1
00:03:10,274 --> 00:03:12,568
{\an8}DISSE FARGENE FLYKTER IKKE
N.F.F.A
2
00:03:12,651 --> 00:03:15,070
{\an8}FARE - KLOAKK
FORURENSET VANN
3
00:03:17,239 --> 00:03:19,616
FARE - AVLØPSVANN
HOLD DEG UNNA!
4
00:03:21,201 --> 00:03:22,286
Ok.
5
00:03:27,416 --> 00:03:28,458
Lykke til.
6
00:03:31,628 --> 00:03:34,006
Hvis det er et problem, følg rosene.
7
00:03:38,343 --> 00:03:39,553
Ta vare på deg selv.
8
00:03:52,900 --> 00:03:55,777
Jeg sverger troskap til flagget...
9
00:03:55,861 --> 00:03:58,488
Ulovlig innvandring øker.
10
00:03:58,572 --> 00:04:00,490
En bølge av migranter inn i USA.
11
00:04:00,574 --> 00:04:02,701
Karteller som driver folk
bort fra landet sitt.
12
00:04:02,784 --> 00:04:06,121
Meksikanere flykter fra kartellvold,
søker den amerikanske drømmen.
13
00:04:06,205 --> 00:04:09,124
Man må spørre, er drømmen fortsatt i live?
14
00:04:09,208 --> 00:04:11,960
Amerika er skilt av hat,
økonomi, rase, religion...
15
00:04:12,044 --> 00:04:14,838
Rasemessige spenninger blusser opp
over alt, man må...
16
00:04:14,922 --> 00:04:17,632
Hvit overmakt stiger
mens desinformasjon sprer seg.
17
00:04:17,716 --> 00:04:20,302
NFFA ble stemt tilbake til makten igjen.
18
00:04:20,385 --> 00:04:23,555
De nye landsfedrene
gjeninnfører Utrenskningen umiddelbart.
19
00:04:23,639 --> 00:04:25,849
Er Utrenskningen svaret?
20
00:04:25,933 --> 00:04:30,229
De rike blir rikere,
og de fattige blir etterlatt.
21
00:04:30,312 --> 00:04:33,899
Er det et partisk media
som skaper større uenigheter?
22
00:04:33,982 --> 00:04:35,901
Dette landet er på et kokepunkt.
23
00:04:35,984 --> 00:04:37,402
Hatets forente stater.
24
00:04:38,028 --> 00:04:41,073
Kan Utrenskningen hjelpe denne
splittede nasjonen?
25
00:04:41,156 --> 00:04:43,408
Disse spørsmålene vil bli besvart snart,
26
00:04:43,492 --> 00:04:47,079
ettersom den årlige blodferien
står klar nok en gang.
27
00:04:47,162 --> 00:04:51,124
Fra hav til skinnende hav
28
00:05:02,803 --> 00:05:07,683
{\an8}TI MÅNEDER SENERE
LOS FELIZ VALLEY, TEXAS
29
00:05:07,766 --> 00:05:10,727
{\an8}EN DAG FØR UTRENSKNINGEN
30
00:05:13,146 --> 00:05:14,189
Vær så god.
31
00:05:14,940 --> 00:05:16,316
Bli der.
32
00:05:20,445 --> 00:05:21,864
Rastløs, eller hva, søss?
33
00:05:21,947 --> 00:05:23,407
Ja, litt.
34
00:05:24,074 --> 00:05:25,075
Kom igjen.
35
00:05:26,952 --> 00:05:28,495
Hei, ned.
36
00:05:30,622 --> 00:05:33,250
Hvorfor må broren din vise seg hele tiden?
37
00:05:33,333 --> 00:05:36,086
Hold deg rolig. Jeg har deg.
38
00:05:45,596 --> 00:05:47,514
Litt mer hest enn du forventet?
39
00:05:48,682 --> 00:05:51,602
Jeg kjenner noen som kan roe det beistet.
40
00:07:24,069 --> 00:07:25,153
Det er en cowboy.
41
00:07:41,920 --> 00:07:44,089
La oss komme oss tilbake på jobb.
Kom igjen.
42
00:07:44,173 --> 00:07:45,174
Kom igjen!
43
00:07:46,550 --> 00:07:47,551
Kom igjen.
44
00:07:49,428 --> 00:07:50,554
Tilbake til jobb.
45
00:08:03,817 --> 00:08:04,818
Rosa?
46
00:08:05,485 --> 00:08:06,486
Hei.
47
00:08:07,029 --> 00:08:08,071
Hvordan går det?
48
00:08:08,155 --> 00:08:09,448
Bra, mer eller mindre.
49
00:08:09,948 --> 00:08:13,577
Bare husk at det er 1 kg for 2,2 pund.
50
00:08:15,495 --> 00:08:16,496
Ok?
51
00:08:16,580 --> 00:08:17,915
Jeg er her hvis du trenger noe.
52
00:08:17,998 --> 00:08:19,666
-Greit?
-Greit.
53
00:08:21,793 --> 00:08:23,962
-Darius.
-Hvordan går det med henne?
54
00:08:24,046 --> 00:08:27,257
Andre uke på landet. Jenta er livredd.
55
00:08:27,799 --> 00:08:30,219
Hun er heldig som har deg
som ledsager gjennom dette.
56
00:08:30,302 --> 00:08:33,429
Det er hun. Og du er heldig
som har meg til å drive dette stedet.
57
00:08:33,514 --> 00:08:34,972
Jeg vet at jeg er det.
58
00:08:35,765 --> 00:08:37,893
Utrenskningen frigjør ikke sinne.
59
00:08:37,976 --> 00:08:40,437
Det øker sinne. Det er et virus.
60
00:08:40,520 --> 00:08:43,023
{\an8}Det er et amerikanskfødt virus
av hat og raseri,
61
00:08:43,106 --> 00:08:44,816
{\an8}og den injiseres med en kule.
62
00:08:44,900 --> 00:08:46,527
{\an8}Det sprer seg. Vokser. Muterer.
63
00:08:46,610 --> 00:08:48,403
{\an8}ÉN DAG TIL UTRENSKNINGEN
CHIAGO HARJO, TEXAS STAMMELEDER
64
00:08:49,404 --> 00:08:51,323
Skru av, Adela. Vær så snill.
65
00:08:51,406 --> 00:08:53,408
Åpne øynene. Utrenskningen kommer.
66
00:09:08,674 --> 00:09:10,008
Dette...
67
00:09:10,843 --> 00:09:13,095
Minner meg om din mors hus.
68
00:09:14,513 --> 00:09:18,100
Du burde gi den til Darius
så han kan lage ekte meksikansk mat.
69
00:09:18,183 --> 00:09:19,935
Ikke de forferdelige burritoene.
70
00:09:20,018 --> 00:09:23,105
Juan, vær så snill. Hvor er vi?
71
00:09:23,188 --> 00:09:25,524
Du trenger å øve på engelsk.
72
00:09:25,607 --> 00:09:27,568
Når en er i Roma.
73
00:09:27,651 --> 00:09:29,069
Når en er i USA.
74
00:09:29,736 --> 00:09:31,697
Bare gjør det for meg.
75
00:09:32,489 --> 00:09:33,574
Vær så snill.
76
00:09:34,658 --> 00:09:37,327
Tucker-familien ville satt pris på det.
77
00:09:37,411 --> 00:09:38,620
Tro meg.
78
00:09:41,123 --> 00:09:42,541
Nå som kona di er gravid
79
00:09:42,624 --> 00:09:45,252
er det bare å komme innom
hvis du vil ha ekstra hjelp.
80
00:09:45,335 --> 00:09:47,629
Vi kan gjemme oss sammen.
81
00:09:47,713 --> 00:09:49,715
Jeg hater den jævla Utrenskningen.
82
00:09:49,798 --> 00:09:52,134
Det er vanskelig
å være sosial den kvelden.
83
00:09:52,217 --> 00:09:53,635
Men takk for invitasjonen.
84
00:09:53,719 --> 00:09:54,720
Når som helst.
85
00:09:54,803 --> 00:09:56,638
Det lukter så godt.
86
00:09:57,181 --> 00:09:59,224
Jeg går på kjøkkenet. Trenger dere noe?
87
00:09:59,308 --> 00:10:00,517
Vil du ha en øl til?
88
00:10:00,601 --> 00:10:02,519
Ja, jeg tar en øl til. Takk.
89
00:10:02,603 --> 00:10:03,770
Takk, kjære.
90
00:10:06,773 --> 00:10:09,568
Jeg vet ikke. Jeg føler meg som
en støvsuger om dagen.
91
00:10:09,651 --> 00:10:13,113
Alt i synslinjen min blir oppspist.
92
00:10:13,197 --> 00:10:15,449
Selv ting jeg hater.
93
00:10:15,991 --> 00:10:20,954
Anna har laget mat til oss,
den mest fantastiske meksikanske maten.
94
00:10:21,038 --> 00:10:24,333
Har jeg rett? Maten er så god, men så fet.
95
00:10:27,085 --> 00:10:29,630
-Jeg har lagt på meg to kilo.
-Det har du ikke.
96
00:10:30,839 --> 00:10:33,967
Anna har en søster.
97
00:10:34,551 --> 00:10:36,595
Også barnepike. Dere burde møte henne.
98
00:10:36,678 --> 00:10:38,096
Nei, det går bra med oss.
99
00:10:39,056 --> 00:10:40,057
Hva, skatt?
100
00:10:42,309 --> 00:10:44,770
Vi trenger ikke å møte søsteren.
Vi klarer oss.
101
00:10:45,521 --> 00:10:46,563
Men takk skal du ha.
102
00:10:47,147 --> 00:10:49,483
Emily prøver bare å være snill
og hjelpe til.
103
00:10:49,566 --> 00:10:51,235
Så du er litt uhøflig.
104
00:10:53,779 --> 00:10:56,031
Var jeg det? Å, herregud.
105
00:10:56,114 --> 00:10:57,658
Unnskyld, Emily.
106
00:10:58,408 --> 00:10:59,785
Det er greit.
107
00:10:59,868 --> 00:11:02,162
Det er vanskelig å finne god hjelp.
108
00:11:02,246 --> 00:11:04,831
Og Annas søster er så skjønn.
109
00:11:04,915 --> 00:11:07,042
Vi trenger ikke å møte
Annas søster, Emily.
110
00:11:08,877 --> 00:11:12,548
Jeg vet ikke om jeg vil at barna våre
skal snakke spansk i dette huset.
111
00:11:14,341 --> 00:11:17,803
Takk for tilbudet, men nei takk.
112
00:11:20,055 --> 00:11:21,056
Ok, da.
113
00:11:22,766 --> 00:11:26,186
{\an8}10 TIMER TIL UTRENSKNINGEN BEGYNNER
114
00:11:27,229 --> 00:11:29,606
Dette er din Lær engelsk-app.
115
00:11:29,690 --> 00:11:32,150
Leksjon 12: Fortidssetninger.
116
00:11:32,234 --> 00:11:34,319
Fortid... Fortidssetninger.
117
00:11:34,403 --> 00:11:36,321
Hvem skulle trodd at jeg er i Texas?
118
00:11:36,405 --> 00:11:41,702
Hvem skulle... at jeg er i Texas? Texas.
119
00:11:41,785 --> 00:11:44,162
Hvem skulle trodd at jeg er i Texas?
120
00:11:44,246 --> 00:11:48,792
Hvem skulle trodd at jeg er i Texas?
121
00:11:50,085 --> 00:11:53,422
Hvem skulle trodd at jeg er i Texas?
122
00:11:53,505 --> 00:11:55,716
UTRENSKNINGSUKE BBQ
MAT, MORO & FYRVERKERI
123
00:11:55,799 --> 00:11:57,676
TUMBLEWEED TAVERN
COWBOYFEST
124
00:11:57,759 --> 00:11:59,761
40% AVSLAG PÅ UTRENSKNINGEN
125
00:12:01,013 --> 00:12:05,142
Gjenta etter meg.
Jeg besøkte bare venner i Texas.
126
00:12:27,998 --> 00:12:28,999
Hei, Juan.
127
00:12:30,667 --> 00:12:32,753
Kirk sier at du kom for sent i morges.
128
00:12:32,836 --> 00:12:34,546
Jeg er aldri sen, sir.
129
00:12:36,006 --> 00:12:37,341
Er du aldri sen?
130
00:12:38,509 --> 00:12:41,345
Hei, Kirk, Juan sier at du lyver.
131
00:12:41,428 --> 00:12:43,931
Juan er en fri mann.
Han kan si det han vil.
132
00:12:45,849 --> 00:12:48,393
Juan, dukker du opp sent igjen
må jeg sparke deg.
133
00:12:48,477 --> 00:12:49,478
Det er reglene.
134
00:12:50,395 --> 00:12:51,438
Ja, sir.
135
00:12:53,315 --> 00:12:55,234
Vet du hva noen andre fortalte meg?
136
00:12:55,317 --> 00:12:58,820
At han fant lassoen din ligge
foran stallen, på bakken.
137
00:12:58,904 --> 00:12:59,905
Er det sant?
138
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
Nei, sir.
139
00:13:02,574 --> 00:13:04,910
Det kalles "La Riata".
140
00:13:13,418 --> 00:13:16,463
T.T., din Utrenskningsbeskyttelsesbonus.
141
00:13:16,547 --> 00:13:18,590
-Takk, Mr. Tucker.
-Hold deg trygg.
142
00:13:19,091 --> 00:13:20,092
Takk, sir.
143
00:13:20,175 --> 00:13:21,176
Kirk.
144
00:13:34,273 --> 00:13:36,608
Du gjør en god jobb, Juan.
145
00:13:36,692 --> 00:13:39,528
Sønnen min er litt opprørt
etter gårsdagen.
146
00:13:40,571 --> 00:13:41,989
Ikke ta det til deg.
147
00:13:42,906 --> 00:13:45,617
Takk, sir. Det setter jeg stor pris på.
148
00:13:49,454 --> 00:13:51,331
Kan jeg være ærlig, Mr. Tucker?
149
00:13:53,333 --> 00:13:54,626
Vær så snill.
150
00:13:56,545 --> 00:13:58,505
Din sønn liker meg ikke fordi...
151
00:13:59,590 --> 00:14:01,091
Jeg er meksikaner.
152
00:14:02,259 --> 00:14:05,220
Og jeg tror Dylan tror
153
00:14:05,304 --> 00:14:10,309
at cowboyer ikke burde være
fra Mexico eller Argentina,
154
00:14:10,392 --> 00:14:12,811
eller fra et annet sted.
155
00:14:12,895 --> 00:14:16,607
Jeg vet at mange føler det slik,
men jeg vet ikke om det er sånn med Dylan.
156
00:14:16,690 --> 00:14:19,276
Han er en stolt mann. Du slo ham i går.
157
00:14:19,359 --> 00:14:21,320
Du er søren meg en flink cowboy, Juan.
158
00:14:23,405 --> 00:14:24,531
Jeg vet ikke, sir.
159
00:14:29,286 --> 00:14:33,248
Jeg vet heller ikke.
160
00:14:33,332 --> 00:14:34,541
Jeg er bare...
161
00:14:35,918 --> 00:14:38,670
Jeg har alltid lært sønnen min
å være en stolt amerikaner.
162
00:14:38,754 --> 00:14:41,173
Men kanskje jeg ikke lærte ham
hva det betydde.
163
00:14:42,341 --> 00:14:44,510
Jeg vet ikke om jeg vet
hva det betyr lenger.
164
00:14:44,593 --> 00:14:46,094
"Stolt amerikaner."
165
00:14:47,095 --> 00:14:48,972
Verden forandrer seg rundt oss.
166
00:14:49,056 --> 00:14:50,807
Ved strupen på hverandre.
167
00:14:53,727 --> 00:14:55,646
Forvirrende tider.
168
00:14:59,900 --> 00:15:01,151
Jeg vil gi deg...
169
00:15:03,779 --> 00:15:07,282
...den fordømrade
Utrenskningsbeskyttelsesbonusen.
170
00:15:08,659 --> 00:15:09,993
Hold deg trygg.
171
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
Takk.
172
00:15:26,677 --> 00:15:29,471
De pengene er bare en måte
for disse folka å holde oss i live
173
00:15:29,555 --> 00:15:32,015
slik at de kan fortsette å bruke
slavearbeidet vårt.
174
00:15:32,099 --> 00:15:33,851
Vi er ikke noe mer enn det.
175
00:15:35,519 --> 00:15:37,396
Jeg vet hva jeg bruker pengene mine til.
176
00:15:37,479 --> 00:15:39,481
Og det er ikke for beskyttelse.
177
00:15:46,405 --> 00:15:47,656
Gæren mann.
178
00:15:52,953 --> 00:15:56,290
Vi er nå bare én time unna
den årlige Utrenskningen.
179
00:15:56,373 --> 00:15:59,042
Som alltid er hjemmet
det beste stedet å være,
180
00:15:59,126 --> 00:16:02,004
og vi håper du ikke sitter fast
der ute i trafikken.
181
00:16:02,087 --> 00:16:07,176
Vi anbefaler på det sterkeste at du får
deg selv og dine til et trygt sted.
182
00:16:07,259 --> 00:16:10,512
Så lås dørene,
sett opp de sikkerhetssystemene,
183
00:16:10,596 --> 00:16:13,432
og holde seg inne de neste 12 timene.
184
00:16:13,515 --> 00:16:15,851
Og for de av dere som deltar,
185
00:16:15,934 --> 00:16:18,562
måtte Gud være med dere alle.
186
00:16:33,660 --> 00:16:35,078
Det er én time.
187
00:16:36,330 --> 00:16:38,373
T.T. sa han ville være her akkurat nå.
188
00:16:43,003 --> 00:16:44,129
Han kommer.
189
00:17:19,957 --> 00:17:22,416
Våren kommer,
og det gjør Utrenskningen også.
190
00:17:22,501 --> 00:17:24,044
Jeg vil ikke bli kalt "bestefar".
191
00:17:24,127 --> 00:17:27,047
Vi snakket med stammeleder
Chiago Harjo tidligere i dag.
192
00:17:27,756 --> 00:17:29,508
Du hadde sjansen,
193
00:17:29,591 --> 00:17:32,970
og du sløste det bort
ved å kun spre frykt og hat.
194
00:17:33,053 --> 00:17:34,054
{\an8}NEDTELLING TIL UTRENSKNINGEN
195
00:17:34,137 --> 00:17:36,390
{\an8}Folket mitt har sett på fra sidelinjen.
196
00:17:36,473 --> 00:17:39,059
{\an8}Og vi ser at Amerika
har nådd et kokepunkt.
197
00:17:39,142 --> 00:17:42,020
Hat som det kan ikke oppbevares.
198
00:17:42,104 --> 00:17:44,898
{\an8}Byene deres vil brennes til grunnen.
199
00:17:49,862 --> 00:17:51,864
Jeg skal stenge nå.
200
00:17:51,947 --> 00:17:53,949
-Greit.
-Ja.
201
00:18:12,342 --> 00:18:14,011
Vi er nesten fremme, folkens.
202
00:18:14,595 --> 00:18:15,804
Nesten der.
203
00:18:16,555 --> 00:18:18,098
...mye dyrere i år.
204
00:18:18,182 --> 00:18:19,349
Du kan si det igjen.
205
00:18:45,792 --> 00:18:47,794
SKOLEBUSS
206
00:19:19,493 --> 00:19:21,870
BYGG BROER, IKKE MURER
207
00:19:22,663 --> 00:19:23,705
Kaptein.
208
00:19:24,831 --> 00:19:25,916
Godt å se deg.
209
00:19:28,293 --> 00:19:30,045
Resterende halvpart etter jobben?
210
00:19:30,128 --> 00:19:31,547
Jeg vet at du er god for det.
211
00:19:31,630 --> 00:19:32,673
Greit.
212
00:19:41,849 --> 00:19:44,059
Kom deg inn. Fortsett å bevege deg.
213
00:19:44,142 --> 00:19:47,604
Vi åpner ikke dørene før 19.00 i morgen
214
00:19:47,688 --> 00:19:49,356
når Utrenskningen er over.
215
00:19:49,439 --> 00:19:51,316
Er du sikker på at vi er trygge her?
216
00:19:51,817 --> 00:19:53,694
Selvfølgelig. Stol på meg.
217
00:19:56,238 --> 00:19:58,156
Vi kommer vel ikke til å dø på den første.
218
00:19:58,240 --> 00:19:59,825
Ikke jinx det.
219
00:20:04,496 --> 00:20:08,750
Bli komfortabel.
Vi er her de neste 12 timene.
220
00:20:10,419 --> 00:20:11,920
Føl dere som hjemme.
221
00:20:21,263 --> 00:20:23,515
-Vent litt.
-Se på dette.
222
00:20:24,808 --> 00:20:27,102
-Bra.
-Vent, hva?
223
00:20:27,186 --> 00:20:29,938
-Dang.
-Hvordan visste du hvordan du gjør det?
224
00:20:30,022 --> 00:20:31,440
Du kan faktisk slå meg.
225
00:20:34,193 --> 00:20:38,572
Nasjonalferien som feirer
vår amerikanske frihet er endelig tilbake.
226
00:20:38,655 --> 00:20:41,867
God natt, Texas, og lykke til.
227
00:20:41,950 --> 00:20:43,577
NØDKRINGKASTINGSSYSTEM
228
00:20:45,078 --> 00:20:46,079
Det begynner.
229
00:20:46,663 --> 00:20:48,248
Dette er ikke en test.
230
00:20:48,332 --> 00:20:50,709
Dette er nødkringkastingssystemet deres
231
00:20:50,792 --> 00:20:53,462
som kunngjør oppstarten
av den årlige Utrenskningen
232
00:20:53,545 --> 00:20:55,214
godkjent av USAs regjering.
233
00:20:55,797 --> 00:21:00,135
Våpen i klasse 4 og lavere
er godkjent for bruk under Utrenskningen.
234
00:21:00,511 --> 00:21:02,513
Alle andre våpen er begrenset.
235
00:21:02,596 --> 00:21:04,973
Regjeringsrepresentanter
av rangering ti...
236
00:21:05,057 --> 00:21:09,144
...har fått immunitet
fra utrenskningen og skal ikke skades.
237
00:21:09,228 --> 00:21:13,315
Når sirenen begynner er enhver og all
kriminalitet, inkludert mord...
238
00:21:13,398 --> 00:21:15,692
...lovlig i 12 sammenhengende timer.
239
00:21:16,318 --> 00:21:19,530
Politi, brann og legevakt
240
00:21:19,613 --> 00:21:21,615
vil være utilgjengelig
til i morgen tidlig...
241
00:21:21,698 --> 00:21:24,868
...klokken 07:00
når Utrenskningen avsluttes.
242
00:21:24,952 --> 00:21:29,081
Velsignet være våre nye grunnleggere
og Amerika, en nasjon gjenfødt.
243
00:21:29,164 --> 00:21:30,791
Måtte Gud være med dere alle.
244
00:21:31,291 --> 00:21:33,321
Underteksthandler.
245
00:21:48,392 --> 00:21:49,393
Ok.
246
00:21:52,104 --> 00:21:53,313
Vel...
247
00:22:43,864 --> 00:22:45,240
Dette minner meg om hjemme.
248
00:22:47,201 --> 00:22:48,619
Dette er hjemme nå.
249
00:22:50,204 --> 00:22:51,580
Du vet hva jeg mener.
250
00:22:53,707 --> 00:22:54,875
Kanskje du har rett.
251
00:22:56,001 --> 00:22:58,545
Kanskje vi må glemme hvor vi kom fra.
252
00:22:59,713 --> 00:23:01,256
Og godta hvor vi er.
253
00:23:02,758 --> 00:23:04,176
"Når man er i Amerika."
254
00:23:04,259 --> 00:23:05,427
Som du sa.
255
00:23:06,762 --> 00:23:09,097
Nei, det var ikke det jeg mente.
256
00:23:10,265 --> 00:23:11,892
Hva mente du da?
257
00:23:12,809 --> 00:23:14,853
At Amerika er alt.
258
00:23:16,230 --> 00:23:17,814
Hva søren snakker du om, Adela?
259
00:23:17,898 --> 00:23:20,108
Amerika er México.
260
00:23:20,192 --> 00:23:23,278
Amerika er Afrika. Amerika er Italia.
261
00:23:23,362 --> 00:23:28,825
Vi kan ta alt, vi kan lære alt,
og vi kan omfavne det.
262
00:23:31,703 --> 00:23:33,247
Tror du virkelig på det?
263
00:23:35,082 --> 00:23:36,917
Det er det jeg velger å tro.
264
00:23:57,312 --> 00:23:58,647
Du er så gal!
265
00:24:14,413 --> 00:24:16,373
SIKKERHETSKAMERAER
STALL_INT_01 LIVE
266
00:25:07,591 --> 00:25:09,510
Dum...
267
00:25:42,501 --> 00:25:44,419
-Jøss. Hva er...
-Skatt!
268
00:25:44,503 --> 00:25:45,879
Legg fra deg pistolen.
269
00:25:45,963 --> 00:25:47,714
Hva gjør du her ute?
270
00:25:49,049 --> 00:25:51,301
Jeg trodde jeg hørte noe.
271
00:25:51,385 --> 00:25:52,678
Det er denne jævla kvelden.
272
00:25:52,761 --> 00:25:55,013
Dylan Tucker, kutt ut dritten.
273
00:25:55,097 --> 00:25:58,559
Drit i Utrenskningen. Drit i NFFA.
274
00:25:58,642 --> 00:26:01,144
De får ikke diktere
hvordan vi lever livet vårt.
275
00:26:01,228 --> 00:26:03,272
Dette er vårt land, ok?
276
00:26:03,355 --> 00:26:07,192
Og vi kan velge å bringe en baby
inn i en verden av kjærlighet.
277
00:26:07,276 --> 00:26:08,861
Hvorfor ler du av meg?
278
00:26:09,611 --> 00:26:11,363
-Jøss, kjære.
-Hva da?
279
00:26:11,947 --> 00:26:14,157
Du tenner meg litt nå.
280
00:26:48,108 --> 00:26:50,068
Frue, du burde gå inn igjen.
281
00:26:50,152 --> 00:26:52,988
Trenger bare litt luft, vet du.
Bare et øyeblikk.
282
00:26:56,241 --> 00:26:57,784
Det er min første Utrenskning.
283
00:26:57,868 --> 00:26:59,453
Var det det du forventet?
284
00:26:59,536 --> 00:27:02,789
Vel, det er deler av México
som høres slik ut hver kveld.
285
00:27:04,458 --> 00:27:06,543
Vi har et fint sted her.
286
00:27:06,627 --> 00:27:07,920
Stille.
287
00:27:08,670 --> 00:27:10,964
Bra for deg, enkle penger for oss.
288
00:27:12,007 --> 00:27:13,175
Du burde gå...
289
00:27:17,721 --> 00:27:18,764
Tre kjøretøy i sikte.
290
00:27:20,224 --> 00:27:21,934
Ikke prøv å gjemme dere.
291
00:27:22,017 --> 00:27:25,270
Vi er Amerikas virkelige patrioter.
292
00:27:26,813 --> 00:27:31,860
Det er vår jobb å holde dette landet
fritt og rent.
293
00:27:31,944 --> 00:27:33,570
Vi tolererer ikke lenger
294
00:27:33,654 --> 00:27:38,784
utlendinger som voldtar og plyndrer USA.
295
00:27:39,826 --> 00:27:43,080
Vi finner deg og desinfiserer deg.
296
00:27:43,830 --> 00:27:44,831
UTRENSKNINGSRENSING
297
00:27:44,915 --> 00:27:48,168
USA blir amerikansk igjen.
298
00:27:48,252 --> 00:27:49,878
De karene er sinnssyke.
299
00:27:51,922 --> 00:27:55,425
Rensingen av USA har begynt.
300
00:27:57,469 --> 00:27:59,096
Nei! Nei!
301
00:28:01,974 --> 00:28:03,392
Hva faen gjør de?
302
00:28:12,234 --> 00:28:14,278
Hjelp meg! Hjelp!
303
00:28:18,657 --> 00:28:20,617
-Jeg har et klart skudd.
-Ikke gjør det.
304
00:28:20,701 --> 00:28:23,495
Du vil starte en krig
og sette alle dine folk i fare.
305
00:28:23,579 --> 00:28:28,584
Vi vil ikke stoppe før vår store nasjon
er fullstendig renset.
306
00:28:28,667 --> 00:28:31,170
Vi tolererer ikke lenger
307
00:28:31,253 --> 00:28:36,133
utlendinger som voldtar og plyndrer USA.
308
00:28:36,216 --> 00:28:38,385
Ikke prøv å gjem dere.
309
00:28:38,468 --> 00:28:42,848
Vi finner og desinfiserer dere.
310
00:28:42,931 --> 00:28:46,935
USA blir amerikansk igjen.
311
00:28:50,022 --> 00:28:51,106
Hei.
312
00:28:52,983 --> 00:28:55,527
Hvor lærte du å håndtere et slikt våpen?
313
00:29:52,793 --> 00:29:54,878
-Det er over.
-Vi klarte det.
314
00:30:04,805 --> 00:30:06,223
Vi kom oss gjennom.
315
00:30:08,767 --> 00:30:10,435
Jeg ser deg!
316
00:30:21,989 --> 00:30:24,324
Harp, kom igjen. La oss komme oss på jobb.
317
00:30:27,494 --> 00:30:29,746
-Harper.
-Søss, kom igjen.
318
00:30:36,211 --> 00:30:39,131
Dagen etter Utrensningen
skal være en ferie, ikke sant?
319
00:30:42,259 --> 00:30:43,719
Ferie?
320
00:30:43,802 --> 00:30:45,345
Det er en helligdag, høytidsdag.
321
00:30:47,514 --> 00:30:49,016
Enda en dag, enda en dollar.
322
00:30:49,892 --> 00:30:50,893
Ta det rolig.
323
00:31:28,680 --> 00:31:30,724
...travle, jublende gater.
324
00:31:30,807 --> 00:31:33,185
Sanitære mannskaper er ute i full styrke,
325
00:31:33,268 --> 00:31:35,771
med den makabre oppgaven
med å desinfisere gater
326
00:31:35,854 --> 00:31:38,524
og rensing av lik fra fortau og veier.
327
00:31:38,607 --> 00:31:41,527
Utrenskningen er over,
og nå har oppryddingen begynt.
328
00:31:41,610 --> 00:31:44,571
Over hele staten endte voldshendelser
for flere timer siden.
329
00:31:44,655 --> 00:31:46,031
-Falske nyheter!
-Utrensknin...
330
00:31:52,996 --> 00:31:55,207
SIKKERHETSDØRER
331
00:32:03,632 --> 00:32:04,675
IKKE NOE SIGNAL
332
00:32:17,729 --> 00:32:19,857
Hvor er alle sammen?
333
00:33:06,445 --> 00:33:08,363
Hva søren?
334
00:34:16,389 --> 00:34:17,474
Hjelp!
335
00:34:21,436 --> 00:34:22,688
Hjelp!
336
00:34:32,114 --> 00:34:33,447
Hvorfor er porten åpen?
337
00:34:39,705 --> 00:34:41,123
Hjelp meg.
338
00:34:42,916 --> 00:34:44,251
Hjelp!
339
00:34:44,333 --> 00:34:47,212
Dere kan ikke gjøre dette i dag!
Utrenskningen er over!
340
00:34:47,295 --> 00:34:51,632
Nei. Dette er Evig Utrenskning.
Det stopper aldri.
341
00:34:53,467 --> 00:34:55,137
Takk for din deltakelse.
342
00:35:00,267 --> 00:35:01,351
Hjelp!
343
00:35:03,145 --> 00:35:05,272
Men Utrenskningen er over.
344
00:35:06,607 --> 00:35:08,192
Hjelp! Vær så snill!
345
00:35:11,069 --> 00:35:12,529
Sjef!
346
00:35:17,201 --> 00:35:18,327
Pass på!
347
00:35:20,204 --> 00:35:22,331
Dere kommer til å dø, alle sammen.
348
00:35:24,249 --> 00:35:25,876
Hjelp! Sjef!
349
00:35:28,587 --> 00:35:29,671
Vær forsiktig!
350
00:35:31,340 --> 00:35:32,382
Sjef?
351
00:35:33,967 --> 00:35:35,010
Er alt i orden?
352
00:35:35,093 --> 00:35:36,512
Sjef.
353
00:35:39,223 --> 00:35:41,266
-Går det bra med deg?
-Ja.
354
00:35:42,309 --> 00:35:45,270
-Kom her. Er alt i orden med deg?
-Ja.
355
00:35:50,359 --> 00:35:51,443
Faen ta deg.
356
00:35:52,694 --> 00:35:53,904
Faen ta deg!
357
00:36:00,869 --> 00:36:02,913
Kom igjen, Darius. Nå!
358
00:36:08,669 --> 00:36:09,878
Slipp våpnene deres!
359
00:36:10,963 --> 00:36:12,422
-På knærne.
-Vi gjorde ingenting.
360
00:36:12,506 --> 00:36:14,800
-Slipp dem. På knærne.
-Ned på knærne!
361
00:36:14,883 --> 00:36:16,969
-De angrep oss!
-Vi gjorde ingenting!
362
00:36:17,052 --> 00:36:18,846
Utrenskningen er over. Hva gjør du?
363
00:36:19,513 --> 00:36:22,307
Sir, dette er en feiltakelse. Vent.
364
00:36:22,391 --> 00:36:24,893
-Vi har ikke gjort noe galt!
-Hør på meg, sir.
365
00:36:24,977 --> 00:36:26,520
Hør på oss, sir!
366
00:36:30,440 --> 00:36:31,650
Det er så stille.
367
00:36:32,943 --> 00:36:34,111
Hvor er alle sammen?
368
00:36:39,116 --> 00:36:40,158
Se der borte.
369
00:36:40,242 --> 00:36:41,451
Kom igjen.
370
00:36:42,160 --> 00:36:43,245
Stopp bilen.
371
00:36:47,040 --> 00:36:48,333
Ikke la dem komme for langt.
372
00:36:55,424 --> 00:36:57,217
Vel, vel, vel...
373
00:37:02,598 --> 00:37:04,308
Se på dette.
374
00:37:14,568 --> 00:37:16,653
Dette føles ut som en jævla jul.
375
00:37:17,863 --> 00:37:19,740
Er det noen som har en gave til meg?
376
00:37:21,325 --> 00:37:22,367
Caleb, jeg vet du har.
377
00:37:22,451 --> 00:37:23,827
Og la meg si deg, sir...
378
00:37:24,786 --> 00:37:26,997
Jeg brukte pengene dine godt.
379
00:37:30,083 --> 00:37:31,877
I dag er din oppgjørsdag, cowboy.
380
00:37:33,879 --> 00:37:36,590
Du blir meg.
381
00:37:37,174 --> 00:37:39,635
Og jeg blir deg.
382
00:37:40,219 --> 00:37:43,263
Bytting skjer på alle rancher her.
383
00:37:43,847 --> 00:37:46,016
Du og alle dine rike naboer
384
00:37:46,099 --> 00:37:49,520
vil finne ut hvordan det er
å være pengeløs og maktesløs.
385
00:37:49,603 --> 00:37:50,771
Å være som oss.
386
00:37:52,272 --> 00:37:55,651
Disse rike jævlene kan ikke gjemme seg
bak stålveggene lenger.
387
00:37:56,401 --> 00:37:58,820
Det er sånn det er nå, gutter!
388
00:37:58,904 --> 00:38:00,531
Denne Utrenskningen er evig!
389
00:38:02,366 --> 00:38:05,702
Dette er den ekte Utrenskningen.
Den evige Utrenskningen.
390
00:38:05,786 --> 00:38:07,538
I all tid! Kom igjen!
391
00:38:07,621 --> 00:38:09,331
I all tid!
392
00:38:11,083 --> 00:38:12,084
Det kom fra huset.
393
00:38:12,584 --> 00:38:13,585
Løp.
394
00:38:17,256 --> 00:38:20,759
Jeg skal gi deg en sjanse
til å redde familien din, Dylan Tucker.
395
00:38:21,385 --> 00:38:24,179
Én etter én, men du må betale.
396
00:38:24,763 --> 00:38:30,602
La oss starte med elle, melle,
deg fortelle!
397
00:38:30,686 --> 00:38:32,271
Hvor mye vil du gi for henne?
398
00:38:32,354 --> 00:38:33,355
Hvor mye vil du gi
399
00:38:33,438 --> 00:38:36,525
for å hindre meg i
å skyte lillesøsteren din?
400
00:38:37,067 --> 00:38:39,736
La oss si ti dollar, og hun lever.
401
00:38:39,820 --> 00:38:43,991
Det er en rettferdig markedspris
for denne nedslående, ubrukelige kvinnen.
402
00:38:44,074 --> 00:38:45,617
La oss se hvor mye penger du har.
403
00:38:45,701 --> 00:38:47,494
Å, faen, Dylan. Jeg glemte det.
404
00:38:47,578 --> 00:38:50,289
Du er meg nå, som betyr at du er blakk.
405
00:38:51,748 --> 00:38:53,750
Du har ingen penger. Det suger, ikke sant?
406
00:38:54,960 --> 00:38:58,463
Dylan, uten penger
407
00:38:58,547 --> 00:39:00,257
har du ingen makt.
408
00:39:00,340 --> 00:39:03,844
Uten penger kan du ikke
redde din egen lillesøster.
409
00:39:03,927 --> 00:39:06,430
Og hun vil dø på grunn av det.
410
00:39:07,139 --> 00:39:08,557
Hvordan føles det nå?
411
00:39:10,934 --> 00:39:12,561
Hvordan føles det, Dylan?
412
00:39:14,605 --> 00:39:16,565
Det føles som dritt, ikke sant?
413
00:39:18,025 --> 00:39:19,484
Det er livet mitt.
414
00:39:19,568 --> 00:39:20,569
Det er livet vårt.
415
00:39:21,403 --> 00:39:22,487
Det er sånn vi føler.
416
00:39:22,571 --> 00:39:26,992
Det er slik vi har følt oss hver dag
siden den dagen vi ble født!
417
00:39:27,075 --> 00:39:29,494
Og jeg vil at du skal føle
den jævla smerten
418
00:39:29,578 --> 00:39:31,038
-i magen, Dylan.
-Hei!
419
00:39:31,121 --> 00:39:33,832
Pokker ta. Det ser ut som gamlingen
har noe å si. Hva da?
420
00:39:33,916 --> 00:39:35,709
Faen. Du har rett, Kirk.
421
00:39:35,792 --> 00:39:37,461
Jeg driter i om du tror jeg har rett.
422
00:39:37,544 --> 00:39:39,880
Du snakker om livet i USA.
423
00:39:39,963 --> 00:39:42,925
Måten de rike blir rike
på de fattiges rygg.
424
00:39:43,509 --> 00:39:48,764
Slik det har vært siden vi ranet
dette landet fra indianerne.
425
00:39:50,140 --> 00:39:56,605
Men du har ingen rett til å klage
på selve systemet du støtter
426
00:39:56,688 --> 00:39:59,816
ved å plukke opp pistolen
og sanksjonere den jævla Utrenskningen...
427
00:39:59,900 --> 00:40:01,443
Vi trenger flere våpen.
428
00:40:01,527 --> 00:40:03,320
...som handler om penger.
429
00:40:05,948 --> 00:40:08,575
Du vet hvem som skapte
Utrenskningen, ikke sant?
430
00:40:09,201 --> 00:40:14,456
En gjeng feite, rike forretningsmenn
i Washington, D.C.
431
00:40:14,540 --> 00:40:17,167
Så hva gjør det deg til, Kirk?
432
00:40:18,001 --> 00:40:19,461
Hva gjør det deg til?
433
00:40:20,170 --> 00:40:23,423
Hæ? Det gjør deg til deres lakei
434
00:40:23,507 --> 00:40:25,592
og en jævla hykler.
435
00:40:26,260 --> 00:40:28,971
De forventer at du skal gå ut
og gjøre volden deres
436
00:40:29,054 --> 00:40:31,390
slik at de kan spille mer golf.
437
00:40:31,473 --> 00:40:32,724
De har aldri slåss.
438
00:40:32,808 --> 00:40:35,143
Ta gutta til venstre,
så tar jeg de til høyre.
439
00:40:36,520 --> 00:40:37,563
Så...
440
00:40:38,939 --> 00:40:41,859
...fra familien min til deg,
441
00:40:41,942 --> 00:40:43,902
dra til helvete.
442
00:40:54,538 --> 00:40:55,789
Ta dekning!
443
00:40:59,084 --> 00:41:00,169
Forsterkninger!
444
00:41:00,252 --> 00:41:01,879
Oppfattet. Vi er på vei.
445
00:41:03,005 --> 00:41:04,715
Slipp dem løs, jeg dekker deg!
446
00:41:13,182 --> 00:41:14,183
Harper.
447
00:41:15,809 --> 00:41:17,895
Hva faen? Hva faen, Kirk?
448
00:41:17,978 --> 00:41:19,563
-Utrenskningen er over!
-Pappa?
449
00:41:19,646 --> 00:41:21,315
I all tid.
450
00:41:25,068 --> 00:41:26,111
Faen!
451
00:41:29,489 --> 00:41:30,574
Utrenskningen er over.
452
00:41:34,620 --> 00:41:35,704
De kommer.
453
00:41:38,540 --> 00:41:39,917
Dylan!
454
00:41:40,000 --> 00:41:44,254
Du må komme deg opp hit. La oss gå!
Du må få tak i familien din!
455
00:41:44,338 --> 00:41:47,716
Harper! Kom igjen! Harper. La oss dra.
456
00:41:47,799 --> 00:41:49,551
Kom igjen, la oss dra.
457
00:41:49,635 --> 00:41:50,761
Kom igjen!
458
00:41:54,598 --> 00:41:56,517
Kom igjen. Hopp inn.
459
00:42:05,275 --> 00:42:06,276
LENSMANN
460
00:42:06,360 --> 00:42:09,112
10-13, vi har tre flere
tilfeller rapportert.
461
00:42:09,196 --> 00:42:10,656
Gå tilbake til distriktet.
462
00:42:10,739 --> 00:42:12,115
Oppfattet.
463
00:42:12,199 --> 00:42:14,660
Dette er sinnssykt.
Hører ikke folk sirenene?
464
00:42:15,452 --> 00:42:17,204
-Litt travlere enn i fjor.
-Ja.
465
00:42:17,287 --> 00:42:20,457
Jeg burde ikke engang være her.
Jeg gjorde ikke noe galt.
466
00:42:20,541 --> 00:42:22,709
...mann i varetekt for transport.
467
00:42:22,793 --> 00:42:25,045
Det finnes ikke kriminalitet lenger.
468
00:42:27,464 --> 00:42:29,258
La meg gå, for faen!
469
00:42:29,341 --> 00:42:31,385
Kan du holde kjeft?
470
00:42:31,468 --> 00:42:32,761
Tving meg.
471
00:42:34,972 --> 00:42:36,056
Hva skjer, Darius?
472
00:42:36,139 --> 00:42:37,516
Jeg vet ikke.
473
00:42:42,062 --> 00:42:43,438
Adela...
474
00:42:43,522 --> 00:42:44,940
Ring meg tilbake, vær så snill!
475
00:42:46,900 --> 00:42:47,901
Ikke noe hell?
476
00:42:49,528 --> 00:42:51,321
Kanskje det er nyheter på radioen.
477
00:42:51,405 --> 00:42:54,032
Folk driver fortsatt med utrenskning
over hele landet.
478
00:42:54,116 --> 00:42:57,369
"I all tid-Utrenskningen"
dukker opp over alt på sosiale medier.
479
00:42:57,452 --> 00:42:58,829
Kontinuerlig rensing kalt...
480
00:42:58,912 --> 00:43:00,247
Hvor i helvete skal vi dra?
481
00:43:00,330 --> 00:43:02,374
Vi finner et trygt sted.
482
00:43:02,457 --> 00:43:05,460
Først finner vi kona til Juan.
Så finner vi et trygt sted.
483
00:43:05,544 --> 00:43:07,462
Hold dere i hjemmene deres.
484
00:43:07,546 --> 00:43:08,547
Rosa?
485
00:43:09,006 --> 00:43:10,048
Hva har skjedd?
486
00:43:11,091 --> 00:43:12,259
En politibil?
487
00:43:13,135 --> 00:43:14,178
Hvorfor...
488
00:43:14,845 --> 00:43:15,971
Ta vare på deg selv.
489
00:43:17,014 --> 00:43:18,348
...gjør noe for å stoppe det.
490
00:43:18,432 --> 00:43:19,975
Men ingen vet...
491
00:43:20,058 --> 00:43:21,518
Jeg vet hvor hun er.
492
00:43:23,395 --> 00:43:26,148
{\an8}LENSMANN
FANGETRANSPORT
493
00:43:26,231 --> 00:43:28,192
I all tid.
494
00:43:28,275 --> 00:43:29,401
I all tid.
495
00:43:30,694 --> 00:43:35,866
Dette er den første ekte Utrenskningen.
496
00:43:38,702 --> 00:43:40,954
Det kommer aldri til å stoppe.
497
00:43:42,289 --> 00:43:45,209
La meg gå, for faen!
498
00:44:07,523 --> 00:44:08,732
Faen.
499
00:44:09,775 --> 00:44:10,943
Det er blokkert.
500
00:44:15,656 --> 00:44:16,657
Vent litt.
501
00:44:17,199 --> 00:44:19,451
Stasjonen ligger noen kvartaler unna.
502
00:44:20,118 --> 00:44:21,787
Jeg håper hun er der.
503
00:44:22,955 --> 00:44:24,498
Vi kan gå herfra.
504
00:44:34,299 --> 00:44:37,219
Du går og henter kona di.
Vi blir her og beskytter lastebilen.
505
00:44:37,302 --> 00:44:39,221
Men beveg deg raskt.
Det er ikke trygt her.
506
00:44:39,304 --> 00:44:40,556
Ikke vent på oss.
507
00:44:40,639 --> 00:44:41,765
Jo, det gjør vi.
508
00:44:43,767 --> 00:44:45,394
Jeg blir med deg.
509
00:44:46,728 --> 00:44:48,397
Du trenger ikke å gjøre det.
510
00:44:48,480 --> 00:44:51,775
Nei, du trenger ikke å gjøre det.
511
00:44:52,651 --> 00:44:53,694
Jo, det gjør jeg.
512
00:44:55,237 --> 00:44:56,697
De reddet livene våre.
513
00:44:58,365 --> 00:45:00,784
Vi kommer straks. Gå nå.
514
00:45:00,868 --> 00:45:01,994
Kom igjen.
515
00:45:14,548 --> 00:45:15,966
Jeg tar baksiden.
516
00:45:16,049 --> 00:45:17,384
Bra. Kom igjen, folkens.
517
00:45:18,385 --> 00:45:19,386
Denne siden.
518
00:45:35,777 --> 00:45:39,198
Det er en .30-06.
519
00:45:42,701 --> 00:45:44,578
.30-30.
520
00:45:44,661 --> 00:45:46,371
Ja, ja.
521
00:45:48,248 --> 00:45:49,791
AR-15!
522
00:45:49,875 --> 00:45:52,461
Hør på rytmen.
523
00:45:52,544 --> 00:45:54,421
Det er en Glock.
524
00:45:58,133 --> 00:46:00,594
Hør på den bassen!
525
00:46:00,677 --> 00:46:02,387
Dobbeltløps hagle.
526
00:46:03,764 --> 00:46:05,766
AK-47.
527
00:46:10,604 --> 00:46:14,066
Der har vi hjemmelaget musikk fra hjertet.
528
00:46:17,110 --> 00:46:19,947
Det er amerikansk musikk, din jævel.
529
00:46:26,828 --> 00:46:29,706
Skru opp bandet!
530
00:46:29,790 --> 00:46:32,251
Symfonien synger!
531
00:46:32,334 --> 00:46:34,127
Vent litt! Vi er under angrep.
532
00:46:36,338 --> 00:46:39,758
Sentralen, vi er utenfor stasjonen!
Be om forsterkninger.
533
00:47:13,709 --> 00:47:14,793
Hva?
534
00:47:14,877 --> 00:47:15,961
Ok.
535
00:47:17,004 --> 00:47:18,005
Kjære...
536
00:47:19,047 --> 00:47:20,674
Du må ta denne.
537
00:47:20,757 --> 00:47:22,301
Ikke still noen spørsmål nå.
538
00:47:22,384 --> 00:47:24,469
Jeg går ut av bilen. Du må låse døren.
539
00:47:24,553 --> 00:47:26,305
-Greit.
-Jeg kommer straks tilbake.
540
00:48:23,529 --> 00:48:24,571
Lukk opp, kjerring!
541
00:49:03,819 --> 00:49:04,862
Kjære!
542
00:49:05,863 --> 00:49:06,947
Nei!
543
00:49:26,550 --> 00:49:27,801
Ja!
544
00:49:27,885 --> 00:49:28,886
Dekk meg!
545
00:49:28,969 --> 00:49:30,220
Gå!
546
00:49:30,888 --> 00:49:32,055
Evig Utrenskning!
547
00:49:37,144 --> 00:49:38,854
Du er faen meg død, puta.
548
00:49:41,356 --> 00:49:42,608
Fordømte gris!
549
00:49:44,985 --> 00:49:46,153
Kom deg vekk fra meg!
550
00:49:49,072 --> 00:49:50,157
Du er en gris!
551
00:49:50,240 --> 00:49:52,659
Kom deg til helvete vekk fra meg!
552
00:49:53,493 --> 00:49:54,703
Slutt å kjempe imot.
553
00:49:55,829 --> 00:49:57,915
Kom deg til helvete vekk fra meg.
554
00:50:02,252 --> 00:50:04,421
Kom igjen. Kom hit.
555
00:50:09,009 --> 00:50:10,052
Fordømte gris!
556
00:50:10,385 --> 00:50:11,678
Du er en gris!
557
00:50:11,762 --> 00:50:13,764
Jævel!
558
00:50:14,973 --> 00:50:16,183
Hjelp meg!
559
00:50:16,725 --> 00:50:18,143
Fordømte gris!
560
00:50:20,437 --> 00:50:21,438
Drep ham!
561
00:50:34,117 --> 00:50:35,619
Tror det er noen der inne.
562
00:50:37,829 --> 00:50:39,373
Få opp dørene!
563
00:50:39,915 --> 00:50:41,124
La oss se hva som er inni!
564
00:50:41,708 --> 00:50:43,710
Evig Utrenskning!
565
00:50:43,794 --> 00:50:45,420
-Åpne den!
-Kom deg bort!
566
00:50:45,504 --> 00:50:46,839
I all tid!
567
00:50:50,342 --> 00:50:52,511
Disse drittsekkene gjør meg forbanna.
568
00:50:52,594 --> 00:50:54,012
Hva var det?
569
00:50:58,392 --> 00:50:59,393
-Juan?
-Adela.
570
00:50:59,476 --> 00:51:00,477
Juan!
571
00:51:00,561 --> 00:51:02,896
Juan!
572
00:51:08,902 --> 00:51:10,028
Evig Utrenskning!
573
00:51:17,494 --> 00:51:18,495
Her borte!
574
00:51:24,793 --> 00:51:25,794
Vent litt.
575
00:51:27,171 --> 00:51:29,882
Lastebilen kommer! Det er Dylan!
576
00:51:29,965 --> 00:51:31,008
Inn i bilen!
577
00:51:32,426 --> 00:51:33,760
Kom dere inn!
578
00:51:33,844 --> 00:51:35,470
-Lastebilen! Kom inn!
-Kom igjen.
579
00:51:35,554 --> 00:51:38,640
Nei, finn sikkerhet nå.
Jeg må til familien min.
580
00:51:39,600 --> 00:51:42,144
-Vi hjelper deg.
-Jeg beveger meg raskere på egen hånd.
581
00:51:42,227 --> 00:51:44,021
-Bare gå!
-Kom igjen!
582
00:51:44,104 --> 00:51:45,480
Adela, kom igjen!
583
00:51:46,190 --> 00:51:47,733
Her. Du reddet livet mitt.
584
00:51:47,816 --> 00:51:48,942
-Takk, Darius.
-Greit.
585
00:51:49,026 --> 00:51:50,027
Adela!
586
00:52:23,852 --> 00:52:26,021
MOTELL
587
00:52:55,843 --> 00:52:57,219
La oss ta alt vi kan.
588
00:53:01,723 --> 00:53:02,766
Peanøttsmør?
589
00:53:04,643 --> 00:53:05,644
{\an8}BJØRNEBÆRSYLTETØY
590
00:53:07,980 --> 00:53:09,565
Du fant syltetøyet.
591
00:53:10,983 --> 00:53:12,484
Dette kan fungere.
592
00:53:36,967 --> 00:53:39,553
Mens volden eskalerer over hele landet,
593
00:53:39,636 --> 00:53:42,264
prøver vi fortsatt å få mer informasjon.
594
00:53:42,347 --> 00:53:44,808
Det stemmer, Ruth.
Og vi prøver å finne ut av
595
00:53:44,892 --> 00:53:48,562
om denne Evige Utrenskningen
var koordinert eller spontan.
596
00:53:48,645 --> 00:53:51,940
Ulike hashtags, "For mye hat,"
"Én dag er ikke nok"
597
00:53:52,024 --> 00:53:53,859
er over alt på hele internettet.
598
00:53:53,942 --> 00:53:56,904
Konspirasjonsgrupper
som støtter Evig Utrenskning
599
00:53:56,987 --> 00:53:59,823
krever at et nytt Amerika kommer ut av...
600
00:53:59,907 --> 00:54:00,991
Adela...
601
00:54:01,074 --> 00:54:02,868
...asken til et dødt land.
602
00:54:02,951 --> 00:54:05,662
Jeg er redd for å få barnet mitt
i denne verden.
603
00:54:05,746 --> 00:54:09,666
Frihet til å hate, frihet til å rense,
frihet til å dø.
604
00:54:09,750 --> 00:54:13,962
NFFA har anbefalt at alle
som viser I all tid-flagget
605
00:54:14,046 --> 00:54:15,797
vil bli arrestert umiddelbart.
606
00:54:15,881 --> 00:54:17,299
Vi er sammen om dette.
607
00:54:18,675 --> 00:54:19,801
Siste nytt.
608
00:54:19,885 --> 00:54:24,264
Vi har nettopp fått høre at NFFA har
erklært unntakstilstand over hele landet.
609
00:54:24,348 --> 00:54:26,892
Det amerikanske militæret sendes inn
i nesten alle byer
610
00:54:26,975 --> 00:54:29,102
for å stoppe volden
og gjenopprette freden.
611
00:54:29,186 --> 00:54:30,646
Borgere blir bedt om å gi avk...
612
00:54:45,202 --> 00:54:47,246
Juan, jeg forstår ikke hva du sier.
613
00:54:47,871 --> 00:54:49,831
Kom igjen. Radiogreiene.
614
00:54:51,750 --> 00:54:53,252
-Mastene?
-Ja, mastene!
615
00:54:53,335 --> 00:54:55,546
Radiomastene. De kutter dem.
616
00:54:55,629 --> 00:54:59,299
Hei. Vi så akkurat
at mange byer har blitt mørke.
617
00:54:59,383 --> 00:55:01,593
Miami er borte. Austin er under beleiring.
618
00:55:01,677 --> 00:55:04,972
De første respondentene er overveldet.
Vi er i en unntakstilstand.
619
00:55:05,055 --> 00:55:06,098
Det er hele landet.
620
00:55:06,181 --> 00:55:08,308
Volden sprer seg og stopper ikke.
621
00:55:08,392 --> 00:55:10,727
Så det er ingen trygge steder å dra.
622
00:55:11,478 --> 00:55:13,188
Det er ingen måte å få hjelp på.
623
00:55:17,401 --> 00:55:19,278
Der er det symbolet igjen.
624
00:55:20,320 --> 00:55:21,738
Dette var planlagt.
625
00:55:26,118 --> 00:55:28,203
-Jeg har et kart.
-Jeg har ammunisjon.
626
00:55:30,163 --> 00:55:31,415
-Hva da?
-Skru opp!
627
00:55:32,249 --> 00:55:33,292
Gi den til meg.
628
00:55:38,338 --> 00:55:40,507
Greit. Vi må bevege oss.
629
00:55:40,591 --> 00:55:42,676
De kommer hit for å hente bensin.
630
00:55:45,220 --> 00:55:47,181
Hei! Vi har nyheter, folkens.
631
00:55:47,264 --> 00:55:48,265
Hva er det?
632
00:55:48,348 --> 00:55:50,142
Din sikkerhet kan ikke garanteres.
633
00:55:50,225 --> 00:55:51,518
Ta denne.
634
00:55:51,602 --> 00:55:52,686
Greit. Hør etter.
635
00:55:52,769 --> 00:55:55,647
På grunn av voldsbølgene
som for tiden feier over USA,
636
00:55:55,731 --> 00:55:58,108
åpner Mexicos president León García Soler
637
00:55:58,192 --> 00:56:00,861
og Canadas statsminister Sophie Poueche
638
00:56:00,944 --> 00:56:03,697
sine grenser for de neste seks timene.
639
00:56:03,780 --> 00:56:08,160
Mexico og Canada vil ta inn
hvem som helst fra Amerika ubevæpnet
640
00:56:08,243 --> 00:56:12,581
og gi dem tilflukt
til orden gjenopprettes i USA.
641
00:56:12,664 --> 00:56:16,919
Begge land vil da stenge sine grenser
om seks timer.
642
00:56:17,002 --> 00:56:21,757
Nok en gang, etter seks timer,
vil begge grensene stenge på ubestemt tid.
643
00:56:21,840 --> 00:56:24,718
Det rapporteres om vold fra alle kanter...
644
00:56:24,801 --> 00:56:26,386
Vi må dra til Mexico.
645
00:56:32,226 --> 00:56:33,560
La oss dra til Mexico.
646
00:56:37,481 --> 00:56:38,899
La oss dra.
647
00:56:40,567 --> 00:56:41,652
Vi har ikke noe valg.
648
00:56:46,365 --> 00:56:49,618
Myndighetene oppfordrer alle til å komme
til nærmeste grense umiddelbart.
649
00:56:49,701 --> 00:56:51,537
Med bare tre og en halv time igjen
650
00:56:51,620 --> 00:56:53,330
er tusenvis av tropper samlet...
651
00:56:53,413 --> 00:56:56,041
Innpass til Mexico og Canada
er allerede overveldet.
652
00:56:56,124 --> 00:56:59,086
Lyttere, ikke forsink.
Kom dere ut mens dere kan.
653
00:56:59,169 --> 00:57:01,213
Vi avslutter sendingen her.
654
00:57:01,296 --> 00:57:03,715
Lykke til, USA. Hold dere trygge.
655
00:57:34,788 --> 00:57:36,498
Du liker meg ikke, Dylan?
656
00:57:38,375 --> 00:57:40,002
Du liker ikke meksikanere.
657
00:57:41,753 --> 00:57:43,672
Hva snakker du om, Juan?
658
00:57:44,381 --> 00:57:45,632
Kom igjen. Vær ærlig.
659
00:57:47,050 --> 00:57:49,970
La oss... Hvordan sier du dette?
660
00:57:51,471 --> 00:57:52,931
Skjære opp dritten?
661
00:57:53,015 --> 00:57:55,225
-Kutte ut dritten?
-Kutte ut dritten. Ja.
662
00:57:55,309 --> 00:57:57,811
-Vil du kutte ut dritten?
-Ja, med deg.
663
00:57:57,895 --> 00:57:59,938
Jeg skal kutte ut dritten med deg.
664
00:58:00,647 --> 00:58:02,524
Jeg har ikke noe problem med meksikanere.
665
00:58:03,400 --> 00:58:05,194
Men jeg forstår ikke kulturen deres,
666
00:58:05,277 --> 00:58:07,237
akkurat som du ikke forstår min.
667
00:58:09,031 --> 00:58:11,158
Det er Guds sannhet,
668
00:58:11,241 --> 00:58:14,661
tror jeg ikke hvite mennesker
er bedre eller verre enn noen andre.
669
00:58:14,745 --> 00:58:16,496
Men dette tror jeg:
670
00:58:18,582 --> 00:58:20,626
Vi burde alle holde oss til våre egne.
671
00:58:21,627 --> 00:58:23,712
Bare la hverandre være i fred.
672
00:58:25,756 --> 00:58:27,090
Du har kanskje rett.
673
00:58:28,467 --> 00:58:30,177
Men vi er sammen nå.
674
00:58:39,353 --> 00:58:40,771
Hva i helvete er det?
675
00:58:42,439 --> 00:58:43,899
Ok, alle sammen, våkne opp.
676
00:58:44,483 --> 00:58:45,984
Våkne! Vær årvåken!
677
00:58:49,488 --> 00:58:50,489
Å, faen.
678
00:58:50,572 --> 00:58:53,408
Herregud. "I all tid"?
679
00:58:53,784 --> 00:58:55,536
I ALL TID
680
00:59:04,211 --> 00:59:05,754
Fy faen.
681
00:59:13,637 --> 00:59:15,138
Ok. De nærmer seg oss.
682
00:59:21,979 --> 00:59:23,689
Fy faen! De skyter på oss!
683
00:59:29,111 --> 00:59:30,696
Faen. De sinker oss.
684
00:59:30,779 --> 00:59:32,447
-Kjør til siden!
-Hvor mange er det?
685
00:59:33,657 --> 00:59:35,242
-To på denne siden.
-Hold deg nede.
686
00:59:35,325 --> 00:59:36,410
Fortsett å kjøre.
687
00:59:38,704 --> 00:59:40,873
Stopp denne lastebilen! Nå!
688
00:59:42,499 --> 00:59:45,419
-Alle holder seg nede.
-Stopp denne lastebilen!
689
00:59:46,378 --> 00:59:48,797
-Jeg bare kjører over ham!
-Nei, kjære. Vent.
690
00:59:48,881 --> 00:59:50,424
-Vent! Jeg har en idé.
-Hva da?
691
00:59:50,507 --> 00:59:52,259
Ikke gjør det. De er for mange.
692
00:59:52,342 --> 00:59:54,094
Juan, kom deg vekk fra vinduet.
693
00:59:55,304 --> 00:59:56,471
Hold deg unna vinduet.
694
00:59:56,555 --> 00:59:59,933
-I all tid, jævler!
-Kjør den jævla lastebilen til siden!
695
01:00:03,228 --> 01:00:05,647
I all tid!
696
01:00:08,150 --> 01:00:11,403
Hun er en av oss! Utrenskning i all tid!
697
01:00:15,365 --> 01:00:17,201
De kjører bort.
698
01:00:24,583 --> 01:00:25,959
Bra jobba, Harper.
699
01:00:38,305 --> 01:00:42,643
{\an8}EL PASO, TEXAS
TRE TIMER TIL GRENSESTENGNING
700
01:00:49,608 --> 01:00:52,236
Grensen stenges om tre timer.
701
01:00:59,326 --> 01:01:02,663
ELEKTRISITET
702
01:01:11,839 --> 01:01:14,758
Hør etter. Dette området
er underlagt unntakstilstand.
703
01:01:15,551 --> 01:01:17,511
Våpen er ikke tillatt.
704
01:01:17,594 --> 01:01:18,929
Dette er NFFA.
705
01:01:24,226 --> 01:01:27,521
Klarer området.
Jeg gjentar, klarer området.
706
01:01:28,272 --> 01:01:29,690
Overgi våpnene deres.
707
01:01:30,232 --> 01:01:31,650
Hva i helvete er det?
708
01:01:32,651 --> 01:01:34,027
Å, herregud.
709
01:01:34,903 --> 01:01:36,321
Fy faen.
710
01:01:36,989 --> 01:01:39,241
Krysspunktet ligger bare 1,6 km unna.
711
01:01:39,324 --> 01:01:41,660
-Ingen vei gjennom.
-Den er blokkert. Hva gjør jeg?
712
01:01:43,912 --> 01:01:46,915
-Hvordan skal vi komme oss gjennom?
-Vi finner en måte, Cassidy.
713
01:01:52,004 --> 01:01:54,798
Bare fortsett å kjøre.
Vi har mindre enn tre timer.
714
01:01:56,800 --> 01:01:59,803
Vær så snill, ikke stopp.
Kom igjen. Vi er nesten fremme.
715
01:01:59,887 --> 01:02:01,722
Vær forsiktig.
716
01:02:06,310 --> 01:02:07,811
-Den er blokkert!
-Hva da?
717
01:02:07,895 --> 01:02:09,897
Hun har gitt seg. Vi må komme oss ut.
718
01:02:09,980 --> 01:02:12,107
Grensen er noen kvartaler herfra.
Vi klarer det.
719
01:02:12,191 --> 01:02:13,358
Alle følger etter Juan.
720
01:02:13,442 --> 01:02:14,985
Gjør dere klare. Hold dere sammen!
721
01:02:15,068 --> 01:02:17,613
Jeg dekker dere om tre, to, en.
722
01:02:17,696 --> 01:02:19,489
-Kom igjen!
-Kom igjen!
723
01:02:19,573 --> 01:02:23,577
Dette er NFFA.
Legg ned våpnene, ellers blir du skutt.
724
01:02:23,660 --> 01:02:27,456
-Rens dette landet!
-Klarer området!
725
01:02:27,539 --> 01:02:28,957
Hold dere i nærheten.
726
01:02:29,041 --> 01:02:30,626
Dylan, dekk baksiden!
727
01:02:31,835 --> 01:02:32,961
Hold dere i nærheten!
728
01:02:41,512 --> 01:02:42,930
T.T., dekk høyresiden.
729
01:02:47,601 --> 01:02:49,102
Juan! Kom igjen!
730
01:02:53,440 --> 01:02:54,483
Kom igjen!
731
01:02:55,484 --> 01:02:56,485
Jeg er bak dere.
732
01:02:59,071 --> 01:03:00,072
Hold dere i nærheten.
733
01:03:01,740 --> 01:03:03,408
Revolusjon!
734
01:03:09,248 --> 01:03:11,083
Kom dere til veggen!
735
01:03:11,166 --> 01:03:13,001
-Kom igjen.
-Der er veggen!
736
01:03:22,469 --> 01:03:24,513
-Dylan, tilbake!
-De har et 12 mm-kaliber.
737
01:03:24,596 --> 01:03:26,139
Bli hos meg.
738
01:03:27,266 --> 01:03:28,350
Å, faen!
739
01:03:28,892 --> 01:03:30,018
La oss bruke det som dekning.
740
01:03:30,102 --> 01:03:31,186
Overgi våpnene dine.
741
01:03:31,270 --> 01:03:32,396
Dere går til veggen!
742
01:03:32,479 --> 01:03:34,565
Skaff dekning! Kom igjen!
743
01:03:36,942 --> 01:03:38,944
Til kafeen!
744
01:03:39,027 --> 01:03:40,904
Folkens, sett i gang!
745
01:03:45,450 --> 01:03:47,035
Kom igjen. Vi skal gå over.
746
01:03:52,666 --> 01:03:54,668
Kom igjen, folkens. La oss gå!
747
01:03:58,755 --> 01:04:00,674
Få ned hodet når dere kommer inn!
748
01:04:02,009 --> 01:04:03,218
Vi kan dra. Pass på.
749
01:04:03,302 --> 01:04:05,804
-Hold hodet nede. Hold kroppen nede!
-Ja.
750
01:04:05,888 --> 01:04:06,889
Gå!
751
01:04:06,972 --> 01:04:09,016
Vi må holde følge. Følg meg, ok?
752
01:04:11,393 --> 01:04:13,228
Hold dere nede!
753
01:04:17,816 --> 01:04:18,984
Hva er det?
754
01:04:19,067 --> 01:04:20,194
Det er en tanks.
755
01:04:20,277 --> 01:04:22,196
Vi skal gå over til teateret!
756
01:04:23,113 --> 01:04:24,656
-Over til teateret.
-Greit.
757
01:04:24,740 --> 01:04:26,658
La oss løpe når lastebilen passerer.
758
01:04:29,912 --> 01:04:31,205
Vi må krysse nå!
759
01:04:32,372 --> 01:04:34,124
Det er en jævla tanks der nede.
760
01:04:34,625 --> 01:04:36,084
Kom igjen!
761
01:04:38,253 --> 01:04:39,671
Herregud!
762
01:04:40,589 --> 01:04:43,091
RENSING ER AMERIKANSK
763
01:04:43,175 --> 01:04:44,635
Kom igjen. Kom deg inn.
764
01:04:44,718 --> 01:04:46,637
Kom dere inn!
765
01:04:46,720 --> 01:04:47,804
Kom igjen!
766
01:04:48,639 --> 01:04:50,390
Dette er NFFA.
767
01:05:14,623 --> 01:05:16,458
Nei. Kom igjen!
768
01:05:16,542 --> 01:05:18,627
-Adela! Går det bra?
-Juan! Juan?
769
01:05:19,503 --> 01:05:21,171
-Den er blokkert.
-Går det bra?
770
01:05:21,255 --> 01:05:24,508
Adela, vi går rundt! Finn en annen vei ut!
771
01:05:25,425 --> 01:05:28,262
-Baby? Baby, åpne døren.
-Jeg får den ikke opp!
772
01:05:28,345 --> 01:05:29,972
-Jeg får den ikke opp!
-Baby?
773
01:05:34,101 --> 01:05:37,938
Grensen stenges
om to timer og 30 minutter.
774
01:05:43,068 --> 01:05:46,238
Hør etter. Dette området
er underlagt unntakstilstand.
775
01:05:50,826 --> 01:05:54,788
Vi folk i fjellene tror på slottet...
776
01:05:55,873 --> 01:05:59,626
...meg til å spørre om du kan vente
og fortsette etter soloppgang.
777
01:05:59,710 --> 01:06:03,255
Beklager, men en vogn
som møter meg på Borgo Pass ved midnatt.
778
01:06:03,338 --> 01:06:05,507
-Borgo Pass?
-Ja.
779
01:06:05,591 --> 01:06:07,092
Hvem sin vogn?
780
01:06:07,176 --> 01:06:08,594
Grev Draculas.
781
01:06:09,428 --> 01:06:11,305
Grev Draculas?
782
01:06:11,388 --> 01:06:12,472
Ja.
783
01:06:13,348 --> 01:06:15,225
Slott Dracula?
784
01:06:15,976 --> 01:06:17,728
Ja, det er dit jeg skal.
785
01:06:18,645 --> 01:06:20,480
Til slottet?
786
01:06:20,564 --> 01:06:21,773
Ja.
787
01:06:21,857 --> 01:06:23,025
Faen.
788
01:06:24,109 --> 01:06:26,695
En jævla flaggermus. Faen.
789
01:06:26,778 --> 01:06:30,532
...tro på at det er vampyrer på slottet!
790
01:06:30,616 --> 01:06:33,452
Dracula og konene hans.
791
01:06:33,535 --> 01:06:36,079
De tar ulveform...
792
01:06:36,163 --> 01:06:39,958
Hør etter. Dette området
er underlagt unntakstilstand.
793
01:06:40,751 --> 01:06:42,085
Våpen er ikke tillatt.
794
01:06:42,169 --> 01:06:43,378
Faen.
795
01:06:44,046 --> 01:06:47,049
Det er en ny tanks. Vi kan ikke gå rundt.
796
01:06:49,343 --> 01:06:51,261
-Vent litt. Vent her.
-Greit.
797
01:06:55,557 --> 01:06:56,642
Alt klart.
798
01:06:56,725 --> 01:06:58,435
BORIS KARLOFF
FRANKENSTEINS BRUD
799
01:07:09,488 --> 01:07:10,989
La oss komme oss vekk herfra.
800
01:07:21,416 --> 01:07:22,417
Er alt i orden?
801
01:07:22,501 --> 01:07:23,544
Bak deg!
802
01:07:35,556 --> 01:07:36,557
T.T.
803
01:07:37,599 --> 01:07:38,809
Se.
804
01:07:40,644 --> 01:07:42,354
Det er rosene.
805
01:07:43,856 --> 01:07:44,857
Klar.
806
01:07:44,940 --> 01:07:47,109
Bli ved siden av veggen, ok?
807
01:07:47,192 --> 01:07:49,736
Gå tilbake til hjemmene deres.
808
01:07:49,820 --> 01:07:51,947
Jeg gjentar, gå tilbake
til hjemmene deres.
809
01:07:52,614 --> 01:07:53,949
Bli ved siden av meg.
810
01:07:58,620 --> 01:08:00,038
Jeg må komme til kona mi.
811
01:08:00,122 --> 01:08:01,665
Hva leter du etter?
812
01:08:04,501 --> 01:08:07,212
Vi meksikanere etterlater tegn
for å hjelpe hverandre.
813
01:08:07,963 --> 01:08:09,423
Adela følger etter dem.
814
01:08:09,506 --> 01:08:13,051
Hvis vi vil finne konene våre,
bør vi gjøre det samme.
815
01:08:14,011 --> 01:08:15,095
Fortsett.
816
01:08:22,644 --> 01:08:25,104
-Faen.
-Dra til hjemmene deres.
817
01:08:25,189 --> 01:08:27,149
-Hold denne.
-Greit.
818
01:08:29,776 --> 01:08:31,904
-Adela.
-Ja?
819
01:08:31,987 --> 01:08:33,947
Hvorfor kan du slåss sånn?
820
01:08:34,031 --> 01:08:36,158
Jeg var en del av autodefensas.
821
01:08:36,700 --> 01:08:37,701
Hva?
822
01:08:37,783 --> 01:08:40,495
En gruppe kvinner
som kjemper mot kartellene.
823
01:08:40,578 --> 01:08:42,122
Vi gjorde skade på dem.
824
01:08:42,206 --> 01:08:44,957
De tvang meg og Juan ut av landet vårt.
825
01:08:45,042 --> 01:08:48,170
Det var slik vi kom hit, til USA.
826
01:08:49,171 --> 01:08:50,255
Her.
827
01:08:51,798 --> 01:08:52,841
Til deg.
828
01:08:54,176 --> 01:08:55,260
Ok.
829
01:08:57,595 --> 01:08:59,598
-Hæren har passert. Kom igjen.
-Greit.
830
01:08:59,680 --> 01:09:01,265
Bli hos meg. La oss gå.
831
01:09:01,350 --> 01:09:04,978
Grensen stenges
om to timer og 15 minutter.
832
01:09:11,234 --> 01:09:12,611
Ned! Flytt deg, eller dø.
833
01:09:12,694 --> 01:09:16,073
Gi dem fra dere. Slipp ned våpnene.
834
01:09:16,740 --> 01:09:18,116
Dere kan ikke gjøre noe.
835
01:09:18,700 --> 01:09:19,743
Slipp dem.
836
01:09:20,368 --> 01:09:22,621
Du også, amigo. Kom igjen nå.
837
01:09:22,703 --> 01:09:25,249
Du er omringet. Du vil bli skutt.
838
01:09:28,836 --> 01:09:30,002
Flink gutt.
839
01:09:32,046 --> 01:09:33,715
Det går fint, søta.
840
01:09:33,799 --> 01:09:36,343
Kom igjen nå. Gjør det.
841
01:09:37,594 --> 01:09:39,011
Pent og rolig. Bra.
842
01:09:39,763 --> 01:09:41,557
Er du døv, gutt?
843
01:09:43,642 --> 01:09:45,227
Flink gutt.
844
01:09:47,479 --> 01:09:48,897
Se hva vi har her.
845
01:09:49,689 --> 01:09:51,399
Et par slemme hombres.
846
01:09:51,483 --> 01:09:54,444
Ser man det.
Det er to av oss og to av dem.
847
01:09:54,528 --> 01:09:56,321
Det er det som feiler dette landet.
848
01:09:56,405 --> 01:09:58,156
Hva vil du gjøre med dem, pappa?
849
01:09:58,240 --> 01:10:00,075
Hvorfor gir vi ikke våre medamerikanere
850
01:10:00,158 --> 01:10:02,494
en mulighet til å forløse seg selv?
851
01:10:02,578 --> 01:10:04,538
Ja, jeg liker det.
852
01:10:04,621 --> 01:10:05,998
La meg forklare.
853
01:10:06,081 --> 01:10:08,083
Dere dreper bruningene,
854
01:10:09,293 --> 01:10:11,253
så kan dere to leve
855
01:10:11,962 --> 01:10:16,216
og bli her i dette flotte
gudselskende landet.
856
01:10:16,967 --> 01:10:19,469
Hjelp oss å rense denne nasjonen
en gang for alle.
857
01:10:19,553 --> 01:10:22,014
Det er det Evig Utrenskning handler om.
858
01:10:23,891 --> 01:10:25,976
Dra til helvete, bondetamp.
859
01:10:27,436 --> 01:10:28,979
Ja, faen ta deg, gris.
860
01:10:29,062 --> 01:10:30,689
Nei, faen ta deg, kjerring!
861
01:10:30,772 --> 01:10:33,984
Dette landet er blitt spinnvilt.
Den kjenner seg selv ikke lenger.
862
01:10:34,067 --> 01:10:36,486
-Du kjenner faen ikke deg selv.
-Mor, det går bra.
863
01:10:36,570 --> 01:10:39,615
-Se deg i speilet!
-Mor! Det er greit.
864
01:10:41,450 --> 01:10:43,035
Kanskje dette vil hjelpe dere.
865
01:10:46,914 --> 01:10:48,290
Er dere fornøyde nå?
866
01:10:48,874 --> 01:10:49,958
Mor.
867
01:10:51,710 --> 01:10:52,920
Med glede.
868
01:11:10,854 --> 01:11:12,606
La renselsen begynne!
869
01:11:13,690 --> 01:11:17,486
Dør du, for faen? Din jævla bønne.
870
01:11:17,569 --> 01:11:19,738
Du er faen meg ikke verdt en dritt.
871
01:11:19,821 --> 01:11:21,823
Kom deg tilbake, for faen.
872
01:11:24,868 --> 01:11:26,411
Ikke tenk på det engang, bruning.
873
01:11:28,372 --> 01:11:30,332
Dette er NFFA. Legg ned våpnene dine
874
01:11:30,415 --> 01:11:32,793
-ellers blir dere skutt.
-Skyt purkene!
875
01:11:36,421 --> 01:11:37,589
Ring etter forsterkninger!
876
01:11:38,382 --> 01:11:39,591
Faen!
877
01:11:40,217 --> 01:11:43,220
Vi trenger forsterkninger, for pokker!
878
01:11:44,805 --> 01:11:46,390
Forsterkninger kommer, skatt.
879
01:11:51,186 --> 01:11:52,729
Faen!
880
01:12:04,867 --> 01:12:06,410
Mor, nei! Nei!
881
01:12:06,493 --> 01:12:08,120
-Mor!
-Harper! Kom igjen!
882
01:12:08,203 --> 01:12:09,580
Mor!
883
01:12:17,838 --> 01:12:18,964
-Ta dekning!
-RPG!
884
01:12:24,094 --> 01:12:25,429
Mor!
885
01:12:27,306 --> 01:12:28,849
Å, nei. Mor.
886
01:12:42,988 --> 01:12:46,700
Dette er Alfaleder.
Etterspør rekognosering, alle enheter.
887
01:12:49,995 --> 01:12:51,205
Den er her.
888
01:12:52,706 --> 01:12:55,042
Hvis våre menn er i live, så er de her.
889
01:13:06,053 --> 01:13:07,262
Hjelp meg med døren.
890
01:13:14,144 --> 01:13:16,021
Er du sikker på at dette er trygt?
891
01:13:19,191 --> 01:13:20,400
Rosen.
892
01:13:21,109 --> 01:13:22,152
Den er her.
893
01:13:29,243 --> 01:13:31,870
-Bli der borte.
-Er du sikker på at de er her?
894
01:13:31,954 --> 01:13:33,163
Det må de være.
895
01:13:40,462 --> 01:13:41,463
Slipp våpnene!
896
01:13:43,006 --> 01:13:44,424
Hvem faen er du?
897
01:13:44,508 --> 01:13:45,843
Vi fulgte skiltene.
898
01:13:48,262 --> 01:13:49,304
Og den hvite jenta?
899
01:13:50,013 --> 01:13:51,223
Hun er med meg.
900
01:13:51,890 --> 01:13:53,767
Hun er gravid. Ikke skrem henne.
901
01:13:58,981 --> 01:13:59,982
Følg meg.
902
01:14:08,782 --> 01:14:09,783
Dere er de siste.
903
01:14:13,453 --> 01:14:14,663
Sitt ned.
904
01:14:16,999 --> 01:14:18,125
Jeg ser dem ikke.
905
01:14:18,709 --> 01:14:19,835
Hvor er de?
906
01:14:20,544 --> 01:14:23,088
Grensen stenges om to timer.
907
01:14:38,061 --> 01:14:39,730
Adela!
908
01:14:54,411 --> 01:14:56,163
Cassie. Herregud.
909
01:14:56,914 --> 01:14:59,917
Går det bra med deg?
910
01:15:00,000 --> 01:15:01,210
T.T.?
911
01:15:03,086 --> 01:15:04,129
Hva har skjedd?
912
01:15:08,342 --> 01:15:10,802
Vi har siste nytt nå.
Dette kom nettopp inn.
913
01:15:10,886 --> 01:15:13,722
Vi har blitt varslet om at
det har vært et angrep i El Paso
914
01:15:13,805 --> 01:15:15,474
på en av USAs militærbaser.
915
01:15:15,557 --> 01:15:17,976
{\an8}NFFA trekker så
alle militære tropper ut av El Paso.
916
01:15:18,060 --> 01:15:19,394
{\an8}EKSPLOSJON VED TEXAS MILITÆRBASE
917
01:15:19,478 --> 01:15:22,272
{\an8}Igjen, militæret trekker seg ut av El Paso
918
01:15:22,356 --> 01:15:26,568
{\an8}etter å ha lidd massive tap
i deres kamp mot rensere,
919
01:15:26,652 --> 01:15:28,737
{\an8}inkludert et angrep på
en av USAs militærbaser.
920
01:15:28,820 --> 01:15:30,239
{\an8}HÆREN TREKKER SEG FRA EL PASO
921
01:15:30,322 --> 01:15:33,033
{\an8}Og nå hører jeg at
som svar på hærens tilbaketrekning,
922
01:15:33,116 --> 01:15:37,329
stenger nå Mexico
grenseovergangen El Paso umiddelbart.
923
01:15:37,412 --> 01:15:40,082
Igjen, El Paso grensepunktet
vil ikke lenger være åpent
924
01:15:40,165 --> 01:15:42,793
til amerikanske borgere som flykter fra
Evig Utrenskning.
925
01:15:42,876 --> 01:15:46,004
Amerikanere etterlatt
ved den nå stengte grensemuren
926
01:15:46,088 --> 01:15:48,298
blir slaktet av rensere. Det er krig.
927
01:15:48,382 --> 01:15:51,134
{\an8}El Paso har falt til I all tid-rensere
928
01:15:51,218 --> 01:15:53,428
{\an8}som går dør til dør og jakter ned alle som
929
01:15:53,512 --> 01:15:55,180
{\an8}ikke er en del av deres hatgruppe.
930
01:15:55,264 --> 01:15:57,391
{\an8}Grensen er nå stengt.
931
01:15:57,474 --> 01:15:59,643
{\an8}MEXICO STENGER GRENSEN TIL USA
932
01:16:05,482 --> 01:16:07,609
Denne byen kommer til å bli enda verre.
933
01:16:09,111 --> 01:16:10,112
Kom.
934
01:16:12,281 --> 01:16:16,201
Kom deg ut bakveien.
Finn Chiago. Beveg deg raskt.
935
01:16:16,285 --> 01:16:20,330
Be ham møte oss
på hjørnet av Amboy og Hylan.
936
01:16:20,414 --> 01:16:23,417
Si at hvis han ikke gjør dette,
vil mange gode mennesker dø.
937
01:16:23,500 --> 01:16:25,002
Inkludert meg. Ok?
938
01:16:25,419 --> 01:16:26,461
Ja, sjef.
939
01:16:29,506 --> 01:16:31,550
Ok, la oss gå! Følg meg.
940
01:16:31,633 --> 01:16:32,676
Til trygghet.
941
01:16:32,759 --> 01:16:34,970
Du må reise deg og gå med oss, ok?
942
01:16:35,053 --> 01:16:36,847
-Kan du det?
-Jeg kan det.
943
01:16:43,103 --> 01:16:45,063
Rensingen vil ikke stoppe.
944
01:16:45,147 --> 01:16:46,148
UTRENSKNINGSRENSING
945
01:16:46,231 --> 01:16:49,568
Denne byen er nå okkupert
av de ekte amerikanske patriotene.
946
01:16:49,651 --> 01:16:53,238
Vår plikt er å opprettholde
amerikanske trosoppfatninger og verdier
947
01:16:53,322 --> 01:16:57,993
samtidig som Amerika holdes rent
og fritt for flyktninger og terrorister.
948
01:16:58,076 --> 01:17:00,621
Vi har tatt tilbake
det som er lovlig vårt,
949
01:17:00,704 --> 01:17:05,751
og vi vil nå ta fatt på rensing
av vår nasjon, by etter by.
950
01:17:05,834 --> 01:17:09,129
Bare fullblodige amerikanere
er velkomne her.
951
01:17:09,213 --> 01:17:11,256
Alle inntrengere vil bli renset.
952
01:17:11,340 --> 01:17:15,344
Vi kontrollerer El Paso og hele Texas.
953
01:17:15,427 --> 01:17:18,013
Rensingen vil ikke stoppe...
954
01:17:21,308 --> 01:17:22,476
De er klare.
955
01:17:23,769 --> 01:17:25,145
Bare hold stemmene nede.
956
01:17:27,981 --> 01:17:29,525
Hør. Ikke rør dere.
957
01:17:30,067 --> 01:17:31,401
Ned med hodet.
958
01:17:32,319 --> 01:17:33,529
Hvem er det?
959
01:17:35,656 --> 01:17:37,074
Det går greit.
960
01:17:43,247 --> 01:17:44,373
Er den her?
961
01:17:45,374 --> 01:17:47,459
-Dere?
-Det er dem.
962
01:17:47,543 --> 01:17:49,002
-Hei.
-Det er dem.
963
01:17:52,047 --> 01:17:54,174
Chiago, ta oss med til Mexico.
964
01:17:57,803 --> 01:17:59,471
Få dem om bord. Vi drar.
965
01:18:00,973 --> 01:18:02,641
-Greit, kom igjen.
-Kom igjen.
966
01:18:05,060 --> 01:18:06,562
Gå, inn i bilen.
967
01:18:07,229 --> 01:18:08,438
La oss gå.
968
01:18:23,161 --> 01:18:24,663
Alfaleder, kom inn.
969
01:18:26,248 --> 01:18:27,916
Alfaleder, hører du meg?
970
01:18:30,752 --> 01:18:32,504
-Vi har funnet ham.
-Hvor da?
971
01:18:32,588 --> 01:18:35,382
De er på vei mot grensen
gjennom reservatet.
972
01:18:35,465 --> 01:18:38,468
Følg etter dem. Ikke mist dem.
Jeg tar dere igjen.
973
01:19:11,335 --> 01:19:13,003
Hvordan får du oss over?
974
01:19:13,670 --> 01:19:17,758
Min stamme har bodd rett ved grensen til
USA og Mexico i århundrer.
975
01:19:17,841 --> 01:19:20,385
Vi var de eneste som lovlig kunne krysse.
976
01:19:21,470 --> 01:19:22,763
Så delte muren oss.
977
01:19:24,431 --> 01:19:29,561
Men det er en del av terrenget
de pendejos ikke kan bygge muren på.
978
01:19:29,645 --> 01:19:31,188
For farlig.
979
01:19:32,689 --> 01:19:34,483
Og vi bruker den som passasje.
980
01:19:34,566 --> 01:19:36,401
Vi tar dere gjennom.
981
01:19:36,485 --> 01:19:38,904
Noen av dere fortjener en ny sjanse.
982
01:19:41,615 --> 01:19:44,701
OBS
INNREISE TIL STAMMELAND
983
01:19:53,794 --> 01:19:55,170
Føder du?
984
01:19:58,423 --> 01:20:01,301
-Cassie, vi må få deg til Mexico.
-Jeg vet det er dårlig timing.
985
01:20:01,385 --> 01:20:04,346
Du kommer til å klare deg.
Vi får hjelp når vi kommer over.
986
01:20:05,138 --> 01:20:07,558
-Leirene er satt opp.
-Takk skal du ha.
987
01:20:16,316 --> 01:20:17,401
Dylan.
988
01:20:19,027 --> 01:20:20,028
Se.
989
01:20:27,744 --> 01:20:29,496
Faen.
990
01:20:29,580 --> 01:20:30,998
Juan?
991
01:20:31,081 --> 01:20:32,249
Ja?
992
01:20:32,332 --> 01:20:34,209
Ser ut som vi har problemer.
993
01:20:34,293 --> 01:20:35,794
Faen heller.
994
01:21:12,080 --> 01:21:13,498
-Kom igjen.
-Kom igjen!
995
01:21:13,582 --> 01:21:17,002
Dette er krysningspunktet.
Vi går til fots herfra. Kom igjen.
996
01:21:17,085 --> 01:21:18,545
-Kom igjen! Fort.
-Kom igjen!
997
01:21:19,129 --> 01:21:21,131
Følg meg. Jeg veileder dere.
998
01:21:28,305 --> 01:21:29,598
Få opp farten! Fort!
999
01:21:31,600 --> 01:21:33,519
De nærmer seg. Vi må dra!
1000
01:21:33,602 --> 01:21:35,103
-Hei, kjære?
-Ja?
1001
01:21:35,187 --> 01:21:37,606
La disse folkene få deg over grensen, ok?
1002
01:21:37,689 --> 01:21:39,650
-Baby, hvor skal du?
-Ja, gå i forveien.
1003
01:21:39,733 --> 01:21:41,235
Jeg elsker deg. Jeg kommer snart.
1004
01:21:41,318 --> 01:21:44,196
-Du må bli med meg. Ikke gå.
-Jeg må stoppe dem.
1005
01:21:44,279 --> 01:21:46,782
-Bare fokuser på babyen.
-Jeg skal beskytte deg.
1006
01:21:46,865 --> 01:21:48,867
-Takk, søster. Har du henne?
-Ja.
1007
01:21:48,951 --> 01:21:50,869
Vi sees der borte, ok?
1008
01:21:50,953 --> 01:21:52,704
Få henne til legene i Mexico.
1009
01:21:53,288 --> 01:21:55,666
Få dem trygt over grensen!
1010
01:21:59,670 --> 01:22:00,879
Det var det. Her borte.
1011
01:22:02,214 --> 01:22:03,298
Sett deg på den.
1012
01:22:03,382 --> 01:22:04,716
Legg knærne under den.
1013
01:22:11,515 --> 01:22:13,392
Jeg har lite ammo. Har dere ammunisjon?
1014
01:22:13,475 --> 01:22:14,852
Vi har noen våpen,
1015
01:22:14,935 --> 01:22:19,690
men når kulene blir tomme,
trekker dere dem i nært og bruk kniver.
1016
01:22:19,773 --> 01:22:21,149
Gi meg et magasin.
1017
01:22:22,317 --> 01:22:25,237
Det er siste runde med ammunisjon.
La det telle.
1018
01:22:25,320 --> 01:22:26,530
Vi hjelper deg.
1019
01:22:26,613 --> 01:22:28,073
Men det er ikke deres kamp.
1020
01:22:28,156 --> 01:22:30,409
Vi har kjempet denne kampen i 500 år.
1021
01:22:31,869 --> 01:22:32,995
Ta det du trenger.
1022
01:22:47,885 --> 01:22:50,470
Dette er vår siste kamp.
1023
01:22:54,183 --> 01:22:55,601
Klar!
1024
01:22:55,684 --> 01:22:57,311
La dem komme nærme!
1025
01:23:04,568 --> 01:23:05,986
Vent på dem!
1026
01:23:09,573 --> 01:23:11,033
Vent på det!
1027
01:23:36,725 --> 01:23:37,935
Er alt i orden?
1028
01:23:39,144 --> 01:23:40,354
Hjelp henne.
1029
01:23:44,691 --> 01:23:45,734
Nå!
1030
01:23:54,660 --> 01:23:56,161
Gå!
1031
01:24:06,004 --> 01:24:07,297
Ta dekning! Nå!
1032
01:24:11,510 --> 01:24:12,636
Jeg er tom!
1033
01:24:16,139 --> 01:24:17,516
-Kom igjen!
-Kom igjen.
1034
01:24:26,608 --> 01:24:27,609
Jeg er tom!
1035
01:24:27,693 --> 01:24:30,028
-Ja, jeg er også tom.
-Jeg har én igjen.
1036
01:24:38,120 --> 01:24:39,413
Kom igjen, jævel!
1037
01:25:00,893 --> 01:25:02,019
Faen!
1038
01:25:07,566 --> 01:25:09,735
Jakt på dem og drep alle sammen.
1039
01:25:10,777 --> 01:25:14,198
Spar den meksikanske jævelen til meg.
1040
01:25:14,781 --> 01:25:18,493
-Rens og lutre. I all tid!
-I all tid!
1041
01:25:46,855 --> 01:25:47,856
De kommer.
1042
01:25:47,940 --> 01:25:49,066
Bra.
1043
01:25:50,442 --> 01:25:52,277
Vi sinker dem.
1044
01:25:52,361 --> 01:25:54,488
Gi folka våre mer tid
til å komme trygt over.
1045
01:26:00,494 --> 01:26:02,663
Dere blir her inne. Vi dekker bakrommet.
1046
01:26:27,020 --> 01:26:28,188
Jeg elsker deg.
1047
01:26:29,231 --> 01:26:30,232
Jeg elsker deg.
1048
01:27:34,546 --> 01:27:36,048
Vi har håndterer dette.
1049
01:27:36,131 --> 01:27:38,884
Resten av dere stopper dem
fra å krysse grensen.
1050
01:27:38,967 --> 01:27:40,010
-Fikser det.
-Skjønner.
1051
01:27:40,093 --> 01:27:41,637
La oss gå.
1052
01:27:50,979 --> 01:27:52,856
Vi tar dem igjen. De er ikke langt unna.
1053
01:28:10,165 --> 01:28:11,625
Adela!
1054
01:28:26,598 --> 01:28:27,766
Adela.
1055
01:28:27,850 --> 01:28:29,393
Adela, våkne opp.
1056
01:28:29,476 --> 01:28:30,853
-Adela.
-Der er han. Ta ham!
1057
01:29:27,659 --> 01:29:29,203
Adela!
1058
01:29:30,704 --> 01:29:31,830
Jævla hore!
1059
01:30:23,549 --> 01:30:26,260
Rop på folkene dine
og si at du trenger hjelp.
1060
01:30:43,443 --> 01:30:45,362
Rop ut! Nå!
1061
01:30:48,282 --> 01:30:49,575
Drep denne jævla grisen!
1062
01:30:49,658 --> 01:30:50,659
Jævla engelsk!
1063
01:30:50,742 --> 01:30:51,994
Drep denne grisen!
1064
01:30:58,208 --> 01:31:00,127
Oversett! Hva sier du?
1065
01:31:01,044 --> 01:31:03,630
-Juan!
-Snakk engelsk, sa jeg!
1066
01:31:04,673 --> 01:31:05,883
Oversett!
1067
01:31:06,383 --> 01:31:07,676
Drep ham!
1068
01:31:07,759 --> 01:31:08,802
Snakk engelsk!
1069
01:31:08,886 --> 01:31:09,887
Drep ham!
1070
01:31:09,970 --> 01:31:12,097
Jeg gjør det! Snakk engelsk.
1071
01:31:12,181 --> 01:31:13,724
Jeg skjærer strupen din!
1072
01:31:14,308 --> 01:31:15,434
Snakk en...
1073
01:31:26,695 --> 01:31:27,821
Jeg har ham.
1074
01:31:31,700 --> 01:31:33,785
Forstår du dette?
1075
01:31:58,393 --> 01:31:59,853
Er alt i orden, min kjære?
1076
01:32:29,925 --> 01:32:30,968
Dere klarte det.
1077
01:32:32,135 --> 01:32:33,554
Dere kom inn i México.
1078
01:32:38,809 --> 01:32:40,060
Hun kommer.
1079
01:32:59,204 --> 01:33:01,206
Takk. Vi skylder deg våre liv.
1080
01:33:05,210 --> 01:33:06,211
Sykehus?
1081
01:33:07,379 --> 01:33:08,380
Sykehus?
1082
01:33:09,423 --> 01:33:10,424
Her?
1083
01:33:18,557 --> 01:33:20,392
-Dylan!
-Baby!
1084
01:33:21,351 --> 01:33:22,978
-Å, kjære...
-Du klarte det!
1085
01:33:24,313 --> 01:33:25,606
Se hvem som er her.
1086
01:33:26,148 --> 01:33:27,482
Å, herregud.
1087
01:33:30,903 --> 01:33:31,904
Baby?
1088
01:33:32,362 --> 01:33:33,614
Det er en jente.
1089
01:33:33,697 --> 01:33:34,865
Er det en jente?
1090
01:33:37,451 --> 01:33:39,369
Vil du holde datteren din?
1091
01:33:39,453 --> 01:33:41,163
-Kan jeg det?
-Vær så snill.
1092
01:33:42,414 --> 01:33:43,957
-Hei.
-Hei.
1093
01:33:46,001 --> 01:33:47,336
-Takk skal du ha.
-Gratulerer.
1094
01:33:47,419 --> 01:33:48,420
Takk.
1095
01:33:50,631 --> 01:33:51,924
Gratulerer, pappa.
1096
01:33:59,890 --> 01:34:01,850
Det er en jente.
1097
01:34:29,878 --> 01:34:33,257
...skjermer over
to millioner amerikanske flyktninger...
1098
01:34:33,340 --> 01:34:36,051
Hvem vet hva som skjer
med disse amerikanske drømmerne når...
1099
01:34:36,134 --> 01:34:38,887
Det er ingen ende i sikte
for volden og opprøret.
1100
01:34:38,971 --> 01:34:41,515
NFFA har per i dag sendt inn militæret
1101
01:34:41,598 --> 01:34:43,058
i alle storbyer og fylker.
1102
01:34:43,141 --> 01:34:46,895
NFFA blir ødelagt av sin egen skapelse
1103
01:34:46,979 --> 01:34:50,858
mens Utrenskning ikke lenger kan
holdes i kun én natt i året.
1104
01:34:50,941 --> 01:34:53,777
I New York plukker vanlige borgere
opp våpen.
1105
01:34:53,861 --> 01:34:56,196
De er i krig med Evige utrenskere
på Times Square.
1106
01:34:56,280 --> 01:34:58,824
Rapporter sier nå
at store grupper av amerikanere
1107
01:34:58,907 --> 01:35:02,286
slår seg sammen
og kjemper tilbake mot disse renserne,
1108
01:35:02,369 --> 01:35:04,246
mot hat, frykt og vold.
1109
01:35:04,329 --> 01:35:07,416
Hele USA som vi en gang kjente det
forsvinner kanskje...
1110
01:35:07,499 --> 01:35:11,587
Hvem vet? Hvordan vil det nye Amerika
se ut når alt dette er over?
1111
01:43:23,203 --> 01:43:25,205
Tekst: Håkon Jordheim