ja vihkamist 79 00:08:43,106 --> 00:08:44,816 {\an8}ja seda süstitakse kuulidega. 80 00:08:44,900 --> 00:08:46,151 {\an8}See levib. See kasvab. 81 00:08:46,235 --> 00:08:47,236 {\an8}Muteerub. 82 00:08:47,319 --> 00:08:48,403 {\an8}CHIAGO HARJO TEXASE HÕIMUJUHT 83 00:08:49,363 --> 00:08:51,323 Adela, lülita see välja. Palun. 84 00:08:51,406 --> 00:08:52,866 Tehke silmad lahti, Patupuhastus tuleb. 85 00:09:08,674 --> 00:09:10,008 See... 86 00:09:10,843 --> 00:09:13,095 Meenutab mulle su ema maja. 87 00:09:14,471 --> 00:09:16,223 Anna see Dariusele, 88 00:09:16,306 --> 00:09:18,058 et ta tõelist mehhiko toitu teeks. 89 00:09:18,141 --> 00:09:19,935 Mitte neid jõledaid burritosid. 90 00:09:20,018 --> 00:09:23,105 Juan, palun. Kus me oleme? 91 00:09:23,188 --> 00:09:25,524 Sa pead inglise keelt harjutama. 92 00:09:25,607 --> 00:09:27,568 Kui oled Roomas. 93 00:09:27,651 --> 00:09:29,069 Kui oled Ameerikas. 94 00:09:29,736 --> 00:09:31,655 Tee seda minu heaks. 95 00:09:32,489 --> 00:09:33,657 Palun. 96 00:09:34,741 --> 00:09:35,742 Tuckerite pere 97 00:09:35,826 --> 00:09:37,411 hindaks seda väga. 98 00:09:37,494 --> 00:09:38,704 Usu mind. 99 00:09:41,123 --> 00:09:42,541 Nüüd, kui su naine rase on, 100 00:09:42,624 --> 00:09:43,959 kui vajad abi, 101 00:09:44,042 --> 00:09:45,252 siis astu lahkesti läbi. 102 00:09:45,335 --> 00:09:47,671 Me võime kõik koos luku taga istuda. 103 00:09:47,754 --> 00:09:49,798 Vihkan seda neetud patupuhastust. 104 00:09:49,882 --> 00:09:52,217 Sel ööl on raske seltsielule mõelda. 105 00:09:52,301 --> 00:09:53,719 Aga tänan kutse eest. 106 00:09:53,802 --> 00:09:54,803 Iga kell. 107 00:09:54,887 --> 00:09:57,097 Kallis, see lõhnab imehästi. 108 00:09:57,181 --> 00:09:58,182 Ma lähen kööki. 109 00:09:58,265 --> 00:09:59,266 Kas te vajate midagi? 110 00:09:59,349 --> 00:10:00,517 Veel õlut? 111 00:10:00,601 --> 00:10:02,519 Jah, ma võtaks küll. Aitäh. 112 00:10:02,603 --> 00:10:03,770 Aitäh, kullake. 113 00:10:06,773 --> 00:10:07,774 Ma ei tea. Tunnen end 114 00:10:07,858 --> 00:10:09,568 nagu tolmuimeja. 115 00:10:09,651 --> 00:10:11,445 Kõik, mis ette jääb, 116 00:10:11,528 --> 00:10:13,113 selle neelan alla. 117 00:10:13,197 --> 00:10:15,449 Isegi asjad, mida ma ei salli. 118 00:10:15,991 --> 00:10:18,952 Anna valmistab meile uskumatuid 119 00:10:19,036 --> 00:10:21,705 mehhiko toite. Õigus? 120 00:10:21,788 --> 00:10:24,333 Toit on nii hea, aga teeb paksuks. 121 00:10:27,085 --> 00:10:27,961 Olen üle kahe kilo juurde võtnud. 122 00:10:28,045 --> 00:10:29,421 Ei ole. 123 00:10:30,881 --> 00:10:33,967 Teate, Annal on õde. 124 00:10:34,551 --> 00:10:36,595 Ka lapsehoidja. Te peaks temaga kohtuma. 125 00:10:36,678 --> 00:10:38,096 Ei, pole vaja. 126 00:10:39,056 --> 00:10:40,057 Mida, kullake? 127 00:10:42,309 --> 00:10:43,727 Meil pole vaja ta õega kohtuda. 128 00:10:43,810 --> 00:10:44,770 Saame hakkama. 129 00:10:45,521 --> 00:10:46,563 Aitäh sellegipoolest. 130 00:10:47,147 --> 00:10:48,440 Kallis, Emily on lihtsalt kena 131 00:10:48,524 --> 00:10:49,483 ja tahab aidata, eks? 132 00:10:49,566 --> 00:10:51,235 Sa oled veidi ebaviisakas. 133 00:10:53,779 --> 00:10:56,031 Olin või? Jumal küll. 134 00:10:56,114 --> 00:10:57,658 Palun vabandust, Emily. 135 00:10:58,408 --> 00:10:59,785 Pole hullu. 136 00:10:59,868 --> 00:11:00,869 Lihtsalt 137 00:11:00,953 --> 00:11:02,412 väga raske on leida häid abilisi 138 00:11:02,496 --> 00:11:04,831 ja Anna õde on kullatükk. 139 00:11:04,915 --> 00:11:07,042 Meil pole vaja Anna õega kohtuda. 140 00:11:08,877 --> 00:11:10,796 Ma ei teagi, kas tahan, et meie lapsed 141 00:11:10,879 --> 00:11:12,589 siin majas hispaania keelt räägiks. 142 00:11:14,341 --> 00:11:16,760 Tänan pakkumise eest, 143 00:11:16,844 --> 00:11:17,803 aga tänan, ei. 144 00:11:20,055 --> 00:11:21,056 Olgu peale. 145 00:11:22,766 --> 00:11:24,893 {\an8}10 TUNDI 146 00:11:24,977 --> 00:11:26,186 {\an8}PATUPUHASTUSE ALGUSENI 147 00:11:27,229 --> 00:11:29,606 See on inglise keele õppimise äpp. 148 00:11:29,690 --> 00:11:31,984 Õppetund 12: mineviku laused 149 00:11:32,067 --> 00:11:33,485 Mine... Mineviku laused. 150 00:11:33,569 --> 00:11:34,736 Kes oleks arvanud, 151 00:11:34,820 --> 00:11:36,321 et ma olen Texases? 152 00:11:36,405 --> 00:11:38,532 Kes oleks... 153 00:11:38,615 --> 00:11:41,660 et ma olen Texases? 154 00:11:41,743 --> 00:11:42,828 Kes oleks arvanud, 155 00:11:42,911 --> 00:11:44,162 et ma olen Texases? 156 00:11:44,246 --> 00:11:45,831 Kes oleks arvanud, 157 00:11:45,914 --> 00:11:48,792 et ma olen Texases? 158 00:11:53,505 --> 00:11:54,590 PATUPUHASTUSE GRILLIPIDU 159 00:11:54,673 --> 00:11:55,716 TOIT, LUST JA ILUTULESTIK 160 00:11:55,799 --> 00:11:57,676 KAUBOIPIDU 161 00:11:57,759 --> 00:11:59,761 PATUPUHASTUSE ALE 40% 162 00:12:00,929 --> 00:12:02,181 Korrake minu järel. 163 00:12:02,264 --> 00:12:05,184 Ma külastasin Texases sõpru. 164 00:12:28,040 --> 00:12:28,999 Kuule, Juan. 165 00:12:30,667 --> 00:12:32,753 Kirk väidab, et sa hilinesid hommikul. 166 00:12:32,836 --> 00:12:34,546 Ma ei hiline kunagi, sir. 167 00:12:36,048 --> 00:12:37,341 Sa ei hiline kunagi? 168 00:12:38,509 --> 00:12:41,345 Kirk, Juan väidab, et sa valetad. 169 00:12:41,428 --> 00:12:42,429 Juan on vaba mees. 170 00:12:42,513 --> 00:12:43,931 Ta võib öelda, mida tahab. 171 00:12:45,849 --> 00:12:47,142 Juan, kui veel hilined, 172 00:12:47,226 --> 00:12:48,435 siis ma pean su vallandama. 173 00:12:48,519 --> 00:12:49,478 Reeglid on sellised. 174 00:12:50,395 --> 00:12:51,438 Jah, sir. 175 00:12:53,315 --> 00:12:55,234 Ja tead, mida keegi teine ütles? 176 00:12:55,317 --> 00:12:56,902 Et ta leidis su lasso vedelemas 177 00:12:56,985 --> 00:12:58,820 talli ees maas. 178 00:12:58,904 --> 00:12:59,905 On see tõsi? 179 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Ei, sir. 180 00:13:02,533 --> 00:13:04,910 Selle nimi on "La Riata". 181 00:13:13,460 --> 00:13:16,505 TT, su Patupuhastuse kaitseraha. 182 00:13:16,588 --> 00:13:18,590 Tänan, hr Tucker. - Hoia ennast. 183 00:13:19,091 --> 00:13:20,092 Tänan, sir. 184 00:13:20,175 --> 00:13:21,176 Kirk. 185 00:13:34,273 --> 00:13:36,608 Sa teed head tööd, Juan. 186 00:13:36,692 --> 00:13:38,277 Mu poeg on pisut turris 187 00:13:38,360 --> 00:13:39,653 selle eilse pärast. 188 00:13:40,571 --> 00:13:41,989 Ära solvu. 189 00:13:42,906 --> 00:13:45,617 Tänan, sir. Ma hindan seda väga. 190 00:13:49,454 --> 00:13:51,331 Kas tohin ausalt rääkida, hr Tucker? 191 00:13:53,333 --> 00:13:54,626 Aga palun. 192 00:13:56,587 --> 00:13:58,547 Ma ei meeldi te pojale, sest... 193 00:13:59,590 --> 00:14:01,091 ma olen mehhiklane. 194 00:14:02,259 --> 00:14:05,220 Ja mu arust Dylan usub, 195 00:14:05,304 --> 00:14:07,139 et kauboid ei tohiks pärineda 196 00:14:07,222 --> 00:14:10,309 Mehhikost, Argentiinast 197 00:14:10,392 --> 00:14:12,311 ega kusagilt mujalt. 198 00:14:12,895 --> 00:14:14,563 Ma tean, et paljud arvavad nii, 199 00:14:14,646 --> 00:14:16,607 aga pole kindel, et Dylaniga nii on. 200 00:14:16,690 --> 00:14:17,900 Ta on väga uhke. 201 00:14:17,983 --> 00:14:19,276 Sa olid eile temast parem. 202 00:14:19,359 --> 00:14:21,320 Oled pagana hea kauboi, Juan. 203 00:14:23,405 --> 00:14:24,531 Ma ei tea, sir. 204 00:14:29,286 --> 00:14:33,248 Ma ka ei tea. 205 00:14:33,332 --> 00:14:34,541 Lihtsalt ma... 206 00:14:35,918 --> 00:14:37,002 Olen alati õpetanud oma poega 207 00:14:37,085 --> 00:14:38,712 olema uhke ameeriklane. 208 00:14:38,795 --> 00:14:40,172 Aga võibolla ma ei õpetanud talle, 209 00:14:40,255 --> 00:14:41,173 mida see tähendab. 210 00:14:42,341 --> 00:14:43,342 Ma ei teagi, 211 00:14:43,425 --> 00:14:44,510 kas ma ise tean, mida see tähendab. 212 00:14:44,593 --> 00:14:45,677 "Uhke ameeriklane". 213 00:14:47,095 --> 00:14:48,972 Maailm me ümber muutub. 214 00:14:49,056 --> 00:14:50,807 Kõik on üksteise kõri kallal. 215 00:14:53,143 --> 00:14:55,145 Segased ajad. 216 00:14:59,900 --> 00:15:01,151 Ma tahan anda sulle selle 217 00:15:03,779 --> 00:15:07,282 kuradima Patupuhastuse kaitseraha. 218 00:15:08,659 --> 00:15:09,993 Hoia ennast. 219 00:15:11,620 --> 00:15:12,746 Tänan. 220 00:15:26,677 --> 00:15:28,011 See raha pole muud kui nende vahend 221 00:15:28,095 --> 00:15:29,471 meid elus hoida, 222 00:15:29,555 --> 00:15:30,889 et nad saaks edasi kasutada 223 00:15:30,973 --> 00:15:32,015 meie orjatööd. 224 00:15:32,099 --> 00:15:33,851 Me pole midagi enamat. 225 00:15:35,519 --> 00:15:37,396 Ma tean, millele ma oma raha kulutan. 226 00:15:37,479 --> 00:15:39,481 Ja see ei ole kaitseks. 227 00:15:46,363 --> 00:15:47,656 Segane. 228 00:15:52,953 --> 00:15:54,872 Oleme tunni kaugusel 229 00:15:54,955 --> 00:15:56,331 iga-aastasest Patupuhastusest. 230 00:15:56,415 --> 00:15:59,126 Nagu alati, on parim püsida kodus 231 00:15:59,209 --> 00:16:00,377 ja me loodame, 232 00:16:00,460 --> 00:16:02,004 et te ei istu kuskil liiklusummikus. 233 00:16:02,087 --> 00:16:04,298 Soovitame tungivalt, et läheksite 234 00:16:04,381 --> 00:16:07,217 koos lähedastega kuhugi ohutusse kohta. 235 00:16:07,301 --> 00:16:09,052 Lukustage uksed, 236 00:16:09,136 --> 00:16:10,637 lülitage sisse turvasüsteemid 237 00:16:10,721 --> 00:16:13,473 ja püsige järgmised 12 tundi toas. 238 00:16:13,557 --> 00:16:15,809 Neile, kes osalevad: 239 00:16:15,893 --> 00:16:18,562 olgu jumal teiega. 240 00:16:33,660 --> 00:16:35,078 Tund aega veel. 241 00:16:36,330 --> 00:16:38,373 TT peaks juba siin olema. 242 00:16:43,045 --> 00:16:44,171 Ta tuleb. 243 00:17:19,957 --> 00:17:22,416 Kevad tuleb ja Patupuhastus ühes sellega. 244 00:17:22,501 --> 00:17:24,086 Ma ei taha, et mind vanaisaks kutsutaks. 245 00:17:24,169 --> 00:17:25,420 Rääkisime täna päeval 246 00:17:25,503 --> 00:17:27,089 hõimupealik Chiago Harjoga. 247 00:17:27,798 --> 00:17:29,508 Teil oli võimalus 248 00:17:29,591 --> 00:17:31,510 ja te raiskasite selle, levitades 249 00:17:31,593 --> 00:17:32,970 ainult hirmu ja viha. 250 00:17:33,053 --> 00:17:34,054 {\an8}PATUPUHASTUSE STARDILOENDUS 251 00:17:34,137 --> 00:17:35,347 {\an8}Minu rahvas on seda 252 00:17:35,430 --> 00:17:36,431 {\an8}vaadanud kõrvalt 253 00:17:36,515 --> 00:17:37,891 {\an8}ja me näeme, et Ameerika 254 00:17:37,975 --> 00:17:39,059 {\an8}on jõudnud keemispunkti. 255 00:17:39,142 --> 00:17:42,020 Sellist vihkamist ei saa vaos hoida. 256 00:17:42,104 --> 00:17:44,898 {\an8}Te põletate oma linnad maani maha. 257 00:17:49,862 --> 00:17:51,780 Ma panen uksed lukku. 258 00:17:51,864 --> 00:17:52,865 Hästi. 259 00:17:52,948 --> 00:17:53,949 Jah. 260 00:18:12,342 --> 00:18:14,011 Rahvas, oleme peaaegu kohal. 261 00:18:14,595 --> 00:18:15,804 Peaaegu kohal. 262 00:18:16,555 --> 00:18:18,098 ...sel aastal palju kulukam. 263 00:18:18,182 --> 00:18:19,349 Täpselt nii. 264 00:19:22,663 --> 00:19:23,705 Kapten. 265 00:19:24,831 --> 00:19:25,916 Rõõm näha. 266 00:19:28,335 --> 00:19:30,087 Teine pool siis, kui töö on tehtud? 267 00:19:30,170 --> 00:19:31,588 Ma tean, et sa maksad, TT. 268 00:19:31,672 --> 00:19:32,714 Hästi. 269 00:19:41,849 --> 00:19:44,059 Liikuge sissepoole. Astuge edasi. 270 00:19:44,142 --> 00:19:45,727 Me avame oma uksed 271 00:19:45,811 --> 00:19:47,604 alles hommikul kell 7, 272 00:19:47,688 --> 00:19:49,314 kui Patpuhastus on lõppenud. 273 00:19:49,398 --> 00:19:51,316 Kindel, et see on turvaline koht? 274 00:19:51,775 --> 00:19:53,694 Muidugi. Usu mind. 275 00:19:56,196 --> 00:19:57,072 Me ei saa surma 276 00:19:57,155 --> 00:19:58,115 kohe esimese ajal, eks? 277 00:19:58,198 --> 00:19:59,825 Ära sa ära sõnu. 278 00:20:04,454 --> 00:20:06,290 Seadke end mugavalt sisse. 279 00:20:06,373 --> 00:20:08,750 Oleme siin järgmised 12 tundi. 280 00:20:10,419 --> 00:20:11,962 Tundke end kui kodus. 281 00:20:21,263 --> 00:20:22,472 Oota-oota. 282 00:20:22,556 --> 00:20:23,515 Vaata. 283 00:20:24,474 --> 00:20:25,475 Hästi. 284 00:20:25,559 --> 00:20:27,102 Oot, mida? 285 00:20:27,477 --> 00:20:28,478 Kuramus. 286 00:20:28,562 --> 00:20:30,147 Kuidas sa seda teha oskasid? 287 00:20:30,230 --> 00:20:31,440 Sa võid mulle ära teha. 288 00:20:34,193 --> 00:20:35,736 Rahvuslik pidupäev, mis tähistab 289 00:20:35,819 --> 00:20:38,572 meie Ameerika vabadust, on tagasi. 290 00:20:38,655 --> 00:20:41,867 Head ööd, Texas, ja õnn kaasa. 291 00:20:41,950 --> 00:20:43,577 ERIOLUKORRA SIDESÜSTEEM 292 00:20:45,078 --> 00:20:46,079 Hakkab peale. 293 00:20:46,663 --> 00:20:48,248 See ei ole test. 294 00:20:48,332 --> 00:20:50,709 See on teie eriolukorra sidesüsteem, 295 00:20:50,792 --> 00:20:52,127 kuulutades välja 296 00:20:52,211 --> 00:20:53,504 iga-aastase Patpuhastuse alguse, 297 00:20:53,587 --> 00:20:55,214 sanktsioneeritud USA valitsuse poolt. 298 00:20:55,797 --> 00:20:58,509 Patupuhastuse ajal on lubatud kasutada 299 00:20:58,592 --> 00:21:00,135 neljanda ja madalama kategooria relvi. 300 00:21:00,511 --> 00:21:02,513 Kõik muud relvad on keelatud. 301 00:21:02,596 --> 00:21:04,973 10. järgu valitsusametnikel... 302 00:21:05,057 --> 00:21:06,433 ...on Patupuhastuse immuniteet. 303 00:21:06,517 --> 00:21:09,144 Neile ei tohi viga teha. 304 00:21:09,228 --> 00:21:10,646 Alates sireenist 305 00:21:10,729 --> 00:21:13,315 on kõik roimad, sealhulgas mõrv... 306 00:21:13,398 --> 00:21:15,692 ...järgmise 12 tunni jooksul legaalsed. 307 00:21:16,276 --> 00:21:17,319 Politsei, tuletõrje 308 00:21:17,402 --> 00:21:19,530 ega kiirabi 309 00:21:19,613 --> 00:21:20,572 pole kättesaadavad 310 00:21:20,656 --> 00:21:21,615 enne homset hommikut... 311 00:21:21,698 --> 00:21:24,868 ...kui Patupuhastus lõpeb kell 7.00. 312 00:21:24,952 --> 00:21:26,703 Olgu õnnistatud meie Uued Asutajad 313 00:21:26,787 --> 00:21:29,081 ja Ameerika uuestisündinud rahvas. 314 00:21:29,164 --> 00:21:30,791 Olgu jumal teie kõigiga. 315 00:21:48,392 --> 00:21:49,393 Nii. 316 00:21:52,104 --> 00:21:53,313 Noh... 317 00:22:43,822 --> 00:22:45,240 See meenutab kodu, Adela. 318 00:22:47,159 --> 00:22:48,619 See ongi nüüd kodu. 319 00:22:50,162 --> 00:22:51,580 Sa tead, mida ma mõtlen. 320 00:22:53,665 --> 00:22:54,875 Võibolla on sul õigus. 321 00:22:56,001 --> 00:22:57,252 Võibolla peame unustama selle, 322 00:22:57,336 --> 00:22:58,587 kust me tuleme. 323 00:22:59,713 --> 00:23:01,298 Ja leppima sellega, kus oleme. 324 00:23:02,799 --> 00:23:04,134 "Kui Ameerikas". 325 00:23:04,218 --> 00:23:05,427 Nagu sa ütlesid. 326 00:23:06,762 --> 00:23:09,097 Ei, ma ei mõelnud seda. 327 00:23:10,265 --> 00:23:11,892 Mida siis? 328 00:23:12,809 --> 00:23:14,853 Et Ameerika on kõik. 329 00:23:16,230 --> 00:23:17,814 Mida põrgut sa seletad, Adela? 330 00:23:17,898 --> 00:23:20,108 Ameerika on México. 331 00:23:20,192 --> 00:23:23,278 Ameerika on Aafrika. Ameerika on Italia. 332 00:23:23,362 --> 00:23:27,032 Võtame selle vastu, õpime sellest 333 00:23:27,115 --> 00:23:28,909 ja võtame selle omaks. 334 00:23:31,703 --> 00:23:33,247 Sa tõesti usud seda? 335 00:23:35,082 --> 00:23:36,917 Minu valik on seda uskuda. 336 00:23:57,312 --> 00:23:58,647 Täiesti segane! 337 00:24:14,413 --> 00:24:15,372 TURVAKAAMERAD 338 00:24:15,455 --> 00:24:16,373 TALL SEES 01 OTSEPILT 339 00:25:07,591 --> 00:25:09,510 Nõme... 340 00:25:42,501 --> 00:25:44,461 Jessas. Mida... - Kullake! 341 00:25:44,545 --> 00:25:45,879 Pane püstol käest. 342 00:25:45,963 --> 00:25:47,798 Mida sa siin teed? 343 00:25:49,049 --> 00:25:51,301 Mulle tundus, et kuulsin midagi. 344 00:25:51,385 --> 00:25:52,678 See on see neetud öö. 345 00:25:52,761 --> 00:25:55,013 Dylan Tucker, jäta jama. 346 00:25:55,097 --> 00:25:58,559 Kuradile see Patupuhastus. Kuradile UA. 347 00:25:58,642 --> 00:25:59,768 Nemad ei dikteeri, 348 00:25:59,852 --> 00:26:01,144 kuidas me oma elu elame. 349 00:26:01,228 --> 00:26:03,272 See on meie maa, eks ole? 350 00:26:03,355 --> 00:26:05,440 Ja meie valik on tuua laps 351 00:26:05,524 --> 00:26:07,359 amastavasse maailma. 352 00:26:07,442 --> 00:26:08,861 Miks sa mu üle naerad? 353 00:26:09,611 --> 00:26:11,363 Pagan küll, musi. - Mida. 354 00:26:11,947 --> 00:26:14,157 Sa oled väga erutav. 355 00:26:48,108 --> 00:26:50,152 Proua, te peaks tagasi minema. 356 00:26:50,235 --> 00:26:51,945 Ma vajan värsket õhku. 357 00:26:52,029 --> 00:26:52,988 Ainult hetkeks. 358 00:26:56,241 --> 00:26:57,784 Mu esimene Patupuhastus. 359 00:26:57,868 --> 00:26:59,453 Kas on selline nagu ootasite? 360 00:26:59,536 --> 00:27:00,913 Mehhikos on paiku, 361 00:27:00,996 --> 00:27:02,789 mis kõlavad nii igal öösel. 362 00:27:04,458 --> 00:27:06,585 Meil on siin hea koht. 363 00:27:06,668 --> 00:27:07,920 Vaikne. 364 00:27:08,712 --> 00:27:11,006 Hea teile, kerge teenistus meile. 365 00:27:12,049 --> 00:27:13,133 Te peaks minema... 366 00:27:17,721 --> 00:27:18,764 Läheneb kolm sõidukit. 367 00:27:20,224 --> 00:27:21,975 Ärge püüdke peitu pugeda. 368 00:27:22,059 --> 00:27:25,270 Me oleme tõelised Ameerika patrioodid. 369 00:27:26,813 --> 00:27:29,107 Meie töö on teha nii, et see riik 370 00:27:29,191 --> 00:27:31,860 oleks vaba ja puhas. 371 00:27:31,944 --> 00:27:33,570 Me ei kavatse kauem taluda 372 00:27:33,654 --> 00:27:36,365 välismaalasi, kes vägistavad ja rüüstavad 373 00:27:36,448 --> 00:27:38,742 Ameerika Ühendriike. 374 00:27:39,826 --> 00:27:43,080 Leiame teid üles ja desinfitseerime. 375 00:27:43,830 --> 00:27:44,831 PATUPUHASTUSE PUHASTUS 376 00:27:44,915 --> 00:27:47,584 Ameerikast saab jälle Ameerika. 377 00:27:48,252 --> 00:27:49,920 Need tüübid on täiesti segi. 378 00:27:51,964 --> 00:27:55,467 Ameerika puhastamine on alanud. 379 00:27:57,469 --> 00:27:59,096 Ei. Ei! 380 00:28:01,974 --> 00:28:03,392 Mida nad teevad? 381 00:28:12,234 --> 00:28:14,278 Appi! Aidake! 382 00:28:18,657 --> 00:28:19,825 Mul on võimalus tulistada. 383 00:28:19,908 --> 00:28:21,159 Pole vaja. Te alustaks sõda 384 00:28:21,243 --> 00:28:23,495 ja seaks oma inimesed ohtu. 385 00:28:23,579 --> 00:28:26,415 Me ei lõpeta enne, kui meie rahvas 386 00:28:26,498 --> 00:28:28,584 on täielikult puhastatud. 387 00:28:28,667 --> 00:28:31,170 Me ei talu kauem 388 00:28:31,253 --> 00:28:33,297 välismaalasi, kes vägistavad ja rüüstavad 389 00:28:33,380 --> 00:28:36,133 Ameerika Ühendriike. 390 00:28:36,216 --> 00:28:38,385 Ärge püüdke peitu pugeda. 391 00:28:38,468 --> 00:28:42,848 Me leiame teid üles ja desinfitseerime. 392 00:28:42,931 --> 00:28:46,935 Ameerikast saab jälle Ameerika. 393 00:28:50,022 --> 00:28:51,106 Kuule. 394 00:28:52,983 --> 00:28:53,984 Kus sa õppisid 395 00:28:54,067 --> 00:28:55,527 niimoodi relva käsitsema? 396 00:29:52,793 --> 00:29:54,920 Möödas. - Saime hakkama. 397 00:30:04,805 --> 00:30:06,223 Me elasime selle üle. 398 00:30:08,767 --> 00:30:10,435 Ma näen sind! Näen! 399 00:30:21,989 --> 00:30:24,324 Harp, lähme. Töö ootab. 400 00:30:27,369 --> 00:30:28,203 Harper. 401 00:30:28,287 --> 00:30:29,746 Õeke, liiguta. Läksime. 402 00:30:36,253 --> 00:30:37,254 Päev pärast Patupuhastust 403 00:30:37,337 --> 00:30:39,173 peaks olema vaba päev, ei? 404 00:30:42,301 --> 00:30:43,677 Püha? 405 00:30:43,760 --> 00:30:45,345 See on püha päev, pidupäev. 406 00:30:47,514 --> 00:30:49,016 Uus päev, uus dollar. 407 00:30:50,058 --> 00:30:50,893 Rahulikumalt. 408 00:31:28,680 --> 00:31:30,724 ...toimekas, juubeldav tänav. 409 00:31:30,807 --> 00:31:33,185 Koristusmeeskonnad tegutsevad, 410 00:31:33,268 --> 00:31:34,436 täites sünget ülesannet, 411 00:31:34,520 --> 00:31:35,771 et desinfitseerida tänavad 412 00:31:35,854 --> 00:31:37,356 ning koristada laibad 413 00:31:37,439 --> 00:31:38,524 kõnniteedelt ja tänavatelt. 414 00:31:38,607 --> 00:31:39,691 Patupuhastus on lõppenud 415 00:31:39,775 --> 00:31:41,527 ja koristus alanud. 416 00:31:41,610 --> 00:31:42,653 Kõikjal üle osariigi lõppesid 417 00:31:42,736 --> 00:31:44,571 vägivaldsed intsidendid tundide eest. 418 00:31:44,655 --> 00:31:46,031 Libauudised! - Patupuhastus on nii... 419 00:31:52,996 --> 00:31:55,207 TURVAUKSED 420 00:32:03,799 --> 00:32:04,675 SIGNAAL PUUDUB 421 00:32:17,729 --> 00:32:19,857 Kus kõik on? 422 00:33:06,445 --> 00:33:08,363 Mida kuradit? 423 00:34:16,514 --> 00:34:17,474 Appi! 424 00:34:21,436 --> 00:34:22,688 Appi! 425 00:34:32,114 --> 00:34:33,447 Miks värav lahti on? 426 00:34:39,705 --> 00:34:41,123 Aidake. 427 00:34:42,916 --> 00:34:44,251 Appi! 428 00:34:44,333 --> 00:34:45,918 Täna ei tohi seda teha! 429 00:34:46,003 --> 00:34:47,212 Patupuhastus on läbi! 430 00:34:47,295 --> 00:34:50,549 Ei. See on Igavene Patupuhastus. 431 00:34:50,632 --> 00:34:51,632 See ei lõpe kunagi. 432 00:34:53,467 --> 00:34:55,137 Tänan osalemast. 433 00:35:00,392 --> 00:35:01,351 Appi! 434 00:35:03,145 --> 00:35:05,272 Aga Patupuhastus on läbi. 435 00:35:06,607 --> 00:35:08,192 Appi! Palun! 436 00:35:11,069 --> 00:35:12,529 Boss! 437 00:35:17,201 --> 00:35:18,452 Vaata ette! 438 00:35:20,204 --> 00:35:21,288 Sa sured, raisk. 439 00:35:21,371 --> 00:35:22,331 Te kõik surete. 440 00:35:24,249 --> 00:35:25,876 Appi! Boss! 441 00:35:28,629 --> 00:35:29,713 Ettevaatust! 442 00:35:31,882 --> 00:35:33,008 Boss? 443 00:35:33,967 --> 00:35:35,010 Jäid terveks? 444 00:35:35,093 --> 00:35:36,512 Boss. 445 00:35:39,223 --> 00:35:40,224 Oled terve? 446 00:35:40,307 --> 00:35:41,266 Jah. 447 00:35:42,142 --> 00:35:43,185 Tule siia. 448 00:35:44,269 --> 00:35:45,270 Oled kombes? - Jah. 449 00:35:50,317 --> 00:35:51,443 Mine persse. 450 00:35:52,694 --> 00:35:53,904 Mine ise! 451 00:36:00,911 --> 00:36:02,913 Lase käia, Darius! 452 00:36:08,627 --> 00:36:09,878 Viska relv käest! 453 00:36:10,963 --> 00:36:12,506 Põlvili. - Me ei teinud midagi. 454 00:36:12,589 --> 00:36:14,800 Visake maha. Põlvili. 455 00:36:14,883 --> 00:36:16,969 Nemad ründasid! - Me ei teinud midagi! 456 00:36:17,052 --> 00:36:18,846 Patupuhastus on läbi. Mida te teete? 457 00:36:19,513 --> 00:36:22,099 Sir, see on eksitus. Palun oodake. 458 00:36:22,182 --> 00:36:23,475 Me ei teinud midagi valesti! 459 00:36:23,559 --> 00:36:24,893 Kuulake mind, sir. 460 00:36:24,977 --> 00:36:26,520 Kuulake meid, sir! 461 00:36:30,440 --> 00:36:31,650 Nii vaikne. 462 00:36:32,943 --> 00:36:34,111 Kus kõik on? 463 00:36:39,199 --> 00:36:40,158 Vaata sinna. 464 00:36:40,242 --> 00:36:41,451 No mida. 465 00:36:42,160 --> 00:36:43,245 Peata auto kinni. 466 00:36:46,999 --> 00:36:48,333 Püüame, enne kui kaugele jooksevad. 467 00:36:55,465 --> 00:36:57,217 Nonii, nonii, nonii... 468 00:37:02,598 --> 00:37:04,308 Vaata värki. 469 00:37:14,568 --> 00:37:16,653 Tundub nagu oleks jõulud. 470 00:37:17,863 --> 00:37:19,740 Kas keegi teist mulle kinki tõi? 471 00:37:21,325 --> 00:37:22,367 Caleb, sina küll tõid. 472 00:37:22,451 --> 00:37:23,827 Ja las ma ütlen, sir... 473 00:37:24,786 --> 00:37:26,997 ma kulutasin selle raha hästi. 474 00:37:30,083 --> 00:37:31,877 Täna on arveteõiendamise päev, kauboi. 475 00:37:33,921 --> 00:37:36,632 Sina muutud minuks. 476 00:37:37,216 --> 00:37:39,635 Ja mina sinuks. 477 00:37:40,219 --> 00:37:41,845 Vana hea vahetus 478 00:37:41,929 --> 00:37:43,263 kõigis rantšodes siinkandis. 479 00:37:43,847 --> 00:37:46,016 Teie ja te rikkad naabrid 480 00:37:46,099 --> 00:37:47,392 saate teada, mis tunne on, 481 00:37:47,476 --> 00:37:49,520 olla pennitu ja jõuetu. 482 00:37:49,603 --> 00:37:50,771 Olla nagu meie. 483 00:37:52,272 --> 00:37:53,982 Rikkad tõprad ei saa end enam peita 484 00:37:54,066 --> 00:37:55,651 oma terastarade taha. 485 00:37:56,401 --> 00:37:58,820 Nüüd on asjad nii, poisid! 486 00:37:58,904 --> 00:38:00,531 See Patupuhastus kestab igavesti! 487 00:38:02,366 --> 00:38:05,702 Päris Patupuhastus. Igavene Patupuhastus. 488 00:38:05,786 --> 00:38:07,538 Igavesti! Las käia! 489 00:38:07,621 --> 00:38:09,331 Igavesti! 490 00:38:11,041 --> 00:38:12,125 See tuli maja juurest. 491 00:38:12,626 --> 00:38:13,544 Jookseme. 492 00:38:17,297 --> 00:38:19,132 Ma annan sulle võimaluse 493 00:38:19,216 --> 00:38:20,759 päästa oma pere, Dylan Tucker. 494 00:38:21,385 --> 00:38:24,179 Ükshaaval, aga te maksate. 495 00:38:24,763 --> 00:38:30,602 Võtame alustuseks väikese hoora! 496 00:38:30,686 --> 00:38:32,271 Palju sa tema eest maksaks, Dylan? 497 00:38:32,354 --> 00:38:33,355 Kui palju pakuksid, 498 00:38:33,438 --> 00:38:34,898 et ma ei laseks kuuli 499 00:38:34,982 --> 00:38:36,525 su väikese õe pähe? 500 00:38:37,067 --> 00:38:39,736 Ütleme kümnekas ja ta jääb ellu. 501 00:38:39,820 --> 00:38:41,822 Tundub olevat aus turuhind 502 00:38:41,905 --> 00:38:43,991 selle kulunud, kasutu naise eest. 503 00:38:44,074 --> 00:38:45,617 Vaatame, palju sul pappi on. 504 00:38:45,701 --> 00:38:47,494 Kurat, Dylan, unustasin. 505 00:38:47,578 --> 00:38:50,289 Sa oled nüüd mina ehk näpud põhjas. 506 00:38:51,748 --> 00:38:53,750 Sul pole raha. Nõme seis, eks? 507 00:38:55,002 --> 00:38:58,505 Saa aru, Dylan, et ilma rahata 508 00:38:58,589 --> 00:39:00,299 pole sul ka võimu. 509 00:39:00,382 --> 00:39:01,341 Ilma rahata 510 00:39:01,425 --> 00:39:03,844 ei suuda sa päästa oma väikest õde 511 00:39:03,927 --> 00:39:06,430 ja seetõttu ta sureb. 512 00:39:07,139 --> 00:39:08,557 Mis tunne on? 513 00:39:10,934 --> 00:39:12,561 Mis tunne on, Dylan? 514 00:39:14,605 --> 00:39:16,565 Sitt tunne, kas pole? 515 00:39:18,025 --> 00:39:19,484 Selline on minu elu. 516 00:39:19,568 --> 00:39:20,569 Meie elu. 517 00:39:21,403 --> 00:39:22,487 Me tunneme ennast nii. 518 00:39:22,571 --> 00:39:25,532 Oleme nii tundnud iga päev, 519 00:39:25,616 --> 00:39:26,992 sünnist saati! 520 00:39:27,075 --> 00:39:29,494 Ja ma tahan, et sa tunneks seda valu 521 00:39:29,578 --> 00:39:31,038 oma kõhus, Dylan. - Kuule! 522 00:39:31,121 --> 00:39:32,289 Kurat küll. 523 00:39:32,372 --> 00:39:33,916 Vanamees tahab midagi öelda. Mida? 524 00:39:33,999 --> 00:39:35,709 Kurat. Sul on õigus, Kirk. 525 00:39:35,792 --> 00:39:37,461 Mul on savi. 526 00:39:37,544 --> 00:39:39,922 Sa räägid elust Ameerikas. 527 00:39:40,005 --> 00:39:41,507 Kuidas rikkad rikastuvad 528 00:39:41,590 --> 00:39:42,925 vaeste arvelt. 529 00:39:43,509 --> 00:39:46,011 See on olnud nii ajast, kui röövisime 530 00:39:46,094 --> 00:39:48,764 selle maa põlis-ameeriklastelt. 531 00:39:50,140 --> 00:39:53,519 Aga sul pole õigust laita 532 00:39:53,602 --> 00:39:56,522 sama süsteemi, mida sa toetad, 533 00:39:56,605 --> 00:39:57,856 haarates selle relva 534 00:39:57,940 --> 00:39:59,816 ja toetades seda Patupuhastust... 535 00:39:59,900 --> 00:40:01,443 Meil on rohkem relvi vaja. 536 00:40:01,527 --> 00:40:03,320 ...mille aluseks on raha. 537 00:40:05,948 --> 00:40:08,575 Sa ju tead, kes Patupuhastuse lõid? 538 00:40:09,201 --> 00:40:12,579 Punt pakse, rikkaid ärimehi 539 00:40:12,663 --> 00:40:14,456 Washington DC-s. 540 00:40:14,540 --> 00:40:17,167 Mille see siis sinust teeb, Kirk? 541 00:40:18,001 --> 00:40:19,461 Mis sa siis oled? 542 00:40:20,212 --> 00:40:23,423 Seeläbi oled sa nende lakei 543 00:40:23,507 --> 00:40:25,592 ja kuradima silmakirjatseja. 544 00:40:26,260 --> 00:40:28,095 Nad ootavad, et sa lähed välja 545 00:40:28,178 --> 00:40:29,012 ja vägivallatsed nende eest. 546 00:40:29,346 --> 00:40:31,390 Et nad saaks rohkem golfi mängida. 547 00:40:31,473 --> 00:40:32,724 Nad pole kunagi isegi kakelnud. 548 00:40:32,808 --> 00:40:34,101 Sa võta vasakpoolsed, 549 00:40:34,184 --> 00:40:35,185 ma võtan paremalt. 550 00:40:36,603 --> 00:40:37,563 Niisiis... 551 00:40:38,939 --> 00:40:41,859 minu pere nimel sinu omale, 552 00:40:41,942 --> 00:40:43,902 sõida õige sikuvittu. 553 00:40:54,538 --> 00:40:55,789 Varju! 554 00:40:59,084 --> 00:41:00,210 Me vajame abi. 555 00:41:00,294 --> 00:41:01,920 Selge. Oleme teel. 556 00:41:03,005 --> 00:41:04,756 Seo nad lahti, ma katan! 557 00:41:13,348 --> 00:41:14,183 Harper. 558 00:41:15,809 --> 00:41:17,895 Mida perset, Kirk? 559 00:41:17,978 --> 00:41:19,563 Patupuhastus sai läbi, cabrón. - Isa? 560 00:41:19,646 --> 00:41:21,315 Igavesti. 561 00:41:25,068 --> 00:41:26,111 Raisk! 562 00:41:29,489 --> 00:41:30,574 Patupuhastus on läbi. 563 00:41:34,745 --> 00:41:35,704 Tulevad. 564 00:41:38,540 --> 00:41:39,917 Dylan! 565 00:41:40,000 --> 00:41:42,294 Me peame lahkuma. Läksime! 566 00:41:42,377 --> 00:41:44,254 Vii oma pere ära! 567 00:41:44,338 --> 00:41:47,758 Harper! Lähme! 568 00:41:47,841 --> 00:41:49,551 Läksime, läksime. 569 00:41:49,635 --> 00:41:50,761 Liigutage! 570 00:41:54,598 --> 00:41:56,517 Ruttu. Hüpake peale. 571 00:42:05,275 --> 00:42:07,361 Vajame abi, 572 00:42:07,444 --> 00:42:09,154 teateid veel kolmest vahejuhtumist. 573 00:42:09,238 --> 00:42:10,656 Tulge tagasi jaoskonda. 574 00:42:10,739 --> 00:42:12,115 Vastu võetud. 575 00:42:12,199 --> 00:42:13,367 Hullumeelsus. 576 00:42:13,450 --> 00:42:14,826 Kas rahvas ei kuulnud sireene? 577 00:42:15,452 --> 00:42:17,204 Rohkem saginat kui mullu, mis? 578 00:42:17,287 --> 00:42:19,331 Ma ei peaks üldse siin olema. 579 00:42:19,414 --> 00:42:20,457 Ma ei teinud midagi valesti. 580 00:42:20,541 --> 00:42:22,709 ...mees vahi all. 581 00:42:22,793 --> 00:42:25,087 Mitte miski pole enam kuritegu. 582 00:42:27,506 --> 00:42:29,299 Laske mind lahti, raisk! 583 00:42:29,383 --> 00:42:31,385 Kas sa jääd juba vait? 584 00:42:31,468 --> 00:42:32,761 Eks sunni mind. 585 00:42:34,972 --> 00:42:36,056 Mis toimub, Darius? 586 00:42:36,139 --> 00:42:37,516 Ma ei tea. 587 00:42:42,062 --> 00:42:43,397 Adela... 588 00:42:43,480 --> 00:42:44,940 Palun helista mulle tagasi! 589 00:42:47,025 --> 00:42:47,901 Mitte midagi? 590 00:42:49,528 --> 00:42:50,362 Ma proovin raadiot. 591 00:42:50,445 --> 00:42:51,321 Ehk on mingeid uudiseid. 592 00:42:51,405 --> 00:42:52,823 Patupuhastus on endiselt käimas 593 00:42:52,906 --> 00:42:54,032 üle kogu riigi. 594 00:42:54,116 --> 00:42:55,242 "Igavene Patupuhastus" 595 00:42:55,325 --> 00:42:57,369 esineb kõikjal sotsiaalmeedias. 596 00:42:57,452 --> 00:42:58,829 Jätkuvat puhastust nimetatakse... 597 00:42:58,912 --> 00:43:00,247 Kuhu kurat me läheme? 598 00:43:00,330 --> 00:43:02,374 Leiame mõne turvalise paiga. 599 00:43:02,457 --> 00:43:03,876 Esmalt aitame Juanil naise üles leida. 600 00:43:03,959 --> 00:43:05,502 Siis otsime turvalise koha. 601 00:43:05,586 --> 00:43:07,462 Püsige oma kodudes. 602 00:43:09,131 --> 00:43:09,965 Mis juhtus? 603 00:43:11,091 --> 00:43:12,259 Politsei furgoonis? 604 00:43:13,218 --> 00:43:14,094 Miks... 605 00:43:14,887 --> 00:43:15,888 Hoia ennast, Rosa. 606 00:43:17,014 --> 00:43:18,348 ...tegutsevad selle peatamiseks. 607 00:43:18,432 --> 00:43:19,975 Keegi ei tea endiselt... 608 00:43:20,058 --> 00:43:21,518 Ma tean, kus ta on. 609 00:43:26,231 --> 00:43:28,192 Igaveseks. 610 00:43:28,275 --> 00:43:29,401 Igaveseks. 611 00:43:30,694 --> 00:43:35,866 Esimene tõeline Patupuhastus. 612 00:43:38,702 --> 00:43:40,954 See ei lõpe kunagi. 613 00:43:42,289 --> 00:43:45,209 Laske mind lahti, raisk! 614 00:44:07,523 --> 00:44:08,732 Kurat. 615 00:44:09,775 --> 00:44:10,943 Blokeeritud. 616 00:44:15,656 --> 00:44:16,657 Pidage. 617 00:44:17,199 --> 00:44:19,451 Jaoskonnani on paar kvartalit. 618 00:44:20,118 --> 00:44:21,787 Loodan, et ta on seal. 619 00:44:22,955 --> 00:44:24,498 Me saame siit jala minna. 620 00:44:34,299 --> 00:44:35,384 Mine too oma naine ära. 621 00:44:35,467 --> 00:44:37,219 Me jääme siia, valvame autot. 622 00:44:37,302 --> 00:44:39,221 Aga kiiresti. Siin on ohtlik. 623 00:44:39,304 --> 00:44:40,556 Te ei pea meid ootama. 624 00:44:40,639 --> 00:44:41,765 Jah, peame küll. 625 00:44:43,767 --> 00:44:45,394 Ma tulen teiega. 626 00:44:46,728 --> 00:44:48,397 Sa ei pea seda tegema. 627 00:44:48,480 --> 00:44:51,775 Ei, sa ei pea seda tegema. 628 00:44:52,651 --> 00:44:53,694 Jah, pean küll. 629 00:44:55,237 --> 00:44:56,697 Nad päästsid meie elu. 630 00:44:58,365 --> 00:45:00,784 Me ootame siin. Minge. 631 00:45:00,868 --> 00:45:01,994 Lähme. 632 00:45:14,548 --> 00:45:16,008 Ma olen taga. 633 00:45:16,091 --> 00:45:17,384 Hästi. Läksime. 634 00:45:18,385 --> 00:45:19,386 Siitpoolt. 635 00:45:35,777 --> 00:45:39,198 Kaliiber 30-06. 636 00:45:42,701 --> 00:45:44,578 30-30. 637 00:45:44,661 --> 00:45:46,371 Ja-jah. 638 00:45:48,248 --> 00:45:49,791 AR-15! 639 00:45:49,875 --> 00:45:52,503 Milline rütm. 640 00:45:52,586 --> 00:45:54,421 See on Glock. 641 00:45:58,133 --> 00:46:00,594 Kuulake seda bassi! 642 00:46:00,677 --> 00:46:02,387 Kaheraudne haavlipüss. 643 00:46:03,764 --> 00:46:05,766 АК-47. 644 00:46:10,604 --> 00:46:12,189 Kodumaine muusika 645 00:46:12,272 --> 00:46:14,066 otse riigi südamest. 646 00:46:17,110 --> 00:46:20,531 Türa see on tõeline ameerika muusika. 647 00:46:26,828 --> 00:46:29,706 Las orkester mürtsub! 648 00:46:29,790 --> 00:46:32,251 Sümfoonia kõmiseb! 649 00:46:32,334 --> 00:46:34,127 Pidage! Meid rünnatakse. 650 00:46:36,380 --> 00:46:38,423 Dispetšer, oleme jaoskonna juures! 651 00:46:38,507 --> 00:46:39,758 Palume abijõude. 652 00:47:13,709 --> 00:47:14,793 Mida? 653 00:47:14,877 --> 00:47:16,003 Hästi. 654 00:47:17,045 --> 00:47:18,046 Kullake... 655 00:47:19,089 --> 00:47:20,674 Sa pead selle võtma. 656 00:47:20,757 --> 00:47:22,301 Ära küsi midagi, mitte praegu. 657 00:47:22,384 --> 00:47:23,552 Ma lähen autost välja. 658 00:47:23,635 --> 00:47:25,179 Pane uks lukku. - Olgu. 659 00:47:25,262 --> 00:47:26,305 Tulen kohe tagasi. 660 00:48:23,529 --> 00:48:24,571 Uks lahti, lits! 661 00:49:03,819 --> 00:49:04,862 Kullake! 662 00:49:05,863 --> 00:49:06,947 Ei! 663 00:49:26,550 --> 00:49:27,801 Jah! 664 00:49:27,885 --> 00:49:28,886 Kata mind! 665 00:49:28,969 --> 00:49:30,220 Läks, läks, läks! 666 00:49:30,888 --> 00:49:32,055 Igavene Patupuhastus! 667 00:49:37,144 --> 00:49:38,854 Sa oled kutu, puta. 668 00:49:41,315 --> 00:49:42,608 Rõve siga! 669 00:49:45,194 --> 00:49:46,153 Roni maha! 670 00:49:49,072 --> 00:49:50,157 Siga! 671 00:49:50,240 --> 00:49:52,659 Kao eemale! 672 00:49:53,493 --> 00:49:54,703 Ära hakka vastu. 673 00:49:56,330 --> 00:49:57,915 Kao eemale. 674 00:50:03,212 --> 00:50:04,463 Tule siia. 675 00:50:08,967 --> 00:50:10,052 Kuradi siga! 676 00:50:10,344 --> 00:50:11,678 Siga! 677 00:50:11,762 --> 00:50:13,764 Türapea! 678 00:50:14,973 --> 00:50:16,183 Appi! 679 00:50:16,725 --> 00:50:18,143 Kuradi siga! 680 00:50:20,437 --> 00:50:21,438 Tapa ta ära! 681 00:50:34,117 --> 00:50:35,327 Keegi on vist sees. 682 00:50:37,829 --> 00:50:39,373 Kangutage uksed lahti! 683 00:50:39,915 --> 00:50:41,625 Vaatame, mis sees on! 684 00:50:41,708 --> 00:50:43,752 Igavene Patupuhastus! 685 00:50:43,836 --> 00:50:45,462 Tee lahti! - Eest ära! 686 00:50:45,546 --> 00:50:46,880 Igaveseks! 687 00:50:50,342 --> 00:50:51,218 Nüüd ajavad need sitapead 688 00:50:51,301 --> 00:50:52,511 mind tõsiselt närvi. 689 00:50:52,594 --> 00:50:54,012 Mis see oli? 690 00:50:58,392 --> 00:50:59,518 Juan? - Adela. 691 00:51:08,902 --> 00:51:10,028 Patupuhastus igaveseks! 692 00:51:17,494 --> 00:51:18,495 Siia! 693 00:51:24,793 --> 00:51:25,836 Pidage. 694 00:51:27,212 --> 00:51:29,965 Auto tuleb! Dylan! 695 00:51:30,048 --> 00:51:31,049 Ronige peale! 696 00:51:32,426 --> 00:51:33,802 Istuge! 697 00:51:33,886 --> 00:51:35,470 Autosse! - Rutem, boss. 698 00:51:35,554 --> 00:51:36,847 Ei, minge ohutusse kohta. 699 00:51:36,930 --> 00:51:38,473 Pean oma pere juurde jõudma. 700 00:51:39,474 --> 00:51:40,309 Me aitame. 701 00:51:40,392 --> 00:51:42,186 Liigun üksi kiiremini. Saan hakkama. 702 00:51:42,269 --> 00:51:44,021 Minge! - Rutem! 703 00:51:44,104 --> 00:51:45,480 Adela, autosse! 704 00:51:46,064 --> 00:51:47,733 Võta. Sa päästsid mu elu. 705 00:51:47,816 --> 00:51:48,942 Aitäh, Darius. - Hästi. 706 00:51:49,026 --> 00:51:49,902 Adela! 707 00:52:55,843 --> 00:52:57,219 Haarame kõik, mida saab. 708 00:53:01,807 --> 00:53:02,766 Pähklivõi? 709 00:53:07,980 --> 00:53:09,565 Sa leidsid moosi. 710 00:53:10,983 --> 00:53:12,484 See võib õnnestuda. 711 00:53:36,967 --> 00:53:38,427 Vägivalla eskaleerudes 712 00:53:38,510 --> 00:53:39,636 üle kogu riigi 713 00:53:39,720 --> 00:53:41,096 püüame saada 714 00:53:41,180 --> 00:53:42,181 rohkem informatsiooni. 715 00:53:42,264 --> 00:53:43,265 Just nii, Ruth. 716 00:53:43,348 --> 00:53:45,017 Ja püüame endiselt aru saada, 717 00:53:45,100 --> 00:53:46,185 kas see Igavene Patupuhastus 718 00:53:46,268 --> 00:53:48,562 oli koordineeritud või spontaanne. 719 00:53:48,645 --> 00:53:49,897 Erinevad teemaviited 720 00:53:49,980 --> 00:53:51,940 "Liiga palju viha", "1 päevast ei piisa" 721 00:53:52,024 --> 00:53:53,859 levivad kõikjal internetis. 722 00:53:53,942 --> 00:53:55,277 Vandenõurühmitused, 723 00:53:55,360 --> 00:53:56,904 kes toetavad Igavest Patupuhastust, 724 00:53:56,987 --> 00:53:58,614 soovivad, et uus Ameerika 725 00:53:58,697 --> 00:53:59,823 kerkiks... 726 00:53:59,907 --> 00:54:00,991 Adela... 727 00:54:01,074 --> 00:54:02,868 ...surnud riigi tuhast. 728 00:54:02,951 --> 00:54:05,662 ...ma kardan tuua last sellesse maailma. 729 00:54:05,746 --> 00:54:07,998 Vabadus vihata, vabadus puhastada, 730 00:54:08,081 --> 00:54:09,666 vabadus surra. 731 00:54:09,750 --> 00:54:11,960 Uued Asutajad teatasid, et 732 00:54:12,044 --> 00:54:14,087 kõik Igaveseks lipu kasutajad 733 00:54:14,171 --> 00:54:15,839 vahistatakse koheselt. 734 00:54:15,923 --> 00:54:17,341 Me oleme selles üheskoos. 735 00:54:18,717 --> 00:54:19,801 Värske uudis. 736 00:54:19,885 --> 00:54:21,887 Saime just teada, et UA 737 00:54:21,970 --> 00:54:23,055 kuulutas välja sõjaseisukorra 738 00:54:23,138 --> 00:54:24,431 üle kogu riigi. 739 00:54:24,515 --> 00:54:25,807 USA sõjavägi saadetakse 740 00:54:25,891 --> 00:54:26,892 peaaegu kõigisse suurlinnadesse 741 00:54:26,975 --> 00:54:29,102 vägivalla peatamiseks ja rahu tagamiseks. 742 00:54:29,186 --> 00:54:30,646 Kodanikel soovitatakse... 743 00:54:45,118 --> 00:54:46,203 Juan, ma ei saa aru, 744 00:54:46,286 --> 00:54:47,246 mida sa räägid. 745 00:54:47,871 --> 00:54:49,831 Noh, mobiilivärgid. Need... 746 00:54:51,750 --> 00:54:53,252 Mastid? - Jah, mastid! 747 00:54:53,335 --> 00:54:55,587 Mobiilimastid. Tõmbavad maha. 748 00:54:55,671 --> 00:54:57,506 Nägime just telekast, 749 00:54:57,589 --> 00:54:59,341 et paljudes linnades kadus vool. 750 00:54:59,424 --> 00:55:01,677 Miami. Austinit rünnatakse. 751 00:55:01,760 --> 00:55:03,428 Hädaabi on ülekoormatud. 752 00:55:03,512 --> 00:55:04,972 Oleme hädaolukorras. 753 00:55:05,055 --> 00:55:06,098 See toimub kogu riigis. 754 00:55:06,181 --> 00:55:07,558 Vägivald levib, 755 00:55:07,641 --> 00:55:08,809 mitte ei lõpe. 756 00:55:08,892 --> 00:55:10,727 Nii et pole mingit turvalist kohta. 757 00:55:11,478 --> 00:55:13,188 Kuskilt pole abi saada. 758 00:55:17,401 --> 00:55:19,278 Jälle see sümbol. 759 00:55:20,320 --> 00:55:21,738 See oli planeeritud. 760 00:55:26,118 --> 00:55:28,203 Leidsin kaardi. - Ma laskemoona. 761 00:55:30,163 --> 00:55:31,415 Mida? - Keera kõvemaks! 762 00:55:32,332 --> 00:55:33,292 Anna siia. 763 00:55:38,338 --> 00:55:40,549 Nonii, me peame liikuma. 764 00:55:40,632 --> 00:55:42,676 Nad tulevad siia tankima. 765 00:55:45,220 --> 00:55:47,181 Kuulge! Meil on uudiseid. 766 00:55:47,264 --> 00:55:48,265 Mida? 767 00:55:48,348 --> 00:55:50,142 Teie turvalisus pole garanteeritud. 768 00:55:50,225 --> 00:55:51,518 Võta. 769 00:55:51,602 --> 00:55:52,686 Nii. Kuulake. 770 00:55:52,769 --> 00:55:54,104 Vägivalla lainete tõttu, 771 00:55:54,188 --> 00:55:55,689 mis hetkel üle USA liiguvad 772 00:55:55,772 --> 00:55:58,233 on Mehhiko president León García Soler 773 00:55:58,317 --> 00:56:00,861 ja Kanada peaminister Sophie Poueche 774 00:56:00,944 --> 00:56:02,321 avanud oma piirid 775 00:56:02,404 --> 00:56:03,739 järgnevaks kuueks tunniks. 776 00:56:03,822 --> 00:56:05,365 Mehhiko ja Kanada 777 00:56:05,449 --> 00:56:08,160 võtavad vastu relvastamata põgenikud 778 00:56:08,243 --> 00:56:09,578 ja annavad neile varjupaiga, 779 00:56:09,661 --> 00:56:12,664 kuni kord USA-s on taastatud. 780 00:56:12,748 --> 00:56:14,458 Riigid sulgevad oma piirid 781 00:56:14,541 --> 00:56:16,960 kuue tunni pärast. 782 00:56:17,044 --> 00:56:18,962 Kordame, kuue tunni pärast 783 00:56:19,046 --> 00:56:21,798 suletakse mõlemad piirid määramata ajaks. 784 00:56:21,882 --> 00:56:23,592 Teateid vägivallast 785 00:56:23,675 --> 00:56:24,718 tuleb kõikjalt... 786 00:56:24,801 --> 00:56:26,386 Me peame Mehhikosse minema. 787 00:56:32,184 --> 00:56:33,602 Lähme Mehhikosse. 788 00:56:37,898 --> 00:56:38,899 Lähme. 789 00:56:40,567 --> 00:56:41,652 Meil pole valikut. 790 00:56:46,365 --> 00:56:47,824 Võimud soovitavad kõigile 791 00:56:47,908 --> 00:56:49,618 liikuda kiiresti lähima piirini. 792 00:56:49,701 --> 00:56:51,495 3,5 tundi on jäänud, 793 00:56:51,578 --> 00:56:53,330 tuhanded sõdurid on koondatud... 794 00:56:53,413 --> 00:56:54,831 Sissepääsud Mehhikosse ja Kanadasse 795 00:56:54,915 --> 00:56:56,041 on juba ülekoormatud. 796 00:56:56,124 --> 00:56:57,459 Kuulajad, ärge viivitage. 797 00:56:57,543 --> 00:56:59,086 Lahkuge, kuni saate. 798 00:56:59,169 --> 00:57:01,255 Me lõpetame saate siit. 799 00:57:01,338 --> 00:57:03,757 Õnn kaasa, Ameerika. Hoia ennast. 800 00:57:34,788 --> 00:57:36,498 Ma ei meeldi sulle, Dylan, ega ju? 801 00:57:38,375 --> 00:57:40,043 Sulle ei meeldi mehhiklased. 802 00:57:41,795 --> 00:57:43,672 Mis jutt see on, Juan? 803 00:57:44,423 --> 00:57:45,674 No kuule. Ole aus. 804 00:57:47,092 --> 00:57:49,970 Võtaks õige... kuidas seda öeldakse? 805 00:57:51,471 --> 00:57:52,764 Kütaks jama? 806 00:57:52,848 --> 00:57:53,849 Jätaks jama? 807 00:57:53,932 --> 00:57:55,225 Jätaks jama. Jah. 808 00:57:55,309 --> 00:57:56,351 Kas tahad jama jätta? 809 00:57:56,435 --> 00:57:57,811 Ma tahan sinuga jama jätta. 810 00:57:57,895 --> 00:57:59,938 Olgu, jätame jama. 811 00:58:00,647 --> 00:58:02,524 Mul pole mehhiklastega probleemi. 812 00:58:03,442 --> 00:58:05,194 Ma ei mõista teie kultuuri 813 00:58:05,277 --> 00:58:07,237 nii nagu te ei mõista minu oma. 814 00:58:09,031 --> 00:58:10,782 Jumala tõsi, 815 00:58:11,325 --> 00:58:12,409 ma ei arva, et valgenahalised 816 00:58:12,492 --> 00:58:14,661 oleks teistest paremad või halvemad. 817 00:58:14,745 --> 00:58:16,496 Aga seda ma usun: 818 00:58:18,582 --> 00:58:20,626 Me kõik peaks hoidma omaette. 819 00:58:21,668 --> 00:58:23,712 Jätaks üksteist rahule. 820 00:58:25,797 --> 00:58:27,132 Sul võib õigus olla. 821 00:58:28,509 --> 00:58:30,177 Aga praegu oleme koos. 822 00:58:39,353 --> 00:58:40,771 Mis pagan see oli? 823 00:58:42,439 --> 00:58:43,899 Ärgake üles. 824 00:58:44,483 --> 00:58:45,984 Äratus! Olge valvel! 825 00:58:49,488 --> 00:58:50,489 Oi, raisk. 826 00:58:50,572 --> 00:58:53,408 Jessas. "Igavesti"? 827 00:58:53,784 --> 00:58:55,536 IGAVESTI 828 00:59:04,253 --> 00:59:05,754 Püha pask. 829 00:59:13,637 --> 00:59:15,138 Nii. Nad jõuavad meile järele. 830 00:59:21,979 --> 00:59:23,689 Perse! Nad tulistavad meid! 831 00:59:29,111 --> 00:59:30,696 Raisk. Nad aeglustavad ,meid. 832 00:59:30,779 --> 00:59:32,447 Pea kinni! - Palju neid on? 833 00:59:33,657 --> 00:59:35,242 Kaks siinpool. - Püsige varjus. 834 00:59:35,325 --> 00:59:36,410 Sõida edasi. 835 00:59:38,704 --> 00:59:40,873 Pea kinni! Kohe! 836 00:59:42,499 --> 00:59:44,126 Püsige kõik varjus. 837 00:59:44,209 --> 00:59:45,419 Pea kinni! 838 00:59:46,378 --> 00:59:47,296 Ma ajan ta alla! 839 00:59:47,379 --> 00:59:48,797 Ei, kullake. Oota. 840 00:59:48,881 --> 00:59:50,465 Oota! Mul on idee. - Mis? 841 00:59:50,549 --> 00:59:52,259 Ära tee. Neid on liiga palju. 842 00:59:52,342 --> 00:59:54,094 Juan, tule aknast eemale. 843 00:59:55,304 --> 00:59:56,471 Hoia aknast eemale. 844 00:59:56,555 --> 00:59:58,348 Igavesti, raisad! 845 00:59:58,432 --> 00:59:59,933 Pea see kuradi auto kinni! 846 01:00:03,228 --> 01:00:05,647 Igavesti! 847 01:00:08,150 --> 01:00:11,403 Ta on oma! Patupuhastus igaveseks! 848 01:00:15,365 --> 01:00:17,201 Lähevad ära. 849 01:00:24,583 --> 01:00:25,959 Tubli, Harper. 850 01:00:38,305 --> 01:00:42,643 {\an8}3 TUNDI PIIRI SULGEMISENI 851 01:00:49,608 --> 01:00:52,236 Piir suletakse kolme tunni pärast. 852 01:01:11,880 --> 01:01:14,800 Tähelepanu. Siin kehtib sõjaseisukord. 853 01:01:15,592 --> 01:01:17,511 Relvad on keelatud. 854 01:01:17,594 --> 01:01:18,929 Siin UA. 855 01:01:24,268 --> 01:01:27,521 Lahkuge alalt, kordan, lahkuge. 856 01:01:28,272 --> 01:01:29,690 Loovutage oma relvad. 857 01:01:30,232 --> 01:01:31,650 Mis kurat see on? 858 01:01:32,651 --> 01:01:34,027 Jumal hoidku. 859 01:01:34,903 --> 01:01:36,321 Püha pask. 860 01:01:36,989 --> 01:01:39,199 Piiripuktini on poolteist kilti. 861 01:01:39,283 --> 01:01:40,284 Me ei pääse läbi. 862 01:01:40,367 --> 01:01:41,660 Blokeeritud. Mida ma teen? 863 01:01:43,912 --> 01:01:45,497 Kuidas me peaks läbi saama? 864 01:01:45,581 --> 01:01:46,915 Otsime läbipääsu, Cassidy. 865 01:01:52,045 --> 01:01:53,213 Sõida edasi. 866 01:01:53,297 --> 01:01:54,840 Meil on alla kolme tunni. 867 01:01:56,842 --> 01:01:57,968 Palun ära koost lagune. 868 01:01:58,051 --> 01:01:59,803 Las käia, kullake. Peaaegu kohal. 869 01:01:59,887 --> 01:02:01,722 Ettevaatust. 870 01:02:06,310 --> 01:02:07,728 Blokeeritud. - Mida? 871 01:02:07,811 --> 01:02:08,812 Ta läks katki. 872 01:02:08,896 --> 01:02:09,897 Peame välja minema. 873 01:02:09,980 --> 01:02:11,565 Piirini on vaid paar kvartalit. 874 01:02:11,648 --> 01:02:13,358 Me jõuame. Kõik Juani järel. 875 01:02:13,442 --> 01:02:14,985 Nii. Hoidke madalale. Hoidke kokku! 876 01:02:15,068 --> 01:02:17,613 Ma katan teid, kolm, kaks, üks. 877 01:02:17,696 --> 01:02:19,489 Las käia! - Lähme! 878 01:02:19,573 --> 01:02:20,699 Siin UA. 879 01:02:20,782 --> 01:02:23,577 Langetage relvad, muidu tulistame. 880 01:02:23,660 --> 01:02:25,329 Puhastage see riik! 881 01:02:25,412 --> 01:02:27,456 Lahkuge alalt! Kordan, lahkuge! 882 01:02:27,539 --> 01:02:28,916 Püsige koos. 883 01:02:28,999 --> 01:02:30,626 Dylan, kata seljatagust! 884 01:02:31,877 --> 01:02:33,003 Püsige koos! 885 01:02:41,512 --> 01:02:42,930 TT, kata paremalt. 886 01:02:47,601 --> 01:02:49,102 Juan! Lähme! 887 01:02:53,398 --> 01:02:54,441 Liigutage! 888 01:02:55,442 --> 01:02:56,443 Ma olen su taga. 889 01:02:59,029 --> 01:03:00,030 Püsige koos. 890 01:03:01,740 --> 01:03:03,408 Revolutsioon! 891 01:03:09,164 --> 01:03:11,083 Minge seina äärde! 892 01:03:11,166 --> 01:03:12,960 Lähme. - Seal see on! 893 01:03:22,469 --> 01:03:23,470 Dylan, tagasi! 894 01:03:23,554 --> 01:03:24,555 Neil on 50-kaliibrine. 895 01:03:24,638 --> 01:03:26,098 Jää minuga. 896 01:03:27,266 --> 01:03:28,350 Oi, raisk! 897 01:03:28,892 --> 01:03:30,018 Kasutame seda katteks. 898 01:03:30,102 --> 01:03:31,186 Loovutage oma relvad. 899 01:03:31,270 --> 01:03:32,396 Minge seina äärde! 900 01:03:32,479 --> 01:03:33,814 Varju! 901 01:03:36,942 --> 01:03:38,944 Kohvikusse! 902 01:03:39,027 --> 01:03:40,904 Liikuge edasi! 903 01:03:45,450 --> 01:03:47,035 Lähme siit üle. 904 01:03:52,666 --> 01:03:54,668 Liigutage. Rutem! 905 01:03:58,797 --> 01:04:00,716 Sisse tulles pead alla! 906 01:04:02,050 --> 01:04:03,218 Võime minna. Hoidke tagasi. 907 01:04:03,302 --> 01:04:05,012 Pea maas. Keha varjus! 908 01:04:05,095 --> 01:04:06,889 Jah. - Läks! 909 01:04:06,972 --> 01:04:09,016 Peame tempos püsima. Minu järel, eks? 910 01:04:11,393 --> 01:04:13,228 Püsige varjus! 911 01:04:17,816 --> 01:04:18,984 Mis see on? 912 01:04:19,067 --> 01:04:20,194 Tank. 913 01:04:20,277 --> 01:04:22,196 Me peame jõudma kinoni! 914 01:04:23,113 --> 01:04:24,656 Siit üle kinno. - Selge. 915 01:04:24,740 --> 01:04:26,658 Kui veok möödub, siis jookseme. 916 01:04:29,912 --> 01:04:31,413 Lähme kohe üle! 917 01:04:31,496 --> 01:04:34,124 Seal on kuradima tank. 918 01:04:34,625 --> 01:04:36,126 Lähme! Lähme! 919 01:04:38,295 --> 01:04:39,713 Heldeke! 920 01:04:40,631 --> 01:04:43,133 PATUPUHASTUS ON AMEERIKALIK 921 01:04:43,217 --> 01:04:44,635 Ruttu. Sisse. 922 01:04:44,718 --> 01:04:46,637 Sisse! Sisse! 923 01:04:46,720 --> 01:04:47,804 Kähku! 924 01:04:48,639 --> 01:04:50,390 Siin UA. 925 01:05:14,623 --> 01:05:16,375 Ei, ei. Lähme! 926 01:05:16,458 --> 01:05:18,669 Adela! Oled terve? - Juan! 927 01:05:19,545 --> 01:05:21,213 Blokeeritud. - Jäite terveks? 928 01:05:21,296 --> 01:05:22,881 Adela, me lähme ringiga! 929 01:05:22,965 --> 01:05:24,591 Otsime teise väljapääsu! 930 01:05:25,467 --> 01:05:27,052 Kallike? - Ma ei saa seda lahti! 931 01:05:27,135 --> 01:05:28,011 Kallis, tee uks lahti. 932 01:05:28,095 --> 01:05:29,972 Ma ei saa seda lahti! - Kallis? 933 01:05:34,101 --> 01:05:35,352 Piir suletakse 934 01:05:35,435 --> 01:05:37,938 2 tunni ja 30 minuti pärast. 935 01:05:43,068 --> 01:05:46,238 Tähelepanu. Siin kehtib sõdaseisukord. 936 01:06:21,857 --> 01:06:23,025 Persse. 937 01:06:24,109 --> 01:06:26,695 Kuradi nahkhiir. Raisk. 938 01:06:36,163 --> 01:06:39,958 Tähelepanu. Siin kehtib sõjaseisukord. 939 01:06:40,751 --> 01:06:42,127 Relvad pole lubatud. 940 01:06:42,211 --> 01:06:43,420 Raisk. 941 01:06:44,046 --> 01:06:47,049 Veel üks tank. Me ei saa ringiga minna. 942 01:06:49,843 --> 01:06:51,261 Oota siin. - Olgu. 943 01:06:55,474 --> 01:06:56,475 Puhas. 944 01:07:09,488 --> 01:07:10,989 Kaome siit. 945 01:07:21,416 --> 01:07:22,417 Kõik korras? 946 01:07:22,501 --> 01:07:23,961 Selja taga! 947 01:07:35,556 --> 01:07:36,557 TT 948 01:07:37,558 --> 01:07:38,767 Vaata. 949 01:07:40,602 --> 01:07:42,354 Roosid. 950 01:07:43,856 --> 01:07:44,857 Puhas. 951 01:07:44,940 --> 01:07:47,109 Seina ligi, selge? 952 01:07:47,192 --> 01:07:49,736 Naaske oma kodudesse. 953 01:07:49,820 --> 01:07:51,947 Kordan, naaske oma kodudesse. 954 01:07:52,614 --> 01:07:53,949 Püsi minu kõrval. 955 01:07:58,620 --> 01:08:00,038 Ma pean oma naiseni jõudma. 956 01:08:00,122 --> 01:08:01,665 Mida sa otsid? 957 01:08:04,501 --> 01:08:06,211 Mehhiklased jätavad kõikjale märke, 958 01:08:06,295 --> 01:08:07,212 et omasid aidata. 959 01:08:08,005 --> 01:08:09,423 Adela jälgib neid. 960 01:08:09,506 --> 01:08:11,508 Kui me tahame oma naised leida, 961 01:08:11,592 --> 01:08:13,051 siis peame sama tegema. 962 01:08:14,011 --> 01:08:15,095 Lähme. 963 01:08:22,519 --> 01:08:23,520 Kurat. 964 01:08:23,604 --> 01:08:25,104 Naaske oma kodudesse. 965 01:08:25,189 --> 01:08:27,149 Hoia. - Hästi. 966 01:08:29,776 --> 01:08:31,904 Adela. - Jah? 967 01:08:31,987 --> 01:08:33,947 Kuidas sa nii võidelda oskad? 968 01:08:34,031 --> 01:08:36,158 Autodefensas. 969 01:08:36,700 --> 01:08:37,701 Mis? 970 01:08:37,783 --> 01:08:40,495 Naised, kes võitlevad kartellide vastu. 971 01:08:40,578 --> 01:08:42,122 Me kahjustasime neid. 972 01:08:42,206 --> 01:08:44,957 Nad ajasid meid Juaniga meie maalt ära. 973 01:08:45,042 --> 01:08:48,170 Nii me siia USA-sse sattusimegi. 974 01:08:49,212 --> 01:08:50,296 Võta. 975 01:08:51,924 --> 01:08:52,841 Sulle. 976 01:08:54,218 --> 01:08:55,260 Olgu. 977 01:08:57,595 --> 01:08:59,598 Armee möödus. Tule. - Olgu. 978 01:08:59,680 --> 01:09:01,265 Püsi minu kõrval. Lähme. 979 01:09:01,350 --> 01:09:02,518 Piir suletakse 980 01:09:02,600 --> 01:09:04,978 2 tunni ja 15 minuti pärast. 981 01:09:11,234 --> 01:09:13,028 Relvad maha. Kui liigutate, tapan ära. 982 01:09:13,111 --> 01:09:16,073 Maha. Relvad maha. 983 01:09:16,740 --> 01:09:18,116 Te ei saa midagi teha. 984 01:09:18,700 --> 01:09:19,743 Visake maha. 985 01:09:20,368 --> 01:09:22,621 Sina ka, amigo. Las käia. 986 01:09:22,703 --> 01:09:25,249 Olete ümber piiratud. Te saate tina. 987 01:09:28,836 --> 01:09:30,045 Tubli poiss. 988 01:09:32,089 --> 01:09:33,756 Kõik on hästi, kenake. 989 01:09:33,841 --> 01:09:36,343 Lase käia. Tee seda. 990 01:09:37,594 --> 01:09:39,011 Rahulikult. Tubli. 991 01:09:39,763 --> 01:09:41,557 Poja, kurt oled või? 992 01:09:43,642 --> 01:09:45,227 Tubli poiss. 993 01:09:47,479 --> 01:09:48,897 Näete, mis meil siin on. 994 01:09:49,689 --> 01:09:51,399 Mõned pahad hombred. 995 01:09:51,483 --> 01:09:52,484 Olgu ma neetud. 996 01:09:52,568 --> 01:09:54,444 Meid on kaks ja neid kaks. 997 01:09:54,528 --> 01:09:55,362 See ongi see, 998 01:09:55,445 --> 01:09:56,572 mis meie riigil viga on. 999 01:09:56,655 --> 01:09:58,156 Mida sa nendega teha tahad, Issi? 1000 01:09:58,240 --> 01:09:59,241 Äkki anname 1001 01:09:59,324 --> 01:10:00,325 oma kaasmaalastele 1002 01:10:00,409 --> 01:10:02,494 võimaluse end lunastada? 1003 01:10:02,578 --> 01:10:04,538 See kõlab küll kenasti. 1004 01:10:04,621 --> 01:10:05,998 Las ma selgitan. 1005 01:10:06,081 --> 01:10:08,083 Tapate need pruunid ära 1006 01:10:09,293 --> 01:10:11,295 ja teie kaks jääte ellu 1007 01:10:11,962 --> 01:10:13,297 ja jääte siia, 1008 01:10:13,380 --> 01:10:16,216 imelisse jumalakartlikku riiki. 1009 01:10:17,009 --> 01:10:18,385 Aidake meil puhastada see maa 1010 01:10:18,468 --> 01:10:19,469 lõplikult. 1011 01:10:19,553 --> 01:10:20,804 Selles Igavese Patupuhastuse 1012 01:10:20,888 --> 01:10:22,014 mõte peitubki. 1013 01:10:23,891 --> 01:10:25,976 Mine persse, maakas. 1014 01:10:27,436 --> 01:10:28,979 Jah, mine persse, siga. 1015 01:10:29,062 --> 01:10:30,689 Ei, mine ise, mõrd! 1016 01:10:30,772 --> 01:10:32,191 See riik on täiesti arust ära. 1017 01:10:32,274 --> 01:10:33,984 Ei tunne ennast enam äragi. 1018 01:10:34,067 --> 01:10:35,444 Sa ei tunne ennastki ära. 1019 01:10:35,527 --> 01:10:36,486 Ema, kõik on korras. 1020 01:10:36,570 --> 01:10:37,988 Vaata peeglisse, raisk! 1021 01:10:38,071 --> 01:10:39,615 Ema! Kõik on korras. 1022 01:10:41,450 --> 01:10:43,035 Võibolla sellest on kasu. 1023 01:10:46,914 --> 01:10:48,290 Olete nüüd rahul? 1024 01:10:48,874 --> 01:10:49,958 Ema. 1025 01:10:51,752 --> 01:10:52,920 Rõõmuga. 1026 01:11:10,854 --> 01:11:12,606 Puhastamine alaku! 1027 01:11:13,690 --> 01:11:17,486 Suremas? Kuradi oaõgija. 1028 01:11:17,569 --> 01:11:19,738 Sa pole sittagi väärt. 1029 01:11:19,821 --> 01:11:21,823 Tõmmake tagasi. 1030 01:11:24,868 --> 01:11:26,411 Ära mõtlegi, pruun plekk. 1031 01:11:28,372 --> 01:11:30,332 Siin UA. Pange relvad maha... 1032 01:11:30,415 --> 01:11:32,793 või avame tule. - Laske sigu! 1033 01:11:36,463 --> 01:11:37,631 Kutsu abijõud! 1034 01:11:38,382 --> 01:11:39,633 Raisk! 1035 01:11:40,217 --> 01:11:41,760 Abivägi! 1036 01:11:41,844 --> 01:11:43,220 Vajame abi, kurat küll! 1037 01:11:44,805 --> 01:11:46,390 Abivägi on teel, kallike. 1038 01:11:51,186 --> 01:11:52,104 Persse! 1039 01:12:04,867 --> 01:12:06,410 Ema, ei! Ei! 1040 01:12:06,493 --> 01:12:08,120 Ema! - Harper! Lähme! 1041 01:12:08,203 --> 01:12:09,580 Ema! 1042 01:12:17,838 --> 01:12:19,047 Varju! - RPG! 1043 01:12:24,094 --> 01:12:25,429 Ema! 1044 01:12:27,306 --> 01:12:28,849 Oi ei. Ema. 1045 01:12:42,988 --> 01:12:44,615 Siin Alfa liider. 1046 01:12:44,698 --> 01:12:46,700 Vajan kõigilt üksustelt luuret. 1047 01:12:49,995 --> 01:12:51,205 See on siin. 1048 01:12:52,706 --> 01:12:55,042 Kui me mehed on elus, siis siin. 1049 01:13:06,053 --> 01:13:07,262 Aita mind selle uksega. 1050 01:13:14,144 --> 01:13:16,021 Oled kindel, et see on ohutu? 1051 01:13:19,149 --> 01:13:19,983 Roos. 1052 01:13:21,193 --> 01:13:22,152 See on siin. 1053 01:13:29,243 --> 01:13:30,244 Seisa seal. 1054 01:13:30,327 --> 01:13:31,870 Oled kindel, et nad siin on? 1055 01:13:31,954 --> 01:13:33,163 Peavad olema. 1056 01:13:40,462 --> 01:13:41,380 Relvad käest! 1057 01:13:43,006 --> 01:13:44,174 Kes kurat te olete? 1058 01:13:44,508 --> 01:13:45,926 Me järgisime märke. 1059 01:13:48,345 --> 01:13:49,304 Ja valge tüdruk? 1060 01:13:49,972 --> 01:13:51,223 Tema on minuga. 1061 01:13:51,849 --> 01:13:53,559 Rase. Ärge hirmutage teda. 1062 01:13:58,939 --> 01:13:59,982 Minu järel. 1063 01:14:08,824 --> 01:14:09,783 Te olete viimased. 1064 01:14:13,453 --> 01:14:14,663 Istu. 1065 01:14:16,999 --> 01:14:18,125 Ma ei näe neid. 1066 01:14:18,709 --> 01:14:19,835 Kus nad on? 1067 01:14:20,586 --> 01:14:23,130 Piir suletakse 2 tunni pärast. 1068 01:14:38,061 --> 01:14:39,730 Adela! 1069 01:14:54,411 --> 01:14:56,163 Cassie. Jumal küll. 1070 01:14:56,914 --> 01:14:57,873 Oled terve? 1071 01:15:00,000 --> 01:15:01,210 Т.Т.? 1072 01:15:03,212 --> 01:15:04,171 Mis juhtus? 1073 01:15:08,342 --> 01:15:09,593 Meil on värskeid uudiseid. 1074 01:15:09,676 --> 01:15:10,719 Äsja saabunud teade. 1075 01:15:10,802 --> 01:15:11,803 Meile anti teada, 1076 01:15:11,887 --> 01:15:13,597 et El Pasos toimus rünnak 1077 01:15:13,680 --> 01:15:15,474 USA sõjaväebaasile. 1078 01:15:15,557 --> 01:15:16,642 {\an8}Selle tulemusena viib UA 1079 01:15:16,725 --> 01:15:17,976 {\an8}kõik väeosad El Pasost välja. 1080 01:15:18,060 --> 01:15:19,394 {\an8}PLAHVATUS TEXASE SÕJAVÄEBAASIS 1081 01:15:19,478 --> 01:15:20,979 {\an8}Veelkord, sõjavägi 1082 01:15:21,063 --> 01:15:22,272 {\an8}taandub El Pasost 1083 01:15:22,356 --> 01:15:24,775 {\an8}pärast massiivseid kaotusi 1084 01:15:24,858 --> 01:15:26,568 {\an8}võitluses patupuhastajatega, 1085 01:15:26,652 --> 01:15:28,737 {\an8}sealhulgas rünnak USA sõjaväebaasile. 1086 01:15:28,820 --> 01:15:30,155 {\an8}ARMEE TAANDUB EL PASOST 1087 01:15:30,239 --> 01:15:31,323 {\an8}Ja nüüd on kuulda, 1088 01:15:31,406 --> 01:15:33,033 {\an8}et vastusena armee taandumisele 1089 01:15:33,116 --> 01:15:35,035 suleb Mehhiko oma piiripunkti 1090 01:15:35,118 --> 01:15:37,329 El Pasos otsekohe. 1091 01:15:37,412 --> 01:15:38,997 Kordan, El Paso piiripunkt 1092 01:15:39,081 --> 01:15:40,082 ei ole enam avatud 1093 01:15:40,165 --> 01:15:41,583 USA kodanikele, 1094 01:15:41,667 --> 01:15:42,793 kes põgenevad Igavese Patupuhastuse eest. 1095 01:15:42,876 --> 01:15:44,419 Ameeriklasi, kes jäeti 1096 01:15:44,503 --> 01:15:46,004 nüüdseks suletud piirimüüri taha, 1097 01:15:46,088 --> 01:15:47,422 tapetakse patupuhastajate poolt. 1098 01:15:47,506 --> 01:15:48,340 See on sõda. 1099 01:15:48,423 --> 01:15:51,176 {\an8}El Paso on langenud patupuhastajate ees, 1100 01:15:51,260 --> 01:15:52,261 {\an8}kes liiguvad ukselt uksele, 1101 01:15:52,344 --> 01:15:53,428 {\an8}jahtides kõiki, 1102 01:15:53,512 --> 01:15:55,180 {\an8}kes ei kuulu nende vihagruppi. 1103 01:15:55,264 --> 01:15:57,391 {\an8}Piir on suletud. 1104 01:15:57,474 --> 01:15:59,643 {\an8}MEHHIKO SULGEB USA PIIRI 1105 01:16:05,482 --> 01:16:07,609 Linn muutub üha hullemaks. 1106 01:16:09,111 --> 01:16:10,112 Tule. 1107 01:16:12,281 --> 01:16:16,201 Mine tagant. Otsi Chiago üles. Ruttu. 1108 01:16:16,285 --> 01:16:18,579 Ütle talle, et kohtume 1109 01:16:18,662 --> 01:16:20,330 Amboy ja Hylani nurgal. 1110 01:16:20,414 --> 01:16:21,790 Ütle, et kui ta seda ei tee, 1111 01:16:21,874 --> 01:16:23,417 saab hukka palju häid inimesi, 1112 01:16:23,500 --> 01:16:25,002 sealhulgas mina. Selge? 1113 01:16:25,502 --> 01:16:26,461 Jah, boss. 1114 01:16:29,548 --> 01:16:31,550 Lähme. Minu järel. 1115 01:16:31,633 --> 01:16:32,676 Ma tean teed ohutusse. 1116 01:16:32,759 --> 01:16:33,760 Sa pead püsti tõusma 1117 01:16:33,844 --> 01:16:34,970 ja meiega tulema, selge? 1118 01:16:35,053 --> 01:16:36,847 Suudad? - Suudan. 1119 01:16:43,103 --> 01:16:45,063 Puhastamine ei lõpe. 1120 01:16:45,439 --> 01:16:47,441 Selle linna on okupeerinud 1121 01:16:47,524 --> 01:16:49,568 tõelised Ameerika patrioodid. 1122 01:16:49,651 --> 01:16:51,028 Meie kohus on kaitsta 1123 01:16:51,111 --> 01:16:53,238 ameerika uskumusi ja väärtusi, 1124 01:16:53,322 --> 01:16:55,115 hoides samas Ameerika puhtana 1125 01:16:55,199 --> 01:16:57,993 ning vabana põgenikest ja terroristidest. 1126 01:16:58,076 --> 01:17:00,621 Võtsime tagasi selle, mis meile kuulub 1127 01:17:00,704 --> 01:17:02,915 ja hakkame nüüd puhastama 1128 01:17:02,998 --> 01:17:05,751 meie maad linn linna järel. 1129 01:17:05,834 --> 01:17:07,669 Ainult puhtaverelised ameeriklased 1130 01:17:07,753 --> 01:17:09,129 on siin teretulnud. 1131 01:17:09,213 --> 01:17:11,298 Sissetungijad saavad puhastatud. 1132 01:17:11,381 --> 01:17:15,344 Meie käes on El Paso ja kogu Texas. 1133 01:17:15,427 --> 01:17:18,013 Puhastamine ei lõpe... 1134 01:17:21,308 --> 01:17:22,476 Möödas. 1135 01:17:23,769 --> 01:17:25,145 Rääkige vaikselt. 1136 01:17:27,981 --> 01:17:29,525 Kuula. Ära liiguta. 1137 01:17:30,067 --> 01:17:31,401 Pead alla. 1138 01:17:32,319 --> 01:17:33,529 Kes see on? 1139 01:17:35,656 --> 01:17:37,074 Kõik on korras. 1140 01:17:43,247 --> 01:17:44,373 On see siin? 1141 01:17:45,374 --> 01:17:47,459 Rahvas? - Need on nemad. 1142 01:17:47,543 --> 01:17:49,044 Kuule. - Nemad. 1143 01:17:52,047 --> 01:17:54,216 Chiago, vii meid palun Mehhikosse. 1144 01:17:57,803 --> 01:17:59,471 Ajage peale. Me lahkume. 1145 01:18:00,973 --> 01:18:02,641 Hästi. Rutem. - Läksime. 1146 01:18:05,310 --> 01:18:06,562 Ronige auto peale. 1147 01:18:07,229 --> 01:18:08,438 Lähme. Lähme. 1148 01:18:23,161 --> 01:18:24,663 Alfa Liider, vasta. 1149 01:18:26,248 --> 01:18:27,916 Alfa Liider, kas kuuled? 1150 01:18:30,669 --> 01:18:31,670 Me leidsime ta üles. 1151 01:18:31,753 --> 01:18:32,713 Kus? 1152 01:18:32,796 --> 01:18:33,881 Nad liiguvad piiri suunas 1153 01:18:33,964 --> 01:18:35,424 läbi reservaadi. 1154 01:18:35,507 --> 01:18:38,468 Järgne neile. Ära silmist kaota. Tulen. 1155 01:19:11,335 --> 01:19:13,003 Kuidas sa meid üle aitad? 1156 01:19:13,712 --> 01:19:15,255 Mu hõim on elanud USA-Mehhiko piiril 1157 01:19:15,339 --> 01:19:17,799 juba sajandeid. 1158 01:19:17,883 --> 01:19:19,009 Me olime ainsad, 1159 01:19:19,092 --> 01:19:20,385 kes legaalselt üle said. 1160 01:19:21,470 --> 01:19:22,763 Siis lahutas meid müür. 1161 01:19:24,431 --> 01:19:25,933 Aga maastikul on lõike, 1162 01:19:26,016 --> 01:19:29,561 kuhu tõprad ei saa müüri ehitada. 1163 01:19:29,645 --> 01:19:31,188 Liiga ohtlik. 1164 01:19:32,689 --> 01:19:34,483 Me kasutame seda läbipääsuks. 1165 01:19:34,566 --> 01:19:36,401 Me viime teid üle. 1166 01:19:36,485 --> 01:19:38,904 Mõned teist väärivad teist võimalust. 1167 01:19:41,615 --> 01:19:44,701 SISENETE HÕIMUALALE 1168 01:19:53,794 --> 01:19:55,170 Kas juba algas? 1169 01:19:58,465 --> 01:20:00,050 Cassie, peame su Mehhikosse saama. 1170 01:20:00,133 --> 01:20:01,301 Ma tean, et ajastus on halb. 1171 01:20:01,385 --> 01:20:02,719 Kõik läheb hästi. 1172 01:20:02,803 --> 01:20:04,346 Teisel pool on abi ootel. 1173 01:20:05,138 --> 01:20:06,515 Laagrid on üles seatud. 1174 01:20:06,598 --> 01:20:07,599 Aitäh. 1175 01:20:16,316 --> 01:20:17,401 Dylan. 1176 01:20:19,027 --> 01:20:20,028 Vaadake. 1177 01:20:27,744 --> 01:20:29,496 Kurat küll. 1178 01:20:29,580 --> 01:20:30,998 Juan? 1179 01:20:31,081 --> 01:20:32,249 Jah? 1180 01:20:32,332 --> 01:20:34,209 Näib, et pahandused on tulekul. 1181 01:20:34,293 --> 01:20:35,794 Raipenahk. 1182 01:21:12,080 --> 01:21:13,498 Lähme. Ruttu. - Minge! 1183 01:21:13,582 --> 01:21:15,250 Siin on läbipääsupunkt. 1184 01:21:15,334 --> 01:21:17,044 Edasi liigume jala. Kähku. 1185 01:21:17,127 --> 01:21:18,545 Liigutage! Ruttu. - Hakkame minema! 1186 01:21:19,171 --> 01:21:21,131 Minu jjärel. Ma juhatan teid. 1187 01:21:28,305 --> 01:21:29,598 Liigutage! Ruttu! 1188 01:21:31,600 --> 01:21:33,519 Nad on lähedal. Läheme juba! 1189 01:21:33,602 --> 01:21:35,103 Kuule, musi? - Jah? 1190 01:21:35,187 --> 01:21:36,146 Las need inimesed 1191 01:21:36,230 --> 01:21:37,606 viivad su üle piiri, eks? 1192 01:21:37,689 --> 01:21:38,607 Kullake, kuhu sa lähed? 1193 01:21:38,690 --> 01:21:39,650 Mine ees ära. 1194 01:21:39,733 --> 01:21:41,235 Armastan sind. Olen kohe sul sabas. 1195 01:21:41,318 --> 01:21:42,986 Sa pead minuga tulema. Ära mine 1196 01:21:43,070 --> 01:21:44,196 Mine. Ma pean nad peatama. 1197 01:21:44,279 --> 01:21:45,322 Keskendu beebile, eks? 1198 01:21:45,405 --> 01:21:46,782 Cassie, ma kaitsen sind. 1199 01:21:46,865 --> 01:21:48,867 Aitäh õeke. Hoolitsed? - Jah. 1200 01:21:48,951 --> 01:21:50,869 Kohtume sealpool, eks? 1201 01:21:50,953 --> 01:21:52,704 Vii ta Mehhikos arstide juurde. 1202 01:21:53,288 --> 01:21:55,666 Vii nad turvaliselt üle piiri! 1203 01:21:59,670 --> 01:22:00,921 Nii. Siia. 1204 01:22:02,256 --> 01:22:03,298 Istu. 1205 01:22:03,382 --> 01:22:04,758 Põlved selle alla. 1206 01:22:11,515 --> 01:22:13,392 Mul on moon otsakorral. Kuidas teil ? 1207 01:22:13,475 --> 01:22:14,852 Meil on mõned püssid, 1208 01:22:14,935 --> 01:22:16,895 aga kui padrunid otsa saavad, 1209 01:22:16,979 --> 01:22:19,690 meelitame nad ligi, kasutame terasid. 1210 01:22:19,773 --> 01:22:21,149 Anna mulle üks pide. 1211 01:22:22,317 --> 01:22:23,443 Viimane laskemoon. 1212 01:22:23,527 --> 01:22:25,237 Ärge seda raisake. 1213 01:22:25,320 --> 01:22:26,530 Me aitame. 1214 01:22:26,613 --> 01:22:28,073 Aga see pole teie võitlus. 1215 01:22:28,156 --> 01:22:29,241 Oleme seda võitlust pidanud 1216 01:22:29,324 --> 01:22:30,409 juba 500 aastat. 1217 01:22:31,869 --> 01:22:32,995 Võtke, mida vajate. 1218 01:22:47,926 --> 01:22:50,470 See on meie viimane vastuhakk. 1219 01:22:54,183 --> 01:22:55,601 Minu käsu peale! 1220 01:22:55,684 --> 01:22:57,311 Las tulevad lähemale! 1221 01:23:04,568 --> 01:23:05,986 Oodake! 1222 01:23:09,573 --> 01:23:11,033 Oodake! 1223 01:23:36,725 --> 01:23:37,935 On sul kõik korras? 1224 01:23:39,144 --> 01:23:40,354 Aidake teda. 1225 01:23:44,691 --> 01:23:45,734 Nüüd! 1226 01:23:54,660 --> 01:23:56,161 Läks, läks, läks! 1227 01:24:06,046 --> 01:24:07,297 Varju! Kohe! 1228 01:24:11,510 --> 01:24:12,636 Mul on otsas! 1229 01:24:16,139 --> 01:24:17,516 Lähme! - Tule! 1230 01:24:26,608 --> 01:24:27,609 Mul on otsas! 1231 01:24:27,693 --> 01:24:28,819 Mul ka. 1232 01:24:28,902 --> 01:24:30,028 Mul on üks järel. 1233 01:24:38,120 --> 01:24:39,413 Noh, tõpranahad! 1234 01:25:00,893 --> 01:25:02,019 Putsi! 1235 01:25:07,566 --> 01:25:09,735 Püüdke kinni ja lööge mättasse. 1236 01:25:10,777 --> 01:25:14,198 See mehhiklaseraibe jätke mulle. 1237 01:25:14,781 --> 01:25:17,201 Puhastage, igavesti! 1238 01:25:17,284 --> 01:25:18,535 Igavesti! 1239 01:25:46,855 --> 01:25:47,856 Nad tulevad. 1240 01:25:47,940 --> 01:25:49,066 Hästi. 1241 01:25:50,484 --> 01:25:52,277 Me aeglustame neid. 1242 01:25:52,361 --> 01:25:53,403 Anname meie omadele rohkem aega 1243 01:25:53,487 --> 01:25:54,488 tuevaliselt üle piiri saada. 1244 01:26:00,494 --> 01:26:01,495 Te jääge siia. 1245 01:26:01,578 --> 01:26:02,663 Me võtame tagatoa. 1246 01:26:26,979 --> 01:26:28,188 Ma armastan sind. 1247 01:26:29,231 --> 01:26:30,232 Armastan sind. 1248 01:27:34,588 --> 01:27:36,048 Me saame siin hakkama. 1249 01:27:36,131 --> 01:27:37,633 Ülejäänud minge ja oeatage nad 1250 01:27:37,716 --> 01:27:38,884 enne piiriületust. 1251 01:27:38,967 --> 01:27:40,010 Tegutseme. - Selge. 1252 01:27:40,093 --> 01:27:41,011 Lähme. 1253 01:27:50,979 --> 01:27:52,856 Jõuame järele. Nad ei saa kaugel olla. 1254 01:28:27,850 --> 01:28:29,059 Adela, ärka üles. 1255 01:28:29,476 --> 01:28:30,853 Adela. - Seal ta on. Võtke kinni! 1256 01:29:30,704 --> 01:29:31,830 Kuradi hoor! 1257 01:30:23,549 --> 01:30:24,633 Kutsu enda omi 1258 01:30:24,716 --> 01:30:26,301 ja ütle, et vajad abi. 1259 01:30:43,443 --> 01:30:45,362 Hüüa neid! Kohe! 1260 01:30:48,240 --> 01:30:49,449 Tapke see kuradi siga ära! 1261 01:30:49,533 --> 01:30:50,492 Inglise keeles, raisk! 1262 01:30:50,576 --> 01:30:51,994 Tapke see siga ära! 1263 01:30:58,208 --> 01:31:00,127 Tõlgi! Mida sa räägid? 1264 01:31:01,086 --> 01:31:03,672 Juan! - Ma ütlesin, inglise keeles! 1265 01:31:04,715 --> 01:31:05,924 Tõlgi! 1266 01:31:06,758 --> 01:31:07,759 Tapke ta! 1267 01:31:07,843 --> 01:31:08,802 Räägi inglise keeles, raisk! 1268 01:31:08,886 --> 01:31:09,761 Tapke ta! 1269 01:31:09,970 --> 01:31:12,097 Ma teen seda! Inglise keeles! 1270 01:31:12,181 --> 01:31:13,724 Ma lõikan sul kõri läbi! 1271 01:31:14,308 --> 01:31:15,434 Räägi ingl... 1272 01:31:26,695 --> 01:31:27,821 Käes. 1273 01:31:31,700 --> 01:31:33,785 Kas see on arusaadav? 1274 01:31:58,352 --> 01:31:59,394 Oled sa terve, mu arm? 1275 01:32:29,967 --> 01:32:31,009 Õnnestus. 1276 01:32:32,177 --> 01:32:33,554 Jõudsite Mehhikosse. 1277 01:32:38,809 --> 01:32:40,060 Ta on seal. 1278 01:32:59,204 --> 01:33:01,206 Tänan. Me võlgneme teile oma elu. 1279 01:33:05,210 --> 01:33:06,253 Haigla? 1280 01:33:07,421 --> 01:33:08,422 Haigla? 1281 01:33:09,464 --> 01:33:10,465 Siin? 1282 01:33:18,557 --> 01:33:20,392 Dylan! - Kallis! 1283 01:33:21,351 --> 01:33:22,978 Oh sa... - Sa tulid! 1284 01:33:24,313 --> 01:33:25,606 Vaata, kes siin on. 1285 01:33:26,148 --> 01:33:27,482 Jumal hoidku. 1286 01:33:30,903 --> 01:33:31,904 Kallis? 1287 01:33:32,362 --> 01:33:33,614 Tüdruk. 1288 01:33:33,697 --> 01:33:34,865 Tüdruk? 1289 01:33:37,451 --> 01:33:39,369 Tahad oma tütart hoida? 1290 01:33:39,453 --> 01:33:41,163 Kas tohib? - Palun. 1291 01:33:42,414 --> 01:33:43,957 Tere. - Tere. 1292 01:33:46,001 --> 01:33:47,377 Tänan. - Palju õnne. 1293 01:33:47,461 --> 01:33:48,462 Tänan. 1294 01:33:50,631 --> 01:33:51,924 Palju õnne, papa. 1295 01:33:59,890 --> 01:34:01,850 Tüdruk. Tüdruk. 1296 01:34:29,920 --> 01:34:31,880 ...pakkudes varju enam kui 2 miljonile 1297 01:34:31,964 --> 01:34:33,298 ameerika põgenikule... 1298 01:34:33,382 --> 01:34:34,550 Kes teab, mis saab 1299 01:34:34,633 --> 01:34:36,093 neist ameerika unistajatest, kui nad... 1300 01:34:36,176 --> 01:34:37,636 Lõppu pole näha 1301 01:34:37,719 --> 01:34:38,887 vägivallale ega ülestõusule. 1302 01:34:38,971 --> 01:34:39,972 Tänase seisuga 1303 01:34:40,055 --> 01:34:41,515 saatis UA sõjaväe 1304 01:34:41,598 --> 01:34:43,058 suurlinnadesse ja maakondadesse. 1305 01:34:43,141 --> 01:34:45,686 UA-d hävitab 1306 01:34:45,769 --> 01:34:46,895 nende endi poolt loodu, 1307 01:34:46,979 --> 01:34:49,356 kui Patupuhastus väljus kontrolli alt 1308 01:34:49,439 --> 01:34:50,858 ega piirdu enam ühe ööga aastas. 1309 01:34:50,941 --> 01:34:52,526 New Yorgis haaravad relvad 1310 01:34:52,609 --> 01:34:53,735 tavalised kodanikud. 1311 01:34:53,819 --> 01:34:55,237 Nad sõdivad Igavese Patupuhastuse vastu 1312 01:34:55,320 --> 01:34:56,321 Times Square'il. 1313 01:34:56,405 --> 01:34:57,489 Saabuvad teated, 1314 01:34:57,573 --> 01:34:58,824 et suured ameeriklaste rühmad 1315 01:34:58,907 --> 01:35:00,200 ühendavad jõud 1316 01:35:00,284 --> 01:35:02,286 ja võitlevad patupuhastajatega, 1317 01:35:02,369 --> 01:35:04,246 viha, hirmu ja vägivalla vastu. 1318 01:35:04,329 --> 01:35:05,497 USA sellisena 1319 01:35:05,581 --> 01:35:07,416 nagu seda tunti, võib olla kadumas... 1320 01:35:07,499 --> 01:35:09,793 Kes teab? Milline näeb välja uus Ameerika, 1321 01:35:09,877 --> 01:35:11,503 kui see kõik kord lõpeb? 1322 01:36:34,211 --> 01:36:38,215 IGAVENE PATUPUHASTUS 1323 01:43:23,203 --> 01:43:25,205 Tõlkija Lauri Kaare