1
00:03:10,274 --> 00:03:12,568
{\an8}DENNA FLAGGA BLEKNAR ALDRIG
UNF
2
00:03:12,651 --> 00:03:15,070
{\an8}FÖRGIFTAT VATTEN
3
00:03:27,499 --> 00:03:29,793
- Lycka till.
- Tack.
4
00:03:31,670 --> 00:03:34,006
Om ni får problem, följ rosorna.
5
00:03:38,343 --> 00:03:40,179
Ta hand om dig.
6
00:03:52,900 --> 00:03:55,652
Jag svär trohet till flaggan...
7
00:03:55,736 --> 00:04:00,324
- Den illegala invandringen ökar.
- Immigranter väller in i USA.
8
00:04:00,407 --> 00:04:02,784
Människor flyr kartellerna.
9
00:04:02,868 --> 00:04:06,121
Mexikaner tar sin tillflykt till Amerika.
10
00:04:06,205 --> 00:04:09,124
Lever den amerikanska drömmen?
11
00:04:09,208 --> 00:04:12,002
Amerika splittras av hat, ras, religion...
12
00:04:12,085 --> 00:04:14,880
Rasmotsättningar leder till konfrontation.
13
00:04:14,963 --> 00:04:17,632
Vit makt gynnas av desinformation.
14
00:04:17,716 --> 00:04:20,135
UNF, Unionens nya fäder, vinner valet.
15
00:04:20,219 --> 00:04:23,555
Unionens nya fäder återinför "Reningen".
16
00:04:23,639 --> 00:04:25,849
Är reningen svaret?
17
00:04:25,933 --> 00:04:30,229
De rika blir rikare
och de fattiga blir fattigare.
18
00:04:30,312 --> 00:04:33,982
Underblåser medierna motsättningarna?
19
00:04:34,066 --> 00:04:37,402
- Vårt land känns som en krutdurk.
- Hatets förenta stater.
20
00:04:37,486 --> 00:04:40,906
Kan reningen rädda
den splittrade nationen?
21
00:04:40,989 --> 00:04:43,492
Svaret får vi snart -
22
00:04:43,575 --> 00:04:47,079
- när den årliga blodshögtiden närmar sig.
23
00:05:02,803 --> 00:05:07,683
{\an8}TIO MÅNADER SENARE
24
00:05:07,766 --> 00:05:10,727
{\an8}DAGEN FÖRE RENINGEN
25
00:05:14,940 --> 00:05:16,316
Lugn.
26
00:05:20,320 --> 00:05:23,407
- Är du otålig, syrran?
- Ja, lite.
27
00:05:30,622 --> 00:05:33,250
Varför måste din bror
alltid visa sig på styva linan?
28
00:05:45,554 --> 00:05:47,514
Lite mer häst än vad du trodde, va?
29
00:05:48,682 --> 00:05:51,602
Jag känner nån som kan tämja besten.
30
00:07:24,069 --> 00:07:25,153
Där har du en cowboy.
31
00:07:41,879 --> 00:07:44,089
Dags att jobba.
32
00:07:44,173 --> 00:07:45,174
Kom igen!
33
00:07:49,428 --> 00:07:50,554
Dags att jobba.
34
00:08:03,817 --> 00:08:06,486
Rosa? Hej.
35
00:08:07,237 --> 00:08:09,448
- Hur är det?
- Så där.
36
00:08:09,948 --> 00:08:13,619
Kom bara ihåg att 1 kg är 2,2 pund.
Titta här.
37
00:08:15,495 --> 00:08:17,915
Säg bara till, så hjälper jag dig.
38
00:08:17,998 --> 00:08:19,666
- Okej?
- Tack.
39
00:08:21,835 --> 00:08:24,004
- Darius.
- Hur går det för henne?
40
00:08:24,087 --> 00:08:27,257
Andra veckan i det nya landet.
Hon är livrädd.
41
00:08:27,799 --> 00:08:30,219
Tur för henne att du är här.
42
00:08:30,302 --> 00:08:34,972
- Ja, och det är tur för dig också.
- Jag vet.
43
00:08:35,765 --> 00:08:40,437
Reningen frigör inte ilska,
den eldar på den. Den är ett virus.
44
00:08:40,520 --> 00:08:44,816
{\an8}Ett amerikanskt hatvirus
som injiceras med en kula.
45
00:08:44,900 --> 00:08:48,403
{\an8}Det sprider sig och muterar.
46
00:08:49,404 --> 00:08:51,573
Adela, stäng av det där.
47
00:08:52,449 --> 00:08:54,451
Smaka.
48
00:09:08,674 --> 00:09:13,011
Det här...påminner om hemma hos din mamma.
49
00:09:13,095 --> 00:09:18,100
Du borde ge lite till Darius
så att han kan laga riktig mexikansk mat.
50
00:09:18,183 --> 00:09:22,563
- Inte såna där hemska burritos.
- Juan.... Var är vi?
51
00:09:23,188 --> 00:09:27,568
- Du måste öva på din engelska.
- Ta seden dit man kommer...
52
00:09:27,651 --> 00:09:31,697
Vi är i Amerika.
Gör det för min skull.
53
00:09:32,489 --> 00:09:33,615
Snälla...
54
00:09:34,658 --> 00:09:38,662
Familjen Tucker skulle uppskatta det.
Tro mig.
55
00:09:41,081 --> 00:09:45,252
Nu när din fru är gravid
kanske ni vill komma hem till oss.
56
00:09:45,335 --> 00:09:49,715
- Vi kan låsa in oss tillsammans.
- Jag avskyr den där jävla reningen.
57
00:09:49,798 --> 00:09:54,720
Det är svårt att vara social den kvällen.
Men tack för inbjudan.
58
00:09:54,803 --> 00:09:59,224
Vad gott det luktar!
Behöver ni nåt från köket?
59
00:09:59,308 --> 00:10:03,770
- Vill du ha en öl till?
- Det skulle sitta fint. Tack.
60
00:10:06,773 --> 00:10:09,568
Jag känner mig som en dammsugare.
61
00:10:09,651 --> 00:10:15,449
Jag konsumerar allt som kommer i min väg.
Även sånt jag avskyr.
62
00:10:15,991 --> 00:10:20,954
Anna har lagat fantastisk mexikansk mat
åt oss.
63
00:10:21,038 --> 00:10:24,333
Maten är ljuvlig, men ingen smalmat.
64
00:10:27,085 --> 00:10:30,088
- Jag har gått upp 2,5 kilo.
- Glöm det.
65
00:10:30,839 --> 00:10:36,595
Anna har en syster.
Hon är också nanny. Ni borde träffa henne.
66
00:10:36,678 --> 00:10:40,098
- Tack, det behövs inte.
- Vad sa du, älskling?
67
00:10:42,309 --> 00:10:46,563
Vi behöver inte träffa hennes syster.
Vi klarar oss själva. - Men tack ändå.
68
00:10:47,147 --> 00:10:51,235
Emily försöker bara hjälpa till.
Du behöver inte snäsa av henne.
69
00:10:53,779 --> 00:10:57,658
Gjorde jag det?
- Då ber jag om ursäkt, Emily.
70
00:10:58,408 --> 00:11:02,162
Ingen fara. Men det är svårt
att hitta bra barnskötare.
71
00:11:02,246 --> 00:11:07,042
- Annas syster är världens snällaste.
- Vi behöver inte träffa Annas syster.
72
00:11:08,877 --> 00:11:12,589
Jag vill nog inte att våra barn
ska prata spanska i vårt hem.
73
00:11:14,341 --> 00:11:17,803
Tack så mycket för omtanken, men nej tack.
74
00:11:20,055 --> 00:11:21,056
Okej.
75
00:11:22,766 --> 00:11:26,186
{\an8}10 TIMMAR TILLS RENINGEN BÖRJAR
76
00:11:27,229 --> 00:11:32,150
Det här är "Lär dig engelska"-appen.
Lektion 12: Meningar i preteritum.
77
00:11:32,734 --> 00:11:36,405
Vem hade trott
att jag skulle vara i Texas?
78
00:11:41,827 --> 00:11:45,080
Vem hade trott
att jag skulle vara i Texas?
79
00:11:50,127 --> 00:11:53,422
"Vem hade trott
att jag skulle vara i Texas?"
80
00:11:53,505 --> 00:11:55,716
RENINGSVECKAN
MAT, UNDERHÅLLNING OCH RAKETER
81
00:11:55,799 --> 00:11:57,676
COWBOYFEST
82
00:11:57,759 --> 00:11:59,761
RENINGSREA
83
00:12:01,013 --> 00:12:05,017
Säg efter mig:
Jag hälsade på vänner i Texas.
84
00:12:28,040 --> 00:12:28,999
Juan...
85
00:12:30,667 --> 00:12:34,546
- Kirk sa att du var sen i morse.
- Jag är aldrig sen, sir.
86
00:12:36,048 --> 00:12:37,341
Så du kommer aldrig för sent?
87
00:12:38,509 --> 00:12:41,345
Kirk, Juan säger att du ljuger.
88
00:12:41,428 --> 00:12:43,931
Juan får säga vad han vill.
89
00:12:45,849 --> 00:12:49,478
Kommer du för sent igen,
måste jag sparka dig. Sådana är reglerna.
90
00:12:50,229 --> 00:12:51,438
Ja, sir.
91
00:12:53,315 --> 00:12:58,820
Jag hörde också att din lasso
låg på marken utanför stallet.
92
00:12:58,904 --> 00:13:01,698
- Stämmer det?
- Nej, sir.
93
00:13:02,574 --> 00:13:04,910
Det heter "riata", idiot...
94
00:13:13,377 --> 00:13:16,505
T.T, din reningsskyddsbonus.
95
00:13:16,588 --> 00:13:18,590
- Tack, mr Tucker.
- Var rädd om dig.
96
00:13:19,091 --> 00:13:21,176
- Tack, sir.
- Kirk.
97
00:13:34,189 --> 00:13:36,608
Du gör ett bra jobb, Juan.
98
00:13:36,692 --> 00:13:39,528
Min son stör sig på det som hände igår.
99
00:13:40,571 --> 00:13:45,617
- Ta inte illa vid dig.
- Tack, sir. Det uppskattas.
100
00:13:49,454 --> 00:13:51,331
Kan jag vara uppriktig, mr Tucker?
101
00:13:53,333 --> 00:13:54,626
Varsågod.
102
00:13:56,587 --> 00:14:01,091
Er son ogillar mig
för att jag...är mexikan.
103
00:14:02,259 --> 00:14:05,888
Jag tror att Dylan anser att en cowboy -
104
00:14:05,971 --> 00:14:12,811
- inte kan vara från Mexiko,
Argentina eller nån annanstans ifrån.
105
00:14:12,895 --> 00:14:16,607
Många tänker så,
men jag tror inte Dylan gör det.
106
00:14:16,690 --> 00:14:21,320
Du gav hans stolthet en knäck igår.
Du är en förbaskat bra cowboy.
107
00:14:23,405 --> 00:14:24,573
Jag vet inte, sir.
108
00:14:29,286 --> 00:14:34,541
Inte jag heller. Jag försökte...
109
00:14:35,918 --> 00:14:38,712
Jag lärde min son
att bli en stolt amerikan -
110
00:14:38,795 --> 00:14:41,173
- men jag kanske inte lärde honom
vad det innebär.
111
00:14:42,341 --> 00:14:46,094
Jag vet inte ens själv
vad "stolt amerikan" innebär längre.
112
00:14:47,095 --> 00:14:50,807
Världen förändras.
Det är allas krig mot alla.
113
00:14:53,727 --> 00:14:55,646
Det är en förvirrande tid.
114
00:14:59,900 --> 00:15:01,193
Jag vill ge dig...
115
00:15:03,779 --> 00:15:07,324
...den förbannade skyddsbonusen
för reningen.
116
00:15:08,659 --> 00:15:10,035
Var rädd om dig.
117
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
Tack.
118
00:15:26,593 --> 00:15:29,471
Bonusen ska hålla oss vid liv -
119
00:15:29,555 --> 00:15:33,851
- så att vi kan fortsätta slava åt dem.
120
00:15:35,519 --> 00:15:39,523
Jag vet vad jag ska göra med pengarna.
Inte lägger jag dem på skydd.
121
00:15:46,405 --> 00:15:47,656
Idiot...
122
00:15:52,953 --> 00:15:56,248
Om en timme börjar den årliga reningen.
123
00:15:56,331 --> 00:15:59,042
Säkrast är att hålla sig hemma.
124
00:15:59,126 --> 00:16:02,004
Se till att inte fastna i trafiken.
125
00:16:02,087 --> 00:16:07,176
Vi råder alla att sätta sig själva
och sina närstående i säkerhet.
126
00:16:07,259 --> 00:16:13,432
Lås dörrarna, aktivera säkerhetssystemen,
håll er inomhus de närmaste tolv timmarna.
127
00:16:13,515 --> 00:16:18,562
Och till er som deltar i reningen:
må Gud vara med er.
128
00:16:33,660 --> 00:16:38,373
Det börjar om en timme.
T.T. sa att han skulle vara här nu.
129
00:16:42,961 --> 00:16:44,213
Nu kommer han.
130
00:17:19,957 --> 00:17:22,416
Våren är på väg, liksom reningen.
131
00:17:22,501 --> 00:17:27,089
- Jag vill inte bli kallad "farfar".
- Vi talade med Chiago Harjo.
132
00:17:27,798 --> 00:17:32,970
Ni har haft er chans,
men spred bara fruktan och hat.
133
00:17:34,137 --> 00:17:39,059
{\an8}Mitt folk har sett vart vi är på väg.
Amerika har nått kokpunkten.
134
00:17:39,142 --> 00:17:44,898
{\an8}Ett sådant hat kan inte hållas tillbaka.
Ni kommer att bränna ner era städer.
135
00:17:49,862 --> 00:17:53,949
- Jag stänger in er nu.
- Okej.
136
00:18:12,342 --> 00:18:15,804
Det är inte långt kvar. Vi är strax där.
137
00:19:22,663 --> 00:19:25,916
- Kapten.
- Fint att se er...
138
00:19:28,335 --> 00:19:31,547
- Får vi resten när jobbet är klart?
- Du fixar det, T.T.
139
00:19:41,849 --> 00:19:44,059
Gå in.
140
00:19:44,142 --> 00:19:49,356
Dörrarna öppnas klockan sju i morgon bitti
när reningen är över.
141
00:19:49,439 --> 00:19:53,694
- Kommer vi att vara säkra här?
- Javisst. Lita på mig.
142
00:19:56,238 --> 00:19:59,825
Vi dör väl inte första gången
vi är med om det här?
143
00:20:04,496 --> 00:20:08,750
Gör er hemmastadda.
Vi blir kvar här i tolv timmar.
144
00:20:10,419 --> 00:20:11,962
Känn er som hemma.
145
00:20:21,263 --> 00:20:24,183
- Vänta.
- Titta här.
146
00:20:24,808 --> 00:20:29,146
- Tjusigt.
- Va? Hur gjorde du?
147
00:20:34,193 --> 00:20:38,322
Den nationella högtiden där vi firar
vår amerikanska frihet är tillbaka.
148
00:20:38,405 --> 00:20:41,867
God natt, Texas, och lycka till.
149
00:20:41,950 --> 00:20:43,577
VIKTIGT MEDDELANDE
150
00:20:45,078 --> 00:20:48,248
- Nu börjar det.
- Det här är inget test.
151
00:20:48,332 --> 00:20:50,709
Viktigt meddelande till allmänheten.
152
00:20:50,792 --> 00:20:55,214
Den årliga reningen,
sanktionerad av regeringen, kan börja.
153
00:20:55,797 --> 00:21:00,135
Klass 4-vapen eller lägre
får lov att användas under reningen.
154
00:21:00,511 --> 00:21:04,973
Inga andra vapen får användas.
Statstjänstemän av rang 10...
155
00:21:05,057 --> 00:21:09,144
...har immunitet
och får inte skadas under reningen.
156
00:21:09,228 --> 00:21:13,315
När sirenen ljuder kommer alla slags brott
inklusive mord -
157
00:21:13,398 --> 00:21:15,692
- att vara tillåtna under tolv timmar.
158
00:21:16,276 --> 00:21:21,615
Polis, brandkår och akutsjukvård är
inte tillgängliga förrän i morgon bitti...
159
00:21:21,698 --> 00:21:24,868
...klockan sju då reningen avslutas.
160
00:21:24,952 --> 00:21:29,081
Gud välsigne unionens nya fäder
och det återfödda Amerika.
161
00:21:29,164 --> 00:21:30,791
Gud välsigne er alla.
162
00:22:43,864 --> 00:22:45,282
Det här påminner om hemma, Adela.
163
00:22:47,201 --> 00:22:51,580
- Det här är hemma nu.
- Du vet vad jag menar.
164
00:22:53,749 --> 00:22:58,587
Du har kanske rätt.
Vi måste kanske glömma varifrån vi kom.
165
00:22:59,713 --> 00:23:05,427
Och acceptera att vi är där vi är.
"Ta seden dit man kommer", sa du.
166
00:23:06,762 --> 00:23:09,097
Det var inte det jag menade.
167
00:23:10,265 --> 00:23:14,853
- Vad menade du, då?
- Att Amerika är allt.
168
00:23:16,230 --> 00:23:20,025
- Vad fan snackar du om?
- Amerika är Mexiko.
169
00:23:20,108 --> 00:23:23,278
Amerika är Afrika. Amerika är Italien.
170
00:23:23,362 --> 00:23:28,825
Vi kan ta del av allt, lära oss allt
- allt kan bli vårt.
171
00:23:31,787 --> 00:23:33,247
Tror du verkligen det?
172
00:23:35,082 --> 00:23:36,959
Jag väljer att tro det.
173
00:24:14,413 --> 00:24:16,373
ÖVERVAKNINGSKAMEROR
174
00:25:07,591 --> 00:25:09,510
Inte nu igen...
175
00:25:42,501 --> 00:25:45,879
Älskling, lägg bort vapnet.
176
00:25:45,963 --> 00:25:51,301
- Vad gör du här?
- Jag tyckte att jag hörde nåt.
177
00:25:51,385 --> 00:25:55,013
- Den här jävla natten...
- Dylan Tucker, lägg av!
178
00:25:55,097 --> 00:25:58,559
Skit i reningen, skit i UNF.
179
00:25:58,642 --> 00:26:02,896
De bestämmer inte hur vi ska leva.
Det här är vårt land.
180
00:26:02,980 --> 00:26:07,359
Vi kan välja att sätta barn
till en kärleksfull värld.
181
00:26:07,442 --> 00:26:08,861
Varför skrattar du åt mig?
182
00:26:09,611 --> 00:26:14,157
Det var som fan, älskling.
Nu gör du mig kåt.
183
00:26:48,108 --> 00:26:52,988
- Du ska nog gå in igen.
- Jag behöver bara lite frisk luft.
184
00:26:56,241 --> 00:26:59,453
- Det är min första rening.
- Är det som du tänkte dig?
185
00:26:59,536 --> 00:27:02,789
Det finns ställen i Mexiko
där det låter så här varje kväll.
186
00:27:04,458 --> 00:27:07,920
Det här är en bra plats.
Här är lugnt.
187
00:27:08,670 --> 00:27:13,175
Bra för er, bra pengar för oss.
Gå in nu!
188
00:27:17,721 --> 00:27:19,097
Tre okända fordon.
189
00:27:20,224 --> 00:27:25,270
Ni kan inte gömma er.
Vi är Amerikas sanna patrioter.
190
00:27:26,813 --> 00:27:31,860
Vårt jobb är att hålla det här landet
fritt och rent.
191
00:27:31,944 --> 00:27:34,404
Vi tolererar inte längre att utlänningar -
192
00:27:34,488 --> 00:27:38,784
- våldtar och plundrar
Amerikas förenta stater.
193
00:27:39,826 --> 00:27:43,080
Vi kommer att hitta er
och desinficera er.
194
00:27:43,830 --> 00:27:48,168
Amerikaner ska återta Amerika.
195
00:27:48,252 --> 00:27:49,878
De är fan inte kloka!
196
00:27:51,964 --> 00:27:55,425
Reningen av Amerika har börjat.
197
00:27:57,469 --> 00:27:59,096
Nej!
198
00:28:01,974 --> 00:28:03,392
Vad fan gör de?
199
00:28:12,234 --> 00:28:14,278
Hjälp mig!
200
00:28:18,657 --> 00:28:23,495
- Jag har skottläge.
- Skjut inte! Du vill inte starta krig.
201
00:28:23,579 --> 00:28:28,584
Vi slutar inte förrän vår nation
har blivit fullständigt renad.
202
00:28:28,667 --> 00:28:31,170
Vi tolererar inte att utlänningar -
203
00:28:31,253 --> 00:28:36,133
- våldtar och plundrar
Amerikas förenta stater.
204
00:28:36,216 --> 00:28:38,385
Ni kan inte gömma er.
205
00:28:38,468 --> 00:28:42,848
Vi kommer att hitta er
och desinficera er.
206
00:28:42,931 --> 00:28:46,935
Amerikaner ska återta Amerika.
207
00:28:50,022 --> 00:28:51,148
Du...
208
00:28:52,983 --> 00:28:55,527
Var har du lärt dig hantera vapen?
209
00:29:52,793 --> 00:29:54,878
- Det är över.
- Vi klarade oss.
210
00:30:04,805 --> 00:30:06,223
Vi klarade oss.
211
00:30:21,989 --> 00:30:24,366
Harp, dags att jobba!
212
00:30:27,494 --> 00:30:29,788
Kom igen, syrran.
213
00:30:36,253 --> 00:30:39,173
Dagen efter reningen borde vara helgdag.
214
00:30:40,674 --> 00:30:45,345
- Helgdag?
- En vilodag, en högtid.
215
00:30:47,514 --> 00:30:50,893
En ny dag, nya dollar. Slappna av.
216
00:30:51,560 --> 00:30:52,394
Kolla!
217
00:30:59,318 --> 00:31:01,028
Fy fan.
218
00:31:30,807 --> 00:31:35,771
Renhållningsarbetare jobbar för högtryck
med att desinficera gatorna -
219
00:31:35,854 --> 00:31:38,524
- och köra bort liken.
220
00:31:38,607 --> 00:31:41,527
Reningen är över,
storstädningen har börjat.
221
00:31:41,610 --> 00:31:46,073
- Våldet upphörde för flera timmar sen.
- Fake news!
222
00:32:03,799 --> 00:32:04,675
INGEN TÄCKNING
223
00:32:17,729 --> 00:32:19,857
Var är alla?
224
00:33:06,278 --> 00:33:08,363
Vad fan?
225
00:34:10,342 --> 00:34:11,552
Hjälp!
226
00:34:16,514 --> 00:34:17,474
Hjälp!
227
00:34:21,436 --> 00:34:22,688
Hjälp!
228
00:34:32,114 --> 00:34:33,489
Varför är grinden öppen?
229
00:34:39,705 --> 00:34:41,123
Hjälp mig!
230
00:34:42,916 --> 00:34:47,212
Hjälp! Ni kan inte göra så här idag,
reningen är över!
231
00:34:47,295 --> 00:34:51,632
Nej, det här är den eviga reningen.
Den tar aldrig slut.
232
00:34:53,467 --> 00:34:55,137
Tack för din medverkan.
233
00:35:00,392 --> 00:35:01,351
Hjälp!
234
00:35:03,145 --> 00:35:05,272
Reningen är över!
235
00:35:06,607 --> 00:35:08,192
Snälla...
236
00:35:20,204 --> 00:35:22,331
Du ska fanimej dö!
237
00:35:31,340 --> 00:35:32,382
Chefen?
238
00:35:33,967 --> 00:35:36,512
Är du okej?
239
00:35:39,223 --> 00:35:41,266
- Är du okej?
- Ja.
240
00:35:42,309 --> 00:35:44,853
Kom här.
241
00:35:50,192 --> 00:35:51,443
Fan ta dig!
242
00:35:52,736 --> 00:35:54,029
Detsamma!
243
00:36:00,869 --> 00:36:02,913
Tryck, Darius!
244
00:36:08,710 --> 00:36:09,878
Släpp vapnet!
245
00:36:10,963 --> 00:36:14,800
Ner på knä!
Släpp vapnen och ställ er på knä!
246
00:36:14,883 --> 00:36:16,969
- De överföll oss!
- Vi gjorde inget.
247
00:36:17,052 --> 00:36:18,846
Reningen är över!
248
00:36:19,596 --> 00:36:24,184
- Det här är ett misstag!
- Vi har inte gjort nåt fel!
249
00:36:30,440 --> 00:36:31,775
Det är så lugnt.
250
00:36:32,943 --> 00:36:34,236
Var är alla?
251
00:36:39,241 --> 00:36:41,451
Titta!
252
00:36:42,202 --> 00:36:43,370
Stanna!
253
00:36:47,040 --> 00:36:48,333
Vi måste ta in dem.
254
00:36:55,465 --> 00:36:57,217
Ser man på.
255
00:37:02,598 --> 00:37:04,349
Vilken syn!
256
00:37:14,568 --> 00:37:16,653
Rena jävla julafton.
257
00:37:17,863 --> 00:37:19,740
Har nån en julklapp till mig?
258
00:37:21,325 --> 00:37:23,911
Caleb har det.
- Ni ska veta en sak...
259
00:37:24,786 --> 00:37:27,039
Jag använde era pengar väl.
260
00:37:30,083 --> 00:37:31,877
Idag är det räkenskapens dag, cowboy.
261
00:37:33,879 --> 00:37:36,632
Du blir jag.
262
00:37:37,216 --> 00:37:39,635
Och jag blir du.
263
00:37:40,219 --> 00:37:43,263
Nu blir det ombytta roller
på rancherna.
264
00:37:44,014 --> 00:37:46,016
Ni och era rika grannar -
265
00:37:46,099 --> 00:37:50,771
- får känna på hur det är att vara fattig
och maktlös - att vara som vi!
266
00:37:52,272 --> 00:37:55,651
De rika jävlarna kan inte längre gömma sig
bakom sina stålväggar.
267
00:37:56,401 --> 00:38:00,531
Nu är det andra tider!
Den här reningen är för alltid!
268
00:38:02,366 --> 00:38:07,538
Det här är den riktiga reningen
- den eviga reningen! För evigt!
269
00:38:07,621 --> 00:38:09,331
För evigt!
270
00:38:11,083 --> 00:38:13,544
Det kom från huset. Spring!
271
00:38:17,297 --> 00:38:20,759
Du får chansen att rädda din familj,
Dylan Tucker.
272
00:38:21,510 --> 00:38:24,179
En i taget, men du måste betala.
273
00:38:24,930 --> 00:38:30,602
Vi börjar med... Ole, dole, doff!
274
00:38:30,686 --> 00:38:32,271
Vad ger du för henne, Dylan?
275
00:38:32,354 --> 00:38:36,525
Vad ger du mig för att jag inte ska skjuta
din lillasyster i huvudet?
276
00:38:37,067 --> 00:38:39,736
Vi kan säga tio dollar.
277
00:38:39,820 --> 00:38:44,074
Det är ett rimligt marknadsvärde
för den här värdelösa kvinnan.
278
00:38:44,157 --> 00:38:47,494
Få se hur mycket pengar du har...
Fan, det glömde jag.
279
00:38:47,578 --> 00:38:50,289
Du är ju jag nu, alltså är du pank.
280
00:38:51,748 --> 00:38:53,750
Det suger, eller hur?
281
00:38:55,002 --> 00:39:00,257
Och utan pengar
har man ingen makt.
282
00:39:00,340 --> 00:39:03,844
Utan pengar
kan du inte rädda din lillasyster.
283
00:39:03,927 --> 00:39:06,430
Därför kommer hon att dö.
284
00:39:07,181 --> 00:39:08,557
Hur känns det?
285
00:39:10,934 --> 00:39:12,561
Hur känns det, Dylan?
286
00:39:14,605 --> 00:39:16,565
För jävligt, va?
287
00:39:18,025 --> 00:39:20,569
Så är det för mig, för oss.
288
00:39:21,320 --> 00:39:26,992
Det är så det känns för oss
varje dag sen dagen vi föddes!
289
00:39:27,075 --> 00:39:31,121
Jag vill att du ska känna den smärtan
i din jävla mage, Dylan!
290
00:39:31,205 --> 00:39:33,832
Å fan, den gamle har visst nåt att säga.
291
00:39:33,916 --> 00:39:37,461
- Du har rätt, Kirk.
- Jag skiter i vad du tycker!
292
00:39:37,544 --> 00:39:42,925
Så är det i Amerika. De rika skor sig
på de fattigas bekostnad.
293
00:39:43,467 --> 00:39:48,722
Så har det varit sen vi stal det här
landet från de infödda amerikanerna.
294
00:39:50,140 --> 00:39:56,605
Men du har ingen rätt att klaga på
det system som du själv stödjer -
295
00:39:56,688 --> 00:39:59,900
- genom att ta till vapen
och sanktionera den jävla reningen!
296
00:39:59,983 --> 00:40:01,026
Vi behöver fler vapen.
297
00:40:05,948 --> 00:40:08,575
Du vet väl vilka som införde reningen?
298
00:40:09,201 --> 00:40:14,456
Ett gäng feta, rika affärsmän
i Washington D.C.
299
00:40:14,540 --> 00:40:19,461
Så vad gör det här dig till?
Vem är du då?
300
00:40:20,212 --> 00:40:25,592
Det skulle göra dig till deras lakej
och en jävla hycklare!
301
00:40:26,260 --> 00:40:28,679
De vill att du dödar åt dem -
302
00:40:28,762 --> 00:40:32,724
- så att de kan spela mer golf utan risk.
303
00:40:32,808 --> 00:40:35,143
Du tar dem till vänster,
jag dem till höger.
304
00:40:36,603 --> 00:40:37,563
Så...
305
00:40:38,939 --> 00:40:43,902
...från min familj till dig:
dra åt helvete!
306
00:40:59,084 --> 00:41:01,920
- Vi behöver förstärkning!
- Uppfattat.
307
00:41:03,046 --> 00:41:04,798
Jag täcker dig!
308
00:41:15,809 --> 00:41:18,896
Vad fan, Kirk?! Reningen är över!
309
00:41:19,646 --> 00:41:21,356
Evig rening.
310
00:41:34,745 --> 00:41:35,704
De kommer!
311
00:41:38,540 --> 00:41:44,254
Dylan, upp med dig!
Du måste ta hand om familjen!
312
00:41:44,338 --> 00:41:47,758
Harper, skynda dig!
313
00:41:47,841 --> 00:41:50,761
Vi måste härifrån! Kom igen!
314
00:41:54,681 --> 00:41:56,517
Hoppa in!
315
00:42:05,275 --> 00:42:09,112
Det har rapporterats tre nya händelser.
316
00:42:09,196 --> 00:42:12,115
- Återvänd till stationen.
- Uppfattat.
317
00:42:12,199 --> 00:42:14,701
Det här är galet!
Hör folk inte sirenerna?
318
00:42:15,452 --> 00:42:20,457
- Det händer mer i år.
- Jag har inte gjort nåt.
319
00:42:22,793 --> 00:42:25,087
Det finns inget som är olagligt längre.
320
00:42:27,506 --> 00:42:32,052
- Släpp mig för helvete!
- Håll käften för helvete!
321
00:42:34,972 --> 00:42:37,599
- Vad händer, Darius?
- Jag vet inte.
322
00:42:42,062 --> 00:42:44,940
Adela, du måste ringa mig.
323
00:42:47,067 --> 00:42:51,321
- Svarar hon inte?
- Jag sätter på radion.
324
00:42:51,405 --> 00:42:54,032
Reningen fortsätter över hela landet.
325
00:42:54,116 --> 00:42:58,829
"Den eviga reningen"
är överallt på sociala medier.
326
00:42:58,912 --> 00:43:02,374
- Vart ska vi ta vägen?
- Nånstans där vi är trygga.
327
00:43:02,457 --> 00:43:05,460
Vi måste hitta Juans fru först.
328
00:43:07,588 --> 00:43:10,007
Rosa? Vad har hänt?
329
00:43:11,133 --> 00:43:14,428
En fångtransport? Varför... ?
330
00:43:14,511 --> 00:43:16,930
Ta hand om dig, Rosa. Tack.
331
00:43:17,014 --> 00:43:19,975
...försöker få stopp på våldet...
332
00:43:20,058 --> 00:43:21,602
Jag vet var hon är.
333
00:43:26,231 --> 00:43:28,192
Evig rening!
334
00:43:28,275 --> 00:43:29,401
Evig rening.
335
00:43:30,694 --> 00:43:35,866
Det här är den första
riktiga reningen.
336
00:43:38,702 --> 00:43:40,954
Den tar aldrig slut.
337
00:43:42,289 --> 00:43:45,209
Släpp ut mig för helvete!
338
00:44:07,523 --> 00:44:11,151
Fan... Vägen är avspärrad.
339
00:44:15,656 --> 00:44:19,451
Vänta lite.
Polisstationen är bara en bit bort.
340
00:44:20,202 --> 00:44:21,787
Hoppas hon är där.
341
00:44:22,955 --> 00:44:24,498
Vi kan gå härifrån.
342
00:44:34,299 --> 00:44:39,221
Hämta din fru. Vi stannar här
och försvarar lastbilen. Skynda er.
343
00:44:39,304 --> 00:44:41,765
- Ni behöver inte vänta på oss.
- Jo.
344
00:44:43,767 --> 00:44:45,394
Jag följer med.
345
00:44:46,728 --> 00:44:51,775
- Det behöver du inte.
- Nej, det behöver du inte.
346
00:44:52,526 --> 00:44:56,697
Jo, det gör jag.
De räddade våra liv.
347
00:44:58,365 --> 00:45:00,784
Vi väntar här.
348
00:45:00,868 --> 00:45:01,994
Kom.
349
00:45:14,548 --> 00:45:17,426
- Jag går sist.
- Kom nu.
350
00:45:18,385 --> 00:45:19,428
Den här vägen.
351
00:45:35,777 --> 00:45:39,198
Det där är kaliber 30-06.
352
00:45:42,701 --> 00:45:46,371
En 30-30. Just det.
353
00:45:48,248 --> 00:45:52,503
En AR-15. Hör ni rytmen?
354
00:45:52,586 --> 00:45:54,421
Det där är en Glock.
355
00:45:58,133 --> 00:46:00,594
Lyssna på det dova ljudet.
356
00:46:00,677 --> 00:46:02,387
Tvåpipig bössa.
357
00:46:03,764 --> 00:46:05,766
En AK-47:a.
358
00:46:10,604 --> 00:46:14,066
Hemodlad musik
från vapenindustrins centrum.
359
00:46:17,110 --> 00:46:19,947
Det där är amerikansk musik, din jävel.
360
00:46:26,828 --> 00:46:29,706
Så ska det låta!
361
00:46:29,790 --> 00:46:32,251
Symfonin sjunger!
362
00:46:32,334 --> 00:46:34,127
Håll i er! Vi blir angripna!
363
00:46:36,255 --> 00:46:39,550
Vi är utanför och behöver förstärkning!
364
00:47:13,709 --> 00:47:16,003
Vad är det?
365
00:47:17,045 --> 00:47:20,674
Älskling, du måste ta den här.
366
00:47:20,757 --> 00:47:24,469
Fråga inte, men jag måste gå ut.
Lås dörren efter mig.
367
00:47:24,553 --> 00:47:26,346
Jag är strax tillbaka.
368
00:48:23,529 --> 00:48:24,571
Öppna!
369
00:49:26,550 --> 00:49:30,220
- Ja!
- Täck mig!
370
00:49:37,144 --> 00:49:38,937
Du ska dö!
371
00:49:41,440 --> 00:49:42,733
Jävla svin!
372
00:49:45,194 --> 00:49:46,153
Låt mig vara!
373
00:49:49,072 --> 00:49:52,659
Ditt svin, du ska ge fan i mig!
374
00:49:53,410 --> 00:49:54,703
Kämpa inte emot!
375
00:49:56,622 --> 00:49:58,165
Rör mig inte!
376
00:50:09,009 --> 00:50:11,678
Jävla svin!
377
00:50:11,762 --> 00:50:14,932
Din jävel!
378
00:50:15,015 --> 00:50:16,683
Hjälp!
379
00:50:16,767 --> 00:50:18,185
Jävla svin!
380
00:50:20,437 --> 00:50:21,522
Döda honom!
381
00:50:37,829 --> 00:50:41,124
Öppna dörrarna
och se vad som finns där inne.
382
00:50:41,708 --> 00:50:43,585
Evig rening!
383
00:50:43,669 --> 00:50:47,130
- Öppna dörren!
- Evig rening!
384
00:50:50,217 --> 00:50:52,803
Nu börjar jag bli riktigt förbannad.
385
00:50:58,475 --> 00:51:00,477
- Juan?
- Adela.
386
00:51:00,561 --> 00:51:02,896
Juan!
387
00:51:08,944 --> 00:51:10,028
Evig rening!
388
00:51:17,494 --> 00:51:18,495
Hitåt!
389
00:51:27,212 --> 00:51:31,049
Dylan kommer med lastbilen!
Hoppa in!
390
00:51:32,426 --> 00:51:33,802
Hoppa in!
391
00:51:34,678 --> 00:51:38,765
- Kom, chefen!
- Nej, jag måste hjälpa min familj.
392
00:51:39,600 --> 00:51:44,021
- Vi hjälper dig.
- Jag klarar mig. Ge er av nu.
393
00:51:44,104 --> 00:51:45,564
- Kom nu!
- Adela!
394
00:51:46,190 --> 00:51:49,735
Här. Du räddade mitt liv. Tack, Darius.
395
00:52:55,717 --> 00:52:57,219
Vi tar så mycket vi kan.
396
00:53:01,807 --> 00:53:02,766
Jordnötssmör?
397
00:53:07,980 --> 00:53:12,484
Du hittade sylten.
Det här blir nog bra.
398
00:53:36,967 --> 00:53:42,264
Våldet eskalerar över hela landet.
Vi försöker få mer information.
399
00:53:42,347 --> 00:53:48,562
Vi vet inte om "den eviga reningen"
är planerad eller uppstod spontant.
400
00:53:48,645 --> 00:53:53,859
Nätet svämmas över av hashtags som
"för mycket hat" och "en dag räcker inte".
401
00:53:53,942 --> 00:53:59,823
Extremistgrupper vill se ett nytt Amerika
resa sig ur askan...
402
00:53:59,907 --> 00:54:01,491
Adela...
403
00:54:02,951 --> 00:54:05,662
Det skrämmer mig att sätta barn
till den här världen.
404
00:54:05,746 --> 00:54:09,666
Frihet att hata, frihet att rena,
frihet att dö.
405
00:54:09,750 --> 00:54:15,881
Enligt UNF är det förbjudet att visa
"Evig rening"-flaggan offentligt.
406
00:54:15,964 --> 00:54:17,466
Vi måste hålla ihop.
407
00:54:18,717 --> 00:54:24,264
UNF har förklarat undantagstillstånd
i hela landet.
408
00:54:24,348 --> 00:54:30,646
Militär kommer att sättas in för att
stoppa våldet och återupprätta ordning.
409
00:54:45,202 --> 00:54:49,831
- Juan, jag fattar inte vad du säger.
- De där grejerna för mobiler...
410
00:54:51,792 --> 00:54:55,587
- Masterna?
- Ja, de fäller mobilmasterna.
411
00:54:55,671 --> 00:54:59,299
Vi såg på nyheterna
att många städer är nedsläckta.
412
00:54:59,383 --> 00:55:05,055
Miami är kört, Austin är belägrad...
Det råder undantagstillstånd.
413
00:55:05,138 --> 00:55:08,308
Våldet sprider sig över hela landet
och det upphör inte.
414
00:55:08,392 --> 00:55:13,188
Så det finns ingenstans att ta vägen
och ingenstans att få hjälp.
415
00:55:17,401 --> 00:55:19,278
Den där symbolen igen...
416
00:55:20,320 --> 00:55:21,738
Det här var planerat.
417
00:55:26,118 --> 00:55:28,203
- Karta.
- Ammunition.
418
00:55:30,163 --> 00:55:33,292
Höj! Ge mig radion.
419
00:55:38,338 --> 00:55:42,676
Vi måste dra vidare.
De kommer hit för att tanka.
420
00:55:45,220 --> 00:55:48,265
- Jag har nyheter.
- Vad då?
421
00:55:48,348 --> 00:55:51,518
- Er säkerhet kan inte garanteras.
- Ta den här.
422
00:55:51,602 --> 00:55:52,686
Lyssna!
423
00:55:52,769 --> 00:55:55,647
På grund av våldsvågen i USA -
424
00:55:55,731 --> 00:56:00,861
- har Mexikos president Soler
och Kanadas premiärminister Poueche -
425
00:56:00,944 --> 00:56:03,697
- öppnat gränserna i sex timmar.
426
00:56:03,780 --> 00:56:08,160
Mexiko och Kanada tar emot alla
som kommer obeväpnade från USA -
427
00:56:08,243 --> 00:56:12,581
- och ger dem asyl tills ordningen
är återställd i USA.
428
00:56:12,664 --> 00:56:16,960
Båda länderna stänger sina gränser
om sex timmar.
429
00:56:17,044 --> 00:56:21,798
Om sex timmar stängs gränserna
på obestämd tid.
430
00:56:21,882 --> 00:56:24,718
Våldet sprider sig över hela...
431
00:56:24,801 --> 00:56:26,386
Vi måste ta oss till Mexiko.
432
00:56:32,226 --> 00:56:33,560
Vi åker till Mexiko.
433
00:56:37,481 --> 00:56:38,899
Okej.
434
00:56:40,359 --> 00:56:41,652
Vi har inget val.
435
00:56:46,365 --> 00:56:49,618
Myndigheterna uppmanar alla
att ta sig till gränsen.
436
00:56:49,701 --> 00:56:53,330
Med 3,5 timmar kvar
ökar nu militären...
437
00:56:53,413 --> 00:56:56,041
Trängseln är stor vid gränsstationerna.
438
00:56:56,124 --> 00:56:59,086
Lyssnarna uppmanas att lämna landet.
439
00:56:59,169 --> 00:57:03,757
Vi avslutar sändningarna nu.
Lycka till, Amerika.
440
00:57:34,788 --> 00:57:36,498
Du gillar inte mig, Dylan.
441
00:57:38,375 --> 00:57:40,002
Du gillar inte mexikaner.
442
00:57:41,795 --> 00:57:45,674
- Vad snackar du om, Juan?
- Kom igen, var uppriktig.
443
00:57:46,967 --> 00:57:52,931
Vi kan väl... Hur säger man?
Slippa skitsnacket?
444
00:57:53,015 --> 00:57:55,225
- Skippa skitsnacket?
- Just det.
445
00:57:55,309 --> 00:57:57,811
- Vill du skippa skitsnacket?
- Ja.
446
00:57:57,895 --> 00:58:02,608
Okej, då skippar vi skitsnacket.
Jag har inget emot mexikaner.
447
00:58:03,400 --> 00:58:07,237
Men jag förstår inte din kultur,
precis som du inte förstår min.
448
00:58:09,031 --> 00:58:14,661
Ärligt talat så tycker jag inte att vita
är bättre eller sämre än några andra.
449
00:58:14,745 --> 00:58:16,580
Däremot är jag övertygad om -
450
00:58:18,582 --> 00:58:23,712
- att vi ska hålla oss till våra egna
och lämna varandra i fred.
451
00:58:25,797 --> 00:58:30,177
Det ligger kanske nåt i det.
Men nu är vi tillsammans.
452
00:58:39,353 --> 00:58:40,854
Vad fan är det?
453
00:58:42,231 --> 00:58:45,984
- Nu får ni vakna där bak.
- Vakna och var beredda!
454
00:58:49,488 --> 00:58:53,408
Herregud..."Evig rening"?
455
00:59:04,294 --> 00:59:05,754
Herrejävlar...
456
00:59:13,637 --> 00:59:15,138
De kör ifatt oss.
457
00:59:21,979 --> 00:59:23,730
De skjuter på oss!
458
00:59:29,111 --> 00:59:32,406
De lägger sig framför.
Hur många är de?
459
00:59:33,657 --> 00:59:36,410
- Det är två på den här sidan.
- Fortsätt köra!
460
00:59:38,704 --> 00:59:40,873
Stanna lastbilen!
461
00:59:42,541 --> 00:59:45,419
- Ligg lågt!
- Stanna bilen!
462
00:59:46,378 --> 00:59:48,797
- Jag kör över dem!
- Nej!
463
00:59:48,881 --> 00:59:52,259
- Jag har en idé.
- De är för många.
464
00:59:52,342 --> 00:59:54,094
Flytta dig, Juan.
465
00:59:55,304 --> 00:59:59,308
- Bort från fönstret!
- Evig rening, för helvete!
466
01:00:03,228 --> 01:00:05,647
Evig rening!
467
01:00:08,150 --> 01:00:11,403
Hon är en av oss! Evig rening!
468
01:00:15,365 --> 01:00:17,201
De drar.
469
01:00:24,583 --> 01:00:26,001
Snyggt, Harper.
470
01:00:38,305 --> 01:00:42,643
{\an8}3 TIMMAR TILLS GRÄNSEN STÄNGS
471
01:00:49,608 --> 01:00:52,236
Gränsen stängs om tre timmar.
472
01:01:11,880 --> 01:01:14,800
Undantagstillstånd råder.
473
01:01:15,592 --> 01:01:18,929
Vapen är förbjudet.
Det här är UNF.
474
01:01:24,226 --> 01:01:27,521
Lämna området!
Jag upprepar: lämna området.
475
01:01:28,272 --> 01:01:29,690
Överlämna era vapen.
476
01:01:30,232 --> 01:01:31,692
Vad fan är det?
477
01:01:32,651 --> 01:01:34,027
Herregud...
478
01:01:34,903 --> 01:01:36,321
Fan!
479
01:01:36,989 --> 01:01:41,660
- Gränsövergången är 1,5 kilometer bort.
- Det går inte att komma fram.
480
01:01:43,912 --> 01:01:46,915
- Hur gör vi nu?
- Vi löser det, Cassidy.
481
01:01:52,045 --> 01:01:54,840
Kör på. Det är mindre än tre timmar kvar.
482
01:01:56,842 --> 01:01:59,803
Gå inte sönder nu. Vi är snart framme.
483
01:01:59,887 --> 01:02:01,763
Älskling, var försiktig.
484
01:02:06,310 --> 01:02:09,897
Blockerat! Och bilen har brakat ihop.
Vi får lämna den.
485
01:02:09,980 --> 01:02:14,985
Vi är nära, vi klarar det. Följ Juan.
Se till att hålla ihop.
486
01:02:15,068 --> 01:02:18,906
Jag täcker er. Hoppa ut på tre.
Tre, två, ett!
487
01:02:18,989 --> 01:02:23,577
Det här är UNF.
Lägg ner era vapen, annars skjuter vi!
488
01:02:23,660 --> 01:02:27,456
- Rena landet!
- Lämna området!
489
01:02:27,539 --> 01:02:30,626
Håll ihop!
- Dylan, täck bakåt.
490
01:02:31,877 --> 01:02:33,045
Håll ihop!
491
01:02:41,512 --> 01:02:43,013
T.T, täck åt höger!
492
01:02:47,601 --> 01:02:49,144
Juan, nu!
493
01:02:49,565 --> 01:02:51,493
U ndert exter efter su b.T rader
494
01:02:53,440 --> 01:02:56,610
Framåt. Jag är bakom er.
495
01:02:59,071 --> 01:03:00,197
Håll ihop!
496
01:03:01,740 --> 01:03:03,450
Revolution!
497
01:03:09,248 --> 01:03:11,834
Ta er till muren!
498
01:03:12,167 --> 01:03:13,126
Där är den!
499
01:03:22,469 --> 01:03:26,181
- Kom tillbaka, Dylan!
- Håll dig intill mig.
500
01:03:28,892 --> 01:03:33,063
Nu har vi chansen.
Kom igen, mot muren!
501
01:03:36,942 --> 01:03:38,944
Till dinern!
502
01:03:45,450 --> 01:03:47,119
Vi går över här!
503
01:03:52,666 --> 01:03:54,668
Snabba er!
504
01:03:58,797 --> 01:04:00,674
Huka er!
505
01:04:02,050 --> 01:04:05,804
- Vi kan gå nu.
- Ni måste huka er!
506
01:04:05,888 --> 01:04:09,016
- Nu!
- Följ mig.
507
01:04:11,393 --> 01:04:13,228
Huka er!
508
01:04:17,816 --> 01:04:20,194
- Vad är det?
- En stridsvagn.
509
01:04:20,277 --> 01:04:22,237
Vi måste ta oss över till biografen.
510
01:04:23,113 --> 01:04:26,658
Till biografen.
När lastbilen kört förbi springer vi.
511
01:04:29,912 --> 01:04:34,124
- Vi korsar gatan nu!
- Det står en stridsvagn där!
512
01:04:34,625 --> 01:04:36,084
Kom nu!
513
01:04:43,217 --> 01:04:46,720
In med er! Skynda er!
514
01:04:48,639 --> 01:04:50,390
Det här är UNF.
515
01:05:16,458 --> 01:05:18,669
- Adela, gick det bra?
- Juan!
516
01:05:19,920 --> 01:05:24,591
Den går inte att öppna.
Vi går runt. Hitta en annan väg ut.
517
01:05:25,342 --> 01:05:29,972
- Älskling, öppna dörren.
- Det går inte! Jag kan inte öppna den!
518
01:05:34,101 --> 01:05:37,938
Gränsen stänger
om två timmar och 30 minuter.
519
01:05:43,235 --> 01:05:46,238
Lystring! Undantagstillstånd råder.
520
01:05:50,826 --> 01:05:54,788
Vi bergsbor tror att slottet...
521
01:05:55,873 --> 01:05:59,626
...att hellre vänta till gryningen.
522
01:05:59,710 --> 01:06:03,255
Men en vagn väntar på mig i Borgopasset
vid midnatt.
523
01:06:03,338 --> 01:06:05,549
- Borgopasset?
- Ja.
524
01:06:05,632 --> 01:06:08,594
- Vems vagn?
- Greve Draculas.
525
01:06:09,428 --> 01:06:12,472
- Greve Draculas?
- Ja.
526
01:06:13,348 --> 01:06:17,728
- Slottet Dracula?
- Ja, det är dit jag ska.
527
01:06:18,645 --> 01:06:21,648
- Till slottet?
- Ja.
528
01:06:21,732 --> 01:06:23,025
Helvete!
529
01:06:24,109 --> 01:06:26,695
En jävla fladdermus.
530
01:06:26,778 --> 01:06:30,282
...att det finns vampyrer på slottet.
531
01:06:30,365 --> 01:06:33,452
Dracula och hans fruar.
532
01:06:33,535 --> 01:06:36,079
De kan anta vargars gestalter.
533
01:06:36,163 --> 01:06:39,958
Lystring! Undantagstillstånd råder.
534
01:06:40,751 --> 01:06:43,212
Alla vapen är förbjudna.
535
01:06:44,046 --> 01:06:47,049
Ännu en stridsvagn. Vi kan inte gå runt.
536
01:06:49,343 --> 01:06:51,261
Vänta här.
537
01:06:55,557 --> 01:06:56,642
Ingen här.
538
01:07:09,488 --> 01:07:10,989
Kom nu.
539
01:07:21,416 --> 01:07:23,585
- Allt väl?
- Bakom dig!
540
01:07:35,597 --> 01:07:38,475
T.T... Titta.
541
01:07:40,644 --> 01:07:42,354
Rosorna.
542
01:07:43,856 --> 01:07:47,109
- Kusten är klar.
- Vi följer muren.
543
01:07:47,192 --> 01:07:51,947
Återvänd till era hem.
Jag upprepar: Återvänd hem.
544
01:07:52,698 --> 01:07:54,032
Håll dig nära mig.
545
01:07:58,662 --> 01:08:01,748
Jag måste hitta min fru.
Vad letar ni efter?
546
01:08:04,501 --> 01:08:09,423
Vi mexikaner lämnar tecken överallt i stan
för att hjälpa varandra. Adela följer dem.
547
01:08:09,506 --> 01:08:14,761
Om vi vill hitta våra fruar,
måste vi också följa dem. Nu!
548
01:08:23,687 --> 01:08:27,149
- Återvänd hem.
- Håll den här.
549
01:08:29,859 --> 01:08:31,904
- Adela?
- Ja.
550
01:08:31,987 --> 01:08:36,158
- Var har du lärt dig strida?
- I autodefensas.
551
01:08:36,700 --> 01:08:40,453
- Vad är det?
- Kvinnogrupper som stred mot kartellerna.
552
01:08:40,537 --> 01:08:44,957
Vi orsakade dem en del skada.
De tvingade mig och Juan att lämna landet.
553
01:08:45,042 --> 01:08:48,170
Det var så vi kom till USA.
554
01:08:49,212 --> 01:08:50,296
Här.
555
01:08:51,924 --> 01:08:55,260
- Ta den.
- Okej.
556
01:08:57,595 --> 01:09:01,225
Armén har kört förbi nu.
Håll dig nära mig. Nu går vi.
557
01:09:01,308 --> 01:09:04,978
Gränsen stänger
om två timmar och 15 minuter.
558
01:09:11,234 --> 01:09:13,278
- Vapnen!
- Rör er inte!
559
01:09:14,738 --> 01:09:16,740
Släpp era vapen!
560
01:09:16,823 --> 01:09:19,743
Det finns inget ni kan göra.
Släpp dem!
561
01:09:20,368 --> 01:09:25,249
- Du också, amigo.
- Ni är omringade.
562
01:09:28,836 --> 01:09:30,170
Duktig pojke.
563
01:09:32,089 --> 01:09:36,343
Du också, sötnos. Kom igen, släpp det.
564
01:09:37,594 --> 01:09:39,054
Lugnt och fint.
565
01:09:39,763 --> 01:09:41,598
Är du döv?
566
01:09:43,642 --> 01:09:45,227
Duktig pojke.
567
01:09:47,270 --> 01:09:51,399
Titta vad vi har här.
Ett par bad hombres.
568
01:09:51,483 --> 01:09:54,444
Knappast. Vi är två och de är två.
569
01:09:54,528 --> 01:09:57,573
Det är felet med det här landet.
Vad ska vi göra med dem?
570
01:09:58,240 --> 01:10:02,494
Vi ger våra amerikanska vänner chansen
att bättra sig.
571
01:10:02,578 --> 01:10:05,998
- Det låter bra.
- Låt mig förklara.
572
01:10:06,081 --> 01:10:09,209
Om ni dödar brunbönorna -
573
01:10:09,293 --> 01:10:16,216
- så får ni två leva
och stanna här i vårt gudfruktiga land.
574
01:10:16,967 --> 01:10:22,014
Hjälp oss rena vårt land en gång för alla.
Det är vad "Evig rening" handlar om.
575
01:10:23,891 --> 01:10:25,976
Dra åt helvete, rasistjävel.
576
01:10:27,436 --> 01:10:30,689
- Fan ta dig!
- Dra åt helvete!
577
01:10:30,772 --> 01:10:33,984
Det här landet har gått
så in i helvete vilse!
578
01:10:34,067 --> 01:10:36,486
- Du fattar ingenting!
- Mamma, lugn nu.
579
01:10:36,570 --> 01:10:39,615
- Se dig i spegeln!
- Det är lugnt, mamma.
580
01:10:41,450 --> 01:10:43,202
Ni behöver hjälp på traven.
581
01:10:46,914 --> 01:10:49,958
- Är ni nöjda nu?
- Mamma...
582
01:10:51,752 --> 01:10:52,920
Gärna.
583
01:11:10,854 --> 01:11:17,486
Låt reningen börja.
Vad lipar du för, jävla bönätare?
584
01:11:17,569 --> 01:11:19,738
Du är värdelös.
585
01:11:19,821 --> 01:11:21,823
Backa!
586
01:11:24,868 --> 01:11:26,411
Försök inte.
587
01:11:28,372 --> 01:11:32,543
- Det här är UNF. Lägg ner era vapen!
- Skjut grisarna!
588
01:11:36,171 --> 01:11:39,633
- Kalla på förstärkning!
- Fan!
589
01:11:40,217 --> 01:11:43,220
Vi behöver förstärkning!
590
01:11:44,805 --> 01:11:46,390
Förstärkning är på väg.
591
01:12:04,867 --> 01:12:06,410
Mamma!
592
01:12:06,493 --> 01:12:09,580
- Mamma!
- Harper, kom!
593
01:12:17,838 --> 01:12:18,964
Ta skydd!
594
01:12:24,094 --> 01:12:25,387
Mamma!
595
01:12:27,306 --> 01:12:28,849
Nej, nej...
596
01:12:42,988 --> 01:12:46,700
Alfaledaren här.
Begär rapport, alla grupper.
597
01:12:49,995 --> 01:12:51,205
Här är det.
598
01:12:52,706 --> 01:12:55,042
Om våra män lever, så är de här.
599
01:13:06,053 --> 01:13:07,262
Öppna dörren.
600
01:13:14,144 --> 01:13:16,021
Är vi trygga här?
601
01:13:19,191 --> 01:13:22,152
Rosen... Absolut.
602
01:13:29,243 --> 01:13:31,870
- Vänta där.
- Är de här?
603
01:13:31,954 --> 01:13:33,205
Det måste de vara.
604
01:13:40,504 --> 01:13:41,588
Släpp vapnen!
605
01:13:43,090 --> 01:13:45,884
- Vilka är ni?
- Vi följde tecknen.
606
01:13:48,387 --> 01:13:51,223
- Och den vita tjejen?
- Hon är med mig.
607
01:13:51,890 --> 01:13:53,767
Hon är gravid. Skräm henne inte.
608
01:13:55,978 --> 01:13:57,771
Det är lugnt.
609
01:13:58,981 --> 01:14:00,065
Följ mig.
610
01:14:08,866 --> 01:14:09,992
Ni är de sista.
611
01:14:13,453 --> 01:14:14,663
Sätt dig.
612
01:14:16,999 --> 01:14:19,835
Jag ser dem inte. Var är de?
613
01:14:20,586 --> 01:14:23,130
Gränsen stänger om två timmar.
614
01:14:38,061 --> 01:14:39,730
Adela.
615
01:14:54,411 --> 01:14:57,873
Cassie... Gudskelov. Är du oskadd?
616
01:15:00,000 --> 01:15:01,210
T.T?
617
01:15:03,212 --> 01:15:04,129
Vad hände?
618
01:15:08,342 --> 01:15:10,802
Senaste nytt.
619
01:15:10,886 --> 01:15:15,474
En amerikansk armébas
i El Paso har anfallits.
620
01:15:15,557 --> 01:15:19,394
{\an8}Samtliga trupper drar sig ut ur El Paso.
621
01:15:19,478 --> 01:15:22,272
{\an8}Militären lämnar alltså El Paso -
622
01:15:22,356 --> 01:15:26,568
{\an8}- efter att ha lidit stora förluster
i kampen mot reningsanhängare -
623
01:15:26,652 --> 01:15:30,239
{\an8}- och en amerikansk armébas blev anfallen.
624
01:15:30,322 --> 01:15:37,329
{\an8}Efter arméns tillbakadragande stänger nu
Mexiko gränsen vid El Paso omedelbart.
625
01:15:37,412 --> 01:15:42,793
Gränsövergången i El Paso stängs
för amerikaner som flyr från reningen.
626
01:15:42,876 --> 01:15:48,298
Amerikaner som nu inte kan fly slaktas
av reningsanhängare. Det är ett krig.
627
01:15:48,382 --> 01:15:51,134
{\an8}Reningsanhängare har intagit El Paso -
628
01:15:51,218 --> 01:15:55,180
{\an8}- och jagar skoningslöst alla
som inte tillhör deras hatgrupp.
629
01:15:55,264 --> 01:15:57,891
{\an8}Gränsen är nu stängd.
630
01:16:05,482 --> 01:16:08,235
Nu blir det ännu värre.
631
01:16:08,318 --> 01:16:10,112
Kom hit.
632
01:16:12,281 --> 01:16:16,201
Gå ut bakvägen. Leta upp Chiago. Skynda.
633
01:16:16,285 --> 01:16:20,330
Säg åt honom att möta oss
i korsningen Amboy och Hylan.
634
01:16:20,414 --> 01:16:25,002
Annars kommer många människor att dö,
inklusive jag. Uppfattat?
635
01:16:25,752 --> 01:16:27,462
Ja, chefen.
636
01:16:29,548 --> 01:16:32,676
Följ mig.
Jag vet hur vi kan sätta oss i säkerhet.
637
01:16:32,759 --> 01:16:36,847
- Orkar du gå?
- Det klarar jag.
638
01:16:43,103 --> 01:16:45,063
Reningen slutar inte.
639
01:16:45,147 --> 01:16:49,568
Staden är nu ockuperad
av Amerikas sanna patrioter.
640
01:16:49,651 --> 01:16:53,238
Vår plikt är att upprätthålla
amerikanska värderingar -
641
01:16:53,322 --> 01:16:57,993
- och hålla Amerika rent
och fritt från flyktingar och terrorister.
642
01:16:58,076 --> 01:17:00,621
Vi har tagit tillbaka
det som är rättmätigt vårt -
643
01:17:00,704 --> 01:17:05,834
- och ska nu ta itu med reningen
av vårt land, stad för stad.
644
01:17:05,918 --> 01:17:11,298
Endast fullblodsamerikaner är välkomna.
Alla inkräktare ska utrotas.
645
01:17:11,381 --> 01:17:15,344
Vi kontrollerar El Paso och hela Texas.
646
01:17:15,427 --> 01:17:18,013
Reningen upphör inte.
647
01:17:21,308 --> 01:17:25,145
- De har åkt.
- Tala tystare.
648
01:17:27,981 --> 01:17:31,401
- Rör er inte.
- Huka er.
649
01:17:32,319 --> 01:17:34,029
Vem är det?
650
01:17:35,656 --> 01:17:37,449
Ingen fara.
651
01:17:43,247 --> 01:17:45,040
Är de här?
652
01:17:45,123 --> 01:17:49,044
- Hallå?
- Det är de.
653
01:17:52,047 --> 01:17:55,425
Chiago, ta oss till Mexiko.
654
01:17:57,803 --> 01:18:00,848
- Få upp dem på flaket så åker vi.
- Tack.
655
01:18:00,931 --> 01:18:03,559
Skynda er nu.
656
01:18:05,310 --> 01:18:08,438
- In i lastbilen.
- Skynda på.
657
01:18:23,161 --> 01:18:25,289
Alfaledaren, kom.
658
01:18:26,248 --> 01:18:28,959
Alfaledaren, hör du mig?
659
01:18:30,794 --> 01:18:35,424
Vi har hittat honom.
De åker mot gränsen genom reservatet.
660
01:18:35,507 --> 01:18:38,468
Följ efter dem. Jag är på väg.
661
01:19:11,335 --> 01:19:17,799
- Hur får ni oss över gränsen?
- Min stam har alltid levt vid gränsen.
662
01:19:17,883 --> 01:19:22,763
Vi var de enda som fick röra oss fritt.
Sen splittrades vi av muren.
663
01:19:24,431 --> 01:19:29,561
Men det finns några platser
där idioterna inte kan bygga nån mur.
664
01:19:29,645 --> 01:19:31,730
För farligt.
665
01:19:32,481 --> 01:19:36,401
Där tar vi oss över.
Vi tar er den vägen.
666
01:19:36,485 --> 01:19:38,904
Vissa av er förtjänar en andra chans.
667
01:19:41,615 --> 01:19:44,701
HÄR BÖRJAR RESERVATET
668
01:19:53,794 --> 01:19:56,547
Har du värkar?
669
01:19:58,465 --> 01:20:01,301
- Vi måste ta oss till Mexiko.
- Dålig tajming.
670
01:20:01,385 --> 01:20:04,346
Oroa dig inte.
Du får hjälp på andra sidan.
671
01:20:05,097 --> 01:20:07,558
- Där finns flyktingläger.
- Tack.
672
01:20:16,316 --> 01:20:17,401
Dylan.
673
01:20:19,027 --> 01:20:20,696
Titta!
674
01:20:27,744 --> 01:20:29,496
Helvete...
675
01:20:29,580 --> 01:20:32,249
- Juan?
- Ja.
676
01:20:32,332 --> 01:20:35,794
- De kommer efter oss.
- Fan också.
677
01:21:16,043 --> 01:21:18,545
- Kom!
- Vi måste skynda oss!
678
01:21:19,296 --> 01:21:21,131
Följ mig!
679
01:21:31,433 --> 01:21:33,519
De närmar sig!
680
01:21:33,602 --> 01:21:37,022
Älskling, du måste låta dem
ta dig över gränsen.
681
01:21:37,105 --> 01:21:39,650
Vart ska du?
682
01:21:39,733 --> 01:21:42,903
- Jag älskar dig. Jag kommer efter sen.
- Lämna mig inte.
683
01:21:42,986 --> 01:21:46,782
- Jag måste stoppa dem. Tänk på barnet.
- Cassie, jag skyddar dig.
684
01:21:46,865 --> 01:21:50,702
- Tack, syrran.
- Vi ses på andra sidan.
685
01:21:50,786 --> 01:21:55,666
Hon måste till läkare i Mexiko.
Se till att alla tar sig över gränsen.
686
01:21:59,670 --> 01:22:01,630
Sätt dig på den här.
687
01:22:02,381 --> 01:22:04,758
Sätt dig med benen under dig.
688
01:22:11,640 --> 01:22:14,852
- Har ni ammunition?
- Vi har några gevär.
689
01:22:14,935 --> 01:22:19,481
När ammunitionen tar slut
får vi använda knivar.
690
01:22:19,565 --> 01:22:22,234
Ge mig ett magasin.
691
01:22:22,317 --> 01:22:26,530
Spara på ammunitionen. Var effektiva.
Vi hjälper er.
692
01:22:26,613 --> 01:22:30,409
- Det är inte er strid.
- Vi har slagits mot dem i 500 år.
693
01:22:31,869 --> 01:22:33,704
Ta vad ni behöver.
694
01:22:47,926 --> 01:22:50,470
Vi är sista utposten.
695
01:22:53,974 --> 01:22:57,102
På min signal! Låt dem komma nära!
696
01:23:04,693 --> 01:23:05,986
Avvakta!
697
01:23:09,740 --> 01:23:11,033
Avvakta!
698
01:23:36,725 --> 01:23:39,061
Går det bra?
699
01:23:39,144 --> 01:23:40,896
Hjälp henne.
700
01:23:44,733 --> 01:23:45,734
Nu!
701
01:23:54,660 --> 01:23:56,662
Sätt fart!
702
01:24:01,375 --> 01:24:03,460
Era jävlar!
703
01:24:06,046 --> 01:24:08,423
Ta skydd!
704
01:24:11,510 --> 01:24:13,554
Jag har slut!
705
01:24:16,139 --> 01:24:18,183
Kom!
706
01:24:26,608 --> 01:24:29,444
- Tomt hos mig.
- Jag har en kvar.
707
01:24:38,120 --> 01:24:39,413
Nu jävlar!
708
01:25:00,893 --> 01:25:02,019
Fan!
709
01:25:07,566 --> 01:25:10,110
Jaga ifatt dem och döda dem!
710
01:25:10,777 --> 01:25:14,198
Men spara mexjäveln åt mig.
711
01:25:14,948 --> 01:25:19,161
- Rena och rensa!
- Evig rening!
712
01:25:46,897 --> 01:25:49,608
- De kommer!
- Bra.
713
01:25:50,442 --> 01:25:54,488
Vi uppehåller dem så att de andra
hinner ta sig över gränsen.
714
01:26:00,661 --> 01:26:02,663
Stanna här. Vi täcker baksidan.
715
01:26:27,020 --> 01:26:28,188
Jag älskar dig.
716
01:26:29,231 --> 01:26:30,232
Och jag älskar dig.
717
01:27:34,713 --> 01:27:38,884
Vi tar hand om det här. Ni får stoppa
resten innan de tar sig över gränsen.
718
01:27:38,967 --> 01:27:41,011
Uppfattat.
719
01:27:50,979 --> 01:27:52,856
Vi är snart ikapp.
720
01:28:10,165 --> 01:28:11,792
Adela!
721
01:28:26,598 --> 01:28:27,766
Adela!
722
01:28:27,850 --> 01:28:30,853
- Upp med dig!
- Ta honom!
723
01:29:27,659 --> 01:29:28,577
Adela!
724
01:29:30,579 --> 01:29:31,830
Jävla hora!
725
01:30:23,090 --> 01:30:26,301
Ropa på ditt folk
och säg att du behöver hjälp!
726
01:30:43,443 --> 01:30:45,362
Ropa nu!
727
01:30:48,282 --> 01:30:51,827
- Gör slut på det här jävla svinet!
- På engelska!
728
01:31:06,758 --> 01:31:09,887
- Döda honom!
- Tala engelska!
729
01:31:09,970 --> 01:31:13,724
Tala engelska,
annars skär jag halsen av dig!
730
01:31:14,474 --> 01:31:15,434
Tala...
731
01:31:26,862 --> 01:31:28,280
Jag har honom!
732
01:31:31,700 --> 01:31:35,078
Förstår du det här? Pendejo.
733
01:31:58,393 --> 01:31:59,853
Allt väl, älskling?
734
01:32:29,967 --> 01:32:31,385
Ni lyckades.
735
01:32:32,135 --> 01:32:34,930
Nu är ni i Mexiko.
736
01:32:38,809 --> 01:32:41,103
Hon är där.
737
01:32:59,204 --> 01:33:02,249
Tack. Du räddade våra liv.
738
01:33:05,210 --> 01:33:06,920
Sjukhus?
739
01:33:07,421 --> 01:33:10,215
Sjukhus? Är det där borta?
740
01:33:18,557 --> 01:33:20,851
- Dylan!
- Älskling!
741
01:33:21,810 --> 01:33:23,478
Du kom!
742
01:33:24,313 --> 01:33:27,482
- Se vem som är här.
- Tack och lov...
743
01:33:30,903 --> 01:33:33,614
Älskling, det är en flicka.
744
01:33:33,697 --> 01:33:35,824
Är det en flicka?
745
01:33:37,451 --> 01:33:41,163
- Vill du hålla din dotter?
- Får jag det?
746
01:33:42,414 --> 01:33:43,957
Hej.
747
01:33:46,418 --> 01:33:48,837
Gratulerar.
748
01:33:50,672 --> 01:33:52,591
Gratulerar, pappa.
749
01:33:54,092 --> 01:33:56,386
Gracias, Juan.
750
01:33:57,095 --> 01:33:59,806
Muchas gracias, Adela.
751
01:33:59,890 --> 01:34:02,434
Det är en flicka.
752
01:34:29,920 --> 01:34:33,298
...drygt två miljoner
amerikanska flyktingar.
753
01:34:33,382 --> 01:34:36,093
Vad blir det av
dessa amerikanska "dreamers"?
754
01:34:36,176 --> 01:34:38,887
Våldet och upproret tycks aldrig ta slut.
755
01:34:38,971 --> 01:34:43,058
UNF har skickat militär
till alla större städer.
756
01:34:43,141 --> 01:34:46,895
UNF krossas nu av sin egen skapelse.
757
01:34:46,979 --> 01:34:50,858
Reningen kan inte längre begränsas
till en natt om året.
758
01:34:50,941 --> 01:34:56,196
I New York tar medborgarna till vapen
och gör motstånd på Times Square.
759
01:34:56,280 --> 01:34:58,824
Stora grupper av amerikaner -
760
01:34:58,907 --> 01:35:04,246
- sluter sig samman för att bekämpa
reningsanhängarnas hat och våld.
761
01:35:04,329 --> 01:35:07,416
Det USA som vi känner till
riskerar att försvinna.
762
01:35:07,499 --> 01:35:12,212
Vem vet hur det nya Amerika ser ut
när det här är över?
763
01:43:23,203 --> 01:43:25,205
Översättning: Per Sellius
Svensk Medietext