1 00:01:22,000 --> 00:01:32,000 وبسایت هایلی موویز با افتخار تقدیم میکنید WWW.HyMvz.CO 2 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 :مترجمان r_za & 4th.paradox & Mhmd DP 3 00:02:26,540 --> 00:02:27,970 .زود باش 4 00:02:35,320 --> 00:02:36,510 .برو 5 00:02:39,490 --> 00:02:41,250 !پسرم 6 00:02:42,690 --> 00:02:44,060 !هی پسر - !پسر - 7 00:02:46,600 --> 00:02:48,290 !پسر - .اره - 8 00:02:49,700 --> 00:02:51,700 .صبر کن پسر - !هی - 9 00:02:54,870 --> 00:02:56,200 !پسر 10 00:03:21,200 --> 00:03:22,600 .باشه 11 00:03:27,500 --> 00:03:28,330 .موفق باشی 12 00:03:28,930 --> 00:03:30,940 .ممنون - .هی - 13 00:03:31,590 --> 00:03:33,920 ,اگر مشکلی پیش اومد .رُز هارو دنبال کنید 14 00:03:38,300 --> 00:03:39,470 .مراقب خودت باش پسر 15 00:03:52,600 --> 00:03:55,760 ...من وفاداریم رو به پرچم تعهد میکنم 16 00:03:55,900 --> 00:03:58,130 مهاجرت غیرقانونی .در حال افزایش 17 00:03:58,260 --> 00:04:00,440 .موجی از مهاجران به داخل ایالات متحده 18 00:04:00,570 --> 00:04:02,640 .کارتل ها باعث خروج مردم از سرزمینشان می شوند 19 00:04:02,770 --> 00:04:04,540 ,مکزیکی ها از خشونت کارتل 20 00:04:04,670 --> 00:04:06,040 .در جستجوی رویای آمریکایی، فرار می کنند 21 00:04:06,170 --> 00:04:09,040 ,یک سوال رایج اینه که رویا هنوز زنده است 22 00:04:09,170 --> 00:04:10,380 ,آمریکا با تنفر تقسیم شده 23 00:04:10,510 --> 00:04:11,810 ...اقتصاد, نژاد, مذهب 24 00:04:11,940 --> 00:04:13,180 تنش های نژادی 25 00:04:13,310 --> 00:04:14,780 .همه ی این هارا شعله ور میکند ...یک 26 00:04:14,910 --> 00:04:15,990 ,برتری در حال افزایش سفید ها 27 00:04:16,120 --> 00:04:17,560 . به عنوان اطلاعات نادرست شایع می شود 28 00:04:17,690 --> 00:04:20,390 .ان اف اف ای رای به قدرت را دوباره پس گرفت 29 00:04:20,530 --> 00:04:21,790 پدران تازه تاسیس 30 00:04:21,920 --> 00:04:23,490 .تا سریعا پاکسازی را بازگردانند 31 00:04:23,630 --> 00:04:25,790 آیا پاکسازی پاسخ مناسبی است؟ 32 00:04:25,930 --> 00:04:27,400 ثروتمند، ثروتمندتر می شود 33 00:04:27,530 --> 00:04:29,560 .و فقیر، رها می شود 34 00:04:29,700 --> 00:04:31,630 قدرت. ایا رسانه های مغرض... 35 00:04:31,770 --> 00:04:34,230 بنزین در آتش اختلافات می ریزند؟ ...میتوان 36 00:04:34,370 --> 00:04:35,800 .به نظر می رسد این کشور به نقطه ی جوش رسیده است 37 00:04:35,940 --> 00:04:37,500 .ایالاتِ متحده ی تنفر 38 00:04:37,640 --> 00:04:41,170 خیلی زود. آیا پاکسازی می تواند به این ملت های جدا شده کمک کند؟... 39 00:04:41,310 --> 00:04:43,750 این سوالات ,به زودی پاسخ داده خواهند شد 40 00:04:43,880 --> 00:04:47,010 تعطیلات خونین هرساله .دوباره روبروی ماست 41 00:04:47,150 --> 00:04:48,920 ♪ از دریا ♪ 42 00:04:49,060 --> 00:04:53,160 ♪ .تا دریای درخشان ♪ 43 00:05:03,460 --> 00:05:07,550 10 ماه بعد تگزاس، لوس فلیز 44 00:05:08,270 --> 00:05:11,510 یک روز قبل از پاکسازی 45 00:05:11,810 --> 00:05:14,110 .هی هی، اینجایی 46 00:05:14,250 --> 00:05:16,250 .همینجا وایسا 47 00:05:19,640 --> 00:05:20,610 .وهو, وهو 48 00:05:20,750 --> 00:05:21,780 هی، مثل سنجاب میمونه، درسته خواهر؟ (مثل سنجاب بودن کنایه از بیش فعالی) 49 00:05:21,920 --> 00:05:23,420 !اره - .آره فقط یکم - 50 00:05:25,650 --> 00:05:26,790 !هی. وهو 51 00:05:26,920 --> 00:05:28,420 .وهو, وهو. هی, آروم 52 00:05:28,560 --> 00:05:29,900 .هو. هو, هو, هو. هو 53 00:05:30,030 --> 00:05:31,360 چرا برادرت 54 00:05:31,500 --> 00:05:33,700 همش باید خودشو اثبات کنه؟ 55 00:05:33,830 --> 00:05:36,030 ,هی, آروم باش. دارمت .دارمت, حواسم هست بهت 56 00:05:36,160 --> 00:05:38,700 !وهو! اه 57 00:05:45,010 --> 00:05:46,810 یکم اسب تر از چیزیه که فکرشو میکردی، ها؟ 58 00:05:48,680 --> 00:05:51,540 .یکیو میشناسم که میتونه این هیولارو آروم کنه 59 00:06:33,150 --> 00:06:34,850 .هی 60 00:06:34,980 --> 00:06:37,460 .نگاه کن بهم 61 00:06:37,590 --> 00:06:38,760 .اروم 62 00:06:38,890 --> 00:06:39,930 .هی, هی, هی, هی, هی 63 00:06:42,560 --> 00:06:44,030 چیشد؟ 64 00:06:44,170 --> 00:06:45,500 .نگاه کن, نگاه کن 65 00:06:49,570 --> 00:06:51,040 چی داری، ها؟ 66 00:06:51,180 --> 00:06:52,370 چی داری؟ 67 00:06:52,510 --> 00:06:54,370 .هی, هی, هی... سخت نگیر 68 00:06:54,510 --> 00:06:56,640 .¡هی! نگاه کن 69 00:06:56,780 --> 00:06:58,480 .اره 70 00:07:23,800 --> 00:07:25,170 .اون یک گاوچرونه 71 00:07:41,990 --> 00:07:44,030 .برگردیم سرکار .زود باش 72 00:07:44,160 --> 00:07:45,900 !زود باش 73 00:07:46,030 --> 00:07:47,570 .زود باش 74 00:07:49,140 --> 00:07:51,030 .بیا برگردیم سرکار 75 00:08:03,780 --> 00:08:04,740 رزا؟ 76 00:08:05,350 --> 00:08:06,750 .بله 77 00:08:07,240 --> 00:08:08,160 حالت چطوره؟ 78 00:08:08,200 --> 00:08:09,410 کم و بیش خوبم 79 00:08:09,950 --> 00:08:13,540 فقط یادت باشه .یک کیلوگرم برای 2.2 پوند 80 00:08:15,490 --> 00:08:16,400 باشه؟ 81 00:08:16,460 --> 00:08:17,870 هرچیزی نیاز داشتی، من اینجام 82 00:08:18,200 --> 00:08:19,830 باشه؟ - .باشه - 83 00:08:21,760 --> 00:08:23,730 .داریوس - کارش چطوره؟ - 84 00:08:23,870 --> 00:08:25,900 میدونی, هفته ی دوم .در کشور 85 00:08:26,030 --> 00:08:27,560 .دختره ترسیده 86 00:08:27,700 --> 00:08:29,740 شانس آورده که تورو داره تا کنارت ازش بگذره 87 00:08:29,880 --> 00:08:33,370 اره، و توام شانس آوردی .که منو داری تا اینجارو اداره کنم 88 00:08:33,510 --> 00:08:34,910 میدونم شانس آوردم 89 00:08:35,040 --> 00:08:37,880 .پاکسازی خشم رو آزاد نمیکنه 90 00:08:38,010 --> 00:08:40,310 .زیادش میکنه .این یک ویروسه 91 00:08:40,450 --> 00:08:43,110 ,یک ویروسِ زاده ی آمریکا، از خشم و تنفر 92 00:08:43,250 --> 00:08:45,050 ,و با گلوله تزریق میشه 93 00:08:45,190 --> 00:08:48,420 ,و گسترش پیدا میکنه رشد میکنه, و جهش پیدا میکنه 94 00:08:49,400 --> 00:08:51,280 .خاموشش کن آدلا، لطفا 95 00:08:51,530 --> 00:08:52,460 .پاکسازی تو راهه 96 00:08:59,760 --> 00:09:01,630 اممم 97 00:09:01,770 --> 00:09:03,370 .اهوم 98 00:09:08,770 --> 00:09:10,650 ...این 99 00:09:10,780 --> 00:09:12,940 .منو یادِ خونه ی مادرت میندازه 100 00:09:14,470 --> 00:09:18,140 بهتره بدیش به داریوس .تا بتونه غذای اصیل مکزیکی درست کنه 101 00:09:18,180 --> 00:09:19,850 .نه از اون بوریتوهای وحشتناک 102 00:09:20,120 --> 00:09:23,020 خوآن، لطفا، ما کجاییم؟ 103 00:09:23,160 --> 00:09:25,520 .باید روی انگلیسیت کار کنی 104 00:09:25,660 --> 00:09:27,590 .چه تو رم 105 00:09:27,730 --> 00:09:29,500 چه تو آمریکا 106 00:09:29,630 --> 00:09:32,260 .فقط بخاطر من انجامش بده 107 00:09:32,400 --> 00:09:34,430 .لطفا 108 00:09:34,570 --> 00:09:38,780 خانواده تاکر، واقعا بخاطر این .قدردانت خواهند بود، باور کن 109 00:09:40,410 --> 00:09:42,180 ،حالا که همسرت بارداره 110 00:09:42,310 --> 00:09:45,180 ,اگر کمک اضافی نیاز داشتی .مشکلی نیست که بیای 111 00:09:45,310 --> 00:09:46,980 .میتونیم همه رو باهم قرنطینه کنیم 112 00:09:47,110 --> 00:09:49,790 .اوه، از پاکسازی لعنتی متنفرم 113 00:09:49,920 --> 00:09:52,150 .سخته تو اون شب اجتماعی باشی 114 00:09:52,290 --> 00:09:54,180 .اما ممنونم بخاطر دعوتت - .هرموقع خواستی - 115 00:09:54,320 --> 00:09:57,030 .عزیزم، بوی خیلی خوبی میده - .مم - 116 00:09:57,160 --> 00:09:58,660 .من دارم میرم آشپزخونه شماها چیزی میخواین؟ 117 00:09:58,790 --> 00:09:59,860 یک آبجوی دیگه میخوای؟ 118 00:10:00,370 --> 00:10:02,480 .اره آره، یکی میخوام - .یک آبجوی دیگه - 119 00:10:02,490 --> 00:10:03,400 .ممنون - .ممنون عسلم - 120 00:10:06,770 --> 00:10:07,970 نمیدونم، فقط انگار 121 00:10:08,100 --> 00:10:09,500 .این روزا مثل یک جاروبرقی ام 122 00:10:09,640 --> 00:10:13,030 .هرچیزی که میبینم، میخورم 123 00:10:13,170 --> 00:10:14,370 حتی چیزایی که بدم میاد 124 00:10:15,980 --> 00:10:18,310 میدونی، آنا داره برامون آشپزی میکنه 125 00:10:18,440 --> 00:10:21,640 ,شگفت انگیز ترین غذای مکزیکی درست میگم؟ 126 00:10:21,780 --> 00:10:24,250 .اهوم اهوم - .خیلی خوبه، اما خیلی هم باعث چاق شدن میشه - 127 00:10:27,060 --> 00:10:28,720 .روی پنج پوند شرط میبندم - .نه، نمیبندی - 128 00:10:28,860 --> 00:10:30,030 اهوم 129 00:10:30,160 --> 00:10:32,200 ...میدونی 130 00:10:32,330 --> 00:10:33,890 آنا یک خواهر داره 131 00:10:34,030 --> 00:10:35,330 و یک دایه 132 00:10:35,460 --> 00:10:37,390 .بهتره بری به دیدنش - .آره، ما خوبیم - 133 00:10:38,600 --> 00:10:39,970 چی عزیزم؟ 134 00:10:41,530 --> 00:10:43,540 .نیازی نیست خواهرشو ملاقات کنیم 135 00:10:43,670 --> 00:10:44,700 مشکلی نداریم 136 00:10:44,840 --> 00:10:47,270 به هرحال ممنون 137 00:10:47,410 --> 00:10:49,440 عزیزم، امیلی فقط میخواد مودب باشه و یک کمکی کنه درسته؟ 138 00:10:49,570 --> 00:10:51,240 و تو داری یکم بی ادب میشی 139 00:10:52,580 --> 00:10:54,510 اوه، بی ادب شدم؟ 140 00:10:56,150 --> 00:10:57,580 .معذرت میخوام امیلی 141 00:10:57,720 --> 00:10:59,680 .اوه اشکالی نداره 142 00:10:59,820 --> 00:11:02,090 فقط، فقط خیلی سخته کسِ خوبی برا کمک پیدا کنی 143 00:11:02,230 --> 00:11:04,730 .و خواهر آنا، خیلی نازه - .اره - 144 00:11:04,870 --> 00:11:07,060 ما نیازی نداریم خواهر آنا رو ببینیم، امیلی 145 00:11:08,870 --> 00:11:10,730 من حتی نمیدونم که بخوام بچه هامون تو خونه 146 00:11:10,870 --> 00:11:13,400 اسپانیایی حرف بزنن 147 00:11:14,440 --> 00:11:17,840 ,الانم، بابت پیشنهاد ممنون .اما نه، ممنون 148 00:11:20,040 --> 00:11:21,440 باشه پس 149 00:11:23,310 --> 00:11:26,140 10 ساعت تا آغاز پاکسازی 150 00:11:27,220 --> 00:11:29,620 .این برنامه ی یادگیری انگلیسی برای توعه 151 00:11:29,760 --> 00:11:32,580 درس 12 .افعال گذشته 152 00:11:32,720 --> 00:11:34,260 .افعال گذشته - کی فکرشو می کرد - 153 00:11:34,390 --> 00:11:35,660 من تو تگزاس باشم؟ 154 00:11:35,790 --> 00:11:38,460 ...کی, کی 155 00:11:38,600 --> 00:11:41,590 تو تگزاس باشم... تگزاس؟ 156 00:11:41,730 --> 00:11:44,500 کی فکرشو میکرد من تگزاس باشم؟ 157 00:11:44,630 --> 00:11:49,070 کی فکرشو میکرد من تگزاس باشم؟ 158 00:11:50,100 --> 00:11:52,340 کی... کی فکرشو میکرد 159 00:11:52,470 --> 00:11:54,680 من تگزاس باشم 160 00:11:54,820 --> 00:11:57,720 .من فقط داشتم به دوستام توی تگزاس سر میزدم 161 00:12:01,050 --> 00:12:02,120 بعد از من تکرار کن 162 00:12:02,250 --> 00:12:05,420 .من داشتم به دوستام تو تگزاس سر میزدم 163 00:12:27,640 --> 00:12:29,010 هی خوان 164 00:12:30,610 --> 00:12:32,680 کرک بم گفت .امروز صبح دیر کردی 165 00:12:32,820 --> 00:12:34,480 .من هیچوقت دیر نمیکنم، قربان 166 00:12:35,950 --> 00:12:37,450 هیچوقت دیر نمیکنی؟ 167 00:12:38,490 --> 00:12:41,290 .هی کرک، خوآن میگه تو داری دروغ میگی 168 00:12:41,420 --> 00:12:43,960 .خوان یک مرد آزاده .میتونه هرچی میخواد بگه 169 00:12:46,330 --> 00:12:47,490 ,میدونی خوآن ,تو دوباره دیر پیدات بشه 170 00:12:47,630 --> 00:12:49,400 .من اخراجت میکنم .این قانونه 171 00:12:49,530 --> 00:12:51,460 بله قربان 172 00:12:53,270 --> 00:12:55,660 هی میدونی یکی دیگه چی بهم گفت؟ 173 00:12:55,800 --> 00:12:57,200 اینکه کمندت 174 00:12:57,340 --> 00:12:58,700 .همینجوری روی زمین افتاده بود جلوی اسطبل 175 00:12:58,840 --> 00:13:00,510 این راسته؟ 176 00:13:00,640 --> 00:13:02,180 خیر قربان 177 00:13:02,570 --> 00:13:04,870 ".بهش میگن "افسار 178 00:13:12,620 --> 00:13:16,420 .تی تی., جایزه ی حفاظت پاکسازیت 179 00:13:16,560 --> 00:13:18,860 .ممنون اقای تاکر - مراقب با‌ش - 180 00:13:18,990 --> 00:13:19,990 ممنون قربان 181 00:13:20,120 --> 00:13:21,520 .کرک 182 00:13:33,500 --> 00:13:36,540 .تو کارتو خوب انجام میدی خوآن 183 00:13:36,680 --> 00:13:40,240 .بخاطر دیروز پسرم یکم تند رفت 184 00:13:40,380 --> 00:13:41,910 بهت برنخوره 185 00:13:42,050 --> 00:13:43,920 ممنون قربان 186 00:13:44,050 --> 00:13:46,060 .واقعا ممنونم 187 00:13:49,320 --> 00:13:51,360 میتونم راستشو بگم آقای تاکر؟ 188 00:13:53,190 --> 00:13:54,660 لطفا بگو 189 00:13:56,530 --> 00:13:59,130 پسرت ازم خوشش نمیاد ...چون 190 00:13:59,260 --> 00:14:01,100 .من مکزیکی ام 191 00:14:02,240 --> 00:14:05,140 و فکر کنم دیلان باور داره که 192 00:14:05,280 --> 00:14:09,110 یک گاوچرون نباید ...از مکزیک یا 193 00:14:09,240 --> 00:14:12,440 آرژانتین .یا جای دیگه باشه 194 00:14:12,580 --> 00:14:14,280 میدونم که خیلی از مردم ,اینطوری ان 195 00:14:14,420 --> 00:14:16,290 اما مطمئن نیستم مسئله ی دیلان هم این باشه 196 00:14:16,420 --> 00:14:19,220 .اوه، اون خیلی مغروره تو دیروز بهتر ازش بودی 197 00:14:19,350 --> 00:14:21,350 .تو یک گاوچرون خوبی خوآن 198 00:14:23,120 --> 00:14:24,560 .نمیدونم قربان 199 00:14:29,680 --> 00:14:30,760 ...خب 200 00:14:31,130 --> 00:14:32,900 منم نمیدونم 201 00:14:33,030 --> 00:14:34,570 ...من فقط 202 00:14:36,080 --> 00:14:38,500 همیشه به پسرم یاد دادم ,یک آمریکایی مغرور باشه 203 00:14:38,640 --> 00:14:41,210 اما شاید من واقعا .بهش نگفتم این یعنی چی 204 00:14:42,250 --> 00:14:44,450 حتی دیگه نمیدونم که خودم میدونم ,اون چه معنی میده 205 00:14:44,580 --> 00:14:46,820 .امریکایی مغرور 206 00:14:46,950 --> 00:14:48,910 .دنیا داره اطرافمون تغییر میکنه 207 00:14:49,050 --> 00:14:51,250 .تو گلوی همدیگه 208 00:14:53,720 --> 00:14:55,650 .زمانه ی گیج کننده 209 00:14:59,730 --> 00:15:01,720 ...میخوام بهت 210 00:15:03,790 --> 00:15:07,070 .جایزه ی محافظت پاکسازی رو بدم... 211 00:15:08,610 --> 00:15:10,240 .مراقب باش 212 00:15:11,610 --> 00:15:13,240 ممنون 213 00:15:26,920 --> 00:15:28,790 این پول هیچی نیست اما یک راهی برای این مردمه 214 00:15:28,920 --> 00:15:31,960 تا با برده ها تا جایی که میتونن زنده بمونن 215 00:15:32,100 --> 00:15:33,860 .ما چیزی بیشتر نیستیم 216 00:15:35,500 --> 00:15:37,330 میدونم چه استفاده ای از پولم میکنم برای, به هرحال 217 00:15:37,460 --> 00:15:39,470 .و برای محافظت نیست 218 00:15:46,410 --> 00:15:47,700 مرد دیوانه 219 00:15:52,940 --> 00:15:54,820 الان فقط یک ساعت فاصله داریم 220 00:15:54,950 --> 00:15:56,710 .از پاکسازی سالیانه 221 00:15:56,850 --> 00:15:59,560 ,مثل همیشه ,خونه بهترین جا برای بودنه 222 00:15:59,690 --> 00:16:01,920 و امیدواریم که .تو ترافیک گیر نکنید 223 00:16:02,050 --> 00:16:04,690 شدیدا بهتون توصیه میکنیم تا برای خودتون 224 00:16:04,820 --> 00:16:07,150 و کسایی که بهشون اهمیت میدین .یک مکان امن پیدا کنین 225 00:16:07,290 --> 00:16:10,430 ,پس در هارو قفل کنید ,سیستم حفاظتی را فعال کنید 226 00:16:10,570 --> 00:16:13,370 و داخل بمونید .برای دوازده ساعت آینده 227 00:16:13,500 --> 00:16:15,870 و برای شما ,که شرکت میکنید 228 00:16:16,010 --> 00:16:18,500 .باشد که خدا با همه تان باشد 229 00:16:33,480 --> 00:16:35,090 .یک ساعت شد 230 00:16:36,260 --> 00:16:38,660 .تی تی گف الانا میرسه 231 00:16:42,890 --> 00:16:45,200 .داره میاد - .ای - 232 00:17:19,900 --> 00:17:22,340 .بهار داره میاد، و پاکسازی هم 233 00:17:22,480 --> 00:17:24,240 تصمیم گرفتم که نمیخوام ...پدربزرگ صدام کنن 234 00:17:24,380 --> 00:17:25,840 ما با رهبر قبلیه ای ،شیاگو هارجو، حرف زدیم 235 00:17:25,970 --> 00:17:27,610 .امروز یکم قبل - .تو شانس داشتی - 236 00:17:27,740 --> 00:17:29,510 خب چی میخوای صدات کنن پدر؟ 237 00:17:29,640 --> 00:17:30,840 میخوام صدام کنن .بابابزرگ 238 00:17:34,050 --> 00:17:36,450 ببین، مردمم دارن ,از کنار نگاه میکنن 239 00:17:36,590 --> 00:17:38,990 و دیدیم که .امریکا داره به نقطه جوش میرسه 240 00:17:39,130 --> 00:17:41,960 نفرتی مثل این، نمیتونه مهار بشه 241 00:17:42,090 --> 00:17:44,290 .شما شهراتونو به خاکستر تبدیل میکنید 242 00:17:49,830 --> 00:17:51,970 . من الان همگی رو قرنطینه میکنم 243 00:17:52,100 --> 00:17:53,770 .باشه - .اره - 244 00:18:12,320 --> 00:18:13,950 .تقریبا رسیدیم بچه ها 245 00:18:14,090 --> 00:18:16,190 .تقریبا رسیدیم 246 00:19:22,560 --> 00:19:24,520 .کاپیتان 247 00:19:24,650 --> 00:19:26,200 .خوشحالم میبینمت 248 00:19:28,360 --> 00:19:29,970 بقیه اش بعد اینکه کار انجام شد؟ 249 00:19:30,100 --> 00:19:31,570 .میدونم برای اینکار مناسبی, تی تی 250 00:19:31,700 --> 00:19:32,960 .باشه 251 00:19:42,010 --> 00:19:44,110 .برو سمت داخل. ادامه بده 252 00:19:44,240 --> 00:19:47,550 ما تا فردا ساعت هفت در هارو باز نمیکنیم 253 00:19:47,680 --> 00:19:49,080 .وقتی که پاکسازی تموم شد 254 00:19:49,400 --> 00:19:51,230 مطمئنی که اینجا در امانیم؟ 255 00:19:51,780 --> 00:19:53,610 .البته، بهم اعتماد کن 256 00:19:56,240 --> 00:19:58,240 همون اولش نمیمیریم، درسته؟ 257 00:19:58,280 --> 00:19:59,780 بدشانسی نیاریم 258 00:20:04,500 --> 00:20:08,710 .راحت باش .دوازده ساعت آینده رو اینجاییم 259 00:20:10,400 --> 00:20:12,340 .مثل خونه خودت بدون 260 00:20:21,240 --> 00:20:22,450 ,باشه, وایسا .وایسا, وایسا 261 00:20:22,580 --> 00:20:23,450 اینو نگاه کن 262 00:20:23,580 --> 00:20:25,410 .خوبه 263 00:20:25,550 --> 00:20:27,020 صبر کن، چی؟ 264 00:20:27,150 --> 00:20:30,090 .دنگ - چی؟ از کجا فهمیدی چطوری اینکارو کنی؟ - 265 00:20:34,160 --> 00:20:35,590 تعطیل ملی جشن گرفتن 266 00:20:35,730 --> 00:20:38,590 آزادیِ امریکاییمون .بالاخره رسید 267 00:20:38,730 --> 00:20:40,170 ,شب بخیر تگزاس 268 00:20:40,300 --> 00:20:41,800 .و موفق باشی 269 00:20:44,640 --> 00:20:46,000 .همگی،شروع شد 270 00:20:46,140 --> 00:20:48,140 .این آزمایش نیست 271 00:20:48,270 --> 00:20:50,650 این سیستم پخش اضطراری شماست 272 00:20:50,780 --> 00:20:52,810 اعلام شروع پاکسازی سالیانه 273 00:20:52,950 --> 00:20:55,250 .تصویب شده توسط دولت ایالات متحده 274 00:20:55,760 --> 00:21:00,050 اسلحه های کلاس چهار یا پایین تر .اجازه ی استفاده در پاکسازی دارند 275 00:21:00,390 --> 00:21:02,430 باقی همه سلاح ها، محدود شده است 276 00:21:02,680 --> 00:21:04,970 ...به مقامات دولتی از درجه ی ده 277 00:21:05,030 --> 00:21:06,360 از پاکسازی مصونیت اعطا شده... 278 00:21:06,500 --> 00:21:09,060 .و نباید آسیب ببینند 279 00:21:09,200 --> 00:21:10,560 ,با آغاز آژیر 280 00:21:10,700 --> 00:21:13,100 ,همه و هرنوع جرم ...شامل قتل 281 00:21:13,360 --> 00:21:15,820 .برای دوازده ساعت به طور پیوسته، قانونی خواهد بود... 282 00:21:16,280 --> 00:21:19,660 ,پلیس, اتش نشانی و خدمات اضطراری درمانی 283 00:21:19,700 --> 00:21:21,700 ...تا فردا هفت صبح، تا پاکسازی به پایان برسد 284 00:21:21,980 --> 00:21:24,810 . در دسترس نخواهد بود... 285 00:21:24,940 --> 00:21:26,540 برکت به پدران تازه تاسیس 286 00:21:26,680 --> 00:21:29,020 . و آمریکا، ملت دوباره متولد شده 287 00:21:29,150 --> 00:21:30,890 .باشد که خدا همراهتان باشد 288 00:21:49,710 --> 00:21:51,100 .هم 289 00:21:51,240 --> 00:21:53,230 ...خب 290 00:22:08,560 --> 00:22:11,620 !هرگز! دوباره هرگز 291 00:22:43,860 --> 00:22:45,200 .این منو یاد خونه میندازه آدلا 292 00:22:47,200 --> 00:22:48,580 .این الان خونه است 293 00:22:50,200 --> 00:22:51,540 .میدونی که منظورم چیه 294 00:22:53,710 --> 00:22:54,830 .شاید حق با توعه 295 00:22:56,040 --> 00:22:58,460 شاید باید فراموش کنیم که .از کجا اومدیم 296 00:22:59,800 --> 00:23:01,170 .و جایی که الان هستیم رو قبول کنیم 297 00:23:02,210 --> 00:23:03,910 .وقتی در آمریکاییم 298 00:23:04,220 --> 00:23:05,340 .همونطور که گفتی 299 00:23:06,750 --> 00:23:09,110 .نه، منظورم این نبود 300 00:23:10,160 --> 00:23:11,810 پس چی بود؟ 301 00:23:11,950 --> 00:23:14,790 .که امریکا همه چیزه 302 00:23:16,190 --> 00:23:17,730 راجب چی حرف میزنی آدلا؟ 303 00:23:18,050 --> 00:23:20,290 آمریکا مکزیک. است 304 00:23:20,420 --> 00:23:23,260 .امریکا آفریقاعه .آمریکا ایتالیاعه 305 00:23:23,390 --> 00:23:27,000 ,میتونیم همشو برداریم ,میتونیم همشو یاد بگیریم 306 00:23:27,140 --> 00:23:29,640 .و میتونیم بپذیریمش 307 00:23:31,610 --> 00:23:33,810 واقعا اینو باور داری؟ 308 00:23:34,880 --> 00:23:36,840 این چیزیه که انتخاب کردم تا باور کنم 309 00:23:57,270 --> 00:23:58,990 .تو خیلی دیوانه ای 310 00:25:07,600 --> 00:25:09,540 .احمق 311 00:25:42,410 --> 00:25:43,800 .عزیزم - .یا عیسی - 312 00:25:43,940 --> 00:25:45,800 چی؟ - .اسلحه رو بزار زمین - 313 00:25:45,940 --> 00:25:48,270 این بیرون چیکار میکنی؟ 314 00:25:48,410 --> 00:25:51,150 .فکر کردم چیزی شنیدم 315 00:25:51,280 --> 00:25:52,610 .بخاطر این شب لعنتیه 316 00:25:52,750 --> 00:25:55,250 .دیلان تاکر، بس کن 317 00:25:55,380 --> 00:25:56,680 .لعنت به پاکسازی 318 00:25:56,820 --> 00:25:58,480 .لعنت به پدران تازه تاسیس 319 00:25:58,620 --> 00:26:01,080 ما نباید تحت سلطه دیگران باشیم که چطوری زندگی کنیم 320 00:26:01,220 --> 00:26:03,260 این کشور ماست، خب؟ 321 00:26:03,390 --> 00:26:07,660 و ما میتونیم انتخاب کنیم .تا یک بچه به دنیایی از عشق بیاریم 322 00:26:07,800 --> 00:26:09,430 چرا بهم میخندی؟ 323 00:26:09,570 --> 00:26:11,860 .لعنت عسلم - چی؟ - 324 00:26:12,420 --> 00:26:14,080 .یجورایی حشریم کردی 325 00:26:29,620 --> 00:26:30,720 !عجله کن 326 00:26:47,670 --> 00:26:50,070 .خانم، بهتره برگردید داخل 327 00:26:50,210 --> 00:26:52,910 ,یکم هوا میخوام، میدونی .فقط یک لحظه 328 00:26:56,210 --> 00:26:57,710 .این اولین پاکسازی منه 329 00:26:57,840 --> 00:27:00,240 همونه که انتظار داشتی؟ - خب اینجا، یک بخشی از مکزیکوجود داره- 330 00:27:00,380 --> 00:27:02,820 .که هرشب شبیه به اینه 331 00:27:04,460 --> 00:27:06,350 یک جای خوب اینجا داریم 332 00:27:06,490 --> 00:27:07,850 .ساکت 333 00:27:07,990 --> 00:27:11,390 ,خوشبحال تو پول آسون برای ما 334 00:27:11,520 --> 00:27:13,560 .بهتره برگردی 335 00:27:17,670 --> 00:27:18,800 .سه شیطان آزاد شدند 336 00:27:20,200 --> 00:27:21,670 .تلاش نکن پنهان شی 337 00:27:21,810 --> 00:27:25,370 ما میهن پرستان واقعی آمریکا هستیم 338 00:27:26,810 --> 00:27:31,080 وظیفه ی ماست که این سرزمین رو .آزاد و تمیز نگه داریم 339 00:27:31,220 --> 00:27:34,350 دیگه غارت و تجاوز خارجی هارو 340 00:27:34,480 --> 00:27:38,620 به ایالات متحده تحمل نمیکنیم 341 00:27:40,660 --> 00:27:43,690 .پیدات میکنیم و مثل یک میکروب از بین میبریمت 342 00:27:43,830 --> 00:27:48,090 آمریکا یکبار دیگه .آمریکایی میشه 343 00:27:48,230 --> 00:27:50,030 .اون یاروها روانی ان 344 00:27:52,040 --> 00:27:54,100 پالایشِ آمریکا 345 00:27:54,240 --> 00:27:55,960 .شروع شده است 346 00:28:01,950 --> 00:28:03,310 اونا چه غلطی میکنن؟ 347 00:28:12,290 --> 00:28:14,210 !کمکم کن! کمک 348 00:28:19,130 --> 00:28:20,560 .میتونم یک تیراندازی تمیز بکنم - .نکن - 349 00:28:20,690 --> 00:28:23,290 تو یک جنگ شروع میکنی و .همه ی مردمت رو به خطر میندازی 350 00:28:23,430 --> 00:28:25,290 ما متوقفش نخواهیم کرد تا 351 00:28:25,430 --> 00:28:28,570 ملت بزرگمان کاملا پاکسازی بشه 352 00:28:28,700 --> 00:28:33,230 ما دیگه غارت و تجاوز خارجی هارو 353 00:28:33,370 --> 00:28:36,100 به ایالات متحده تحمل نمیکنیم 354 00:28:36,240 --> 00:28:38,310 .سعی نکن پنهان شی 355 00:28:38,440 --> 00:28:42,780 .ما پیدات میکنیم و از بین میبریمت 356 00:28:42,910 --> 00:28:47,150 .امریکا دوباره آمریکایی میشه 357 00:28:50,060 --> 00:28:51,450 .هی 358 00:28:52,950 --> 00:28:55,560 کجا یاد گرفتی یک اسلحه رو اونطور بگیری؟ 359 00:29:50,450 --> 00:29:52,660 .اوه خدای من 360 00:29:52,790 --> 00:29:55,680 .تمومه 361 00:30:04,360 --> 00:30:07,060 .گذروندیمش 362 00:30:08,740 --> 00:30:11,370 .میبینمت. میبینمت 363 00:30:21,990 --> 00:30:24,090 هارپ؟ بیا، بریم سرکار 364 00:30:27,520 --> 00:30:29,930 .هارپر - .خواهر، بیا، بیا بریم - 365 00:30:36,530 --> 00:30:38,200 .روز بعد از پاکسازی بهتره تعطیل بشه 366 00:30:38,340 --> 00:30:39,470 نه؟ 367 00:30:39,610 --> 00:30:41,440 تعطیلات چیه؟ 368 00:30:41,570 --> 00:30:43,530 .تعطیلات؟ مم 369 00:30:43,760 --> 00:30:45,260 .یک روز تعطیله، یک روز جشن 370 00:30:47,500 --> 00:30:49,040 .یک روز دیگه، یک دلار دیگه 371 00:30:50,100 --> 00:30:50,890 .سخت نگیر 372 00:30:50,940 --> 00:30:52,610 .منظره 373 00:30:58,720 --> 00:31:00,390 اه, .لعنتی 374 00:31:28,650 --> 00:31:30,850 ,مشغول, خیابان جوبیلنت... 375 00:31:30,990 --> 00:31:33,120 خدمه ی بهداشت کامل بیرونه 376 00:31:33,260 --> 00:31:35,820 با یک وظیفه ی کلان، پاک کردن خیابان ها 377 00:31:35,950 --> 00:31:38,290 و تمیز کردن احساد .از پیاده رو تا جاده 378 00:31:38,430 --> 00:31:41,590 ,پاکسازی تمام شد .و تمیز کاری شروع شد 379 00:31:41,730 --> 00:31:44,590 در سراسر ایالات، خشونت و حوادث ...ساعت ها پیش تمام شد 380 00:31:44,730 --> 00:31:46,700 !اخبار دروغ 381 00:32:17,800 --> 00:32:19,860 بقیه کجان؟ 382 00:33:06,580 --> 00:33:08,380 چه غلطا؟ 383 00:34:09,950 --> 00:34:11,480 !کمکم کنید 384 00:34:11,620 --> 00:34:12,840 !کمک 385 00:34:16,280 --> 00:34:17,480 !کمک 386 00:34:20,990 --> 00:34:22,620 !کمک 387 00:34:32,200 --> 00:34:33,410 چرا در بازه؟ 388 00:34:39,140 --> 00:34:41,140 کمکم کنید 389 00:34:42,810 --> 00:34:44,210 !کمک 390 00:34:44,340 --> 00:34:45,850 !نمیتونی امروز انجامش بدی 391 00:34:45,980 --> 00:34:47,150 !پاکسازی تمام شد 392 00:34:47,290 --> 00:34:48,950 .نه, نه 393 00:34:49,090 --> 00:34:50,540 .این پاکسازی ابدی هستش 394 00:34:50,680 --> 00:34:51,550 .هرگز متوقف نمیشه 395 00:34:51,690 --> 00:34:53,320 !کمکم کنید 396 00:34:53,450 --> 00:34:54,490 .ممنون بخاطر مشارکتت 397 00:34:54,630 --> 00:34:55,550 !لعنت 398 00:34:59,190 --> 00:35:01,360 !کمکم کنید! کمک 399 00:35:02,630 --> 00:35:05,200 !اما پاکسازی تمام شده 400 00:35:05,330 --> 00:35:07,330 !کمک 401 00:35:07,470 --> 00:35:09,360 !لطفا 402 00:35:11,040 --> 00:35:13,070 !رییس 403 00:35:16,610 --> 00:35:17,640 !حواست باشه 404 00:35:20,680 --> 00:35:22,350 !شما میمیرید !همتون قراره بمیرید 405 00:35:23,550 --> 00:35:25,050 !کمک! رییس 406 00:35:27,720 --> 00:35:29,020 !مراقب باش 407 00:35:31,320 --> 00:35:32,390 !رییس 408 00:35:33,960 --> 00:35:34,930 خوبی؟ 409 00:35:35,060 --> 00:35:36,530 .رییس 410 00:35:39,200 --> 00:35:41,200 خوبی؟ - .اره - 411 00:35:41,340 --> 00:35:42,740 .بیا اینجا 412 00:35:43,910 --> 00:35:45,210 خوبی؟ - .اره - 413 00:35:49,510 --> 00:35:51,370 !لعنت بهت 414 00:35:51,510 --> 00:35:53,350 !لعنت بهت 415 00:36:00,380 --> 00:36:02,920 !بزن! داریوس, بزن 416 00:36:09,230 --> 00:36:10,800 !اسلحه رو بنداز 417 00:36:10,930 --> 00:36:13,530 .زانو بزن. بندازش - .ما هیچ کاری نکردیم - 418 00:36:13,670 --> 00:36:14,730 .زانو بزن - .زانو بزن - 419 00:36:14,870 --> 00:36:16,900 !اونا بهمون حمله کردند - ما هیچکار نکردیم - 420 00:36:17,040 --> 00:36:18,770 .پاکسازی تموم شد خانم شما چه غلطی داری میکنی؟ 421 00:36:18,900 --> 00:36:21,440 !قربان، اشتباه شده 422 00:36:21,580 --> 00:36:23,110 !صبر کن، لطفا- !ما کار اشتباهی نکردیم- 423 00:36:23,240 --> 00:36:24,110 .گوش کن 424 00:36:24,240 --> 00:36:26,580 !گوش کنید بهمون قربان 425 00:36:30,290 --> 00:36:32,760 .خیلی ساکته 426 00:36:32,890 --> 00:36:34,720 بقیه کجان؟ 427 00:36:39,240 --> 00:36:40,120 .اونجارو نگاه کن 428 00:36:40,360 --> 00:36:41,390 .اوه بیخیال 429 00:36:41,520 --> 00:36:43,260 .ماشینو نگه دار 430 00:36:47,040 --> 00:36:48,290 .بیا بگیریمشون قبل اینکه زیاد دور شن 431 00:36:55,410 --> 00:36:57,250 .خب, خب, خب 432 00:37:02,580 --> 00:37:04,310 .اینو نگاه کن 433 00:37:14,560 --> 00:37:16,660 .حسِ کریسمسِ لعنتی میده 434 00:37:17,730 --> 00:37:19,760 کسی برام کادو گرفته؟ 435 00:37:21,260 --> 00:37:24,630 ,کالب, میدونم تو گرفتی ...و بزاربت بگم قربان 436 00:37:24,770 --> 00:37:27,480 .پولت رو خوب خرج کردم 437 00:37:30,070 --> 00:37:31,810 .امروز روز تسویه است گاوچرون 438 00:37:33,350 --> 00:37:36,680 تو من میشی 439 00:37:36,820 --> 00:37:40,050 و من تو، هاه؟ 440 00:37:40,190 --> 00:37:43,180 برگشتن و شلیک کردن قدیمی در هر مزرعه ی اینجا رخ میده 441 00:37:43,320 --> 00:37:46,730 تو و همه ی همسایه های خرپولت میفهمی که 442 00:37:46,860 --> 00:37:49,460 .چه حسی داره بی پول و بی قدرت باشی 443 00:37:49,590 --> 00:37:50,800 !که مثل ما باشی 444 00:37:52,270 --> 00:37:53,890 این حرومزاده های پولدار دیگه نمیتونن 445 00:37:54,030 --> 00:37:55,570 .پشت دیوار های فولادیشون قایم شن 446 00:37:55,700 --> 00:37:58,730 !الان اوضاع اینطوریه پسرا 447 00:37:58,870 --> 00:38:00,510 !این پاکسازی، همیشگیه 448 00:38:00,640 --> 00:38:01,700 .اره 449 00:38:01,840 --> 00:38:03,540 .این پاکسازیِ واقعی هست 450 00:38:03,670 --> 00:38:05,180 .پاکسازیِ جاودانه 451 00:38:05,310 --> 00:38:07,480 !برای همیشه 452 00:38:07,610 --> 00:38:09,250 !برای همیشه 453 00:38:11,080 --> 00:38:11,790 .از خانه میاد 454 00:38:12,670 --> 00:38:13,290 .بدو 455 00:38:14,050 --> 00:38:16,180 .اوه حرومزاده 456 00:38:16,320 --> 00:38:18,850 میخوام یک فرصت بهت بدم 457 00:38:18,990 --> 00:38:20,690 تا خانوادت رو نجات بدی دیلان تاکر 458 00:38:20,830 --> 00:38:24,100 ,یکی یکی .اما تو باید هزینه بدی 459 00:38:24,240 --> 00:38:26,230 بیاید شروع کنیم با 460 00:38:26,370 --> 00:38:29,240 ,ده, بیست 461 00:38:29,370 --> 00:38:30,770 !سی, چهل 462 00:38:30,900 --> 00:38:32,270 چقدر برای اون میدی دیلان؟ 463 00:38:32,400 --> 00:38:34,670 چقدر میدی تا جلوی منوبگیری که یک گلوله 464 00:38:34,810 --> 00:38:36,910 به سر خواهرکوچولوت نزنم؟ 465 00:38:37,040 --> 00:38:39,750 .بیا بگیم ده دلار، و اون زنده میمونه 466 00:38:39,880 --> 00:38:41,710 اوه، این قیمت منصفانه ایه 467 00:38:41,850 --> 00:38:43,350 .برای این زن بی مصرف داغون 468 00:38:43,490 --> 00:38:45,550 .بیا ببینیم چقدر پول داری 469 00:38:45,680 --> 00:38:47,420 .اه، لعنت دیلان! یادم رفت 470 00:38:47,560 --> 00:38:50,360 ,تو الان منی .که یعنی تو ورشکسته ای 471 00:38:51,730 --> 00:38:53,760 .هیچ پولی نداری مزخرفه، نه؟ 472 00:38:54,830 --> 00:38:58,260 ,ببین دیلان، بدون پول 473 00:38:58,400 --> 00:39:00,260 .هیچ قدرتی نداری 474 00:39:00,400 --> 00:39:03,800 بدون پول; تو نمیتونی ,خواهر کوچیک خودت رو نجات بدی 475 00:39:03,940 --> 00:39:06,370 .و اون بخاطر این، میمیره 476 00:39:06,510 --> 00:39:09,270 اما چه حسی داره؟ 477 00:39:10,350 --> 00:39:11,880 چه حسی داره دیلان؟ 478 00:39:14,580 --> 00:39:17,050 حس گهیه، نیست؟ 479 00:39:18,050 --> 00:39:19,420 این زندگی منه 480 00:39:19,550 --> 00:39:20,480 .زندگی ماست 481 00:39:20,620 --> 00:39:22,420 .احساسِ ماست 482 00:39:22,560 --> 00:39:24,950 این احساس ماست 483 00:39:25,090 --> 00:39:26,930 !هرروز ، از وقتی که متولد شدیم 484 00:39:27,060 --> 00:39:29,390 و میخوام این درد رو حس کنی 485 00:39:29,520 --> 00:39:31,130 !تو اعماق وجودت, دیلان 486 00:39:31,260 --> 00:39:32,330 ,خدا لعنتش کنه به نظر میرسه 487 00:39:32,470 --> 00:39:33,730 پدر چیزی برای گفتن داره! چیه؟ 488 00:39:33,870 --> 00:39:35,630 ! ,لعنت! حق با توعه کرک !حق با توعه 489 00:39:35,760 --> 00:39:37,410 !حق با توعه - !به چپم نیست اگر تو فکر کنی حق با منه - 490 00:39:37,540 --> 00:39:39,910 ,تو از زندگی در آمریکا حرف میزنی 491 00:39:40,040 --> 00:39:42,840 ،راهی که پولدار ,از پشتِ فقیر، پولدارتر میشه 492 00:39:42,980 --> 00:39:46,640 جوری که همیشه از وقتی این سرزمین رو از 493 00:39:46,780 --> 00:39:49,120 .امریکایی های بومی دزدیدیم هست 494 00:39:49,250 --> 00:39:51,790 اما تو هیچ حقی نداری 495 00:39:51,920 --> 00:39:56,420 تا راجب سیستمی که حمایت میکنی با برداشتن تفنگ 496 00:39:56,560 --> 00:39:57,660 شکایت کنی 497 00:39:57,790 --> 00:39:59,160 ...و تصویبِ پاکسازیِ لعنتی 498 00:39:59,290 --> 00:40:01,020 .ما اسلحه های بیشتری میخوایم 499 00:40:01,160 --> 00:40:02,660 .که راجب پوله... 500 00:40:05,930 --> 00:40:09,000 میدونی کی پاکسازی رو خلق کرد،نمیدونی؟ 501 00:40:09,140 --> 00:40:14,380 یک مشت کاسبِ پولدارو چاق توی واشنگتن 502 00:40:14,510 --> 00:40:17,110 و این تورو چی میکنه کرک؟ 503 00:40:17,250 --> 00:40:19,380 این تورو چی میکنه؟ 504 00:40:19,520 --> 00:40:23,350 هاه؟ این تورو نوکر اونا میکنه 505 00:40:23,484 --> 00:40:26,116 و یه ادم دو روی عوضی 506 00:40:26,251 --> 00:40:29,620 ازت انتظار دارن بری اون بیرون و خشونتشون رو انجام بدی 507 00:40:29,755 --> 00:40:31,327 که خودشون بتونن بیشتر گلف بازی کنن 508 00:40:31,463 --> 00:40:32,660 هیچوقت توی یه مشت زنی نبودن 509 00:40:32,891 --> 00:40:35,102 تو چپیا رو داشته باش،من حواسم به راستیا هست 510 00:40:36,626 --> 00:40:38,727 ...پس 511 00:40:38,862 --> 00:40:41,630 .از طرف خانواده من به شما 512 00:40:41,765 --> 00:40:43,833 برو بزار در خودت 513 00:40:46,970 --> 00:40:48,677 جنده 514 00:40:54,979 --> 00:40:56,684 پناه بگیرید 515 00:40:59,023 --> 00:41:00,183 به پشتیبانی نیاز داریم 516 00:41:00,318 --> 00:41:02,624 دریافت شو.تو راهیم 517 00:41:02,963 --> 00:41:04,631 بازشون کن،هواتو دارم 518 00:41:12,398 --> 00:41:14,101 هارپر 519 00:41:15,801 --> 00:41:16,666 چه خبره؟ 520 00:41:16,801 --> 00:41:17,836 چه خبره کرک؟ 521 00:41:17,972 --> 00:41:19,832 بابا؟ پاکسازی تموم شد کابرون 522 00:41:19,967 --> 00:41:21,544 !تا ابد 523 00:41:28,587 --> 00:41:30,516 پاکسازی تموم شد مرد 524 00:41:33,688 --> 00:41:35,618 مراقب باش. دارن میان 525 00:41:39,991 --> 00:41:41,394 باید بلند بشی 526 00:41:41,530 --> 00:41:42,695 برو بریم- 527 00:41:42,831 --> 00:41:44,199 باید خانوادتو بیاری 528 00:41:44,335 --> 00:41:45,727 !هارپر!زود باش 529 00:41:45,862 --> 00:41:47,432 هارپر بیا بریم 530 00:41:47,568 --> 00:41:49,436 بریم،بریم 531 00:41:49,571 --> 00:41:51,233 یالا یالا- 532 00:41:54,002 --> 00:41:55,569 سریع 533 00:41:55,705 --> 00:41:57,338 بیا تو 534 00:42:05,249 --> 00:42:06,619 ده-سیزده ما 535 00:42:06,754 --> 00:42:08,985 ما سه تا گزارش دیگه از وقوع جرم داشتیم 536 00:42:09,121 --> 00:42:10,718 بازگشت به حوزه 537 00:42:10,853 --> 00:42:11,928 دریافت شد 538 00:42:12,063 --> 00:42:13,152 این دیونیگه 539 00:42:13,287 --> 00:42:15,290 مردم صدای اژیر رو نمیشنون؟ 540 00:42:15,426 --> 00:42:17,125 یکم از پارسال مشغول تری ،ها؟ اره- 541 00:42:17,260 --> 00:42:19,332 من اصلا نباید اینجا باشم 542 00:42:19,468 --> 00:42:21,197 هیچ کار اشتباهی نکردم 543 00:42:22,707 --> 00:42:24,671 چیزی به اسم جرم دیگه وجود نداره 544 00:42:27,409 --> 00:42:29,135 بزار گورمو گم کنم 545 00:42:29,270 --> 00:42:30,945 میشه خفه خون بگیری؟ 546 00:42:31,081 --> 00:42:31,981 مجبورم کن 547 00:42:34,483 --> 00:42:35,985 چه خبره داریوس؟ 548 00:42:36,121 --> 00:42:38,017 نمیدونم 549 00:42:42,059 --> 00:42:43,252 آدلا 550 00:42:43,480 --> 00:42:44,857 بهم زنگ بزن لطفا 551 00:42:47,067 --> 00:42:47,776 چیزی نشد؟ 552 00:42:48,491 --> 00:42:50,022 خیلی خب،بزار رادیو رو چک کنم 553 00:42:50,158 --> 00:42:51,257 شاید یه خبرایی باشه 554 00:42:51,392 --> 00:42:53,168 مردم هنوز در حال پاکسازین 555 00:42:53,304 --> 00:42:54,628 در سرتاسر کشور 556 00:42:54,764 --> 00:42:56,871 زنده باد پاکسازی همه جای شبکه های اجتماعی سر و کلش پیدا شده 557 00:42:57,006 --> 00:42:58,869 پاکسازی مستمر که (پاکسازی ابدی) هم معنی شده 558 00:42:59,004 --> 00:43:00,165 کدوم گوری قراره بریم؟ 559 00:43:00,301 --> 00:43:02,302 یه جای امن پیدا میکنیم 560 00:43:02,438 --> 00:43:03,636 اول به خوآن و زنش کمک میکنیم 561 00:43:03,771 --> 00:43:05,876 بعد یه جای امن پیدا میکنیم 562 00:43:06,012 --> 00:43:07,140 توی خونه هاتون بمونید 563 00:43:07,275 --> 00:43:09,041 روزا؟ 564 00:43:09,131 --> 00:43:09,882 چیشده؟ 565 00:43:11,091 --> 00:43:11,967 یه ون پلیس؟ 566 00:43:13,260 --> 00:43:14,052 ...اخه 567 00:43:14,928 --> 00:43:15,688 مراقب خودت باش روزا 568 00:43:15,753 --> 00:43:16,890 ممنون 569 00:43:17,026 --> 00:43:18,288 برای متوقف کردنش اقدام میکنن 570 00:43:18,424 --> 00:43:20,956 ولی هنوز کسی نمیداند میدونم کجاست- 571 00:43:21,092 --> 00:43:22,289 572 00:43:26,196 --> 00:43:29,430 تا ابد،تا ابد 573 00:43:30,499 --> 00:43:32,866 این...اولین 574 00:43:33,002 --> 00:43:35,539 پاکسازی...واقعیه 575 00:43:38,679 --> 00:43:40,040 هیچوقت متوقف نمیشه 576 00:43:42,286 --> 00:43:45,153 بزار گورمو گم کنم 577 00:44:07,507 --> 00:44:09,771 لعنتی 578 00:44:09,907 --> 00:44:11,747 مسدوده 579 00:44:15,647 --> 00:44:17,245 وایسا 580 00:44:17,380 --> 00:44:19,386 ایستگاه فقط چنتا بلوک دور تره 581 00:44:19,522 --> 00:44:21,823 امیدوارم اونجا باشه 582 00:44:22,855 --> 00:44:25,222 میتونیم از اینجا پیاده بریم 583 00:44:34,262 --> 00:44:35,296 تو برو زنتو بیار 584 00:44:35,432 --> 00:44:36,562 ما اینجا میمونیم و از کامیون مراقبت میکنیم 585 00:44:36,698 --> 00:44:39,034 ولی سریع حرکت کن اینجا امن نیست 586 00:44:39,170 --> 00:44:40,472 مجبور نیستی منتظر ما بمونی 587 00:44:40,607 --> 00:44:41,777 چرا مجبوریم 588 00:44:43,744 --> 00:44:45,407 من باهات میام 589 00:44:46,715 --> 00:44:48,307 مجبور نیستی اینکارو کنی 590 00:44:48,443 --> 00:44:51,714 نه،تو مجبور نیستی اینکارو کنی 591 00:44:51,849 --> 00:44:53,855 چرا،مجبورم 592 00:44:55,019 --> 00:44:56,726 اونا جونمون رو نجات دادن 593 00:44:58,892 --> 00:45:00,721 همینجا هستیم،حالا برید 594 00:45:00,857 --> 00:45:02,699 زود باش 595 00:45:14,403 --> 00:45:16,244 من عقب رو دارم 596 00:45:16,380 --> 00:45:18,180 یالا بچه ها 597 00:45:18,315 --> 00:45:20,145 اینطرف 598 00:45:25,281 --> 00:45:26,617 لعنتی 599 00:45:35,762 --> 00:45:38,966 اون یه فشنگ 30-06ه 600 00:45:42,635 --> 00:45:44,536 .30-30. 601 00:45:44,671 --> 00:45:46,308 اره،اره 602 00:45:48,245 --> 00:45:49,708 AR-15 603 00:45:49,843 --> 00:45:52,214 به ریتم گوش کن 604 00:45:52,349 --> 00:45:54,349 یه گلوکه (نوعی اسلحه) 605 00:45:58,449 --> 00:46:00,521 به بیسش گوش کن 606 00:46:00,656 --> 00:46:02,323 شات گان دو لول 607 00:46:03,755 --> 00:46:05,795 AK-47 608 00:46:10,595 --> 00:46:13,994 موسیقی خانگی مرکز در اینجا 609 00:46:17,138 --> 00:46:19,869 این موسیقی امریکاییه مادرجنده 610 00:46:23,043 --> 00:46:24,810 لعنتی 611 00:46:24,946 --> 00:46:26,678 612 00:46:26,814 --> 00:46:29,648 بندو راه بنداز بینم 613 00:46:29,784 --> 00:46:32,512 سمفونی اواز میخواند 614 00:46:32,648 --> 00:46:34,056 دست نگه دارید،ما تحت حمله ایم 615 00:46:35,551 --> 00:46:37,057 اعزام کنید 616 00:46:37,192 --> 00:46:38,822 ما بیرون حوزه هستیم درخواست پشتیبانی 617 00:46:38,957 --> 00:46:40,225 بوم،بوم،بوم 618 00:47:13,693 --> 00:47:14,724 چیه؟ 619 00:47:14,859 --> 00:47:16,758 خیلی خب 620 00:47:16,894 --> 00:47:18,598 ...عزیزم 621 00:47:18,734 --> 00:47:20,593 ازت میخوام اینو بگیری 622 00:47:20,729 --> 00:47:22,434 هیچ سوالی نپرس الان نه 623 00:47:22,570 --> 00:47:24,101 من از ماشین میرم بیرون ازت میخوام درو قفل کنی 624 00:47:24,236 --> 00:47:26,099 باشه الان برمیگردم- 625 00:48:23,500 --> 00:48:24,593 باز کن جنده 626 00:49:03,806 --> 00:49:05,708 عزیزم 627 00:49:05,843 --> 00:49:07,603 !نه 628 00:49:26,522 --> 00:49:28,729 اره منو پوشش بده- 629 00:49:28,865 --> 00:49:32,067 برو،برو،برو پاکسازی جاوید باد 630 00:49:36,404 --> 00:49:38,000 کلکت کندست جنده 631 00:49:41,315 --> 00:49:42,524 خوک عوضی 632 00:49:43,140 --> 00:49:44,875 ...ول 633 00:49:45,010 --> 00:49:46,180 ولم کن 634 00:49:49,081 --> 00:49:50,079 تو یه خوکی 635 00:49:50,215 --> 00:49:52,681 دستت کوفتیتو ازم بکش 636 00:49:53,987 --> 00:49:55,751 دعوا رو بس کنید 637 00:49:56,588 --> 00:49:59,120 دستتو بکش عوضی 638 00:50:08,967 --> 00:50:09,968 خوک عوضی 639 00:50:10,344 --> 00:50:11,678 تو یه خوکی 640 00:50:11,939 --> 00:50:12,807 مادرجنده 641 00:50:14,940 --> 00:50:16,577 کمکم کن 642 00:50:16,712 --> 00:50:18,674 خوک لعنتی 643 00:50:20,408 --> 00:50:21,875 بکشش 644 00:50:41,697 --> 00:50:42,834 تکون بخور زنده باد پاکسازی- 645 00:50:42,969 --> 00:50:44,436 بازش کن 646 00:50:44,571 --> 00:50:46,399 از سر راه برو کنار از این پس- 647 00:50:50,300 --> 00:50:52,427 این عوضیا حالا واقعا دارن میرن رو مخم 648 00:50:52,941 --> 00:50:54,809 اون چی بود؟ 649 00:50:57,785 --> 00:50:58,785 خوآن؟ 650 00:50:58,920 --> 00:51:00,412 آدلا خوآن- 651 00:51:00,547 --> 00:51:02,821 !خوآن خوان 652 00:51:08,426 --> 00:51:10,726 زنده باد پاکسازی 653 00:51:15,666 --> 00:51:17,165 مشکلی نیست برو- 654 00:51:17,300 --> 00:51:19,075 اینجا 655 00:51:26,674 --> 00:51:28,308 کامیون داره میاد 656 00:51:28,443 --> 00:51:29,514 دیلانه 657 00:51:29,649 --> 00:51:31,615 کامیون،برید توی کامیون 658 00:51:32,418 --> 00:51:34,517 بیاید داخل کامیون،یالا- 659 00:51:34,653 --> 00:51:36,792 زود باش رئیس نه،اول یه جای امن پیدا کنید- 660 00:51:36,927 --> 00:51:38,360 باید به خانوادم برسم 661 00:51:38,495 --> 00:51:40,229 آدلا بهت کمک میکنیم- 662 00:51:40,364 --> 00:51:42,624 خودم تنها باشم سریعتر حرکت میکنم من خوبم ،فقط برید 663 00:51:42,760 --> 00:51:43,924 برو،برو،برو یالا- 664 00:51:44,146 --> 00:51:45,397 آدلا زود باش- 665 00:51:46,097 --> 00:51:46,965 اینجا 666 00:51:47,100 --> 00:51:48,133 جونمو نجات دادی 667 00:51:48,269 --> 00:51:49,165 ممنون داریوس خیلی خب- 668 00:51:49,301 --> 00:51:50,463 آدلا 669 00:52:24,000 --> 00:52:31,000 هایلی موویز مرجع دانلود فیلم و سریال های روز جهان .: HyMvz.Co :. 670 00:52:55,029 --> 00:52:57,239 خیلی خب،بیاید هرچی که میتونیم برداریم 671 00:53:00,868 --> 00:53:02,772 کره بادوم زمینی؟ 672 00:53:07,951 --> 00:53:09,581 تو ژله پیدا کردی 673 00:53:10,853 --> 00:53:12,518 ممکنه به درد بخوره 674 00:53:36,942 --> 00:53:38,439 با تشدید خشونت 675 00:53:38,575 --> 00:53:39,776 در سراسر کشور 676 00:53:39,911 --> 00:53:42,149 ما همچنان سعی در جمع آوری اطلاعات بیشتر داریم 677 00:53:42,285 --> 00:53:43,349 درسته،روث 678 00:53:43,485 --> 00:53:44,849 و همچنان سعی میکنیم بفهمیم 679 00:53:44,985 --> 00:53:48,519 که این زنده باد پاکسازی هماهنگ شده بوده یا خودجوش 680 00:53:48,655 --> 00:53:50,484 هشتگ های مختلف،#تنفر بیش از حد 681 00:53:50,619 --> 00:53:52,355 یه روز کافی نیست# 682 00:53:52,491 --> 00:53:53,857 همه جای اینترنت دیده میشن 683 00:53:53,992 --> 00:53:56,793 دسته های حاشیه ای دسیسه پرداز حامی زنده باد پاکسازی 684 00:53:56,928 --> 00:53:59,799 ...آمریکایی جدید رو فرا میخونن از 685 00:53:59,934 --> 00:54:01,567 آدلا 686 00:54:02,901 --> 00:54:05,604 از اوردن بچم به این دنیا میترسم 687 00:54:05,740 --> 00:54:08,105 ازادی تنفر ازادی پاکسازی 688 00:54:08,240 --> 00:54:09,639 ازادی مردن 689 00:54:09,775 --> 00:54:12,273 جناح پدر امریکای نو توصیه کرده 690 00:54:12,409 --> 00:54:15,146 که هرکس پرچم تا ابد رو نمایش بده فورا دستگیر میشه 691 00:54:15,282 --> 00:54:17,878 ما تو این قضیه با هم هستیم 692 00:54:18,014 --> 00:54:19,617 اخبار مهم 693 00:54:19,752 --> 00:54:21,818 همین الان شنیدیم جناح پدر امریکای نو 694 00:54:21,953 --> 00:54:23,986 در سراسر کشور حکومت نظامی اعلام کرده 695 00:54:24,121 --> 00:54:26,822 ارتش ایالات متحده به تقریبا تمام شهر ها عازم میشود 696 00:54:26,958 --> 00:54:29,021 که خشونت رو متوقف و صلح را برقرار سازد 697 00:54:29,157 --> 00:54:30,558 ...به شهروندان گفته شده که 698 00:54:30,694 --> 00:54:31,927 الو؟ 699 00:54:33,936 --> 00:54:34,901 !الو 700 00:54:43,537 --> 00:54:47,180 وایسا خوآن نمیفهمم داری چی میگی 701 00:54:47,316 --> 00:54:49,215 بیخیال،همین مخابرات و اینا 702 00:54:49,350 --> 00:54:50,986 ...چیز ،ااا 703 00:54:51,122 --> 00:54:53,179 برج ها؟ اره برج ها 704 00:54:53,314 --> 00:54:55,051 برج های مخابراتی دارن قطعشون میکنن 705 00:54:55,187 --> 00:54:58,551 هی.همین الان دیدیم که برق کلی شهر رفته 706 00:54:58,687 --> 00:55:00,357 میامی از دست رفته 707 00:55:00,492 --> 00:55:02,163 استین تحت محاصرست 708 00:55:02,298 --> 00:55:03,328 اولین پاسخ دهنده ها در هم شکستن 709 00:55:03,464 --> 00:55:04,328 ما توی بحران قرار گرفتیم 710 00:55:04,464 --> 00:55:05,895 همه جای کشور خبرش هست 711 00:55:06,031 --> 00:55:08,729 خشونت داره شیوع پیدا میکنه و متوقف نمیشه 712 00:55:08,865 --> 00:55:11,369 پس هیچ جای امنی برای رفتن نیست 713 00:55:11,504 --> 00:55:13,199 راهی واسه کمک گرفتن نیست 714 00:55:17,875 --> 00:55:20,178 بازم اون نماد 715 00:55:20,313 --> 00:55:21,746 این برنامه ریزی شده بوده 716 00:55:25,746 --> 00:55:26,678 یه نقشه پیدا کردم 717 00:55:26,813 --> 00:55:28,119 منم مهمات 718 00:55:30,160 --> 00:55:32,217 چی؟ بلندش کن- 719 00:55:32,353 --> 00:55:34,227 بدش به من 720 00:55:38,326 --> 00:55:40,400 خیلی خب،ما باید یه حرکتی انجام بدیم 721 00:55:40,536 --> 00:55:42,734 اونا برای سوخت میان اینجا 722 00:55:45,102 --> 00:55:48,077 هی بچه ها ما یه خبرایی داریم چی هست؟- 723 00:55:48,212 --> 00:55:50,071 ...تکرار میکنم،امنیت شما 724 00:55:50,207 --> 00:55:51,245 اینو بگیر نمیتواند تضمین شود- 725 00:55:51,381 --> 00:55:52,610 خیلی خب.گوش کنید 726 00:55:52,746 --> 00:55:53,807 به جهت امواج خشونت 727 00:55:53,942 --> 00:55:55,614 که در حال حاظر ایالات متحده را در بر گرفته 728 00:55:55,749 --> 00:55:57,913 رئیس جمهور مکزیک لئون گارسیا سولر 729 00:55:58,049 --> 00:56:00,786 و نخست وزیر کانادا سوفی پوئش 730 00:56:00,921 --> 00:56:03,758 مرزهایشان را برای ۶ ساعت اینده باز خواهند کرد 731 00:56:03,893 --> 00:56:07,995 مکزیک و کانادا هر فرد امریکایی غیر مسلح را پذیرفته 732 00:56:08,131 --> 00:56:09,563 و به ان ها پناهگاه داده میشود 733 00:56:09,698 --> 00:56:12,600 تا وقتی که نظم در ایالات متحده برقرار شود 734 00:56:12,736 --> 00:56:15,562 بعد از ان هر دو کشور مرز های خود را خواهند بست 735 00:56:15,698 --> 00:56:16,929 در ۶ ساعت 736 00:56:17,064 --> 00:56:18,836 یکبار دیگر،بعد از ۶ ساعت 737 00:56:18,971 --> 00:56:21,274 هر دو مرز به طور نامحدود بسته خواهند شد 738 00:56:21,410 --> 00:56:23,268 گزارشاتی از خشونت به دست رسیده 739 00:56:23,404 --> 00:56:24,836 از تمام گوشه و کناره های ایالات متحده 740 00:56:24,972 --> 00:56:26,307 باید بریم مکزیک 741 00:56:26,442 --> 00:56:28,076 بقیه کشور ها در سراسر جهان 742 00:56:28,211 --> 00:56:30,645 در شگفت از اتفاقات افتاده در ایالات متحده قرار دارند 743 00:56:30,781 --> 00:56:31,948 744 00:56:32,184 --> 00:56:33,519 بیاید بریم مکزیک 745 00:56:37,455 --> 00:56:39,521 بریم 746 00:56:39,657 --> 00:56:41,661 چاره ای نداریم 747 00:56:46,330 --> 00:56:48,295 مقامات به همه اصرار میکنند 748 00:56:48,431 --> 00:56:49,937 که هرچه سریعتر به نزدیک ترین مرز نزدیک شوند 749 00:56:50,072 --> 00:56:51,529 در حالی که فقط ۳.۵ ساعت باقی مانده 750 00:56:51,665 --> 00:56:53,266 هزاران سرباز جمع اوری شده 751 00:56:53,401 --> 00:56:54,703 ورودی های مکزیک و کانادا 752 00:56:54,838 --> 00:56:55,971 در این لحظه کاملا در جمعیت غرق شدن 753 00:56:56,107 --> 00:56:57,310 شنوندگان،تاخیر نکنید 754 00:56:57,446 --> 00:56:59,007 تا وقتی میتونید بزنید بیرون 755 00:56:59,143 --> 00:57:00,839 پخش در این لحظه به اتمام میرسد 756 00:57:00,975 --> 00:57:02,213 موفق باشید 757 00:57:02,348 --> 00:57:03,782 و در امنیت 758 00:57:34,309 --> 00:57:36,518 تو ازم خوشت نمیاد مگه نه دیلان؟ 759 00:57:38,012 --> 00:57:40,148 تو از مکزیکی ها خوشت نمیاد 760 00:57:41,624 --> 00:57:43,585 از چی حرف میزنی خوآن؟ 761 00:57:43,721 --> 00:57:46,856 بیخیال بابا،راستشو بگو 762 00:57:46,992 --> 00:57:49,822 بیا..آ چی میگن؟ 763 00:57:49,958 --> 00:57:52,032 گورشو بکنیم؟ 764 00:57:52,168 --> 00:57:53,760 قالشو بکنیم؟ 765 00:57:53,896 --> 00:57:54,894 قالشو بکنیم.اره 766 00:57:55,030 --> 00:57:56,096 میخوای قالشو بکنی؟ 767 00:57:56,232 --> 00:57:57,737 میخوام قال قضیه رو با تو بکنم 768 00:57:57,872 --> 00:58:00,209 خیلی خب،باهات قال قضیه رو میکنم خوآن 769 00:58:00,344 --> 00:58:02,610 من مشکلی با مکزیکی ها ندارم 770 00:58:02,745 --> 00:58:04,677 ولی اینو بگم که فرهنگتون رو نمیفمم 771 00:58:04,812 --> 00:58:07,483 همونطور که شما مال منو نمیفهمید 772 00:58:09,016 --> 00:58:11,948 ...به خدا قسم من فک نمیکنم مردم سفید پوست 773 00:58:12,084 --> 00:58:14,452 بهتر یا بدتر از کس دیگه هستن 774 00:58:14,587 --> 00:58:16,888 ولی اینو باور دارم 775 00:58:18,420 --> 00:58:21,361 که ما همه باید به خودی هامون بچسبیم 776 00:58:21,496 --> 00:58:23,730 و دست از سر هم برداریم 777 00:58:25,532 --> 00:58:28,069 ممکنه حق با تو باشه 778 00:58:28,205 --> 00:58:30,198 ولی الان با همیم 779 00:58:39,182 --> 00:58:41,517 این چه کوفتیه؟ 780 00:58:42,550 --> 00:58:43,815 خیلی خب،همگی بیدار شید 781 00:58:43,950 --> 00:58:46,087 بیدار شید گوش به زنگ باشید 782 00:58:49,026 --> 00:58:50,416 اوه،لعنتی 783 00:58:50,551 --> 00:58:52,092 یا خدا 784 00:58:52,227 --> 00:58:53,888 تا ابد؟ 785 00:59:03,601 --> 00:59:05,772 ای کثافت 786 00:59:13,144 --> 00:59:15,144 خیلی خب،دارن میان دنبالمون 787 00:59:21,956 --> 00:59:24,116 لعنتی دارن بهمون شلیک میکنن 788 00:59:29,092 --> 00:59:30,025 گندش بزنن،دارن سرعتمون رو کم میکنن 789 00:59:30,161 --> 00:59:32,133 بزن کنار چند نفرن؟- 790 00:59:33,629 --> 00:59:35,169 اینطرف دوتا تو پایین بمون- 791 00:59:35,304 --> 00:59:36,429 همینطور به رانندگی ادامه بده 792 00:59:38,002 --> 00:59:40,906 !کامیون رو متوقف کن !حالا 793 00:59:41,975 --> 00:59:43,475 پایین،همه پایین بمونید 794 00:59:43,611 --> 00:59:45,340 کامیون رو نگه دار 795 00:59:45,475 --> 00:59:47,207 همینطوری زیرش میگیرم نه عزیزم- 796 00:59:47,343 --> 00:59:48,715 نه عزیزم صبر کن وایسا،وایسا- 797 00:59:48,850 --> 00:59:50,345 نکن،یه فکری دارم چی؟- 798 00:59:50,480 --> 00:59:52,179 اینکارو نکن،خیلی زیادن 799 00:59:52,315 --> 00:59:54,117 خوآن،از پنجره دور شو 800 00:59:55,285 --> 00:59:56,458 از پنجره دور شو 801 00:59:56,593 --> 00:59:57,688 تا ابد،مادر قحبه ها 802 00:59:57,824 --> 00:59:59,217 اون کامیون لعنتی رو نگه دار 803 01:00:03,191 --> 01:00:05,194 !تا ابد 804 01:00:08,138 --> 01:00:09,665 اون یکی از مائه 805 01:00:09,800 --> 01:00:11,937 !پاکسازی تا ابد 806 01:00:15,345 --> 01:00:17,206 دارن دور میشن 807 01:00:23,111 --> 01:00:24,185 تو خوبی؟ 808 01:00:24,320 --> 01:00:26,314 دمت گرم هارپر 809 01:00:49,077 --> 01:00:50,870 مرز تا ۳ ساعت دیگه 810 01:00:51,005 --> 01:00:53,372 بسته میشه 811 01:01:11,365 --> 01:01:15,061 توجه این مکان تحت حکومت نظامی قرار دارد 812 01:01:15,197 --> 01:01:17,062 اسلحه مجاز نیست 813 01:01:17,197 --> 01:01:18,872 این پیام از پدر امریکای نو است 814 01:01:19,007 --> 01:01:23,210 سلاحتون رو زمین بگذارید،در غیر اینصورت به شما شلیک خواهد شد 815 01:01:23,345 --> 01:01:25,445 منطقه رو پاکسازی کنید 816 01:01:25,581 --> 01:01:27,480 تکرار میکنم،منطقه رو پاکسازی کنید 817 01:01:27,616 --> 01:01:29,111 سلاحتون رو تسلیم کنید 818 01:01:29,247 --> 01:01:32,045 این چه کوفتیه؟ 819 01:01:32,181 --> 01:01:34,586 وای،خدای من 820 01:01:34,722 --> 01:01:36,725 گندش بزنن 821 01:01:36,860 --> 01:01:38,551 نقطه عبور فقط یک میل دورتره 822 01:01:38,686 --> 01:01:40,090 هیچ راهی بهش نیست 823 01:01:40,226 --> 01:01:41,697 مسدوده چیکار باید کنیم؟ 824 01:01:43,196 --> 01:01:44,826 چطوری قراره رد بشیم؟ 825 01:01:44,962 --> 01:01:47,131 یه راهی پیدا میکنیم کسیدی 826 01:01:51,374 --> 01:01:53,232 همینطور برون 827 01:01:53,368 --> 01:01:54,935 کمتر از ۳ ساعت وقت داریم 828 01:01:56,472 --> 01:01:57,975 لطفا خاموش نشو 829 01:01:58,110 --> 01:01:59,676 زود باش عزیزم،دیگه تقریبا رسیدیم 830 01:01:59,811 --> 01:02:01,816 عزیزم مراقب باش 831 01:02:05,920 --> 01:02:07,483 مسدوده چی؟- 832 01:02:07,618 --> 01:02:09,790 از کار افتاده زود باش،باید بزنیم بیرون 833 01:02:09,926 --> 01:02:11,419 مرز فقط چنتا بلوک تا اینجا فاصله داره 834 01:02:11,554 --> 01:02:13,254 موفق میشیم، همه خوآن رو دنبال کنن 835 01:02:13,390 --> 01:02:14,826 اماده بشید درگیر نشید،کنار هم بمونید 836 01:02:14,961 --> 01:02:17,089 توی یک،دو،سه پوششت میدم 837 01:02:17,224 --> 01:02:18,326 زود باش،زود باش 838 01:02:18,462 --> 01:02:19,599 839 01:02:19,735 --> 01:02:20,835 840 01:02:20,970 --> 01:02:22,094 سلاحتون رو زمین بگذارید 841 01:02:22,230 --> 01:02:23,670 در غیر اینصورت به شما شلیک خواهد شد 842 01:02:23,805 --> 01:02:25,134 این کشور رو پاکسازی کنید 843 01:02:25,270 --> 01:02:26,264 ناحیه رو پاکسازی کنید 844 01:02:26,400 --> 01:02:27,374 تکرار میکنم،ناحیه رو پاکسازی کنید 845 01:02:27,509 --> 01:02:28,970 نزدیک هم بمونید بچه ها 846 01:02:29,105 --> 01:02:31,335 دیلان،عقب رو پوشش بده 847 01:02:31,471 --> 01:02:33,338 نزدیک هم بمونید 848 01:02:40,586 --> 01:02:42,649 سمت راست سمت راست رو پوشش بده- 849 01:02:42,784 --> 01:02:44,559 مراقب راست باش،مراقب راست باش 850 01:02:47,491 --> 01:02:49,490 خوآن،برو برو 851 01:02:50,596 --> 01:02:51,998 852 01:02:53,361 --> 01:02:55,203 تکون بخورید،تکون بخورید 853 01:02:55,338 --> 01:02:57,404 من پشتتم 854 01:02:59,166 --> 01:03:01,332 نزدیک هم بمونید 855 01:03:01,468 --> 01:03:03,438 !انقلاب 856 01:03:09,213 --> 01:03:10,718 به دیوار به دیوار 857 01:03:10,853 --> 01:03:12,144 زود باشید،زود باشید 858 01:03:12,280 --> 01:03:14,020 اینم از دیوار 859 01:03:15,552 --> 01:03:18,288 اونا بیگناهن بزارید رد بشن 860 01:03:20,392 --> 01:03:21,891 861 01:03:22,027 --> 01:03:23,356 دیلان،برگرد 862 01:03:23,491 --> 01:03:24,765 یه کالیبر ۵۰ دارن 863 01:03:24,900 --> 01:03:26,932 با من بمون،با من بمون 864 01:03:27,067 --> 01:03:28,827 اوه لعنتی 865 01:03:28,962 --> 01:03:31,004 بیا به عنوان پوشش ازش استفاده کنیم 866 01:03:31,139 --> 01:03:32,398 بریم شما برید سمت دیوار- 867 01:03:32,534 --> 01:03:33,540 پناه بگیر،پناه بگیر 868 01:03:33,676 --> 01:03:34,733 869 01:03:34,868 --> 01:03:36,674 این پیام از پدر امریکای نو است 870 01:03:36,810 --> 01:03:38,671 سمت غذاخوری،غذاخوری 871 01:03:38,806 --> 01:03:40,682 برید بچه ها،برید جلو،برید جلو 872 01:03:40,818 --> 01:03:42,879 ناحیه را پاکسازی کنید 873 01:03:43,014 --> 01:03:45,115 نزدیک هم 874 01:03:45,251 --> 01:03:47,581 زود باش قراره رد بشیم 875 01:03:52,224 --> 01:03:54,187 زود باشید بچه ها برید،برید 876 01:03:58,761 --> 01:04:01,398 وقتی میاید داخل سرتون رو پایین بندازید 877 01:04:01,534 --> 01:04:03,563 میتونیم بریم.عقب بمونید سرتون رو پایین نگه دارید- 878 01:04:03,699 --> 01:04:06,467 بدنتون رو پایین نگه دارید اره،اره- 879 01:04:06,602 --> 01:04:09,609 باید برسیم دنبالم بیا باشه؟ 880 01:04:11,572 --> 01:04:13,309 پایین بمون،پایین بمون 881 01:04:17,548 --> 01:04:19,820 اون چیه؟ یه تانکه 882 01:04:19,956 --> 01:04:22,614 از سمت تئاتر رد میشیم 883 01:04:22,749 --> 01:04:24,421 سمت تئاتر باشه- 884 01:04:24,556 --> 01:04:26,792 وقتی کامیون رد بشه،بیاید بدوییم 885 01:04:30,029 --> 01:04:31,724 همین الان باید رد شیم 886 01:04:31,859 --> 01:04:34,061 یه تانک کوفتی اونجاست 887 01:04:34,196 --> 01:04:36,201 زود باشید،زود باشید 888 01:04:37,971 --> 01:04:39,875 وای خدای من 889 01:04:42,569 --> 01:04:44,477 زود باشید،برید داخل 890 01:04:44,612 --> 01:04:46,440 برید داخل،برید داخل 891 01:04:46,576 --> 01:04:48,476 زود باشید تانک داره حرکت میکنه- 892 01:04:48,612 --> 01:04:50,318 893 01:05:01,631 --> 01:05:03,798 هی 894 01:05:11,971 --> 01:05:14,335 آدلا 895 01:05:14,470 --> 01:05:16,040 نه،نه،نه زود باش 896 01:05:16,176 --> 01:05:17,304 آدلا خوان؟- 897 01:05:17,439 --> 01:05:19,209 خوبی؟ خوآن- 898 01:05:19,344 --> 01:05:20,976 مسدوده شما ها خوبید؟- 899 01:05:21,112 --> 01:05:22,781 آدلا،دور میزنیم 900 01:05:22,916 --> 01:05:24,852 یه راه دیگه به بیرون پیدا کنید 901 01:05:24,988 --> 01:05:27,045 عزیزم؟ نمیتونم بازش کنم- 902 01:05:27,180 --> 01:05:29,180 عزیزم درو باز کن نمیتونم بازش کنم- 903 01:05:29,315 --> 01:05:30,618 عزیزم؟ 904 01:05:33,524 --> 01:05:35,128 مرز در 905 01:05:35,263 --> 01:05:37,865 دو ساعت و سی دقیقه دیگر بسته خواهد شد زود باش- 906 01:05:42,537 --> 01:05:46,165 توجه این ناحیه تحت حکومت نظامی قرار دارد 907 01:05:50,346 --> 01:05:52,371 ما مردم کوهستان 908 01:05:52,507 --> 01:05:54,706 ...باور داریم،در قلعه 909 01:05:54,841 --> 01:05:56,979 ازم میخواد بپرسم که ایا میتونید صبر کنید 910 01:05:57,115 --> 01:05:59,551 و بعد از طلوع افتاب برید یا نه 911 01:05:59,687 --> 01:06:01,655 متاسفم،ولی یه کالسکه قراره 912 01:06:01,791 --> 01:06:03,187 منو بعد از نیمه شب توی گذرگاه بورگو ببینه 913 01:06:03,323 --> 01:06:05,352 گذرگاه بورگو؟ اره- 914 01:06:05,488 --> 01:06:07,156 کالسکه کی؟ 915 01:06:07,292 --> 01:06:08,755 کنت دراکولا 916 01:06:08,890 --> 01:06:12,524 کنت دراکولا؟ اره- 917 01:06:12,660 --> 01:06:15,728 قلعه دراکولا؟ 918 01:06:15,864 --> 01:06:18,203 اره،اون جاییه که دارم میرم 919 01:06:18,339 --> 01:06:20,903 به قلعه؟ اره- 920 01:06:21,038 --> 01:06:22,938 لعنتی 921 01:06:24,372 --> 01:06:25,841 یه خفاش لعنتی 922 01:06:25,976 --> 01:06:27,676 923 01:06:27,811 --> 01:06:30,552 در قلعه،خونآشام هایی هستن 924 01:06:30,687 --> 01:06:32,721 دراکولا و زنانش 925 01:06:32,856 --> 01:06:36,016 اونا هیبت گرگ هارو به خودشون میگیرن 926 01:06:36,151 --> 01:06:40,419 توجه این ناحیه تحت حکومت نظامی قرار دارد 927 01:06:40,555 --> 01:06:42,421 اسلحه مجاز نیست 928 01:06:42,557 --> 01:06:43,895 اوه،لعنتی 929 01:06:44,030 --> 01:06:45,423 یه تانک دیگه 930 01:06:45,559 --> 01:06:47,068 نمیتونیم دور بزنیم 931 01:06:49,333 --> 01:06:51,402 وایسا،همینجا صبر کن باشه- 932 01:06:55,336 --> 01:06:57,243 خبری نیست 933 01:07:09,022 --> 01:07:11,026 بیا از اینجا بزنیم بیرون 934 01:07:21,300 --> 01:07:22,899 همه چی خوبه؟ پشت سرت- 935 01:07:34,913 --> 01:07:36,975 تی تی 936 01:07:37,558 --> 01:07:38,183 نگاه کن 937 01:07:40,602 --> 01:07:42,354 گل رز هستن 938 01:07:43,418 --> 01:07:44,792 اونجا 939 01:07:44,927 --> 01:07:47,018 کنار دیوار بمون باشه؟ 940 01:07:47,153 --> 01:07:49,457 به خونه هاتون برگردید 941 01:07:49,592 --> 01:07:51,862 تکرار میکنم،به خونه هاتون برگردید 942 01:07:51,997 --> 01:07:53,992 کنارم بمون 943 01:07:57,964 --> 01:07:59,971 باید زنمو پیدا کنم 944 01:08:00,107 --> 01:08:02,110 دنبال چی میگردی؟ 945 01:08:03,472 --> 01:08:05,178 ما مکزیکیا همه جای شهر 946 01:08:05,314 --> 01:08:07,142 علامت میزاریم تا بهم کمک کنیم 947 01:08:07,278 --> 01:08:09,340 آدلا داره دنبالشون میکنه 948 01:08:09,475 --> 01:08:12,981 اگه ما هم میخوایم زن هامون رو پیدا کنیم باید همینکارو کنیم 949 01:08:13,116 --> 01:08:15,017 برو 950 01:08:21,328 --> 01:08:22,955 لعنتی 951 01:08:23,090 --> 01:08:24,965 به خونه هاتون برگردید 952 01:08:25,100 --> 01:08:26,531 اینو نگه دار باشه،باشه- 953 01:08:26,666 --> 01:08:29,032 تکرار میکنم،به خونه هاتون برگردید 954 01:08:29,167 --> 01:08:30,495 آدلا 955 01:08:30,630 --> 01:08:31,831 بله؟ 956 01:08:31,967 --> 01:08:33,875 چطوری بلدی اینطوری مبارزه کنی؟ 957 01:08:34,010 --> 01:08:36,070 من جز آتودیفنساس بودم 958 01:08:36,205 --> 01:08:37,639 چی؟ 959 01:08:37,775 --> 01:08:39,714 یه گروه از زن ها که با کارتل ها مبارزه میکنن 960 01:08:39,849 --> 01:08:42,049 ما بهشون اسیب زدیم 961 01:08:42,185 --> 01:08:44,876 منو خوآن رو از سرزمینون به زور بیرون کردن 962 01:08:45,011 --> 01:08:48,189 و اینطوری شد که اومدیم امریکا 963 01:08:49,218 --> 01:08:50,719 اینجا 964 01:08:51,792 --> 01:08:52,853 واسه تو 965 01:08:53,893 --> 01:08:55,929 باشه 966 01:08:57,561 --> 01:08:59,066 ارتش رد شد،زود باش 967 01:08:59,202 --> 01:09:00,502 اوکی با من بمون- 968 01:09:00,637 --> 01:09:01,763 بریم 969 01:09:01,898 --> 01:09:03,395 مرز در ۲ ساعت 970 01:09:03,530 --> 01:09:05,369 و ۱۵ دقیقه دیگر بسته خواهد شد 971 01:09:10,203 --> 01:09:12,537 بندازش زود باش وگرنه میکشمت 972 01:09:12,673 --> 01:09:14,572 ردشون کن اینجا پایین 973 01:09:14,707 --> 01:09:16,015 سلاحتون رو بندازید 974 01:09:16,150 --> 01:09:18,047 کاری ازتون بر نمیاد 975 01:09:18,182 --> 01:09:20,214 بندازید 976 01:09:20,349 --> 01:09:21,545 تو هم همینطور رفیق 977 01:09:21,681 --> 01:09:22,683 زود باش،حالا 978 01:09:22,819 --> 01:09:25,259 محاصره شدید بهتون شلیک میشه 979 01:09:28,822 --> 01:09:30,925 پسر خوب 980 01:09:31,995 --> 01:09:34,430 چیزی نیست خوشگله زودباش،حالا 981 01:09:34,565 --> 01:09:36,369 انجامش بده 982 01:09:37,403 --> 01:09:39,602 اروم و اهسته.خوبه 983 01:09:39,737 --> 01:09:41,600 مگه کری پسر؟ 984 01:09:43,603 --> 01:09:45,246 پسر خوب 985 01:09:46,577 --> 01:09:48,816 ببین اینجا چی داریم 986 01:09:48,951 --> 01:09:51,315 یه جفت بچه بد 987 01:09:51,451 --> 01:09:52,650 خیلی خب،منکه هستم 988 01:09:52,785 --> 01:09:54,388 دوتا از ما هستیم و دوتا از اونا 989 01:09:54,523 --> 01:09:55,949 این مشکل لعنتی این کشوره 990 01:09:56,084 --> 01:09:57,489 حالا میخوای چیکارشون کنی بابا؟ 991 01:09:57,625 --> 01:09:59,951 چطوره به هم وطنای امریکاییمون یه فرصت بدیم 992 01:10:00,087 --> 01:10:02,427 که خودشون رو رها کنن؟ 993 01:10:02,563 --> 01:10:04,163 اره،به نظر خوب میاد 994 01:10:04,298 --> 01:10:05,932 بزارید توضیح بدم 995 01:10:06,067 --> 01:10:09,134 براونی هارو بکشید (لقب مکزیکی ها اشاره به رنگ پوستشون) 996 01:10:09,269 --> 01:10:11,800 و شما دوتا میتونید زنده بمونید 997 01:10:11,935 --> 01:10:16,134 و توی این کشور خدا دوست بمونید 998 01:10:16,270 --> 01:10:19,137 کمکمون کنید یکبار برای همیشه این ملت رو پاک و خالص کنیم 999 01:10:19,272 --> 01:10:22,712 کل پاکسازی تا ابد درباره همینه 1000 01:10:23,743 --> 01:10:25,979 گاییدمت،گردن قرمز (ردنک واژه ای که معمولا به افراد سیاسی اطلاق میشود و در طول زملن معنا های مختلفی کسب کرده) 1001 01:10:27,418 --> 01:10:28,921 اره،گاییدمت خوک لعنتی 1002 01:10:29,057 --> 01:10:30,591 نه،خودتو گاییدم جنده 1003 01:10:30,726 --> 01:10:32,917 این کشور درهم شده دیگه خودشو نمیشناسه 1004 01:10:33,053 --> 01:10:34,789 شما خودتونو نمیشناسید 1005 01:10:34,925 --> 01:10:36,428 مادر،مادر،مادر چیزی نیست 1006 01:10:36,564 --> 01:10:37,930 تو آینه‌ی تخمی یه نگاه بنداز 1007 01:10:38,066 --> 01:10:39,630 مادر! چیزی نیست 1008 01:10:41,169 --> 01:10:43,161 شاید این کمکتون بکنه 1009 01:10:46,902 --> 01:10:48,201 الان خوشحالی؟ 1010 01:10:48,337 --> 01:10:49,970 مادر 1011 01:10:51,010 --> 01:10:52,247 با کمال میل 1012 01:11:01,654 --> 01:11:04,259 !تی‌تی نه 1013 01:11:08,021 --> 01:11:10,660 ترینیداد تو خوبی؟ 1014 01:11:10,796 --> 01:11:12,531 بذارین خالص‌سازی شروع بشه 1015 01:11:12,667 --> 01:11:14,225 جنده 1016 01:11:14,361 --> 01:11:17,235 داری میمیری؟ لوبیاخور کوچولوی کیری؟ 1017 01:11:17,371 --> 01:11:19,664 اندازه گه هم نمی‌ارزین 1018 01:11:19,799 --> 01:11:21,837 برگرد عقب لعنتی 1019 01:11:24,841 --> 01:11:26,446 حتی فکرشم نکن، بچه‌کونی 1020 01:11:27,480 --> 01:11:29,746 ان‌اف‌اف‌ای 1021 01:11:29,881 --> 01:11:31,809 اسلحه‌هاتونو بندازین زمین وگرنه بهتون شلیک می‌کنیم 1022 01:11:31,945 --> 01:11:33,816 !خوک‌هارو بزنین 1023 01:11:35,222 --> 01:11:37,017 !مادر! درخواست پشتیبانی بکن 1024 01:11:38,354 --> 01:11:40,053 گندش بزنن 1025 01:11:40,188 --> 01:11:43,221 !پشتیبانی! پشتیبانی نیروی پشتیبانی لازم داریم ، لعنتی 1026 01:11:44,792 --> 01:11:46,829 پشتیبانی تو راهه ، عزیزم 1027 01:11:50,402 --> 01:11:52,164 !کیر توش 1028 01:12:04,854 --> 01:12:06,351 !مادر ، نه نه 1029 01:12:06,486 --> 01:12:08,052 مادر - هارپر بیا بریم - 1030 01:12:08,187 --> 01:12:09,918 !مادر 1031 01:12:16,356 --> 01:12:18,898 پناه بگیرین - آرپی‌جی - 1032 01:12:24,070 --> 01:12:26,235 !مادر 1033 01:12:26,370 --> 01:12:27,236 مادر ، نه 1034 01:12:27,371 --> 01:12:28,937 نه، نه، مادر 1035 01:12:42,291 --> 01:12:44,387 آلفا لیدر صحبت می‌کنه 1036 01:12:44,523 --> 01:12:46,724 درخواست شناسایی، تمامی واحدها 1037 01:12:49,957 --> 01:12:51,564 اینجاست 1038 01:12:52,700 --> 01:12:54,732 اگه شوهرهامون زنده باشن اینجا هستن 1039 01:13:05,774 --> 01:13:07,613 درو واسم باز کن 1040 01:13:13,949 --> 01:13:16,050 مطمئنی که این بی‌خطره؟ 1041 01:13:19,149 --> 01:13:19,900 اون رز 1042 01:13:21,235 --> 01:13:21,902 اینجاست 1043 01:13:28,663 --> 01:13:30,161 اونجا بمون 1044 01:13:30,297 --> 01:13:31,863 مطمئنی که اونا اینجان؟ 1045 01:13:31,999 --> 01:13:33,837 باید باشن 1046 01:13:40,420 --> 01:13:41,255 !اسلحه‌هارو بندازین 1047 01:13:42,965 --> 01:13:44,049 شما کدوم خری هستین؟ 1048 01:13:44,466 --> 01:13:45,801 ما نشانه‌هارو دنبال کردیم 1049 01:13:48,345 --> 01:13:49,221 و دختر سفیدپوسته؟ 1050 01:13:49,972 --> 01:13:51,139 اون با منه 1051 01:13:51,849 --> 01:13:53,517 حامله‌ است ، نترسونش 1052 01:13:55,658 --> 01:13:57,498 اشکال نداره 1053 01:13:58,981 --> 01:13:59,439 دنبالم بیاین 1054 01:14:08,866 --> 01:14:09,741 شما آخرین افراد هستین 1055 01:14:12,982 --> 01:14:14,713 بشین 1056 01:14:16,352 --> 01:14:18,050 من نمی‌بینمش 1057 01:14:18,185 --> 01:14:20,312 اونا کجان؟ 1058 01:14:20,447 --> 01:14:24,050 مرز تا دو ساعت دیگه بسته خواهد شد 1059 01:14:37,832 --> 01:14:39,701 آدلا آدلا 1060 01:14:39,836 --> 01:14:41,839 آی 1061 01:14:54,223 --> 01:14:56,550 کَسی ، اوه خدای من 1062 01:14:56,685 --> 01:14:57,888 تو خوبی؟ 1063 01:14:59,555 --> 01:15:01,386 تی‌تی؟ 1064 01:15:03,212 --> 01:15:04,087 چه اتفاقی افتاد؟ 1065 01:15:08,331 --> 01:15:10,131 و حالا اخبار فوری داریم 1066 01:15:10,266 --> 01:15:12,100 این خبر تازه به دستمون رسیده ما مطلع شدیم 1067 01:15:12,235 --> 01:15:14,241 که یک حمله در ال پاسو اتفاق افناده 1068 01:15:14,377 --> 01:15:15,904 در یکی از پایگاه‌های ارتش ایالات متحده 1069 01:15:16,040 --> 01:15:17,905 و به دنبال آن ، ان‌اف‌اف‌ای 1070 01:15:18,040 --> 01:15:19,305 تمامی نیرو‌های ارتش رو از ال‌پاسو خارج می‌کنه 1071 01:15:19,441 --> 01:15:22,216 تکرار می‌کنم، ارتش از ال‌پاسو عقب‌نشینی می‌کنه 1072 01:15:22,352 --> 01:15:24,912 بعد از متحمل شدن تلفات زیادی 1073 01:15:25,048 --> 01:15:26,477 در جنگ‌شون با پاک‌سازی‌کننده‌ها 1074 01:15:26,612 --> 01:15:29,656 از جمله یک حمله به یک پایگاه ارتش ایالات متحده 1075 01:15:29,791 --> 01:15:31,956 و حالا من می‌شنوم که در پاسخ 1076 01:15:32,091 --> 01:15:34,728 به عقب‌نشینی ارتش حالا مکزیک گذرگاه مرزی 1077 01:15:34,863 --> 01:15:37,258 ال‌پاسو رو فورا خواهد بست 1078 01:15:37,393 --> 01:15:39,997 تکرار می‌کنم، گذرگاه مرزی ال‌پاسو بسته خواهد شد 1079 01:15:40,132 --> 01:15:42,737 به روی شهروندان آمریکایی که از پاکسازی ابدی فرار می‌کنند 1080 01:15:42,872 --> 01:15:45,936 آمریکایی‌هایی که پشت دیوار‌‌های مرز موندن 1081 01:15:46,071 --> 01:15:48,268 توسط پاکسازی‌کننده‌ها قتل‌عام میشن یک جنگ‌ه 1082 01:15:48,403 --> 01:15:51,074 ال‌پاسو افتاده در دستان پاکسازی‌کننده‌های ابدی 1083 01:15:51,209 --> 01:15:53,338 که خانه‌به‌خانه حرکت می‌کنن و تمامی افرادی که 1084 01:15:53,474 --> 01:15:55,109 بخشی از گروه تنفرشون نیستن، رو می‌کشن 1085 01:15:55,244 --> 01:15:57,616 مرز الان بسته است 1086 01:16:02,492 --> 01:16:03,591 در حال حاضر 1087 01:16:03,726 --> 01:16:05,316 ...می‌تونی حس کنی یه تغییر تو راهه 1088 01:16:05,452 --> 01:16:08,161 این شهر قراره از این هم بدتر بشه 1089 01:16:08,296 --> 01:16:10,125 ون بیا 1090 01:16:11,596 --> 01:16:13,264 از در پشتی برو بیرون 1091 01:16:13,399 --> 01:16:14,798 چیاگو رو پیدا کن 1092 01:16:14,933 --> 01:16:16,967 سریع حرکت‌ کن بهش بگو که مارو 1093 01:16:17,102 --> 01:16:19,935 تو نبش امبوی و هایلند ملاقات کنه 1094 01:16:20,071 --> 01:16:21,676 بهش بگو، اگه اینکارو نکنه 1095 01:16:21,811 --> 01:16:25,008 آدمای خوب زیادی می‌میرن، از جمله من باشه؟ 1096 01:16:25,669 --> 01:16:26,461 باشه ، رئیس 1097 01:16:29,011 --> 01:16:30,881 خیلی‌خب ، بیاین بریم، دنبالم بیاین 1098 01:16:31,017 --> 01:16:32,620 من یه مکان امن می‌شناسم - یالا، یالا - 1099 01:16:32,755 --> 01:16:34,313 ازت می‌خوام که بلند بشی و با ما بیای 1100 01:16:34,449 --> 01:16:35,955 می‌تونی اینکارو بکنی؟ - باشه ، می‌تونم - 1101 01:16:36,091 --> 01:16:37,721 یالا، یالا، یالا - یالا، عزیزم - 1102 01:16:37,856 --> 01:16:38,822 بیاین بریم رفقا 1103 01:16:38,958 --> 01:16:39,994 - همینه - برو 1104 01:16:42,755 --> 01:16:44,998 خالص‌سازی متوقف نخواهد شد 1105 01:16:45,133 --> 01:16:49,363 این شهر حالا توسط حامیان واقعی آمریکا تصرف شده 1106 01:16:49,499 --> 01:16:53,706 وظیفه ما اینه که از ارزش‌ها و عقاید امریکایی محافظت بکنیم 1107 01:16:53,841 --> 01:16:55,402 درحالی که امریکا رو از دست مهاجرین و تروریست‌ها 1108 01:16:55,537 --> 01:16:58,404 خالص و آزاد می‌کنیم 1109 01:16:58,539 --> 01:17:00,544 ما چیزی که قانونا متعلق به ماست رو گرفتیم 1110 01:17:00,679 --> 01:17:01,913 و ما حالا خالص‌سازی جامعه‌مون رو 1111 01:17:02,049 --> 01:17:05,082 شهر به شهر آغاز می‌کنیم 1112 01:17:05,217 --> 01:17:09,053 فقط امریکایی های اصیل اینجا جا دارن 1113 01:17:09,189 --> 01:17:11,151 همه اجنبی ها پاکسازی خواهند شد 1114 01:17:11,287 --> 01:17:15,253 ما ال‌پاسو و تموم تگزاس رو کنترل می‌کنیم 1115 01:17:15,388 --> 01:17:17,932 خالص‌سازی متوقف نخواهد شد 1116 01:17:18,067 --> 01:17:21,160 این شهر حالا توسط حامیان واقعی آمریکا تصرف شده 1117 01:17:21,295 --> 01:17:22,899 شما در امانید 1118 01:17:23,035 --> 01:17:25,167 فقط صداتوتو بیارید پایین 1119 01:17:27,972 --> 01:17:29,566 گوش‌کن، نگران نباش 1120 01:17:29,702 --> 01:17:32,178 سعی‌ کن آروم بمونی - سرها پایین - 1121 01:17:32,313 --> 01:17:34,044 اون کیه؟ 1122 01:17:35,342 --> 01:17:37,212 چیزی نیست، چیزی نیست 1123 01:17:42,919 --> 01:17:44,281 اینجاست؟ 1124 01:17:44,417 --> 01:17:45,752 بچه‌ها؟ 1125 01:17:45,887 --> 01:17:47,395 اونان 1126 01:17:47,530 --> 01:17:49,391 هی - اونان - 1127 01:17:52,063 --> 01:17:54,735 چیاگو مارو ببر به مکزیک، لطفا 1128 01:17:57,497 --> 01:17:59,272 سوارشون کنید، حرکت می‌کنیم 1129 01:17:59,408 --> 01:18:00,632 ممنون، چیاگو 1130 01:18:00,768 --> 01:18:02,543 خیلی‌خب ، بیاین، بیاین، یالا 1131 01:18:02,678 --> 01:18:04,909 بیاین - بیاین، از این طرف - 1132 01:18:05,044 --> 01:18:06,479 اونا اینجان - برین سوار کامیون بشین - 1133 01:18:06,614 --> 01:18:08,606 یالا، زود باشین ، زود باشین 1134 01:18:23,030 --> 01:18:25,227 آلفا لیدر جواب بده 1135 01:18:26,227 --> 01:18:28,230 آلفا لیدر، می‌شنوی؟ 1136 01:18:30,738 --> 01:18:32,599 ما پیداشون کردیم - کجا؟ - 1137 01:18:32,735 --> 01:18:35,299 اونا از طریق یه ملک خصوصی به سمت مرز حرکت کردن 1138 01:18:35,434 --> 01:18:37,001 دنبالشون کنید، گمشون نکنید 1139 01:18:37,137 --> 01:18:38,471 خودمو می‌رسونم 1140 01:19:11,240 --> 01:19:12,944 چطور مارو از مرز رد می‌کنی؟ 1141 01:19:13,080 --> 01:19:15,012 قبیله من قرن‌ها در مرز مکزیک 1142 01:19:15,147 --> 01:19:17,675 و ایالات متحده زندگی کرده 1143 01:19:17,811 --> 01:19:21,013 ما تنها مردمی بودیم که می‌تونستیم به طور قانونی عبور کنیم 1144 01:19:21,149 --> 01:19:22,790 بعد اون دیوار مارو جدا کرد 1145 01:19:24,917 --> 01:19:27,855 ولی بخشی از زمین هست 1146 01:19:27,991 --> 01:19:29,493 که عوضی‌ها نمی‌تونن روش دیوار بسازن 1147 01:19:29,629 --> 01:19:31,663 خیلی خطرناکه 1148 01:19:31,799 --> 01:19:34,400 و ما ازش برای عبور استفاده می‌کنیم 1149 01:19:34,536 --> 01:19:36,835 ما شمارو عبور میدیم 1150 01:19:36,971 --> 01:19:39,664 بعضی از شما لیاقت یه شانس دوباره رو دارین 1151 01:19:53,785 --> 01:19:55,185 درد داری؟ 1152 01:19:56,624 --> 01:19:57,891 1153 01:19:58,027 --> 01:19:59,350 کَسی ما باید تورو برسونیم به مکزیک 1154 01:19:59,486 --> 01:20:01,228 می‌دونم وقت بدیه، عزیزم 1155 01:20:01,363 --> 01:20:02,730 طوریت نمیشه 1156 01:20:02,865 --> 01:20:04,256 وقتی از مرز رد شدیم، کمکت می‌کنن 1157 01:20:04,392 --> 01:20:06,233 اردوگاه درست شده، باشه؟ 1158 01:20:06,368 --> 01:20:08,000 ممنون 1159 01:20:15,640 --> 01:20:17,405 دیلان 1160 01:20:19,006 --> 01:20:20,045 ببین 1161 01:20:27,718 --> 01:20:28,848 لعنتش کنن 1162 01:20:28,983 --> 01:20:29,915 خوآن؟ 1163 01:20:30,050 --> 01:20:32,189 بله؟ 1164 01:20:32,324 --> 01:20:34,224 ظاهرا دردسر تو راهه 1165 01:20:34,501 --> 01:20:35,669 مادرقهبه 1166 01:21:04,121 --> 01:21:05,288 رسیدن 1167 01:21:12,595 --> 01:21:13,859 بیاین بریم، یالا ملت - برو، برو - 1168 01:21:13,994 --> 01:21:15,900 اینجا همون گذرگاه عه از اینجا به بعدُ پیاده میریم 1169 01:21:16,036 --> 01:21:17,068 بزنین بریم 1170 01:21:17,204 --> 01:21:18,472 حرکت کنین! سریع - یالا، زود باشین - 1171 01:21:18,607 --> 01:21:19,736 دنبالم بیاین 1172 01:21:19,871 --> 01:21:21,071 من راهنمایی‌تون می‌کنم 1173 01:21:21,207 --> 01:21:22,569 بیاین بریم 1174 01:21:30,751 --> 01:21:32,116 اونا دارن نزدیک میشن 1175 01:21:32,252 --> 01:21:33,520 دنبالم بیاین - باید راه بیوفتیم - 1176 01:21:33,656 --> 01:21:35,122 هی، عزیزم - بله؟ - 1177 01:21:35,257 --> 01:21:36,947 بذار این آدما تورو از مرز رد کنن، باشه؟ 1178 01:21:37,082 --> 01:21:39,288 عزیزم تو کجا میری؟ - تو ادامه بده - 1179 01:21:39,424 --> 01:21:40,684 دوست دارم من درست پشت سرتم 1180 01:21:40,820 --> 01:21:41,929 عزیزم تو باید با من بیای - راه بیوفت - 1181 01:21:42,064 --> 01:21:43,493 منو ترک نکن - برو، من باید جلوشونو بگیرم - 1182 01:21:43,629 --> 01:21:44,765 نه، عزیزم تو نمی‌تونی منو ترک کنی - فقط روی بچه تمرکز کن - 1183 01:21:44,901 --> 01:21:46,457 باشه؟ - کَسی، من ازت محافظت می‌کنم - 1184 01:21:46,593 --> 01:21:47,534 ممنون، خواهر - آره - 1185 01:21:47,670 --> 01:21:48,968 تو می‌گیریش؟ 1186 01:21:49,103 --> 01:21:50,969 اونجا می‌بینیمت ، باشه؟ 1187 01:21:51,105 --> 01:21:52,630 تو مکزیک ببرش پیش دکتر 1188 01:21:52,765 --> 01:21:55,305 صحیح‌‌وسالم از مرز ردش کن 1189 01:21:57,573 --> 01:21:59,504 سریع 1190 01:21:59,639 --> 01:22:01,539 تموم شد، این بالا 1191 01:22:01,674 --> 01:22:03,210 بشین روش 1192 01:22:03,346 --> 01:22:05,447 زانو‌هات رو بذار زیرش 1193 01:22:10,959 --> 01:22:12,323 آره من مهمات کمی دارم 1194 01:22:12,458 --> 01:22:14,789 شما مهمات دارین؟ - چندتا اسلحه داریم - 1195 01:22:14,924 --> 01:22:18,731 ولی وقتی گلوله‌ها تموم شدن بکشیدشون نزدیک و از شمشیر استفاده بکنین 1196 01:22:18,867 --> 01:22:20,594 یه خشاب بده بهم 1197 01:22:22,301 --> 01:22:23,370 این آخرین سری مهمات‌ه 1198 01:22:23,506 --> 01:22:25,170 حرومش نکنین 1199 01:22:25,305 --> 01:22:27,370 ما بهتون کمک می‌کنیم - ولی این جنگ شما نیست - 1200 01:22:27,506 --> 01:22:30,439 ما ۵۰۰ ساله که داریم این جنگُ انجام می‌دیم 1201 01:22:31,845 --> 01:22:33,644 هرچی لازم دارین بردارین 1202 01:22:47,960 --> 01:22:50,492 این آخرین سنگرمونه 1203 01:22:53,293 --> 01:22:55,535 !آماده باشین 1204 01:22:55,670 --> 01:22:57,664 بذارین نزدیک بشن 1205 01:23:04,008 --> 01:23:06,013 منتظرشون بمونین 1206 01:23:09,045 --> 01:23:10,946 صبر کنین 1207 01:23:35,372 --> 01:23:37,471 تو خوبی؟ 1208 01:23:39,113 --> 01:23:40,905 کمکش کن - دستمو بگیر - 1209 01:23:44,046 --> 01:23:45,745 !حالا 1210 01:23:54,255 --> 01:23:55,590 برو برو برو برو 1211 01:24:01,367 --> 01:24:02,564 بر مادرت لعنت، حرومزاده 1212 01:24:05,970 --> 01:24:07,233 !پناه بگیرین! حالا 1213 01:24:10,407 --> 01:24:12,079 من تموم کردم 1214 01:24:16,149 --> 01:24:18,217 برو - یالا - 1215 01:24:20,984 --> 01:24:22,221 لعنتش کنن 1216 01:24:26,627 --> 01:24:27,654 !من تموم کردم 1217 01:24:27,790 --> 01:24:29,354 آره منم تموم کردم - من یکی دارم - 1218 01:24:38,103 --> 01:24:39,436 !یالا، مادرجنده 1219 01:25:00,760 --> 01:25:02,019 کیر توش 1220 01:25:07,365 --> 01:25:09,367 پیداشون کنید و همشونو بکشید 1221 01:25:10,701 --> 01:25:14,131 اون مکزیکی مادرجنده رو واسه من نگه دارین 1222 01:25:14,267 --> 01:25:16,633 !پاکسازی و خالص‌سازی، تا ابد 1223 01:25:16,769 --> 01:25:18,644 !تا ابد 1224 01:25:46,202 --> 01:25:47,771 اونا دارن میان 1225 01:25:47,906 --> 01:25:50,171 خوبه 1226 01:25:50,306 --> 01:25:52,279 ما سرعتشونو کم می‌کنیم 1227 01:25:52,414 --> 01:25:54,511 تا مردممون وقت بیشتری برای رد شدن داشته باشن 1228 01:25:59,982 --> 01:26:02,684 شما اینجا بمونید ما اتاق پشتی رو پوشش می‌دهیم 1229 01:26:26,979 --> 01:26:27,604 دوست دارم 1230 01:26:29,189 --> 01:26:29,815 دوست دارم 1231 01:27:34,010 --> 01:27:35,976 ما اینجا ترتیب اینو می‌دیم 1232 01:27:36,111 --> 01:27:38,810 بقیه شما برید و نذارید از مرز رد بشن 1233 01:27:38,945 --> 01:27:39,950 دنبالشم - حله - 1234 01:27:40,085 --> 01:27:40,951 بیاین بریم 1235 01:27:50,960 --> 01:27:52,860 داریم بهشون نزدیک میشیم نمی‌تونن زیاد دور بشن 1236 01:28:10,147 --> 01:28:11,142 !آدلا 1237 01:28:26,563 --> 01:28:27,796 آدلا آدلا 1238 01:28:28,058 --> 01:28:28,976 آدلا ، بیدار شو 1239 01:28:29,468 --> 01:28:30,865 !اوناهاش، بگیرش 1240 01:29:27,620 --> 01:29:28,487 !آدلا 1241 01:29:29,888 --> 01:29:31,765 !جنده لعنتی 1242 01:30:23,509 --> 01:30:25,544 به آدمات زنگ بزن و بگو کمک می‌خوای 1243 01:30:43,467 --> 01:30:45,300 !الان زنگ بزن 1244 01:30:48,240 --> 01:30:50,268 این خوک کیری رو بکشین - انگلیسی تخمی - 1245 01:30:50,492 --> 01:30:51,451 !این خوک رو بکش 1246 01:30:58,147 --> 01:31:00,051 !ترجمه کن چی داری میگی؟ 1247 01:31:01,882 --> 01:31:04,216 !گفتم انگلیسی صحبت کن 1248 01:31:04,351 --> 01:31:06,587 !ترجمه کن 1249 01:31:06,722 --> 01:31:08,776 بکشش - انگلیسی کوفتی صحبت کن - 1250 01:31:08,844 --> 01:31:09,678 !بکشش 1251 01:31:09,954 --> 01:31:10,930 ! انجامش میدم 1252 01:31:11,066 --> 01:31:12,031 !انگلیسی صحبت کن 1253 01:31:12,167 --> 01:31:13,656 !گلوت رو می‌برم 1254 01:31:13,792 --> 01:31:15,469 ...انگلیسی 1255 01:31:26,171 --> 01:31:27,111 گرفتمش 1256 01:31:31,681 --> 01:31:33,711 این ترجمه می‌کنه؟ 1257 01:31:33,846 --> 01:31:35,181 عوضی 1258 01:31:58,352 --> 01:31:59,311 تو خوبی عشقم؟ 1259 01:32:29,803 --> 01:32:31,311 شما موفق شدین 1260 01:32:31,446 --> 01:32:33,976 شما الان وارد مکزیک شدین 1261 01:32:38,614 --> 01:32:40,081 اون اونجا خواهد بود 1262 01:32:54,734 --> 01:32:55,998 - ممنون - ممنون 1263 01:32:59,168 --> 01:33:01,300 ممنون ما جونمونو بهت مدیونیم 1264 01:33:05,172 --> 01:33:07,345 بیمارستان؟ 1265 01:33:07,481 --> 01:33:08,874 بیمارستان؟ دکتر؟ 1266 01:33:09,009 --> 01:33:10,511 - بله اینجا؟ - 1267 01:33:15,347 --> 01:33:17,280 خیلی دوست دارم 1268 01:33:17,415 --> 01:33:18,553 دوست دارم 1269 01:33:18,688 --> 01:33:20,954 دیلان - عزیزم - 1270 01:33:21,089 --> 01:33:22,854 اوه خدای من - تو موفق شدی - 1271 01:33:24,291 --> 01:33:26,156 ببین کی اینجاست 1272 01:33:26,292 --> 01:33:28,459 اوه خدای من 1273 01:33:30,802 --> 01:33:32,361 عزیزم - سلام - 1274 01:33:32,497 --> 01:33:34,707 یه دختره - یه دختره؟ - 1275 01:33:37,435 --> 01:33:39,244 می‌خوای دخترتو بغل کنی؟ 1276 01:33:39,380 --> 01:33:41,146 می‌تونم؟ - لطفا - 1277 01:33:42,384 --> 01:33:43,876 سلام 1278 01:33:44,012 --> 01:33:45,914 سلام - سلام - 1279 01:33:46,049 --> 01:33:47,053 ممنون - مبارکه - 1280 01:33:47,188 --> 01:33:48,820 ممنون 1281 01:33:50,589 --> 01:33:51,673 مبارکه بابا 1282 01:33:53,855 --> 01:33:55,288 ممنون خوآن 1283 01:33:56,958 --> 01:33:58,863 خیلی ممنون آدلا 1284 01:33:59,863 --> 01:34:02,167 یه دختره ، یه دختره 1285 01:34:29,426 --> 01:34:30,928 با پناه دادن به بیش از... 1286 01:34:31,064 --> 01:34:33,194 دو میلیون پناهنده آمریکایی 1287 01:34:33,329 --> 01:34:34,698 هیچکس نمی‌دونه که چه بر سر 1288 01:34:34,833 --> 01:34:35,866 این امریکن‌دریمرها خواهد آمد "امریکن‌دریمر کسانی که آرزو دارند در آمریکا زندگی عادلانه داشته باشند " 1289 01:34:36,002 --> 01:34:37,195 خشنونت و قیام 1290 01:34:37,330 --> 01:34:38,863 پایان ناپذیره 1291 01:34:38,998 --> 01:34:41,441 ان‌اف‌اف‌ای از امروز ارتش رو 1292 01:34:41,576 --> 01:34:43,040 به تمامی شهر‌ها و بخش‌های بزرگ فرستاده 1293 01:34:43,176 --> 01:34:44,744 ان‌اف‌اف‌ای توسط چیزی 1294 01:34:44,880 --> 01:34:47,739 که خودشون درست کردن، داره نابود میشه 1295 01:34:47,875 --> 01:34:50,540 از اونجایی که پاکسازی دیگه نمی‌تونه به یک شب در سال خلاصه بشه 1296 01:34:50,676 --> 01:34:52,241 شهروندان عادی در نیویورک 1297 01:34:52,377 --> 01:34:53,778 اسلحه به دست می‌گیرند 1298 01:34:53,914 --> 01:34:56,056 اونها با پاک‌سازی‌کننده‌های ابدی در میدان تایمز می‌جنگند 1299 01:34:56,191 --> 01:34:57,991 گزارش‌ها حاکی از آن است که گروه های بزرگ 1300 01:34:58,126 --> 01:35:00,950 از آمریکایی‌ها متحد میشوند و به حملات جواب می‌دهند 1301 01:35:01,085 --> 01:35:04,130 برعلیه پاکسازی‌کننده‌ها ، برعلیه نفرت، ترس و خشونت 1302 01:35:04,265 --> 01:35:06,459 تمامی ایالات متحده به شکلی که زمانی وجود داشت 1303 01:35:06,594 --> 01:35:08,497 - ...شاید از بین - کی میدونه؟ 1304 01:35:08,632 --> 01:35:11,629 وقتی که همه‌ اینها تموم بشه، آمریکای جدید چه شکلی خواهد بود؟ 1305 01:35:11,653 --> 01:35:18,653 برای دانلود فیلم و سریال های روز دنیا و بیشتر به وبسایت هایلی موویز مراجعه کنید WWW.HyMvz.CO 1306 01:35:19,000 --> 01:35:24,000 :مترجمان r_za & 4th.paradox & Mhmd DP 1307 01:38:33,113 --> 01:38:38,113