1 00:03:10,899 --> 00:03:12,484 {\an8}"순수한 미국 새 건국의 아버지들" 2 00:03:18,073 --> 00:03:21,451 "위험 - 폐수" 3 00:03:27,708 --> 00:03:28,709 행운을 빌어요 4 00:03:31,795 --> 00:03:34,131 무슨 일 생기면 장미를 따라가세요 5 00:03:38,427 --> 00:03:39,595 너도 조심하고 6 00:03:52,941 --> 00:03:55,986 나는 미합중국 국기를 향해… 7 00:03:56,069 --> 00:03:58,530 불법 이민이 증가하고 있습니다 8 00:03:58,614 --> 00:04:00,657 미국으로의 이주가 폭증하고 9 00:04:00,741 --> 00:04:03,076 마약 조직에 내몰려 터전을 떠난 멕시코인들이 10 00:04:03,160 --> 00:04:06,455 아메리칸 드림을 찾아 미국으로 오고 있습니다 11 00:04:06,538 --> 00:04:09,124 아메리칸 드림은 여전히 유효할까요? 12 00:04:09,208 --> 00:04:12,211 미국은 증오, 경제, 인종 종교로 분열되었고… 13 00:04:12,294 --> 00:04:15,047 각지에서 인종 간 갈등이 심화되고… 14 00:04:15,130 --> 00:04:17,757 가짜 뉴스가 백인우월주의를 부추깁니다 15 00:04:17,841 --> 00:04:20,511 새 건국의 아버지들은 다시 정권을 잡자 16 00:04:20,594 --> 00:04:23,889 퍼지를 즉각 부활시켰습니다 17 00:04:23,972 --> 00:04:26,183 퍼지가 해답이 될 수 있을까요? 18 00:04:26,266 --> 00:04:30,103 빈부격차는 더 심해집니다 19 00:04:30,187 --> 00:04:33,649 편향된 언론이 분열을 부추기는 걸까요? 20 00:04:33,732 --> 00:04:36,485 미국은 폭발 직전입니다 21 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 증오합중국 22 00:04:37,653 --> 00:04:40,531 퍼지가 분열된 미국을 통합시켜줄까요? 23 00:04:41,406 --> 00:04:43,784 피의 연례 축제가 시작되면 24 00:04:43,867 --> 00:04:47,412 곧 그 답을 알 수 있을 겁니다 25 00:04:51,708 --> 00:04:56,129 더 퍼지: 포에버 26 00:05:03,136 --> 00:05:06,974 {\an8}"10개월 뒤 텍사스주 로스펠리즈 밸리" 27 00:05:08,058 --> 00:05:10,769 {\an8}"연례 퍼지 하루 전" 28 00:05:13,480 --> 00:05:14,523 좋았어 29 00:05:15,482 --> 00:05:16,650 가만있어 30 00:05:20,821 --> 00:05:22,197 사납네, 그렇지? 31 00:05:22,823 --> 00:05:23,740 좀 그러네 32 00:05:27,286 --> 00:05:28,287 진정해! 33 00:05:31,039 --> 00:05:33,500 네 오빠는 왜 항상 자기를 증명하려 한다니? 34 00:05:33,584 --> 00:05:36,378 진정해, 됐어 35 00:05:45,721 --> 00:05:47,556 생각보단 좀 어려운 놈이네? 36 00:05:48,724 --> 00:05:51,185 저 야수를 길들일 사람이 있지 37 00:07:24,111 --> 00:07:25,195 저게 카우보이지 38 00:07:41,837 --> 00:07:43,130 이제 일하러들 가지 39 00:07:43,213 --> 00:07:45,132 가자 40 00:07:49,428 --> 00:07:50,512 일들 하라고! 41 00:08:03,692 --> 00:08:04,735 로사? 42 00:08:05,485 --> 00:08:06,486 안녕? 43 00:08:07,196 --> 00:08:08,155 잘 돼 가? 44 00:08:08,238 --> 00:08:09,781 - 그럭저럭 - 그래? 45 00:08:09,865 --> 00:08:14,536 1킬로그램이 2.2 파운드란 것만 기억해 46 00:08:15,537 --> 00:08:17,998 알겠지? 도움 필요하면 말하고 47 00:08:18,081 --> 00:08:19,333 - 알겠지? - 응 48 00:08:21,877 --> 00:08:23,378 - 다리우스 - 로사는 어때요? 49 00:08:24,004 --> 00:08:27,132 미국 온 지 2주 차니 잔뜩 겁에 질려 있죠 50 00:08:27,966 --> 00:08:30,093 그래도 당신이 도와주니 얼마나 다행이야 51 00:08:30,177 --> 00:08:32,888 사장님도 제가 있어 다행이고요 52 00:08:33,554 --> 00:08:34,515 알지 53 00:08:35,807 --> 00:08:37,893 {\an8}퍼지는 분노를 해소하지 못합니다 54 00:08:37,976 --> 00:08:39,227 {\an8}증폭시킬 뿐이죠 55 00:08:39,311 --> 00:08:43,232 {\an8}퍼지는 미국이 낳은 분노의 바이러스고 56 00:08:43,315 --> 00:08:45,275 {\an8}총알에 주입되어 57 00:08:45,359 --> 00:08:46,902 {\an8}확산됩니다 58 00:08:46,985 --> 00:08:48,403 {\an8}"치아고 아르호 원주민 지도자" 59 00:08:48,487 --> 00:08:51,240 그거 좀 꺼, 아델라 60 00:08:51,323 --> 00:08:52,449 퍼지가 다가옵니다 61 00:09:08,757 --> 00:09:09,758 이건… 62 00:09:10,884 --> 00:09:12,970 어머님 음식 생각나네 63 00:09:14,346 --> 00:09:17,975 당신 사장한테 갖다줘 멕시코 음식 제대로 배워서 64 00:09:18,058 --> 00:09:19,810 끔찍한 부리토 그만 만들게 65 00:09:19,935 --> 00:09:22,563 후안, 제발, 여기가 어디라고? 66 00:09:23,272 --> 00:09:25,023 영어 연습해야지 67 00:09:25,649 --> 00:09:27,109 그래, 로마에 가면… 68 00:09:27,734 --> 00:09:28,944 미국에 왔잖아 69 00:09:29,653 --> 00:09:31,321 날 위해서라도 70 00:09:32,489 --> 00:09:33,490 제발 부탁해 71 00:09:34,533 --> 00:09:37,327 터커 씨 댁에서도 좋아할 거야 72 00:09:37,411 --> 00:09:38,745 장담해 73 00:09:41,123 --> 00:09:42,374 부인도 임신했으니 74 00:09:42,457 --> 00:09:45,252 도움 필요하면 우리 집으로 와 75 00:09:45,919 --> 00:09:47,671 같이 피신하는 게 낫잖아? 76 00:09:47,754 --> 00:09:49,590 망할 퍼지, 질색이야 77 00:09:49,673 --> 00:09:52,176 그날은 다른 사람과 같이 있는 게 힘들어서 78 00:09:52,259 --> 00:09:53,927 그래도 초대 고마워 79 00:09:54,011 --> 00:09:56,388 - 언제든지 - 냄새 진짜 좋다 80 00:09:57,181 --> 00:09:59,057 부엌에 갈 건데 필요한 거 있는 사람? 81 00:09:59,141 --> 00:09:59,975 맥주 더 마실래? 82 00:10:00,058 --> 00:10:02,436 좋아, 고마워 83 00:10:02,519 --> 00:10:03,812 고마워, 여보 84 00:10:06,815 --> 00:10:09,526 요즘 내가 진공청소기 같다니까 85 00:10:09,610 --> 00:10:13,155 눈에 보이는 음식은 모조리 흡입해 86 00:10:13,238 --> 00:10:15,073 싫어하던 음식까지도 87 00:10:16,033 --> 00:10:20,954 안나가 해주는 멕시코 음식 진짜 맛있어 88 00:10:21,038 --> 00:10:24,333 안 그래? 정말 맛있어 칼로리는 높지만… 89 00:10:26,835 --> 00:10:29,254 - 2kg 넘게 쪘다니까 - 말도 안 돼 90 00:10:30,923 --> 00:10:34,009 안나한테 여동생이 있어 91 00:10:34,092 --> 00:10:36,386 보모 일 한다니까 한번 만나봐 92 00:10:36,470 --> 00:10:37,429 됐네요 93 00:10:38,931 --> 00:10:39,932 뭐라고, 여보? 94 00:10:42,267 --> 00:10:44,811 안나 여동생 안 만나도 된다고 95 00:10:45,562 --> 00:10:46,563 생각해 줘서 고맙지만 96 00:10:47,314 --> 00:10:49,399 에밀리는 도우려고 한 말인데 97 00:10:49,483 --> 00:10:51,276 그건 좀 무례하잖아 98 00:10:53,862 --> 00:10:56,031 그런가? 99 00:10:56,114 --> 00:10:57,699 미안, 에밀리 100 00:10:58,492 --> 00:10:59,785 괜찮아 101 00:10:59,868 --> 00:11:02,162 좋은 사람 찾기가 힘든데 102 00:11:02,246 --> 00:11:04,790 안나 여동생이 진짜 괜찮거든 103 00:11:04,873 --> 00:11:07,042 안나 여동생 안 만날 거야 에밀리 104 00:11:08,877 --> 00:11:12,381 내 자식이 스페인어 하는 것도 싫고 105 00:11:14,299 --> 00:11:17,845 생각해 줘서 고맙지만 됐다고 106 00:11:20,097 --> 00:11:21,139 그래, 그럼 107 00:11:23,141 --> 00:11:25,769 {\an8}"퍼지 시작 10시간 전" 108 00:11:27,271 --> 00:11:29,606 '영어를 배우자' 앱에 오신 걸 환영합니다 109 00:11:29,690 --> 00:11:32,693 12화 과거 시제 110 00:11:32,776 --> 00:11:35,779 내가 텍사스에 올 줄 누가 알았겠어? 111 00:11:36,488 --> 00:11:41,702 내가 텍하스… 텍사스에 올 줄… 112 00:11:41,785 --> 00:11:44,705 내가 텍사스에 올 줄 누가 알았겠어? 113 00:11:44,788 --> 00:11:48,917 내가 테…텍사스에 올 줄 누가… 알았겠어? 114 00:11:50,043 --> 00:11:53,422 내가 텍사스에 올 줄 누가 알았겠어? 115 00:11:53,505 --> 00:11:55,507 "퍼지 주간 바비큐 불꽃놀이와 빅 재미 보장" 116 00:11:57,801 --> 00:12:00,179 {\an8}"퍼지 기념 40% 세일" 117 00:12:00,929 --> 00:12:02,222 따라 하세요 118 00:12:28,040 --> 00:12:28,999 후안 119 00:12:30,542 --> 00:12:32,753 커크 말이 오늘 지각했다던데 120 00:12:32,836 --> 00:12:34,546 전 절대 안 늦습니다 121 00:12:35,839 --> 00:12:37,257 절대 안 늦는다고? 122 00:12:38,550 --> 00:12:40,844 커크, 후안이 자네가 거짓말했다는데 123 00:12:41,470 --> 00:12:43,972 후안도 자기 맘대로 말할 권리가 있죠 124 00:12:45,807 --> 00:12:48,352 후안 한 번만 더 늦으면 해고야 125 00:12:48,435 --> 00:12:49,520 규칙이니까 126 00:12:50,312 --> 00:12:51,480 알겠습니다 127 00:12:53,315 --> 00:12:54,858 이런 얘기도 들리던데 128 00:12:55,859 --> 00:12:58,779 자네 '얼가미'가 마구간 앞에 버려져 있었다고 129 00:12:58,862 --> 00:12:59,863 사실인가? 130 00:13:00,614 --> 00:13:01,657 아닙니다 131 00:13:02,491 --> 00:13:04,785 '올가미'거든? 132 00:13:13,418 --> 00:13:14,419 티티 133 00:13:15,087 --> 00:13:16,463 퍼지 보호 수당이야 134 00:13:16,547 --> 00:13:18,507 - 감사합니다, 터커 씨 - 몸조심하고 135 00:13:19,174 --> 00:13:20,801 - 감사합니다 - 커크 136 00:13:34,314 --> 00:13:35,941 아주 잘하고 있네, 후안 137 00:13:36,733 --> 00:13:39,528 아들애가 어제 일로 마음이 좀 상해서 그래 138 00:13:40,571 --> 00:13:42,030 언짢게 생각 말게 139 00:13:42,823 --> 00:13:45,576 말씀 감사합니다 140 00:13:49,371 --> 00:13:50,873 솔직히 말씀드려도 될까요? 141 00:13:53,250 --> 00:13:54,626 당연하지 142 00:13:56,503 --> 00:13:58,672 아드님이 절 못마땅해하는 건 143 00:13:59,548 --> 00:14:00,549 제가 멕시코인이라서죠 144 00:14:02,217 --> 00:14:05,262 멕시코인이나 아르헨티나인처럼 145 00:14:05,345 --> 00:14:10,350 미국인이 아닌 사람은 카우보이가 되면 안 된다고 146 00:14:10,434 --> 00:14:12,728 생각하니까요 147 00:14:12,811 --> 00:14:16,523 그런 사람도 있지만 딜런은 아냐 148 00:14:16,607 --> 00:14:19,318 자존심이 강한데 어제 자네에게 져서 그래 149 00:14:19,401 --> 00:14:21,403 자넨 훌륭한 카우보이야, 후안 150 00:14:23,280 --> 00:14:24,406 글쎄요 151 00:14:29,286 --> 00:14:32,998 나도 모르겠네 152 00:14:33,081 --> 00:14:34,541 난 항상 153 00:14:35,876 --> 00:14:38,587 자랑스러운 미국인이 되라고 아들에게 가르쳤는데 154 00:14:38,670 --> 00:14:41,215 뜻은 제대로 안 알려줬나 봐 155 00:14:42,382 --> 00:14:45,594 나도 이젠 그 뜻에 대해 확신이 없고 156 00:14:47,095 --> 00:14:49,014 세상이 변하고 있어 157 00:14:49,097 --> 00:14:50,849 다들 싸워대고 있지 158 00:14:53,602 --> 00:14:55,145 혼란스러운 시기야 159 00:14:59,775 --> 00:15:01,151 어쨌거나 160 00:15:03,612 --> 00:15:06,990 염병할 퍼지 보호 수당 받게 161 00:15:08,534 --> 00:15:09,910 몸조심하게 162 00:15:11,537 --> 00:15:12,538 그리고 고맙네 163 00:15:26,802 --> 00:15:32,057 우리 목숨이 붙어 있어야 부려먹을 수 있어 주는 거야 164 00:15:32,140 --> 00:15:33,892 우린 그저 노예니까 165 00:15:35,561 --> 00:15:37,437 난 이 돈을 유용하게 쓸 거야 166 00:15:37,521 --> 00:15:39,398 내 한 몸 지키는 데가 아니라 167 00:15:46,280 --> 00:15:47,698 미친놈 168 00:15:52,953 --> 00:15:56,248 연례 퍼지 시작까지 한 시간 남았습니다 169 00:15:56,331 --> 00:15:58,959 언제나 그렇듯 집이 가장 안전하죠 170 00:15:59,042 --> 00:16:02,004 교통 체증에 발이 묶인 건 아니길 바랍니다 171 00:16:02,087 --> 00:16:07,176 사랑하는 이들과 함께 안전한 곳으로 피하세요 172 00:16:07,259 --> 00:16:10,512 문 잠그고 보안 시스템을 작동한 뒤 173 00:16:10,596 --> 00:16:13,473 12시간 동안 밖으로 나오지 마십시오 174 00:16:13,557 --> 00:16:17,644 퍼지 참가자분들에겐 신의 가호가 있길 175 00:16:33,785 --> 00:16:35,078 한 시간 남았어 176 00:16:36,246 --> 00:16:38,248 티티가 금방 온댔는데 177 00:16:42,920 --> 00:16:43,921 저기 오네 178 00:17:19,915 --> 00:17:22,416 곧 봄이 옵니다 퍼지도 그렇고요 179 00:17:22,501 --> 00:17:24,920 할아버지라는 호칭 싫다 180 00:17:33,887 --> 00:17:36,890 {\an8}우린 조용히 지켜봐 왔습니다 181 00:17:36,974 --> 00:17:39,101 {\an8}미국은 이제 한계에 도달했어요 182 00:17:39,184 --> 00:17:41,478 이건 억제가 불가능한 증오입니다 183 00:17:42,145 --> 00:17:44,439 {\an8}당신들의 터전을 스스로 잿더미로 만들겠죠 184 00:17:49,903 --> 00:17:51,405 이제 잠급니다 185 00:17:52,114 --> 00:17:53,574 - 그래 - 알았다 186 00:18:12,384 --> 00:18:14,052 거의 다 왔어요 187 00:18:14,136 --> 00:18:15,554 다 왔어요 188 00:19:22,579 --> 00:19:23,580 대위님 189 00:19:24,581 --> 00:19:25,791 어서 와요 190 00:19:28,293 --> 00:19:30,003 나머지 반은 끝나고 드리면 되죠? 191 00:19:30,087 --> 00:19:31,630 당신은 믿을 수 있으니까요 티티 192 00:19:31,713 --> 00:19:32,756 좋아요 193 00:19:42,015 --> 00:19:44,226 안으로 들어가세요, 계속 가요 194 00:19:44,309 --> 00:19:47,771 내일 아침 7시 퍼지가 끝나야 195 00:19:47,855 --> 00:19:49,314 문이 다시 열립니다 196 00:19:49,398 --> 00:19:51,733 여기 안전한 거 확실해? 197 00:19:51,817 --> 00:19:53,735 그럼, 나만 믿어 198 00:19:56,154 --> 00:19:58,073 첫 퍼지에 죽는 건 아니겠지? 199 00:19:58,156 --> 00:19:59,783 재수 없는 소리 마 200 00:20:04,288 --> 00:20:08,584 편하게 있어 12시간 있어야 하니까 201 00:20:10,419 --> 00:20:11,879 집이다 생각해 202 00:20:21,221 --> 00:20:23,557 - 잠깐만 - 이거 봐 203 00:20:24,683 --> 00:20:27,144 - 좋았어 - 잠깐만! 204 00:20:28,312 --> 00:20:29,897 어떻게 하신 거예요? 205 00:20:34,234 --> 00:20:38,614 미국의 자유를 축하하는 국경일이 다시 돌아왔습니다 206 00:20:38,697 --> 00:20:41,241 {\an8}텍사스 주민 여러분 행운을 빕니다 207 00:20:41,950 --> 00:20:43,577 "비상 실황 방송국" 208 00:20:45,037 --> 00:20:46,079 시작이네요 209 00:20:46,163 --> 00:20:48,165 이건 실제 상황입니다 210 00:20:48,248 --> 00:20:50,709 본 비상 실황 방송국은 211 00:20:50,792 --> 00:20:52,878 미 정부가 승인한 연례 퍼지의 212 00:20:52,961 --> 00:20:55,214 시작을 공식 선언 합니다 213 00:20:55,339 --> 00:21:00,469 퍼지 행사 중엔 4등급 이하의 무기만 쓸 수 있으며 214 00:21:00,552 --> 00:21:02,513 그 외엔 허용되지 않습니다 215 00:21:02,596 --> 00:21:05,015 고위 공무원은 216 00:21:05,098 --> 00:21:09,186 퍼지에서 제외되고 보호받습니다 217 00:21:09,269 --> 00:21:13,357 사이렌과 함께 살인을 포함한 모든 범죄는 218 00:21:13,440 --> 00:21:15,734 12시간 동안 허용됩니다 219 00:21:15,817 --> 00:21:19,738 경찰, 소방, 구급 등의 대민 업무는 220 00:21:19,821 --> 00:21:21,657 일체 중단됐다가 221 00:21:21,740 --> 00:21:24,201 내일 아침 7시에 재개됩니다 222 00:21:24,284 --> 00:21:29,081 새 건국의 아버지들과 새로운 미국에 축복을! 223 00:21:29,164 --> 00:21:30,666 신의 가호가 함께 하시길 224 00:22:43,780 --> 00:22:45,157 꼭 집에 있는 거 같네 225 00:22:47,075 --> 00:22:48,493 이제 여기가 집이야 226 00:22:50,120 --> 00:22:51,496 무슨 말인지 알잖아 227 00:22:53,707 --> 00:22:54,875 당신이 맞을지도 몰라 228 00:22:56,001 --> 00:22:58,504 과거는 잊고 229 00:22:59,713 --> 00:23:01,298 현재를 받아들여야겠지 230 00:23:02,799 --> 00:23:04,051 여긴 미국이니까 231 00:23:04,134 --> 00:23:05,302 당신 말대로 말이야 232 00:23:06,762 --> 00:23:09,056 그런 뜻 아니었는데 233 00:23:10,265 --> 00:23:11,892 그럼 무슨 뜻이었어? 234 00:23:12,809 --> 00:23:14,311 미국이 전부란 뜻이었어 235 00:23:16,146 --> 00:23:17,773 무슨 소리야, 아델라? 236 00:23:17,856 --> 00:23:20,192 미국이 멕시코고 237 00:23:20,275 --> 00:23:23,195 아프리카고 이탈리아야 238 00:23:23,278 --> 00:23:28,742 뭐든 받아들이고 배워서 우리 것으로 만들 수 있어 239 00:23:31,620 --> 00:23:33,080 정말 그렇게 믿어? 240 00:23:35,082 --> 00:23:36,708 그렇게 믿기로 했어 241 00:23:57,104 --> 00:23:58,689 아빠 너무 웃겨! 242 00:24:14,413 --> 00:24:16,373 "보안 카메라 실내 1번: 실시간" 243 00:25:07,508 --> 00:25:09,510 바보같이… 244 00:25:42,209 --> 00:25:43,418 여보! 245 00:25:44,336 --> 00:25:45,879 총 내려 246 00:25:45,963 --> 00:25:47,673 여기서 뭐 해? 247 00:25:49,007 --> 00:25:50,801 무슨 소리가 들린 것 같아서 248 00:25:51,593 --> 00:25:52,719 망할 퍼지 때문이야 249 00:25:52,803 --> 00:25:54,638 딜런 터커, 그만해 250 00:25:55,430 --> 00:25:58,600 퍼지든 새 건국의 아버지들이든 251 00:25:58,684 --> 00:26:01,186 우리를 마음대로 못 해 252 00:26:01,270 --> 00:26:03,438 여긴 우리 나라고 253 00:26:03,522 --> 00:26:07,109 우리 아이가 태어날 나라는 사랑만 가득할 테니까 254 00:26:07,192 --> 00:26:08,777 왜 웃어? 255 00:26:09,653 --> 00:26:11,154 - 맙소사, 자기 - 왜? 256 00:26:11,989 --> 00:26:13,866 지금 너무 섹시한데? 257 00:26:48,150 --> 00:26:50,194 들어가세요 258 00:26:50,277 --> 00:26:53,071 바람 좀 쐬고요, 금방 갈게요 259 00:26:56,325 --> 00:26:57,826 퍼지는 처음이거든요 260 00:26:57,910 --> 00:26:59,369 기대한 대로인가요? 261 00:26:59,453 --> 00:27:02,789 멕시코엔 매일 밤 이런 곳도 있는걸요 262 00:27:04,374 --> 00:27:05,918 여긴 위치가 좋아요 263 00:27:06,585 --> 00:27:07,836 조용해서 264 00:27:08,587 --> 00:27:10,797 그쪽한테도 좋고 우리도 쉽게 돈 벌고 265 00:27:11,548 --> 00:27:13,091 들어가요! 266 00:27:17,638 --> 00:27:18,805 미확인 차량 세 대 접근 267 00:27:20,265 --> 00:27:21,892 숨어도 소용없다 268 00:27:21,975 --> 00:27:25,187 우리가 미국의 진정한 애국자다 269 00:27:26,897 --> 00:27:31,902 이 땅을 깨끗하고 자유롭게 지키는 것이 우리 의무다 270 00:27:31,985 --> 00:27:34,404 더는 외국인들이 미합중국을 271 00:27:34,488 --> 00:27:38,700 짓밟고 약탈하는 것을 좌시하지 않겠다 272 00:27:39,868 --> 00:27:43,205 우리가 찾아서 죽일 것이다 273 00:27:43,288 --> 00:27:47,751 미국은 다시 미국인들의 것이 될 것이다 274 00:27:47,835 --> 00:27:49,545 미친놈들 275 00:27:51,964 --> 00:27:55,342 미국의 정화가 시작되었다 276 00:27:57,427 --> 00:27:59,012 안 돼! 277 00:28:02,099 --> 00:28:03,433 대체 뭘 하는 거야? 278 00:28:12,234 --> 00:28:14,278 살려줘! 279 00:28:18,699 --> 00:28:20,617 - 명중시킬 수 있어요 - 안 돼요! 280 00:28:20,701 --> 00:28:22,953 싸우기 시작하면 모두가 위험해요 281 00:28:23,620 --> 00:28:28,500 위대한 조국이 완벽하게 정화될 때까지 멈추지 않겠다 282 00:28:28,584 --> 00:28:31,128 더는 외국인들이 미합중국을 283 00:28:31,211 --> 00:28:36,091 짓밟고 약탈하는 것을 좌시하지 않겠다 284 00:28:36,175 --> 00:28:38,260 숨어도 소용없다 285 00:28:38,343 --> 00:28:42,639 우리가 찾아서 죽일 것이다 286 00:28:42,723 --> 00:28:46,727 미국은 다시 미국인들의 것이 될 것이다 287 00:28:50,063 --> 00:28:51,064 저기요 288 00:28:52,983 --> 00:28:54,943 무기 다루는 법은 어디서 배웠죠? 289 00:29:52,793 --> 00:29:54,962 - 끝났다 - 살았어 290 00:30:21,905 --> 00:30:24,324 하퍼, 일하러 가야지 291 00:30:27,411 --> 00:30:29,580 - 여기 - 동생, 가자 292 00:30:36,128 --> 00:30:39,006 퍼지 다음 날은 공휴일로 해줘야지, 안 그래? 293 00:30:42,301 --> 00:30:43,760 '홀리데이'? 294 00:30:43,844 --> 00:30:44,970 쉬는 날 말이야 295 00:30:47,556 --> 00:30:49,057 하루 벌어 하루 사는 팔자 296 00:30:49,975 --> 00:30:50,934 쉬엄쉬엄하자고 297 00:31:28,722 --> 00:31:30,766 거리는 분주한 모습입니다 298 00:31:30,849 --> 00:31:33,101 방역 당국에서 인력을 총동원해 299 00:31:33,185 --> 00:31:35,771 보도와 도로 위 시체를 치우고 300 00:31:35,854 --> 00:31:38,273 소독 업무에 매진하고 있습니다 301 00:31:38,357 --> 00:31:41,527 퍼지는 끝나고 뒤처리가 시작되었습니다 302 00:31:41,610 --> 00:31:44,571 전국의 폭력 사태가 수 시간 전에 끝났고… 303 00:31:44,655 --> 00:31:45,656 가짜 뉴스다! 304 00:31:52,996 --> 00:31:55,207 "안전 문" 305 00:32:03,715 --> 00:32:04,716 "신호 없음" 306 00:32:17,771 --> 00:32:19,314 다들 어디 갔어? 307 00:33:06,320 --> 00:33:07,613 저게 뭐야? 308 00:34:11,677 --> 00:34:12,969 도와줘요! 309 00:34:16,931 --> 00:34:18,183 살려줘요! 310 00:34:32,114 --> 00:34:33,447 대문이 왜 열려 있지? 311 00:34:39,161 --> 00:34:40,496 도와줘요 312 00:34:42,748 --> 00:34:43,708 살려줘! 313 00:34:43,792 --> 00:34:47,212 이러면 안 돼! 퍼지 끝났잖아! 314 00:34:47,295 --> 00:34:51,675 아니, 이건 영원한 퍼지야 끝나지 않아 315 00:34:53,510 --> 00:34:55,179 함께 해줘 고맙군 316 00:35:00,767 --> 00:35:02,060 살려줘! 317 00:35:03,187 --> 00:35:04,730 퍼지는 끝났다고 318 00:35:06,565 --> 00:35:07,399 살려줘요! 319 00:35:17,159 --> 00:35:18,452 조심해요! 320 00:35:20,162 --> 00:35:22,331 어차피 죽은 목숨이야! 다 죽게 되어 있다고! 321 00:35:24,166 --> 00:35:25,125 살려줘요! 322 00:35:28,086 --> 00:35:29,004 조심해요! 323 00:35:31,381 --> 00:35:32,424 사장님? 324 00:35:34,009 --> 00:35:35,052 괜찮아요? 325 00:35:39,806 --> 00:35:40,807 - 괜찮아요? - 네 326 00:35:42,184 --> 00:35:45,312 - 내려와요, 괜찮아요? - 네 327 00:35:50,359 --> 00:35:51,443 죽어! 328 00:35:52,653 --> 00:35:53,946 너나 죽어! 329 00:36:00,869 --> 00:36:02,579 사장님, 빨리! 330 00:36:08,585 --> 00:36:09,878 무기 내려놔! 331 00:36:10,963 --> 00:36:12,506 - 무릎 꿇어 - 저흰 아무 짓 안 했어요 332 00:36:12,589 --> 00:36:14,842 - 무기 버리고 무릎 꿇어 - 빨리! 333 00:36:14,925 --> 00:36:17,010 - 먼저 공격했다고요! - 저희가 안 했어요! 334 00:36:17,094 --> 00:36:18,887 퍼지 끝났는데 대체 무슨 짓이야? 335 00:36:18,971 --> 00:36:22,182 오해예요, 경관님, 들어보세요 336 00:36:22,266 --> 00:36:24,226 - 우리가 아니에요 - 얘기 좀 들어보세요 337 00:36:25,060 --> 00:36:26,562 제발요! 338 00:36:30,399 --> 00:36:31,483 너무 조용한데 339 00:36:32,818 --> 00:36:34,027 다들 어디 있지? 340 00:36:38,991 --> 00:36:40,033 저기 좀 봐 341 00:36:40,117 --> 00:36:41,451 맙소사 342 00:36:42,119 --> 00:36:43,120 차 세워 343 00:36:46,582 --> 00:36:48,125 더 멀리 가기 전에 잡자 344 00:36:55,382 --> 00:36:56,675 이런, 이런 345 00:37:02,514 --> 00:37:04,099 이거 좀 봐 346 00:37:14,568 --> 00:37:16,195 꼭 크리스마스 같네 347 00:37:17,821 --> 00:37:19,281 내 선물 준비한 사람? 348 00:37:21,158 --> 00:37:23,410 케일럽은 이미 줬고 349 00:37:24,786 --> 00:37:26,496 그 돈은 유용하게 썼지 350 00:37:30,042 --> 00:37:31,877 카우보이 오늘이 네 심판의 날이다 351 00:37:33,378 --> 00:37:36,423 넌 내가 되고 352 00:37:37,257 --> 00:37:39,218 난 네가 되는 거지 353 00:37:40,260 --> 00:37:43,305 지금 근처 농장마다 역할 바꾸기 놀이 중이야 354 00:37:43,388 --> 00:37:46,141 너랑 네 부자 이웃들 모두 355 00:37:46,225 --> 00:37:49,561 빈털터리가 뭔지 알게 될 거야 356 00:37:49,645 --> 00:37:50,771 우리처럼 말이지 357 00:37:52,272 --> 00:37:55,651 부자 새끼들 이젠 강철 벽 뒤에 숨을 수 없어! 358 00:37:56,401 --> 00:37:58,362 그게 바로 지금 상황이야! 359 00:37:58,904 --> 00:38:00,280 이번 퍼지는 영원하다! 360 00:38:01,865 --> 00:38:05,619 진정한 퍼지 바로 영원한 퍼지야 361 00:38:05,702 --> 00:38:06,995 영원토록! 362 00:38:07,621 --> 00:38:09,331 영원토록! 363 00:38:10,874 --> 00:38:11,750 집 쪽이야 364 00:38:12,501 --> 00:38:13,418 가자! 365 00:38:17,130 --> 00:38:20,801 딜런 터커 가족을 구할 기회를 주지 366 00:38:20,884 --> 00:38:24,221 한 명씩, 대신 돈을 내야 해 367 00:38:24,304 --> 00:38:30,686 누구부터 할까요 알아맞혀 봅시다 368 00:38:30,769 --> 00:38:32,563 얘를 위해 얼마 줄 수 있어? 369 00:38:32,646 --> 00:38:34,064 사랑하는 여동생 머리에 370 00:38:34,147 --> 00:38:36,483 총알 안 박히게 하려면 얼마 낼 수 있냐고! 371 00:38:37,067 --> 00:38:39,236 10달러라고 해보자 372 00:38:39,862 --> 00:38:43,407 얘같이 쓸모없는 여자한텐 꽤 합리적인 가격이지 373 00:38:44,157 --> 00:38:45,617 넌 얼마나 있나 볼까? 374 00:38:45,701 --> 00:38:47,452 맞다, 깜빡했네? 375 00:38:47,536 --> 00:38:50,289 넌 이제 나잖아? 그럼 빈털터리야 376 00:38:51,623 --> 00:38:53,750 돈이 없다고, 엿같지? 377 00:38:54,793 --> 00:38:57,713 알겠어? 돈이 없으면 378 00:38:58,463 --> 00:38:59,381 힘도 없고 379 00:39:00,382 --> 00:39:03,760 돈이 없으면 여동생도 못 구해 380 00:39:03,844 --> 00:39:06,471 얜 이제 죽는 거야 381 00:39:07,181 --> 00:39:08,599 기분이 어때? 382 00:39:10,976 --> 00:39:12,561 기분이 어떠냐고, 딜런! 383 00:39:14,605 --> 00:39:15,981 엿같지, 안 그래? 384 00:39:17,941 --> 00:39:19,443 내 인생이 그래 385 00:39:19,526 --> 00:39:20,569 우리 인생이 그렇다고 386 00:39:21,361 --> 00:39:22,487 우리는 늘 그랬어 387 00:39:22,571 --> 00:39:26,992 태어난 순간부터 매일이 엿같았다고! 388 00:39:27,075 --> 00:39:28,452 너도 이제 그 고통을 느껴봐! 389 00:39:28,535 --> 00:39:30,454 - 제대로 느껴보라고! - 이봐! 390 00:39:30,537 --> 00:39:33,665 젠장, 늙은이가 할 말이 있나 봐? 391 00:39:33,749 --> 00:39:37,461 - 자네 말이 맞아, 커크 - 할배 생각 관심 없거든? 392 00:39:37,544 --> 00:39:39,338 미국이 그래 393 00:39:40,047 --> 00:39:42,966 부자들은 가난한 사람을 등쳐서 부자가 되지 394 00:39:43,050 --> 00:39:48,597 원주민들에게 이 땅을 훔친 이래로 항상 그래 왔어 395 00:39:50,057 --> 00:39:53,393 하지만 총을 들고 396 00:39:53,477 --> 00:39:56,396 망할 퍼지에 동참하며 397 00:39:56,480 --> 00:39:59,233 이 체제를 유지시키는 자네가 불평할 자격 있을까? 398 00:39:59,316 --> 00:40:00,943 총이 더 있어야겠어 399 00:40:05,948 --> 00:40:08,492 누가 퍼지를 만들었는지 알잖아? 400 00:40:09,201 --> 00:40:14,456 워싱턴의 사업가 놈들이야 401 00:40:14,540 --> 00:40:17,167 그럼 넌 뭘까? 402 00:40:17,918 --> 00:40:19,461 대체 뭐겠어? 403 00:40:20,712 --> 00:40:23,465 놈들의 종이자 404 00:40:23,549 --> 00:40:25,676 망할 위선자야! 405 00:40:26,301 --> 00:40:29,012 놈들이 유유자적 골프나 칠 수 있게 406 00:40:29,096 --> 00:40:31,431 네가 대신 살인해주는 거야 407 00:40:31,515 --> 00:40:32,766 놈들 손 더럽히지 않게 408 00:40:32,850 --> 00:40:35,102 왼쪽을 맡아 내가 오른쪽을 맡을게 409 00:40:36,603 --> 00:40:37,563 그러니… 410 00:40:38,939 --> 00:40:41,817 내 가족을 대표해서 말하는데 411 00:40:41,900 --> 00:40:43,360 엿이나 먹어 412 00:40:54,037 --> 00:40:55,789 피해요! 413 00:40:59,084 --> 00:41:00,169 지원이 필요하다 414 00:41:00,252 --> 00:41:01,295 알겠다, 바로 간다 415 00:41:02,671 --> 00:41:04,381 엄호할게! 가서 풀어줘 416 00:41:13,348 --> 00:41:14,224 하퍼 417 00:41:15,851 --> 00:41:17,769 왜 그랬어, 커크? 418 00:41:17,853 --> 00:41:19,605 - 퍼지는 끝났잖아, 미친놈아! - 아버지? 419 00:41:19,688 --> 00:41:21,064 영원토록 420 00:41:25,027 --> 00:41:26,111 미친놈! 421 00:41:29,323 --> 00:41:30,574 퍼지는 끝났잖아 422 00:41:34,578 --> 00:41:35,704 놈들이 더 와요 423 00:41:38,540 --> 00:41:39,458 딜런! 424 00:41:40,000 --> 00:41:43,629 어서 일어나요, 갑시다 가족들 챙겨요! 425 00:41:44,338 --> 00:41:47,090 하퍼, 빨리요! 426 00:41:48,008 --> 00:41:49,468 가야 해요! 427 00:41:49,551 --> 00:41:50,594 어서! 428 00:41:54,640 --> 00:41:55,641 빨리 타요 429 00:42:05,275 --> 00:42:09,112 지원 요청 사고 신고 세 건 더 접수 430 00:42:09,196 --> 00:42:10,614 복귀하라 431 00:42:10,697 --> 00:42:11,949 알았다, 오버 432 00:42:12,032 --> 00:42:14,451 미쳤어, 사이렌 안 들리나? 433 00:42:15,369 --> 00:42:17,120 - 작년보다 더 심한데 - 그러게 434 00:42:17,204 --> 00:42:20,541 난 여기 있음 안 돼 잘못한 거 없다고 435 00:42:22,668 --> 00:42:24,837 범죄 같은 건 이제 없어 436 00:42:27,422 --> 00:42:29,258 풀어줘, 망할! 437 00:42:29,341 --> 00:42:32,052 - 닥치지 그래? - 해보시든가 438 00:42:35,013 --> 00:42:36,098 대체 무슨 일이죠? 439 00:42:36,181 --> 00:42:37,558 나도 모르겠어요 440 00:42:42,062 --> 00:42:43,397 아델라 441 00:42:43,480 --> 00:42:44,940 전화 좀 해줘! 442 00:42:46,775 --> 00:42:47,609 안 받아? 443 00:42:49,528 --> 00:42:51,321 라디오 틀어보지 뉴스가 나올지 몰라 444 00:42:51,405 --> 00:42:54,032 전국에서 퍼지가 계속되고 있습니다 445 00:42:54,116 --> 00:42:57,286 '영원한 퍼지' 해시태그가 SNS를 점령했고 446 00:42:58,871 --> 00:43:00,247 어디로 가는 거야? 447 00:43:00,330 --> 00:43:01,748 안전한 곳을 찾아야지 448 00:43:01,832 --> 00:43:04,918 후안 아내부터 찾고 그다음에 449 00:43:05,002 --> 00:43:07,296 집에서 나오지 마십시오 450 00:43:07,379 --> 00:43:08,255 로사? 451 00:43:09,006 --> 00:43:09,840 무슨 일이야? 452 00:43:10,924 --> 00:43:11,800 죄수 호송차? 453 00:43:13,260 --> 00:43:14,469 대체 왜… 454 00:43:14,553 --> 00:43:15,721 로사도 조심해 455 00:43:18,473 --> 00:43:19,975 여전히 아무도 모른 채… 456 00:43:20,058 --> 00:43:21,476 어디 있는지 알았어요 457 00:43:23,395 --> 00:43:24,730 {\an8}"죄수 호송" 458 00:43:26,231 --> 00:43:27,441 영원토록 459 00:43:28,442 --> 00:43:29,401 영원토록 460 00:43:30,652 --> 00:43:35,741 이게 진정한 첫 퍼지야 461 00:43:38,619 --> 00:43:40,120 영원히 멈추지 않아 462 00:43:41,914 --> 00:43:45,209 풀어달라고, 염병! 463 00:44:07,481 --> 00:44:08,649 젠장 464 00:44:09,858 --> 00:44:10,943 막혔어 465 00:44:15,614 --> 00:44:16,532 잠깐만요 466 00:44:17,282 --> 00:44:19,451 조금만 더 가면 경찰서야 467 00:44:20,160 --> 00:44:21,286 거기 있길 바라야지 468 00:44:22,913 --> 00:44:24,289 여기서부턴 걸어가자 469 00:44:34,341 --> 00:44:36,677 아내 데리고 와 트럭 지키고 있을 테니 470 00:44:36,760 --> 00:44:39,179 빨리 와야 해 여기도 위험하니까 471 00:44:39,263 --> 00:44:40,639 기다릴 필요 없어요 472 00:44:40,722 --> 00:44:41,765 아니, 기다려야죠 473 00:44:43,767 --> 00:44:45,394 나도 같이 가요 474 00:44:46,728 --> 00:44:48,397 안 그래도 돼요 475 00:44:48,480 --> 00:44:51,775 그래, 안 그래도 돼 476 00:44:52,568 --> 00:44:53,610 아니, 그래야 해 477 00:44:55,070 --> 00:44:56,697 우리를 구해 줬잖아 478 00:44:58,240 --> 00:45:00,784 여기서 기다릴게요, 다녀와요 479 00:45:00,868 --> 00:45:01,910 가요 480 00:45:14,590 --> 00:45:15,966 내가 뒤를 맡을게 481 00:45:16,049 --> 00:45:17,134 갑시다 482 00:45:18,302 --> 00:45:19,303 이쪽으로 483 00:45:35,777 --> 00:45:38,989 저 소리는 윈체스터 30-06구경 484 00:45:42,659 --> 00:45:43,952 이건 30-30 485 00:45:44,703 --> 00:45:46,330 좋아 486 00:45:47,789 --> 00:45:49,791 AR-15 소총! 487 00:45:50,375 --> 00:45:51,919 저 리듬! 488 00:45:52,503 --> 00:45:54,505 글록 권총이야 489 00:45:58,008 --> 00:46:00,552 저 저음은! 490 00:46:00,636 --> 00:46:01,803 2연발 샷건이네 491 00:46:04,181 --> 00:46:05,724 AK-47 자동소총! 492 00:46:10,646 --> 00:46:14,107 미국 중부의 전통 음악 493 00:46:17,027 --> 00:46:20,030 이게 바로 미국의 음악이라고 개자식들아! 494 00:46:26,828 --> 00:46:29,748 연주를 시작해! 495 00:46:29,831 --> 00:46:32,292 교향악이다! 496 00:46:32,376 --> 00:46:34,127 잠깐! 피습당했다! 497 00:46:36,380 --> 00:46:39,550 본부, 바로 앞이다 지원 요청! 498 00:47:13,709 --> 00:47:14,793 왜 그래? 499 00:47:14,877 --> 00:47:17,546 자, 여보 500 00:47:18,964 --> 00:47:20,716 이거 받아 501 00:47:20,799 --> 00:47:22,384 지금은 아무것도 묻지 말고 502 00:47:22,467 --> 00:47:24,219 내가 나가면 문 잠가 503 00:47:24,303 --> 00:47:26,180 - 알았어 - 금방 올게 504 00:48:23,529 --> 00:48:24,571 문 열어, 이년아! 505 00:49:03,235 --> 00:49:04,319 여보! 506 00:49:05,863 --> 00:49:06,947 안 돼! 507 00:49:27,968 --> 00:49:29,636 엄호해! 508 00:49:31,054 --> 00:49:32,014 영원한 퍼지! 509 00:49:36,977 --> 00:49:38,770 넌 이제 죽었어 510 00:49:41,231 --> 00:49:42,566 돼지 새끼! 511 00:49:43,358 --> 00:49:46,069 떨어져! 512 00:49:49,072 --> 00:49:50,157 돼지만도 못한 놈! 513 00:49:50,240 --> 00:49:52,659 나한테서 당장 떨어지라고! 514 00:49:53,368 --> 00:49:54,912 소용없어 515 00:49:56,121 --> 00:49:57,664 저리 꺼져 516 00:50:02,503 --> 00:50:03,504 이리와 517 00:50:09,051 --> 00:50:10,093 돼지 새끼! 518 00:50:10,177 --> 00:50:11,595 짐승 놈아! 519 00:50:11,762 --> 00:50:13,305 죽어버려! 520 00:50:14,973 --> 00:50:16,141 도와줘요! 521 00:50:16,892 --> 00:50:18,018 개새끼! 522 00:50:20,437 --> 00:50:21,438 죽여! 523 00:50:33,784 --> 00:50:35,577 안에 사람 있나 봐! 524 00:50:37,704 --> 00:50:39,289 문 열어 525 00:50:39,373 --> 00:50:41,166 뭐가 있나 보자 526 00:50:41,708 --> 00:50:43,877 영원한 퍼지! 527 00:50:43,961 --> 00:50:45,337 - 열어! - 비켜! 528 00:50:45,420 --> 00:50:46,505 영원토록! 529 00:50:50,300 --> 00:50:52,511 사람 진짜 열받게 하네 530 00:50:52,594 --> 00:50:53,804 뭐죠? 531 00:50:58,350 --> 00:50:59,518 - 후안? - 아델라 532 00:50:59,601 --> 00:51:00,477 여보! 533 00:51:00,561 --> 00:51:01,562 후안! 534 00:51:09,027 --> 00:51:10,112 퍼지는 영원하다! 535 00:51:17,494 --> 00:51:18,495 이쪽으로! 536 00:51:24,668 --> 00:51:25,669 잠깐만 537 00:51:26,962 --> 00:51:29,506 트럭이다! 딜런이야! 538 00:51:29,590 --> 00:51:30,966 트럭에 타! 539 00:51:32,384 --> 00:51:33,260 타요! 540 00:51:33,343 --> 00:51:35,470 - 트럭으로 빨리! - 사장님, 가요 541 00:51:35,554 --> 00:51:38,599 안전한 곳으로 피해요 난 가족에게 가봐야지 542 00:51:39,600 --> 00:51:42,186 - 같이 가요 - 혼자 움직이는 게 빨라요 543 00:51:42,269 --> 00:51:44,021 - 얼른 가요! - 빨리! 544 00:51:44,104 --> 00:51:45,105 여보, 빨리! 545 00:51:46,023 --> 00:51:47,858 받아요, 절 구해주셨잖아요 546 00:51:47,941 --> 00:51:48,859 - 고마워요, 사장님 - 그래요 547 00:51:48,942 --> 00:51:49,818 아델라! 548 00:52:23,852 --> 00:52:27,356 "모텔" 549 00:52:55,968 --> 00:52:57,219 일단 다 챙겨요 550 00:53:01,849 --> 00:53:02,766 땅콩버터? 551 00:53:07,980 --> 00:53:09,565 젤리 찾았네요 552 00:53:10,858 --> 00:53:11,900 완벽하네요 553 00:53:36,967 --> 00:53:39,469 전국의 폭력 사태가 격화되는 가운데 554 00:53:39,553 --> 00:53:42,389 현재 정확한 상황을 파악 중입니다 555 00:53:42,472 --> 00:53:44,808 이 '영원한 퍼지'가 556 00:53:44,892 --> 00:53:48,562 계획된 것인지는 밝혀지지 않은 가운데 557 00:53:48,645 --> 00:53:51,899 '과도한 증오', '하루는 부족하다' 등의 해시태그가 558 00:53:51,982 --> 00:53:53,901 SNS를 뒤덮었습니다 559 00:53:53,984 --> 00:53:56,778 영원한 퍼지를 지지하는 비주류 음모론자들은 560 00:53:56,862 --> 00:53:59,781 잿더미 위에 새로운 미국을 건설하자고… 561 00:53:59,865 --> 00:54:00,949 아델라 562 00:54:02,784 --> 00:54:05,662 이런 세상에 아기를 낳는 게 두려워요 563 00:54:05,746 --> 00:54:09,499 미워할 자유, 퍼지의 자유 죽을 자유 564 00:54:09,583 --> 00:54:13,504 새 건국의 아버지들은 '영원토록' 깃발 소지자의 565 00:54:13,587 --> 00:54:15,214 즉각 체포를 명했습니다 566 00:54:15,964 --> 00:54:17,216 같이 이겨내야죠 567 00:54:18,634 --> 00:54:19,676 속보입니다 568 00:54:19,760 --> 00:54:24,348 전국에 계엄령이 선포됐습니다 569 00:54:24,431 --> 00:54:26,892 폭력 사태 저지와 평화 재건을 위해 570 00:54:26,975 --> 00:54:29,186 전국에 군대가 파병될 것입니다 571 00:54:45,077 --> 00:54:47,246 후안, 하나도 못 알아듣겠어 572 00:54:47,871 --> 00:54:50,082 그 뭐라더라, 무선… 573 00:54:51,792 --> 00:54:53,252 - 기지국? - 맞아요, 기지국! 574 00:54:53,335 --> 00:54:55,420 기지국을 파괴하고 있어요 575 00:54:55,504 --> 00:54:58,674 전력이 끊긴 도시들도 많대요 576 00:54:59,424 --> 00:55:01,593 마이애미는 넘어갔고 오스틴도 포위됐고 577 00:55:01,677 --> 00:55:04,388 의료 요원도 부족하고 비상사태예요 578 00:55:04,471 --> 00:55:05,973 전국이 다 그래요 579 00:55:06,056 --> 00:55:08,225 폭력이 더 확산되고 있어요 580 00:55:08,308 --> 00:55:10,477 안전한 곳은 없단 거네 581 00:55:11,436 --> 00:55:13,188 도움을 청할 방법도 없고 582 00:55:17,276 --> 00:55:19,027 저 깃발이 또 있네 583 00:55:20,320 --> 00:55:21,738 계획된 거예요 584 00:55:26,034 --> 00:55:27,703 - 지도 찾았어요 - 난 실탄 585 00:55:30,163 --> 00:55:31,415 - 뭐라고요? - 소리 키워봐요 586 00:55:32,332 --> 00:55:33,333 줘요 587 00:55:38,338 --> 00:55:40,549 이제 가야 해 588 00:55:40,632 --> 00:55:42,384 놈들도 기름 넣으러 올 테니 589 00:55:45,095 --> 00:55:47,097 뉴스가 있어요 590 00:55:47,181 --> 00:55:48,056 뭔데요? 591 00:55:48,140 --> 00:55:50,142 안전을 보장할 수가… 592 00:55:50,225 --> 00:55:51,393 이거 받아 593 00:55:51,476 --> 00:55:52,686 잘 들어요 594 00:55:52,769 --> 00:55:55,606 미국 전역의 폭력 사태로 인해 595 00:55:55,689 --> 00:55:58,150 멕시코 레온 가르시아 대통령과 596 00:55:58,233 --> 00:56:00,819 캐나다 소피 푸에슈 총리는 597 00:56:00,903 --> 00:56:03,697 앞으로 6시간 동안 멕시코와 캐나다의 598 00:56:03,780 --> 00:56:08,160 국경을 개방하고 미국 내 질서 확립 때까지 599 00:56:08,243 --> 00:56:12,623 비무장 미국인의 입국을 허용 피난처를 제공할 예정입니다 600 00:56:12,706 --> 00:56:16,919 양국 모두 6시간 후 국경을 폐쇄합니다 601 00:56:17,002 --> 00:56:21,798 6시간 후면 양국 국경이 무기한 폐쇄됩니다 602 00:56:21,882 --> 00:56:24,676 도처에서 폭력 신고가… 603 00:56:24,760 --> 00:56:25,886 멕시코로 가야 해요 604 00:56:32,226 --> 00:56:33,936 멕시코로 가자 605 00:56:37,481 --> 00:56:38,524 가자 606 00:56:40,484 --> 00:56:41,777 선택의 여지가 없어 607 00:56:46,365 --> 00:56:49,576 가까운 국경으로 가라는 정부의 권고입니다 608 00:56:49,660 --> 00:56:51,662 국경 폐쇄까지 3시간 반 남은 상황에서 609 00:56:51,745 --> 00:56:53,413 수천 명의 군인이 집결했고 610 00:56:53,497 --> 00:56:56,041 멕시코와 캐나다 국경 지역엔 사람들로 넘쳐납니다 611 00:56:56,124 --> 00:56:59,002 청취자분들도 빨리 탈출하십시오 612 00:56:59,086 --> 00:57:01,213 저희 방송은 여기까지입니다 613 00:57:01,296 --> 00:57:03,674 미국 시민 여러분 행운을 빕니다 614 00:57:34,663 --> 00:57:36,290 날 싫어하죠? 615 00:57:38,292 --> 00:57:39,793 멕시코 사람 싫어하잖아요 616 00:57:41,628 --> 00:57:43,547 무슨 소리야, 후안? 617 00:57:44,381 --> 00:57:45,632 솔직해져 봐요 618 00:57:46,967 --> 00:57:49,970 뭐라고 하더라… 619 00:57:51,388 --> 00:57:52,848 가식 빼고? 620 00:57:52,931 --> 00:57:55,184 - 가식 떨지 말라고? - 네, 그거 621 00:57:55,267 --> 00:57:57,769 - 솔직하게 말해? - 그래요 622 00:57:57,853 --> 00:57:59,897 좋아, 솔직히 말하지 623 00:58:00,606 --> 00:58:02,566 멕시코 사람들에게 불만 없어 624 00:58:03,483 --> 00:58:05,235 그냥 문화가 이해 안 갈 뿐 625 00:58:05,319 --> 00:58:07,279 당신네가 우리 이해 못 하는 것처럼 626 00:58:09,031 --> 00:58:10,616 까놓고 627 00:58:11,283 --> 00:58:14,661 백인이 더 잘나거나 못났다고 생각 안 해 628 00:58:14,745 --> 00:58:16,580 다만… 629 00:58:18,582 --> 00:58:20,667 비슷한 사람끼리 모여 살아야 한다고 믿지 630 00:58:21,543 --> 00:58:23,003 서로 간섭하지 않으면서 631 00:58:25,589 --> 00:58:26,965 그 말이 맞을지도 몰라요 632 00:58:28,258 --> 00:58:30,093 근데 지금은 함께 있네요 633 00:58:39,144 --> 00:58:40,687 저건 뭐야? 634 00:58:42,314 --> 00:58:43,815 다들 일어나요 635 00:58:44,399 --> 00:58:45,776 일어나! 정신 차려요 636 00:58:49,404 --> 00:58:50,405 저런 637 00:58:50,489 --> 00:58:53,450 맙소사, '영원토록'? 638 00:59:04,002 --> 00:59:05,712 빌어먹을 639 00:59:13,512 --> 00:59:15,138 우릴 쫓아오는데 640 00:59:21,854 --> 00:59:23,313 미쳤어! 총을 쏘잖아! 641 00:59:28,944 --> 00:59:30,654 차를 세우려는 거야 642 00:59:30,737 --> 00:59:32,030 - 차 세워! - 몇 명이야? 643 00:59:33,615 --> 00:59:35,200 - 이쪽에 둘 - 숙여 644 00:59:35,284 --> 00:59:36,451 계속 가요 645 00:59:38,203 --> 00:59:39,538 트럭 세우라고! 646 00:59:39,621 --> 00:59:40,497 쏴! 647 00:59:42,332 --> 00:59:45,294 - 다들 숙여 - 트럭 세워! 648 00:59:46,295 --> 00:59:48,213 - 그냥 밀어버릴게 - 안 돼, 여보! 649 00:59:48,297 --> 00:59:50,174 - 잠깐, 생각이 있어! - 뭐? 650 00:59:50,257 --> 00:59:52,217 하지 마요 놈들 수가 너무 많아 651 00:59:52,301 --> 00:59:53,844 후안, 창문에서 떨어져요 652 00:59:55,304 --> 00:59:56,180 창문에서 떨어져! 653 00:59:56,263 --> 00:59:59,308 - 영원토록! 개새끼들아! - 염병, 트럭 세우라고! 654 01:00:03,437 --> 01:00:05,105 영원토록! 655 01:00:08,150 --> 01:00:11,195 우리 편이야! 퍼지는 영원토록! 656 01:00:15,324 --> 01:00:16,742 가네요 657 01:00:24,416 --> 01:00:25,334 잘했어, 하퍼 658 01:00:38,639 --> 01:00:42,518 {\an8}"텍사스주 엘파소 국경 폐쇄 3시간 전" 659 01:00:49,525 --> 01:00:52,110 3시간 뒤 국경이 폐쇄됩니다 660 01:01:11,588 --> 01:01:14,591 이 지역엔 계엄령이 선포되었고 661 01:01:15,467 --> 01:01:17,261 무기 소지는 금지다 662 01:01:17,344 --> 01:01:19,596 새 건국의 아버지들이 알린다 663 01:01:24,309 --> 01:01:28,105 당장 나가라, 반복한다 664 01:01:28,188 --> 01:01:30,107 무기를 버려라 665 01:01:30,190 --> 01:01:31,275 대체 뭔데? 666 01:01:32,568 --> 01:01:33,777 맙소사 667 01:01:34,862 --> 01:01:36,071 저런 668 01:01:36,864 --> 01:01:38,699 1.5km만 가면 국경인데 669 01:01:39,408 --> 01:01:41,660 - 길이 막혔어 - 어떡하지? 670 01:01:43,954 --> 01:01:46,665 - 저길 어떻게 지나? - 길을 찾을 거예요, 캐시 671 01:01:52,004 --> 01:01:54,631 계속 가요 3시간도 안 남았어요 672 01:01:56,884 --> 01:01:59,511 다 왔어, 제발 버텨 673 01:01:59,595 --> 01:02:01,680 여보, 조심해 674 01:02:06,185 --> 01:02:07,728 - 막혔어! - 뭐? 675 01:02:07,811 --> 01:02:09,980 트럭이 섰어, 다들 내려 676 01:02:10,063 --> 01:02:11,899 조금만 더 가면 국경이야 할 수 있어 677 01:02:11,982 --> 01:02:13,233 다들 후안 따라가 678 01:02:13,317 --> 01:02:14,985 몸 최대한 숙이고 다 같이 움직여 679 01:02:15,068 --> 01:02:17,529 내가 엄호할게요 셋, 둘, 하나 680 01:02:17,613 --> 01:02:19,615 - 가요! - 갑시다! 681 01:02:20,657 --> 01:02:23,452 무기를 버리지 않으면 쏜다 682 01:02:23,535 --> 01:02:27,414 - 조국을 퍼지 하자! - 당장 나가라 683 01:02:27,497 --> 01:02:28,957 바짝 붙어 684 01:02:29,041 --> 01:02:30,375 딜런, 뒤쪽을 맡아요! 685 01:02:31,752 --> 01:02:32,920 떨어지지 말고! 686 01:02:41,512 --> 01:02:42,721 티티, 오른쪽을 부탁해 687 01:02:47,518 --> 01:02:48,769 후안, 가! 688 01:02:53,315 --> 01:02:54,358 빨리! 689 01:02:55,317 --> 01:02:56,401 내가 뒤에 있어요 690 01:02:58,946 --> 01:03:00,030 같이 가요 691 01:03:01,615 --> 01:03:03,242 혁명! 692 01:03:09,122 --> 01:03:10,958 벽으로 붙어! 693 01:03:11,041 --> 01:03:12,835 - 가자 - 바짝 붙어요! 694 01:03:22,261 --> 01:03:24,304 - 딜런, 돌아와요! - 기관총이 있어요 695 01:03:24,388 --> 01:03:25,973 내 옆에 붙어 있어요 696 01:03:26,890 --> 01:03:28,141 젠장! 697 01:03:28,684 --> 01:03:29,852 저걸 엄폐물로 쓰지 698 01:03:29,935 --> 01:03:31,061 무기를 버려라 699 01:03:31,144 --> 01:03:32,187 장벽으로 가! 700 01:03:32,271 --> 01:03:33,647 걱정 마! 701 01:03:36,817 --> 01:03:38,777 식당으로! 702 01:03:38,861 --> 01:03:40,404 빨리! 703 01:03:45,242 --> 01:03:46,869 건너자 704 01:03:52,541 --> 01:03:54,334 빨리! 705 01:03:58,714 --> 01:04:00,424 들어올 때 고개 숙여! 706 01:04:01,925 --> 01:04:03,719 할 수 있어요, 뒤에 있어요 707 01:04:03,802 --> 01:04:05,262 숙이고! 708 01:04:05,971 --> 01:04:08,807 - 가! - 서둘러요, 날 따라와요 709 01:04:11,268 --> 01:04:12,895 숙여요! 710 01:04:17,608 --> 01:04:18,775 저게 뭐야? 711 01:04:18,859 --> 01:04:19,985 탱크야! 712 01:04:20,068 --> 01:04:21,987 길 건너서 극장으로 가자! 713 01:04:22,988 --> 01:04:24,406 - 극장으로! - 알았어 714 01:04:24,489 --> 01:04:26,533 트럭이 지나가면 뛰어요 715 01:04:29,995 --> 01:04:31,663 지금 건너요! 716 01:04:31,747 --> 01:04:33,749 우라질 탱크까지 있어! 717 01:04:34,499 --> 01:04:35,834 빨리! 718 01:04:38,003 --> 01:04:39,171 세상에! 719 01:04:42,966 --> 01:04:44,343 빨리, 들어가 720 01:04:44,426 --> 01:04:46,345 어서! 721 01:04:46,428 --> 01:04:47,513 서둘러! 722 01:04:48,555 --> 01:04:50,182 새 건국의 아버지들이 알린다 723 01:05:14,164 --> 01:05:16,375 안 돼! 빨리! 724 01:05:16,458 --> 01:05:18,585 - 아델라, 괜찮아? - 후안! 725 01:05:19,711 --> 01:05:21,129 - 막혔어! - 다들 무사해? 726 01:05:21,213 --> 01:05:24,174 우린 돌아갈 테니 출구 찾아! 727 01:05:25,384 --> 01:05:27,970 - 여보? 문 열어! - 안 열려! 728 01:05:28,053 --> 01:05:29,930 - 안 열려! - 여보? 729 01:05:33,809 --> 01:05:37,646 2시간 30분 뒤 국경이 폐쇄됩니다 730 01:05:42,568 --> 01:05:46,238 이 지역엔 계엄령이 선포되었다 731 01:06:36,163 --> 01:06:39,666 이곳은 계엄 지역으로 732 01:06:40,792 --> 01:06:42,169 무기 소지는 금지다 733 01:06:42,252 --> 01:06:43,337 젠장 734 01:06:44,004 --> 01:06:46,715 탱크가 또 와 여기론 못 가겠어 735 01:06:49,343 --> 01:06:51,303 - 여기서 기다려요 - 네 736 01:06:55,682 --> 01:06:56,683 안전해요 737 01:07:09,321 --> 01:07:10,489 여기서 나가요 738 01:07:21,291 --> 01:07:22,251 괜찮아요? 739 01:07:22,334 --> 01:07:23,460 뒤에 와요! 740 01:07:37,391 --> 01:07:38,225 이거 좀 봐 741 01:07:41,186 --> 01:07:42,271 장미야 742 01:07:43,856 --> 01:07:46,567 안전해요 벽에서 떨어지지 말아요 743 01:07:47,192 --> 01:07:48,819 귀가하라 744 01:07:49,736 --> 01:07:51,905 반복한다, 모두 귀가하라 745 01:07:52,573 --> 01:07:53,824 내 옆에 딱 붙어 있어요 746 01:07:58,579 --> 01:07:59,955 아내에게 가야 해 747 01:08:00,038 --> 01:08:01,623 대체 뭘 찾는 건데? 748 01:08:04,459 --> 01:08:07,171 멕시코인들은 서로를 돕기 위해 표식을 남겨요 749 01:08:07,880 --> 01:08:09,423 아델라가 그걸 따라가고 있으니 750 01:08:09,506 --> 01:08:13,051 우리도 그걸 따라가야 아내를 만날 수 있어요 751 01:08:13,760 --> 01:08:14,595 갑시다 752 01:08:23,395 --> 01:08:24,938 귀가하라 753 01:08:25,022 --> 01:08:26,314 - 이거 들고 있어요 - 네 754 01:08:29,818 --> 01:08:31,819 - 아델라 - 네? 755 01:08:31,904 --> 01:08:33,906 싸우는 법은 어디서 배웠어요? 756 01:08:33,988 --> 01:08:36,116 자위대 소속이었어요 757 01:08:36,867 --> 01:08:37,743 네? 758 01:08:37,826 --> 01:08:39,870 마약 조직에 대항해 싸우는 여성들이요 759 01:08:40,578 --> 01:08:42,038 놈들에게 타격을 입혀서 760 01:08:42,122 --> 01:08:44,875 후안과 제가 고향에서 쫓겨나 761 01:08:44,957 --> 01:08:47,502 미국에 오게 된 거예요 762 01:08:49,212 --> 01:08:50,171 자 763 01:08:51,924 --> 01:08:52,841 받아요 764 01:08:54,134 --> 01:08:55,219 네 765 01:08:57,638 --> 01:08:59,555 - 군대가 지나갔어요, 가요 - 네 766 01:08:59,640 --> 01:09:01,265 내 옆에 꼭 붙어요 767 01:09:01,350 --> 01:09:04,770 2시간 15분 뒤 국경이 폐쇄됩니다 768 01:09:11,193 --> 01:09:13,153 총 버려! 움직이면 쏜다 769 01:09:13,237 --> 01:09:15,948 무기 내려놔 770 01:09:16,782 --> 01:09:18,158 너흰 죽은 목숨이야 771 01:09:18,825 --> 01:09:20,202 빨리 내려놔 772 01:09:20,285 --> 01:09:22,537 너도, '아미고' 773 01:09:22,621 --> 01:09:24,872 너흰 포위됐다, 움직이면 쏜다 774 01:09:28,794 --> 01:09:29,795 그래야지 775 01:09:31,921 --> 01:09:34,341 괜찮아, 예쁜이 776 01:09:35,050 --> 01:09:36,176 빨리해 777 01:09:37,426 --> 01:09:38,804 천천히, 잘했어 778 01:09:39,595 --> 01:09:41,430 귀먹었냐? 779 01:09:43,559 --> 01:09:44,643 잘했어 780 01:09:47,437 --> 01:09:48,856 이거 좀 봐 781 01:09:49,523 --> 01:09:51,441 나쁜 남자들이네? 782 01:09:51,524 --> 01:09:54,403 우리 편 둘이랑 나쁜 놈들 둘 783 01:09:54,486 --> 01:09:56,113 이게 바로 이 나라가 잘못됐다는 증거지 784 01:09:56,196 --> 01:09:57,614 놈들을 어떡할까? 785 01:09:57,698 --> 01:09:59,992 우리 미국인들에게 786 01:10:00,075 --> 01:10:02,411 목숨을 건질 기회를 주는 건 어때? 787 01:10:02,494 --> 01:10:04,580 좋은데? 788 01:10:04,663 --> 01:10:05,914 잘 들어 789 01:10:05,998 --> 01:10:07,958 저 초콜릿 브라우니 처단하면 790 01:10:09,334 --> 01:10:10,961 너희는 목숨을 부지하고 791 01:10:11,920 --> 01:10:15,591 위대한 조국에 남을 수 있다 792 01:10:16,967 --> 01:10:19,428 우리를 도와 이 나라를 정화하자고 793 01:10:19,511 --> 01:10:21,889 그게 영원한 퍼지의 목적이니까 794 01:10:23,807 --> 01:10:25,893 까, 촌놈아 795 01:10:27,436 --> 01:10:28,979 꺼져, 돼지 새끼 796 01:10:29,062 --> 01:10:30,606 아니, 너나 죽어 797 01:10:30,689 --> 01:10:33,942 이 나라는 엉망이 됐고 정체성도 잃었어 798 01:10:34,026 --> 01:10:36,486 - 너도 마찬가지고 - 진정해 799 01:10:36,570 --> 01:10:39,781 - 염병 거울을 보라고! - 진정하라니까 800 01:10:41,408 --> 01:10:42,910 이러면 도움이 되려나? 801 01:10:46,914 --> 01:10:48,332 만족해? 802 01:10:48,415 --> 01:10:49,541 직접 할래? 803 01:10:51,585 --> 01:10:52,920 기꺼이 804 01:11:10,854 --> 01:11:12,606 정화를 시작하자! 805 01:11:13,649 --> 01:11:17,444 뒈지는 건가? 우라질 멕시코 새끼 806 01:11:17,528 --> 01:11:19,071 내 발톱 때만도 못한 놈 807 01:11:19,821 --> 01:11:21,698 당장 떨어져 808 01:11:24,910 --> 01:11:26,537 개수작은 안 돼, 브라우니 809 01:11:28,288 --> 01:11:30,207 무기를 버려라 810 01:11:30,290 --> 01:11:32,793 - 안 그럼 쏜다 - 저 새끼들 죽여! 811 01:11:36,129 --> 01:11:37,881 지원군 요청해! 812 01:11:37,965 --> 01:11:39,174 빌어먹을! 813 01:11:40,217 --> 01:11:43,595 지원군이 필요하다! 814 01:11:44,805 --> 01:11:45,764 지원군 곧 올 거야 815 01:11:51,144 --> 01:11:52,062 젠장! 816 01:12:04,908 --> 01:12:06,368 안 돼! 817 01:12:06,451 --> 01:12:08,078 - 제발 - 하퍼, 빨리! 818 01:12:08,161 --> 01:12:08,996 안 돼! 819 01:12:17,087 --> 01:12:19,256 - 엄호해! - 로켓 수류탄 발사! 820 01:12:24,136 --> 01:12:25,220 안 돼! 821 01:12:27,306 --> 01:12:28,807 안 돼 822 01:12:43,030 --> 01:12:46,700 여긴 알파 팀장 모든 팀 정찰 요망 823 01:12:49,953 --> 01:12:50,996 여기예요 824 01:12:52,164 --> 01:12:54,917 남편들이 살아 있다면 여기 있을 거예요 825 01:13:06,011 --> 01:13:07,262 문 좀 열어줘요 826 01:13:14,061 --> 01:13:15,896 안전한 데 맞아요? 827 01:13:19,066 --> 01:13:19,942 장미 828 01:13:21,151 --> 01:13:22,027 여기가 확실해요 829 01:13:29,201 --> 01:13:31,703 - 여기 있어요 - 정말 여기 있을까요? 830 01:13:31,787 --> 01:13:32,996 있어야 해요 831 01:13:40,379 --> 01:13:41,255 무기 버려! 832 01:13:42,881 --> 01:13:44,341 정체를 밝혀라 833 01:13:44,424 --> 01:13:45,801 표식을 따라왔어요 834 01:13:48,178 --> 01:13:49,221 백인 여자도? 835 01:13:49,930 --> 01:13:50,973 내 친구예요 836 01:13:51,807 --> 01:13:53,767 임신했으니 겁주지 말아요 837 01:13:58,939 --> 01:13:59,940 따라와요 838 01:14:08,657 --> 01:14:09,783 당신들이 마지막이에요 839 01:14:13,120 --> 01:14:14,329 앉아요 840 01:14:16,999 --> 01:14:18,041 남편이 안 보여요 841 01:14:18,792 --> 01:14:20,335 어디 있는 거죠? 842 01:14:20,419 --> 01:14:22,963 2시간 뒤 국경이 폐쇄됩니다 843 01:14:37,936 --> 01:14:39,646 아델라! 844 01:14:54,203 --> 01:14:55,787 캐시! 845 01:14:57,247 --> 01:14:58,540 괜찮아? 846 01:14:59,791 --> 01:15:00,751 티티는? 847 01:15:03,003 --> 01:15:03,962 어떻게 된 거야? 848 01:15:08,342 --> 01:15:10,219 방금 들어온 속보입니다 849 01:15:10,302 --> 01:15:15,349 엘파소 미군 기지에 대한 공격으로 850 01:15:15,432 --> 01:15:19,394 {\an8}엘파소 주둔군의 철수가 결정됐습니다 851 01:15:19,478 --> 01:15:22,481 {\an8}반복합니다 852 01:15:22,564 --> 01:15:26,568 {\an8}퍼지 추종자들과의 전투 패배로 853 01:15:26,652 --> 01:15:29,321 {\an8}엘파소 주둔군이 철수 중입니다 854 01:15:30,239 --> 01:15:33,033 {\an8}이 결과 멕시코도 855 01:15:33,116 --> 01:15:37,329 엘파소 국경 지역의 즉각 폐쇄를 결정했습니다 856 01:15:37,412 --> 01:15:40,040 엘파소 국경은 영원한 퍼지를 피해 857 01:15:40,123 --> 01:15:42,751 망명하는 미국인들에게 개방되지 않습니다 858 01:15:42,835 --> 01:15:45,921 국경을 넘지 못한 미국인들은 859 01:15:46,004 --> 01:15:48,257 학살당하고 있습니다 이곳은 전쟁터입니다 860 01:15:48,340 --> 01:15:50,843 {\an8}엘파소는 영원한 퍼지에 함락당했고 861 01:15:50,926 --> 01:15:53,428 {\an8}이들은 동조자 외 모든 이들을 862 01:15:53,512 --> 01:15:55,180 학살하고 있습니다 863 01:15:55,264 --> 01:15:57,683 {\an8}국경이 폐쇄됐습니다 864 01:16:05,482 --> 01:16:07,568 상황이 더 나빠질 거야 865 01:16:09,194 --> 01:16:10,195 이리 와 866 01:16:12,406 --> 01:16:15,617 나가서 치아고를 찾아 867 01:16:16,285 --> 01:16:20,247 암보이와 아일란 교차로에서 만나자고 전해 868 01:16:20,330 --> 01:16:23,417 안 오면 많은 사람이 죽을 거라고 869 01:16:23,500 --> 01:16:24,960 나 포함해서, 알겠지? 870 01:16:25,544 --> 01:16:26,378 네, 대장 871 01:16:29,381 --> 01:16:31,508 갑시다, 따라와요! 872 01:16:31,592 --> 01:16:32,801 안전한 곳을 알아요 873 01:16:32,885 --> 01:16:34,428 일어나서 걸어야 해 874 01:16:34,511 --> 01:16:36,805 - 할 수 있겠어? - 응 875 01:16:42,728 --> 01:16:44,980 정화는 멈추지 않을 것이다 876 01:16:45,063 --> 01:16:49,443 이 도시는 진정한 애국자들이 점령했다 877 01:16:49,526 --> 01:16:53,280 망명자와 테러리스트들로부터 미국을 지켜 878 01:16:53,363 --> 01:16:57,868 미국적 믿음과 가치를 유지하는 것이 우리 의무다 879 01:16:57,951 --> 01:17:00,579 합법적인 우리 것을 되찾은 것이고 880 01:17:00,662 --> 01:17:05,709 도시별로 차근차근 조국의 정화를 시작할 것이다 881 01:17:05,792 --> 01:17:08,504 순수 혈통의 미국인만 환영받을 것이고 882 01:17:08,587 --> 01:17:11,298 침입자들은 모두 퍼지 당할 것이다 883 01:17:11,381 --> 01:17:15,344 엘파소와 텍사스 전역은 우리가 점령했다 884 01:17:15,427 --> 01:17:18,013 정화는 멈추지 않을 것이다 885 01:17:21,391 --> 01:17:22,476 지나갔어요 886 01:17:23,727 --> 01:17:25,103 목소리 낮춰요 887 01:17:28,023 --> 01:17:29,608 움직이지 마 888 01:17:30,275 --> 01:17:31,276 머리 숙여! 889 01:17:32,319 --> 01:17:33,362 저건 누구야? 890 01:17:35,656 --> 01:17:37,115 괜찮아 891 01:17:43,372 --> 01:17:44,331 온 거야? 892 01:17:45,332 --> 01:17:47,459 - 거기 있어요? - 왔어요! 893 01:17:52,047 --> 01:17:54,383 치아고, 우릴 멕시코로 데려다줘요 894 01:17:57,719 --> 01:17:59,346 모두 태워요, 갑시다 895 01:18:00,931 --> 01:18:04,434 - 서둘러요 - 갑시다 896 01:18:05,060 --> 01:18:06,562 다들 트럭에 타요 897 01:18:07,271 --> 01:18:08,397 서둘러 898 01:18:23,078 --> 01:18:24,496 알파 팀장, 나와라 899 01:18:26,206 --> 01:18:27,624 들리나? 900 01:18:30,669 --> 01:18:32,421 - 놈을 찾았다 - 어디지? 901 01:18:32,504 --> 01:18:35,340 원주민 보호구역을 통해 국경으로 접근 중이다 902 01:18:35,424 --> 01:18:37,926 놓치지 말고 따라가, 곧 가겠다 903 01:19:11,251 --> 01:19:12,920 어떻게 국경을 넘죠? 904 01:19:13,545 --> 01:19:16,965 우린 수백 년간 국경 지역에서 살았어요 905 01:19:17,799 --> 01:19:20,302 합법적으로 국경을 오가는 유일한 사람들이었는데 906 01:19:21,386 --> 01:19:22,763 장벽이 우릴 갈라놓았지 907 01:19:24,348 --> 01:19:29,520 근데 장벽을 세우지 못한 구역들이 있어요 908 01:19:29,603 --> 01:19:31,063 너무 위험했거든 909 01:19:32,648 --> 01:19:34,399 거길 통로로 쓰고 있는데 910 01:19:34,483 --> 01:19:36,276 그리로 데려갈 겁니다 911 01:19:36,360 --> 01:19:38,612 당신들도 새로운 삶을 살아야죠 912 01:19:41,573 --> 01:19:44,576 "보호구역 진입" 913 01:19:53,961 --> 01:19:55,170 진통 시작됐나요? 914 01:19:58,298 --> 01:20:01,385 - 국경 건널 때까지만 참아 - 알아, 지금은 안 되는 거 915 01:20:01,468 --> 01:20:04,346 국경만 넘으면 괜찮을 거예요 916 01:20:05,097 --> 01:20:07,182 - 수용소가 있으니까 - 고마워요 917 01:20:16,316 --> 01:20:17,317 오빠 918 01:20:19,403 --> 01:20:20,696 저기 봐 919 01:20:27,703 --> 01:20:29,288 젠장 920 01:20:29,371 --> 01:20:30,789 후안? 921 01:20:30,873 --> 01:20:32,124 왜요? 922 01:20:32,207 --> 01:20:34,209 문제가 생긴 거 같은데 923 01:20:34,293 --> 01:20:35,752 빌어먹을 놈들 924 01:21:11,997 --> 01:21:13,415 - 가자 - 빨리! 925 01:21:13,498 --> 01:21:16,752 국경이에요 여기서부턴 걸어가야 합니다 926 01:21:16,835 --> 01:21:18,504 - 서둘러요 - 빨리! 927 01:21:19,171 --> 01:21:21,131 날 따라와요 928 01:21:27,763 --> 01:21:29,389 서둘러요! 929 01:21:31,600 --> 01:21:33,435 놈들이 가까이 와요, 서둘러요 930 01:21:33,519 --> 01:21:34,853 - 있지, 여보 - 응? 931 01:21:34,937 --> 01:21:37,022 저 사람들이랑 같이 국경을 건너 932 01:21:37,105 --> 01:21:39,191 - 당신, 어디 가? - 먼저 가 있으면 933 01:21:39,816 --> 01:21:41,151 뒤따라갈게, 사랑해 934 01:21:41,235 --> 01:21:43,570 - 날 두고 가지 마 - 놈들을 막아야 해 935 01:21:43,654 --> 01:21:46,657 - 아기만 생각해, 알겠지? - 캐시, 내가 지켜줄게 936 01:21:46,740 --> 01:21:48,617 - 고맙다 동생, 부탁해 - 응 937 01:21:48,700 --> 01:21:49,993 곧 만나 938 01:21:50,994 --> 01:21:52,663 멕시코로 가서 의사에게 데려가 939 01:21:52,746 --> 01:21:55,290 무사히 국경을 넘게 도와줘! 940 01:21:59,628 --> 01:22:00,671 됐다 941 01:22:02,339 --> 01:22:03,298 여기 앉아 942 01:22:03,382 --> 01:22:04,716 무릎을 아래 넣고 943 01:22:11,557 --> 01:22:13,392 탄약이 다 떨어졌는데 좀 있어요? 944 01:22:13,475 --> 01:22:14,852 총은 몇 개 있지만 945 01:22:14,935 --> 01:22:19,606 총탄이 부족해지면 유인해서 칼을 써요 946 01:22:19,690 --> 01:22:20,566 탄창 줘요 947 01:22:22,067 --> 01:22:25,153 이게 마지막이니 확실할 때만 쏴요 948 01:22:25,237 --> 01:22:26,530 도와드리죠 949 01:22:26,613 --> 01:22:28,031 당신들 싸움이 아닌데요 950 01:22:28,115 --> 01:22:30,367 우리가 500년간 해온 싸움이에요 951 01:22:31,827 --> 01:22:32,870 필요한 거 챙겨요 952 01:22:47,926 --> 01:22:50,470 여기가 최후의 보루야 953 01:22:54,057 --> 01:22:55,058 신호할 때까지 기다려요! 954 01:22:55,684 --> 01:22:57,269 가까워질 때까지! 955 01:23:04,651 --> 01:23:05,986 기다려요! 956 01:23:09,031 --> 01:23:10,449 아직! 957 01:23:36,683 --> 01:23:37,684 괜찮아요? 958 01:23:39,144 --> 01:23:40,103 도와줘 959 01:23:44,691 --> 01:23:45,734 쏴요! 960 01:23:54,660 --> 01:23:55,536 가! 961 01:24:05,963 --> 01:24:07,297 엄호해! 962 01:24:11,510 --> 01:24:12,678 총알이 떨어졌어! 963 01:24:16,139 --> 01:24:17,307 - 가자! - 빨리! 964 01:24:26,775 --> 01:24:27,609 총알 없어! 965 01:24:27,693 --> 01:24:29,444 - 나도 - 난 한 발 남았어 966 01:24:38,078 --> 01:24:39,371 죽어, 개새끼야! 967 01:25:00,809 --> 01:25:02,019 망할! 968 01:25:07,566 --> 01:25:09,401 쫓아가서 다 죽여! 969 01:25:10,611 --> 01:25:13,488 그 멕시코 놈만 내가 죽이게 남겨두고 970 01:25:14,239 --> 01:25:18,410 - 퍼지하고 정화하라! 영원토록! - 영원토록! 971 01:25:46,813 --> 01:25:47,856 온다 972 01:25:47,940 --> 01:25:48,857 좋아 973 01:25:50,192 --> 01:25:51,652 놈들을 좀 잡아두자고 974 01:25:52,361 --> 01:25:54,446 먼저 간 사람들 국경 건널 때까지 975 01:25:59,952 --> 01:26:02,663 여길 맡아요 우리가 뒤쪽을 맡을게 976 01:26:26,770 --> 01:26:27,646 사랑해 977 01:26:29,064 --> 01:26:29,940 사랑해 978 01:27:34,046 --> 01:27:36,048 여긴 우리한테 맡기고 979 01:27:36,131 --> 01:27:38,884 놈들 국경 못 넘게 막아 980 01:27:38,967 --> 01:27:40,052 알았어 981 01:27:40,135 --> 01:27:41,011 가자 982 01:27:50,979 --> 01:27:52,856 멀리 못 갔을 거야 따라잡을 수 있어 983 01:28:10,123 --> 01:28:11,083 아델라! 984 01:28:26,598 --> 01:28:27,766 아델라 985 01:28:27,850 --> 01:28:28,892 정신 차려! 986 01:28:29,476 --> 01:28:30,853 - 아델라! - 저깄다, 잡아! 987 01:29:27,117 --> 01:29:28,535 아델라! 988 01:29:30,495 --> 01:29:31,788 더러운 년! 989 01:30:22,965 --> 01:30:26,343 너희 편에게 도와달라고 해 990 01:30:43,402 --> 01:30:45,320 빨리 불러! 991 01:30:48,115 --> 01:30:50,367 - 이 돼지 새끼 죽여! - 우라질, 영어로 해! 992 01:30:50,450 --> 01:30:51,952 이 새끼 죽여! 993 01:30:57,916 --> 01:31:00,085 통역해! 뭐라고 했어? 994 01:31:01,003 --> 01:31:03,755 - 후안! - 영어 하라니까! 995 01:31:04,631 --> 01:31:05,674 무슨 말이야? 996 01:31:06,758 --> 01:31:08,802 - 죽여! - 영어 안 해? 997 01:31:08,886 --> 01:31:09,761 죽여! 998 01:31:09,845 --> 01:31:12,097 영어로 하라고! 999 01:31:12,181 --> 01:31:13,724 멱을 따주기 전에 1000 01:31:13,807 --> 01:31:14,892 영어로… 1001 01:31:26,695 --> 01:31:27,779 됐어 1002 01:31:31,658 --> 01:31:33,243 이 말은 알아들으려나? 1003 01:31:58,310 --> 01:31:59,394 괜찮아? 1004 01:32:29,842 --> 01:32:30,801 해냈네요 1005 01:32:32,135 --> 01:32:33,512 이제 멕시코예요 1006 01:32:38,767 --> 01:32:40,060 저기 있을 거예요 1007 01:32:50,863 --> 01:32:53,490 {\an8}"미국/멕시코" 1008 01:32:59,162 --> 01:33:01,081 고마워요 우리 생명의 은인이세요 1009 01:33:05,169 --> 01:33:06,170 병원이 어디죠? 1010 01:33:07,254 --> 01:33:08,172 병원? 1011 01:33:09,381 --> 01:33:10,340 여기요? 1012 01:33:18,473 --> 01:33:20,350 - 오빠! - 여보! 1013 01:33:21,310 --> 01:33:22,853 - 세상에 - 왔네! 1014 01:33:24,271 --> 01:33:25,480 여기 봐 1015 01:33:26,064 --> 01:33:27,399 맙소사 1016 01:33:30,736 --> 01:33:31,737 여보 1017 01:33:32,362 --> 01:33:33,488 딸이야 1018 01:33:33,572 --> 01:33:34,740 딸이야? 1019 01:33:37,367 --> 01:33:39,286 당신 딸 안아볼래? 1020 01:33:39,369 --> 01:33:41,079 - 그래도 돼? - 그럼 1021 01:33:43,373 --> 01:33:44,917 - 안녕 - 왔어요? 1022 01:33:45,918 --> 01:33:47,044 - 고마워요 - 축하해요 1023 01:33:47,127 --> 01:33:48,128 고마워요 1024 01:33:50,464 --> 01:33:51,924 아빠가 된 걸 축하해요 1025 01:33:59,890 --> 01:34:01,975 딸이래요, 딸 1026 01:34:29,711 --> 01:34:33,215 미국인 난민 수가 2백만 명을 넘어섰고… 1027 01:34:33,298 --> 01:34:35,926 꿈을 안고 멕시코로 온 미국인들의 운명은… 1028 01:34:36,009 --> 01:34:38,929 폭력 사태는 끝날 기미가 보이지 않습니다 1029 01:34:39,012 --> 01:34:41,515 새 건국의 아버지들이 오늘 주요 도시에 1030 01:34:41,598 --> 01:34:42,933 파병을 단행했습니다 1031 01:34:43,016 --> 01:34:46,728 퍼지를 창조한 새 건국의 아버지들은 1032 01:34:46,812 --> 01:34:51,024 결국 과열된 퍼지로 자멸하고 있습니다 1033 01:34:51,108 --> 01:34:53,944 뉴욕에서는 시민들이 무기를 들고 1034 01:34:54,027 --> 01:34:56,405 타임스퀘어에서 영원한 퍼지 추종자들에 맞서고 있습니다 1035 01:34:56,488 --> 01:34:58,991 다수의 미국인이 힘을 합해 1036 01:34:59,074 --> 01:35:02,494 혐오와 공포, 폭력에 맞서 1037 01:35:02,578 --> 01:35:04,454 싸우고 있다는 소식입니다 1038 01:35:04,538 --> 01:35:07,624 우리가 알고 있던 미국이 사라질지도 모를… 1039 01:35:07,708 --> 01:35:11,670 이 모든 게 끝난 뒤 새로운 미국은 어떤 모습일까요? 1040 01:36:33,919 --> 01:36:37,923 더 퍼지: 포에버