1
00:02:26,386 --> 00:02:27,920
Snel.
2
00:02:35,188 --> 00:02:36,850
Kom.
3
00:02:39,365 --> 00:02:41,155
Knul.
4
00:02:42,145 --> 00:02:44,714
Hé, knul.
- Jongen.
5
00:02:46,458 --> 00:02:48,561
Knul.
- Ja.
6
00:02:49,655 --> 00:02:51,757
Wacht even, jongen.
7
00:02:54,626 --> 00:02:56,259
Knul.
8
00:03:27,299 --> 00:03:29,042
Succes.
9
00:03:31,470 --> 00:03:34,047
Als er een probleem is,
volg dan de rozen.
10
00:03:38,227 --> 00:03:39,653
Pas goed op jezelf.
11
00:03:52,700 --> 00:03:55,945
Ik beloof
dat ik de vlag trouw zal blijven...
12
00:03:55,995 --> 00:03:58,322
Illegale immigratie neemt toe.
13
00:03:58,372 --> 00:04:00,257
Er komen steeds meer immigranten.
14
00:04:00,307 --> 00:04:02,534
De kartels jagen mensen weg.
15
00:04:02,584 --> 00:04:06,121
Mexicanen vluchten voor kartelgeweld
naar Amerika.
16
00:04:06,171 --> 00:04:08,958
Maar is dit nog wel het beloofde land?
17
00:04:09,008 --> 00:04:11,877
Er is sprake van haat,
armoede, racisme...
18
00:04:11,927 --> 00:04:14,713
De raciale spanningen
nemen enorm toe.
19
00:04:14,763 --> 00:04:17,548
Meer rechtsextremisme
en desinformatie.
20
00:04:17,598 --> 00:04:20,177
De NFFA is opnieuw
aan de macht gekomen.
21
00:04:20,227 --> 00:04:23,389
De Zuivering wordt meteen
weer ingevoerd.
22
00:04:23,439 --> 00:04:25,683
Is de Zuivering het antwoord?
23
00:04:25,733 --> 00:04:30,312
De rijken worden rijker
en de armen kunnen niet meekomen.
24
00:04:30,362 --> 00:04:33,732
Creëren de bevooroordeelde media
meer verdeeldheid?
25
00:04:33,782 --> 00:04:37,903
De spanningen lopen hoog op.
-De Verenigde Staten van de haat.
26
00:04:37,953 --> 00:04:41,073
Kan de Zuivering
dit verdeelde land helpen?
27
00:04:41,123 --> 00:04:43,325
Dat zullen we snel weten...
28
00:04:43,375 --> 00:04:48,247
...want deze jaarlijkse dag van
bloedvergieten wordt weer ingevoerd.
29
00:05:02,603 --> 00:05:07,516
{\an8}TIEN MAANDEN LATER
30
00:05:07,566 --> 00:05:10,727
{\an8}ÉÉN DAG VOOR DE ZUIVERING
31
00:05:13,530 --> 00:05:14,940
Goed zo.
32
00:05:14,990 --> 00:05:16,316
Blijf daar.
33
00:05:20,496 --> 00:05:23,407
Ze is wel schichtig. Hè, zus?
-Wel een beetje.
34
00:05:24,124 --> 00:05:26,452
Kom maar. Goed zo.
35
00:05:26,502 --> 00:05:28,495
Rustig.
36
00:05:30,422 --> 00:05:33,584
Waarom moet je broer
zich elke keer bewijzen?
37
00:05:33,634 --> 00:05:36,086
Goed zo. Ik pak je vast.
38
00:05:45,396 --> 00:05:47,514
Pittiger dan je dacht, hè?
39
00:05:48,482 --> 00:05:51,602
Ik weet wel iemand
die dat paard kan temmen.
40
00:07:23,969 --> 00:07:25,753
Dat is pas een echte cowboy.
41
00:07:41,971 --> 00:07:44,089
We gaan weer aan de slag. Kom.
42
00:07:49,228 --> 00:07:50,596
Aan de slag.
43
00:08:03,826 --> 00:08:05,485
Rosa?
44
00:08:06,996 --> 00:08:09,448
Gaat het goed?
-Wel oké.
45
00:08:09,790 --> 00:08:13,785
Niet vergeten: 1 kilo is 2,2 pound.
46
00:08:16,296 --> 00:08:19,666
Je kunt me altijd dingen vragen. Oké?
47
00:08:21,885 --> 00:08:24,046
Darius.
-Hoe doet ze het?
48
00:08:24,096 --> 00:08:27,299
Haar tweede week in dit land.
Ze is doodsbang.
49
00:08:27,766 --> 00:08:30,177
Ze mag blij zijn dat jij haar helpt.
50
00:08:30,227 --> 00:08:33,264
En jij mag blij zijn
dat ik hier de boel run.
51
00:08:33,314 --> 00:08:34,972
Dat weet ik echt wel.
52
00:08:35,649 --> 00:08:40,270
Door de Zuivering neemt de woede
juist toe. Het is een virus.
53
00:08:40,320 --> 00:08:44,650
{\an8}Een virus van haat en woede
dat wordt geïnjecteerd met een kogel.
54
00:08:44,700 --> 00:08:48,237
{\an8}En het verspreidt zich en muteert.
55
00:08:48,287 --> 00:08:52,908
Adela, wil je die tv uitzetten?
-De Zuivering komt eraan.
56
00:09:08,557 --> 00:09:12,928
Dit doet me denken
aan het huis van je moeder.
57
00:09:14,271 --> 00:09:18,267
Geef het aan Darius,
dan krijgt hij eens echt Mexicaans eten.
58
00:09:18,317 --> 00:09:22,938
Niet die vreselijke burrito's.
-Juan. Waar zijn we nou?
59
00:09:22,988 --> 00:09:25,482
Je moet je Engels oefenen.
60
00:09:25,532 --> 00:09:29,111
Als je in Rome bent...
-Als je in Amerika bent.
61
00:09:29,578 --> 00:09:31,738
Doe het voor mij.
62
00:09:32,289 --> 00:09:33,657
Alsjeblieft.
63
00:09:34,458 --> 00:09:38,620
De familie Tucker zou dat heel erg
waarderen. Geloof me maar.
64
00:09:41,090 --> 00:09:45,085
Nu je vrouw zwanger is,
kun je altijd bij ons langskomen.
65
00:09:45,135 --> 00:09:49,548
We kunnen met z'n allen in lockdown gaan.
-Ik haat de Zuivering.
66
00:09:49,598 --> 00:09:52,301
Ik vind het lastig om dan sociaal te doen.
67
00:09:52,351 --> 00:09:54,678
Maar bedankt.
-Geen probleem.
68
00:09:54,728 --> 00:09:56,638
Dat ruikt zo lekker.
69
00:09:57,106 --> 00:09:59,099
Jullie nog wat drinken?
70
00:09:59,149 --> 00:10:02,478
Jij nog een biertje?
-Ik lust er nog wel eentje.
71
00:10:02,528 --> 00:10:03,770
Bedankt, schat.
72
00:10:06,323 --> 00:10:09,401
Ik voel me nu net een soort stofzuiger.
73
00:10:09,451 --> 00:10:12,947
Alles wat ik zie, gaat naar binnen.
74
00:10:12,997 --> 00:10:15,365
Zelf als ik het vies vind.
75
00:10:15,791 --> 00:10:21,538
Anna kookt heerlijk Mexicaans eten
voor ons. Vind je ook niet?
76
00:10:21,588 --> 00:10:24,333
Je wordt er alleen wel dik van.
77
00:10:26,885 --> 00:10:29,838
Ik ben bijna drie kilo aangekomen.
-Welnee.
78
00:10:30,764 --> 00:10:36,303
Anna heeft een zus. Ze is ook nanny.
Je moet haar eens spreken.
79
00:10:36,353 --> 00:10:38,096
Hoeft niet.
80
00:10:38,856 --> 00:10:40,140
Wat zei je, schat?
81
00:10:42,151 --> 00:10:44,770
We hebben haar zus niet nodig.
82
00:10:45,279 --> 00:10:46,905
Maar bedankt voor de tip.
83
00:10:47,156 --> 00:10:51,235
Emily wil alleen maar helpen,
dus je doet wel een beetje bot.
84
00:10:53,620 --> 00:10:55,906
Echt waar?
85
00:10:55,956 --> 00:10:59,660
Sorry, Emily.
-Het geeft niet.
86
00:10:59,710 --> 00:11:04,790
Het is lastig om goed personeel te vinden.
En Anna's zus is zo'n schat.
87
00:11:04,840 --> 00:11:07,042
We hoeven haar niet te spreken.
88
00:11:08,927 --> 00:11:12,548
Ik weet niet eens of ik wil
dat onze kinderen hier Spaans spreken.
89
00:11:14,141 --> 00:11:17,803
Bedankt voor het aanbod,
maar het is niet nodig.
90
00:11:19,855 --> 00:11:21,056
Duidelijk.
91
00:11:22,566 --> 00:11:26,044
{\an8}10 UUR VOOR HET BEGIN
VAN DE ZUIVERING
92
00:11:27,279 --> 00:11:33,027
Dit de 'Leer Engels'-app, les 12:
zinnen in de verleden tijd.
93
00:11:33,077 --> 00:11:37,155
Wie had ooit gedacht
dat ik in Texas zou zijn?
94
00:11:41,627 --> 00:11:45,581
Wie had ooit gedacht
dat ik in Texas zou zijn?
95
00:11:54,682 --> 00:11:57,676
Ik was op bezoek bij vrienden in Texas.
96
00:12:00,854 --> 00:12:05,100
Herhaal wat ik zeg.
Ik was op bezoek bij vrienden in Texas.
97
00:12:27,840 --> 00:12:28,999
Hé, Juan.
98
00:12:30,467 --> 00:12:32,753
Kirk zei dat je vanmorgen te laat was.
99
00:12:32,886 --> 00:12:34,546
Ik ben nooit te laat.
100
00:12:35,764 --> 00:12:37,382
Ben je nooit te laat?
101
00:12:38,309 --> 00:12:41,178
Kirk, Juan zegt dat je liegt.
102
00:12:41,228 --> 00:12:43,931
Juan mag zeggen wat hij wil.
103
00:12:45,816 --> 00:12:49,478
Als je weer te laat komt,
moet ik je ontslaan. Dat zijn de regels.
104
00:12:50,112 --> 00:12:51,438
Ja, meneer.
105
00:12:53,073 --> 00:12:58,737
Weet je wat ik ook hoorde?
Dat je lasso voor de stal op de grond lag.
106
00:12:58,787 --> 00:12:59,905
Klopt dat?
107
00:13:00,456 --> 00:13:01,782
Nee, meneer.
108
00:13:02,374 --> 00:13:04,952
Het heet la riata, sukkel.
109
00:13:13,218 --> 00:13:16,255
T.T., je beschermingsbonus
voor de Zuivering.
110
00:13:16,305 --> 00:13:19,883
Bedankt, Mr Tucker.
-Doe voorzichtig.
111
00:13:19,933 --> 00:13:21,260
Kirk.
112
00:13:34,114 --> 00:13:36,442
Je doet je werk goed, Juan.
113
00:13:36,492 --> 00:13:39,570
M'n zoon is een beetje van slag
vanwege gisteren.
114
00:13:40,371 --> 00:13:41,989
Trek het je niet aan.
115
00:13:42,706 --> 00:13:45,951
Dank u wel, dat is fijn om te horen.
116
00:13:49,213 --> 00:13:51,331
Mag ik eerlijk zijn?
117
00:13:53,133 --> 00:13:54,626
Ga je gang.
118
00:13:56,387 --> 00:14:01,091
Uw zoon mag me niet
omdat ik Mexicaans ben.
119
00:14:02,059 --> 00:14:05,012
Volgens mij denkt Dylan...
120
00:14:05,104 --> 00:14:10,142
...dat cowboys niet uit Mexico
of Argentinië horen te komen.
121
00:14:10,192 --> 00:14:12,811
Of van waar dan ook.
122
00:14:12,861 --> 00:14:16,440
Veel mensen vinden dat,
maar Dylan volgens mij niet.
123
00:14:16,490 --> 00:14:22,029
Het is een trotse man en jij was gisteren
beter dan hij. Je bent een goeie cowboy.
124
00:14:23,205 --> 00:14:24,764
Ik weet het niet.
125
00:14:31,088 --> 00:14:34,541
Ik weet het ook niet.
126
00:14:35,634 --> 00:14:41,173
Ik wilde dat hij een trotse Amerikaan zou
worden, maar misschien is dat niet gelukt.
127
00:14:42,141 --> 00:14:46,094
Ik weet zelf niet eens meer
wat dat betekent.
128
00:14:47,021 --> 00:14:51,058
De wereld verandert. Veel geweld.
129
00:14:53,527 --> 00:14:55,437
Verwarrende tijden.
130
00:14:59,575 --> 00:15:01,401
Ik geef je...
131
00:15:03,704 --> 00:15:07,366
...je beschermingsbonus voor de Zuivering.
132
00:15:08,459 --> 00:15:09,993
Doe voorzichtig.
133
00:15:11,462 --> 00:15:12,746
Bedankt.
134
00:15:26,518 --> 00:15:31,849
Met dat geld houden ze ons in leven
zodat ze ons als slaven kunnen gebruiken.
135
00:15:31,899 --> 00:15:33,851
Meer zijn we niet.
136
00:15:35,319 --> 00:15:39,773
Ik ga mijn geld niet gebruiken
voor bescherming.
137
00:15:46,163 --> 00:15:47,656
Die is gek.
138
00:15:52,753 --> 00:15:56,123
Nog maar één uur te gaan
tot de jaarlijkse Zuivering.
139
00:15:56,173 --> 00:16:01,837
U kunt het best thuisblijven.
En we hopen dat u niet in de file staat.
140
00:16:01,887 --> 00:16:07,176
We raden u sterk aan om met uw
dierbaren naar een veilige plek te gaan.
141
00:16:07,226 --> 00:16:10,596
Doe de deuren op slot,
zet het alarm aan...
142
00:16:10,646 --> 00:16:13,474
...en blijf de komende twaalf uur binnen.
143
00:16:13,524 --> 00:16:17,895
En voor alle deelnemers:
moge God met u allen zijn.
144
00:16:33,627 --> 00:16:35,078
Nog één uur.
145
00:16:36,213 --> 00:16:38,790
T.T. had er nu al moeten zijn.
146
00:16:42,803 --> 00:16:44,129
Daar heb je hem.
147
00:17:19,757 --> 00:17:22,251
De lente nadert, net als de Zuivering.
148
00:17:22,301 --> 00:17:27,589
Ik wil niet opa worden genoemd.
-We spraken eerder met Chiago Harjo.
149
00:17:27,639 --> 00:17:32,970
Jullie hebben je kans gehad, maar
alleen maar angst en haat verspreid.
150
00:17:33,937 --> 00:17:38,892
{\an8}Mijn volk kijkt vanaf de zijlijn toe
en wij zien dat het kookpunt is bereikt.
151
00:17:38,942 --> 00:17:41,854
Zo veel haat kun je niet bedwingen.
152
00:17:41,904 --> 00:17:45,023
{\an8}Jullie steden zullen in vlammen opgaan.
153
00:17:49,703 --> 00:17:51,697
Ik ga alles vergrendelen.
154
00:18:12,142 --> 00:18:15,929
We zijn er bijna. Nog eventjes.
155
00:19:22,463 --> 00:19:24,873
Kapitein.
156
00:19:24,923 --> 00:19:26,500
Goed je te zien.
157
00:19:28,093 --> 00:19:31,880
De andere helft na afloop?
-Ik vertrouw je, T.T.
158
00:19:41,940 --> 00:19:44,226
Ga naar binnen. Blijf niet staan.
159
00:19:44,276 --> 00:19:49,189
De deuren gaan pas morgenochtend
om zeven uur open, na de Zuivering.
160
00:19:49,239 --> 00:19:53,735
Weet je zeker dat we hier veilig zijn?
-Ja, natuurlijk.
161
00:19:55,913 --> 00:19:57,990
Ik wil niet sterven
op onze eerste Zuivering.
162
00:19:58,040 --> 00:19:59,867
Dat moet je niet zeggen.
163
00:20:04,254 --> 00:20:09,084
Zoek een plekje.
De komende 12 uur zitten we hier.
164
00:20:10,219 --> 00:20:11,920
Maak het je gemakkelijk.
165
00:20:21,063 --> 00:20:23,515
Wacht even.
-Moet je zien.
166
00:20:24,608 --> 00:20:26,768
Heel goed. Wacht eens.
167
00:20:27,528 --> 00:20:30,731
Jeetje.
-Waar heb je dat geleerd?
168
00:20:33,993 --> 00:20:38,530
De dag waarop we onze vrijheid vieren
is eindelijk weer terug.
169
00:20:38,580 --> 00:20:41,366
Een fijne avond, Texas. En veel succes.
170
00:20:44,920 --> 00:20:46,313
Het begint.
171
00:20:46,363 --> 00:20:48,082
Dit is geen test.
172
00:20:48,132 --> 00:20:55,214
Dit is het begin van de jaarlijkse door
de overheid goedgekeurde Zuivering.
173
00:20:55,806 --> 00:21:00,261
Tijdens de Zuivering zijn wapens
van klasse 4 en lager toegestaan.
174
00:21:00,311 --> 00:21:04,807
Alle andere wapens zijn verboden.
Overheidsfunctionarissen van schaal 10...
175
00:21:04,857 --> 00:21:08,978
...mogen niet worden aangevallen.
176
00:21:09,028 --> 00:21:13,148
Na de sirene zijn alle misdrijven,
met inbegrip van moord...
177
00:21:13,198 --> 00:21:16,110
...12 uur lang wettelijk toegestaan.
178
00:21:16,160 --> 00:21:21,448
Politie, brandweer en ambulances
zijn niet beschikbaar tot morgen...
179
00:21:21,498 --> 00:21:24,702
...7.00 uur, als de Zuivering eindigt.
180
00:21:24,752 --> 00:21:28,914
Gezegend zijn onze Nieuwe Stichters
en Amerika, een herboren natie.
181
00:21:28,964 --> 00:21:30,749
Moge God met u allen zijn.
182
00:22:43,706 --> 00:22:45,240
Dit doet me denken aan thuis.
183
00:22:47,042 --> 00:22:48,785
Dit is nu ons thuis.
184
00:22:50,087 --> 00:22:51,938
Je snapt wel wat ik bedoel.
185
00:22:53,507 --> 00:22:55,275
Misschien heb je gelijk.
186
00:22:55,801 --> 00:22:58,504
Misschien moeten we vergeten
waar we vandaan komen.
187
00:22:59,513 --> 00:23:01,215
Accepteren waar we zijn.
188
00:23:02,641 --> 00:23:05,511
'Als je in Amerika bent...'
Zoals jij laatst zei.
189
00:23:06,603 --> 00:23:09,097
Dat bedoelde ik niet.
190
00:23:10,149 --> 00:23:11,892
Wat bedoelde je dan?
191
00:23:12,651 --> 00:23:14,853
Dat Amerika alles is.
192
00:23:15,821 --> 00:23:17,856
Wat klets je nou, Adela?
193
00:23:17,906 --> 00:23:19,984
Amerika is Mexico.
194
00:23:20,034 --> 00:23:23,028
Amerika is Afrika en Italië.
195
00:23:23,078 --> 00:23:28,825
We kunnen het allemaal in ons opnemen
en het omarmen.
196
00:23:31,503 --> 00:23:33,247
Geloof je dat echt?
197
00:23:34,882 --> 00:23:36,959
Ik kies ervoor dat te geloven.
198
00:23:57,071 --> 00:23:58,689
Mafkees.
199
00:25:07,433 --> 00:25:09,510
Stommeling.
200
00:25:44,261 --> 00:25:45,713
Doe dat pistool weg.
201
00:25:45,763 --> 00:25:47,756
Wat doe jij hier?
202
00:25:48,849 --> 00:25:52,720
Ik dacht dat ik wat hoorde.
Die verdomde nacht ook.
203
00:25:52,770 --> 00:25:58,392
Hou eens op. Fuck de Zuivering.
En fuck de NFFA.
204
00:25:58,442 --> 00:26:03,105
Zij bepalen niet hoe wij ons leven leiden.
Dit is ons land.
205
00:26:03,155 --> 00:26:07,192
Wij kunnen een baby grootbrengen
in een liefdevolle wereld.
206
00:26:07,242 --> 00:26:08,861
Waarom lach je me uit?
207
00:26:11,872 --> 00:26:14,157
Ik vind dit wel opwindend.
208
00:26:47,908 --> 00:26:50,235
U moet naar binnen gaan.
209
00:26:50,285 --> 00:26:52,988
Ik moet even een luchtje scheppen.
210
00:26:56,041 --> 00:26:57,618
M'n eerste Zuivering.
211
00:26:57,668 --> 00:26:59,286
Had u zoiets verwacht?
212
00:26:59,336 --> 00:27:02,789
In delen van Mexico heb je dit elke nacht.
213
00:27:04,299 --> 00:27:07,920
We zitten hier op een goeie plek.
Lekker rustig.
214
00:27:08,470 --> 00:27:10,964
Goed voor u.
Gemakkelijk verdiend voor ons.
215
00:27:12,099 --> 00:27:13,425
U moet teruggaan.
216
00:27:17,563 --> 00:27:18,764
Drie voertuigen naderend.
217
00:27:19,690 --> 00:27:25,521
Probeer je niet te verstoppen.
Wij zijn de echte patriotten van Amerika.
218
00:27:26,613 --> 00:27:31,860
Het is onze taak
om dit land vrij en schoon te houden.
219
00:27:31,910 --> 00:27:38,784
We staan niet langer toe dat buitenlanders
Amerika verkrachten en plunderen.
220
00:27:39,752 --> 00:27:43,121
We zullen je vinden en je verdelgen.
221
00:27:43,255 --> 00:27:48,002
Amerika zal weer
van de Amerikanen worden.
222
00:27:48,052 --> 00:27:50,045
Die gasten zijn gestoord.
223
00:27:51,889 --> 00:27:55,509
De reiniging van Amerika is begonnen.
224
00:28:01,774 --> 00:28:03,892
Wat doen ze?
225
00:28:12,076 --> 00:28:14,278
Help.
226
00:28:18,499 --> 00:28:20,451
Ik kan schieten.
-Niet doen.
227
00:28:20,501 --> 00:28:23,621
Dan brengt u al uw mensen in gevaar.
228
00:28:23,671 --> 00:28:28,459
We stoppen pas als ons prachtige land
volledig is gereinigd.
229
00:28:28,509 --> 00:28:35,716
We staan niet langer toe dat buitenlanders
Amerika verkrachten en plunderen.
230
00:28:36,100 --> 00:28:38,260
Probeer je niet te verstoppen.
231
00:28:38,310 --> 00:28:42,848
We zullen je vinden en je verdelgen.
232
00:28:42,898 --> 00:28:47,102
Amerika zal weer
voor de Amerikanen worden.
233
00:28:52,783 --> 00:28:55,527
Waar hebt u met zo'n wapen
leren omgaan?
234
00:30:04,855 --> 00:30:06,557
We leven nog.
235
00:30:21,872 --> 00:30:24,616
Harp, aan de slag.
236
00:30:27,336 --> 00:30:29,997
Harper.
-Kom mee, zus.
237
00:30:36,178 --> 00:30:39,131
De dag na de Zuivering
zou je vrij moeten hebben.
238
00:30:43,560 --> 00:30:45,345
Een feestdag.
239
00:30:47,856 --> 00:30:49,850
We gaan er weer tegenaan.
240
00:30:49,900 --> 00:30:51,727
Maak je niet druk.
241
00:31:28,480 --> 00:31:35,687
Schoonmaakploegen hebben de nare taak
om de straten te desinfecteren...
242
00:31:35,779 --> 00:31:38,357
...en lijken te verwijderen.
243
00:31:38,407 --> 00:31:41,610
De Zuivering is voorbij.
Tijd om schoon te maken.
244
00:31:41,660 --> 00:31:44,655
In de hele staat
is het geweld opgehouden.
245
00:31:44,705 --> 00:31:46,514
Fake news.
-De Zuivering is...
246
00:32:03,557 --> 00:32:04,675
GEEN BEREIK
247
00:32:17,738 --> 00:32:19,857
Waar is iedereen?
248
00:33:06,370 --> 00:33:08,363
Wat krijgen we nou?
249
00:34:16,899 --> 00:34:18,350
Help.
250
00:34:31,914 --> 00:34:34,032
Waarom is het hek open?
251
00:34:39,463 --> 00:34:41,123
Help.
252
00:34:44,258 --> 00:34:47,045
Dit mag niet. De Zuivering is voorbij.
253
00:34:47,095 --> 00:34:52,384
Nee, deze Zuivering geldt voor altijd.
Die gaat nooit voorbij.
254
00:34:53,560 --> 00:34:55,721
Bedankt voor je medewerking.
255
00:35:02,945 --> 00:35:05,272
De Zuivering is voorbij.
256
00:35:17,167 --> 00:35:18,452
Kijk uit.
257
00:35:20,504 --> 00:35:22,956
Jij gaat eraan. Jullie allemaal.
258
00:35:25,009 --> 00:35:26,710
Baas.
259
00:35:28,595 --> 00:35:29,922
Voorzichtig.
260
00:35:31,890 --> 00:35:33,133
Baas?
261
00:35:34,018 --> 00:35:35,802
Heb je niks?
262
00:35:39,773 --> 00:35:41,266
Gaat het?
263
00:35:42,151 --> 00:35:43,477
Kom hier.
264
00:35:44,111 --> 00:35:45,604
Gaat het?
265
00:35:50,492 --> 00:35:52,110
Fuck you.
266
00:35:52,619 --> 00:35:54,238
Fuck you.
267
00:36:00,919 --> 00:36:02,913
Toe, Darius.
268
00:36:08,677 --> 00:36:10,178
Laat je wapen vallen.
269
00:36:11,013 --> 00:36:14,633
Op je knieën. Laat je wapen vallen.
-Wij deden niks.
270
00:36:14,683 --> 00:36:16,802
Ze vielen ons aan.
-Wij deden niks.
271
00:36:16,852 --> 00:36:18,679
De Zuivering is voorbij.
272
00:36:18,729 --> 00:36:21,890
Dit is een vergissing.
273
00:36:21,940 --> 00:36:26,770
We hebben niks gedaan.
-Luister nou. Luister nou naar ons.
274
00:36:30,324 --> 00:36:32,067
Het is zo stil.
275
00:36:32,826 --> 00:36:34,486
Waar is iedereen?
276
00:36:39,041 --> 00:36:40,784
Moet je kijken.
277
00:36:41,960 --> 00:36:43,704
Stop eens.
278
00:36:46,882 --> 00:36:48,617
We moeten ze snel pakken.
279
00:37:02,564 --> 00:37:04,433
Kijk nou eens.
280
00:37:14,368 --> 00:37:16,653
Het lijkt wel Kerstmis.
281
00:37:17,663 --> 00:37:19,740
Hebben jullie een cadeautje voor me?
282
00:37:21,208 --> 00:37:23,994
Jij wel, Caleb. En weet je?
283
00:37:24,586 --> 00:37:27,039
Ik heb wat moois gekocht van je geld.
284
00:37:29,800 --> 00:37:31,877
Vandaag ga jij boete doen, cowboy.
285
00:37:33,929 --> 00:37:36,632
Jij wordt mij.
286
00:37:37,141 --> 00:37:39,635
En ik word jou.
287
00:37:40,019 --> 00:37:43,263
Op elke ranch draaien we de rollen om.
288
00:37:43,647 --> 00:37:45,849
Jullie en al jullie rijke buren
gaan merken
289
00:37:45,899 --> 00:37:49,353
hoe het is om arm en machteloos te zijn.
290
00:37:49,403 --> 00:37:50,771
Om zoals wij te zijn.
291
00:37:52,072 --> 00:37:56,360
Die rijkelui kunnen zich niet meer
verschuilen achter hun rolluiken.
292
00:37:56,410 --> 00:38:00,739
Zo gaat het vanaf nu.
Deze Zuivering is voor altijd.
293
00:38:01,665 --> 00:38:03,993
Dit is de echte Zuivering.
294
00:38:04,043 --> 00:38:07,371
Een Zuivering die nooit stopt.
Voor Altijd.
295
00:38:07,421 --> 00:38:09,331
Voor Altijd.
296
00:38:10,841 --> 00:38:13,710
Dat was bij het huis. Rennen.
297
00:38:17,139 --> 00:38:20,759
Ik geef je een kans om je gezin te redden.
298
00:38:21,268 --> 00:38:24,013
Eén voor één.
Maar je moet er wel voor betalen.
299
00:38:24,063 --> 00:38:26,140
We beginnen met...
300
00:38:26,190 --> 00:38:30,269
...iene, miene, mutte...
301
00:38:30,319 --> 00:38:36,817
Hoeveel geef je me om te voorkomen
dat ik je zusje door haar kop schiet?
302
00:38:36,867 --> 00:38:39,737
Voor tien dollar blijft ze in leven.
303
00:38:39,787 --> 00:38:43,991
Dat lijkt me een redelijke prijs
voor deze waardeloze vrouw.
304
00:38:44,041 --> 00:38:47,411
Hoeveel geld heb je bij je?
Shit, vergeten.
305
00:38:47,461 --> 00:38:50,289
Jij bent nu mij, dus je hebt geen cent.
306
00:38:51,674 --> 00:38:53,750
Dat is balen, hè?
307
00:38:54,802 --> 00:39:00,341
Weet je, Dylan, zonder geld
heb je geen macht.
308
00:39:00,391 --> 00:39:06,430
Zonder geld kun je je zusje niet redden
en daarom gaat zij dood.
309
00:39:06,939 --> 00:39:08,682
Hoe voelt dat?
310
00:39:10,609 --> 00:39:12,853
Hoe voelt dat, Dylan?
311
00:39:14,405 --> 00:39:16,690
Voelt klote, hè?
312
00:39:17,866 --> 00:39:21,278
Dat is mijn leven. Ons leven.
313
00:39:21,328 --> 00:39:26,825
Zo voelen we ons. Elke dag
vanaf de dag dat we werden geboren.
314
00:39:26,875 --> 00:39:30,788
En ik wil dat je die pijn
in je maag voelt, Dylan.
315
00:39:30,838 --> 00:39:33,207
Die ouwe wil wat zeggen.
316
00:39:33,257 --> 00:39:37,294
Je hebt gelijk, Kirk.
-Het boeit me geen reet wat jij denkt.
317
00:39:37,344 --> 00:39:39,797
Dit gaat om hoe het is in Amerika.
318
00:39:39,847 --> 00:39:42,925
De rijken worden rijker
ten koste van de armen.
319
00:39:43,350 --> 00:39:49,181
Dat is al zo sinds we dit land stalen
van de indianen.
320
00:39:50,065 --> 00:39:56,480
Maar jij hebt niet het recht om te klagen
over het systeem dat jij zelf steunt...
321
00:39:56,530 --> 00:39:59,858
...door met dat wapen mee te doen
aan de Zuivering.
322
00:39:59,908 --> 00:40:03,362
We hebben meer vuurwapens nodig.
-Die draait alleen maar om geld.
323
00:40:05,748 --> 00:40:08,659
Je weet wie de Zuivering
verzonnen hebben, toch?
324
00:40:09,168 --> 00:40:14,290
Een stel dikke, rijke zakenmannen
in Washington, D.C.
325
00:40:14,340 --> 00:40:17,167
Dus wat ben jij dan, Kirk?
326
00:40:17,718 --> 00:40:19,461
Nou?
327
00:40:20,763 --> 00:40:25,592
Dan ben jij hun slaafje.
Een gore hypocriet.
328
00:40:26,060 --> 00:40:29,013
Ze laten jou hun vuile werk opknappen.
329
00:40:29,063 --> 00:40:32,558
Zodat zij vaker kunnen golfen.
Zij hebben nog nooit gevochten.
330
00:40:32,608 --> 00:40:35,185
Jij neemt die gasten links, ik die rechts.
331
00:40:36,654 --> 00:40:41,734
Dus, van mijn familie aan jou:
332
00:40:41,784 --> 00:40:43,902
Krijg de tyfus.
333
00:40:54,380 --> 00:40:55,789
Zoek dekking.
334
00:40:59,134 --> 00:41:01,295
Stuur assistentie.
-We komen.
335
00:41:02,763 --> 00:41:04,798
Maak ze los. Ik geef je dekking.
336
00:41:13,440 --> 00:41:14,808
Harper.
337
00:41:15,609 --> 00:41:18,729
Godsamme.
De Zuivering is voorbij, Kirk.
338
00:41:18,779 --> 00:41:21,273
Voor Altijd.
339
00:41:29,289 --> 00:41:30,874
De Zuivering is voorbij.
340
00:41:33,877 --> 00:41:35,704
Ze komen eraan.
341
00:41:38,340 --> 00:41:39,750
Dylan, kom mee.
342
00:41:39,800 --> 00:41:43,837
Hierheen. Neem je gezin mee.
343
00:41:44,138 --> 00:41:49,676
Harper, kom mee. Snel.
344
00:41:54,565 --> 00:41:56,517
Stap in.
345
00:42:05,075 --> 00:42:08,946
Er zijn nog drie incidenten gemeld.
346
00:42:08,996 --> 00:42:11,949
Keer terug naar het bureau.
-Begrepen.
347
00:42:11,999 --> 00:42:14,743
Bizar. Hebben ze die sirenes niet gehoord?
348
00:42:15,294 --> 00:42:17,121
Drukker dan vorig jaar, hè?
349
00:42:17,171 --> 00:42:22,459
Ik hoor hier niet. Ik heb niks misdaan.
350
00:42:22,509 --> 00:42:25,170
Misdrijven bestaan niet meer.
351
00:42:27,222 --> 00:42:31,385
Laat mij eruit, verdomme.
-Hou toch je bek.
352
00:42:31,435 --> 00:42:32,961
Dat bepaal ik zelf wel.
353
00:42:34,772 --> 00:42:37,558
Wat gebeurt er, Darius?
-Geen idee.
354
00:42:41,862 --> 00:42:45,107
Adela, bel me alsjeblieft terug.
355
00:42:46,909 --> 00:42:48,485
Niks?
356
00:42:49,328 --> 00:42:51,155
Misschien is er iets op de radio.
357
00:42:51,205 --> 00:42:54,199
Mensen in het hele land blijven zuiveren.
358
00:42:54,249 --> 00:42:58,829
Op sociale media duikt overal
de term 'Zuivering Voor Altijd' op.
359
00:42:58,879 --> 00:43:01,915
Waar gaan we heen?
-Een veilige plek.
360
00:43:01,965 --> 00:43:05,544
Eerst helpen we Juan
om zijn vrouw te vinden.
361
00:43:05,594 --> 00:43:07,463
Blijf binnen.
362
00:43:07,513 --> 00:43:09,048
Rosa?
363
00:43:09,098 --> 00:43:11,008
Wat is er gebeurd?
364
00:43:11,058 --> 00:43:13,093
Een politiebusje?
365
00:43:13,143 --> 00:43:14,428
Maar waarom...
366
00:43:14,770 --> 00:43:16,638
Doe voorzichtig.
367
00:43:19,942 --> 00:43:21,727
Ik weet waar ze is.
368
00:43:26,031 --> 00:43:28,025
Voor Altijd.
369
00:43:28,075 --> 00:43:34,740
Voor Altijd. Dit is de eerste, echte...
370
00:43:34,790 --> 00:43:36,658
...Zuivering.
371
00:43:38,502 --> 00:43:40,787
Hij houdt nooit meer op.
372
00:43:42,089 --> 00:43:45,209
Laat mij er godverdomme uit.
373
00:44:09,783 --> 00:44:11,151
We kunnen er niet langs.
374
00:44:15,664 --> 00:44:19,451
Stop maar even.
Het bureau is hier vlakbij.
375
00:44:20,127 --> 00:44:21,787
Ik hoop dat ze daar is.
376
00:44:22,880 --> 00:44:24,873
We lopen er wel naartoe.
377
00:44:34,350 --> 00:44:39,096
Ga je vrouw halen. Ik blijf hier
bij de truck. Maar doe het snel.
378
00:44:39,146 --> 00:44:41,765
Je hoeft niet te wachten.
-Jawel.
379
00:44:43,817 --> 00:44:45,394
Ik ga met je mee.
380
00:44:46,528 --> 00:44:48,230
Dat hoef je niet te doen.
381
00:44:48,280 --> 00:44:51,775
Nee, dat hoef je niet te doen.
382
00:44:52,368 --> 00:44:53,902
Jawel.
383
00:44:54,995 --> 00:44:56,697
Ze hebben ons leven gered.
384
00:44:58,165 --> 00:45:00,618
Wij wachten hier. Ga maar.
385
00:45:00,668 --> 00:45:02,035
Kom mee.
386
00:45:14,348 --> 00:45:17,593
Ik loop achter jullie.
-Kom op, jongens.
387
00:45:18,185 --> 00:45:19,595
Deze kant op.
388
00:45:35,577 --> 00:45:39,156
Dat is een .30-06.
389
00:45:42,334 --> 00:45:44,286
Een .30-30.
390
00:45:48,048 --> 00:45:49,791
AR-15.
391
00:45:50,217 --> 00:45:54,421
Moet je dat ritme horen. Dat is een Glock.
392
00:45:58,183 --> 00:46:00,427
Moet je die bas horen.
393
00:46:00,477 --> 00:46:02,387
Dubbelloops jachtgeweer.
394
00:46:03,564 --> 00:46:05,766
AK-47.
395
00:46:10,404 --> 00:46:14,066
Huisgemaakte muziek uit ons eigen land.
396
00:46:16,869 --> 00:46:19,947
Dat is Amerikaanse muziek, klootzak.
397
00:46:26,628 --> 00:46:32,084
Laat die band maar spelen.
De symfonie weerklinkt.
398
00:46:32,134 --> 00:46:34,127
We worden aangevallen.
399
00:46:36,138 --> 00:46:39,758
Meldkamer, we hebben assistentie nodig.
400
00:47:16,804 --> 00:47:20,507
Schat, pak aan.
401
00:47:20,557 --> 00:47:24,303
Doe wat ik zeg.
Ik stap uit en jij doet de deur op slot.
402
00:47:24,353 --> 00:47:26,346
Ik ben zo terug.
403
00:48:23,329 --> 00:48:24,571
Doe open, trut.
404
00:49:27,685 --> 00:49:30,220
Geef me dekking.
405
00:49:30,813 --> 00:49:32,931
Zuivering Voor Altijd.
406
00:49:36,860 --> 00:49:38,896
Jij gaat eraan, puta.
407
00:49:41,281 --> 00:49:43,275
Vuile klootzak.
408
00:49:44,994 --> 00:49:46,528
Ga van me af.
409
00:49:49,081 --> 00:49:53,494
Smeerlap. Blijf met je poten van me af.
410
00:49:53,544 --> 00:49:56,246
Verzet je niet zo.
411
00:49:56,422 --> 00:49:58,040
Rot op.
412
00:50:04,471 --> 00:50:06,131
Kom hier.
413
00:50:08,726 --> 00:50:10,219
Klootzak.
414
00:50:10,269 --> 00:50:12,095
Vuile smeerlap.
415
00:50:20,237 --> 00:50:22,105
Maak hem af.
416
00:50:34,126 --> 00:50:36,036
Er zitten mensen in.
417
00:50:38,130 --> 00:50:39,831
Breek die deuren open.
418
00:50:43,594 --> 00:50:46,547
Maak hem open.
-Aan de kant.
419
00:50:50,100 --> 00:50:52,344
Nu ben ik die klootzakken echt zat.
420
00:50:52,394 --> 00:50:54,054
Wat was dat?
421
00:50:58,359 --> 00:50:59,893
Juan.
422
00:51:08,744 --> 00:51:10,070
Zuivering Voor Altijd.
423
00:51:17,336 --> 00:51:18,495
Deze kant op.
424
00:51:27,054 --> 00:51:31,175
Daar is de truck. Dat is Dylan.
Stap in de truck.
425
00:51:32,226 --> 00:51:34,428
Stap in.
-Kom op.
426
00:51:34,478 --> 00:51:38,640
Kom, baas.
-Ga maar. Ik ga m'n gezin zoeken.
427
00:51:39,400 --> 00:51:43,854
We helpen je wel.
-Ik ga liever alleen. Ik red me wel.
428
00:51:43,904 --> 00:51:45,522
Adela, kom nou.
429
00:51:45,990 --> 00:51:49,693
Pak aan. Je hebt m'n leven gered.
Bedankt, Darius.
430
00:52:56,009 --> 00:52:57,719
Neem zo veel mogelijk mee.
431
00:53:02,149 --> 00:53:03,892
Pindakaas.
432
00:53:07,780 --> 00:53:09,565
Je hebt jam gevonden.
433
00:53:10,783 --> 00:53:12,484
Goeie combi.
434
00:53:37,017 --> 00:53:42,264
Het geweld neemt in het hele land toe.
We wachten nog op meer informatie.
435
00:53:42,314 --> 00:53:48,520
We weten nog steeds niet of dit een
gecoördineerde of spontane actie was.
436
00:53:48,570 --> 00:53:53,651
Op het internet zie je veel hashtags als
'Te veel haat' en 'Eén dag niet genoeg'.
437
00:53:53,701 --> 00:53:56,904
Extremistische groeperingen
die dit steunen...
438
00:53:56,954 --> 00:54:02,826
...willen dat een nieuw Amerika oprijst
uit de as van een dood land.
439
00:54:02,876 --> 00:54:06,663
Ik ben bang om een baby
op deze wereld te zetten.
440
00:54:09,508 --> 00:54:15,714
De NFFA zegt dat iedereen die met de
'Voor Altijd'-vlag zwaait, wordt opgepakt.
441
00:54:15,764 --> 00:54:17,466
We moeten dit samen doen.
442
00:54:18,517 --> 00:54:24,306
We hebben net gehoord dat de NFFA
de staat van beleg heeft afgekondigd.
443
00:54:24,356 --> 00:54:29,144
Het leger zal worden ingezet
om een eind te maken aan het geweld.
444
00:54:29,194 --> 00:54:30,646
Burgers moeten...
445
00:54:44,960 --> 00:54:47,246
Ik snap niet wat je zegt.
446
00:54:47,713 --> 00:54:49,831
Die zenddingen...
447
00:54:51,634 --> 00:54:55,379
De masten.
-Ja, de zendmasten. Ze halen ze neer.
448
00:54:55,429 --> 00:54:59,383
Heel veel steden
hebben geen stroom meer.
449
00:54:59,433 --> 00:55:01,635
Miami. Austin wordt aangevallen.
450
00:55:01,685 --> 00:55:06,015
De autoriteiten kunnen het niet aan.
De noodtoestand is uitgeroepen.
451
00:55:06,065 --> 00:55:08,267
Het geweld verspreidt zich.
452
00:55:08,317 --> 00:55:13,188
Dus het is nergens veilig.
We kunnen nergens hulp krijgen.
453
00:55:17,201 --> 00:55:19,319
Daar heb je dat symbool weer.
454
00:55:20,120 --> 00:55:21,738
Dit was gepland.
455
00:55:25,959 --> 00:55:28,203
Ik heb een kaart.
-Munitie.
456
00:55:30,422 --> 00:55:32,374
Zet 'm harder.
457
00:55:32,424 --> 00:55:34,293
Geef hier.
458
00:55:38,389 --> 00:55:42,718
We moeten hier weg.
Ze komen hier benzine tanken.
459
00:55:45,062 --> 00:55:47,097
We hebben nieuws.
460
00:55:47,147 --> 00:55:48,682
Wat dan?
461
00:55:50,025 --> 00:55:52,519
Pak aan. Luister.
462
00:55:52,569 --> 00:55:55,648
Vanwege het huidige geweld in de VS...
463
00:55:55,698 --> 00:56:00,861
...hebben de Mexicaanse president Soler
en de Canadese premier Poueche...
464
00:56:00,911 --> 00:56:03,822
...de grenzen
de komende zes uur geopend.
465
00:56:03,872 --> 00:56:08,202
Mexico en Canada laten iedereen
uit de VS binnen die ongewapend is.
466
00:56:08,252 --> 00:56:12,581
Ze mogen blijven
tot de orde in de VS is hersteld.
467
00:56:12,631 --> 00:56:16,919
Over zes uur
zullen de grenzen worden gesloten.
468
00:56:16,969 --> 00:56:21,799
Herhaling: over zes uur worden
de grenzen voor onbeperkte tijd gesloten.
469
00:56:21,849 --> 00:56:24,551
Er wordt geweld gemeld
vanuit het hele land...
470
00:56:24,601 --> 00:56:26,386
We moeten naar Mexico.
471
00:56:32,151 --> 00:56:33,769
We gaan naar Mexico.
472
00:56:37,823 --> 00:56:39,608
We gaan.
473
00:56:40,451 --> 00:56:41,985
We hebben geen keus.
474
00:56:46,415 --> 00:56:49,451
Mensen moeten zo snel mogelijk
naar een grens gaan.
475
00:56:49,501 --> 00:56:53,163
Nog drieënhalf uur te gaan.
Duizenden soldaten zijn...
476
00:56:53,213 --> 00:56:55,874
De grensposten
worden nu al overspoeld.
477
00:56:55,924 --> 00:57:01,338
Aarzel niet en maak dat je wegkomt.
Wij beëindigen nu onze uitzending.
478
00:57:01,388 --> 00:57:03,715
Het allerbeste. Doe voorzichtig.
479
00:57:34,630 --> 00:57:36,498
Jij mag me niet, hè, Dylan?
480
00:57:38,217 --> 00:57:40,085
Je moet niks hebben van Mexicanen.
481
00:57:41,512 --> 00:57:43,672
Wat klets je nou, Juan?
482
00:57:44,223 --> 00:57:45,716
Zeg het maar eerlijk.
483
00:57:46,850 --> 00:57:50,053
Je moet er... Hoe zeg je dat?
484
00:57:51,313 --> 00:57:55,184
Niet omheen cirkelen?
-Niet omheen draaien?
485
00:57:55,234 --> 00:57:57,645
Moet ik er niet omheen draaien?
-Precies.
486
00:57:57,695 --> 00:57:59,980
Oké, prima, Juan.
487
00:58:00,406 --> 00:58:02,608
Ik heb geen problemen met Mexicanen.
488
00:58:03,325 --> 00:58:08,155
Maar ik snap je cultuur niet,
net zoals jij mijn cultuur niet snapt.
489
00:58:08,831 --> 00:58:14,620
Ik vind witte mensen
echt niet beter of slechter dan anderen.
490
00:58:14,670 --> 00:58:16,538
Maar ik ben er wel van overtuigd...
491
00:58:18,382 --> 00:58:23,712
...dat iedereen bij z'n eigen soort
moet blijven. Laat elkaar met rust.
492
00:58:25,514 --> 00:58:27,232
Misschien heb je wel gelijk.
493
00:58:28,350 --> 00:58:30,177
Maar nu zijn we samen.
494
00:58:39,153 --> 00:58:40,771
Wat is dat?
495
00:58:42,281 --> 00:58:45,859
Wakker worden, mensen. Wakker worden.
496
00:58:50,372 --> 00:58:53,450
Jezus. 'Voor Altijd'?
497
00:59:13,437 --> 00:59:15,138
Ze rijden achter ons aan.
498
00:59:21,987 --> 00:59:23,730
Ze schieten op ons.
499
00:59:28,911 --> 00:59:31,238
Ze willen dat we stoppen.
500
00:59:31,288 --> 00:59:32,990
Met z'n hoevelen zijn ze?
501
00:59:33,457 --> 00:59:35,075
Twee aan deze kant.
502
00:59:35,125 --> 00:59:36,410
Blijf rijden.
503
00:59:37,836 --> 00:59:40,873
Zet die truck aan de kant.
504
00:59:42,299 --> 00:59:45,419
Blijf laag.
-Zet die truck aan de kant.
505
00:59:46,178 --> 00:59:48,631
Ik rij over ze heen.
-Nee, wacht.
506
00:59:48,681 --> 00:59:52,092
Wacht, ik heb een idee.
-Nee, ze zijn in de meerderheid.
507
00:59:52,142 --> 00:59:54,094
Juan, ga weg bij het raam.
508
00:59:55,104 --> 00:59:57,598
Weg bij het raam.
-Voor Altijd, eikels.
509
00:59:57,648 --> 00:59:59,933
Zet 'm aan de kant.
510
01:00:03,028 --> 01:00:05,647
Voor Altijd.
511
01:00:08,200 --> 01:00:11,403
Ze hoort bij ons. Zuivering Voor Altijd.
512
01:00:15,165 --> 01:00:17,201
Ze rijden door.
513
01:00:24,425 --> 01:00:26,001
Klasse, Harper.
514
01:00:38,105 --> 01:00:42,643
{\an8}DRIE UUR TOT DE GRENS SLUIT
515
01:00:49,450 --> 01:00:52,486
De grens zal over drie uur sluiten.
516
01:01:11,722 --> 01:01:14,842
Attentie, in dit gebied
is de staat van beleg afgekondigd.
517
01:01:15,351 --> 01:01:18,929
Wapens zijn niet toegestaan.
Dit is de NFFA.
518
01:01:24,234 --> 01:01:29,731
Verlaat dit gebied.
Ik herhaal: Verlaat dit gebied.
519
01:01:30,032 --> 01:01:31,775
Wat is dat?
520
01:01:36,830 --> 01:01:39,450
De grens ligt op anderhalve kilometer.
521
01:01:39,500 --> 01:01:41,660
We kunnen er niet langs.
-En nu?
522
01:01:43,879 --> 01:01:46,915
Hoe komen we daardoorheen?
-We vinden er wel wat op.
523
01:01:51,762 --> 01:01:54,882
Blijf rijden,
we hebben minder dan drie uur.
524
01:01:56,809 --> 01:01:59,595
Niet kapotgaan. We zijn er bijna.
525
01:01:59,645 --> 01:02:01,763
Schat, doe voorzichtig.
526
01:02:06,110 --> 01:02:07,686
Geblokkeerd.
527
01:02:07,736 --> 01:02:10,022
Hij stopt ermee. Stap uit.
528
01:02:10,072 --> 01:02:13,108
De grens is vlakbij. We volgen Juan.
529
01:02:13,158 --> 01:02:17,571
Blijf laag. Blijf bij elkaar.
-Ik geef jullie dekking. Drie, twee, één.
530
01:02:17,621 --> 01:02:20,491
Kom op.
-Snel.
531
01:02:20,541 --> 01:02:23,494
Wie een wapen heeft
wordt neergeschoten.
532
01:02:23,544 --> 01:02:27,289
Zuiver dit land.
-Verlaat het gebied.
533
01:02:27,339 --> 01:02:30,626
Blijf bij elkaar.
Dylan, neem de achterkant.
534
01:02:31,635 --> 01:02:33,003
Blijf bij elkaar.
535
01:02:41,312 --> 01:02:42,971
T.T., rechts.
536
01:02:47,443 --> 01:02:49,019
Juan. Snel.
537
01:02:53,282 --> 01:02:55,276
Vooruit.
538
01:02:55,326 --> 01:02:56,527
Ik ben achter je.
539
01:02:58,871 --> 01:03:00,072
Blijf bij elkaar.
540
01:03:01,540 --> 01:03:03,492
Revolutie.
541
01:03:09,089 --> 01:03:11,041
Naar de muur.
542
01:03:11,091 --> 01:03:13,168
Kom.
-Naar de muur.
543
01:03:22,227 --> 01:03:24,597
Dylan, stop. Ze hebben een .50.
544
01:03:24,647 --> 01:03:26,181
Blijf bij mij.
545
01:03:28,567 --> 01:03:31,270
We gebruiken het als dekking.
546
01:03:31,320 --> 01:03:34,523
Naar de muur.
-Zoek dekking.
547
01:03:36,742 --> 01:03:38,569
Naar dat restaurant.
548
01:03:38,619 --> 01:03:40,362
Ga maar.
549
01:03:45,292 --> 01:03:47,369
We steken over.
550
01:03:52,466 --> 01:03:54,751
Kom op.
551
01:03:58,555 --> 01:04:00,674
Hou je hoofd laag.
552
01:04:01,809 --> 01:04:05,763
Kom maar.
-Blijf laag.
553
01:04:05,813 --> 01:04:09,183
Nu.
-We moeten verder. Volg mij.
554
01:04:11,193 --> 01:04:13,312
Blijf laag.
555
01:04:17,658 --> 01:04:20,069
Wat is dat?
-Een tank.
556
01:04:20,119 --> 01:04:22,237
We steken over naar de bioscoop.
557
01:04:22,913 --> 01:04:26,658
Naar de bioscoop.
-We gaan als die pick-up voorbij is.
558
01:04:29,670 --> 01:04:31,747
We moeten nu oversteken.
559
01:04:31,797 --> 01:04:34,124
Er staat daar een tank.
560
01:04:34,425 --> 01:04:36,126
Kom op.
561
01:04:43,017 --> 01:04:45,427
Naar binnen.
562
01:04:45,477 --> 01:04:47,763
Vooruit.
-Kom op.
563
01:04:48,439 --> 01:04:50,390
Dit is de NFFA.
564
01:05:16,258 --> 01:05:18,585
Adela, gaat het nog?
565
01:05:19,261 --> 01:05:21,005
Hij zit vast.
566
01:05:21,055 --> 01:05:24,591
We proberen wel
een andere uitgang te vinden.
567
01:05:25,267 --> 01:05:27,845
Hij zit vast.
-Doe nou open.
568
01:05:27,895 --> 01:05:29,888
Het lukt niet.
569
01:05:33,942 --> 01:05:37,980
De grens sluit
over twee uur en dertig minuten.
570
01:05:42,826 --> 01:05:46,238
Attentie, in dit gebied
is de staat van beleg afgekondigd.
571
01:06:23,909 --> 01:06:26,695
Een stomme vleermuis.
572
01:06:35,963 --> 01:06:40,000
Attentie, in dit gebied
is de staat van beleg afgekondigd.
573
01:06:40,634 --> 01:06:42,878
Wapens zijn niet toegestaan.
574
01:06:43,846 --> 01:06:47,049
Nog een tank. We kunnen er niet omheen.
575
01:06:49,143 --> 01:06:51,261
Wacht hier.
576
01:06:55,357 --> 01:06:56,642
Veilig.
577
01:07:09,288 --> 01:07:10,989
We moeten hier weg.
578
01:07:21,258 --> 01:07:23,544
Alles oké?
-Achter je.
579
01:07:37,483 --> 01:07:38,892
Kijk.
580
01:07:40,486 --> 01:07:42,354
De rozen.
581
01:07:43,656 --> 01:07:44,690
Veilig.
582
01:07:44,740 --> 01:07:46,942
Blijf dicht bij de muur.
583
01:07:46,992 --> 01:07:51,947
Keer terug naar huis.
Ik herhaal: Keer terug naar huis.
584
01:07:52,414 --> 01:07:54,091
Blijf dicht bij mij.
585
01:07:58,462 --> 01:08:01,807
Ik moet naar m'n vrouw toe.
-Wat zoek je?
586
01:08:04,301 --> 01:08:07,212
Wij laten tekens achter
om elkaar te helpen.
587
01:08:07,805 --> 01:08:09,456
Die zal Adela volgen.
588
01:08:09,506 --> 01:08:13,251
Als we onze vrouwen willen vinden,
moeten wij dat ook doen.
589
01:08:13,811 --> 01:08:15,095
Kom.
590
01:08:23,487 --> 01:08:25,064
Keer terug naar huis.
591
01:08:25,114 --> 01:08:27,274
Hou dit even vast.
592
01:08:32,037 --> 01:08:36,992
Hoe kun jij zo goed vechten?
-Ik zat bij de autodefensas.
593
01:08:37,583 --> 01:08:40,578
Vrouwen die tegen de kartels vochten.
594
01:08:40,628 --> 01:08:45,042
We wisten ze wel te raken,
dus gooiden ze Juan en mij van ons land.
595
01:08:45,092 --> 01:08:48,170
Daarom zijn we naar de VS gekomen.
596
01:08:49,179 --> 01:08:50,380
Hier.
597
01:08:51,931 --> 01:08:53,425
Voor jou.
598
01:08:57,395 --> 01:09:00,975
Het leger is weg. Kom.
Blijf dicht bij mij.
599
01:09:01,025 --> 01:09:05,062
De grens sluit
over twee uur en vijftien minuten.
600
01:09:11,034 --> 01:09:13,069
Laat vallen of ik schiet.
601
01:09:13,119 --> 01:09:16,073
Laat je wapen vallen.
602
01:09:16,457 --> 01:09:20,118
Jullie kunnen niks doen. Laat vallen.
603
01:09:20,168 --> 01:09:22,662
Jij ook, amigo.
604
01:09:22,712 --> 01:09:25,249
Jullie zijn omsingeld.
Jullie worden neergeschoten.
605
01:09:28,886 --> 01:09:30,379
Goed zo.
606
01:09:32,056 --> 01:09:34,341
Ja, lekker ding. Hup.
607
01:09:34,391 --> 01:09:36,343
Schiet op.
608
01:09:37,353 --> 01:09:39,179
Rustig aan. Goed zo.
609
01:09:39,563 --> 01:09:41,640
Ben je soms doof?
610
01:09:43,442 --> 01:09:45,227
Heel goed.
611
01:09:47,363 --> 01:09:51,233
Wat hebben we hier?
Een stelletje bad hombres.
612
01:09:51,283 --> 01:09:56,071
Twee van ons en twee van hen.
Precies wat er mis is met dit land.
613
01:09:56,121 --> 01:09:57,706
Wat doen we met ze, Daddy?
614
01:09:57,756 --> 01:10:02,328
We geven onze mede-Amerikanen
de kans om het goed te maken.
615
01:10:02,378 --> 01:10:04,455
Dat klinkt goed.
616
01:10:04,505 --> 01:10:08,125
Ik leg het even uit.
Als jullie de bruintjes afmaken...
617
01:10:09,093 --> 01:10:11,253
...dan blijven jullie in leven...
618
01:10:12,012 --> 01:10:16,216
...en mogen jullie
in dit godvrezende land blijven.
619
01:10:16,934 --> 01:10:22,055
Help ons dit land voor altijd te zuiveren.
Daar gaat de Zuivering Voor Altijd om.
620
01:10:23,691 --> 01:10:25,976
Val toch dood, redneck.
621
01:10:27,236 --> 01:10:30,606
Ja, val dood, klootzak.
-Nee, jij, bitch.
622
01:10:30,656 --> 01:10:33,984
Dit land gaat naar de kloten
en is de weg kwijt.
623
01:10:34,034 --> 01:10:36,320
En jij ook.
-Rustig, Mother.
624
01:10:36,370 --> 01:10:39,615
Kijk in de spiegel.
-Mother, rustig maar.
625
01:10:41,208 --> 01:10:43,327
Misschien helpt dit.
626
01:10:46,714 --> 01:10:48,707
Ben je nu blij?
627
01:10:48,757 --> 01:10:49,958
Mother.
628
01:10:51,677 --> 01:10:52,920
Heel graag.
629
01:11:10,904 --> 01:11:13,190
Laat de reiniging beginnen.
630
01:11:13,240 --> 01:11:17,486
Ga je dood? Vuile kut-Mexicaan.
631
01:11:17,536 --> 01:11:19,571
Je bent geen reet waard.
632
01:11:19,621 --> 01:11:22,199
Achteruit.
633
01:11:24,668 --> 01:11:26,411
Laat dat uit je hoofd, bruintje.
634
01:11:28,380 --> 01:11:31,375
Dit is de NFFA.
Leg je wapen weg, of we schieten.
635
01:11:31,425 --> 01:11:32,793
Schiet ze overhoop.
636
01:11:35,429 --> 01:11:37,881
Mother, vraag om assistentie.
637
01:11:40,309 --> 01:11:43,220
Assistentie. We hebben assistentie nodig.
638
01:11:44,813 --> 01:11:46,557
Ze komen eraan, schat.
639
01:12:04,667 --> 01:12:06,243
Mother, nee.
640
01:12:06,293 --> 01:12:08,120
Harper, kom mee.
641
01:12:16,971 --> 01:12:19,464
Zoek dekking.
-Raketwerper.
642
01:12:42,871 --> 01:12:46,700
Hier Alpha Leader.
Opsporingsverzoek voor alle eenheden.
643
01:12:49,795 --> 01:12:51,580
Hier is het.
644
01:12:52,506 --> 01:12:55,042
Als ze nog leven, zijn ze hier.
645
01:13:05,936 --> 01:13:07,554
Doe jij de deur open?
646
01:13:14,028 --> 01:13:16,021
Is het hier echt veilig?
647
01:13:19,033 --> 01:13:20,484
De roos.
648
01:13:20,951 --> 01:13:22,152
Hier is het.
649
01:13:29,251 --> 01:13:31,704
Blijf daar.
-Zijn ze echt hier?
650
01:13:31,754 --> 01:13:33,247
Dat moet gewoon.
651
01:13:40,137 --> 01:13:41,588
Laat je wapen vallen.
652
01:13:42,848 --> 01:13:44,216
Wie zijn jullie?
653
01:13:44,266 --> 01:13:46,126
We hebben de tekens gevolgd.
654
01:13:48,187 --> 01:13:49,763
En die witte vrouw?
655
01:13:49,813 --> 01:13:51,448
Ze hoort bij mij.
656
01:13:51,649 --> 01:13:53,967
Ze is zwanger. Maak haar niet bang.
657
01:13:55,777 --> 01:13:57,341
Goed dan.
658
01:13:58,739 --> 01:14:00,023
Volg mij.
659
01:14:08,707 --> 01:14:10,325
Jullie zijn de laatsten.
660
01:14:13,379 --> 01:14:14,997
Ga zitten.
661
01:14:16,840 --> 01:14:18,125
Ik zie ze niet.
662
01:14:18,592 --> 01:14:20,461
Waar zijn ze?
663
01:14:20,511 --> 01:14:23,338
De grens sluit over twee uur.
664
01:14:57,339 --> 01:14:58,957
Gaat het?
665
01:14:59,842 --> 01:15:01,210
T.T.?
666
01:15:03,053 --> 01:15:04,588
Wat is er gebeurd?
667
01:15:08,392 --> 01:15:15,307
Dit nieuws komt net binnen.
De legerbasis in El Paso is aangevallen.
668
01:15:15,357 --> 01:15:19,228
{\an8}De NFFA trekt daarom
alle troepen terug uit El Paso.
669
01:15:19,278 --> 01:15:22,106
{\an8}Het leger trekt zich terug uit El Paso...
670
01:15:22,156 --> 01:15:26,402
{\an8}...na grote verliezen in de strijd
tegen zuiveraars.
671
01:15:26,452 --> 01:15:30,072
{\an8}Er is onder meer
een legerbasis aangevallen.
672
01:15:30,122 --> 01:15:32,866
{\an8}Als reactie op de terugtrekking...
673
01:15:32,916 --> 01:15:37,162
...sluit Mexico met onmiddellijke ingang
de grens.
674
01:15:37,212 --> 01:15:43,252
De grenspost bij El Paso is nu gesloten
voor vluchtende Amerikanen.
675
01:15:43,302 --> 01:15:48,132
Achterblijvende Amerikanen
worden afgeslacht door zuiveraars.
676
01:15:48,182 --> 01:15:50,968
{\an8}Het is oorlog.
El Paso is in handen van zuiveraars...
677
01:15:51,018 --> 01:15:55,014
{\an8}...die op jacht gaan naar iedereen
die geen rechtsextremist is.
678
01:15:55,064 --> 01:15:57,391
{\an8}De grens is nu gesloten.
679
01:16:05,282 --> 01:16:07,860
Het wordt nog erger.
680
01:16:08,118 --> 01:16:10,070
Kom eens hier.
681
01:16:12,247 --> 01:16:16,076
Zoek Chiago. Doe het snel.
682
01:16:16,126 --> 01:16:20,122
Hij moet naar de kruising
van Amboy en Hyland komen.
683
01:16:20,172 --> 01:16:25,002
Zeg hem dat er anders
veel mensen zullen sterven. Ook ik.
684
01:16:25,302 --> 01:16:26,461
Ja, baas.
685
01:16:29,306 --> 01:16:32,885
Oké, volg mij.
Ik breng jullie in veiligheid.
686
01:16:32,935 --> 01:16:36,847
Ga staan en kom mee. Lukt dat?
-Ja, dat lukt me wel.
687
01:16:42,945 --> 01:16:44,897
Deze reiniging zal niet stoppen.
688
01:16:44,947 --> 01:16:49,526
Deze stad wordt nu bezet
door echte Amerikaanse patriotten.
689
01:16:49,576 --> 01:16:53,280
Wij houden de Amerikaanse
waarden en normen in ere...
690
01:16:53,330 --> 01:16:58,077
...en houden het land vrij
van vluchtelingen en terroristen.
691
01:16:58,127 --> 01:17:05,167
Wij hebben teruggepakt wat van ons is.
We gaan nu stad voor stad zuiveren.
692
01:17:05,759 --> 01:17:11,257
Alleen echte Amerikanen zijn hier welkom.
Alle indringers worden verdelgd.
693
01:17:11,307 --> 01:17:15,177
Wij zijn de baas in El Paso
en in heel Texas.
694
01:17:15,227 --> 01:17:18,347
De reiniging zal niet stoppen.
695
01:17:21,108 --> 01:17:22,976
Er is niemand.
696
01:17:23,777 --> 01:17:25,646
Wees zo stil mogelijk.
697
01:17:27,781 --> 01:17:31,360
Niet bewegen.
-Hoofd omlaag.
698
01:17:32,119 --> 01:17:33,695
Wie is dat?
699
01:17:35,706 --> 01:17:37,241
Het is oké.
700
01:17:43,589 --> 01:17:45,332
Is het hier?
701
01:17:45,382 --> 01:17:47,293
Jongens.
-Daar zijn ze.
702
01:17:47,343 --> 01:17:49,461
Daar zijn ze.
703
01:17:51,847 --> 01:17:54,258
Chiago, breng ons alsjeblieft naar Mexico.
704
01:17:57,603 --> 01:17:59,555
Laat ze instappen. We gaan.
705
01:18:00,856 --> 01:18:02,599
Snel.
706
01:18:05,361 --> 01:18:07,062
Stap in.
707
01:18:07,112 --> 01:18:08,897
Snel, schiet op.
708
01:18:23,045 --> 01:18:25,038
Alpha Leader, meld je.
709
01:18:26,298 --> 01:18:28,292
Alpha Leader, ontvang je mij?
710
01:18:30,803 --> 01:18:32,546
We zien ze.
-Waar?
711
01:18:32,596 --> 01:18:35,382
Ze gaan naar de grens
door het reservaat.
712
01:18:35,432 --> 01:18:38,468
Verlies ze niet uit het oog.
Ik kom eraan.
713
01:19:11,260 --> 01:19:13,545
Hoe krijg je ons over de grens?
714
01:19:13,595 --> 01:19:17,800
Mijn stam heeft eeuwenlang op de grens
van de VS en Mexico gewoond.
715
01:19:17,850 --> 01:19:20,469
Wij mochten als enigen legaal oversteken.
716
01:19:21,270 --> 01:19:23,063
Toen kwam die muur ertussen.
717
01:19:24,356 --> 01:19:29,395
Maar er zijn stukken waar die pendejos
geen muur kunnen bouwen.
718
01:19:29,445 --> 01:19:31,188
Te gevaarlijk.
719
01:19:32,740 --> 01:19:36,235
Daar gaan wij langs.
We brengen jullie de grens over.
720
01:19:36,285 --> 01:19:38,904
Sommigen van jullie verdienen
een tweede kans.
721
01:19:53,594 --> 01:19:55,170
Heb je weeën?
722
01:19:58,223 --> 01:20:01,135
We brengen je naar Mexico.
-Slechte timing.
723
01:20:01,185 --> 01:20:04,346
Komt goed.
Er is hulp aan de andere kant.
724
01:20:04,980 --> 01:20:07,558
Er zijn kampen opgezet.
725
01:20:19,578 --> 01:20:21,029
Kijk.
726
01:20:27,544 --> 01:20:29,580
Verdomme.
727
01:20:32,132 --> 01:20:34,043
We hebben een probleem.
728
01:20:34,093 --> 01:20:35,794
Tering.
729
01:21:12,047 --> 01:21:13,499
Kom op, eruit.
730
01:21:13,549 --> 01:21:19,046
Hier gaan we de grens over.
We moeten te voet verder. Schiet op.
731
01:21:19,096 --> 01:21:21,131
Volg mij. Ik breng jullie wel.
732
01:21:28,230 --> 01:21:30,057
Vooruit, snel.
733
01:21:31,525 --> 01:21:35,062
Daar zijn ze al. We moeten voortmaken.
734
01:21:35,112 --> 01:21:39,733
Ga met deze mensen mee de grens over.
-Waar ga jij heen?
735
01:21:39,783 --> 01:21:42,069
Ik kom vlak na jou.
-Ga met me mee.
736
01:21:42,119 --> 01:21:45,781
Ik moet ze tegenhouden.
Zorg voor de baby.
737
01:21:45,831 --> 01:21:48,742
Ik bescherm je wel.
-Bedankt, zus.
738
01:21:48,792 --> 01:21:50,869
We zien je daar wel, oké?
739
01:21:50,919 --> 01:21:55,582
Breng haar naar de dokter in Mexico.
Breng ze veilig de grens over.
740
01:21:59,720 --> 01:22:01,171
Ja, hierop.
741
01:22:02,014 --> 01:22:04,800
Ga maar zitten, met je knieën eronder.
742
01:22:11,482 --> 01:22:13,225
Jullie nog munitie?
743
01:22:13,275 --> 01:22:16,687
We hebben vuurwapens.
Maar als de kogels op zijn...
744
01:22:16,737 --> 01:22:19,773
...lokken we ze dichterbij
en gebruiken we messen.
745
01:22:19,823 --> 01:22:21,567
Geef me een magazijn.
746
01:22:21,825 --> 01:22:25,070
Dit is de laatste munitie.
Gebruik die goed.
747
01:22:25,120 --> 01:22:26,572
We helpen jullie wel.
748
01:22:26,622 --> 01:22:30,709
Het is niet jullie strijd.
-Dat is het al 500 jaar.
749
01:22:31,669 --> 01:22:33,236
Pak wat je nodig hebt.
750
01:22:47,851 --> 01:22:50,470
Nu komt het erop aan.
751
01:22:54,024 --> 01:22:57,394
Ik geef het teken.
Laat ze dichtbij komen.
752
01:23:04,451 --> 01:23:05,986
Nog even wachten.
753
01:23:09,373 --> 01:23:11,033
Wachten.
754
01:23:36,775 --> 01:23:38,519
Gaat het wel?
755
01:23:38,944 --> 01:23:40,896
Help haar.
756
01:23:44,491 --> 01:23:45,734
Nu.
757
01:23:54,710 --> 01:23:56,328
Eropaf.
758
01:24:05,554 --> 01:24:07,297
Zoek dekking, nu.
759
01:24:11,560 --> 01:24:13,136
Ik heb niks meer.
760
01:24:15,939 --> 01:24:17,374
Kom mee.
761
01:24:26,575 --> 01:24:27,743
Ik heb niks meer.
762
01:24:27,793 --> 01:24:30,453
Ik ook.
-Ik heb er nog eentje.
763
01:24:37,920 --> 01:24:39,513
Kom op, godverdomme.
764
01:25:07,491 --> 01:25:09,776
Ga achter ze aan en maak ze af.
765
01:25:10,703 --> 01:25:14,198
En bewaar
die Mexicaanse klootzak voor mij.
766
01:25:14,665 --> 01:25:17,701
Zuiveren. Voor Altijd.
767
01:25:46,697 --> 01:25:49,107
Daar heb je ze.
-Mooi.
768
01:25:50,242 --> 01:25:54,488
Als we ze ophouden, hebben
onze mensen meer tijd het te halen.
769
01:26:00,252 --> 01:26:02,663
Blijf hier. Wij nemen de achterkant.
770
01:26:26,779 --> 01:26:28,188
Ik hou van je.
771
01:26:29,031 --> 01:26:30,232
Ik hou van je.
772
01:27:34,388 --> 01:27:39,802
We kunnen het hier wel af. Jullie moeten
voorkomen dat ze de grens overgaan.
773
01:27:39,852 --> 01:27:41,011
Kom mee.
774
01:27:50,487 --> 01:27:52,856
We halen ze in. Ze kunnen niet ver zijn.
775
01:28:27,650 --> 01:28:29,226
Adela, word wakker.
776
01:28:29,276 --> 01:28:30,853
Daar is hij. Grijp hem.
777
01:29:30,504 --> 01:29:31,830
Vuile hoer.
778
01:30:23,349 --> 01:30:26,260
Roep je vrienden om hulp.
779
01:30:43,285 --> 01:30:45,362
Doe het. Nu.
780
01:30:48,165 --> 01:30:50,367
Maak die klootzak af.
-In het Engels.
781
01:30:50,417 --> 01:30:51,994
Maak hem af.
782
01:30:58,008 --> 01:31:00,127
Vertaal. Wat zeg je?
783
01:31:01,136 --> 01:31:03,839
Juan.
-Spreek Engels, zei ik.
784
01:31:04,515 --> 01:31:05,924
Vertaal wat je zegt.
785
01:31:06,558 --> 01:31:08,636
Maak hem af.
-Spreek Engels.
786
01:31:08,686 --> 01:31:11,931
Maak hem af.
-Ik doe het. Spreek Engels.
787
01:31:11,981 --> 01:31:13,724
Ik snij je strot door.
788
01:31:14,358 --> 01:31:15,458
Spreek...
789
01:31:27,079 --> 01:31:28,280
Ik heb hem.
790
01:31:31,750 --> 01:31:33,785
Snap je dit wel?
791
01:31:58,110 --> 01:31:59,853
Gaat het, lieverd?
792
01:32:29,808 --> 01:32:33,887
Jullie hebben het gehaald.
Jullie zijn nu in Mexico.
793
01:32:38,651 --> 01:32:40,060
Ze is er echt wel.
794
01:32:59,004 --> 01:33:01,206
Bedankt. U hebt ons leven gered.
795
01:33:05,010 --> 01:33:08,422
Ziekenhuis?
796
01:33:21,568 --> 01:33:23,270
Je bent er.
797
01:33:24,321 --> 01:33:26,148
Kijk eens wie hier is.
798
01:33:30,828 --> 01:33:33,530
Lieverd, het is een meisje.
799
01:33:33,580 --> 01:33:35,115
Een meisje?
800
01:33:37,376 --> 01:33:41,288
Wil je je dochter vasthouden?
-Mag dat?
801
01:33:46,385 --> 01:33:48,128
Gefeliciteerd.
802
01:33:50,431 --> 01:33:51,924
Van harte, papa.
803
01:33:59,690 --> 01:34:01,892
Het is een meisje.
804
01:34:29,762 --> 01:34:33,173
...aan meer dan twee miljoen
Amerikaanse vluchtelingen.
805
01:34:33,223 --> 01:34:36,010
Hoe zal het
deze Amerikaanse Dreamers vergaan?
806
01:34:36,060 --> 01:34:38,762
Het geweld is nog lang niet ten einde.
807
01:34:38,812 --> 01:34:43,100
De NFFA heeft het leger
naar elke grote stad en county gestuurd.
808
01:34:43,150 --> 01:34:46,729
De NFFA wordt vernietigd
door zijn eigen creatie...
809
01:34:46,779 --> 01:34:50,941
...omdat de Zuivering niet meer
tot één nacht kan worden beperkt.
810
01:34:50,991 --> 01:34:56,071
In New York vechten gewone burgers
met Vooraltijders op Times Square.
811
01:34:56,121 --> 01:35:02,161
Veel Amerikanen verenigen zich
om te vechten tegen deze zuiveraars...
812
01:35:02,211 --> 01:35:04,246
...tegen haat, angst en geweld.
813
01:35:04,296 --> 01:35:07,374
De oude VS bestaat mogelijk niet meer.
814
01:35:07,424 --> 01:35:11,837
Wie weet hoe het nieuwe Amerika
eruit zal zien?
815
01:43:23,003 --> 01:43:25,205
Vertaling: Peter Bosma