1
00:03:10,274 --> 00:03:11,483
{\an8}NEED VÄRVID EI SEGUNE
2
00:03:11,567 --> 00:03:12,568
{\an8}U.A.
3
00:03:12,651 --> 00:03:13,694
{\an8}ETTEVAATUST - HEITVESI
4
00:03:13,777 --> 00:03:15,070
{\an8}SAASTUNUD VESI
5
00:03:17,239 --> 00:03:18,532
HEITVESI
6
00:03:18,615 --> 00:03:19,616
HOIDKE EEMALE!
7
00:03:21,201 --> 00:03:22,286
Nonii.
8
00:03:27,457 --> 00:03:28,375
Õnn kaasa.
9
00:03:31,628 --> 00:03:34,047
Kui probleemie on, jälgige roose.
10
00:03:38,302 --> 00:03:39,553
Hoolitse enda eest, poja.
11
00:03:52,900 --> 00:03:55,652
Ma vannun truudust lipule...
12
00:03:55,736 --> 00:03:58,488
Illegaalne immigratsioon kasvab.
13
00:03:58,572 --> 00:04:00,324
Migrantide voog USA-sse.
14
00:04:00,407 --> 00:04:02,701
Kartellid ajavad inimesi nende maalt ära.
15
00:04:02,784 --> 00:04:04,786
Nad põgenevad kartellide vägivalla eest,
16
00:04:04,870 --> 00:04:06,121
püüdes Ameerika unelmat.
17
00:04:06,205 --> 00:04:09,124
Aga kas see unelm elab veel?
18
00:04:09,208 --> 00:04:10,459
Ameerikat lõhestavad vihkamine,
19
00:04:10,542 --> 00:04:12,002
majandus, rass, religioon
20
00:04:12,085 --> 00:04:14,880
Rassilised pinged kerkivad kõikjal...
21
00:04:14,963 --> 00:04:16,048
Valgete ülemvõimu tõus,
22
00:04:16,130 --> 00:04:17,632
läbi valeinformatsiooni leviku.
23
00:04:17,716 --> 00:04:20,302
UA valiti tagasi võimule.
24
00:04:20,385 --> 00:04:21,553
Uued Asutajad
25
00:04:21,637 --> 00:04:23,555
taastavad koheselt patupuhastuse.
26
00:04:23,639 --> 00:04:25,849
Kas patupuhastus on vastuseks?
27
00:04:25,933 --> 00:04:27,643
Rikkad muutuvad rikkamaks
28
00:04:27,726 --> 00:04:30,229
ja vaesed jäetakse maha.
29
00:04:30,312 --> 00:04:31,730
Kas kallutatud meedia
30
00:04:31,813 --> 00:04:33,899
valab õli lahkhelide tulle?
31
00:04:33,982 --> 00:04:35,067
Tundub, et see riik
32
00:04:35,150 --> 00:04:36,276
on jõudnud keemispunkti.
33
00:04:36,360 --> 00:04:37,402
Vihkamise ühendriigid.
34
00:04:37,486 --> 00:04:38,820
...nii ruttu. Kas patupuhastus aitaks
35
00:04:38,904 --> 00:04:41,073
lõhestunud rahvast?
36
00:04:41,156 --> 00:04:43,408
Need küsimused saavad vastuse varsti,
37
00:04:43,492 --> 00:04:45,077
kui iga-aastane verepüha
38
00:04:45,160 --> 00:04:47,663
jälle saabumas on.
39
00:04:47,746 --> 00:04:51,124
Merest mereni
40
00:04:51,208 --> 00:04:57,047
IGAVENE PATUPUHASTUS
41
00:05:02,803 --> 00:05:04,555
{\an8}KÜMME KUUD HILJEM
42
00:05:04,638 --> 00:05:07,391
{\an8}LOS FELIZI ORG, TEXAS
43
00:05:07,766 --> 00:05:10,727
{\an8}ÜKS PÄEV ENNE PATUPUHASTUST
44
00:05:13,146 --> 00:05:14,189
Niimoodi.
45
00:05:14,940 --> 00:05:16,316
Püsi seal.
46
00:05:20,404 --> 00:05:21,864
Rahutuvõitu, kas pole, õeke?
47
00:05:22,447 --> 00:05:23,407
Jah, veidikene.
48
00:05:24,074 --> 00:05:25,075
Las käia.
49
00:05:26,952 --> 00:05:28,495
Maha.
50
00:05:30,622 --> 00:05:31,623
Miks su vend
51
00:05:31,707 --> 00:05:33,250
end pidevalt tõestama peab?
52
00:05:33,333 --> 00:05:36,086
Rahulikult. Ma hoian sind.
53
00:05:45,596 --> 00:05:47,514
Veidi rohkem hobust, kui ootasid, mis?
54
00:05:48,682 --> 00:05:51,602
Tean kedagi, kes elaja maha rahustaks.
55
00:07:24,069 --> 00:07:25,153
See on kauboi.
56
00:07:41,962 --> 00:07:44,089
Tagasi tööle. Läksime.
57
00:07:44,173 --> 00:07:45,174
Las käia!
58
00:07:46,592 --> 00:07:47,551
Liigutame.
59
00:07:49,428 --> 00:07:50,554
Tagasi tööle.
60
00:08:05,485 --> 00:08:06,486
Tere.
61
00:08:07,196 --> 00:08:08,030
Kuidas läheb?
62
00:08:08,113 --> 00:08:09,448
Hästi, enamvähem.
63
00:08:09,907 --> 00:08:13,577
Pea meeles, 1 kilo on 2,2 naela.
64
00:08:15,495 --> 00:08:16,330
Said aru?
65
00:08:16,413 --> 00:08:17,915
Aitan kõigega, kui vajad.
66
00:08:17,998 --> 00:08:19,666
Selge?
- Selge.
67
00:08:21,835 --> 00:08:24,004
Darius.
- Kuidas tal läheb?
68
00:08:24,087 --> 00:08:25,881
Teist nädalat riigis.
69
00:08:25,964 --> 00:08:27,257
Tüdrukul on hirm.
70
00:08:27,799 --> 00:08:28,967
Tal veab, et sa siin oled,
71
00:08:29,051 --> 00:08:30,219
et teda selle juures aitad.
72
00:08:30,302 --> 00:08:31,470
Veab. Ja sul veab,
73
00:08:31,553 --> 00:08:33,429
et sul olen mina seda siin juhatamas.
74
00:08:33,514 --> 00:08:34,972
Tean.
75
00:08:35,807 --> 00:08:37,893
Patupuhastus ei maanda viha.
76
00:08:37,976 --> 00:08:40,437
See ässitab viha. See on viirus.
77
00:08:40,520 --> 00:08:41,688
{\an8}Ameerikas sündinud viirus
78
00:08:41,772 --> 00:08:43,023
{\an8}täis viha ja vihkamist
79
00:08:43,106 --> 00:08:44,816
{\an8}ja seda süstitakse kuulidega.
80
00:08:44,900 --> 00:08:46,151
{\an8}See levib. See kasvab.
81
00:08:46,235 --> 00:08:47,236
{\an8}Muteerub.
82
00:08:47,319 --> 00:08:48,403
{\an8}CHIAGO HARJO TEXASE HÕIMUJUHT
83
00:08:49,363 --> 00:08:51,323
Adela, lülita see välja. Palun.
84
00:08:51,406 --> 00:08:52,866
Tehke silmad lahti, Patupuhastus tuleb.
85
00:09:08,674 --> 00:09:10,008
See...
86
00:09:10,843 --> 00:09:13,095
Meenutab mulle su ema maja.
87
00:09:14,471 --> 00:09:16,223
Anna see Dariusele,
88
00:09:16,306 --> 00:09:18,058
et ta tõelist mehhiko toitu teeks.
89
00:09:18,141 --> 00:09:19,935
Mitte neid jõledaid burritosid.
90
00:09:20,018 --> 00:09:23,105
Juan, palun. Kus me oleme?
91
00:09:23,188 --> 00:09:25,524
Sa pead inglise keelt harjutama.
92
00:09:25,607 --> 00:09:27,568
Kui oled Roomas.
93
00:09:27,651 --> 00:09:29,069
Kui oled Ameerikas.
94
00:09:29,736 --> 00:09:31,655
Tee seda minu heaks.
95
00:09:32,489 --> 00:09:33,657
Palun.
96
00:09:34,741 --> 00:09:35,742
Tuckerite pere
97
00:09:35,826 --> 00:09:37,411
hindaks seda väga.
98
00:09:37,494 --> 00:09:38,704
Usu mind.
99
00:09:41,123 --> 00:09:42,541
Nüüd, kui su naine rase on,
100
00:09:42,624 --> 00:09:43,959
kui vajad abi,
101
00:09:44,042 --> 00:09:45,252
siis astu lahkesti läbi.
102
00:09:45,335 --> 00:09:47,671
Me võime kõik koos luku taga istuda.
103
00:09:47,754 --> 00:09:49,798
Vihkan seda neetud patupuhastust.
104
00:09:49,882 --> 00:09:52,217
Sel ööl on raske seltsielule mõelda.
105
00:09:52,301 --> 00:09:53,719
Aga tänan kutse eest.
106
00:09:53,802 --> 00:09:54,803
Iga kell.
107
00:09:54,887 --> 00:09:57,097
Kallis, see lõhnab imehästi.
108
00:09:57,181 --> 00:09:58,182
Ma lähen kööki.
109
00:09:58,265 --> 00:09:59,266
Kas te vajate midagi?
110
00:09:59,349 --> 00:10:00,517
Veel õlut?
111
00:10:00,601 --> 00:10:02,519
Jah, ma võtaks küll. Aitäh.
112
00:10:02,603 --> 00:10:03,770
Aitäh, kullake.
113
00:10:06,773 --> 00:10:07,774
Ma ei tea. Tunnen end
114
00:10:07,858 --> 00:10:09,568
nagu tolmuimeja.
115
00:10:09,651 --> 00:10:11,445
Kõik, mis ette jääb,
116
00:10:11,528 --> 00:10:13,113
selle neelan alla.
117
00:10:13,197 --> 00:10:15,449
Isegi asjad, mida ma ei salli.
118
00:10:15,991 --> 00:10:18,952
Anna valmistab meile uskumatuid
119
00:10:19,036 --> 00:10:21,705
mehhiko toite. Õigus?
120
00:10:21,788 --> 00:10:24,333
Toit on nii hea, aga teeb paksuks.
121
00:10:27,085 --> 00:10:27,961
Olen üle kahe kilo juurde võtnud.
122
00:10:28,045 --> 00:10:29,421
Ei ole.
123
00:10:30,881 --> 00:10:33,967
Teate, Annal on õde.
124
00:10:34,551 --> 00:10:36,595
Ka lapsehoidja. Te peaks temaga kohtuma.
125
00:10:36,678 --> 00:10:38,096
Ei, pole vaja.
126
00:10:39,056 --> 00:10:40,057
Mida, kullake?
127
00:10:42,309 --> 00:10:43,727
Meil pole vaja ta õega kohtuda.
128
00:10:43,810 --> 00:10:44,770
Saame hakkama.
129
00:10:45,521 --> 00:10:46,563
Aitäh sellegipoolest.
130
00:10:47,147 --> 00:10:48,440
Kallis, Emily on lihtsalt kena
131
00:10:48,524 --> 00:10:49,483
ja tahab aidata, eks?
132
00:10:49,566 --> 00:10:51,235
Sa oled veidi ebaviisakas.
133
00:10:53,779 --> 00:10:56,031
Olin või? Jumal küll.
134
00:10:56,114 --> 00:10:57,658
Palun vabandust, Emily.
135
00:10:58,408 --> 00:10:59,785
Pole hullu.
136
00:10:59,868 --> 00:11:00,869
Lihtsalt
137
00:11:00,953 --> 00:11:02,412
väga raske on leida häid abilisi
138
00:11:02,496 --> 00:11:04,831
ja Anna õde on kullatükk.
139
00:11:04,915 --> 00:11:07,042
Meil pole vaja Anna õega kohtuda.
140
00:11:08,877 --> 00:11:10,796
Ma ei teagi, kas tahan, et meie lapsed
141
00:11:10,879 --> 00:11:12,589
siin majas hispaania keelt räägiks.
142
00:11:14,341 --> 00:11:16,760
Tänan pakkumise eest,
143
00:11:16,844 --> 00:11:17,803
aga tänan, ei.
144
00:11:20,055 --> 00:11:21,056
Olgu peale.
145
00:11:22,766 --> 00:11:24,893
{\an8}10 TUNDI
146
00:11:24,977 --> 00:11:26,186
{\an8}PATUPUHASTUSE ALGUSENI
147
00:11:27,229 --> 00:11:29,606
See on inglise keele õppimise äpp.
148
00:11:29,690 --> 00:11:31,984
Õppetund 12: mineviku laused
149
00:11:32,067 --> 00:11:33,485
Mine... Mineviku laused.
150
00:11:33,569 --> 00:11:34,736
Kes oleks arvanud,
151
00:11:34,820 --> 00:11:36,321
et ma olen Texases?
152
00:11:36,405 --> 00:11:38,532
Kes oleks...
153
00:11:38,615 --> 00:11:41,660
et ma olen Texases?
154
00:11:41,743 --> 00:11:42,828
Kes oleks arvanud,
155
00:11:42,911 --> 00:11:44,162
et ma olen Texases?
156
00:11:44,246 --> 00:11:45,831
Kes oleks arvanud,
157
00:11:45,914 --> 00:11:48,792
et ma olen Texases?
158
00:11:53,505 --> 00:11:54,590
PATUPUHASTUSE GRILLIPIDU
159
00:11:54,673 --> 00:11:55,716
TOIT, LUST JA ILUTULESTIK
160
00:11:55,799 --> 00:11:57,676
KAUBOIPIDU
161
00:11:57,759 --> 00:11:59,761
PATUPUHASTUSE ALE 40%
162
00:12:00,929 --> 00:12:02,181
Korrake minu järel.
163
00:12:02,264 --> 00:12:05,184
Ma külastasin Texases sõpru.
164
00:12:28,040 --> 00:12:28,999
Kuule, Juan.
165
00:12:30,667 --> 00:12:32,753
Kirk väidab, et sa hilinesid hommikul.
166
00:12:32,836 --> 00:12:34,546
Ma ei hiline kunagi, sir.
167
00:12:36,048 --> 00:12:37,341
Sa ei hiline kunagi?
168
00:12:38,509 --> 00:12:41,345
Kirk, Juan väidab, et sa valetad.
169
00:12:41,428 --> 00:12:42,429
Juan on vaba mees.
170
00:12:42,513 --> 00:12:43,931
Ta võib öelda, mida tahab.
171
00:12:45,849 --> 00:12:47,142
Juan, kui veel hilined,
172
00:12:47,226 --> 00:12:48,435
siis ma pean su vallandama.
173
00:12:48,519 --> 00:12:49,478
Reeglid on sellised.
174
00:12:50,395 --> 00:12:51,438
Jah, sir.
175
00:12:53,315 --> 00:12:55,234
Ja tead, mida keegi teine ütles?
176
00:12:55,317 --> 00:12:56,902
Et ta leidis su lasso vedelemas
177
00:12:56,985 --> 00:12:58,820
talli ees maas.
178
00:12:58,904 --> 00:12:59,905
On see tõsi?
179
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
Ei, sir.
180
00:13:02,533 --> 00:13:04,910
Selle nimi on "La Riata".
181
00:13:13,460 --> 00:13:16,505
TT, su Patupuhastuse kaitseraha.
182
00:13:16,588 --> 00:13:18,590
Tänan, hr Tucker.
- Hoia ennast.
183
00:13:19,091 --> 00:13:20,092
Tänan, sir.
184
00:13:20,175 --> 00:13:21,176
Kirk.
185
00:13:34,273 --> 00:13:36,608
Sa teed head tööd, Juan.
186
00:13:36,692 --> 00:13:38,277
Mu poeg on pisut turris
187
00:13:38,360 --> 00:13:39,653
selle eilse pärast.
188
00:13:40,571 --> 00:13:41,989
Ära solvu.
189
00:13:42,906 --> 00:13:45,617
Tänan, sir. Ma hindan seda väga.
190
00:13:49,454 --> 00:13:51,331
Kas tohin ausalt rääkida, hr Tucker?
191
00:13:53,333 --> 00:13:54,626
Aga palun.
192
00:13:56,587 --> 00:13:58,547
Ma ei meeldi te pojale, sest...
193
00:13:59,590 --> 00:14:01,091
ma olen mehhiklane.
194
00:14:02,259 --> 00:14:05,220
Ja mu arust Dylan usub,
195
00:14:05,304 --> 00:14:07,139
et kauboid ei tohiks pärineda
196
00:14:07,222 --> 00:14:10,309
Mehhikost, Argentiinast
197
00:14:10,392 --> 00:14:12,311
ega kusagilt mujalt.
198
00:14:12,895 --> 00:14:14,563
Ma tean, et paljud arvavad nii,
199
00:14:14,646 --> 00:14:16,607
aga pole kindel, et Dylaniga nii on.
200
00:14:16,690 --> 00:14:17,900
Ta on väga uhke.
201
00:14:17,983 --> 00:14:19,276
Sa olid eile temast parem.
202
00:14:19,359 --> 00:14:21,320
Oled pagana hea kauboi, Juan.
203
00:14:23,405 --> 00:14:24,531
Ma ei tea, sir.
204
00:14:29,286 --> 00:14:33,248
Ma ka ei tea.
205
00:14:33,332 --> 00:14:34,541
Lihtsalt ma...
206
00:14:35,918 --> 00:14:37,002
Olen alati õpetanud oma poega
207
00:14:37,085 --> 00:14:38,712
olema uhke ameeriklane.
208
00:14:38,795 --> 00:14:40,172
Aga võibolla ma ei õpetanud talle,
209
00:14:40,255 --> 00:14:41,173
mida see tähendab.
210
00:14:42,341 --> 00:14:43,342
Ma ei teagi,
211
00:14:43,425 --> 00:14:44,510
kas ma ise tean, mida see tähendab.
212
00:14:44,593 --> 00:14:45,677
"Uhke ameeriklane".
213
00:14:47,095 --> 00:14:48,972
Maailm me ümber muutub.
214
00:14:49,056 --> 00:14:50,807
Kõik on üksteise kõri kallal.
215
00:14:53,143 --> 00:14:55,145
Segased ajad.
216
00:14:59,900 --> 00:15:01,151
Ma tahan anda sulle selle
217
00:15:03,779 --> 00:15:07,282
kuradima Patupuhastuse kaitseraha.
218
00:15:08,659 --> 00:15:09,993
Hoia ennast.
219
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
Tänan.
220
00:15:26,677 --> 00:15:28,011
See raha pole muud kui nende vahend
221
00:15:28,095 --> 00:15:29,471
meid elus hoida,
222
00:15:29,555 --> 00:15:30,889
et nad saaks edasi kasutada
223
00:15:30,973 --> 00:15:32,015
meie orjatööd.
224
00:15:32,099 --> 00:15:33,851
Me pole midagi enamat.
225
00:15:35,519 --> 00:15:37,396
Ma tean, millele ma oma raha kulutan.
226
00:15:37,479 --> 00:15:39,481
Ja see ei ole kaitseks.
227
00:15:46,363 --> 00:15:47,656
Segane.
228
00:15:52,953 --> 00:15:54,872
Oleme tunni kaugusel
229
00:15:54,955 --> 00:15:56,331
iga-aastasest Patupuhastusest.
230
00:15:56,415 --> 00:15:59,126
Nagu alati, on parim püsida kodus
231
00:15:59,209 --> 00:16:00,377
ja me loodame,
232
00:16:00,460 --> 00:16:02,004
et te ei istu kuskil liiklusummikus.
233
00:16:02,087 --> 00:16:04,298
Soovitame tungivalt, et läheksite
234
00:16:04,381 --> 00:16:07,217
koos lähedastega kuhugi ohutusse kohta.
235
00:16:07,301 --> 00:16:09,052
Lukustage uksed,
236
00:16:09,136 --> 00:16:10,637
lülitage sisse turvasüsteemid
237
00:16:10,721 --> 00:16:13,473
ja püsige järgmised 12 tundi toas.
238
00:16:13,557 --> 00:16:15,809
Neile, kes osalevad:
239
00:16:15,893 --> 00:16:18,562
olgu jumal teiega.
240
00:16:33,660 --> 00:16:35,078
Tund aega veel.
241
00:16:36,330 --> 00:16:38,373
TT peaks juba siin olema.
242
00:16:43,045 --> 00:16:44,171
Ta tuleb.
243
00:17:19,957 --> 00:17:22,416
Kevad tuleb ja Patupuhastus ühes sellega.
244
00:17:22,501 --> 00:17:24,086
Ma ei taha, et mind vanaisaks kutsutaks.
245
00:17:24,169 --> 00:17:25,420
Rääkisime täna päeval
246
00:17:25,503 --> 00:17:27,089
hõimupealik Chiago Harjoga.
247
00:17:27,798 --> 00:17:29,508
Teil oli võimalus
248
00:17:29,591 --> 00:17:31,510
ja te raiskasite selle, levitades
249
00:17:31,593 --> 00:17:32,970
ainult hirmu ja viha.
250
00:17:33,053 --> 00:17:34,054
{\an8}PATUPUHASTUSE STARDILOENDUS
251
00:17:34,137 --> 00:17:35,347
{\an8}Minu rahvas on seda
252
00:17:35,430 --> 00:17:36,431
{\an8}vaadanud kõrvalt
253
00:17:36,515 --> 00:17:37,891
{\an8}ja me näeme, et Ameerika
254
00:17:37,975 --> 00:17:39,059
{\an8}on jõudnud keemispunkti.
255
00:17:39,142 --> 00:17:42,020
Sellist vihkamist ei saa vaos hoida.
256
00:17:42,104 --> 00:17:44,898
{\an8}Te põletate oma linnad maani maha.
257
00:17:49,862 --> 00:17:51,780
Ma panen uksed lukku.
258
00:17:51,864 --> 00:17:52,865
Hästi.
259
00:17:52,948 --> 00:17:53,949
Jah.
260
00:18:12,342 --> 00:18:14,011
Rahvas, oleme peaaegu kohal.
261
00:18:14,595 --> 00:18:15,804
Peaaegu kohal.
262
00:18:16,555 --> 00:18:18,098
...sel aastal palju kulukam.
263
00:18:18,182 --> 00:18:19,349
Täpselt nii.
264
00:19:22,663 --> 00:19:23,705
Kapten.
265
00:19:24,831 --> 00:19:25,916
Rõõm näha.
266
00:19:28,335 --> 00:19:30,087
Teine pool siis, kui töö on tehtud?
267
00:19:30,170 --> 00:19:31,588
Ma tean, et sa maksad, TT.
268
00:19:31,672 --> 00:19:32,714
Hästi.
269
00:19:41,849 --> 00:19:44,059
Liikuge sissepoole. Astuge edasi.
270
00:19:44,142 --> 00:19:45,727
Me avame oma uksed
271
00:19:45,811 --> 00:19:47,604
alles hommikul kell 7,
272
00:19:47,688 --> 00:19:49,314
kui Patpuhastus on lõppenud.
273
00:19:49,398 --> 00:19:51,316
Kindel, et see on turvaline koht?
274
00:19:51,775 --> 00:19:53,694
Muidugi. Usu mind.
275
00:19:56,196 --> 00:19:57,072
Me ei saa surma
276
00:19:57,155 --> 00:19:58,115
kohe esimese ajal, eks?
277
00:19:58,198 --> 00:19:59,825
Ära sa ära sõnu.
278
00:20:04,454 --> 00:20:06,290
Seadke end mugavalt sisse.
279
00:20:06,373 --> 00:20:08,750
Oleme siin järgmised 12 tundi.
280
00:20:10,419 --> 00:20:11,962
Tundke end kui kodus.
281
00:20:21,263 --> 00:20:22,472
Oota-oota.
282
00:20:22,556 --> 00:20:23,515
Vaata.
283
00:20:24,474 --> 00:20:25,475
Hästi.
284
00:20:25,559 --> 00:20:27,102
Oot, mida?
285
00:20:27,477 --> 00:20:28,478
Kuramus.
286
00:20:28,562 --> 00:20:30,147
Kuidas sa seda teha oskasid?
287
00:20:30,230 --> 00:20:31,440
Sa võid mulle ära teha.
288
00:20:34,193 --> 00:20:35,736
Rahvuslik pidupäev, mis tähistab
289
00:20:35,819 --> 00:20:38,572
meie Ameerika vabadust, on tagasi.
290
00:20:38,655 --> 00:20:41,867
Head ööd, Texas, ja õnn kaasa.
291
00:20:41,950 --> 00:20:43,577
ERIOLUKORRA SIDESÜSTEEM
292
00:20:45,078 --> 00:20:46,079
Hakkab peale.
293
00:20:46,663 --> 00:20:48,248
See ei ole test.
294
00:20:48,332 --> 00:20:50,709
See on teie eriolukorra sidesüsteem,
295
00:20:50,792 --> 00:20:52,127
kuulutades välja
296
00:20:52,211 --> 00:20:53,504
iga-aastase Patpuhastuse alguse,
297
00:20:53,587 --> 00:20:55,214
sanktsioneeritud USA valitsuse poolt.
298
00:20:55,797 --> 00:20:58,509
Patupuhastuse ajal on lubatud kasutada
299
00:20:58,592 --> 00:21:00,135
neljanda ja madalama kategooria relvi.
300
00:21:00,511 --> 00:21:02,513
Kõik muud relvad on keelatud.
301
00:21:02,596 --> 00:21:04,973
10. järgu valitsusametnikel...
302
00:21:05,057 --> 00:21:06,433
...on Patupuhastuse immuniteet.
303
00:21:06,517 --> 00:21:09,144
Neile ei tohi viga teha.
304
00:21:09,228 --> 00:21:10,646
Alates sireenist
305
00:21:10,729 --> 00:21:13,315
on kõik roimad, sealhulgas mõrv...
306
00:21:13,398 --> 00:21:15,692
...järgmise 12 tunni jooksul legaalsed.
307
00:21:16,276 --> 00:21:17,319
Politsei, tuletõrje
308
00:21:17,402 --> 00:21:19,530
ega kiirabi
309
00:21:19,613 --> 00:21:20,572
pole kättesaadavad
310
00:21:20,656 --> 00:21:21,615
enne homset hommikut...
311
00:21:21,698 --> 00:21:24,868
...kui Patupuhastus lõpeb kell 7.00.
312
00:21:24,952 --> 00:21:26,703
Olgu õnnistatud meie Uued Asutajad
313
00:21:26,787 --> 00:21:29,081
ja Ameerika uuestisündinud rahvas.
314
00:21:29,164 --> 00:21:30,791
Olgu jumal teie kõigiga.
315
00:21:48,392 --> 00:21:49,393
Nii.
316
00:21:52,104 --> 00:21:53,313
Noh...
317
00:22:43,822 --> 00:22:45,240
See meenutab kodu, Adela.
318
00:22:47,159 --> 00:22:48,619
See ongi nüüd kodu.
319
00:22:50,162 --> 00:22:51,580
Sa tead, mida ma mõtlen.
320
00:22:53,665 --> 00:22:54,875
Võibolla on sul õigus.
321
00:22:56,001 --> 00:22:57,252
Võibolla peame unustama selle,
322
00:22:57,336 --> 00:22:58,587
kust me tuleme.
323
00:22:59,713 --> 00:23:01,298
Ja leppima sellega, kus oleme.
324
00:23:02,799 --> 00:23:04,134
"Kui Ameerikas".
325
00:23:04,218 --> 00:23:05,427
Nagu sa ütlesid.
326
00:23:06,762 --> 00:23:09,097
Ei, ma ei mõelnud seda.
327
00:23:10,265 --> 00:23:11,892
Mida siis?
328
00:23:12,809 --> 00:23:14,853
Et Ameerika on kõik.
329
00:23:16,230 --> 00:23:17,814
Mida põrgut sa seletad, Adela?
330
00:23:17,898 --> 00:23:20,108
Ameerika on México.
331
00:23:20,192 --> 00:23:23,278
Ameerika on Aafrika. Ameerika on Italia.
332
00:23:23,362 --> 00:23:27,032
Võtame selle vastu, õpime sellest
333
00:23:27,115 --> 00:23:28,909
ja võtame selle omaks.
334
00:23:31,703 --> 00:23:33,247
Sa tõesti usud seda?
335
00:23:35,082 --> 00:23:36,917
Minu valik on seda uskuda.
336
00:23:57,312 --> 00:23:58,647
Täiesti segane!
337
00:24:14,413 --> 00:24:15,372
TURVAKAAMERAD
338
00:24:15,455 --> 00:24:16,373
TALL SEES 01 OTSEPILT
339
00:25:07,591 --> 00:25:09,510
Nõme...
340
00:25:42,501 --> 00:25:44,461
Jessas. Mida...
- Kullake!
341
00:25:44,545 --> 00:25:45,879
Pane püstol käest.
342
00:25:45,963 --> 00:25:47,798
Mida sa siin teed?
343
00:25:49,049 --> 00:25:51,301
Mulle tundus, et kuulsin midagi.
344
00:25:51,385 --> 00:25:52,678
See on see neetud öö.
345
00:25:52,761 --> 00:25:55,013
Dylan Tucker, jäta jama.
346
00:25:55,097 --> 00:25:58,559
Kuradile see Patupuhastus. Kuradile UA.
347
00:25:58,642 --> 00:25:59,768
Nemad ei dikteeri,
348
00:25:59,852 --> 00:26:01,144
kuidas me oma elu elame.
349
00:26:01,228 --> 00:26:03,272
See on meie maa, eks ole?
350
00:26:03,355 --> 00:26:05,440
Ja meie valik on tuua laps
351
00:26:05,524 --> 00:26:07,359
amastavasse maailma.
352
00:26:07,442 --> 00:26:08,861
Miks sa mu üle naerad?
353
00:26:09,611 --> 00:26:11,363
Pagan küll, musi.
- Mida.
354
00:26:11,947 --> 00:26:14,157
Sa oled väga erutav.
355
00:26:48,108 --> 00:26:50,152
Proua, te peaks tagasi minema.
356
00:26:50,235 --> 00:26:51,945
Ma vajan värsket õhku.
357
00:26:52,029 --> 00:26:52,988
Ainult hetkeks.
358
00:26:56,241 --> 00:26:57,784
Mu esimene Patupuhastus.
359
00:26:57,868 --> 00:26:59,453
Kas on selline nagu ootasite?
360
00:26:59,536 --> 00:27:00,913
Mehhikos on paiku,
361
00:27:00,996 --> 00:27:02,789
mis kõlavad nii igal öösel.
362
00:27:04,458 --> 00:27:06,585
Meil on siin hea koht.
363
00:27:06,668 --> 00:27:07,920
Vaikne.
364
00:27:08,712 --> 00:27:11,006
Hea teile, kerge teenistus meile.
365
00:27:12,049 --> 00:27:13,133
Te peaks minema...
366
00:27:17,721 --> 00:27:18,764
Läheneb kolm sõidukit.
367
00:27:20,224 --> 00:27:21,975
Ärge püüdke peitu pugeda.
368
00:27:22,059 --> 00:27:25,270
Me oleme tõelised Ameerika patrioodid.
369
00:27:26,813 --> 00:27:29,107
Meie töö on teha nii, et see riik
370
00:27:29,191 --> 00:27:31,860
oleks vaba ja puhas.
371
00:27:31,944 --> 00:27:33,570
Me ei kavatse kauem taluda
372
00:27:33,654 --> 00:27:36,365
välismaalasi, kes vägistavad ja rüüstavad
373
00:27:36,448 --> 00:27:38,742
Ameerika Ühendriike.
374
00:27:39,826 --> 00:27:43,080
Leiame teid üles ja desinfitseerime.
375
00:27:43,830 --> 00:27:44,831
PATUPUHASTUSE PUHASTUS
376
00:27:44,915 --> 00:27:47,584
Ameerikast saab jälle Ameerika.
377
00:27:48,252 --> 00:27:49,920
Need tüübid on täiesti segi.
378
00:27:51,964 --> 00:27:55,467
Ameerika puhastamine on alanud.
379
00:27:57,469 --> 00:27:59,096
Ei. Ei!
380
00:28:01,974 --> 00:28:03,392
Mida nad teevad?
381
00:28:12,234 --> 00:28:14,278
Appi! Aidake!
382
00:28:18,657 --> 00:28:19,825
Mul on võimalus tulistada.
383
00:28:19,908 --> 00:28:21,159
Pole vaja. Te alustaks sõda
384
00:28:21,243 --> 00:28:23,495
ja seaks oma inimesed ohtu.
385
00:28:23,579 --> 00:28:26,415
Me ei lõpeta enne, kui meie rahvas
386
00:28:26,498 --> 00:28:28,584
on täielikult puhastatud.
387
00:28:28,667 --> 00:28:31,170
Me ei talu kauem
388
00:28:31,253 --> 00:28:33,297
välismaalasi, kes vägistavad ja rüüstavad
389
00:28:33,380 --> 00:28:36,133
Ameerika Ühendriike.
390
00:28:36,216 --> 00:28:38,385
Ärge püüdke peitu pugeda.
391
00:28:38,468 --> 00:28:42,848
Me leiame teid üles ja desinfitseerime.
392
00:28:42,931 --> 00:28:46,935
Ameerikast saab jälle Ameerika.
393
00:28:50,022 --> 00:28:51,106
Kuule.
394
00:28:52,983 --> 00:28:53,984
Kus sa õppisid
395
00:28:54,067 --> 00:28:55,527
niimoodi relva käsitsema?
396
00:29:52,793 --> 00:29:54,920
Möödas.
- Saime hakkama.
397
00:30:04,805 --> 00:30:06,223
Me elasime selle üle.
398
00:30:08,767 --> 00:30:10,435
Ma näen sind! Näen!
399
00:30:21,989 --> 00:30:24,324
Harp, lähme. Töö ootab.
400
00:30:27,369 --> 00:30:28,203
Harper.
401
00:30:28,287 --> 00:30:29,746
Õeke, liiguta. Läksime.
402
00:30:36,253 --> 00:30:37,254
Päev pärast Patupuhastust
403
00:30:37,337 --> 00:30:39,173
peaks olema vaba päev, ei?
404
00:30:42,301 --> 00:30:43,677
Püha?
405
00:30:43,760 --> 00:30:45,345
See on püha päev, pidupäev.
406
00:30:47,514 --> 00:30:49,016
Uus päev, uus dollar.
407
00:30:50,058 --> 00:30:50,893
Rahulikumalt.
408
00:31:28,680 --> 00:31:30,724
...toimekas, juubeldav tänav.
409
00:31:30,807 --> 00:31:33,185
Koristusmeeskonnad tegutsevad,
410
00:31:33,268 --> 00:31:34,436
täites sünget ülesannet,
411
00:31:34,520 --> 00:31:35,771
et desinfitseerida tänavad
412
00:31:35,854 --> 00:31:37,356
ning koristada laibad
413
00:31:37,439 --> 00:31:38,524
kõnniteedelt ja tänavatelt.
414
00:31:38,607 --> 00:31:39,691
Patupuhastus on lõppenud
415
00:31:39,775 --> 00:31:41,527
ja koristus alanud.
416
00:31:41,610 --> 00:31:42,653
Kõikjal üle osariigi lõppesid
417
00:31:42,736 --> 00:31:44,571
vägivaldsed intsidendid tundide eest.
418
00:31:44,655 --> 00:31:46,031
Libauudised!
- Patupuhastus on nii...
419
00:31:52,996 --> 00:31:55,207
TURVAUKSED
420
00:32:03,799 --> 00:32:04,675
SIGNAAL PUUDUB
421
00:32:17,729 --> 00:32:19,857
Kus kõik on?
422
00:33:06,445 --> 00:33:08,363
Mida kuradit?
423
00:34:16,514 --> 00:34:17,474
Appi!
424
00:34:21,436 --> 00:34:22,688
Appi!
425
00:34:32,114 --> 00:34:33,447
Miks värav lahti on?
426
00:34:39,705 --> 00:34:41,123
Aidake.
427
00:34:42,916 --> 00:34:44,251
Appi!
428
00:34:44,333 --> 00:34:45,918
Täna ei tohi seda teha!
429
00:34:46,003 --> 00:34:47,212
Patupuhastus on läbi!
430
00:34:47,295 --> 00:34:50,549
Ei. See on Igavene Patupuhastus.
431
00:34:50,632 --> 00:34:51,632
See ei lõpe kunagi.
432
00:34:53,467 --> 00:34:55,137
Tänan osalemast.
433
00:35:00,392 --> 00:35:01,351
Appi!
434
00:35:03,145 --> 00:35:05,272
Aga Patupuhastus on läbi.
435
00:35:06,607 --> 00:35:08,192
Appi! Palun!
436
00:35:11,069 --> 00:35:12,529
Boss!
437
00:35:17,201 --> 00:35:18,452
Vaata ette!
438
00:35:20,204 --> 00:35:21,288
Sa sured, raisk.
439
00:35:21,371 --> 00:35:22,331
Te kõik surete.
440
00:35:24,249 --> 00:35:25,876
Appi! Boss!
441
00:35:28,629 --> 00:35:29,713
Ettevaatust!
442
00:35:31,882 --> 00:35:33,008
Boss?
443
00:35:33,967 --> 00:35:35,010
Jäid terveks?
444
00:35:35,093 --> 00:35:36,512
Boss.
445
00:35:39,223 --> 00:35:40,224
Oled terve?
446
00:35:40,307 --> 00:35:41,266
Jah.
447
00:35:42,142 --> 00:35:43,185
Tule siia.
448
00:35:44,269 --> 00:35:45,270
Oled kombes?
- Jah.
449
00:35:50,317 --> 00:35:51,443
Mine persse.
450
00:35:52,694 --> 00:35:53,904
Mine ise!
451
00:36:00,911 --> 00:36:02,913
Lase käia, Darius!
452
00:36:08,627 --> 00:36:09,878
Viska relv käest!
453
00:36:10,963 --> 00:36:12,506
Põlvili.
- Me ei teinud midagi.
454
00:36:12,589 --> 00:36:14,800
Visake maha. Põlvili.
455
00:36:14,883 --> 00:36:16,969
Nemad ründasid!
- Me ei teinud midagi!
456
00:36:17,052 --> 00:36:18,846
Patupuhastus on läbi. Mida te teete?
457
00:36:19,513 --> 00:36:22,099
Sir, see on eksitus. Palun oodake.
458
00:36:22,182 --> 00:36:23,475
Me ei teinud midagi valesti!
459
00:36:23,559 --> 00:36:24,893
Kuulake mind, sir.
460
00:36:24,977 --> 00:36:26,520
Kuulake meid, sir!
461
00:36:30,440 --> 00:36:31,650
Nii vaikne.
462
00:36:32,943 --> 00:36:34,111
Kus kõik on?
463
00:36:39,199 --> 00:36:40,158
Vaata sinna.
464
00:36:40,242 --> 00:36:41,451
No mida.
465
00:36:42,160 --> 00:36:43,245
Peata auto kinni.
466
00:36:46,999 --> 00:36:48,333
Püüame, enne kui kaugele jooksevad.
467
00:36:55,465 --> 00:36:57,217
Nonii, nonii, nonii...
468
00:37:02,598 --> 00:37:04,308
Vaata värki.
469
00:37:14,568 --> 00:37:16,653
Tundub nagu oleks jõulud.
470
00:37:17,863 --> 00:37:19,740
Kas keegi teist mulle kinki tõi?
471
00:37:21,325 --> 00:37:22,367
Caleb, sina küll tõid.
472
00:37:22,451 --> 00:37:23,827
Ja las ma ütlen, sir...
473
00:37:24,786 --> 00:37:26,997
ma kulutasin selle raha hästi.
474
00:37:30,083 --> 00:37:31,877
Täna on arveteõiendamise päev, kauboi.
475
00:37:33,921 --> 00:37:36,632
Sina muutud minuks.
476
00:37:37,216 --> 00:37:39,635
Ja mina sinuks.
477
00:37:40,219 --> 00:37:41,845
Vana hea vahetus
478
00:37:41,929 --> 00:37:43,263
kõigis rantšodes siinkandis.
479
00:37:43,847 --> 00:37:46,016
Teie ja te rikkad naabrid
480
00:37:46,099 --> 00:37:47,392
saate teada, mis tunne on,
481
00:37:47,476 --> 00:37:49,520
olla pennitu ja jõuetu.
482
00:37:49,603 --> 00:37:50,771
Olla nagu meie.
483
00:37:52,272 --> 00:37:53,982
Rikkad tõprad ei saa end enam peita
484
00:37:54,066 --> 00:37:55,651
oma terastarade taha.
485
00:37:56,401 --> 00:37:58,820
Nüüd on asjad nii, poisid!
486
00:37:58,904 --> 00:38:00,531
See Patupuhastus kestab igavesti!
487
00:38:02,366 --> 00:38:05,702
Päris Patupuhastus. Igavene Patupuhastus.
488
00:38:05,786 --> 00:38:07,538
Igavesti! Las käia!
489
00:38:07,621 --> 00:38:09,331
Igavesti!
490
00:38:11,041 --> 00:38:12,125
See tuli maja juurest.
491
00:38:12,626 --> 00:38:13,544
Jookseme.
492
00:38:17,297 --> 00:38:19,132
Ma annan sulle võimaluse
493
00:38:19,216 --> 00:38:20,759
päästa oma pere, Dylan Tucker.
494
00:38:21,385 --> 00:38:24,179
Ükshaaval, aga te maksate.
495
00:38:24,763 --> 00:38:30,602
Võtame alustuseks väikese hoora!
496
00:38:30,686 --> 00:38:32,271
Palju sa tema eest maksaks, Dylan?
497
00:38:32,354 --> 00:38:33,355
Kui palju pakuksid,
498
00:38:33,438 --> 00:38:34,898
et ma ei laseks kuuli
499
00:38:34,982 --> 00:38:36,525
su väikese õe pähe?
500
00:38:37,067 --> 00:38:39,736
Ütleme kümnekas ja ta jääb ellu.
501
00:38:39,820 --> 00:38:41,822
Tundub olevat aus turuhind
502
00:38:41,905 --> 00:38:43,991
selle kulunud, kasutu naise eest.
503
00:38:44,074 --> 00:38:45,617
Vaatame, palju sul pappi on.
504
00:38:45,701 --> 00:38:47,494
Kurat, Dylan, unustasin.
505
00:38:47,578 --> 00:38:50,289
Sa oled nüüd mina ehk näpud põhjas.
506
00:38:51,748 --> 00:38:53,750
Sul pole raha. Nõme seis, eks?
507
00:38:55,002 --> 00:38:58,505
Saa aru, Dylan, et ilma rahata
508
00:38:58,589 --> 00:39:00,299
pole sul ka võimu.
509
00:39:00,382 --> 00:39:01,341
Ilma rahata
510
00:39:01,425 --> 00:39:03,844
ei suuda sa päästa oma väikest õde
511
00:39:03,927 --> 00:39:06,430
ja seetõttu ta sureb.
512
00:39:07,139 --> 00:39:08,557
Mis tunne on?
513
00:39:10,934 --> 00:39:12,561
Mis tunne on, Dylan?
514
00:39:14,605 --> 00:39:16,565
Sitt tunne, kas pole?
515
00:39:18,025 --> 00:39:19,484
Selline on minu elu.
516
00:39:19,568 --> 00:39:20,569
Meie elu.
517
00:39:21,403 --> 00:39:22,487
Me tunneme ennast nii.
518
00:39:22,571 --> 00:39:25,532
Oleme nii tundnud iga päev,
519
00:39:25,616 --> 00:39:26,992
sünnist saati!
520
00:39:27,075 --> 00:39:29,494
Ja ma tahan, et sa tunneks seda valu
521
00:39:29,578 --> 00:39:31,038
oma kõhus, Dylan.
- Kuule!
522
00:39:31,121 --> 00:39:32,289
Kurat küll.
523
00:39:32,372 --> 00:39:33,916
Vanamees tahab midagi öelda. Mida?
524
00:39:33,999 --> 00:39:35,709
Kurat. Sul on õigus, Kirk.
525
00:39:35,792 --> 00:39:37,461
Mul on savi.
526
00:39:37,544 --> 00:39:39,922
Sa räägid elust Ameerikas.
527
00:39:40,005 --> 00:39:41,507
Kuidas rikkad rikastuvad
528
00:39:41,590 --> 00:39:42,925
vaeste arvelt.
529
00:39:43,509 --> 00:39:46,011
See on olnud nii ajast, kui röövisime
530
00:39:46,094 --> 00:39:48,764
selle maa põlis-ameeriklastelt.
531
00:39:50,140 --> 00:39:53,519
Aga sul pole õigust laita
532
00:39:53,602 --> 00:39:56,522
sama süsteemi, mida sa toetad,
533
00:39:56,605 --> 00:39:57,856
haarates selle relva
534
00:39:57,940 --> 00:39:59,816
ja toetades seda Patupuhastust...
535
00:39:59,900 --> 00:40:01,443
Meil on rohkem relvi vaja.
536
00:40:01,527 --> 00:40:03,320
...mille aluseks on raha.
537
00:40:05,948 --> 00:40:08,575
Sa ju tead, kes Patupuhastuse lõid?
538
00:40:09,201 --> 00:40:12,579
Punt pakse, rikkaid ärimehi
539
00:40:12,663 --> 00:40:14,456
Washington DC-s.
540
00:40:14,540 --> 00:40:17,167
Mille see siis sinust teeb, Kirk?
541
00:40:18,001 --> 00:40:19,461
Mis sa siis oled?
542
00:40:20,212 --> 00:40:23,423
Seeläbi oled sa nende lakei
543
00:40:23,507 --> 00:40:25,592
ja kuradima silmakirjatseja.
544
00:40:26,260 --> 00:40:28,095
Nad ootavad, et sa lähed välja
545
00:40:28,178 --> 00:40:29,012
ja vägivallatsed nende eest.
546
00:40:29,346 --> 00:40:31,390
Et nad saaks rohkem golfi mängida.
547
00:40:31,473 --> 00:40:32,724
Nad pole kunagi isegi kakelnud.
548
00:40:32,808 --> 00:40:34,101
Sa võta vasakpoolsed,
549
00:40:34,184 --> 00:40:35,185
ma võtan paremalt.
550
00:40:36,603 --> 00:40:37,563
Niisiis...
551
00:40:38,939 --> 00:40:41,859
minu pere nimel sinu omale,
552
00:40:41,942 --> 00:40:43,902
sõida õige sikuvittu.
553
00:40:54,538 --> 00:40:55,789
Varju!
554
00:40:59,084 --> 00:41:00,210
Me vajame abi.
555
00:41:00,294 --> 00:41:01,920
Selge. Oleme teel.
556
00:41:03,005 --> 00:41:04,756
Seo nad lahti, ma katan!
557
00:41:13,348 --> 00:41:14,183
Harper.
558
00:41:15,809 --> 00:41:17,895
Mida perset, Kirk?
559
00:41:17,978 --> 00:41:19,563
Patupuhastus sai läbi, cabrón.
- Isa?
560
00:41:19,646 --> 00:41:21,315
Igavesti.
561
00:41:25,068 --> 00:41:26,111
Raisk!
562
00:41:29,489 --> 00:41:30,574
Patupuhastus on läbi.
563
00:41:34,745 --> 00:41:35,704
Tulevad.
564
00:41:38,540 --> 00:41:39,917
Dylan!
565
00:41:40,000 --> 00:41:42,294
Me peame lahkuma. Läksime!
566
00:41:42,377 --> 00:41:44,254
Vii oma pere ära!
567
00:41:44,338 --> 00:41:47,758
Harper! Lähme!
568
00:41:47,841 --> 00:41:49,551
Läksime, läksime.
569
00:41:49,635 --> 00:41:50,761
Liigutage!
570
00:41:54,598 --> 00:41:56,517
Ruttu. Hüpake peale.
571
00:42:05,275 --> 00:42:07,361
Vajame abi,
572
00:42:07,444 --> 00:42:09,154
teateid veel kolmest vahejuhtumist.
573
00:42:09,238 --> 00:42:10,656
Tulge tagasi jaoskonda.
574
00:42:10,739 --> 00:42:12,115
Vastu võetud.
575
00:42:12,199 --> 00:42:13,367
Hullumeelsus.
576
00:42:13,450 --> 00:42:14,826
Kas rahvas ei kuulnud sireene?
577
00:42:15,452 --> 00:42:17,204
Rohkem saginat kui mullu, mis?
578
00:42:17,287 --> 00:42:19,331
Ma ei peaks üldse siin olema.
579
00:42:19,414 --> 00:42:20,457
Ma ei teinud midagi valesti.
580
00:42:20,541 --> 00:42:22,709
...mees vahi all.
581
00:42:22,793 --> 00:42:25,087
Mitte miski pole enam kuritegu.
582
00:42:27,506 --> 00:42:29,299
Laske mind lahti, raisk!
583
00:42:29,383 --> 00:42:31,385
Kas sa jääd juba vait?
584
00:42:31,468 --> 00:42:32,761
Eks sunni mind.
585
00:42:34,972 --> 00:42:36,056
Mis toimub, Darius?
586
00:42:36,139 --> 00:42:37,516
Ma ei tea.
587
00:42:42,062 --> 00:42:43,397
Adela...
588
00:42:43,480 --> 00:42:44,940
Palun helista mulle tagasi!
589
00:42:47,025 --> 00:42:47,901
Mitte midagi?
590
00:42:49,528 --> 00:42:50,362
Ma proovin raadiot.
591
00:42:50,445 --> 00:42:51,321
Ehk on mingeid uudiseid.
592
00:42:51,405 --> 00:42:52,823
Patupuhastus on endiselt käimas
593
00:42:52,906 --> 00:42:54,032
üle kogu riigi.
594
00:42:54,116 --> 00:42:55,242
"Igavene Patupuhastus"
595
00:42:55,325 --> 00:42:57,369
esineb kõikjal sotsiaalmeedias.
596
00:42:57,452 --> 00:42:58,829
Jätkuvat puhastust nimetatakse...
597
00:42:58,912 --> 00:43:00,247
Kuhu kurat me läheme?
598
00:43:00,330 --> 00:43:02,374
Leiame mõne turvalise paiga.
599
00:43:02,457 --> 00:43:03,876
Esmalt aitame Juanil naise üles leida.
600
00:43:03,959 --> 00:43:05,502
Siis otsime turvalise koha.
601
00:43:05,586 --> 00:43:07,462
Püsige oma kodudes.
602
00:43:09,131 --> 00:43:09,965
Mis juhtus?
603
00:43:11,091 --> 00:43:12,259
Politsei furgoonis?
604
00:43:13,218 --> 00:43:14,094
Miks...
605
00:43:14,887 --> 00:43:15,888
Hoia ennast, Rosa.
606
00:43:17,014 --> 00:43:18,348
...tegutsevad selle peatamiseks.
607
00:43:18,432 --> 00:43:19,975
Keegi ei tea endiselt...
608
00:43:20,058 --> 00:43:21,518
Ma tean, kus ta on.
609
00:43:26,231 --> 00:43:28,192
Igaveseks.
610
00:43:28,275 --> 00:43:29,401
Igaveseks.
611
00:43:30,694 --> 00:43:35,866
Esimene tõeline Patupuhastus.
612
00:43:38,702 --> 00:43:40,954
See ei lõpe kunagi.
613
00:43:42,289 --> 00:43:45,209
Laske mind lahti, raisk!
614
00:44:07,523 --> 00:44:08,732
Kurat.
615
00:44:09,775 --> 00:44:10,943
Blokeeritud.
616
00:44:15,656 --> 00:44:16,657
Pidage.
617
00:44:17,199 --> 00:44:19,451
Jaoskonnani on paar kvartalit.
618
00:44:20,118 --> 00:44:21,787
Loodan, et ta on seal.
619
00:44:22,955 --> 00:44:24,498
Me saame siit jala minna.
620
00:44:34,299 --> 00:44:35,384
Mine too oma naine ära.
621
00:44:35,467 --> 00:44:37,219
Me jääme siia, valvame autot.
622
00:44:37,302 --> 00:44:39,221
Aga kiiresti. Siin on ohtlik.
623
00:44:39,304 --> 00:44:40,556
Te ei pea meid ootama.
624
00:44:40,639 --> 00:44:41,765
Jah, peame küll.
625
00:44:43,767 --> 00:44:45,394
Ma tulen teiega.
626
00:44:46,728 --> 00:44:48,397
Sa ei pea seda tegema.
627
00:44:48,480 --> 00:44:51,775
Ei, sa ei pea seda tegema.
628
00:44:52,651 --> 00:44:53,694
Jah, pean küll.
629
00:44:55,237 --> 00:44:56,697
Nad päästsid meie elu.
630
00:44:58,365 --> 00:45:00,784
Me ootame siin. Minge.
631
00:45:00,868 --> 00:45:01,994
Lähme.
632
00:45:14,548 --> 00:45:16,008
Ma olen taga.
633
00:45:16,091 --> 00:45:17,384
Hästi. Läksime.
634
00:45:18,385 --> 00:45:19,386
Siitpoolt.
635
00:45:35,777 --> 00:45:39,198
Kaliiber 30-06.
636
00:45:42,701 --> 00:45:44,578
30-30.
637
00:45:44,661 --> 00:45:46,371
Ja-jah.
638
00:45:48,248 --> 00:45:49,791
AR-15!
639
00:45:49,875 --> 00:45:52,503
Milline rütm.
640
00:45:52,586 --> 00:45:54,421
See on Glock.
641
00:45:58,133 --> 00:46:00,594
Kuulake seda bassi!
642
00:46:00,677 --> 00:46:02,387
Kaheraudne haavlipüss.
643
00:46:03,764 --> 00:46:05,766
АК-47.
644
00:46:10,604 --> 00:46:12,189
Kodumaine muusika
645
00:46:12,272 --> 00:46:14,066
otse riigi südamest.
646
00:46:17,110 --> 00:46:20,531
Türa see on tõeline ameerika muusika.
647
00:46:26,828 --> 00:46:29,706
Las orkester mürtsub!
648
00:46:29,790 --> 00:46:32,251
Sümfoonia kõmiseb!
649
00:46:32,334 --> 00:46:34,127
Pidage! Meid rünnatakse.
650
00:46:36,380 --> 00:46:38,423
Dispetšer, oleme jaoskonna juures!
651
00:46:38,507 --> 00:46:39,758
Palume abijõude.
652
00:47:13,709 --> 00:47:14,793
Mida?
653
00:47:14,877 --> 00:47:16,003
Hästi.
654
00:47:17,045 --> 00:47:18,046
Kullake...
655
00:47:19,089 --> 00:47:20,674
Sa pead selle võtma.
656
00:47:20,757 --> 00:47:22,301
Ära küsi midagi, mitte praegu.
657
00:47:22,384 --> 00:47:23,552
Ma lähen autost välja.
658
00:47:23,635 --> 00:47:25,179
Pane uks lukku.
- Olgu.
659
00:47:25,262 --> 00:47:26,305
Tulen kohe tagasi.
660
00:48:23,529 --> 00:48:24,571
Uks lahti, lits!
661
00:49:03,819 --> 00:49:04,862
Kullake!
662
00:49:05,863 --> 00:49:06,947
Ei!
663
00:49:26,550 --> 00:49:27,801
Jah!
664
00:49:27,885 --> 00:49:28,886
Kata mind!
665
00:49:28,969 --> 00:49:30,220
Läks, läks, läks!
666
00:49:30,888 --> 00:49:32,055
Igavene Patupuhastus!
667
00:49:37,144 --> 00:49:38,854
Sa oled kutu, puta.
668
00:49:41,315 --> 00:49:42,608
Rõve siga!
669
00:49:45,194 --> 00:49:46,153
Roni maha!
670
00:49:49,072 --> 00:49:50,157
Siga!
671
00:49:50,240 --> 00:49:52,659
Kao eemale!
672
00:49:53,493 --> 00:49:54,703
Ära hakka vastu.
673
00:49:56,330 --> 00:49:57,915
Kao eemale.
674
00:50:03,212 --> 00:50:04,463
Tule siia.
675
00:50:08,967 --> 00:50:10,052
Kuradi siga!
676
00:50:10,344 --> 00:50:11,678
Siga!
677
00:50:11,762 --> 00:50:13,764
Türapea!
678
00:50:14,973 --> 00:50:16,183
Appi!
679
00:50:16,725 --> 00:50:18,143
Kuradi siga!
680
00:50:20,437 --> 00:50:21,438
Tapa ta ära!
681
00:50:34,117 --> 00:50:35,327
Keegi on vist sees.
682
00:50:37,829 --> 00:50:39,373
Kangutage uksed lahti!
683
00:50:39,915 --> 00:50:41,625
Vaatame, mis sees on!
684
00:50:41,708 --> 00:50:43,752
Igavene Patupuhastus!
685
00:50:43,836 --> 00:50:45,462
Tee lahti!
- Eest ära!
686
00:50:45,546 --> 00:50:46,880
Igaveseks!
687
00:50:50,342 --> 00:50:51,218
Nüüd ajavad need sitapead
688
00:50:51,301 --> 00:50:52,511
mind tõsiselt närvi.
689
00:50:52,594 --> 00:50:54,012
Mis see oli?
690
00:50:58,392 --> 00:50:59,518
Juan?
- Adela.
691
00:51:08,902 --> 00:51:10,028
Patupuhastus igaveseks!
692
00:51:17,494 --> 00:51:18,495
Siia!
693
00:51:24,793 --> 00:51:25,836
Pidage.
694
00:51:27,212 --> 00:51:29,965
Auto tuleb! Dylan!
695
00:51:30,048 --> 00:51:31,049
Ronige peale!
696
00:51:32,426 --> 00:51:33,802
Istuge!
697
00:51:33,886 --> 00:51:35,470
Autosse!
- Rutem, boss.
698
00:51:35,554 --> 00:51:36,847
Ei, minge ohutusse kohta.
699
00:51:36,930 --> 00:51:38,473
Pean oma pere juurde jõudma.
700
00:51:39,474 --> 00:51:40,309
Me aitame.
701
00:51:40,392 --> 00:51:42,186
Liigun üksi kiiremini. Saan hakkama.
702
00:51:42,269 --> 00:51:44,021
Minge!
- Rutem!
703
00:51:44,104 --> 00:51:45,480
Adela, autosse!
704
00:51:46,064 --> 00:51:47,733
Võta. Sa päästsid mu elu.
705
00:51:47,816 --> 00:51:48,942
Aitäh, Darius.
- Hästi.
706
00:51:49,026 --> 00:51:49,902
Adela!
707
00:52:55,843 --> 00:52:57,219
Haarame kõik, mida saab.
708
00:53:01,807 --> 00:53:02,766
Pähklivõi?
709
00:53:07,980 --> 00:53:09,565
Sa leidsid moosi.
710
00:53:10,983 --> 00:53:12,484
See võib õnnestuda.
711
00:53:36,967 --> 00:53:38,427
Vägivalla eskaleerudes
712
00:53:38,510 --> 00:53:39,636
üle kogu riigi
713
00:53:39,720 --> 00:53:41,096
püüame saada
714
00:53:41,180 --> 00:53:42,181
rohkem informatsiooni.
715
00:53:42,264 --> 00:53:43,265
Just nii, Ruth.
716
00:53:43,348 --> 00:53:45,017
Ja püüame endiselt aru saada,
717
00:53:45,100 --> 00:53:46,185
kas see Igavene Patupuhastus
718
00:53:46,268 --> 00:53:48,562
oli koordineeritud või spontaanne.
719
00:53:48,645 --> 00:53:49,897
Erinevad teemaviited
720
00:53:49,980 --> 00:53:51,940
"Liiga palju viha", "1 päevast ei piisa"
721
00:53:52,024 --> 00:53:53,859
levivad kõikjal internetis.
722
00:53:53,942 --> 00:53:55,277
Vandenõurühmitused,
723
00:53:55,360 --> 00:53:56,904
kes toetavad Igavest Patupuhastust,
724
00:53:56,987 --> 00:53:58,614
soovivad, et uus Ameerika
725
00:53:58,697 --> 00:53:59,823
kerkiks...
726
00:53:59,907 --> 00:54:00,991
Adela...
727
00:54:01,074 --> 00:54:02,868
...surnud riigi tuhast.
728
00:54:02,951 --> 00:54:05,662
...ma kardan tuua last sellesse maailma.
729
00:54:05,746 --> 00:54:07,998
Vabadus vihata, vabadus puhastada,
730
00:54:08,081 --> 00:54:09,666
vabadus surra.
731
00:54:09,750 --> 00:54:11,960
Uued Asutajad teatasid, et
732
00:54:12,044 --> 00:54:14,087
kõik Igaveseks lipu kasutajad
733
00:54:14,171 --> 00:54:15,839
vahistatakse koheselt.
734
00:54:15,923 --> 00:54:17,341
Me oleme selles üheskoos.
735
00:54:18,717 --> 00:54:19,801
Värske uudis.
736
00:54:19,885 --> 00:54:21,887
Saime just teada, et UA
737
00:54:21,970 --> 00:54:23,055
kuulutas välja sõjaseisukorra
738
00:54:23,138 --> 00:54:24,431
üle kogu riigi.
739
00:54:24,515 --> 00:54:25,807
USA sõjavägi saadetakse
740
00:54:25,891 --> 00:54:26,892
peaaegu kõigisse suurlinnadesse
741
00:54:26,975 --> 00:54:29,102
vägivalla peatamiseks ja rahu tagamiseks.
742
00:54:29,186 --> 00:54:30,646
Kodanikel soovitatakse...
743
00:54:45,118 --> 00:54:46,203
Juan, ma ei saa aru,
744
00:54:46,286 --> 00:54:47,246
mida sa räägid.
745
00:54:47,871 --> 00:54:49,831
Noh, mobiilivärgid. Need...
746
00:54:51,750 --> 00:54:53,252
Mastid?
- Jah, mastid!
747
00:54:53,335 --> 00:54:55,587
Mobiilimastid. Tõmbavad maha.
748
00:54:55,671 --> 00:54:57,506
Nägime just telekast,
749
00:54:57,589 --> 00:54:59,341
et paljudes linnades kadus vool.
750
00:54:59,424 --> 00:55:01,677
Miami. Austinit rünnatakse.
751
00:55:01,760 --> 00:55:03,428
Hädaabi on ülekoormatud.
752
00:55:03,512 --> 00:55:04,972
Oleme hädaolukorras.
753
00:55:05,055 --> 00:55:06,098
See toimub kogu riigis.
754
00:55:06,181 --> 00:55:07,558
Vägivald levib,
755
00:55:07,641 --> 00:55:08,809
mitte ei lõpe.
756
00:55:08,892 --> 00:55:10,727
Nii et pole mingit turvalist kohta.
757
00:55:11,478 --> 00:55:13,188
Kuskilt pole abi saada.
758
00:55:17,401 --> 00:55:19,278
Jälle see sümbol.
759
00:55:20,320 --> 00:55:21,738
See oli planeeritud.
760
00:55:26,118 --> 00:55:28,203
Leidsin kaardi.
- Ma laskemoona.
761
00:55:30,163 --> 00:55:31,415
Mida?
- Keera kõvemaks!
762
00:55:32,332 --> 00:55:33,292
Anna siia.
763
00:55:38,338 --> 00:55:40,549
Nonii, me peame liikuma.
764
00:55:40,632 --> 00:55:42,676
Nad tulevad siia tankima.
765
00:55:45,220 --> 00:55:47,181
Kuulge! Meil on uudiseid.
766
00:55:47,264 --> 00:55:48,265
Mida?
767
00:55:48,348 --> 00:55:50,142
Teie turvalisus pole garanteeritud.
768
00:55:50,225 --> 00:55:51,518
Võta.
769
00:55:51,602 --> 00:55:52,686
Nii. Kuulake.
770
00:55:52,769 --> 00:55:54,104
Vägivalla lainete tõttu,
771
00:55:54,188 --> 00:55:55,689
mis hetkel üle USA liiguvad
772
00:55:55,772 --> 00:55:58,233
on Mehhiko president León García Soler
773
00:55:58,317 --> 00:56:00,861
ja Kanada peaminister Sophie Poueche
774
00:56:00,944 --> 00:56:02,321
avanud oma piirid
775
00:56:02,404 --> 00:56:03,739
järgnevaks kuueks tunniks.
776
00:56:03,822 --> 00:56:05,365
Mehhiko ja Kanada
777
00:56:05,449 --> 00:56:08,160
võtavad vastu relvastamata põgenikud
778
00:56:08,243 --> 00:56:09,578
ja annavad neile varjupaiga,
779
00:56:09,661 --> 00:56:12,664
kuni kord USA-s on taastatud.
780
00:56:12,748 --> 00:56:14,458
Riigid sulgevad oma piirid
781
00:56:14,541 --> 00:56:16,960
kuue tunni pärast.
782
00:56:17,044 --> 00:56:18,962
Kordame, kuue tunni pärast
783
00:56:19,046 --> 00:56:21,798
suletakse mõlemad piirid määramata ajaks.
784
00:56:21,882 --> 00:56:23,592
Teateid vägivallast
785
00:56:23,675 --> 00:56:24,718
tuleb kõikjalt...
786
00:56:24,801 --> 00:56:26,386
Me peame Mehhikosse minema.
787
00:56:32,184 --> 00:56:33,602
Lähme Mehhikosse.
788
00:56:37,898 --> 00:56:38,899
Lähme.
789
00:56:40,567 --> 00:56:41,652
Meil pole valikut.
790
00:56:46,365 --> 00:56:47,824
Võimud soovitavad kõigile
791
00:56:47,908 --> 00:56:49,618
liikuda kiiresti lähima piirini.
792
00:56:49,701 --> 00:56:51,495
3,5 tundi on jäänud,
793
00:56:51,578 --> 00:56:53,330
tuhanded sõdurid on koondatud...
794
00:56:53,413 --> 00:56:54,831
Sissepääsud Mehhikosse ja Kanadasse
795
00:56:54,915 --> 00:56:56,041
on juba ülekoormatud.
796
00:56:56,124 --> 00:56:57,459
Kuulajad, ärge viivitage.
797
00:56:57,543 --> 00:56:59,086
Lahkuge, kuni saate.
798
00:56:59,169 --> 00:57:01,255
Me lõpetame saate siit.
799
00:57:01,338 --> 00:57:03,757
Õnn kaasa, Ameerika. Hoia ennast.
800
00:57:34,788 --> 00:57:36,498
Ma ei meeldi sulle, Dylan, ega ju?
801
00:57:38,375 --> 00:57:40,043
Sulle ei meeldi mehhiklased.
802
00:57:41,795 --> 00:57:43,672
Mis jutt see on, Juan?
803
00:57:44,423 --> 00:57:45,674
No kuule. Ole aus.
804
00:57:47,092 --> 00:57:49,970
Võtaks õige... kuidas seda öeldakse?
805
00:57:51,471 --> 00:57:52,764
Kütaks jama?
806
00:57:52,848 --> 00:57:53,849
Jätaks jama?
807
00:57:53,932 --> 00:57:55,225
Jätaks jama. Jah.
808
00:57:55,309 --> 00:57:56,351
Kas tahad jama jätta?
809
00:57:56,435 --> 00:57:57,811
Ma tahan sinuga jama jätta.
810
00:57:57,895 --> 00:57:59,938
Olgu, jätame jama.
811
00:58:00,647 --> 00:58:02,524
Mul pole mehhiklastega probleemi.
812
00:58:03,442 --> 00:58:05,194
Ma ei mõista teie kultuuri
813
00:58:05,277 --> 00:58:07,237
nii nagu te ei mõista minu oma.
814
00:58:09,031 --> 00:58:10,782
Jumala tõsi,
815
00:58:11,325 --> 00:58:12,409
ma ei arva, et valgenahalised
816
00:58:12,492 --> 00:58:14,661
oleks teistest paremad või halvemad.
817
00:58:14,745 --> 00:58:16,496
Aga seda ma usun:
818
00:58:18,582 --> 00:58:20,626
Me kõik peaks hoidma omaette.
819
00:58:21,668 --> 00:58:23,712
Jätaks üksteist rahule.
820
00:58:25,797 --> 00:58:27,132
Sul võib õigus olla.
821
00:58:28,509 --> 00:58:30,177
Aga praegu oleme koos.
822
00:58:39,353 --> 00:58:40,771
Mis pagan see oli?
823
00:58:42,439 --> 00:58:43,899
Ärgake üles.
824
00:58:44,483 --> 00:58:45,984
Äratus! Olge valvel!
825
00:58:49,488 --> 00:58:50,489
Oi, raisk.
826
00:58:50,572 --> 00:58:53,408
Jessas. "Igavesti"?
827
00:58:53,784 --> 00:58:55,536
IGAVESTI
828
00:59:04,253 --> 00:59:05,754
Püha pask.
829
00:59:13,637 --> 00:59:15,138
Nii. Nad jõuavad meile järele.
830
00:59:21,979 --> 00:59:23,689
Perse! Nad tulistavad meid!
831
00:59:29,111 --> 00:59:30,696
Raisk. Nad aeglustavad ,meid.
832
00:59:30,779 --> 00:59:32,447
Pea kinni!
- Palju neid on?
833
00:59:33,657 --> 00:59:35,242
Kaks siinpool.
- Püsige varjus.
834
00:59:35,325 --> 00:59:36,410
Sõida edasi.
835
00:59:38,704 --> 00:59:40,873
Pea kinni! Kohe!
836
00:59:42,499 --> 00:59:44,126
Püsige kõik varjus.
837
00:59:44,209 --> 00:59:45,419
Pea kinni!
838
00:59:46,378 --> 00:59:47,296
Ma ajan ta alla!
839
00:59:47,379 --> 00:59:48,797
Ei, kullake. Oota.
840
00:59:48,881 --> 00:59:50,465
Oota! Mul on idee.
- Mis?
841
00:59:50,549 --> 00:59:52,259
Ära tee. Neid on liiga palju.
842
00:59:52,342 --> 00:59:54,094
Juan, tule aknast eemale.
843
00:59:55,304 --> 00:59:56,471
Hoia aknast eemale.
844
00:59:56,555 --> 00:59:58,348
Igavesti, raisad!
845
00:59:58,432 --> 00:59:59,933
Pea see kuradi auto kinni!
846
01:00:03,228 --> 01:00:05,647
Igavesti!
847
01:00:08,150 --> 01:00:11,403
Ta on oma! Patupuhastus igaveseks!
848
01:00:15,365 --> 01:00:17,201
Lähevad ära.
849
01:00:24,583 --> 01:00:25,959
Tubli, Harper.
850
01:00:38,305 --> 01:00:42,643
{\an8}3 TUNDI PIIRI SULGEMISENI
851
01:00:49,608 --> 01:00:52,236
Piir suletakse kolme tunni pärast.
852
01:01:11,880 --> 01:01:14,800
Tähelepanu. Siin kehtib sõjaseisukord.
853
01:01:15,592 --> 01:01:17,511
Relvad on keelatud.
854
01:01:17,594 --> 01:01:18,929
Siin UA.
855
01:01:24,268 --> 01:01:27,521
Lahkuge alalt, kordan, lahkuge.
856
01:01:28,272 --> 01:01:29,690
Loovutage oma relvad.
857
01:01:30,232 --> 01:01:31,650
Mis kurat see on?
858
01:01:32,651 --> 01:01:34,027
Jumal hoidku.
859
01:01:34,903 --> 01:01:36,321
Püha pask.
860
01:01:36,989 --> 01:01:39,199
Piiripuktini on poolteist kilti.
861
01:01:39,283 --> 01:01:40,284
Me ei pääse läbi.
862
01:01:40,367 --> 01:01:41,660
Blokeeritud. Mida ma teen?
863
01:01:43,912 --> 01:01:45,497
Kuidas me peaks läbi saama?
864
01:01:45,581 --> 01:01:46,915
Otsime läbipääsu, Cassidy.
865
01:01:52,045 --> 01:01:53,213
Sõida edasi.
866
01:01:53,297 --> 01:01:54,840
Meil on alla kolme tunni.
867
01:01:56,842 --> 01:01:57,968
Palun ära koost lagune.
868
01:01:58,051 --> 01:01:59,803
Las käia, kullake. Peaaegu kohal.
869
01:01:59,887 --> 01:02:01,722
Ettevaatust.
870
01:02:06,310 --> 01:02:07,728
Blokeeritud.
- Mida?
871
01:02:07,811 --> 01:02:08,812
Ta läks katki.
872
01:02:08,896 --> 01:02:09,897
Peame välja minema.
873
01:02:09,980 --> 01:02:11,565
Piirini on vaid paar kvartalit.
874
01:02:11,648 --> 01:02:13,358
Me jõuame. Kõik Juani järel.
875
01:02:13,442 --> 01:02:14,985
Nii. Hoidke madalale. Hoidke kokku!
876
01:02:15,068 --> 01:02:17,613
Ma katan teid, kolm, kaks, üks.
877
01:02:17,696 --> 01:02:19,489
Las käia!
- Lähme!
878
01:02:19,573 --> 01:02:20,699
Siin UA.
879
01:02:20,782 --> 01:02:23,577
Langetage relvad, muidu tulistame.
880
01:02:23,660 --> 01:02:25,329
Puhastage see riik!
881
01:02:25,412 --> 01:02:27,456
Lahkuge alalt! Kordan, lahkuge!
882
01:02:27,539 --> 01:02:28,916
Püsige koos.
883
01:02:28,999 --> 01:02:30,626
Dylan, kata seljatagust!
884
01:02:31,877 --> 01:02:33,003
Püsige koos!
885
01:02:41,512 --> 01:02:42,930
TT, kata paremalt.
886
01:02:47,601 --> 01:02:49,102
Juan! Lähme!
887
01:02:53,398 --> 01:02:54,441
Liigutage!
888
01:02:55,442 --> 01:02:56,443
Ma olen su taga.
889
01:02:59,029 --> 01:03:00,030
Püsige koos.
890
01:03:01,740 --> 01:03:03,408
Revolutsioon!
891
01:03:09,164 --> 01:03:11,083
Minge seina äärde!
892
01:03:11,166 --> 01:03:12,960
Lähme.
- Seal see on!
893
01:03:22,469 --> 01:03:23,470
Dylan, tagasi!
894
01:03:23,554 --> 01:03:24,555
Neil on 50-kaliibrine.
895
01:03:24,638 --> 01:03:26,098
Jää minuga.
896
01:03:27,266 --> 01:03:28,350
Oi, raisk!
897
01:03:28,892 --> 01:03:30,018
Kasutame seda katteks.
898
01:03:30,102 --> 01:03:31,186
Loovutage oma relvad.
899
01:03:31,270 --> 01:03:32,396
Minge seina äärde!
900
01:03:32,479 --> 01:03:33,814
Varju!
901
01:03:36,942 --> 01:03:38,944
Kohvikusse!
902
01:03:39,027 --> 01:03:40,904
Liikuge edasi!
903
01:03:45,450 --> 01:03:47,035
Lähme siit üle.
904
01:03:52,666 --> 01:03:54,668
Liigutage. Rutem!
905
01:03:58,797 --> 01:04:00,716
Sisse tulles pead alla!
906
01:04:02,050 --> 01:04:03,218
Võime minna. Hoidke tagasi.
907
01:04:03,302 --> 01:04:05,012
Pea maas. Keha varjus!
908
01:04:05,095 --> 01:04:06,889
Jah.
- Läks!
909
01:04:06,972 --> 01:04:09,016
Peame tempos püsima. Minu järel, eks?
910
01:04:11,393 --> 01:04:13,228
Püsige varjus!
911
01:04:17,816 --> 01:04:18,984
Mis see on?
912
01:04:19,067 --> 01:04:20,194
Tank.
913
01:04:20,277 --> 01:04:22,196
Me peame jõudma kinoni!
914
01:04:23,113 --> 01:04:24,656
Siit üle kinno.
- Selge.
915
01:04:24,740 --> 01:04:26,658
Kui veok möödub, siis jookseme.
916
01:04:29,912 --> 01:04:31,413
Lähme kohe üle!
917
01:04:31,496 --> 01:04:34,124
Seal on kuradima tank.
918
01:04:34,625 --> 01:04:36,126
Lähme! Lähme!
919
01:04:38,295 --> 01:04:39,713
Heldeke!
920
01:04:40,631 --> 01:04:43,133
PATUPUHASTUS ON AMEERIKALIK
921
01:04:43,217 --> 01:04:44,635
Ruttu. Sisse.
922
01:04:44,718 --> 01:04:46,637
Sisse! Sisse!
923
01:04:46,720 --> 01:04:47,804
Kähku!
924
01:04:48,639 --> 01:04:50,390
Siin UA.
925
01:05:14,623 --> 01:05:16,375
Ei, ei. Lähme!
926
01:05:16,458 --> 01:05:18,669
Adela! Oled terve?
- Juan!
927
01:05:19,545 --> 01:05:21,213
Blokeeritud.
- Jäite terveks?
928
01:05:21,296 --> 01:05:22,881
Adela, me lähme ringiga!
929
01:05:22,965 --> 01:05:24,591
Otsime teise väljapääsu!
930
01:05:25,467 --> 01:05:27,052
Kallike?
- Ma ei saa seda lahti!
931
01:05:27,135 --> 01:05:28,011
Kallis, tee uks lahti.
932
01:05:28,095 --> 01:05:29,972
Ma ei saa seda lahti!
- Kallis?
933
01:05:34,101 --> 01:05:35,352
Piir suletakse
934
01:05:35,435 --> 01:05:37,938
2 tunni ja 30 minuti pärast.
935
01:05:43,068 --> 01:05:46,238
Tähelepanu. Siin kehtib sõdaseisukord.
936
01:06:21,857 --> 01:06:23,025
Persse.
937
01:06:24,109 --> 01:06:26,695
Kuradi nahkhiir. Raisk.
938
01:06:36,163 --> 01:06:39,958
Tähelepanu. Siin kehtib sõjaseisukord.
939
01:06:40,751 --> 01:06:42,127
Relvad pole lubatud.
940
01:06:42,211 --> 01:06:43,420
Raisk.
941
01:06:44,046 --> 01:06:47,049
Veel üks tank. Me ei saa ringiga minna.
942
01:06:49,843 --> 01:06:51,261
Oota siin.
- Olgu.
943
01:06:55,474 --> 01:06:56,475
Puhas.
944
01:07:09,488 --> 01:07:10,989
Kaome siit.
945
01:07:21,416 --> 01:07:22,417
Kõik korras?
946
01:07:22,501 --> 01:07:23,961
Selja taga!
947
01:07:35,556 --> 01:07:36,557
TT
948
01:07:37,558 --> 01:07:38,767
Vaata.
949
01:07:40,602 --> 01:07:42,354
Roosid.
950
01:07:43,856 --> 01:07:44,857
Puhas.
951
01:07:44,940 --> 01:07:47,109
Seina ligi, selge?
952
01:07:47,192 --> 01:07:49,736
Naaske oma kodudesse.
953
01:07:49,820 --> 01:07:51,947
Kordan, naaske oma kodudesse.
954
01:07:52,614 --> 01:07:53,949
Püsi minu kõrval.
955
01:07:58,620 --> 01:08:00,038
Ma pean oma naiseni jõudma.
956
01:08:00,122 --> 01:08:01,665
Mida sa otsid?
957
01:08:04,501 --> 01:08:06,211
Mehhiklased jätavad kõikjale märke,
958
01:08:06,295 --> 01:08:07,212
et omasid aidata.
959
01:08:08,005 --> 01:08:09,423
Adela jälgib neid.
960
01:08:09,506 --> 01:08:11,508
Kui me tahame oma naised leida,
961
01:08:11,592 --> 01:08:13,051
siis peame sama tegema.
962
01:08:14,011 --> 01:08:15,095
Lähme.
963
01:08:22,519 --> 01:08:23,520
Kurat.
964
01:08:23,604 --> 01:08:25,104
Naaske oma kodudesse.
965
01:08:25,189 --> 01:08:27,149
Hoia.
- Hästi.
966
01:08:29,776 --> 01:08:31,904
Adela.
- Jah?
967
01:08:31,987 --> 01:08:33,947
Kuidas sa nii võidelda oskad?
968
01:08:34,031 --> 01:08:36,158
Autodefensas.
969
01:08:36,700 --> 01:08:37,701
Mis?
970
01:08:37,783 --> 01:08:40,495
Naised, kes võitlevad kartellide vastu.
971
01:08:40,578 --> 01:08:42,122
Me kahjustasime neid.
972
01:08:42,206 --> 01:08:44,957
Nad ajasid meid Juaniga meie maalt ära.
973
01:08:45,042 --> 01:08:48,170
Nii me siia USA-sse sattusimegi.
974
01:08:49,212 --> 01:08:50,296
Võta.
975
01:08:51,924 --> 01:08:52,841
Sulle.
976
01:08:54,218 --> 01:08:55,260
Olgu.
977
01:08:57,595 --> 01:08:59,598
Armee möödus. Tule.
- Olgu.
978
01:08:59,680 --> 01:09:01,265
Püsi minu kõrval. Lähme.
979
01:09:01,350 --> 01:09:02,518
Piir suletakse
980
01:09:02,600 --> 01:09:04,978
2 tunni ja 15 minuti pärast.
981
01:09:11,234 --> 01:09:13,028
Relvad maha. Kui liigutate, tapan ära.
982
01:09:13,111 --> 01:09:16,073
Maha. Relvad maha.
983
01:09:16,740 --> 01:09:18,116
Te ei saa midagi teha.
984
01:09:18,700 --> 01:09:19,743
Visake maha.
985
01:09:20,368 --> 01:09:22,621
Sina ka, amigo. Las käia.
986
01:09:22,703 --> 01:09:25,249
Olete ümber piiratud. Te saate tina.
987
01:09:28,836 --> 01:09:30,045
Tubli poiss.
988
01:09:32,089 --> 01:09:33,756
Kõik on hästi, kenake.
989
01:09:33,841 --> 01:09:36,343
Lase käia. Tee seda.
990
01:09:37,594 --> 01:09:39,011
Rahulikult. Tubli.
991
01:09:39,763 --> 01:09:41,557
Poja, kurt oled või?
992
01:09:43,642 --> 01:09:45,227
Tubli poiss.
993
01:09:47,479 --> 01:09:48,897
Näete, mis meil siin on.
994
01:09:49,689 --> 01:09:51,399
Mõned pahad hombred.
995
01:09:51,483 --> 01:09:52,484
Olgu ma neetud.
996
01:09:52,568 --> 01:09:54,444
Meid on kaks ja neid kaks.
997
01:09:54,528 --> 01:09:55,362
See ongi see,
998
01:09:55,445 --> 01:09:56,572
mis meie riigil viga on.
999
01:09:56,655 --> 01:09:58,156
Mida sa nendega teha tahad, Issi?
1000
01:09:58,240 --> 01:09:59,241
Äkki anname
1001
01:09:59,324 --> 01:10:00,325
oma kaasmaalastele
1002
01:10:00,409 --> 01:10:02,494
võimaluse end lunastada?
1003
01:10:02,578 --> 01:10:04,538
See kõlab küll kenasti.
1004
01:10:04,621 --> 01:10:05,998
Las ma selgitan.
1005
01:10:06,081 --> 01:10:08,083
Tapate need pruunid ära
1006
01:10:09,293 --> 01:10:11,295
ja teie kaks jääte ellu
1007
01:10:11,962 --> 01:10:13,297
ja jääte siia,
1008
01:10:13,380 --> 01:10:16,216
imelisse jumalakartlikku riiki.
1009
01:10:17,009 --> 01:10:18,385
Aidake meil puhastada see maa
1010
01:10:18,468 --> 01:10:19,469
lõplikult.
1011
01:10:19,553 --> 01:10:20,804
Selles Igavese Patupuhastuse
1012
01:10:20,888 --> 01:10:22,014
mõte peitubki.
1013
01:10:23,891 --> 01:10:25,976
Mine persse, maakas.
1014
01:10:27,436 --> 01:10:28,979
Jah, mine persse, siga.
1015
01:10:29,062 --> 01:10:30,689
Ei, mine ise, mõrd!
1016
01:10:30,772 --> 01:10:32,191
See riik on täiesti arust ära.
1017
01:10:32,274 --> 01:10:33,984
Ei tunne ennast enam äragi.
1018
01:10:34,067 --> 01:10:35,444
Sa ei tunne ennastki ära.
1019
01:10:35,527 --> 01:10:36,486
Ema, kõik on korras.
1020
01:10:36,570 --> 01:10:37,988
Vaata peeglisse, raisk!
1021
01:10:38,071 --> 01:10:39,615
Ema! Kõik on korras.
1022
01:10:41,450 --> 01:10:43,035
Võibolla sellest on kasu.
1023
01:10:46,914 --> 01:10:48,290
Olete nüüd rahul?
1024
01:10:48,874 --> 01:10:49,958
Ema.
1025
01:10:51,752 --> 01:10:52,920
Rõõmuga.
1026
01:11:10,854 --> 01:11:12,606
Puhastamine alaku!
1027
01:11:13,690 --> 01:11:17,486
Suremas? Kuradi oaõgija.
1028
01:11:17,569 --> 01:11:19,738
Sa pole sittagi väärt.
1029
01:11:19,821 --> 01:11:21,823
Tõmmake tagasi.
1030
01:11:24,868 --> 01:11:26,411
Ära mõtlegi, pruun plekk.
1031
01:11:28,372 --> 01:11:30,332
Siin UA. Pange relvad maha...
1032
01:11:30,415 --> 01:11:32,793
või avame tule.
- Laske sigu!
1033
01:11:36,463 --> 01:11:37,631
Kutsu abijõud!
1034
01:11:38,382 --> 01:11:39,633
Raisk!
1035
01:11:40,217 --> 01:11:41,760
Abivägi!
1036
01:11:41,844 --> 01:11:43,220
Vajame abi, kurat küll!
1037
01:11:44,805 --> 01:11:46,390
Abivägi on teel, kallike.
1038
01:11:51,186 --> 01:11:52,104
Persse!
1039
01:12:04,867 --> 01:12:06,410
Ema, ei! Ei!
1040
01:12:06,493 --> 01:12:08,120
Ema!
- Harper! Lähme!
1041
01:12:08,203 --> 01:12:09,580
Ema!
1042
01:12:17,838 --> 01:12:19,047
Varju!
- RPG!
1043
01:12:24,094 --> 01:12:25,429
Ema!
1044
01:12:27,306 --> 01:12:28,849
Oi ei. Ema.
1045
01:12:42,988 --> 01:12:44,615
Siin Alfa liider.
1046
01:12:44,698 --> 01:12:46,700
Vajan kõigilt üksustelt luuret.
1047
01:12:49,995 --> 01:12:51,205
See on siin.
1048
01:12:52,706 --> 01:12:55,042
Kui me mehed on elus, siis siin.
1049
01:13:06,053 --> 01:13:07,262
Aita mind selle uksega.
1050
01:13:14,144 --> 01:13:16,021
Oled kindel, et see on ohutu?
1051
01:13:19,149 --> 01:13:19,983
Roos.
1052
01:13:21,193 --> 01:13:22,152
See on siin.
1053
01:13:29,243 --> 01:13:30,244
Seisa seal.
1054
01:13:30,327 --> 01:13:31,870
Oled kindel, et nad siin on?
1055
01:13:31,954 --> 01:13:33,163
Peavad olema.
1056
01:13:40,462 --> 01:13:41,380
Relvad käest!
1057
01:13:43,006 --> 01:13:44,174
Kes kurat te olete?
1058
01:13:44,508 --> 01:13:45,926
Me järgisime märke.
1059
01:13:48,345 --> 01:13:49,304
Ja valge tüdruk?
1060
01:13:49,972 --> 01:13:51,223
Tema on minuga.
1061
01:13:51,849 --> 01:13:53,559
Rase. Ärge hirmutage teda.
1062
01:13:58,939 --> 01:13:59,982
Minu järel.
1063
01:14:08,824 --> 01:14:09,783
Te olete viimased.
1064
01:14:13,453 --> 01:14:14,663
Istu.
1065
01:14:16,999 --> 01:14:18,125
Ma ei näe neid.
1066
01:14:18,709 --> 01:14:19,835
Kus nad on?
1067
01:14:20,586 --> 01:14:23,130
Piir suletakse 2 tunni pärast.
1068
01:14:38,061 --> 01:14:39,730
Adela!
1069
01:14:54,411 --> 01:14:56,163
Cassie. Jumal küll.
1070
01:14:56,914 --> 01:14:57,873
Oled terve?
1071
01:15:00,000 --> 01:15:01,210
Т.Т.?
1072
01:15:03,212 --> 01:15:04,171
Mis juhtus?
1073
01:15:08,342 --> 01:15:09,593
Meil on värskeid uudiseid.
1074
01:15:09,676 --> 01:15:10,719
Äsja saabunud teade.
1075
01:15:10,802 --> 01:15:11,803
Meile anti teada,
1076
01:15:11,887 --> 01:15:13,597
et El Pasos toimus rünnak
1077
01:15:13,680 --> 01:15:15,474
USA sõjaväebaasile.
1078
01:15:15,557 --> 01:15:16,642
{\an8}Selle tulemusena viib UA
1079
01:15:16,725 --> 01:15:17,976
{\an8}kõik väeosad El Pasost välja.
1080
01:15:18,060 --> 01:15:19,394
{\an8}PLAHVATUS TEXASE SÕJAVÄEBAASIS
1081
01:15:19,478 --> 01:15:20,979
{\an8}Veelkord, sõjavägi
1082
01:15:21,063 --> 01:15:22,272
{\an8}taandub El Pasost
1083
01:15:22,356 --> 01:15:24,775
{\an8}pärast massiivseid kaotusi
1084
01:15:24,858 --> 01:15:26,568
{\an8}võitluses patupuhastajatega,
1085
01:15:26,652 --> 01:15:28,737
{\an8}sealhulgas rünnak USA sõjaväebaasile.
1086
01:15:28,820 --> 01:15:30,155
{\an8}ARMEE TAANDUB EL PASOST
1087
01:15:30,239 --> 01:15:31,323
{\an8}Ja nüüd on kuulda,
1088
01:15:31,406 --> 01:15:33,033
{\an8}et vastusena armee taandumisele
1089
01:15:33,116 --> 01:15:35,035
suleb Mehhiko oma piiripunkti
1090
01:15:35,118 --> 01:15:37,329
El Pasos otsekohe.
1091
01:15:37,412 --> 01:15:38,997
Kordan, El Paso piiripunkt
1092
01:15:39,081 --> 01:15:40,082
ei ole enam avatud
1093
01:15:40,165 --> 01:15:41,583
USA kodanikele,
1094
01:15:41,667 --> 01:15:42,793
kes põgenevad Igavese Patupuhastuse eest.
1095
01:15:42,876 --> 01:15:44,419
Ameeriklasi, kes jäeti
1096
01:15:44,503 --> 01:15:46,004
nüüdseks suletud piirimüüri taha,
1097
01:15:46,088 --> 01:15:47,422
tapetakse patupuhastajate poolt.
1098
01:15:47,506 --> 01:15:48,340
See on sõda.
1099
01:15:48,423 --> 01:15:51,176
{\an8}El Paso on langenud patupuhastajate ees,
1100
01:15:51,260 --> 01:15:52,261
{\an8}kes liiguvad ukselt uksele,
1101
01:15:52,344 --> 01:15:53,428
{\an8}jahtides kõiki,
1102
01:15:53,512 --> 01:15:55,180
{\an8}kes ei kuulu nende vihagruppi.
1103
01:15:55,264 --> 01:15:57,391
{\an8}Piir on suletud.
1104
01:15:57,474 --> 01:15:59,643
{\an8}MEHHIKO SULGEB USA PIIRI
1105
01:16:05,482 --> 01:16:07,609
Linn muutub üha hullemaks.
1106
01:16:09,111 --> 01:16:10,112
Tule.
1107
01:16:12,281 --> 01:16:16,201
Mine tagant. Otsi Chiago üles. Ruttu.
1108
01:16:16,285 --> 01:16:18,579
Ütle talle, et kohtume
1109
01:16:18,662 --> 01:16:20,330
Amboy ja Hylani nurgal.
1110
01:16:20,414 --> 01:16:21,790
Ütle, et kui ta seda ei tee,
1111
01:16:21,874 --> 01:16:23,417
saab hukka palju häid inimesi,
1112
01:16:23,500 --> 01:16:25,002
sealhulgas mina. Selge?
1113
01:16:25,502 --> 01:16:26,461
Jah, boss.
1114
01:16:29,548 --> 01:16:31,550
Lähme. Minu järel.
1115
01:16:31,633 --> 01:16:32,676
Ma tean teed ohutusse.
1116
01:16:32,759 --> 01:16:33,760
Sa pead püsti tõusma
1117
01:16:33,844 --> 01:16:34,970
ja meiega tulema, selge?
1118
01:16:35,053 --> 01:16:36,847
Suudad?
- Suudan.
1119
01:16:43,103 --> 01:16:45,063
Puhastamine ei lõpe.
1120
01:16:45,439 --> 01:16:47,441
Selle linna on okupeerinud
1121
01:16:47,524 --> 01:16:49,568
tõelised Ameerika patrioodid.
1122
01:16:49,651 --> 01:16:51,028
Meie kohus on kaitsta
1123
01:16:51,111 --> 01:16:53,238
ameerika uskumusi ja väärtusi,
1124
01:16:53,322 --> 01:16:55,115
hoides samas Ameerika puhtana
1125
01:16:55,199 --> 01:16:57,993
ning vabana põgenikest ja terroristidest.
1126
01:16:58,076 --> 01:17:00,621
Võtsime tagasi selle, mis meile kuulub
1127
01:17:00,704 --> 01:17:02,915
ja hakkame nüüd puhastama
1128
01:17:02,998 --> 01:17:05,751
meie maad linn linna järel.
1129
01:17:05,834 --> 01:17:07,669
Ainult puhtaverelised ameeriklased
1130
01:17:07,753 --> 01:17:09,129
on siin teretulnud.
1131
01:17:09,213 --> 01:17:11,298
Sissetungijad saavad puhastatud.
1132
01:17:11,381 --> 01:17:15,344
Meie käes on El Paso ja kogu Texas.
1133
01:17:15,427 --> 01:17:18,013
Puhastamine ei lõpe...
1134
01:17:21,308 --> 01:17:22,476
Möödas.
1135
01:17:23,769 --> 01:17:25,145
Rääkige vaikselt.
1136
01:17:27,981 --> 01:17:29,525
Kuula. Ära liiguta.
1137
01:17:30,067 --> 01:17:31,401
Pead alla.
1138
01:17:32,319 --> 01:17:33,529
Kes see on?
1139
01:17:35,656 --> 01:17:37,074
Kõik on korras.
1140
01:17:43,247 --> 01:17:44,373
On see siin?
1141
01:17:45,374 --> 01:17:47,459
Rahvas?
- Need on nemad.
1142
01:17:47,543 --> 01:17:49,044
Kuule.
- Nemad.
1143
01:17:52,047 --> 01:17:54,216
Chiago, vii meid palun Mehhikosse.
1144
01:17:57,803 --> 01:17:59,471
Ajage peale. Me lahkume.
1145
01:18:00,973 --> 01:18:02,641
Hästi. Rutem.
- Läksime.
1146
01:18:05,310 --> 01:18:06,562
Ronige auto peale.
1147
01:18:07,229 --> 01:18:08,438
Lähme. Lähme.
1148
01:18:23,161 --> 01:18:24,663
Alfa Liider, vasta.
1149
01:18:26,248 --> 01:18:27,916
Alfa Liider, kas kuuled?
1150
01:18:30,669 --> 01:18:31,670
Me leidsime ta üles.
1151
01:18:31,753 --> 01:18:32,713
Kus?
1152
01:18:32,796 --> 01:18:33,881
Nad liiguvad piiri suunas
1153
01:18:33,964 --> 01:18:35,424
läbi reservaadi.
1154
01:18:35,507 --> 01:18:38,468
Järgne neile. Ära silmist kaota. Tulen.
1155
01:19:11,335 --> 01:19:13,003
Kuidas sa meid üle aitad?
1156
01:19:13,712 --> 01:19:15,255
Mu hõim on elanud USA-Mehhiko piiril
1157
01:19:15,339 --> 01:19:17,799
juba sajandeid.
1158
01:19:17,883 --> 01:19:19,009
Me olime ainsad,
1159
01:19:19,092 --> 01:19:20,385
kes legaalselt üle said.
1160
01:19:21,470 --> 01:19:22,763
Siis lahutas meid müür.
1161
01:19:24,431 --> 01:19:25,933
Aga maastikul on lõike,
1162
01:19:26,016 --> 01:19:29,561
kuhu tõprad ei saa müüri ehitada.
1163
01:19:29,645 --> 01:19:31,188
Liiga ohtlik.
1164
01:19:32,689 --> 01:19:34,483
Me kasutame seda läbipääsuks.
1165
01:19:34,566 --> 01:19:36,401
Me viime teid üle.
1166
01:19:36,485 --> 01:19:38,904
Mõned teist väärivad teist võimalust.
1167
01:19:41,615 --> 01:19:44,701
SISENETE HÕIMUALALE
1168
01:19:53,794 --> 01:19:55,170
Kas juba algas?
1169
01:19:58,465 --> 01:20:00,050
Cassie, peame su Mehhikosse saama.
1170
01:20:00,133 --> 01:20:01,301
Ma tean, et ajastus on halb.
1171
01:20:01,385 --> 01:20:02,719
Kõik läheb hästi.
1172
01:20:02,803 --> 01:20:04,346
Teisel pool on abi ootel.
1173
01:20:05,138 --> 01:20:06,515
Laagrid on üles seatud.
1174
01:20:06,598 --> 01:20:07,599
Aitäh.
1175
01:20:16,316 --> 01:20:17,401
Dylan.
1176
01:20:19,027 --> 01:20:20,028
Vaadake.
1177
01:20:27,744 --> 01:20:29,496
Kurat küll.
1178
01:20:29,580 --> 01:20:30,998
Juan?
1179
01:20:31,081 --> 01:20:32,249
Jah?
1180
01:20:32,332 --> 01:20:34,209
Näib, et pahandused on tulekul.
1181
01:20:34,293 --> 01:20:35,794
Raipenahk.
1182
01:21:12,080 --> 01:21:13,498
Lähme. Ruttu.
- Minge!
1183
01:21:13,582 --> 01:21:15,250
Siin on läbipääsupunkt.
1184
01:21:15,334 --> 01:21:17,044
Edasi liigume jala. Kähku.
1185
01:21:17,127 --> 01:21:18,545
Liigutage! Ruttu.
- Hakkame minema!
1186
01:21:19,171 --> 01:21:21,131
Minu jjärel. Ma juhatan teid.
1187
01:21:28,305 --> 01:21:29,598
Liigutage! Ruttu!
1188
01:21:31,600 --> 01:21:33,519
Nad on lähedal. Läheme juba!
1189
01:21:33,602 --> 01:21:35,103
Kuule, musi?
- Jah?
1190
01:21:35,187 --> 01:21:36,146
Las need inimesed
1191
01:21:36,230 --> 01:21:37,606
viivad su üle piiri, eks?
1192
01:21:37,689 --> 01:21:38,607
Kullake, kuhu sa lähed?
1193
01:21:38,690 --> 01:21:39,650
Mine ees ära.
1194
01:21:39,733 --> 01:21:41,235
Armastan sind. Olen kohe sul sabas.
1195
01:21:41,318 --> 01:21:42,986
Sa pead minuga tulema. Ära mine
1196
01:21:43,070 --> 01:21:44,196
Mine. Ma pean nad peatama.
1197
01:21:44,279 --> 01:21:45,322
Keskendu beebile, eks?
1198
01:21:45,405 --> 01:21:46,782
Cassie, ma kaitsen sind.
1199
01:21:46,865 --> 01:21:48,867
Aitäh õeke. Hoolitsed?
- Jah.
1200
01:21:48,951 --> 01:21:50,869
Kohtume sealpool, eks?
1201
01:21:50,953 --> 01:21:52,704
Vii ta Mehhikos arstide juurde.
1202
01:21:53,288 --> 01:21:55,666
Vii nad turvaliselt üle piiri!
1203
01:21:59,670 --> 01:22:00,921
Nii. Siia.
1204
01:22:02,256 --> 01:22:03,298
Istu.
1205
01:22:03,382 --> 01:22:04,758
Põlved selle alla.
1206
01:22:11,515 --> 01:22:13,392
Mul on moon otsakorral. Kuidas teil ?
1207
01:22:13,475 --> 01:22:14,852
Meil on mõned püssid,
1208
01:22:14,935 --> 01:22:16,895
aga kui padrunid otsa saavad,
1209
01:22:16,979 --> 01:22:19,690
meelitame nad ligi, kasutame terasid.
1210
01:22:19,773 --> 01:22:21,149
Anna mulle üks pide.
1211
01:22:22,317 --> 01:22:23,443
Viimane laskemoon.
1212
01:22:23,527 --> 01:22:25,237
Ärge seda raisake.
1213
01:22:25,320 --> 01:22:26,530
Me aitame.
1214
01:22:26,613 --> 01:22:28,073
Aga see pole teie võitlus.
1215
01:22:28,156 --> 01:22:29,241
Oleme seda võitlust pidanud
1216
01:22:29,324 --> 01:22:30,409
juba 500 aastat.
1217
01:22:31,869 --> 01:22:32,995
Võtke, mida vajate.
1218
01:22:47,926 --> 01:22:50,470
See on meie viimane vastuhakk.
1219
01:22:54,183 --> 01:22:55,601
Minu käsu peale!
1220
01:22:55,684 --> 01:22:57,311
Las tulevad lähemale!
1221
01:23:04,568 --> 01:23:05,986
Oodake!
1222
01:23:09,573 --> 01:23:11,033
Oodake!
1223
01:23:36,725 --> 01:23:37,935
On sul kõik korras?
1224
01:23:39,144 --> 01:23:40,354
Aidake teda.
1225
01:23:44,691 --> 01:23:45,734
Nüüd!
1226
01:23:54,660 --> 01:23:56,161
Läks, läks, läks!
1227
01:24:06,046 --> 01:24:07,297
Varju! Kohe!
1228
01:24:11,510 --> 01:24:12,636
Mul on otsas!
1229
01:24:16,139 --> 01:24:17,516
Lähme!
- Tule!
1230
01:24:26,608 --> 01:24:27,609
Mul on otsas!
1231
01:24:27,693 --> 01:24:28,819
Mul ka.
1232
01:24:28,902 --> 01:24:30,028
Mul on üks järel.
1233
01:24:38,120 --> 01:24:39,413
Noh, tõpranahad!
1234
01:25:00,893 --> 01:25:02,019
Putsi!
1235
01:25:07,566 --> 01:25:09,735
Püüdke kinni ja lööge mättasse.
1236
01:25:10,777 --> 01:25:14,198
See mehhiklaseraibe jätke mulle.
1237
01:25:14,781 --> 01:25:17,201
Puhastage, igavesti!
1238
01:25:17,284 --> 01:25:18,535
Igavesti!
1239
01:25:46,855 --> 01:25:47,856
Nad tulevad.
1240
01:25:47,940 --> 01:25:49,066
Hästi.
1241
01:25:50,484 --> 01:25:52,277
Me aeglustame neid.
1242
01:25:52,361 --> 01:25:53,403
Anname meie omadele rohkem aega
1243
01:25:53,487 --> 01:25:54,488
tuevaliselt üle piiri saada.
1244
01:26:00,494 --> 01:26:01,495
Te jääge siia.
1245
01:26:01,578 --> 01:26:02,663
Me võtame tagatoa.
1246
01:26:26,979 --> 01:26:28,188
Ma armastan sind.
1247
01:26:29,231 --> 01:26:30,232
Armastan sind.
1248
01:27:34,588 --> 01:27:36,048
Me saame siin hakkama.
1249
01:27:36,131 --> 01:27:37,633
Ülejäänud minge ja oeatage nad
1250
01:27:37,716 --> 01:27:38,884
enne piiriületust.
1251
01:27:38,967 --> 01:27:40,010
Tegutseme.
- Selge.
1252
01:27:40,093 --> 01:27:41,011
Lähme.
1253
01:27:50,979 --> 01:27:52,856
Jõuame järele. Nad ei saa kaugel olla.
1254
01:28:27,850 --> 01:28:29,059
Adela, ärka üles.
1255
01:28:29,476 --> 01:28:30,853
Adela.
- Seal ta on. Võtke kinni!
1256
01:29:30,704 --> 01:29:31,830
Kuradi hoor!
1257
01:30:23,549 --> 01:30:24,633
Kutsu enda omi
1258
01:30:24,716 --> 01:30:26,301
ja ütle, et vajad abi.
1259
01:30:43,443 --> 01:30:45,362
Hüüa neid! Kohe!
1260
01:30:48,240 --> 01:30:49,449
Tapke see kuradi siga ära!
1261
01:30:49,533 --> 01:30:50,492
Inglise keeles, raisk!
1262
01:30:50,576 --> 01:30:51,994
Tapke see siga ära!
1263
01:30:58,208 --> 01:31:00,127
Tõlgi! Mida sa räägid?
1264
01:31:01,086 --> 01:31:03,672
Juan!
- Ma ütlesin, inglise keeles!
1265
01:31:04,715 --> 01:31:05,924
Tõlgi!
1266
01:31:06,758 --> 01:31:07,759
Tapke ta!
1267
01:31:07,843 --> 01:31:08,802
Räägi inglise keeles, raisk!
1268
01:31:08,886 --> 01:31:09,761
Tapke ta!
1269
01:31:09,970 --> 01:31:12,097
Ma teen seda! Inglise keeles!
1270
01:31:12,181 --> 01:31:13,724
Ma lõikan sul kõri läbi!
1271
01:31:14,308 --> 01:31:15,434
Räägi ingl...
1272
01:31:26,695 --> 01:31:27,821
Käes.
1273
01:31:31,700 --> 01:31:33,785
Kas see on arusaadav?
1274
01:31:58,352 --> 01:31:59,394
Oled sa terve, mu arm?
1275
01:32:29,967 --> 01:32:31,009
Õnnestus.
1276
01:32:32,177 --> 01:32:33,554
Jõudsite Mehhikosse.
1277
01:32:38,809 --> 01:32:40,060
Ta on seal.
1278
01:32:59,204 --> 01:33:01,206
Tänan. Me võlgneme teile oma elu.
1279
01:33:05,210 --> 01:33:06,253
Haigla?
1280
01:33:07,421 --> 01:33:08,422
Haigla?
1281
01:33:09,464 --> 01:33:10,465
Siin?
1282
01:33:18,557 --> 01:33:20,392
Dylan!
- Kallis!
1283
01:33:21,351 --> 01:33:22,978
Oh sa...
- Sa tulid!
1284
01:33:24,313 --> 01:33:25,606
Vaata, kes siin on.
1285
01:33:26,148 --> 01:33:27,482
Jumal hoidku.
1286
01:33:30,903 --> 01:33:31,904
Kallis?
1287
01:33:32,362 --> 01:33:33,614
Tüdruk.
1288
01:33:33,697 --> 01:33:34,865
Tüdruk?
1289
01:33:37,451 --> 01:33:39,369
Tahad oma tütart hoida?
1290
01:33:39,453 --> 01:33:41,163
Kas tohib?
- Palun.
1291
01:33:42,414 --> 01:33:43,957
Tere.
- Tere.
1292
01:33:46,001 --> 01:33:47,377
Tänan.
- Palju õnne.
1293
01:33:47,461 --> 01:33:48,462
Tänan.
1294
01:33:50,631 --> 01:33:51,924
Palju õnne, papa.
1295
01:33:59,890 --> 01:34:01,850
Tüdruk. Tüdruk.
1296
01:34:29,920 --> 01:34:31,880
...pakkudes varju enam kui 2 miljonile
1297
01:34:31,964 --> 01:34:33,298
ameerika põgenikule...
1298
01:34:33,382 --> 01:34:34,550
Kes teab, mis saab
1299
01:34:34,633 --> 01:34:36,093
neist ameerika unistajatest, kui nad...
1300
01:34:36,176 --> 01:34:37,636
Lõppu pole näha
1301
01:34:37,719 --> 01:34:38,887
vägivallale ega ülestõusule.
1302
01:34:38,971 --> 01:34:39,972
Tänase seisuga
1303
01:34:40,055 --> 01:34:41,515
saatis UA sõjaväe
1304
01:34:41,598 --> 01:34:43,058
suurlinnadesse ja maakondadesse.
1305
01:34:43,141 --> 01:34:45,686
UA-d hävitab
1306
01:34:45,769 --> 01:34:46,895
nende endi poolt loodu,
1307
01:34:46,979 --> 01:34:49,356
kui Patupuhastus väljus kontrolli alt
1308
01:34:49,439 --> 01:34:50,858
ega piirdu enam ühe ööga aastas.
1309
01:34:50,941 --> 01:34:52,526
New Yorgis haaravad relvad
1310
01:34:52,609 --> 01:34:53,735
tavalised kodanikud.
1311
01:34:53,819 --> 01:34:55,237
Nad sõdivad Igavese Patupuhastuse vastu
1312
01:34:55,320 --> 01:34:56,321
Times Square'il.
1313
01:34:56,405 --> 01:34:57,489
Saabuvad teated,
1314
01:34:57,573 --> 01:34:58,824
et suured ameeriklaste rühmad
1315
01:34:58,907 --> 01:35:00,200
ühendavad jõud
1316
01:35:00,284 --> 01:35:02,286
ja võitlevad patupuhastajatega,
1317
01:35:02,369 --> 01:35:04,246
viha, hirmu ja vägivalla vastu.
1318
01:35:04,329 --> 01:35:05,497
USA sellisena
1319
01:35:05,581 --> 01:35:07,416
nagu seda tunti, võib olla kadumas...
1320
01:35:07,499 --> 01:35:09,793
Kes teab? Milline näeb välja uus Ameerika,
1321
01:35:09,877 --> 01:35:11,503
kui see kõik kord lõpeb?
1322
01:36:34,211 --> 01:36:38,215
IGAVENE PATUPUHASTUS
1323
01:43:23,203 --> 01:43:25,205
Tõlkija Lauri Kaare