1 00:03:10,284 --> 00:03:12,578 BENDERA INI TAK KENAL TAKUT 2 00:03:12,661 --> 00:03:15,080 BAHAYA - SELOKAN AIR TERCEMAR 3 00:03:17,249 --> 00:03:19,626 BAHAYA - AIR LIMBAH JANGAN MENDEKAT! 4 00:03:21,211 --> 00:03:22,296 Baik. 5 00:03:27,467 --> 00:03:28,385 Semoga berhasil. 6 00:03:31,597 --> 00:03:34,016 Jika ada masalah, ikuti bunga mawar. 7 00:03:38,312 --> 00:03:39,563 Jaga dirimu, Nak. 8 00:03:52,910 --> 00:03:56,079 Aku berjanji setia kepada bendera... 9 00:03:56,163 --> 00:03:58,498 Imigrasi ilegal meningkat. 10 00:03:58,582 --> 00:04:00,500 Lonjakan imigran ke Amerika Serikat. 11 00:04:00,584 --> 00:04:02,711 Kartel mengusir orang dari tanah mereka. 12 00:04:02,794 --> 00:04:06,131 Warga Meksiko kabur dari kartel, mengejar impian di Amerika. 13 00:04:06,215 --> 00:04:09,134 Perlu ditanya, apakah impian masih ada? 14 00:04:09,218 --> 00:04:12,012 Amerika terpecah oleh kebencian, ekonomi, ras, agama... 15 00:04:12,095 --> 00:04:14,848 Ketegangan rasial di mana-mana, kita harus... 16 00:04:14,932 --> 00:04:17,642 Supremasi kulit putih meningkat dan informasi palsu menyebar. 17 00:04:17,726 --> 00:04:20,312 BPBA memutuskan kembali berkuasa. 18 00:04:20,395 --> 00:04:23,565 Bapak Pendiri Baru kembali mengadakan Pembersihan. 19 00:04:23,649 --> 00:04:25,859 Apakah Pembersihan jawabannya? 20 00:04:25,943 --> 00:04:30,239 Yang kaya semakin kaya, yang miskin tertinggal. 21 00:04:30,322 --> 00:04:33,909 Apakah media yang bias memecah belah rakyat? 22 00:04:33,992 --> 00:04:36,286 Negara ini terasa dalam puncak krisis. 23 00:04:36,370 --> 00:04:37,412 Negara penuh kebencian. 24 00:04:37,496 --> 00:04:41,083 ...segera. Pembersihan bisa menolong negara yang terpecah ini? 25 00:04:41,166 --> 00:04:43,418 Pertanyaan ini akan segera dijawab, 26 00:04:43,502 --> 00:04:47,673 karena hari raya tahunan yang berdarah kembali diadakan. 27 00:04:47,756 --> 00:04:55,305 Dari laut ke lautan yang bersinar 28 00:05:02,813 --> 00:05:07,401 SEPULUH BULAN KEMUDIAN 29 00:05:07,818 --> 00:05:10,779 SATU HARI SEBELUM PEMBERSIHAN 30 00:05:13,156 --> 00:05:14,241 Bagus. 31 00:05:14,950 --> 00:05:16,368 Diam di situ. 32 00:05:20,455 --> 00:05:21,874 Dia gelisah, benar, Adik? 33 00:05:22,457 --> 00:05:23,458 Ya, sedikit. 34 00:05:24,084 --> 00:05:25,085 Ayo. 35 00:05:26,962 --> 00:05:28,547 Hei, tenang. 36 00:05:30,632 --> 00:05:33,260 Kenapa kakakmu selalu ingin membuktikan dirinya? 37 00:05:33,343 --> 00:05:36,138 Tenang. Aku di sini. 38 00:05:45,606 --> 00:05:47,524 Dia lebih bersemangat dari dugaanmu? 39 00:05:48,692 --> 00:05:51,653 Aku kenal orang yang bisa menjinakkannya. 40 00:07:24,079 --> 00:07:25,205 Itu baru koboi. 41 00:07:41,930 --> 00:07:44,099 Ayo kembali bekerja. Ayo. 42 00:07:44,183 --> 00:07:45,184 Ayo! 43 00:07:46,602 --> 00:07:47,603 Ayo. 44 00:07:49,438 --> 00:07:50,564 Kembali bekerja. 45 00:08:05,495 --> 00:08:06,496 Hei. 46 00:08:07,206 --> 00:08:08,040 Apa kabar? 47 00:08:08,123 --> 00:08:09,458 Baik, kurang lebih. 48 00:08:09,917 --> 00:08:13,587 Ingat, satu kilogram untuk 2,2 pon. 49 00:08:15,505 --> 00:08:16,340 Mengerti? 50 00:08:16,423 --> 00:08:17,925 Kabari jika butuh sesuatu. 51 00:08:18,008 --> 00:08:19,676 -Mengerti? -Baik. 52 00:08:21,845 --> 00:08:23,972 -Darius. -Bagaimana dia? 53 00:08:24,056 --> 00:08:27,267 Pekan kedua di negara ini. Dia takut. 54 00:08:27,809 --> 00:08:30,229 Dia beruntung ada kau yang membimbingnya. 55 00:08:30,312 --> 00:08:33,439 Ya. Dan kau beruntung aku mengelola tempat ini. 56 00:08:33,524 --> 00:08:35,025 Aku tahu. 57 00:08:35,775 --> 00:08:37,778 Pembersihan tidak meredam amarah. 58 00:08:37,861 --> 00:08:40,239 {\an8}Alih-alih menambahnya. Ini adalah virus. 59 00:08:40,322 --> 00:08:43,033 {\an8}Ini virus kebencian dan marah dari Amerika, 60 00:08:43,116 --> 00:08:44,826 {\an8}dan disuntikkan dengan peluru. 61 00:08:44,910 --> 00:08:46,537 {\an8}Ini menyebar. Bertumbuh. Bermutasi. 62 00:08:46,620 --> 00:08:48,455 {\an8}1 HARI MENJELANG PEMBERSIHAN PEMIMPIN SUKU TEXAS 63 00:08:49,373 --> 00:08:51,333 Matikan, Adela. Kumohon. 64 00:08:51,416 --> 00:08:52,876 Buka matamu. Pembersihan akan tiba. 65 00:09:08,684 --> 00:09:10,018 Ini... 66 00:09:10,853 --> 00:09:13,105 mengingatkanku akan rumah ibumu. 67 00:09:14,481 --> 00:09:18,068 Berikan ke Darius agar dia buat masakan asli Meksiko. 68 00:09:18,151 --> 00:09:19,945 Bukan burrito tidak enak itu. 69 00:09:20,028 --> 00:09:23,115 Juan, kumohon. Kita di mana? 70 00:09:23,198 --> 00:09:25,534 Kau harus melatih bahasa Inggrismu. 71 00:09:25,617 --> 00:09:27,578 Ketika di Roma. 72 00:09:27,661 --> 00:09:29,079 Ketika di Amerika. 73 00:09:29,746 --> 00:09:31,707 Lakukan untukku. 74 00:09:32,499 --> 00:09:33,584 Kumohon. 75 00:09:34,668 --> 00:09:37,337 Keluarga Tucker akan menghargainya. 76 00:09:37,421 --> 00:09:38,630 Percayalah. 77 00:09:41,133 --> 00:09:42,551 Istrimu sedang hamil, 78 00:09:42,634 --> 00:09:45,304 jika butuh bantuan, datanglah. 79 00:09:45,387 --> 00:09:47,639 Kita bisa sembunyi bersama. 80 00:09:47,723 --> 00:09:49,725 Aku benci Pembersihan. 81 00:09:49,808 --> 00:09:52,144 Sulit bersosialisasi pada malam itu. 82 00:09:52,227 --> 00:09:53,645 Terima kasih undangannya. 83 00:09:53,729 --> 00:09:54,730 Sama-sama. 84 00:09:54,813 --> 00:09:56,648 Aromanya enak sekali. 85 00:09:57,191 --> 00:09:59,234 Aku mau ke dapur. Perlu sesuatu? 86 00:09:59,318 --> 00:10:00,527 Mau bir lagi? 87 00:10:00,611 --> 00:10:02,529 Ya, aku mau. Terima kasih. 88 00:10:02,613 --> 00:10:03,822 Terima kasih, Sayang. 89 00:10:06,783 --> 00:10:09,578 Entah. Belakangan ini aku merasa seperti penyedot debu. 90 00:10:09,661 --> 00:10:13,123 Kumakan semua yang kulihat. 91 00:10:13,207 --> 00:10:15,459 Bahkan yang tidak kusuka. 92 00:10:16,001 --> 00:10:20,964 Anna membuat masakan Meksiko yang enak. 93 00:10:21,048 --> 00:10:24,384 Benar? Begitu enak, tetapi membuat gemuk. 94 00:10:27,137 --> 00:10:29,640 -Aku naik dua kilo. -Tidak. 95 00:10:30,849 --> 00:10:34,019 Anna punya saudari. 96 00:10:34,561 --> 00:10:36,605 Juga seorang pengasuh. Kau harus menemuinya. 97 00:10:36,688 --> 00:10:38,106 Tidak perlu. 98 00:10:39,066 --> 00:10:40,067 Apa, Sayang? 99 00:10:42,319 --> 00:10:44,821 Tak perlu bertemu saudarinya. Kita baik-baik saja. 100 00:10:45,531 --> 00:10:46,573 Terima kasih. 101 00:10:47,157 --> 00:10:49,493 Emily hanya ingin membantu. 102 00:10:49,576 --> 00:10:51,286 Kau tidak sopan. 103 00:10:53,789 --> 00:10:56,041 Benarkah? Astaga. 104 00:10:56,124 --> 00:10:57,709 Maafkan aku, Emily. 105 00:10:58,418 --> 00:10:59,795 Tidak apa-apa. 106 00:10:59,878 --> 00:11:02,172 Sulit untuk dapat pegawai yang baik, 107 00:11:02,256 --> 00:11:04,841 dan saudari Anna sangat ramah. 108 00:11:04,925 --> 00:11:07,094 Emily, kami tak perlu saudari Anna. 109 00:11:08,887 --> 00:11:12,558 Entah apakah aku mau anak kita berbahasa Spanyol di rumah ini. 110 00:11:14,351 --> 00:11:17,855 Terima kasih tawarannya, tetapi tidak. 111 00:11:20,065 --> 00:11:21,066 Baiklah. 112 00:11:22,776 --> 00:11:26,196 {\an8}10 JAM MENJELANG PEMBERSIHAN 113 00:11:27,239 --> 00:11:29,616 Ini aplikasi belajar bahasa Inggris. 114 00:11:29,700 --> 00:11:32,160 Pelajaran 12: Kalimat bentuk lampau. 115 00:11:32,244 --> 00:11:34,329 Kalimat bentuk lampau. 116 00:11:34,413 --> 00:11:36,331 Siapa menduga aku akan di Texas? 117 00:11:36,415 --> 00:11:41,712 Siapa menduga... aku akan di Texas? Texas. 118 00:11:41,795 --> 00:11:44,172 Siapa menduga aku akan di Texas? 119 00:11:44,256 --> 00:11:48,802 Siapa menduga aku akan di Texas? 120 00:11:50,137 --> 00:11:53,432 Siapa menduga aku akan di Texas? 121 00:11:53,515 --> 00:11:55,726 BARBEKU PEMBERSIHAN MAKANAN, HIBURAN & KEMBANG API 122 00:11:55,809 --> 00:11:57,686 KEDAI TUMBLEWEED PESTA KOBOI 123 00:11:57,769 --> 00:11:59,771 DISKON PEMBERSIHAN 40 PERSEN 124 00:12:01,023 --> 00:12:04,943 Ikuti kata-kataku. Aku mengunjungi teman di Texas. 125 00:12:28,050 --> 00:12:29,051 Hei, Juan. 126 00:12:30,677 --> 00:12:32,763 Kata Kirk kau terlambat pagi ini. 127 00:12:32,846 --> 00:12:34,598 Aku tak pernah terlambat, Pak. 128 00:12:36,016 --> 00:12:37,351 Kau tak pernah terlambat? 129 00:12:38,519 --> 00:12:41,355 Hei, Kirk, kata Juan kau berbohong. 130 00:12:41,438 --> 00:12:43,982 Juan orang bebas. Dia bebas berkata apa saja. 131 00:12:45,859 --> 00:12:48,445 Juan, jika terlambat lagi, kau dipecat. 132 00:12:48,529 --> 00:12:49,530 Itu peraturannya. 133 00:12:50,405 --> 00:12:51,490 Ya, Pak. 134 00:12:53,325 --> 00:12:55,244 Tahu apa lagi yang kudengar? 135 00:12:55,327 --> 00:12:58,830 Dia menemukan talimu tergeletak di depan kandang. 136 00:12:58,914 --> 00:12:59,915 Benarkah? 137 00:13:00,707 --> 00:13:01,708 Tidak, Pak. 138 00:13:02,543 --> 00:13:04,920 Namanya "La Riata". 139 00:13:13,428 --> 00:13:16,473 T.T., bonus perlindungan Pembersihanmu. 140 00:13:16,557 --> 00:13:18,600 -Terima kasih, Pak Tucker. -Jaga dirimu. 141 00:13:19,101 --> 00:13:20,102 Terima kasih, Pak. 142 00:13:20,185 --> 00:13:21,186 Kirk. 143 00:13:34,283 --> 00:13:36,618 Kau bekerja dengan baik, Juan. 144 00:13:36,702 --> 00:13:39,538 Anakku sedikit kesal karena peristiwa kemarin. 145 00:13:40,581 --> 00:13:42,040 Jangan tersinggung. 146 00:13:42,916 --> 00:13:45,627 Terima kasih, Pak. Kuhargai. 147 00:13:49,464 --> 00:13:51,383 Boleh aku jujur, Pak Tucker? 148 00:13:53,343 --> 00:13:54,678 Silakan. 149 00:13:56,555 --> 00:13:58,515 Anakmu tak menyukaiku karena... 150 00:13:59,600 --> 00:14:01,143 aku orang Meksiko. 151 00:14:02,269 --> 00:14:05,230 Menurutku Dylan percaya 152 00:14:05,314 --> 00:14:10,319 koboi tidak boleh berasal dari Meksiko atau Argentina, 153 00:14:10,402 --> 00:14:12,321 atau lain tempat. 154 00:14:12,905 --> 00:14:16,617 Banyak orang merasa demikian, tetapi bukan itu masalah Dylan. 155 00:14:16,700 --> 00:14:19,286 Dia orang yang berbangga. Kau lebih baik darinya kemarin. 156 00:14:19,369 --> 00:14:21,330 Kau koboi yang baik, Juan. 157 00:14:23,415 --> 00:14:24,541 Entahlah, Pak. 158 00:14:29,296 --> 00:14:33,258 Aku juga tidak tahu. 159 00:14:33,342 --> 00:14:34,593 Aku hanya... 160 00:14:35,928 --> 00:14:38,680 Kudidik anakku menjadi orang Amerika yang berbangga. 161 00:14:38,764 --> 00:14:41,225 Mungkin aku tak menjelaskan artinya. 162 00:14:42,351 --> 00:14:44,520 Aku bahkan tak tahu lagi apa artinya. 163 00:14:44,603 --> 00:14:45,687 "Orang Amerika yang berbangga." 164 00:14:47,105 --> 00:14:48,982 Dunia kita berubah. 165 00:14:49,066 --> 00:14:50,817 Semua saling menyakiti. 166 00:14:53,153 --> 00:14:55,155 Ini masa yang membingungkan. 167 00:14:59,910 --> 00:15:01,161 Aku ingin memberimu... 168 00:15:03,789 --> 00:15:07,292 bonus perlindungan Pembersihan. 169 00:15:08,669 --> 00:15:10,003 Jaga dirimu. 170 00:15:11,630 --> 00:15:12,756 Terima kasih. 171 00:15:26,687 --> 00:15:29,481 Mereka pakai uang itu agar kita tetap hidup 172 00:15:29,565 --> 00:15:32,025 sehingga kita bisa terus diperbudak. 173 00:15:32,109 --> 00:15:33,902 Kita hanya budak. 174 00:15:35,529 --> 00:15:37,406 Aku tahu mau kuapakan uangku. 175 00:15:37,489 --> 00:15:39,491 Bukan untuk perlindungan. 176 00:15:46,373 --> 00:15:47,708 Orang gila. 177 00:15:52,963 --> 00:15:56,300 Satu jam lagi menjelang Pembersihan tahunan. 178 00:15:56,383 --> 00:15:59,052 Seperti biasa, rumah adalah tempat terbaik, 179 00:15:59,136 --> 00:16:02,014 dan kami harap kau tidak terjebak kemacetan. 180 00:16:02,097 --> 00:16:07,186 Kami sarankan agar kau dan orang-orang yang kau sayangi di tempat yang aman. 181 00:16:07,269 --> 00:16:10,522 Kunci pintu-pintu, pasang sistem keamanan, 182 00:16:10,606 --> 00:16:13,442 dan diam di dalam selama 12 jam berikut. 183 00:16:13,525 --> 00:16:15,861 Bagi kalian yang mengambil bagian, 184 00:16:15,944 --> 00:16:18,614 kiranya Tuhan menyertai kalian semua. 185 00:16:33,670 --> 00:16:35,130 Satu jam lagi. 186 00:16:36,340 --> 00:16:38,383 Seharusnya T.T. sudah sampai. 187 00:16:43,013 --> 00:16:44,139 Dia datang. 188 00:17:19,967 --> 00:17:22,426 Musim semi tiba, demikian juga Pembersihan. 189 00:17:22,511 --> 00:17:24,054 Aku tak mau disebut "kakek". 190 00:17:24,137 --> 00:17:27,057 Kami bicara dengan kepala suku Chiago Harjo tadi pagi. 191 00:17:27,766 --> 00:17:29,518 Kau sudah dapat kesempatan, 192 00:17:29,601 --> 00:17:32,980 dan kau gunakan untuk menyebarkan rasa takut dan kebencian. 193 00:17:33,063 --> 00:17:34,064 {\an8}HITUNG MUNDUR PEMBERSIHAN 194 00:17:34,147 --> 00:17:36,400 {\an8}Orang-orangku menonton dari pinggir, 195 00:17:36,483 --> 00:17:39,069 {\an8}dan kami melihat Amerika mencapai titik puncak krisis. 196 00:17:39,152 --> 00:17:42,030 Kebencian seperti itu tak bisa dibendung. 197 00:17:42,114 --> 00:17:44,908 {\an8}Kalian akan meratakan kota-kota kalian. 198 00:17:49,872 --> 00:17:51,874 Aku akan mengunci rumah sekarang. 199 00:17:51,957 --> 00:17:53,959 -Baik. -Ya. 200 00:18:12,352 --> 00:18:14,062 Kita hampir sampai. 201 00:18:14,605 --> 00:18:15,814 Hampir sampai. 202 00:18:16,565 --> 00:18:18,108 ...lebih mahal tahun ini. 203 00:18:18,192 --> 00:18:19,359 Benar. 204 00:18:45,802 --> 00:18:47,804 BUS SEKOLAH 205 00:19:19,503 --> 00:19:21,880 BANGUN JEMBATAN BUKAN TEMBOK 206 00:19:22,673 --> 00:19:23,715 Kapten. 207 00:19:24,841 --> 00:19:25,926 Senang bertemu. 208 00:19:28,345 --> 00:19:30,055 Separuh lagi setelah selesai? 209 00:19:30,138 --> 00:19:31,557 Kau bisa diandalkan, T.T. 210 00:19:31,640 --> 00:19:32,683 Baiklah. 211 00:19:41,859 --> 00:19:44,069 Pergi ke dalam. Jalan terus. 212 00:19:44,152 --> 00:19:47,614 Pintu dibuka kembali besok pukul 07.00 213 00:19:47,698 --> 00:19:49,324 saat Pembersihan berakhir. 214 00:19:49,408 --> 00:19:51,368 Kau yakin kita akan aman di sini? 215 00:19:51,785 --> 00:19:53,704 Tentu. Percayalah. 216 00:19:56,206 --> 00:19:58,125 Kita takkan mati di Pembersihan pertama, benar? 217 00:19:58,208 --> 00:19:59,835 Jangan asal bicara. 218 00:20:04,464 --> 00:20:08,760 Buat dirimu nyaman. Kita akan di sini 12 jam ke depan. 219 00:20:10,429 --> 00:20:11,930 Anggap rumah sendiri. 220 00:20:21,273 --> 00:20:23,567 -Tunggu. -Lihat ini. 221 00:20:24,818 --> 00:20:27,112 -Bagus. -Apa? 222 00:20:27,696 --> 00:20:29,948 -Sial. -Bagaimana kau tahu caranya? 223 00:20:30,032 --> 00:20:31,450 Kau bisa mengalahkanku. 224 00:20:34,203 --> 00:20:38,582 Hari raya nasional yang merayakan kemerdekaan Amerika akhirnya kembali. 225 00:20:38,665 --> 00:20:41,877 Selamat malam, Texas, dan semoga beruntung. 226 00:20:41,960 --> 00:20:43,629 SIARAN DARURAT 227 00:20:45,088 --> 00:20:46,131 Sudah dimulai. 228 00:20:46,673 --> 00:20:48,258 Ini bukan uji coba. 229 00:20:48,342 --> 00:20:50,719 Ini siaran darurat 230 00:20:50,802 --> 00:20:53,472 mengumumkan bahwa Pembersihan tahunan sudah dimulai 231 00:20:53,555 --> 00:20:55,265 disetujui oleh pemerintah Amerika. 232 00:20:55,766 --> 00:21:00,145 Senjata Kelas 4 ke bawah diizinkan sepanjang Pembersihan. 233 00:21:00,521 --> 00:21:02,523 Senjata lain dilarang. 234 00:21:02,689 --> 00:21:05,025 Pejabat pemerintah peringkat 10... 235 00:21:05,108 --> 00:21:09,154 ...diberikan kekebalan dari Pembersihan dan tidak boleh disakiti. 236 00:21:09,238 --> 00:21:13,325 Dimulai pada suara sirene, semua kejahatan, termasuk membunuh... 237 00:21:13,408 --> 00:21:15,911 ...diperbolehkan selama 12 jam penuh. 238 00:21:16,286 --> 00:21:19,540 Polisi, damkar, dan layanan medis darurat 239 00:21:19,623 --> 00:21:21,750 tidak tersedia sampai besok pagi... 240 00:21:21,833 --> 00:21:24,878 ...pukul 07.00 pagi setelah Pembersihan selesai. 241 00:21:24,962 --> 00:21:29,091 Diberkatilah para Bapak Pendiri Baru dan Amerika, bangsa yang lahir kembali. 242 00:21:29,174 --> 00:21:30,801 Kiranya Tuhan menyertai kita. 243 00:21:48,402 --> 00:21:49,403 Baik. 244 00:22:43,832 --> 00:22:45,250 Ini mengingatkanku akan rumah, Adela. 245 00:22:47,169 --> 00:22:48,629 Ini rumah kita sekarang. 246 00:22:50,172 --> 00:22:51,590 Kau tahu maksudku. 247 00:22:53,717 --> 00:22:54,885 Mungkin kau benar. 248 00:22:56,011 --> 00:22:58,555 Mungkin kita harus melupakan dari mana kita datang. 249 00:22:59,806 --> 00:23:01,266 Terima tempat kita sekarang. 250 00:23:02,768 --> 00:23:04,144 "Ketika di Amerika." 251 00:23:04,228 --> 00:23:05,437 Seperti katamu. 252 00:23:06,772 --> 00:23:09,149 Bukan itu maksudku. 253 00:23:10,275 --> 00:23:11,944 Jadi, apa maksudmu? 254 00:23:12,819 --> 00:23:14,905 Amerika adalah segalanya. 255 00:23:16,198 --> 00:23:17,824 Apa maksudmu, Adela? 256 00:23:17,908 --> 00:23:20,118 Amerika adalah Meksiko. 257 00:23:20,202 --> 00:23:23,288 Amerika adalah Afrika. Amerika adalah Italia. 258 00:23:23,372 --> 00:23:28,835 Kita bisa ambil semua itu, belajar semua itu, dan menerimanya. 259 00:23:31,713 --> 00:23:33,257 Kau percaya itu? 260 00:23:35,092 --> 00:23:36,927 Aku memilih untuk percaya itu. 261 00:23:57,322 --> 00:23:58,657 Kau gila! 262 00:24:14,423 --> 00:24:16,425 KAMERA KEAMANAN KANDANG 1 263 00:25:07,601 --> 00:25:09,561 Bodoh... 264 00:25:42,511 --> 00:25:44,429 -Astaga. Apa... -Sayang! 265 00:25:44,513 --> 00:25:45,889 Simpan pistolmu. 266 00:25:45,973 --> 00:25:47,724 Sedang apa kau di sini? 267 00:25:49,059 --> 00:25:51,311 Aku dengar sesuatu. 268 00:25:51,395 --> 00:25:52,688 Karena malam ini. 269 00:25:52,771 --> 00:25:55,023 Dylan Tucker, hentikan. 270 00:25:55,107 --> 00:25:58,569 Lupakan Pembersihan. Lupakan BPBA. 271 00:25:58,652 --> 00:26:01,154 Mereka tak bisa mengatur hidup kita. 272 00:26:01,238 --> 00:26:03,282 Ini negara kita. 273 00:26:03,365 --> 00:26:07,202 Kita bisa memilih untuk melahirkan anak di dunia yang penuh cinta. 274 00:26:07,286 --> 00:26:08,871 Kenapa tertawa? 275 00:26:09,621 --> 00:26:11,373 -Astaga. -Apa? 276 00:26:11,957 --> 00:26:14,167 Kau membuatku bergairah. 277 00:26:48,118 --> 00:26:50,078 Bu, sebaiknya kembali ke dalam. 278 00:26:50,162 --> 00:26:53,040 Aku butuh udara segar. Sebentar saja. 279 00:26:56,251 --> 00:26:57,794 Ini Pembersihan pertamaku. 280 00:26:57,878 --> 00:26:59,463 Seperti yang kau harapkan? 281 00:26:59,546 --> 00:27:02,841 Ada wilayah di Meksiko yang terdengar seperti ini setiap malam. 282 00:27:04,468 --> 00:27:06,553 Kita punya tempat yang bagus di sini. 283 00:27:06,678 --> 00:27:07,971 Tenang. 284 00:27:08,680 --> 00:27:10,974 Bagus untukmu, uang mudah untuk kami. 285 00:27:12,017 --> 00:27:13,185 Sebaiknya kembali ke... 286 00:27:17,731 --> 00:27:18,815 Tiga musuh datang. 287 00:27:20,234 --> 00:27:21,944 Jangan coba bersembunyi. 288 00:27:22,027 --> 00:27:25,280 Kami patriot sejati Amerika. 289 00:27:26,823 --> 00:27:31,870 Tugas kami menjaga negeri ini bebas dan bersih. 290 00:27:31,954 --> 00:27:33,580 Kami tidak lagi toleransi 291 00:27:33,664 --> 00:27:38,794 orang asing memerkosa dan menjarah Amerika Serikat. 292 00:27:39,836 --> 00:27:43,090 Kami akan menemukanmu dan membunuhmu. 293 00:27:43,840 --> 00:27:44,841 PEMURNIAN PEMBERSIHAN 294 00:27:44,925 --> 00:27:47,594 Amerika akan kembali murni. 295 00:27:48,303 --> 00:27:49,888 Mereka gila. 296 00:27:51,932 --> 00:27:55,435 Pemurnian Amerika sudah dimulai. 297 00:27:57,479 --> 00:27:59,147 Tidak! 298 00:28:01,984 --> 00:28:03,443 Apa yang mereka lakukan? 299 00:28:12,244 --> 00:28:14,329 Tolong aku! Tolong! 300 00:28:18,667 --> 00:28:20,627 -Aku membidiknya. -Jangan. 301 00:28:20,711 --> 00:28:23,505 Kau akan memulai perang dan membahayakan kita semua. 302 00:28:23,589 --> 00:28:28,594 Kami takkan berhenti sampai bangsa kami dibersihkan sepenuhnya. 303 00:28:28,677 --> 00:28:31,180 Kami tidak lagi toleransi 304 00:28:31,263 --> 00:28:36,143 orang asing memerkosa dan menjarah Amerika Serikat. 305 00:28:36,226 --> 00:28:38,395 Jangan coba bersembunyi. 306 00:28:38,478 --> 00:28:42,858 Kami akan menemukanmu dan membunuhmu. 307 00:28:42,941 --> 00:28:46,945 Amerika akan kembali murni. 308 00:28:50,032 --> 00:28:51,116 Hei. 309 00:28:52,993 --> 00:28:55,579 Di mana kau belajar menggunakan senjata? 310 00:29:52,803 --> 00:29:54,888 -Sudah berakhir. -Kita selamat. 311 00:30:04,815 --> 00:30:06,233 Kita melewatinya. 312 00:30:08,777 --> 00:30:10,445 Aku melihatmu! 313 00:30:21,999 --> 00:30:24,334 Harp, ayo. Mulai bekerja. 314 00:30:27,504 --> 00:30:29,756 -Harper. -Adik, ayo. Cepat. 315 00:30:36,221 --> 00:30:39,141 Hari setelah Pembersihan seharusnya hari libur. 316 00:30:42,269 --> 00:30:43,687 Hari libur? 317 00:30:43,770 --> 00:30:45,355 Ini hari yang suci, hari yang meriah. 318 00:30:47,524 --> 00:30:49,067 Hari yang baru, uang yang baru. 319 00:30:50,110 --> 00:30:51,069 Santai saja. 320 00:31:28,690 --> 00:31:30,734 ...jalanan yang sibuk dan gembira. 321 00:31:30,817 --> 00:31:33,195 Petugas kebersihan bekerja sepenuhnya, 322 00:31:33,278 --> 00:31:35,781 dengan tugas mengerikan membersihkan jalanan 323 00:31:35,864 --> 00:31:38,534 dan jasad-jasad dari trotoar dan jalanan. 324 00:31:38,617 --> 00:31:41,537 Pembersihan sudah berakhir, dan bersih-bersih sudah dimulai. 325 00:31:41,620 --> 00:31:44,581 Di seluruh negara bagian, tindak kekerasan selesai berjam-jam lalu. 326 00:31:44,665 --> 00:31:46,041 -Berita palsu! -Pembersihan sudah... 327 00:31:53,006 --> 00:31:55,259 PINTU KEAMANAN 328 00:32:03,767 --> 00:32:04,726 TIDAK ADA SINYAL 329 00:32:17,739 --> 00:32:19,908 Di mana semua orang? 330 00:33:06,455 --> 00:33:08,415 Apa-apaan ini? 331 00:34:16,524 --> 00:34:17,526 Tolong! 332 00:34:21,947 --> 00:34:22,738 Tolong! 333 00:34:32,165 --> 00:34:33,457 Kenapa gerbangnya terbuka? 334 00:34:39,715 --> 00:34:41,174 Tolong aku. 335 00:34:42,926 --> 00:34:44,261 Tolong! 336 00:34:44,343 --> 00:34:47,222 Kau tak bisa melakukannya hari ini! Pembersihan sudah berakhir! 337 00:34:47,305 --> 00:34:51,685 Tidak. Ini Pembersihan Selamanya. Tak pernah berakhir. 338 00:34:53,477 --> 00:34:55,189 Terima kasih sudah ambil bagian. 339 00:35:00,402 --> 00:35:01,403 Tolong! 340 00:35:03,155 --> 00:35:05,324 Pembersihan sudah berakhir. 341 00:35:06,617 --> 00:35:08,243 Tolong! Kumohon! 342 00:35:11,079 --> 00:35:12,539 Bos! 343 00:35:17,211 --> 00:35:18,337 Awas! 344 00:35:20,214 --> 00:35:22,382 Kau akan mati. Kalian semua akan mati. 345 00:35:24,259 --> 00:35:25,928 Tolong! Bos! 346 00:35:28,597 --> 00:35:29,681 Hati-hati! 347 00:35:31,850 --> 00:35:33,018 Bos? 348 00:35:33,977 --> 00:35:35,020 Kau tidak apa-apa? 349 00:35:35,103 --> 00:35:36,563 Bos. 350 00:35:39,775 --> 00:35:41,318 -Kau baik-baik saja? -Ya. 351 00:35:42,319 --> 00:35:45,322 -Kemari. Kau baik-baik saja? -Ya. 352 00:35:50,369 --> 00:35:51,495 Matilah. 353 00:35:52,704 --> 00:35:53,914 Mati kau! 354 00:36:00,879 --> 00:36:02,965 Lakukan, Darius! 355 00:36:08,679 --> 00:36:09,930 Jatuhkan senjatamu! 356 00:36:10,973 --> 00:36:12,432 -Berlutut. -Kami tak berbuat salah. 357 00:36:12,516 --> 00:36:14,810 -Jatuhkan. Berlutut. -Berlutut! 358 00:36:14,893 --> 00:36:16,979 -Mereka menyerang kami. -Kami tak berbuat salah! 359 00:36:17,062 --> 00:36:18,897 Pembersihan sudah berakhir. Apa yang kau lakukan? 360 00:36:19,523 --> 00:36:22,317 Pak, kau salah paham. Tunggu, kumohon. 361 00:36:22,401 --> 00:36:24,903 -Kami tak berbuat salah! -Dengarkan, Pak. 362 00:36:24,987 --> 00:36:26,530 Dengarkan kami, Pak! 363 00:36:30,450 --> 00:36:31,660 Tenang sekali. 364 00:36:32,953 --> 00:36:34,121 Di mana semua orang? 365 00:36:39,209 --> 00:36:40,168 Lihat di sana. 366 00:36:40,252 --> 00:36:41,503 Yang benar saja. 367 00:36:42,170 --> 00:36:43,255 Hentikan mobilnya. 368 00:36:47,009 --> 00:36:48,343 Ayo tangkap sebelum terlalu jauh. 369 00:37:02,608 --> 00:37:04,318 Lihat ini. 370 00:37:14,578 --> 00:37:16,705 Rasanya seperti Natal. 371 00:37:17,873 --> 00:37:19,791 Kalian bawakan aku hadiah? 372 00:37:21,335 --> 00:37:22,377 Caleb, kau memberiku hadiah. 373 00:37:22,461 --> 00:37:23,837 Biar kuberi tahu... 374 00:37:24,796 --> 00:37:27,007 kugunakan uangmu dengan baik. 375 00:37:30,093 --> 00:37:31,970 Ini hari pembalasanmu, Koboi. 376 00:37:33,889 --> 00:37:36,600 Kau menjadi aku. 377 00:37:37,184 --> 00:37:39,645 Aku menjadi dirimu. 378 00:37:40,229 --> 00:37:43,315 Pertukaran tak terduga terjadi di semua peternakan sekitar sini. 379 00:37:43,857 --> 00:37:46,026 Kau dan para tetanggamu yang kaya 380 00:37:46,109 --> 00:37:49,530 akan tahu rasanya menjadi miskin dan tak berdaya. 381 00:37:49,613 --> 00:37:50,822 Menjadi seperti kami. 382 00:37:52,282 --> 00:37:55,702 Orang-orang kaya ini tak bisa lagi bersembunyi di balik tembok baja. 383 00:37:56,411 --> 00:37:58,830 Beginilah kondisinya sekarang! 384 00:37:58,914 --> 00:38:00,541 Pembersihan ini selamanya! 385 00:38:02,376 --> 00:38:05,712 Ini Pembersihan yang sebenarnya. Pembersihan abadi. 386 00:38:05,796 --> 00:38:07,548 Selama-lamanya! Ayo! 387 00:38:07,631 --> 00:38:09,383 Selama-lamanya! 388 00:38:11,051 --> 00:38:11,844 Asalnya dari rumah. 389 00:38:12,636 --> 00:38:13,095 Lari. 390 00:38:17,266 --> 00:38:20,811 Kuberi kesempatan untuk menyelamatkan keluargamu, Dylan Tucker. 391 00:38:21,395 --> 00:38:24,231 Satu demi satu, tetapi kau harus membayarnya. 392 00:38:24,773 --> 00:38:30,612 Kita mulai dengan cap, cip, cup! 393 00:38:30,696 --> 00:38:32,281 Mau bayar berapa untuk dia? 394 00:38:32,364 --> 00:38:33,365 Berapa kau akan bayar 395 00:38:33,448 --> 00:38:36,535 agar aku tidak menembak kepala adikmu? 396 00:38:37,077 --> 00:38:39,746 Cukup sepuluh dolar dan dia hidup. 397 00:38:39,830 --> 00:38:44,001 Kurasa itu harga yang pantas untuk wanita tak berguna ini. 398 00:38:44,084 --> 00:38:45,627 Kita lihat berapa uangmu. 399 00:38:45,711 --> 00:38:47,504 Sial, Dylan. Aku lupa. 400 00:38:47,588 --> 00:38:50,299 Sekarang kau diriku, artinya kau bokek. 401 00:38:51,758 --> 00:38:53,802 Kau tak punya uang. Tidak enak, bukan? 402 00:38:55,012 --> 00:38:58,473 Dylan, tanpa uang, 403 00:38:58,557 --> 00:39:00,267 kau tak punya kuasa. 404 00:39:00,350 --> 00:39:03,854 Tanpa uang, kau tak bisa menolong adikmu 405 00:39:03,937 --> 00:39:06,481 dan karena itu dia akan mati. 406 00:39:07,149 --> 00:39:08,567 Bagaimana rasanya? 407 00:39:10,944 --> 00:39:12,571 Bagaimana rasanya, Dylan? 408 00:39:14,615 --> 00:39:16,575 Rasanya tidak enak, bukan? 409 00:39:18,035 --> 00:39:19,494 Itulah hidupku. 410 00:39:19,578 --> 00:39:20,621 Itu hidup kami. 411 00:39:21,413 --> 00:39:22,497 Begitulah perasaan kami. 412 00:39:22,581 --> 00:39:27,002 Itulah perasaan kami sejak dilahirkan! 413 00:39:27,085 --> 00:39:29,504 Aku ingin kau merasakan derita itu 414 00:39:29,588 --> 00:39:31,048 -di dalam dirimu, Dylan. -Hei! 415 00:39:31,131 --> 00:39:33,842 Tampaknya Pak Tua ingin mengatakan sesuatu. Apa? 416 00:39:33,926 --> 00:39:35,719 Kau benar, Kirk. Kau benar. 417 00:39:35,802 --> 00:39:37,471 Aku tak peduli pendapatmu. 418 00:39:37,554 --> 00:39:39,890 Kau bicara tentang kehidupan di Amerika. 419 00:39:39,973 --> 00:39:42,976 Cara orang kaya bertambah kaya atas kerja keras orang miskin. 420 00:39:43,519 --> 00:39:48,774 Itulah yang terjadi sejak kita merampas daratan ini dari Penduduk Asli Amerika. 421 00:39:50,150 --> 00:39:56,615 Namun, kau tak berhak mengeluh tentang sistem yang kau dukung 422 00:39:56,698 --> 00:39:59,826 dengan mengangkat senjata itu dan menyetujui Pembersihan... 423 00:39:59,910 --> 00:40:01,453 Kita butuh senjata lagi. 424 00:40:01,537 --> 00:40:03,330 ...yang intinya tentang uang. 425 00:40:05,958 --> 00:40:08,585 Tahu siapa yang menciptakan Pembersihan? 426 00:40:09,211 --> 00:40:14,466 Sekelompok pengusaha kaya di Washington, D.C. 427 00:40:14,550 --> 00:40:17,219 Berarti kau apa, Kirk? 428 00:40:18,011 --> 00:40:19,513 Berarti kau apa? 429 00:40:20,180 --> 00:40:23,433 Berarti kau kaki tangan mereka 430 00:40:23,517 --> 00:40:25,602 dan seorang munafik. 431 00:40:26,270 --> 00:40:29,022 Mereka ingin kau yang melakukan tindak kekerasan. 432 00:40:29,439 --> 00:40:31,400 Agar mereka bisa bermain golf. 433 00:40:31,483 --> 00:40:32,818 Mereka tak pernah berkelahi. 434 00:40:32,901 --> 00:40:35,195 Kau urus yang di kiri, aku yang kanan. 435 00:40:36,613 --> 00:40:37,614 Jadi... 436 00:40:38,949 --> 00:40:41,869 dari keluargaku untukmu, 437 00:40:41,952 --> 00:40:43,954 enyahlah dari wajahku. 438 00:40:54,548 --> 00:40:55,841 Berlindung! 439 00:40:59,094 --> 00:41:00,220 Kami butuh bantuan. 440 00:41:00,304 --> 00:41:01,889 Diterima. Kami datang. 441 00:41:02,973 --> 00:41:04,725 Buka tali mereka, kulindungi! 442 00:41:13,400 --> 00:41:14,234 Harper. 443 00:41:15,819 --> 00:41:17,905 Apa-apaan, Kirk? 444 00:41:17,988 --> 00:41:19,573 -Pembersihan sudah berakhir. -Ayah? 445 00:41:19,656 --> 00:41:21,325 Selamanya. 446 00:41:25,078 --> 00:41:26,163 Sial! 447 00:41:29,499 --> 00:41:30,626 Pembersihan sudah berakhir. 448 00:41:34,755 --> 00:41:35,756 Mereka datang. 449 00:41:38,550 --> 00:41:39,927 Dylan! 450 00:41:40,010 --> 00:41:44,264 Cepat kemari. Ayo! Bawa keluargamu! 451 00:41:44,348 --> 00:41:47,726 Harper! Ayo! Harper. Cepat. 452 00:41:47,809 --> 00:41:49,561 Ayo. Cepat. 453 00:41:49,645 --> 00:41:50,812 Ayo! 454 00:41:54,608 --> 00:41:56,527 Ayo. Naik. 455 00:42:06,370 --> 00:42:09,122 Bantuan diperlukan, ada tiga insiden lagi. 456 00:42:09,206 --> 00:42:10,666 Kembali ke markas. 457 00:42:10,749 --> 00:42:12,125 Diterima. 458 00:42:12,209 --> 00:42:14,670 Ini gila. Mereka tidak dengar sirene? 459 00:42:15,462 --> 00:42:17,214 -Lebih sibuk dari tahun lalu? -Ya. 460 00:42:17,297 --> 00:42:20,467 Seharusnya aku tak di sini. Aku tak berbuat salah. 461 00:42:20,551 --> 00:42:22,719 ...tahanan lelaki untuk dibawa. 462 00:42:22,803 --> 00:42:25,055 Tak ada lagi yang namanya kejahatan. 463 00:42:27,474 --> 00:42:29,268 Lepaskan aku! 464 00:42:29,351 --> 00:42:31,395 Kau bisa diam? 465 00:42:31,478 --> 00:42:32,771 Paksa aku. 466 00:42:34,982 --> 00:42:36,066 Apa yang terjadi, Darius? 467 00:42:36,149 --> 00:42:37,526 Entahlah. 468 00:42:42,072 --> 00:42:43,407 Adela... 469 00:42:43,490 --> 00:42:44,950 Hubungi aku! 470 00:42:47,035 --> 00:42:47,828 Tak dijawab? 471 00:42:49,538 --> 00:42:51,331 Coba radio. Mungkin ada berita. 472 00:42:51,415 --> 00:42:54,042 Orang masih membersihkan di mana-mana. 473 00:42:54,126 --> 00:42:57,379 "Pembersihan Selama-lamanya" bermunculan di seluruh media sosial. 474 00:42:57,462 --> 00:42:58,839 Pembersihan terus menerus... 475 00:42:58,922 --> 00:43:00,257 Kita ke mana? 476 00:43:00,340 --> 00:43:02,384 Kita cari tempat aman. 477 00:43:02,467 --> 00:43:05,470 Pertama, bantu Juan cari istrinya. Lalu kita cari tempat aman. 478 00:43:05,554 --> 00:43:07,431 Diam di dalam rumahmu. 479 00:43:09,099 --> 00:43:09,933 Apa yang terjadi? 480 00:43:11,059 --> 00:43:12,019 Mobil polisi? 481 00:43:13,228 --> 00:43:14,104 Kenapa... 482 00:43:14,897 --> 00:43:15,898 Jaga dirimu, Rosa. 483 00:43:17,024 --> 00:43:18,358 ...bertindak untuk menghentikannya. 484 00:43:18,442 --> 00:43:19,985 Tetap, tak ada yang tahu... 485 00:43:20,068 --> 00:43:21,528 Aku tahu dia di mana. 486 00:43:23,405 --> 00:43:26,158 TRANSPORTASI TAHANAN 487 00:43:26,241 --> 00:43:28,202 Selama-lamanya. 488 00:43:28,285 --> 00:43:29,453 Selama-lamanya. 489 00:43:30,704 --> 00:43:35,876 Ini Pembersihan sejati yang pertama. 490 00:43:38,712 --> 00:43:40,964 Tidak akan berhenti. 491 00:43:42,299 --> 00:43:45,260 Lepaskan aku! 492 00:44:07,533 --> 00:44:08,742 Sial. 493 00:44:09,785 --> 00:44:10,953 Jalannya ditutup. 494 00:44:15,666 --> 00:44:16,667 Tunggu. 495 00:44:17,209 --> 00:44:19,503 Markas polisi beberapa blok lagi. 496 00:44:20,128 --> 00:44:21,838 Kuharap dia di sana. 497 00:44:22,965 --> 00:44:24,508 Kita jalan dari sini. 498 00:44:34,309 --> 00:44:37,229 Kau jemput istrimu. Kami di sini melindungi truk. 499 00:44:37,312 --> 00:44:39,231 Namun, cepatlah. Di sini tidak aman. 500 00:44:39,314 --> 00:44:40,566 Tak perlu menunggu kami. 501 00:44:40,649 --> 00:44:41,817 Ya, perlu. 502 00:44:43,777 --> 00:44:45,445 Aku ikut. 503 00:44:46,738 --> 00:44:48,407 Tidak perlu. 504 00:44:48,490 --> 00:44:51,827 Kau tidak perlu ikut dia. 505 00:44:52,661 --> 00:44:53,704 Ya, perlu. 506 00:44:55,247 --> 00:44:56,748 Mereka menyelamatkan nyawa kita. 507 00:44:58,375 --> 00:45:00,794 Kami akan di sini. Pergilah. 508 00:45:00,878 --> 00:45:02,004 Ayo. 509 00:45:14,558 --> 00:45:15,976 Aku jaga belakang. 510 00:45:16,059 --> 00:45:17,394 Baik. Ayo. 511 00:45:18,395 --> 00:45:19,396 Sisi ini. 512 00:45:35,787 --> 00:45:39,208 Itu kaliber .30-06. 513 00:45:42,711 --> 00:45:44,588 .30-30. 514 00:45:44,671 --> 00:45:46,423 Ya. 515 00:45:48,258 --> 00:45:49,801 AR-15! 516 00:45:49,885 --> 00:45:52,471 Dengarkan irama itu. 517 00:45:52,554 --> 00:45:54,473 Itu pistol Glock. 518 00:45:58,143 --> 00:46:00,604 Dengarkan bas itu! 519 00:46:00,687 --> 00:46:02,439 Senapan laras ganda. 520 00:46:03,774 --> 00:46:05,817 AK-47. 521 00:46:10,614 --> 00:46:14,117 Musik lokal di bagian pusat Amerika. 522 00:46:17,120 --> 00:46:20,541 Itulah musik Amerika. 523 00:46:26,838 --> 00:46:29,716 Mainkan musiknya! 524 00:46:29,800 --> 00:46:32,261 Simfoni bernyanyi! 525 00:46:32,344 --> 00:46:34,179 Pegangan! Kita diserang. 526 00:46:36,348 --> 00:46:39,810 Operator, kami di luar markas polisi! Kirim bantuan. 527 00:47:13,719 --> 00:47:14,803 Apa? 528 00:47:14,887 --> 00:47:15,971 Baik. 529 00:47:17,014 --> 00:47:18,015 Sayang... 530 00:47:19,057 --> 00:47:20,684 pegang ini. 531 00:47:20,767 --> 00:47:22,311 Jangan bertanya. 532 00:47:22,394 --> 00:47:24,479 Aku akan keluar. Kunci pintunya. 533 00:47:24,563 --> 00:47:26,315 -Baik. -Aku segera kembali. 534 00:48:23,539 --> 00:48:24,623 Buka, Jalang! 535 00:49:03,829 --> 00:49:04,913 Sayang! 536 00:49:05,873 --> 00:49:06,999 Tidak! 537 00:49:26,560 --> 00:49:27,811 Ya! 538 00:49:27,895 --> 00:49:28,896 Lindungi aku! 539 00:49:28,979 --> 00:49:30,272 Ayo! 540 00:49:30,898 --> 00:49:32,107 Pembersihan Selamanya! 541 00:49:37,154 --> 00:49:38,864 Kau akan mati. 542 00:49:41,325 --> 00:49:42,618 Kurang ajar! 543 00:49:44,995 --> 00:49:46,205 Lepaskan aku! 544 00:49:49,082 --> 00:49:50,167 Kau kurang ajar! 545 00:49:50,250 --> 00:49:52,669 Menjauhlah dariku! 546 00:49:53,503 --> 00:49:54,755 Berhenti melawan. 547 00:49:56,340 --> 00:49:57,925 Enyah kau. 548 00:50:03,180 --> 00:50:04,431 Kemari. 549 00:50:08,977 --> 00:50:10,062 Kurang ajar! 550 00:50:10,354 --> 00:50:11,772 Kau kurang ajar! 551 00:50:11,855 --> 00:50:13,774 Dasar bodoh! 552 00:50:14,983 --> 00:50:16,193 Tolong aku! 553 00:50:16,735 --> 00:50:18,153 Kurang ajar! 554 00:50:20,447 --> 00:50:21,448 Bunuh dia! 555 00:50:34,127 --> 00:50:35,337 Ada beberapa di dalam. 556 00:50:37,839 --> 00:50:39,383 Cungkil pintunya! 557 00:50:39,925 --> 00:50:41,134 Lihat apa isinya! 558 00:50:41,718 --> 00:50:43,720 Pembersihan Selamanya! 559 00:50:43,804 --> 00:50:45,430 -Buka! -Minggir! 560 00:50:45,514 --> 00:50:46,849 Selama-lamanya! 561 00:50:50,310 --> 00:50:52,521 Mereka membuatku marah. 562 00:50:52,604 --> 00:50:54,022 Apa itu? 563 00:50:58,402 --> 00:50:59,528 -Juan? -Adela. 564 00:50:59,611 --> 00:51:00,487 Juan! 565 00:51:00,571 --> 00:51:02,948 Juan! Juan. 566 00:51:08,912 --> 00:51:10,038 Pembersihan selamanya! 567 00:51:17,504 --> 00:51:18,505 Di sini! 568 00:51:24,803 --> 00:51:25,804 Tunggu. 569 00:51:27,181 --> 00:51:29,892 Truk datang! Itu Dylan! 570 00:51:29,975 --> 00:51:31,018 Masuk ke truk! 571 00:51:32,436 --> 00:51:33,270 Masuk! 572 00:51:33,896 --> 00:51:35,480 -Truknya! Masuk! -Ayo, Bos. 573 00:51:35,564 --> 00:51:38,483 Tidak, cari tempat aman. Aku harus menemukan keluargaku. 574 00:51:39,610 --> 00:51:42,154 -Kami bantu. -Aku lebih cepat sendirian. Tenang. 575 00:51:42,237 --> 00:51:44,031 -Pergilah! -Ayo! 576 00:51:44,156 --> 00:51:45,490 Adela, naik! 577 00:51:46,200 --> 00:51:47,743 Ini. Kau menyelamatkan nyawaku. 578 00:51:47,826 --> 00:51:48,952 -Terima kasih, Darius. -Baik. 579 00:51:49,036 --> 00:51:49,912 Adela! 580 00:52:55,853 --> 00:52:57,271 Ambil sebanyak kita bisa. 581 00:53:01,817 --> 00:53:02,818 Selai kacang? 582 00:53:07,990 --> 00:53:09,616 Kau menemukan jeli. 583 00:53:10,993 --> 00:53:12,536 Ini bisa berguna. 584 00:53:36,977 --> 00:53:39,563 Sementara tindak kekerasan meningkat di mana-mana, 585 00:53:39,646 --> 00:53:42,274 kami masih mencari informasi lain. 586 00:53:42,357 --> 00:53:44,818 Benar, Ruth. Kami masih menyelidiki 587 00:53:44,902 --> 00:53:48,572 jika Pembersihan Selamanya ini direncanakan atau spontan. 588 00:53:48,655 --> 00:53:51,950 Beragam tagar, "Terlalu banyak kebencian," "Satu hari tidak cukup" 589 00:53:52,034 --> 00:53:53,869 bermunculan di Internet. 590 00:53:53,952 --> 00:53:56,914 Kelompok konspirasi yang mendukung Pembersihan Selamanya 591 00:53:56,997 --> 00:53:59,833 menyerukan Amerika baru untuk muncul dari… 592 00:53:59,917 --> 00:54:01,001 Adela... 593 00:54:01,084 --> 00:54:02,878 ...puing-puing negara yang mati. 594 00:54:02,961 --> 00:54:05,672 ...aku takut melahirkan anakku di dunia ini. 595 00:54:05,756 --> 00:54:09,676 Kebebasan untuk membenci, untuk membersihkan, untuk mati. 596 00:54:09,760 --> 00:54:13,972 BPBA meminta agar siapa pun yang mengibarkan bendera Selamanya 597 00:54:14,056 --> 00:54:15,807 agar segera ditangkap. 598 00:54:15,891 --> 00:54:17,309 Kita terlibat bersama. 599 00:54:18,685 --> 00:54:19,811 Berita terbaru. 600 00:54:19,895 --> 00:54:24,274 BPBA baru saja menyatakan darurat militer di seluruh negara. 601 00:54:24,358 --> 00:54:26,902 Militer Amerika akan dikirim hampir ke setiap kota 602 00:54:26,985 --> 00:54:29,112 untuk menghentikan kekerasan agar kembali tenang. 603 00:54:29,196 --> 00:54:30,697 Warga diminta untuk... 604 00:54:45,212 --> 00:54:47,297 Juan, aku tak mengerti kau bicara apa. 605 00:54:47,881 --> 00:54:49,841 Ayo. Soal seluler. Itu... 606 00:54:51,760 --> 00:54:53,303 -Menara? -Ya, menara! 607 00:54:53,387 --> 00:54:55,556 Menara seluler. Mereka memotongnya. 608 00:54:55,639 --> 00:54:59,309 Tadi kami melihat banyak kota padam listrik. 609 00:54:59,393 --> 00:55:01,603 Miami kacau balau. Austin dikepung. 610 00:55:01,687 --> 00:55:04,982 Responden pertama kewalahan. Kita dalam keadaan darurat. 611 00:55:05,065 --> 00:55:06,108 Di seluruh negeri. 612 00:55:06,191 --> 00:55:08,318 Tindak kekerasan menyebar dan tidak berhenti. 613 00:55:08,402 --> 00:55:10,737 Tidak ada tempat yang aman. 614 00:55:11,488 --> 00:55:13,240 Tidak ada cara minta bantuan. 615 00:55:17,411 --> 00:55:19,288 Simbol itu lagi. 616 00:55:20,330 --> 00:55:21,790 Ini direncanakan. 617 00:55:26,128 --> 00:55:28,255 -Aku dapat peta. -Aku dapat peluru. 618 00:55:30,173 --> 00:55:31,425 -Apa? -Keraskan suaranya! 619 00:55:32,342 --> 00:55:33,343 Berikan. 620 00:55:38,348 --> 00:55:40,517 Baik. Kita harus bergerak. 621 00:55:40,601 --> 00:55:42,686 Mereka akan kemari untuk bensin. 622 00:55:45,230 --> 00:55:47,191 Kami punya berita. 623 00:55:47,274 --> 00:55:48,275 Apa? 624 00:55:48,358 --> 00:55:50,152 Aku ulangi, keamananmu tak dijamin. 625 00:55:50,235 --> 00:55:51,528 Ambil ini. 626 00:55:51,612 --> 00:55:52,696 Dengarkan. 627 00:55:52,779 --> 00:55:55,657 Karena gelombang kekerasan yang melanda Amerika, 628 00:55:55,741 --> 00:55:58,118 Presiden Meksiko León García Soler 629 00:55:58,202 --> 00:56:00,871 dan Perdana Menteri Kanada Sophie Poueche 630 00:56:00,954 --> 00:56:03,707 membuka perbatasan mereka selama enam jam ke depan. 631 00:56:03,790 --> 00:56:08,170 Meksiko dan Kanada menerima siapa pun dari Amerika yang tak bersenjata 632 00:56:08,253 --> 00:56:12,591 dan melindungi mereka sampai Amerika kembali tertib. 633 00:56:12,674 --> 00:56:16,970 Kedua negara akan menutup kembali perbatasan mereka dalam enam jam. 634 00:56:17,054 --> 00:56:21,767 Sekali lagi, setelah enam jam, kedua perbatasan ditutup. 635 00:56:21,850 --> 00:56:24,728 Ada laporan tindak kekerasan dari seluruh pelosok... 636 00:56:24,811 --> 00:56:26,438 Kita harus ke Meksiko. 637 00:56:32,194 --> 00:56:33,612 Ayo ke Meksiko. 638 00:56:37,908 --> 00:56:38,909 Ayo. 639 00:56:40,577 --> 00:56:41,662 Kita tak punya pilihan. 640 00:56:46,416 --> 00:56:49,628 Pihak berwajib meminta agar semua orang segera ke perbatasan terdekat. 641 00:56:49,711 --> 00:56:51,547 Dengan tersisa tiga setengah jam, 642 00:56:51,630 --> 00:56:53,340 ribuan pasukan berkumpul... 643 00:56:53,423 --> 00:56:56,051 Perbatasan Meksiko dan Kanada kewalahan. 644 00:56:56,134 --> 00:56:59,096 Para pendengar, jangan menunda. Keluarlah selagi bisa. 645 00:56:59,179 --> 00:57:01,223 Kami akhiri siaran kami di sini. 646 00:57:01,306 --> 00:57:03,725 Semoga berhasil, Amerika. Jaga dirimu. 647 00:57:34,798 --> 00:57:36,550 Kau tidak menyukaiku, Dylan? 648 00:57:38,385 --> 00:57:40,053 Kau tak suka orang Meksiko. 649 00:57:41,763 --> 00:57:43,724 Apa maksudmu, Juan? 650 00:57:44,391 --> 00:57:45,642 Ayo. Jujurlah. 651 00:57:47,060 --> 00:57:49,980 Mari... bagaimana cara mengatakannya? 652 00:57:51,481 --> 00:57:52,941 Stop omong kosong? 653 00:57:53,025 --> 00:57:55,235 -Berhenti omong kosong? -Berhenti omong kosong. 654 00:57:55,319 --> 00:57:57,821 -Mau berhenti omong kosong? -Berhentilah omong kosong. 655 00:57:57,905 --> 00:57:59,948 Baik, aku akan berhenti omong kosong, Juan. 656 00:58:00,657 --> 00:58:02,534 Aku tak punya masalah dengan orang Meksiko. 657 00:58:03,410 --> 00:58:05,204 Namun, aku tidak mengerti budayamu 658 00:58:05,287 --> 00:58:07,247 sama seperti kau tak mengerti budayaku. 659 00:58:09,041 --> 00:58:10,792 Jujur, 660 00:58:11,335 --> 00:58:14,671 menurutku kulit putih tidak lebih baik atau lebih buruk dari yang lain. 661 00:58:14,755 --> 00:58:16,506 Ini yang kupercaya: 662 00:58:18,592 --> 00:58:20,636 Sebaiknya kita urus diri masing-masing. 663 00:58:21,678 --> 00:58:23,764 Jangan ikut campur urusan orang lain. 664 00:58:25,766 --> 00:58:27,100 Mungkin kau benar. 665 00:58:28,477 --> 00:58:30,229 Namun, kita bersama-sama sekarang. 666 00:58:39,363 --> 00:58:40,781 Apa itu? 667 00:58:42,449 --> 00:58:43,951 Semuanya, bangun. 668 00:58:44,493 --> 00:58:45,994 Bangun! Waspada! 669 00:58:49,498 --> 00:58:50,499 Sial. 670 00:58:50,582 --> 00:58:53,418 Astaga. "Selamanya"? 671 00:58:53,794 --> 00:58:55,546 SELAMANYA 672 00:59:04,221 --> 00:59:05,806 Astaga. 673 00:59:13,647 --> 00:59:15,190 Mereka kemari. 674 00:59:21,989 --> 00:59:23,699 Mereka menembaki kita! 675 00:59:29,121 --> 00:59:30,706 Mereka memperlambat kita. 676 00:59:30,789 --> 00:59:32,457 -Menepi! -Mereka ada berapa? 677 00:59:33,667 --> 00:59:35,252 -Dua di sisi ini. -Merunduk. 678 00:59:35,335 --> 00:59:36,461 Terus mengemudi. 679 00:59:38,714 --> 00:59:40,924 Hentikan truk ini! Sekarang! 680 00:59:42,509 --> 00:59:45,470 -Semuanya, merunduk. -Hentikan truk ini! 681 00:59:46,388 --> 00:59:48,807 -Aku akan menabraknya! -Tidak, tunggu. 682 00:59:48,891 --> 00:59:50,434 -Tunggu! Aku punya ide. -Apa? 683 00:59:50,517 --> 00:59:52,269 Jangan. Mereka terlalu banyak. 684 00:59:52,352 --> 00:59:54,146 Juan, menjauh dari jendela. 685 00:59:55,314 --> 00:59:56,481 Menjauhlah dari jendela. 686 00:59:56,565 --> 00:59:59,943 -Selamanya! -Ayo menepi! 687 01:00:03,238 --> 01:00:05,657 Selamanya! 688 01:00:08,160 --> 01:00:11,413 Dia di pihak kita! Pembersihan Selamanya! 689 01:00:15,375 --> 01:00:17,252 Mereka pergi. 690 01:00:24,593 --> 01:00:25,969 Bagus, Harper. 691 01:00:38,315 --> 01:00:42,694 {\an8}3 JAM MENJELANG PENUTUPAN PERBATASAN 692 01:00:49,618 --> 01:00:52,246 Perbatasan akan tutup tiga jam lagi. 693 01:01:11,849 --> 01:01:14,768 Perhatian. Area ini dalam keadaan darurat militer. 694 01:01:15,561 --> 01:01:17,521 Senjata dilarang. 695 01:01:17,604 --> 01:01:18,981 Ini BPBA. 696 01:01:24,236 --> 01:01:27,531 Kosongkan area. Aku ulangi, kosongkan area. 697 01:01:28,282 --> 01:01:29,700 Serahkan senjata kalian. 698 01:01:30,242 --> 01:01:31,660 Apa itu? 699 01:01:32,661 --> 01:01:34,037 Astaga. 700 01:01:34,913 --> 01:01:36,331 Astaga. 701 01:01:36,999 --> 01:01:39,251 Perbatasan 1,6 kilometer lagi. 702 01:01:39,334 --> 01:01:41,712 -Tak bisa lewat. -Tertutup. Bagaimana ini? 703 01:01:43,922 --> 01:01:46,925 -Bagaimana caranya lewat? -Kita cari jalan, Cassidy. 704 01:01:52,014 --> 01:01:54,808 Jalan terus. Waktu kita kurang dari tiga jam. 705 01:01:56,810 --> 01:01:59,813 Tolong jangan mogok. Ayo. Kita hampir sampai. 706 01:01:59,897 --> 01:02:01,732 Hati-hati, Sayang. 707 01:02:06,320 --> 01:02:07,821 -Tertutup! -Apa? 708 01:02:07,905 --> 01:02:09,907 Truknya mogok. Ayo, kita harus keluar. 709 01:02:09,990 --> 01:02:12,117 Perbatasannya dekat. Kita bisa sampai. 710 01:02:12,201 --> 01:02:13,368 Semua ikuti Juan. 711 01:02:13,452 --> 01:02:15,037 Bersiaplah. Tetap bersama! 712 01:02:15,120 --> 01:02:17,623 Kulindungi dalam tiga, dua, satu. 713 01:02:17,706 --> 01:02:19,499 -Ayo! -Cepat! 714 01:02:19,583 --> 01:02:23,587 Ini BPBA. Letakkan senjatamu atau ditembak. 715 01:02:23,670 --> 01:02:27,466 -Bersihkan negara ini! -Kosongkan area! 716 01:02:27,549 --> 01:02:28,967 Tetap berdekatan. 717 01:02:29,051 --> 01:02:30,636 Dylan, lindungi belakang! 718 01:02:31,887 --> 01:02:32,971 Tetap mendekat! 719 01:02:41,522 --> 01:02:42,940 T.T., lindungi kanan. 720 01:02:47,611 --> 01:02:49,112 Juan! Ayo! 721 01:02:53,450 --> 01:02:54,493 Ayo! 722 01:02:55,494 --> 01:02:56,495 Aku di belakangmu. 723 01:02:59,081 --> 01:03:00,082 Tetap berdekatan. 724 01:03:01,750 --> 01:03:03,418 Revolusi! 725 01:03:09,258 --> 01:03:11,093 Pergi ke tembok! 726 01:03:11,176 --> 01:03:13,011 -Ayo. -Itu temboknya! 727 01:03:22,479 --> 01:03:24,523 -Dylan, mundur! -Mereka punya kaliber .50. 728 01:03:24,606 --> 01:03:26,149 Tetap bersamaku. 729 01:03:27,276 --> 01:03:28,360 Sial! 730 01:03:28,902 --> 01:03:30,028 Ayo kita manfaatkan. 731 01:03:30,112 --> 01:03:31,196 Serahkan senjata kalian. 732 01:03:31,280 --> 01:03:32,406 Kalian pergi ke tembok! 733 01:03:32,489 --> 01:03:33,824 Berlindung! 734 01:03:36,952 --> 01:03:38,954 Pergi ke restoran! 735 01:03:39,037 --> 01:03:40,914 Ayo, maju! 736 01:03:45,460 --> 01:03:47,045 Ayo. Kita akan menyeberang. 737 01:03:52,676 --> 01:03:54,678 Ayo. Cepat! 738 01:03:58,765 --> 01:04:00,684 Turunkan kepalamu saat masuk! 739 01:04:02,019 --> 01:04:03,228 Ayo. Hati-hati. 740 01:04:03,312 --> 01:04:05,814 -Tetap merunduk! -Ya. 741 01:04:05,898 --> 01:04:06,899 Ayo! 742 01:04:06,982 --> 01:04:09,026 Kita harus terus. Ikuti aku. 743 01:04:11,403 --> 01:04:13,238 Tetap merunduk! 744 01:04:17,826 --> 01:04:18,994 Apa itu? 745 01:04:19,077 --> 01:04:20,204 Tank. 746 01:04:20,287 --> 01:04:22,206 Kita menyeberang ke teater! 747 01:04:23,123 --> 01:04:24,666 -Menyeberang ke teater! -Baik. 748 01:04:24,750 --> 01:04:26,668 Begitu truknya lewat, kita lari. 749 01:04:29,922 --> 01:04:31,215 Kita harus menyeberang! 750 01:04:31,298 --> 01:04:32,299 MEKSIKO 751 01:04:32,382 --> 01:04:34,134 Ada tank di sana. 752 01:04:34,635 --> 01:04:36,094 Ayo! 753 01:04:38,263 --> 01:04:39,681 Astaga! 754 01:04:40,599 --> 01:04:43,101 AMERIKA MEMBERSIHKAN 755 01:04:43,185 --> 01:04:44,645 Ayo. Masuk. 756 01:04:44,728 --> 01:04:46,647 Masuk! 757 01:04:46,730 --> 01:04:47,814 Ayo! 758 01:04:48,649 --> 01:04:50,442 Ini BPBA. 759 01:05:14,633 --> 01:05:16,468 Tidak. Ayo! 760 01:05:16,552 --> 01:05:18,637 -Adela! Kau baik-baik saja? -Juan! 761 01:05:19,513 --> 01:05:21,181 -Ditutup. -Kalian baik-baik saja? 762 01:05:21,265 --> 01:05:24,518 Adela, kami akan memutar! Cari jalan keluar lain! 763 01:05:25,435 --> 01:05:28,272 -Sayang, buka pintunya. -Tidak bisa! 764 01:05:28,355 --> 01:05:29,982 -Aku tak bisa buka! -Sayang? 765 01:05:34,111 --> 01:05:37,948 Perbatasan ditutup dalam dua jam 30 menit. 766 01:05:43,078 --> 01:05:46,290 Perhatian. Area ini dalam keadaan darurat militer. 767 01:05:50,836 --> 01:05:54,840 Kami penduduk gunung percaya di kastel... 768 01:05:55,883 --> 01:05:59,636 ...menyuruhku untuk memintamu pergi setelah matahari terbit. 769 01:05:59,720 --> 01:06:03,265 Maaf, tetapi ada kereta kuda menungguku di Borgo Pass tengah malam. 770 01:06:03,348 --> 01:06:05,517 -Borgo Pass? -Ya. 771 01:06:05,601 --> 01:06:07,102 Kereta kuda siapa? 772 01:06:07,186 --> 01:06:08,604 Count Dracula. 773 01:06:09,438 --> 01:06:11,315 Count Dracula? 774 01:06:11,398 --> 01:06:12,482 Ya. 775 01:06:13,358 --> 01:06:15,235 Kastel Dracula? 776 01:06:15,986 --> 01:06:17,738 Ya, aku mau ke sana. 777 01:06:18,655 --> 01:06:20,490 Ke kastel? 778 01:06:20,574 --> 01:06:21,783 Ya. 779 01:06:21,867 --> 01:06:23,076 Sial. 780 01:06:24,119 --> 01:06:26,705 Kelelawar terkutuk. 781 01:06:26,788 --> 01:06:30,542 ...percaya di kastel itu ada vampir! 782 01:06:30,626 --> 01:06:33,462 Dracula dan istri-istrinya. 783 01:06:33,545 --> 01:06:36,089 Mereka berwujud serigala... 784 01:06:36,173 --> 01:06:39,968 Perhatian. Area ini dalam keadaan darurat militer. 785 01:06:40,761 --> 01:06:42,137 Senjata dilarang. 786 01:06:42,221 --> 01:06:43,388 Sial. 787 01:06:44,056 --> 01:06:47,100 Tank lagi. Kita tak bisa berputar. 788 01:06:49,353 --> 01:06:51,313 -Tunggu di sini. -Baik. 789 01:06:55,567 --> 01:06:56,652 Aman. 790 01:07:09,498 --> 01:07:11,041 Ayo kita pergi. 791 01:07:21,426 --> 01:07:22,427 Kau baik-baik saja? 792 01:07:22,511 --> 01:07:23,804 Di belakangmu! 793 01:07:35,566 --> 01:07:36,567 T.T. 794 01:07:37,568 --> 01:07:38,235 Lihat. 795 01:07:40,612 --> 01:07:42,447 Mawarnya. 796 01:07:43,866 --> 01:07:44,867 Aman. 797 01:07:44,950 --> 01:07:47,119 Tetap merapat di tembok. 798 01:07:47,202 --> 01:07:49,746 Kembali ke rumahmu. 799 01:07:49,830 --> 01:07:51,999 Aku ulangi, kembali ke rumahmu. 800 01:07:52,624 --> 01:07:53,959 Tetap di dekatku. 801 01:07:58,630 --> 01:08:00,048 Aku harus menemukan istriku. 802 01:08:00,132 --> 01:08:01,675 Kau mencari apa? 803 01:08:04,511 --> 01:08:07,264 Orang Meksiko meninggalkan tanda untuk saling menolong. 804 01:08:07,973 --> 01:08:09,433 Adela mengikuti mereka. 805 01:08:09,516 --> 01:08:13,103 Jika mau menemukan istri kita, kita harus berbuat sama. 806 01:08:14,021 --> 01:08:15,147 Ayo. 807 01:08:22,654 --> 01:08:25,114 -Sial. -Kembali ke rumahmu. 808 01:08:25,199 --> 01:08:27,159 -Pegang ini. -Baik. 809 01:08:29,786 --> 01:08:31,914 -Adela. -Ya? 810 01:08:31,997 --> 01:08:33,957 Dari mana kau belajar bertarung seperti itu? 811 01:08:34,041 --> 01:08:36,210 Dahulu anggota autodefensas. 812 01:08:36,710 --> 01:08:37,711 Apa? 813 01:08:37,793 --> 01:08:40,505 Kelompok wanita yang menentang kartel. 814 01:08:40,588 --> 01:08:42,132 Kami merugikan mereka. 815 01:08:42,216 --> 01:08:44,967 Aku dan Juan terpaksa pergi karena mereka. 816 01:08:45,052 --> 01:08:48,222 Itu sebabnya kami di Amerika. 817 01:08:49,181 --> 01:08:50,265 Ini. 818 01:08:51,891 --> 01:08:52,893 Untukmu. 819 01:08:54,186 --> 01:08:55,270 Baik. 820 01:08:57,605 --> 01:08:59,608 -Tentara sudah lewat. Ayo. -Baik. 821 01:08:59,690 --> 01:09:01,275 Tetap bersamaku. Ayo. 822 01:09:01,360 --> 01:09:04,988 Perbatasan akan tutup dalam 2 jam 15 menit. 823 01:09:11,244 --> 01:09:13,038 Jatuhkan! Bergerak atau kubunuh. 824 01:09:13,121 --> 01:09:16,291 Serahkan. Jatuhkan senjatamu. 825 01:09:16,750 --> 01:09:18,168 Kau tak bisa apa-apa. 826 01:09:18,710 --> 01:09:19,753 Jatuhkan. 827 01:09:20,378 --> 01:09:22,631 Kau juga, Bung. Ayo. 828 01:09:22,713 --> 01:09:25,300 Kau dikepung. Kau akan ditembak. 829 01:09:28,846 --> 01:09:30,012 Bagus. 830 01:09:32,056 --> 01:09:33,725 Tenanglah, Cantik. 831 01:09:33,809 --> 01:09:36,395 Ayo. Lakukan. 832 01:09:37,604 --> 01:09:39,021 Perlahan. Bagus. 833 01:09:39,773 --> 01:09:41,567 Kau tuli, Nak? 834 01:09:43,652 --> 01:09:45,279 Bagus. 835 01:09:47,489 --> 01:09:48,949 Lihat ini. 836 01:09:49,699 --> 01:09:51,409 Dua orang Meksiko. 837 01:09:51,493 --> 01:09:54,454 Mengejutkan. Dua orang kita dan dua orang Meksiko. 838 01:09:54,538 --> 01:09:56,331 Itulah yang salah dengan negara ini. 839 01:09:56,415 --> 01:09:58,166 Bagaimana ini, Ayah? 840 01:09:58,250 --> 01:10:00,085 Bagaimana kalau kita beri warga Amerika ini 841 01:10:00,168 --> 01:10:02,504 kesempatan untuk menebus diri mereka? 842 01:10:02,588 --> 01:10:04,548 Aku setuju. 843 01:10:04,631 --> 01:10:06,008 Biar kujelaskan. 844 01:10:06,091 --> 01:10:08,093 Bunuh dua orang Meksiko ini, 845 01:10:09,303 --> 01:10:11,263 dan kalian berdua boleh hidup 846 01:10:11,972 --> 01:10:16,268 dan menetap di negara yang mulia ini. 847 01:10:16,977 --> 01:10:19,479 Bantu kami membersihkan bangsa ini sekali untuk selamanya. 848 01:10:19,563 --> 01:10:22,024 Itulah tujuan dari Pembersihan Selamanya. 849 01:10:23,901 --> 01:10:26,028 Diam kau, Bodoh. 850 01:10:27,446 --> 01:10:28,989 Ya, diam kau. 851 01:10:29,072 --> 01:10:30,699 Tidak, kau yang diam! 852 01:10:30,782 --> 01:10:33,994 Negara ini sudah kacau. Sudah kehilangan identitasnya. 853 01:10:34,077 --> 01:10:36,496 -Kau tidak mengenal dirimu sendiri. -Ibu, tidak apa-apa. 854 01:10:36,580 --> 01:10:39,666 -Bercerminlah! -Ibu! Tidak apa-apa. 855 01:10:41,460 --> 01:10:43,045 Mungkin ini akan menolong. 856 01:10:46,924 --> 01:10:48,342 Kau senang sekarang? 857 01:10:48,884 --> 01:10:50,010 Ibu. 858 01:10:51,762 --> 01:10:52,971 Dengan senang hati. 859 01:11:10,864 --> 01:11:12,658 Mulai pembersihan! 860 01:11:13,700 --> 01:11:17,496 Kau sekarat? Dasar orang Meksiko. 861 01:11:17,579 --> 01:11:19,748 Kau tidak berharga. 862 01:11:19,831 --> 01:11:21,875 Mundur. 863 01:11:24,878 --> 01:11:26,463 Jangan coba-coba. 864 01:11:28,382 --> 01:11:30,342 Ini BPBA. Jatuhkan senjagamu. 865 01:11:30,425 --> 01:11:32,845 -atau kau akan ditembak. -Tembak mereka! 866 01:11:36,431 --> 01:11:37,599 Panggil bantuan! 867 01:11:38,392 --> 01:11:39,601 Sial! 868 01:11:40,227 --> 01:11:43,272 Bantuan! Kami butuh bantuan! 869 01:11:44,815 --> 01:11:46,400 Bantuan datang. 870 01:11:51,196 --> 01:11:52,197 Sial! 871 01:12:04,877 --> 01:12:06,420 Ibu, tidak! 872 01:12:06,503 --> 01:12:08,130 -Ibu! -Harper! Ayo! 873 01:12:08,213 --> 01:12:09,590 Ibu! 874 01:12:17,848 --> 01:12:19,016 -Berlindung! -Roket! 875 01:12:24,104 --> 01:12:25,439 Ibu! 876 01:12:27,316 --> 01:12:28,859 Oh, tidak. Ibu. 877 01:12:42,998 --> 01:12:46,752 Ini Pemimpin Alpha. Semua unit, lakukan pengintaian. 878 01:12:50,005 --> 01:12:51,215 Ada di sini. 879 01:12:52,716 --> 01:12:55,052 Jika masih hidup, mereka pasti di sini. 880 01:13:06,063 --> 01:13:07,272 Bantu aku membuka pintu. 881 01:13:14,154 --> 01:13:16,073 Kau yakin ini aman? 882 01:13:19,159 --> 01:13:19,993 Mawarnya. 883 01:13:21,245 --> 01:13:21,995 Ada di sini. 884 01:13:29,253 --> 01:13:31,880 -Diam di sana. -Kau yakin mereka di sini? 885 01:13:31,964 --> 01:13:33,173 Seharusnya. 886 01:13:40,430 --> 01:13:41,348 Jatuhkan senjatamu! 887 01:13:42,975 --> 01:13:44,142 Siapa kau? 888 01:13:44,476 --> 01:13:45,894 Kami mengikuti tanda-tanda. 889 01:13:48,355 --> 01:13:49,314 Gadis kulit putih? 890 01:13:49,982 --> 01:13:51,233 Dia bersamaku. 891 01:13:51,859 --> 01:13:53,569 Dia sedang hamil. Jangan menakutinya. 892 01:13:58,949 --> 01:13:59,491 Ikuti aku. 893 01:14:08,834 --> 01:14:09,793 Kau yang terakhir. 894 01:14:13,463 --> 01:14:14,673 Duduklah. 895 01:14:17,009 --> 01:14:18,176 Aku tidak lihat mereka. 896 01:14:18,719 --> 01:14:19,845 Di mana mereka? 897 01:14:20,554 --> 01:14:23,098 Perbatasan akan ditutup dalam dua jam. 898 01:14:38,071 --> 01:14:39,740 Adela. Adela! 899 01:14:54,421 --> 01:14:56,173 Cassie. Astaga. 900 01:14:56,924 --> 01:14:57,925 Kau baik-baik saja? 901 01:15:00,010 --> 01:15:01,220 T.T.? 902 01:15:03,180 --> 01:15:04,139 Apa yang terjadi? 903 01:15:08,352 --> 01:15:10,812 Kami menerima berita terbaru. 904 01:15:10,896 --> 01:15:13,732 Kami menerima kabar ada serangan di El Paso 905 01:15:13,815 --> 01:15:15,484 di pangkalan Angkatan Darat Amerika. 906 01:15:15,567 --> 01:15:17,986 Sebagai hasil, BPBA menarik seluruh pasukan dari El Paso. 907 01:15:18,070 --> 01:15:19,404 LEDAKAN DI PANGKALAN MILITER TEXAS 908 01:15:19,488 --> 01:15:22,282 Sekali lagi, militer mundur dari El Paso 909 01:15:22,366 --> 01:15:26,578 setelah mengalami kerugian besar dalam perang melawan pembersih, 910 01:15:26,662 --> 01:15:28,747 termasuk serangan di pangkalan Angkatan Darat Amerika. 911 01:15:28,830 --> 01:15:30,249 PASUKAN MUNDUR DARI EL PASO 912 01:15:30,332 --> 01:15:33,043 Kabarnya akibat mundurnya pasukan, 913 01:15:33,126 --> 01:15:37,339 Meksiko akan menutup perbatasan El Paso. 914 01:15:37,422 --> 01:15:40,092 Sekali lagi, perbatasan El Paso ditutup 915 01:15:40,175 --> 01:15:42,803 bagi warga Amerika untuk kabur dari Pembersihan Selamanya. 916 01:15:42,886 --> 01:15:46,014 Warga Amerika yang tertinggal di tembok perbatasan 917 01:15:46,098 --> 01:15:48,308 dibantai oleh para pembersih. Ini adalah perang. 918 01:15:48,392 --> 01:15:51,144 El Paso jatuh ke tangan Pembersihan Selamanya 919 01:15:51,228 --> 01:15:53,438 yang melakukan pemeriksaan untuk siapa pun 920 01:15:53,522 --> 01:15:55,190 yang bukan bagian dari mereka. 921 01:15:55,274 --> 01:15:57,401 Perbatasan kini ditutup. 922 01:15:57,484 --> 01:15:59,695 MEKSIKO MENUTUP PERBATASAN KE AMERIKA 923 01:16:05,492 --> 01:16:07,619 Kota ini akan memburuk. 924 01:16:09,121 --> 01:16:10,122 Ayo. 925 01:16:12,291 --> 01:16:16,211 Keluar lewat belakang. Cari Chiago. Bergerak cepat. 926 01:16:16,295 --> 01:16:20,340 Minta dia menemui kami di sudut Amboy dan Hylan. 927 01:16:20,424 --> 01:16:23,427 Katakan jika dia tidak melakukan ini, banyak orang akan mati, 928 01:16:23,510 --> 01:16:25,095 termasuk aku. Paham? 929 01:16:25,679 --> 01:16:26,555 Ya, Bos. 930 01:16:29,516 --> 01:16:31,560 Baik, ayo! Ikuti aku. 931 01:16:31,643 --> 01:16:32,686 Aku tahu jalan ke tempat aman. 932 01:16:32,769 --> 01:16:34,980 Kau harus berdiri dan berjalan bersama kami. 933 01:16:35,063 --> 01:16:36,899 -Bisa? -Aku bisa. 934 01:16:43,113 --> 01:16:45,073 Pemurnian tidak akan berhenti. 935 01:16:45,157 --> 01:16:46,158 PEMBERSIHAN UNTUK MEMURNIKAN 936 01:16:46,241 --> 01:16:49,578 Kota ini diduduki oleh patriot sejati Amerika. 937 01:16:49,661 --> 01:16:53,248 Tugas kami menjunjung keyakinan dan nilai-nilai Amerika 938 01:16:53,332 --> 01:16:58,003 dengan menjaga Amerika tetap murni, bebas dari pengungsi dan teroris. 939 01:16:58,086 --> 01:17:00,631 Kami mengambil kembali hak kami, 940 01:17:00,714 --> 01:17:05,761 dan kami akan membersihkan bangsa kami kota demi kota. 941 01:17:05,844 --> 01:17:09,139 Hanya orang Amerika murni yang diterima di sini. 942 01:17:09,223 --> 01:17:11,266 Semua penjajah akan dibersihkan. 943 01:17:11,350 --> 01:17:15,354 Kami mengendalikan El Paso dan seluruh Texas. 944 01:17:15,437 --> 01:17:18,065 Pembersihan takkan berhenti... 945 01:17:21,318 --> 01:17:22,486 Mereka sudah pergi. 946 01:17:23,779 --> 01:17:25,197 Jangan bersuara. 947 01:17:27,991 --> 01:17:29,535 Jangan bergerak. 948 01:17:30,077 --> 01:17:31,411 Tundukkan kepala. 949 01:17:32,329 --> 01:17:33,539 Siapa itu? 950 01:17:35,666 --> 01:17:37,084 Tidak apa-apa. 951 01:17:43,257 --> 01:17:44,424 Di sini? 952 01:17:45,384 --> 01:17:47,469 -Teman-teman? -Itu mereka. 953 01:17:47,553 --> 01:17:49,012 -Hei. -Itu mereka. 954 01:17:52,057 --> 01:17:54,184 Chiago, bawa kami ke Meksiko. 955 01:17:57,813 --> 01:17:59,481 Suruh mereka naik. Kita berangkat. 956 01:18:00,983 --> 01:18:02,651 -Baik. Ayo. -Ayo. 957 01:18:05,320 --> 01:18:06,613 Ayo, masuk ke truk. 958 01:18:07,239 --> 01:18:08,448 Ayo. 959 01:18:23,171 --> 01:18:24,673 Pemimpin Alpha, jawab. 960 01:18:26,258 --> 01:18:27,926 Pemimpin Alpha, kau dengar? 961 01:18:30,762 --> 01:18:32,514 -Kami menemukannya. -Di mana? 962 01:18:32,598 --> 01:18:35,392 Mereka menuju perbatasan lewat wilayah reservasi. 963 01:18:35,475 --> 01:18:38,520 Ikuti mereka. Jangan sampai lolos. Aku akan menyusul. 964 01:19:11,345 --> 01:19:13,055 Bagaimana cara menyeberang? 965 01:19:13,680 --> 01:19:17,768 Sukuku sudah berabad-abad tinggal di perbatasan Amerika dan Meksiko. 966 01:19:17,851 --> 01:19:20,395 Hanya kami yang bisa menyeberang secara legal. 967 01:19:21,480 --> 01:19:22,814 Lalu tembok memisahkan kami. 968 01:19:24,441 --> 01:19:29,571 Namun, ada bagian yang mereka tidak bisa bangun tembok. 969 01:19:29,655 --> 01:19:31,198 Terlalu berbahaya. 970 01:19:32,699 --> 01:19:34,493 Kami gunakan untuk akses. 971 01:19:34,576 --> 01:19:36,411 Kami akan mengantarmu. 972 01:19:36,495 --> 01:19:38,914 Beberapa dari kalian pantas dapat kesempatan kedua. 973 01:19:41,625 --> 01:19:44,711 PERHATIAN MEMASUKI WILAYAH SUKU 974 01:19:53,804 --> 01:19:55,222 Kau mau melahirkan? 975 01:19:58,433 --> 01:20:01,311 -Cassie, kau harus ke Meksiko. -Aku tahu waktunya tidak tepat. 976 01:20:01,395 --> 01:20:04,398 Kau akan baik-baik saja. Akan ada bantuan setelah menyeberang. 977 01:20:05,148 --> 01:20:07,568 -Perkemahan sudah disiapkan. -Terima kasih. 978 01:20:16,326 --> 01:20:17,452 Dylan. 979 01:20:19,037 --> 01:20:20,080 Lihat. 980 01:20:27,754 --> 01:20:29,506 Sial. 981 01:20:29,590 --> 01:20:31,008 Juan? 982 01:20:31,091 --> 01:20:32,259 Ya? 983 01:20:32,342 --> 01:20:34,219 Tampaknya ada masalah. 984 01:20:34,469 --> 01:20:35,762 Kurang ajar. 985 01:21:12,090 --> 01:21:13,508 -Ayo. -Cepat! 986 01:21:13,592 --> 01:21:17,054 Ini titik penyeberangan. Kita berjalan kaki dari sini. Ayo. 987 01:21:17,137 --> 01:21:18,597 -Ayo! Cepat. -Ayo! 988 01:21:19,139 --> 01:21:21,183 Ikuti aku. Aku akan menuntunmu. 989 01:21:28,315 --> 01:21:29,608 Ayo! Cepat! 990 01:21:31,610 --> 01:21:33,529 Mereka semakin dekat. Kita harus bergegas! 991 01:21:33,612 --> 01:21:35,113 -Sayang? -Ya? 992 01:21:35,197 --> 01:21:37,616 Ikut mereka menyeberangi perbatasan. 993 01:21:37,699 --> 01:21:39,660 -Kau bagaimana? -Kau lebih dahulu. 994 01:21:39,743 --> 01:21:41,245 Aku mencintaimu. Aku menyusul. 995 01:21:41,328 --> 01:21:44,206 -Ikut aku. Jangan pergi. -Pergilah. Aku harus hentikan mereka. 996 01:21:44,289 --> 01:21:46,792 -Fokus pada bayi, mengerti? -Cassie, aku akan melindungimu. 997 01:21:46,875 --> 01:21:48,877 -Terima kasih, Adik. Bisa jaga dia? -Ya. 998 01:21:48,961 --> 01:21:50,879 Kita bertemu di sana. 999 01:21:50,963 --> 01:21:52,756 Bawa dia ke medis di Meksiko. 1000 01:21:53,298 --> 01:21:55,676 Bawa mereka menyeberang dengan aman! 1001 01:21:59,680 --> 01:22:00,889 Bagus. Lewat sini. 1002 01:22:02,224 --> 01:22:03,308 Duduk. 1003 01:22:03,392 --> 01:22:04,726 Lipat lututmu. 1004 01:22:11,525 --> 01:22:13,402 Peluruku menipis. Kalian punya? 1005 01:22:13,485 --> 01:22:14,862 Ada beberapa senjata, 1006 01:22:14,945 --> 01:22:19,700 setelah peluru habis, pancing mereka untuk mendekat, gunakan belati. 1007 01:22:19,783 --> 01:22:21,159 Beri aku magasin. 1008 01:22:22,327 --> 01:22:25,247 Ini amunisi terakhir. Gunakan sebaiknya. 1009 01:22:25,330 --> 01:22:26,540 Kami akan menolongmu. 1010 01:22:26,623 --> 01:22:28,083 Ini bukan peperanganmu. 1011 01:22:28,166 --> 01:22:30,460 Kami sudah berperang selama 500 tahun. 1012 01:22:31,879 --> 01:22:33,005 Bawa yang kau perlukan. 1013 01:22:47,895 --> 01:22:50,522 Ini pertahanan terakhir kita. 1014 01:22:54,193 --> 01:22:55,611 Ikuti aba-abaku! 1015 01:22:55,694 --> 01:22:57,321 Biarkan mereka mendekat! 1016 01:23:04,578 --> 01:23:06,038 Tahan! 1017 01:23:09,583 --> 01:23:11,084 Tahan! 1018 01:23:36,735 --> 01:23:37,945 Kau baik-baik saja? 1019 01:23:39,154 --> 01:23:40,364 Tolong dia. 1020 01:23:44,701 --> 01:23:45,786 Sekarang! 1021 01:23:54,670 --> 01:23:56,171 Ayo! Ayo! 1022 01:24:06,014 --> 01:24:07,349 Berlindung! Sekarang! 1023 01:24:11,520 --> 01:24:12,646 Peluruku habis! 1024 01:24:16,149 --> 01:24:17,526 -Ayo! -Ayo. 1025 01:24:26,618 --> 01:24:27,619 Peluruku habis! 1026 01:24:27,703 --> 01:24:30,038 -Aku juga habis. -Aku sisa satu. 1027 01:24:38,130 --> 01:24:39,464 Ayo, Bodoh! 1028 01:25:00,903 --> 01:25:02,070 Sial! 1029 01:25:07,576 --> 01:25:09,745 Buru mereka dan bunuh semuanya. 1030 01:25:10,787 --> 01:25:14,249 Biar orang Meksiko itu aku yang urus. 1031 01:25:14,791 --> 01:25:18,503 -Pembersihan dan memurnikan. Selamanya! -Selamanya! 1032 01:25:46,865 --> 01:25:47,866 Mereka datang. 1033 01:25:47,950 --> 01:25:49,076 Bagus. 1034 01:25:50,452 --> 01:25:52,287 Kita perlambat mereka. 1035 01:25:52,371 --> 01:25:54,540 Beri yang lain waktu untuk menyeberang. 1036 01:26:00,504 --> 01:26:02,714 Kalian di sini. Kami jaga ruang belakang. 1037 01:26:26,989 --> 01:26:27,698 Aku mencintaimu. 1038 01:26:29,199 --> 01:26:29,825 Aku mencintaimu. 1039 01:27:34,556 --> 01:27:36,058 Kami tangani di sini. 1040 01:27:36,141 --> 01:27:38,894 Kalian hentikan mereka menyeberangi perbatasan. 1041 01:27:38,977 --> 01:27:39,978 -Baik. -Mengerti. 1042 01:27:40,062 --> 01:27:41,063 Ayo. 1043 01:27:50,989 --> 01:27:52,908 Kita hampir menyusul. Mereka tak mungkin jauh. 1044 01:28:10,175 --> 01:28:11,176 Adela! 1045 01:28:26,608 --> 01:28:27,776 Adela. 1046 01:28:28,068 --> 01:28:29,069 Adela, bangun. 1047 01:28:29,486 --> 01:28:30,904 -Adela. -Itu dia. Tangkap! 1048 01:29:27,669 --> 01:29:28,629 Adela! 1049 01:29:30,714 --> 01:29:31,882 Dasar jalang! 1050 01:30:23,559 --> 01:30:26,270 Panggil teman-temanmu dan bilang kau butuh bantuan. 1051 01:30:43,453 --> 01:30:45,414 Panggil! Sekarang! 1052 01:30:48,250 --> 01:30:49,459 Bunuh dia! 1053 01:30:49,543 --> 01:30:50,377 Dalam bahasa Inggris! 1054 01:30:50,460 --> 01:30:51,503 Bunuh dia! 1055 01:30:58,218 --> 01:31:00,220 Terjemahkan! Kau bilang apa? 1056 01:31:01,054 --> 01:31:03,640 -Juan! -Kataku bahasa Inggris! 1057 01:31:04,683 --> 01:31:05,893 Terjemahkan! 1058 01:31:06,852 --> 01:31:07,895 Bunuh dia! 1059 01:31:07,978 --> 01:31:08,812 Bicara bahasa Inggris! 1060 01:31:08,896 --> 01:31:09,771 Bunuh dia! 1061 01:31:09,980 --> 01:31:12,107 Akan kubunuh kau! Bicara bahasa Inggris. 1062 01:31:12,191 --> 01:31:13,775 Akan kupotong lehermu! 1063 01:31:14,318 --> 01:31:15,485 Bahasa Ing... 1064 01:31:26,705 --> 01:31:27,831 Aku menangkapnya. 1065 01:31:31,710 --> 01:31:33,837 Kau tahu artinya ini? 1066 01:31:58,362 --> 01:31:59,404 Kau baik-baik saja, Sayang? 1067 01:32:29,935 --> 01:32:30,978 Kau berhasil. 1068 01:32:32,145 --> 01:32:33,564 Kau memasuki Meksiko. 1069 01:32:38,819 --> 01:32:40,112 Dia pasti di sana. 1070 01:32:50,873 --> 01:32:53,584 MEKSIKO AMERIKA SERIKAT 1071 01:32:59,214 --> 01:33:01,216 Terima kasih. Kami berutang nyawa. 1072 01:33:05,262 --> 01:33:06,221 Rumah sakit? 1073 01:33:07,389 --> 01:33:08,390 Rumah sakit? 1074 01:33:09,433 --> 01:33:10,434 Di sana? 1075 01:33:18,567 --> 01:33:20,402 -Dylan! -Sayang! 1076 01:33:21,361 --> 01:33:22,988 -Astaga... -Kau selamat! 1077 01:33:24,323 --> 01:33:25,616 Lihat siapa ini. 1078 01:33:26,158 --> 01:33:27,492 Astaga. 1079 01:33:30,913 --> 01:33:31,914 Sayang? 1080 01:33:32,372 --> 01:33:33,624 Dia perempuan. 1081 01:33:33,707 --> 01:33:34,875 Perempuan? 1082 01:33:37,461 --> 01:33:39,379 Mau gendong putrimu? 1083 01:33:39,463 --> 01:33:41,173 -Boleh? -Tentu. 1084 01:33:42,424 --> 01:33:44,009 -Hai. -Hai. 1085 01:33:46,011 --> 01:33:47,387 -Terima kasih. -Selamat. 1086 01:33:47,429 --> 01:33:48,430 Terima kasih. 1087 01:33:50,599 --> 01:33:51,767 Selamat, Ayah. 1088 01:33:59,900 --> 01:34:01,860 Anakku perempuan. 1089 01:34:29,888 --> 01:34:33,267 ...menampung lebih dari dua juta pengungsi Amerika... 1090 01:34:33,350 --> 01:34:36,061 Entah bagaimana nasib para pengungsi... 1091 01:34:36,144 --> 01:34:38,897 Tindak kekerasan dan pemberontakan ini masih berlanjut. 1092 01:34:38,981 --> 01:34:41,525 Mulai hari ini, BPBA mengirim militer 1093 01:34:41,608 --> 01:34:43,068 ke setiap kota besar dan wilayah. 1094 01:34:43,151 --> 01:34:46,905 BPBA dihancurkan oleh ciptaan mereka sendiri 1095 01:34:46,989 --> 01:34:50,868 karena Pembersihan tak bisa lagi dibatasi satu malam setahun. 1096 01:34:50,951 --> 01:34:53,787 Di New York, warga biasa memunguti senjata. 1097 01:34:53,871 --> 01:34:56,206 Mereka melawan Pembersihan Selamanya di Times Square. 1098 01:34:56,290 --> 01:34:58,834 Kabarnya sekelompok besar orang Amerika 1099 01:34:58,917 --> 01:35:02,296 bersatu dan melawan para pembersih, 1100 01:35:02,379 --> 01:35:04,256 menentang kebencian, rasa takut dan kekerasan. 1101 01:35:04,339 --> 01:35:07,426 Amerika Serikat yang kita kenal mungkin lenyap... 1102 01:35:07,509 --> 01:35:11,471 Siapa yang tahu seperti apa Amerika baru setelah semua ini berakhir?