1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,320 --> 00:01:57,880 You'll get offended if I tell the truth 4 00:02:06,200 --> 00:02:08,759 Rich people live in palaces 5 00:02:17,200 --> 00:02:19,880 With a shining chandelier hanging From their roof 6 00:02:22,720 --> 00:02:25,560 We live in a hut 7 00:02:26,000 --> 00:02:28,080 It's just a small hut 8 00:02:28,160 --> 00:02:30,920 Just a storm is enough to blow it away 9 00:02:31,000 --> 00:02:33,800 Rich people enjoy delicious food 10 00:02:36,400 --> 00:02:39,120 They even buy mineral water 11 00:02:39,200 --> 00:02:41,800 We make do on chutney and bread 12 00:02:44,520 --> 00:02:47,240 We drink unfiltered water 13 00:02:47,320 --> 00:02:49,960 Rich people's kids go to big schools And colleges 14 00:02:52,920 --> 00:02:55,360 They also take extra classes 15 00:02:55,440 --> 00:02:58,000 While our kids toil hard 16 00:03:00,680 --> 00:03:03,440 They say studies won't help them 17 00:03:03,520 --> 00:03:06,200 You'll get offended if I tell the truth 18 00:03:35,000 --> 00:03:37,720 You'll get offended if I tell the truth 19 00:04:44,600 --> 00:04:47,240 When Lord Rama was journeying back to Ayodhya 20 00:04:48,640 --> 00:04:52,000 the villages on the way were lit with lamps to welcome Him. 21 00:04:52,760 --> 00:04:55,200 Except one village. It was dark. 22 00:04:55,720 --> 00:05:00,160 My mother told me that Lord Rama did notice it. 23 00:05:00,600 --> 00:05:03,760 He stopped and asked the villagers: 24 00:05:03,840 --> 00:05:05,560 "Why is it so dark?" 25 00:05:06,920 --> 00:05:10,440 The villagers replied: "We lit lamps to welcome you. 26 00:05:10,520 --> 00:05:13,520 There was a sudden storm and all the lamps went out. 27 00:05:13,600 --> 00:05:19,120 We noticed how Your palace shone in the dark. 28 00:05:19,680 --> 00:05:22,640 So we embraced the darkness." 29 00:05:29,680 --> 00:05:31,640 The Indian countryside is beautiful, Aditi. 30 00:05:35,120 --> 00:05:37,520 Perhaps it's sucked all the oxygen in Delhi. 31 00:05:47,880 --> 00:05:49,280 Pull over, Chandrabhan. 32 00:05:50,200 --> 00:05:51,760 Get me a bottle of water. 33 00:05:55,640 --> 00:05:57,240 This is a Pasi village, sir. 34 00:05:57,360 --> 00:05:59,120 -So? -They're lower caste, sir. 35 00:06:00,240 --> 00:06:01,240 They breed pigs. 36 00:06:01,760 --> 00:06:03,520 We don't drink water they touch. 37 00:06:04,000 --> 00:06:06,960 We can't touch them. Even their shadows can't fall on us. 38 00:06:10,160 --> 00:06:11,680 Nihal Singh, get me one. 39 00:06:20,760 --> 00:06:23,200 My driver says even their shadows are forbidden to fall upon us. 40 00:06:23,920 --> 00:06:25,240 A scheduled caste village. 41 00:06:25,480 --> 00:06:26,560 What's funny? 42 00:06:26,880 --> 00:06:30,720 Our moms had separate dishes for the maids not so long ago. 43 00:06:31,440 --> 00:06:33,760 They're looking at me like the British are back. 44 00:06:41,040 --> 00:06:44,840 Yes, page 7. But it's just a slice of India. 45 00:06:45,600 --> 00:06:48,200 Here we go again! 46 00:06:51,840 --> 00:06:54,280 The right turn takes you to Ayodhya. 47 00:06:54,520 --> 00:06:56,280 Lucknow is straight ahead. 48 00:06:56,720 --> 00:06:59,680 Turn left at the freeway and it's straight on to Kolkata. 49 00:07:00,800 --> 00:07:03,880 A lot of development here. Are they building a mall? 50 00:07:04,160 --> 00:07:07,880 No, it's for Mahantji's ashram. A multiplex ashram! 51 00:07:23,880 --> 00:07:26,840 Circle Officer Brahmadatt. In fact, Brahmadatt Singh, sir. 52 00:07:27,360 --> 00:07:29,080 This way, sir. 53 00:07:44,200 --> 00:07:45,280 Hail India, sir. 54 00:07:47,600 --> 00:07:48,960 SI Kisan Jatav, sir. 55 00:07:49,760 --> 00:07:50,720 Ajay Singh, sir. 56 00:07:50,800 --> 00:07:51,680 Rajesh Mishra. 57 00:07:51,760 --> 00:07:52,640 Pramod Yadav. 58 00:07:53,280 --> 00:07:55,240 She's Nihal Singh's younger sister. 59 00:07:55,640 --> 00:07:57,200 A great cook. 60 00:07:57,600 --> 00:08:00,360 If you don't mind, sir, she'll serve you. 61 00:08:00,920 --> 00:08:04,800 He is... Yadav. And he is-- 62 00:08:04,960 --> 00:08:06,320 Greetings, sir. 63 00:08:08,160 --> 00:08:09,520 Welcome to Laalgaon. 64 00:08:10,840 --> 00:08:14,640 Anshu Naharia, sir. He's a respected contractor. 65 00:08:15,320 --> 00:08:17,800 Your toilet needed repair. 66 00:08:19,000 --> 00:08:20,320 I suggested we should get a new one. 67 00:08:20,760 --> 00:08:26,280 He does a lot of work for us, government roads, railways, etc. 68 00:08:26,360 --> 00:08:30,400 Anshu has built many nice public toilets for us. 69 00:08:31,680 --> 00:08:34,799 The SP has a party planned for you this evening. 70 00:08:35,000 --> 00:08:36,720 Why not freshen up, sir? 71 00:08:36,880 --> 00:08:40,120 You'll get to meet everyone before he leaves Laalgaon. 72 00:08:40,960 --> 00:08:42,280 I do declare 73 00:08:42,360 --> 00:08:45,680 the Neem tree is no less than the sandalwood tree. 74 00:08:45,880 --> 00:08:49,120 Our Laalgaon police station is as good as the city of London! 75 00:08:49,560 --> 00:08:52,000 -Nihal Singh, is this party for me? -Yes, sir. 76 00:08:53,960 --> 00:08:55,120 Welcome, Mr. Ayan Ranjan. 77 00:08:58,600 --> 00:09:00,400 I'm Mayank. 78 00:09:02,600 --> 00:09:05,640 He got the idea of buying single malt from your Facebook page. 79 00:09:05,760 --> 00:09:07,400 -Instagram. -Same thing. 80 00:09:07,480 --> 00:09:08,920 This way. Come, come. 81 00:09:09,040 --> 00:09:09,920 Sisters and brothers, 82 00:09:10,000 --> 00:09:13,200 we have with us our new 83 00:09:13,280 --> 00:09:16,120 upper, upper police officer. 84 00:09:16,200 --> 00:09:19,760 Mr. Ayan Ranjan. Ranjan. Ranjan. Ranjan. 85 00:09:19,960 --> 00:09:21,000 Applause! 86 00:09:22,440 --> 00:09:23,760 I declare... 87 00:09:23,880 --> 00:09:26,440 The moon shines after years. 88 00:09:26,720 --> 00:09:29,680 The fun starts now that you're here. 89 00:09:32,240 --> 00:09:33,640 Cover it properly. 90 00:09:33,760 --> 00:09:35,280 I'm a fan of his book. 91 00:09:36,000 --> 00:09:37,440 Is your father a writer, sir? 92 00:09:38,440 --> 00:09:41,240 A very senior IFS officer. 93 00:09:41,880 --> 00:09:44,200 He wrote a book after he retired. 94 00:09:45,680 --> 00:09:48,960 Ayan, you must've studied abroad? 95 00:09:49,080 --> 00:09:52,400 No, sir. I graduated in Delhi. St Stephens. 96 00:09:52,720 --> 00:09:56,080 I was in Europe and then Dad ordered me to return. So I came back. 97 00:09:56,160 --> 00:09:59,000 Your first posting? Laalgaon! 98 00:10:00,360 --> 00:10:02,800 -Sir, it's a punishment. -Punishment? 99 00:10:03,600 --> 00:10:08,080 -Did you fall out with someone? -No, sir. It was out of affection. 100 00:10:08,680 --> 00:10:11,640 I said: "Cool, sir" to Shastriji. 101 00:10:20,120 --> 00:10:21,520 Madanlal Shastri. 102 00:10:21,760 --> 00:10:24,120 The Home Secretary in Delhi. 103 00:10:24,280 --> 00:10:26,600 You said: "Cool, sir" to him? 104 00:10:26,680 --> 00:10:30,320 He said something at the graduation party 105 00:10:30,520 --> 00:10:32,640 and I replied: "Cool, sir." 106 00:10:32,960 --> 00:10:34,800 What did he say? 107 00:10:35,240 --> 00:10:37,800 He paused for two seconds then said: 108 00:10:38,720 --> 00:10:39,600 "Cool!" 109 00:10:42,640 --> 00:10:48,640 Here's 20 rupees from Bachchu Rai for our singer Amitji. 110 00:10:48,840 --> 00:10:50,520 I thank you all. 111 00:10:50,840 --> 00:10:54,520 There's a canteen behind the station. They serve amazing food. 112 00:10:54,600 --> 00:10:57,520 SP Subodhji never needed food to be sent from home. 113 00:10:57,640 --> 00:11:00,280 Your office is over there. 114 00:11:06,240 --> 00:11:07,880 Is that Satyendra Rai? 115 00:11:08,120 --> 00:11:10,280 Yes, sir. Do you know him? 116 00:11:10,360 --> 00:11:13,720 Of course. He's a good friend. We studied together in Delhi. 117 00:11:13,800 --> 00:11:18,000 Was he in the IAS too? He's an officer of the Pollution Control Board. 118 00:11:18,200 --> 00:11:19,720 -Shall I call him? -Let's go. 119 00:11:22,920 --> 00:11:24,120 Satyendra. 120 00:11:29,240 --> 00:11:30,880 Don't you recognize him? 121 00:11:31,320 --> 00:11:33,520 You should thank him for the drinks. 122 00:11:35,200 --> 00:11:36,680 I recognized him, sir. 123 00:11:38,040 --> 00:11:40,640 Congratulations, Additional Commissioner. 124 00:11:41,600 --> 00:11:42,520 How are you? 125 00:11:43,440 --> 00:11:44,880 He is talking to you. 126 00:11:46,560 --> 00:11:48,480 I'll be back, sir. 127 00:11:53,840 --> 00:11:58,120 -He's had one too many. -He was a good friend. 128 00:11:58,760 --> 00:12:02,160 Oh no, they're back again. Excuse me, sir. 129 00:12:02,360 --> 00:12:03,720 -What? -You will find them if you try. 130 00:12:03,800 --> 00:12:06,120 -You mean right now? -At least lodge our complaint. 131 00:12:06,200 --> 00:12:07,200 What's going on? 132 00:12:12,280 --> 00:12:15,760 I must work on Shastri. It's like Bollywood in 1980s. 133 00:12:17,680 --> 00:12:19,520 Wait for a couple of days. 134 00:12:19,920 --> 00:12:22,160 If you could talk to the CBI... 135 00:12:25,560 --> 00:12:28,240 Buzz off! You don't belong here! 136 00:12:29,920 --> 00:12:30,960 Okay, Ayan. 137 00:12:31,280 --> 00:12:35,400 I'm off. My flight's at 5 tomorrow. Laalgaon is in your hands now. 138 00:12:35,600 --> 00:12:37,000 I'll do my best, sir. 139 00:12:37,240 --> 00:12:38,760 Thank you. Thank you. 140 00:12:39,960 --> 00:12:41,320 All the best. 141 00:12:41,920 --> 00:12:44,440 Look after Mr. Ayan. Oh, Brahmadattji! 142 00:12:47,440 --> 00:12:50,280 -Who are they? -They're from a nearby village, sir. 143 00:12:50,520 --> 00:12:54,040 They skin animals and sell the hides to the tannery. 144 00:12:54,120 --> 00:12:55,360 What's the problem? 145 00:12:55,880 --> 00:12:57,800 Nothing. It's the usual, sir. 146 00:12:57,880 --> 00:13:01,880 They say three of their girls have been missing for two days. 147 00:13:02,320 --> 00:13:05,760 -Have you filed a report? -We're making enquiries, sir. 148 00:13:06,440 --> 00:13:07,880 Happens all the time. 149 00:13:08,240 --> 00:13:10,560 Their girls run away and then come back. 150 00:13:10,800 --> 00:13:13,320 -What's their nearest police station? -Ours, sir. 151 00:13:14,440 --> 00:13:17,920 Not from my dish, sir. I'll get you another dish. 152 00:13:19,800 --> 00:13:21,640 Bring some "mangauri" for sir. 153 00:13:21,760 --> 00:13:22,680 Hurry up! 154 00:13:27,480 --> 00:13:29,040 This fool, Satyendra. 155 00:13:31,080 --> 00:13:32,600 I'm fine. 156 00:13:34,640 --> 00:13:35,960 Let me drop you. 157 00:13:39,160 --> 00:13:40,240 I haven't driven a bike in years. 158 00:13:40,320 --> 00:13:41,600 Jatav, look here! 159 00:13:41,680 --> 00:13:43,760 -Don't you go! -Tell Chandrabhan to follow them. 160 00:13:44,280 --> 00:13:45,560 Make it quick! 161 00:13:45,840 --> 00:13:48,360 He's leaving on the motorcycle. Follow them! 162 00:13:48,440 --> 00:13:49,760 Hurry! 163 00:13:54,080 --> 00:13:56,440 I worked very hard too. 164 00:13:57,720 --> 00:13:59,280 But you did better. 165 00:14:00,760 --> 00:14:04,120 I knew you'd clear the tests. 166 00:14:06,120 --> 00:14:07,120 Stop! 167 00:14:07,200 --> 00:14:08,960 Where are you running away? 168 00:14:10,400 --> 00:14:11,440 Hey! 169 00:14:13,040 --> 00:14:14,400 -He's drunk. -Stop! 170 00:14:16,800 --> 00:14:17,800 Stop! 171 00:14:21,000 --> 00:14:22,800 Rascal, come here. 172 00:14:23,200 --> 00:14:25,440 Are you Bulan's son? 173 00:14:26,120 --> 00:14:27,760 What's this? 174 00:14:28,200 --> 00:14:30,120 Go on! Squat! 175 00:14:44,840 --> 00:14:48,000 It's nothing, sir. He's the confectioner's son. 176 00:14:48,320 --> 00:14:49,920 He had a kitchen knife on him. 177 00:14:51,560 --> 00:14:53,720 -Let's go, sir. -Okay. 178 00:14:54,200 --> 00:14:56,840 I didn't think you'd recognize me. 179 00:14:56,960 --> 00:14:58,680 Why wouldn't I? 180 00:14:59,520 --> 00:15:00,880 We're home. 181 00:15:04,880 --> 00:15:06,080 How is Aditi? 182 00:15:06,680 --> 00:15:09,280 Does she still call you a foreigner? 183 00:15:09,800 --> 00:15:11,600 She doesn't say it, but thinks it. 184 00:15:12,400 --> 00:15:15,440 She does good work. Gender equality, human rights. 185 00:15:15,520 --> 00:15:18,440 Her articles get published. We talk often. 186 00:15:19,800 --> 00:15:22,680 Talk often? What do you mean? 187 00:15:24,160 --> 00:15:26,560 These days, we argue more than we talk. 188 00:15:27,520 --> 00:15:29,720 She still thinks of me as her college boyfriend. 189 00:15:30,880 --> 00:15:33,880 Listen. Don't let Aditi go. 190 00:15:34,760 --> 00:15:37,280 You'll never find another girl like her in your lifetime. 191 00:15:39,840 --> 00:15:40,880 Here we go! 192 00:15:41,840 --> 00:15:42,800 Greetings, sister-in-law. 193 00:15:43,280 --> 00:15:45,280 -I'm Ayan. -Greetings. 194 00:15:45,440 --> 00:15:47,160 She knows you. 195 00:15:47,480 --> 00:15:49,120 Archana, you heard us? 196 00:15:49,280 --> 00:15:51,000 -Please come inside. -Some other time. 197 00:15:51,880 --> 00:15:53,080 See you later. 198 00:15:54,120 --> 00:15:55,080 Listen, sonny! 199 00:15:59,960 --> 00:16:01,480 We haven't even hugged! 200 00:16:01,560 --> 00:16:02,680 Oh, shucks! 201 00:16:16,680 --> 00:16:18,880 Sorry to wake you up so early, sir. 202 00:16:19,560 --> 00:16:21,920 You must've slept late last night. 203 00:16:24,600 --> 00:16:26,560 We've photographed them. 204 00:16:28,480 --> 00:16:30,640 The missing girls? 205 00:16:30,720 --> 00:16:33,680 They've been missing for two days, since the 12th. 206 00:16:36,200 --> 00:16:38,000 They were cousins. 207 00:16:38,800 --> 00:16:41,440 The third girl was a friend from Laalgaon. 208 00:16:41,720 --> 00:16:45,880 The villagers said the cousins were intimate. 209 00:16:46,760 --> 00:16:48,120 Lesbians. 210 00:16:49,040 --> 00:16:52,000 -Their fathers hung them. -Where are the fathers? 211 00:16:52,200 --> 00:16:54,000 We're investigating. 212 00:16:54,080 --> 00:16:57,160 -Has anyone given a statement? -No, sir. But they will. 213 00:16:57,680 --> 00:17:01,760 -The third girl? -No sign of her, sir. 214 00:17:27,160 --> 00:17:28,440 We've called an ambulance. 215 00:17:28,720 --> 00:17:32,480 We'll send the bodies for the postmortem and file a report. 216 00:17:32,560 --> 00:17:33,840 -Nihal. -Sir. 217 00:17:37,480 --> 00:17:38,640 Careful, sir! 218 00:17:48,960 --> 00:17:51,720 Jatav, can't you untie the knot? 219 00:17:51,880 --> 00:17:54,200 Pull the body up and undo the knot around her neck. 220 00:17:54,280 --> 00:17:57,080 If you pull her up, you can't untie the knot. 221 00:17:57,160 --> 00:17:58,560 Shall I cut it? 222 00:17:58,720 --> 00:18:02,080 Then she'll drop to the ground. Don't you know physics? 223 00:18:03,320 --> 00:18:04,960 What shall we do? 224 00:18:37,520 --> 00:18:41,400 Shit. They were children. Only 15. 225 00:18:42,440 --> 00:18:43,920 One girl is still missing. 226 00:18:44,880 --> 00:18:46,840 It's just like the wild, wild west. 227 00:18:50,360 --> 00:18:51,960 Hello, are you there? 228 00:18:52,320 --> 00:18:57,040 Yes. Last week a girl's body was found in Rajasthan. In Sikar. 229 00:18:57,440 --> 00:19:00,360 Looks like rape, but they claim it was a case of honor killing. 230 00:19:01,480 --> 00:19:03,680 -Are these girls Dalits? -Yes. 231 00:19:04,800 --> 00:19:07,480 Why isn't this news reported with the GDP headlines? 232 00:19:08,040 --> 00:19:11,080 It does get reported. Remember the Nirbhaya outrage? 233 00:19:11,520 --> 00:19:14,640 But why can't the Laalgaon or Sikar cases hit the headlines? 234 00:19:14,760 --> 00:19:16,560 Why should you decide about Laalgaon? 235 00:19:17,440 --> 00:19:19,280 We'll only know after the investigation. 236 00:19:20,480 --> 00:19:23,880 You can't just publish that it's rape based on rumors. 237 00:19:31,440 --> 00:19:32,960 That's not what I was saying. 238 00:19:33,280 --> 00:19:34,800 You're defending the system. 239 00:19:37,440 --> 00:19:38,720 Don't honor killings happen? 240 00:19:39,040 --> 00:19:41,120 I thought I could share it with you. 241 00:19:41,480 --> 00:19:43,280 But you don't believe in moderation. 242 00:19:43,600 --> 00:19:46,120 You want me to be an activist, but law-abiding. 243 00:19:47,960 --> 00:19:49,720 You want a hero, Aditi. 244 00:19:50,480 --> 00:19:54,240 No, Ayan. I want someone who doesn't wait for a hero. 245 00:20:31,560 --> 00:20:33,960 Glory to India. Sir, will your lunch come from home? 246 00:20:34,080 --> 00:20:36,120 We've ordered something from the canteen for you. 247 00:20:43,680 --> 00:20:46,440 Pramod and Mishra want to see you for a briefing, sir. 248 00:20:48,280 --> 00:20:49,120 Mayank! 249 00:20:49,400 --> 00:20:51,120 Chandrabhan, hurry up. 250 00:20:52,680 --> 00:20:54,000 -Mayank! -Sir. 251 00:20:59,560 --> 00:21:00,840 Why is the fan so noisy? 252 00:21:03,200 --> 00:21:04,360 I'll get it fixed, sir. 253 00:21:06,880 --> 00:21:08,080 Why didn't you register their complaint? 254 00:21:08,720 --> 00:21:12,000 -It didn't seem serious, sir. -When is it serious? 255 00:21:12,480 --> 00:21:14,560 These people keep reporting false cases. 256 00:21:14,640 --> 00:21:16,720 In January a boy ran away 257 00:21:17,040 --> 00:21:19,600 and we had to report it as a kidnapping. 258 00:21:20,160 --> 00:21:21,880 -Then these people... -"These" people? 259 00:21:26,360 --> 00:21:28,200 File the missing girl's report. Now. 260 00:21:29,600 --> 00:21:30,480 Yes, sir. 261 00:21:31,120 --> 00:21:33,640 -Ask Pramod and what's his name? -Mishra. 262 00:21:33,920 --> 00:21:35,240 Send them in. 263 00:22:01,120 --> 00:22:02,240 Move back! 264 00:22:09,840 --> 00:22:12,160 She was from Laalgaon. 265 00:22:13,360 --> 00:22:14,560 Step back! 266 00:22:15,720 --> 00:22:16,720 Move! 267 00:22:17,600 --> 00:22:19,720 Move it! This isn't a circus. 268 00:22:26,000 --> 00:22:29,480 -Get Dr. Awdhesh on the line. -He's down with malaria, sir. 269 00:22:29,560 --> 00:22:31,320 Who'll do the postmortem? You? 270 00:22:31,520 --> 00:22:34,040 His assistant Dr. Malti Ram will do it. 271 00:22:34,240 --> 00:22:37,760 Oh God! Long live the reformer Dr. Ambedkar! 272 00:22:38,440 --> 00:22:42,160 -Mr. Navin of Prabhat News is waiting. -OK. Go. 273 00:22:43,240 --> 00:22:46,560 By hanging the girls he's just attracted the media. 274 00:22:46,760 --> 00:22:48,840 Come! 275 00:22:54,080 --> 00:22:55,080 Good boy. 276 00:22:55,560 --> 00:22:56,440 There you go. 277 00:22:57,200 --> 00:22:58,600 My sonny! 278 00:23:16,400 --> 00:23:17,480 Write. 279 00:23:19,920 --> 00:23:21,000 It's a case of honor killing. 280 00:23:22,880 --> 00:23:24,720 The girls were cousins. 281 00:23:25,360 --> 00:23:27,680 They were too close. 282 00:23:28,320 --> 00:23:31,200 Bad influences everywhere these days. 283 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 Their fathers found out. They could not take it, so they hung them. 284 00:23:36,280 --> 00:23:37,280 Listen. 285 00:23:37,840 --> 00:23:41,640 I'm not saying this. Other people have made statements. 286 00:23:44,560 --> 00:23:45,600 Get it? 287 00:23:46,360 --> 00:23:47,360 Got it. 288 00:23:49,040 --> 00:23:50,160 Very well. 289 00:23:50,880 --> 00:23:53,120 The village is calm, sir. 290 00:23:53,280 --> 00:23:55,680 Tomorrow's papers will say it was a case of honor killing. 291 00:23:55,760 --> 00:23:57,880 -You talked to a journalist? -No, sir. 292 00:23:57,960 --> 00:24:00,400 -What about the postmortem report? -Soon, sir. 293 00:24:00,480 --> 00:24:02,800 But it won't tell us anything new. 294 00:24:03,600 --> 00:24:06,120 I want to avoid delays, sir. 295 00:24:06,200 --> 00:24:09,680 Or their leader, Shanti Prasad, will start a strike. 296 00:24:10,080 --> 00:24:12,920 In power, they build statues of themselves. 297 00:24:13,000 --> 00:24:16,240 Out of power, they turn into lower caste Dalits. 298 00:24:16,440 --> 00:24:18,000 -Tell me when you get the report. -Okay, sir. 299 00:24:18,080 --> 00:24:20,480 -We must find that girl. -What girl, sir? 300 00:24:26,440 --> 00:24:29,320 How many villages besides Harimanpur are there near the tree? 301 00:24:29,400 --> 00:24:31,760 Two, sir. Bichhiya and Chhatni. 302 00:24:32,800 --> 00:24:35,760 Find out if anyone saw anything. 303 00:24:35,920 --> 00:24:37,200 You two meet me at home. 304 00:25:00,480 --> 00:25:01,800 Stop the car. 305 00:25:02,400 --> 00:25:03,960 Nihal Singh, listen. 306 00:25:09,560 --> 00:25:11,120 I can't get through to Satyendra Rai. 307 00:25:11,320 --> 00:25:13,560 Go to his house. Phone me when you know what's going on. 308 00:25:13,640 --> 00:25:14,520 Okay, sir. 309 00:25:17,000 --> 00:25:20,680 Come on, move back! 310 00:25:26,840 --> 00:25:31,360 Sir, the older girl, Shanu, was my daughter. 311 00:25:32,000 --> 00:25:34,640 And the younger girl, Mamta, was Mahendar's daughter. 312 00:25:35,800 --> 00:25:40,200 Our daughters were killed, sir. And they're framing us. 313 00:25:40,720 --> 00:25:42,840 -I'm sorry. -You should be, sir. 314 00:25:45,040 --> 00:25:46,160 What's your name? 315 00:25:46,480 --> 00:25:47,600 Gaura. 316 00:25:48,040 --> 00:25:49,800 Pooja is her sister, sir. 317 00:25:50,280 --> 00:25:51,640 Please find Pooja. 318 00:25:51,720 --> 00:25:53,360 We beg you. 319 00:25:57,120 --> 00:25:58,640 Don't we have a glass? 320 00:25:58,720 --> 00:26:01,560 They won't drink from a glass in your presence, sir. 321 00:26:03,640 --> 00:26:05,280 Had they kept our girls all night and... 322 00:26:06,560 --> 00:26:08,760 freed them later, it would've been okay. 323 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 But they hung them from a tree. 324 00:26:12,600 --> 00:26:17,440 If someone had listened to us, our girls would still be alive. 325 00:26:20,440 --> 00:26:23,720 Let me see the postmortem report first. 326 00:26:26,760 --> 00:26:28,800 Anshu Naharia slapped Pooja. 327 00:26:29,840 --> 00:26:32,800 That's why Brahmadatt didn't file a report. 328 00:26:33,080 --> 00:26:35,760 Shanu and Pooja were working on a road construction project. 329 00:26:36,040 --> 00:26:38,200 They asked for a three-rupee raise. 330 00:26:38,960 --> 00:26:40,960 -How much? -Three rupees. 331 00:26:41,520 --> 00:26:44,000 The daily wage was 25. They wanted 28. 332 00:26:44,360 --> 00:26:47,640 The other children then refused to work for under 28 rupees. 333 00:26:48,320 --> 00:26:51,280 When Anshu slapped Pooja, the others stopped working. 334 00:26:51,480 --> 00:26:54,840 They worked at the tannery instead for 28 rupees a day. 335 00:26:54,920 --> 00:26:56,880 Did any kids work for 25 rupees? 336 00:26:57,200 --> 00:26:59,920 After he slapped her, a few kids left. 337 00:27:12,200 --> 00:27:13,280 Amali. 338 00:27:18,000 --> 00:27:20,960 The curtain's the wrong way round. The print should face the room. 339 00:27:21,040 --> 00:27:23,120 Everything will look white in the office. 340 00:27:26,120 --> 00:27:27,320 Yes? 341 00:27:28,240 --> 00:27:32,120 Gaura used to study at our school. 342 00:27:32,680 --> 00:27:34,600 I studied in Harimanpur till class 9. 343 00:27:35,440 --> 00:27:38,440 My father worked at the school. That's how I know her. 344 00:27:38,680 --> 00:27:44,320 -And yet you didn't report it? -I was busy with the Kanpur case. 345 00:27:44,400 --> 00:27:46,840 -And Brahmadatt told us... -Is it filed now? 346 00:27:47,640 --> 00:27:48,800 Yes, sir. 347 00:27:49,200 --> 00:27:51,120 Jatav, we must find the missing girl. 348 00:27:51,320 --> 00:27:54,040 Get the details from Gaura. Check Pooja's phone records. 349 00:27:54,120 --> 00:27:56,680 Take statements from her neighbors and family. 350 00:27:56,920 --> 00:27:58,560 Talk to the tannery supervisor. 351 00:27:58,800 --> 00:28:01,440 What time did she leave work on the 12th? Who with? 352 00:28:01,880 --> 00:28:03,600 Where was Anshu on the 12th and 13th? 353 00:28:07,280 --> 00:28:10,480 These girls and boys return home sometimes. 354 00:28:10,840 --> 00:28:15,000 To be honest, sir, whatever we do for these people... 355 00:28:15,080 --> 00:28:19,040 Who are "these" people? Are they from Jupiter? 356 00:28:19,680 --> 00:28:21,080 "They" this, "they" that. 357 00:28:21,160 --> 00:28:24,160 Who are "these" people who come and go? Or hang themselves from trees? 358 00:28:24,240 --> 00:28:25,320 Sir, I was... 359 00:28:32,760 --> 00:28:33,960 Come. Let's go. 360 00:28:40,040 --> 00:28:41,080 What did he say? 361 00:28:44,400 --> 00:28:47,040 -Was he swearing at us? -No. He asked us to go. 362 00:28:47,120 --> 00:28:48,840 Let's go to the tannery. It's late. 363 00:29:02,520 --> 00:29:03,920 Please come. 364 00:29:04,800 --> 00:29:05,920 Put it on the table. 365 00:29:06,600 --> 00:29:07,600 Yes, brother. 366 00:29:09,040 --> 00:29:12,640 Shall I make okra tonight? Or marrow? Cottage cheese? 367 00:29:13,840 --> 00:29:16,400 -Make whatever you cook well. -I cook everything well. 368 00:29:17,920 --> 00:29:20,400 -Are you Nihal Singh's sister? -Yes. 369 00:29:21,360 --> 00:29:23,400 -Did you go to school? -Till class 8. 370 00:29:23,760 --> 00:29:24,920 Now I'm learning Inglish. 371 00:29:25,720 --> 00:29:27,920 Not Inglish, it's English. 372 00:29:28,000 --> 00:29:30,640 Call it what you want, brother. Understanding is what counts. 373 00:29:33,880 --> 00:29:37,040 Anshu Naharia has sent a mutton curry for you. 374 00:29:38,040 --> 00:29:40,280 I'm making marrow with parathas. 375 00:29:45,120 --> 00:29:45,920 Yes, Nihal Singh? 376 00:29:46,280 --> 00:29:47,920 Satyendra is out, sir. 377 00:29:48,680 --> 00:29:49,960 His wife is here. Shall I put her on? 378 00:29:50,880 --> 00:29:51,720 Okay. 379 00:29:54,880 --> 00:29:57,480 Hello! Where's Satyendra? 380 00:29:58,240 --> 00:29:59,160 He left home early. 381 00:29:59,560 --> 00:30:01,760 His phone is switched off. 382 00:30:02,520 --> 00:30:04,320 -Did he say anything before he left? -No. 383 00:30:04,880 --> 00:30:08,840 He got up at 4 a.m. and just drove off. 384 00:30:09,560 --> 00:30:12,160 -But I dropped him home at midnight. -He slept for awhile. 385 00:30:12,440 --> 00:30:16,000 He got a call and then he was gone. 386 00:30:32,000 --> 00:30:33,240 Long live India! 387 00:30:33,760 --> 00:30:34,840 Nihal Singh 388 00:30:37,520 --> 00:30:38,840 What are you doing here? 389 00:30:40,360 --> 00:30:42,080 The boss sent me to Satyendra's house. 390 00:30:44,520 --> 00:30:45,400 And? 391 00:30:45,720 --> 00:30:47,640 He hasn't returned home. 392 00:30:50,640 --> 00:30:51,800 I see. 393 00:31:07,120 --> 00:31:10,000 How much longer for the postmortem report? 394 00:31:10,760 --> 00:31:14,800 The Addl. Commissioner keeps asking: "Where's the report?" 395 00:31:15,000 --> 00:31:17,680 -Not long now, sir. -It doesn't look like it. 396 00:31:17,760 --> 00:31:19,600 -It'll get done, sir. -Come on! 397 00:31:32,080 --> 00:31:33,480 Doctor, the CO. 398 00:31:34,520 --> 00:31:36,040 Mr. Brahmadatt Singh. 399 00:31:38,320 --> 00:31:42,080 I'm making a provisional report. The final one will take time. 400 00:31:44,360 --> 00:31:45,400 What's in the report? 401 00:31:47,200 --> 00:31:49,960 Rape, gang rape. 402 00:31:51,120 --> 00:31:54,320 They were raped repeatedly for days. Two or three days. 403 00:31:55,120 --> 00:31:56,320 Then hung alive. 404 00:31:56,640 --> 00:31:59,080 Have you spoken to Dr Awdhesh? 405 00:32:00,800 --> 00:32:02,360 -Yes. -And? 406 00:32:03,880 --> 00:32:05,680 I can't do what he's asking. 407 00:32:11,760 --> 00:32:14,440 You're reacting emotionally, Maltiji. 408 00:32:15,240 --> 00:32:19,400 I advise you to write a few poems on your Facebook page. 409 00:32:19,480 --> 00:32:23,520 You'll feel better. But don't write anything here. 410 00:32:27,400 --> 00:32:28,480 I'm just doing my job. 411 00:32:28,560 --> 00:32:31,040 -Your work is amazing. -Dr Awdhesh on the line. 412 00:32:33,640 --> 00:32:35,040 Doctor, what's this? 413 00:32:35,600 --> 00:32:38,680 The women's movement has taken over here. 414 00:32:39,280 --> 00:32:42,720 Now will you write up the postmortem report? 415 00:32:43,280 --> 00:32:46,000 How will we control this district? 416 00:32:46,320 --> 00:32:49,000 If the Additional Commissioner sees the report, 417 00:32:49,240 --> 00:32:52,840 your malaria will be replaced by jaundice. 418 00:32:53,040 --> 00:32:55,440 You'll die a mysterious death. 419 00:32:55,640 --> 00:32:56,880 Understand? 420 00:32:57,520 --> 00:33:00,600 Get up! Enough of your malaria. Get well soon. 421 00:33:10,480 --> 00:33:12,520 This is the quota system for you! 422 00:33:13,040 --> 00:33:16,840 The girls were from scheduled caste. And so is the doctor. 423 00:33:17,000 --> 00:33:20,040 Our taxes paid for her education. 424 00:33:20,120 --> 00:33:21,240 -Yes. -Get it? 425 00:33:23,560 --> 00:33:26,760 I told you to disappear for a while. 426 00:33:27,000 --> 00:33:31,000 Come back in four months when all is calm and the case is closed. 427 00:33:31,720 --> 00:33:34,000 But you people never listen. 428 00:33:36,680 --> 00:33:37,880 Okay. 429 00:33:39,560 --> 00:33:40,760 Come. 430 00:33:46,160 --> 00:33:50,000 You kept me away from you, my love 431 00:33:50,200 --> 00:33:53,400 What mistake did I commit? 432 00:33:57,960 --> 00:34:00,520 You know the trouble with the lower caste? 433 00:34:01,160 --> 00:34:03,560 I'm an insider. I've watched them for 40 years. 434 00:34:03,720 --> 00:34:05,560 As soon as one of us becomes a cop, 435 00:34:05,880 --> 00:34:09,120 they take us for their action hero, Ajay Devgan. 436 00:34:10,440 --> 00:34:12,280 "The rascal cop will help us now." 437 00:34:12,440 --> 00:34:13,920 Gaura's got it in for you. 438 00:34:14,159 --> 00:34:18,120 If you live in the slums where you shit and eat in the same place, 439 00:34:18,360 --> 00:34:20,280 where animal hides rot 440 00:34:20,639 --> 00:34:23,719 -can girls be safe there? -No way. 441 00:34:23,800 --> 00:34:25,920 Look at history. Have girls ever been safe? 442 00:34:26,000 --> 00:34:27,880 These people never change. 443 00:34:27,960 --> 00:34:31,560 Must I risk everything and become a reformer like Raja Ram Mohan Rai? 444 00:34:31,760 --> 00:34:35,400 Mayank, you know how I've struggled to get anywhere in our society. 445 00:34:35,480 --> 00:34:37,639 Yes, I know. 446 00:34:38,040 --> 00:34:39,840 You saw me sweeping the school floors. 447 00:34:45,560 --> 00:34:47,199 Jump, Jatav! 448 00:34:49,280 --> 00:34:50,719 You scum! 449 00:34:51,080 --> 00:34:54,400 Who is it? Come out. 450 00:35:05,600 --> 00:35:08,200 Nokhai! You dare attack the police? 451 00:35:11,040 --> 00:35:14,600 Now you're the big cop! Not one of us now? 452 00:35:15,120 --> 00:35:17,520 -There's been a murder. -So you want to kill me? 453 00:35:17,800 --> 00:35:21,240 We don't believe in killing. And you won't kill me. 454 00:35:22,200 --> 00:35:25,640 Put your gun down. Take the shortcut through Bichhiya. 455 00:35:25,880 --> 00:35:27,360 The bridge has been reopened. 456 00:35:41,040 --> 00:35:46,120 Sir, Pramod said you wanted to see the old police files. 457 00:35:50,160 --> 00:35:52,720 Who's Anshu Naharia's friend here? 458 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 He's rich and the councilor's friend. 459 00:36:01,080 --> 00:36:02,640 So he's everybody's friend. 460 00:36:03,040 --> 00:36:04,640 His father was a politician. 461 00:36:04,960 --> 00:36:06,240 He's powerful, sir. 462 00:36:07,960 --> 00:36:10,200 He was close to Subodh Lal, the officer before you. 463 00:36:10,520 --> 00:36:11,760 And Brahmadatt? 464 00:36:13,520 --> 00:36:15,320 -Him, too. -And Jatav? 465 00:36:16,920 --> 00:36:18,000 Jatav! 466 00:36:19,200 --> 00:36:22,280 He's a zero. He doesn't count for anything. 467 00:36:22,600 --> 00:36:25,360 He may not do the right thing, but he won't do anything wrong. 468 00:36:34,480 --> 00:36:37,320 I'm sorry. I think I was overreacting. 469 00:36:39,400 --> 00:36:42,800 You wear fancy clothes, speak good English, traveled the world 470 00:36:44,480 --> 00:36:45,960 maybe that's not the real you. 471 00:36:48,600 --> 00:36:50,920 You became a civil servant because of your Dad. 472 00:36:51,400 --> 00:36:53,560 You may become an activist because of me. 473 00:36:55,040 --> 00:36:57,520 You don't want to discover your true self. 474 00:36:58,880 --> 00:37:01,320 If you don't know yourself, how can you know me? 475 00:37:08,640 --> 00:37:12,080 You were right. I will do my best. 476 00:37:16,320 --> 00:37:20,360 I look at everyone's face 477 00:37:21,040 --> 00:37:24,800 Hoping someone will call out to me 478 00:37:34,800 --> 00:37:39,040 Don't leave me My little girl please come back 479 00:37:39,680 --> 00:37:43,040 To your father 480 00:37:43,640 --> 00:37:50,360 Your fight is over Oh, lord 481 00:37:51,280 --> 00:37:56,320 Your father is crying his heart out 482 00:37:56,480 --> 00:37:57,840 Nanku! 483 00:37:58,440 --> 00:38:00,800 Mahendar! Let's go. 484 00:38:03,280 --> 00:38:08,400 Your mother is stunned 485 00:38:09,000 --> 00:38:12,200 Like she lost something precious 486 00:38:12,320 --> 00:38:13,480 Let's go. 487 00:38:15,640 --> 00:38:17,760 -Let's go. -Where are you taking them? 488 00:38:18,240 --> 00:38:19,960 What have they done? 489 00:38:20,560 --> 00:38:23,840 What have they done? Where are you going? 490 00:38:24,120 --> 00:38:28,880 We were returning from the tannery after enquiring about the missing girl. 491 00:38:30,080 --> 00:38:33,080 When suddenly a fireball made of jute... 492 00:38:35,480 --> 00:38:36,920 No, no, write: 493 00:38:38,040 --> 00:38:42,560 We were bombarded by fireballs and the jeep caught fire. 494 00:38:42,760 --> 00:38:45,520 So we jumped out. 495 00:38:46,240 --> 00:38:51,280 I told Mayank to run. We ran in all directions. 496 00:38:52,880 --> 00:38:57,160 Who was the rascal? Sorry. 497 00:38:57,280 --> 00:39:01,360 We looked everywhere. It was dark. 498 00:39:01,440 --> 00:39:06,040 No one was there. We saw no one. 499 00:39:06,360 --> 00:39:11,400 We kept running through the fields. We had no torch. 500 00:39:12,680 --> 00:39:14,480 I reached for my cell phone. 501 00:39:25,680 --> 00:39:29,440 If the fireball was thrown at the jeep, they must've been very close, Jatav. 502 00:39:31,480 --> 00:39:32,840 But you saw no one? 503 00:39:34,440 --> 00:39:36,360 Sir, their faces were covered. 504 00:39:36,800 --> 00:39:37,720 So? 505 00:39:38,680 --> 00:39:39,840 You had a gun. 506 00:39:40,120 --> 00:39:43,240 They had a gun, too. 507 00:39:44,640 --> 00:39:45,640 Did anyone fire? 508 00:39:47,080 --> 00:39:48,320 No one fired, sir. 509 00:39:48,640 --> 00:39:49,720 Why not? 510 00:39:51,040 --> 00:39:52,320 You've made a false statement. 511 00:39:55,560 --> 00:39:56,560 Sign it. 512 00:39:57,000 --> 00:39:57,920 Sign it. 513 00:39:58,960 --> 00:39:59,880 Go on! 514 00:40:01,200 --> 00:40:02,040 One minute. 515 00:40:02,160 --> 00:40:03,600 -Anything else? -That's all. 516 00:40:04,240 --> 00:40:06,000 -Sir, Nishad... -Shut up! 517 00:40:08,840 --> 00:40:11,480 They were Nishad's men, sir. BSS. 518 00:40:13,600 --> 00:40:16,400 -Who's Nishad? -A member of the Bhim Sangharsh Sena. 519 00:40:17,240 --> 00:40:21,520 They said the police asked the villagers 520 00:40:21,880 --> 00:40:24,800 to make false statements against the girls' fathers. 521 00:40:25,080 --> 00:40:28,160 Did you have a hand in this, too? 522 00:40:35,800 --> 00:40:37,360 Which side are you on, Jatav? 523 00:40:39,080 --> 00:40:41,320 Whichever side you choose for me. 524 00:40:42,920 --> 00:40:46,360 Bhim Sangharsh Sena, sir. They were Nishad's boys. 525 00:40:47,200 --> 00:40:49,040 He's their leader, sir. 526 00:40:49,480 --> 00:40:51,920 He thinks he's the Dalit Robin Hood. 527 00:40:52,280 --> 00:40:54,200 He was jailed last year. 528 00:40:54,400 --> 00:40:57,640 There's a national security case against him. He's on bail. 529 00:40:57,800 --> 00:40:59,560 He's gone underground. 530 00:41:02,840 --> 00:41:05,200 Let's close the case, sir. 531 00:41:05,520 --> 00:41:10,720 The girls' fathers have been granted custody for seven days. 532 00:41:10,920 --> 00:41:13,200 Four villagers have made statements. 533 00:41:13,360 --> 00:41:17,680 The fathers beat the girls. That's why the case closed, sir. 534 00:41:17,840 --> 00:41:20,080 -Where's the postmortem report? -Coming, sir. 535 00:41:20,240 --> 00:41:21,840 -The bodies have been buried. -Buried? 536 00:41:21,960 --> 00:41:24,320 Yes, sir. They usually bury girls if they are minors. 537 00:41:24,560 --> 00:41:27,480 I'll bring you the report this evening. Case closed, sir. 538 00:41:29,920 --> 00:41:31,240 Who is Anshu Naharia? 539 00:41:31,720 --> 00:41:35,640 You've met him, sir. He built the bathroom. 540 00:41:35,920 --> 00:41:37,600 Call him to the office. I want to talk to him. 541 00:41:41,040 --> 00:41:43,080 You want to talk to Anshu? About what, sir? 542 00:41:47,120 --> 00:41:50,400 Let it go, sir. Why get mixed up in all this? 543 00:41:51,400 --> 00:41:54,360 If Anshu is implicated, it'll lead to Ramlal Naharia. 544 00:41:54,560 --> 00:41:56,480 The government's in his pocket, sir. 545 00:41:57,000 --> 00:42:00,960 I beg you, sir, don't disturb the balance. 546 00:42:03,920 --> 00:42:06,720 Till I see the postmortem report, I won't sign this. 547 00:42:07,080 --> 00:42:10,360 I'm your well-wisher. I beg you, sir. 548 00:42:11,320 --> 00:42:16,720 I'm your well-wisher, sir. It's like quicksand. 549 00:42:17,600 --> 00:42:21,040 Don't probe too much, sir. If you probe too much... 550 00:42:23,080 --> 00:42:27,320 If we stir things up, we won't be spared. I beg you, sir. 551 00:42:27,920 --> 00:42:29,640 They won't spare us. 552 00:42:50,240 --> 00:42:52,080 Are you crazy? 553 00:42:53,520 --> 00:42:56,640 You really enjoy playing the detective, don't you? 554 00:42:56,880 --> 00:43:01,720 You didn't think you should clear it with me first? 555 00:43:02,080 --> 00:43:04,120 Why didn't you ask me? 556 00:43:09,720 --> 00:43:12,120 He'll leave. 557 00:43:12,680 --> 00:43:15,440 He'll be here for a few months then he'll leave. 558 00:43:15,520 --> 00:43:19,000 But you and I? We have to live here. Survive! 559 00:43:19,600 --> 00:43:21,320 Do you get it? 560 00:43:24,160 --> 00:43:27,560 Haven't you heard of Ramlal Naharia? 561 00:43:28,160 --> 00:43:31,120 Do you know what'll happen if he's implicated? 562 00:43:32,120 --> 00:43:34,200 Want to play the honest cop? 563 00:43:34,360 --> 00:43:37,280 -Go, stop him! -How can I? 564 00:43:38,000 --> 00:43:39,840 If he questions me, I'll have to answer him. 565 00:43:40,960 --> 00:43:43,080 Did I speak to his predecessors? 566 00:43:44,240 --> 00:43:46,200 I've stood by you all my life. 567 00:43:47,280 --> 00:43:49,120 How can I say no to him? 568 00:43:50,160 --> 00:43:52,160 You talk to him. 569 00:44:04,720 --> 00:44:06,160 Take me to Harimanpur. 570 00:44:12,800 --> 00:44:14,680 My mother used to say... 571 00:44:16,240 --> 00:44:18,400 our society is built upon certain laws. 572 00:44:19,440 --> 00:44:21,760 There's a king and his subjects. 573 00:44:22,480 --> 00:44:25,200 Attendants and servants. 574 00:44:25,680 --> 00:44:30,680 Society has a balanced order that was created by Lord Brahma. In Sanskrit. 575 00:44:31,080 --> 00:44:33,960 We have no right to upset this balance. 576 00:44:34,360 --> 00:44:38,480 And, sir if everyone is equal, who'll be the king? 577 00:44:44,560 --> 00:44:47,280 If everyone is equal, who'll be the king? 578 00:44:50,160 --> 00:44:52,400 Why have a king at all? 579 00:45:00,360 --> 00:45:01,680 Who knows Nishad? 580 00:45:09,120 --> 00:45:12,160 Maatadeen, Shishupaal, Lachcha and Deenu Daama. 581 00:45:12,680 --> 00:45:13,840 They have all given statements. 582 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 Where are they? 583 00:45:18,480 --> 00:45:20,280 We haven't seen them since yesterday. 584 00:45:34,400 --> 00:45:35,760 Stop! 585 00:45:46,200 --> 00:45:47,640 I know Nishad. 586 00:45:49,080 --> 00:45:50,560 Mayank and Jatav could've been killed. 587 00:45:51,040 --> 00:45:52,520 They didn't mean to kill them. 588 00:45:54,840 --> 00:45:56,160 Do you work with Nishad? 589 00:45:57,600 --> 00:45:59,360 I was going to marry him. 590 00:46:02,280 --> 00:46:04,280 If they didn't mean to kill the cops, why attack them? 591 00:46:06,400 --> 00:46:08,680 "It takes a loud voice to make the deaf hear." 592 00:46:09,080 --> 00:46:10,800 Bhagat Singh said that in 1929. 593 00:46:11,400 --> 00:46:14,200 I studied civics till ninth grade. 594 00:46:15,040 --> 00:46:16,480 Nishad understood it better than he should have. 595 00:46:18,960 --> 00:46:20,480 We're looking for your sister Pooja. 596 00:46:21,040 --> 00:46:22,920 The police don't even have her photo. 597 00:46:44,800 --> 00:46:45,800 Morning, sir. 598 00:46:48,800 --> 00:46:51,000 Sorry, sir. They'll fix it tomorrow. 599 00:46:51,520 --> 00:46:52,880 Satyendra's wife is here, sir. 600 00:46:57,040 --> 00:46:59,240 -Has he left home like this before? -No. 601 00:46:59,680 --> 00:47:01,920 I'm very worried. 602 00:47:02,840 --> 00:47:04,440 Any friends or family nearby? 603 00:47:04,720 --> 00:47:06,560 He hardly meets anyone. 604 00:47:06,960 --> 00:47:08,080 And Anshu Naharia? 605 00:47:09,560 --> 00:47:10,880 They meet sometimes 606 00:47:12,280 --> 00:47:15,400 for some work or other. 607 00:47:16,400 --> 00:47:17,920 Mayank, take her number. 608 00:47:18,400 --> 00:47:20,920 Find out who called at 4 a.m. 609 00:47:21,280 --> 00:47:24,840 Tap the caller's number. Find his location. 610 00:47:26,200 --> 00:47:27,680 You'd better go home. 611 00:47:27,960 --> 00:47:28,800 I'll call you. 612 00:47:28,880 --> 00:47:29,960 -Bye. -Bye. 613 00:47:31,320 --> 00:47:32,440 Easy. 614 00:47:36,960 --> 00:47:38,280 Tap her phone as well. 615 00:47:50,160 --> 00:47:52,160 It happens every day, sir. 616 00:47:53,360 --> 00:47:56,120 Brahmadatt's at the hospital now. He can take care of it. 617 00:47:57,880 --> 00:47:59,720 Good excuse to go to the hospital. 618 00:48:01,600 --> 00:48:03,040 Meet the doctor too. 619 00:48:27,200 --> 00:48:28,840 Did you perform the girls' postmortem? 620 00:48:29,240 --> 00:48:30,120 Yes. 621 00:48:32,320 --> 00:48:35,280 Dr Awdhesh will write the report. I'm going on leave. 622 00:48:35,480 --> 00:48:36,720 Were they raped? 623 00:48:45,280 --> 00:48:46,480 It was a gang-rape. 624 00:48:46,960 --> 00:48:48,480 Over two or three days. 625 00:48:49,360 --> 00:48:50,880 What difference does it make? 626 00:48:51,440 --> 00:48:53,920 It makes a difference, but if you go on leave. 627 00:48:54,760 --> 00:48:57,480 Have you the courage to stay? I'll stand by you. 628 00:48:58,000 --> 00:49:00,200 Give me a provisional report. 629 00:49:00,800 --> 00:49:03,560 Keep the girls' DNA samples. We'll have them tested. 630 00:49:07,800 --> 00:49:09,280 You'll come to no harm. 631 00:49:13,440 --> 00:49:14,480 It hurts! 632 00:49:16,000 --> 00:49:16,960 Shut up! 633 00:49:17,360 --> 00:49:19,320 Why are you shouting? 634 00:49:19,760 --> 00:49:24,000 -So you dare sit and eat in the temple? -We did not eat there, sir. 635 00:49:25,040 --> 00:49:28,000 It's the truth, sir. We did not eat in the temple. 636 00:49:32,360 --> 00:49:33,320 Sir! 637 00:49:35,160 --> 00:49:36,320 Any names? 638 00:49:36,480 --> 00:49:39,320 No, sir. But they described the boys who hit them. 639 00:49:40,000 --> 00:49:42,120 -Round up the suspects. -Sir. 640 00:49:47,440 --> 00:49:49,040 Take their statements. I'm coming. 641 00:50:13,920 --> 00:50:15,760 Too sweet! Chandrabhan has diabetes. 642 00:50:17,080 --> 00:50:18,760 -It burnt my tongue. -Sir. 643 00:50:19,920 --> 00:50:21,160 Sorry, sir. 644 00:50:27,600 --> 00:50:28,720 What about the temple? 645 00:50:29,680 --> 00:50:31,840 -Aren't Dalits allowed to enter? -Right, sir. 646 00:50:32,160 --> 00:50:33,680 Who beat them up? 647 00:50:34,000 --> 00:50:36,720 -Boys from Mahantji's ashram. -Who is Mahantji? 648 00:50:37,240 --> 00:50:39,280 Mahantji is Mahantji. 649 00:50:41,080 --> 00:50:43,280 -He's upper caste? -A Brahmin, sir. 650 00:50:43,720 --> 00:50:46,560 -And those young men? -Scheduled caste, sir. 651 00:50:48,040 --> 00:50:49,760 -What caste is Brahmadatt? -Thakur, sir. 652 00:50:50,000 --> 00:50:52,440 So are Thakurs considered to be Brahmins, Kshatriyas or Vaishyas? 653 00:50:52,520 --> 00:50:53,760 They're Kshatriyas, sir. 654 00:50:54,000 --> 00:50:55,200 What are you? 655 00:50:55,800 --> 00:50:57,320 I am a Jat. 656 00:50:58,640 --> 00:51:00,080 Now called OBC, "Other Backward Class." 657 00:51:00,280 --> 00:51:02,760 So why are you still protesting? 658 00:51:03,000 --> 00:51:06,240 I'm not, sir. The Haryana Jats are protesting. 659 00:51:06,680 --> 00:51:08,880 They're still considered Jats. 660 00:51:09,240 --> 00:51:11,480 -Jatav, aren't you a Dalit? -Yes, sir. 661 00:51:11,640 --> 00:51:14,120 -Same caste as the injured boys? -No, sir. 662 00:51:14,200 --> 00:51:16,520 I'm a Chamar. They were Pasis. 663 00:51:17,200 --> 00:51:19,720 We're much higher than them. 664 00:51:19,920 --> 00:51:22,360 We have nothing to do with them. We don't eat the food they touch. 665 00:51:22,440 --> 00:51:24,840 -And I can't eat the food you touch? -Right, sir. 666 00:51:25,040 --> 00:51:26,120 Right? 667 00:51:26,640 --> 00:51:29,200 -And what caste are you? -A Kayasth, sir. 668 00:51:29,280 --> 00:51:30,320 What's a Kayasth? 669 00:51:30,400 --> 00:51:32,400 We're different. We don't fall into the four main castes. 670 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 -And me? -A Brahmin, sir. 671 00:51:36,080 --> 00:51:39,440 -So am I Mahantji's equal? -No, no, sir. 672 00:51:39,720 --> 00:51:42,760 He's a Kanyakubja Brahmin, a top Brahmin. You're a Saryuparin. 673 00:51:43,480 --> 00:51:45,720 -What the fuck is going on here? -Okay, sir. 674 00:51:49,400 --> 00:51:50,280 Just a second! 675 00:51:54,680 --> 00:51:57,560 Jatavji, what's wrong? Why did you leave? 676 00:51:58,360 --> 00:52:00,840 -Didn't he tell us to go? -When did he say that? 677 00:52:01,360 --> 00:52:02,960 Didn't he say "fuck"? 678 00:52:03,600 --> 00:52:06,280 -Doesn't that mean "go?" -Come on. 679 00:52:14,960 --> 00:52:16,080 Jatav! 680 00:52:27,000 --> 00:52:28,440 How far is Harimanpur? 681 00:52:29,960 --> 00:52:32,120 There, sir. About two kms. 682 00:52:35,400 --> 00:52:36,600 And the tannery? 683 00:52:36,680 --> 00:52:40,960 Just beyond Chhatni village. About 5 kms away. 684 00:52:49,720 --> 00:52:50,600 What's that? 685 00:52:52,120 --> 00:52:53,840 Ignore it, sir. 686 00:53:56,520 --> 00:53:57,360 Sir! 687 00:54:00,880 --> 00:54:04,720 Dead animals are brought here, skinned and sold to the tannery. 688 00:54:05,680 --> 00:54:08,040 Their work used to run smoothly but now there's the strike. 689 00:54:08,480 --> 00:54:09,560 Because those boys were beaten, 690 00:54:09,640 --> 00:54:12,080 Nishad has stopped the men from his caste from working. 691 00:54:12,440 --> 00:54:13,600 They've alerted everyone on WhatsApp. 692 00:54:23,800 --> 00:54:25,600 You and I are invisible to them. 693 00:54:26,280 --> 00:54:28,440 Though they depend entirely on us. 694 00:54:29,120 --> 00:54:33,120 We work on their farmlands. We clean up their shit. 695 00:54:33,480 --> 00:54:36,680 We deliver their babies. We burn their corpses on funeral pyres. 696 00:54:37,480 --> 00:54:41,480 Now we're done with begging for justice. 697 00:54:42,560 --> 00:54:45,520 Stop working now! 698 00:55:02,520 --> 00:55:06,320 You won't find her in the fields, sir. It's been three days. 699 00:55:07,280 --> 00:55:12,080 The fields may look big, but a farmer knows every foot of his land. 700 00:55:12,480 --> 00:55:13,960 Will we ever find her? 701 00:55:17,240 --> 00:55:18,520 We must keep looking. 702 00:55:27,960 --> 00:55:29,600 That's the tannery. 703 00:55:30,000 --> 00:55:33,440 The girls went home this way. 704 00:55:35,680 --> 00:55:38,720 This is called the "pig swamp." It's filthy. 705 00:55:38,800 --> 00:55:40,960 Pigs used to wallow in it. 706 00:55:55,920 --> 00:55:58,680 They were three girls. Why kill only two? 707 00:56:04,360 --> 00:56:05,480 Pooja! 708 00:56:23,840 --> 00:56:25,440 Pooja! 709 00:56:25,680 --> 00:56:27,280 Pooja! 710 00:56:32,040 --> 00:56:34,680 A pink slipper was listed in the report. 711 00:56:36,120 --> 00:56:37,960 Can the swamp be crossed barefoot? 712 00:56:38,920 --> 00:56:41,600 It's deep in places, sir. 713 00:56:42,840 --> 00:56:46,760 No one would dare cross it at night. 714 00:56:46,960 --> 00:56:48,160 What's on the other side? 715 00:56:52,000 --> 00:56:53,280 What's on the other side? 716 00:56:53,360 --> 00:56:57,040 Fields are on this side. Jungle's on the other. 717 00:56:57,120 --> 00:56:59,880 -How big is the jungle? -About three or four kms, sir. 718 00:57:00,600 --> 00:57:02,040 How does one get there? 719 00:57:02,840 --> 00:57:04,520 Why go there, sir? 720 00:57:05,520 --> 00:57:08,400 -How does one get there? -We don't go there, sir. 721 00:57:08,600 --> 00:57:10,360 Long live Bhim! 722 00:57:35,960 --> 00:57:37,280 Who did this? 723 00:58:09,640 --> 00:58:10,520 Glory to India. 724 00:58:12,360 --> 00:58:14,960 The cleaner didn't show up. 725 00:58:15,320 --> 00:58:17,760 They're on strike, sir. 726 00:58:19,800 --> 00:58:23,920 They're dumping waste outside government offices. 727 00:58:32,680 --> 00:58:35,720 Yes, sir. He's here. 728 00:58:36,680 --> 00:58:38,560 I'll put him on. 729 00:58:40,440 --> 00:58:41,360 Ramlalji! 730 00:58:43,160 --> 00:58:44,640 Himself, sir! 731 00:58:50,600 --> 00:58:51,440 Sir? 732 00:58:52,320 --> 00:58:53,360 Yes. 733 00:58:54,520 --> 00:58:55,560 Of course, sir. 734 00:59:03,400 --> 00:59:04,880 So shall I close the case, sir? 735 00:59:50,440 --> 00:59:51,720 How are you? 736 00:59:53,720 --> 00:59:54,680 You're up early. 737 00:59:56,040 --> 00:59:56,840 I couldn't sleep. 738 00:59:57,480 --> 00:59:59,800 Did you feel again that you had landed on Mars? 739 01:00:01,200 --> 01:00:03,320 What do three rupees buy, Aditi? 740 01:00:03,600 --> 01:00:04,480 What? 741 01:00:04,720 --> 01:00:06,440 Can three rupees buy anything? 742 01:00:07,440 --> 01:00:08,600 What's wrong, Ayan? 743 01:00:09,480 --> 01:00:13,200 The girls were raped and murdered for three rupees. 744 01:00:17,360 --> 01:00:20,080 When I was growing up in Europe, people would say: 745 01:00:20,200 --> 01:00:21,200 "India, India, India." 746 01:00:24,760 --> 01:00:27,760 I'd sell the Taj Mahal or Khajuraho as though it was my family property. 747 01:00:40,840 --> 01:00:43,240 Two girls are dead. One's missing. No one's bothered. 748 01:00:44,320 --> 01:00:46,720 People here think it's happening in some other country. 749 01:00:47,000 --> 01:00:49,760 Everywhere, on TV, in cities, life goes on. We ignore reality. 750 01:01:01,600 --> 01:01:04,400 We must find new words, new ways. 751 01:01:05,880 --> 01:01:07,440 Because this mess is ancient. 752 01:01:10,760 --> 01:01:13,960 As per the Indian Constitution, Article 15 753 01:01:15,160 --> 01:01:17,520 the State shall not discriminate against any citizen 754 01:01:17,600 --> 01:01:18,560 The Constitution of India, 1950 755 01:01:18,640 --> 01:01:22,200 on the grounds of religion, race, caste, sex or birth place. 756 01:01:22,280 --> 01:01:28,280 The use of wells, tanks, bathing places, roads 757 01:01:28,360 --> 01:01:32,320 and the access to any public property 758 01:01:32,400 --> 01:01:38,720 will not be subject to any disability, liability, restriction or condition. 759 01:01:44,600 --> 01:01:48,160 Mother, I bow to thee! 760 01:02:09,920 --> 01:02:12,760 Rich with thy hurrying streams 761 01:02:12,840 --> 01:02:15,800 Bright with orchard gleams 762 01:02:16,400 --> 01:02:20,000 Cool with thy winds of delight 763 01:02:22,040 --> 01:02:27,440 Dark fields waving Mother of might Mother free 764 01:02:27,920 --> 01:02:31,680 Mother, I bow to thee! 765 01:02:33,640 --> 01:02:36,240 MISSING 766 01:02:41,760 --> 01:02:43,960 GIRL MISSING 767 01:02:53,760 --> 01:02:59,080 The three girls used to take this road from the tannery. 768 01:03:00,000 --> 01:03:03,960 They stopped at the shop, bought some snacks 769 01:03:04,040 --> 01:03:06,000 and left. 770 01:03:08,720 --> 01:03:10,440 Did you see anyone after that? 771 01:03:11,560 --> 01:03:16,200 -A bus drove by later. -What bus? 772 01:03:18,720 --> 01:03:20,680 A yellow bus, sir. 773 01:03:46,040 --> 01:03:47,920 Which bus line's yellow? 774 01:03:49,200 --> 01:03:51,360 No buses come here, sir. 775 01:03:53,040 --> 01:03:58,040 Brothers and sisters, everyone! Join us at the Brahman-Dalit Unity Rally. 776 01:03:58,120 --> 01:04:01,520 And you will hear Mahantji and Shanti Prasad 777 01:04:01,640 --> 01:04:04,800 share their thoughts about this unity. 778 01:04:04,880 --> 01:04:06,120 Mahantji is doing it for his personal interests. 779 01:04:07,280 --> 01:04:08,760 Nishad opposes this rally. 780 01:04:09,320 --> 01:04:12,240 These girls have become the main issue in this election. 781 01:04:16,080 --> 01:04:18,080 -May I? -Go ahead. 782 01:04:18,680 --> 01:04:21,040 Hello. Yes. 783 01:04:21,760 --> 01:04:23,640 Yes, all right. 784 01:04:24,040 --> 01:04:25,160 Okay, okay. 785 01:04:25,760 --> 01:04:28,560 It was Bachchu Rai who called Satyendra at 4 a.m. 786 01:04:28,720 --> 01:04:31,640 -He repairs bikes. -Get him in at once. 787 01:04:31,920 --> 01:04:33,320 -Mahantji! -Long live! 788 01:04:40,560 --> 01:04:44,200 This is the new Uttar Pradesh. A Brahmin and Dalit eating off the same plate. 789 01:04:44,280 --> 01:04:45,360 I bow to you, Goddess of Plenty. 790 01:04:45,440 --> 01:04:48,120 It helped heal the village's grief when Mahantji shared a meal 791 01:04:48,200 --> 01:04:51,560 with the Dalit leader Shanti Prasad in Harimanpur. 792 01:04:51,640 --> 01:04:55,680 He ate with the girls' family and reassured them. 793 01:04:56,200 --> 01:05:00,400 The rapists are being protected by the politician Ramlal Naharia. 794 01:05:00,520 --> 01:05:03,880 Instead of arresting the culprits, our government 795 01:05:03,960 --> 01:05:08,040 is framing the girls' fathers. 796 01:05:08,520 --> 01:05:11,520 Because they're Dalits and the government is against Dalits. 797 01:05:14,240 --> 01:05:17,760 If we are to save Hindu traditions and religion 798 01:05:17,840 --> 01:05:20,520 and save Hindus, we must unite. 799 01:05:20,880 --> 01:05:22,880 Dalits and Brahmins must unite as one. 800 01:05:23,720 --> 01:05:25,880 This is just the start. 801 01:05:26,240 --> 01:05:28,120 -To our union! -Long live! 802 01:05:38,360 --> 01:05:39,880 -Jatavji! -Sir. 803 01:05:41,000 --> 01:05:44,400 -How long will it take? -They've been working for two hours. 804 01:05:44,560 --> 01:05:47,000 The more we drain the gutter, the more filth pours out. 805 01:05:47,360 --> 01:05:49,480 -How many men work here? -Here, sir? 806 01:05:49,560 --> 01:05:51,160 How many men work for us? 807 01:05:51,320 --> 01:05:54,640 With the cleaners, we're 20. 808 01:05:54,720 --> 01:05:58,800 -And at the Haulpur police station? -About 12 or 13 men. 809 01:05:59,040 --> 01:06:02,320 -In Chhatni? -About 20, sir. 810 01:06:02,440 --> 01:06:04,480 -Tomorrow at 6 a.m. -Yes, sir. 811 01:06:04,560 --> 01:06:07,400 -I want to see everyone at the swamp. -Yes, sir. 812 01:06:07,840 --> 01:06:09,920 We'll make our way into the jungle. 813 01:06:10,320 --> 01:06:12,600 We'll search from the tannery to Harimanpur. 814 01:06:12,760 --> 01:06:13,800 Yes, sir. 815 01:06:18,120 --> 01:06:19,640 Anshu Naharia is here, sir. 816 01:06:20,880 --> 01:06:24,480 Sir, you guys get transferred, but we get killed. 817 01:06:26,200 --> 01:06:28,520 All we need is your signature. 818 01:06:28,800 --> 01:06:30,680 Are all the Delhi files above board? 819 01:06:32,080 --> 01:06:35,960 Ramlal Naharia asked for your number. He'll be calling you. 820 01:06:47,720 --> 01:06:48,880 Why did you hit the girls? 821 01:06:49,800 --> 01:06:51,200 They wanted a raise. 822 01:06:53,280 --> 01:06:54,320 So you hit them? 823 01:06:57,160 --> 01:06:58,360 First, I refused them. 824 01:06:58,800 --> 01:06:59,880 So why hit them? 825 01:07:00,720 --> 01:07:01,960 They were going to quit working. 826 01:07:02,920 --> 01:07:03,920 So you hit them? 827 01:07:04,760 --> 01:07:08,440 The others would've demanded a raise or stopped work too. 828 01:07:09,800 --> 01:07:11,320 All work would stop. 829 01:07:13,040 --> 01:07:15,920 Your milk would not get delivered. 830 01:07:16,440 --> 01:07:18,080 You'd have to clean the sewers. 831 01:07:18,720 --> 01:07:20,360 Cobble your own shoes. 832 01:07:25,320 --> 01:07:28,520 If we didn't keep them in their place, no work would get done. 833 01:07:29,240 --> 01:07:30,640 What is their place? 834 01:07:31,280 --> 01:07:33,000 The place we give them, sir. 835 01:07:33,640 --> 01:07:36,840 And what I earn tells you my place in society. 836 01:07:41,240 --> 01:07:43,480 Everyone has their status, sir. 837 01:07:53,840 --> 01:07:55,360 Where were you on the night of 12th? 838 01:07:56,360 --> 01:08:00,920 At home. The 12th, 13th, 14th. 839 01:08:01,480 --> 01:08:02,800 I'm home every night, sir. 840 01:08:04,200 --> 01:08:06,040 Friends drop by. 841 01:08:08,080 --> 01:08:09,400 I have many friends. 842 01:08:10,760 --> 01:08:11,880 Everywhere. 843 01:08:29,279 --> 01:08:30,680 Malti, examine this man. 844 01:08:33,840 --> 01:08:34,720 We need a medical report. 845 01:08:35,840 --> 01:08:38,760 Or Ramlalji might claim we beat Anshu. Right? 846 01:08:40,240 --> 01:08:42,160 We must maintain the balance. Right? 847 01:08:44,479 --> 01:08:45,560 Very well, sir. 848 01:08:52,479 --> 01:08:53,880 Please go to Lucknow. 849 01:08:55,240 --> 01:08:57,040 Test the girls' DNA samples. 850 01:08:58,319 --> 01:08:59,960 My man will accompany you. Will you go? 851 01:09:02,120 --> 01:09:03,120 Yes, sir. 852 01:09:03,479 --> 01:09:04,800 Call me, no one else. 853 01:09:16,399 --> 01:09:19,359 Jatav, do you know any journalist who'd write against Ramlal Naharia? 854 01:09:21,479 --> 01:09:22,319 Yes, sir. 855 01:09:22,399 --> 01:09:24,800 Leak some news to the press: "Anshu is our prime suspect." 856 01:09:25,920 --> 01:09:29,640 The headlines tomorrow must say Anshu is Ramlalji's close ally. 857 01:09:33,680 --> 01:09:34,600 Doable? 858 01:09:34,920 --> 01:09:36,040 It'll be done, sir. 859 01:09:47,160 --> 01:09:49,279 The local papers are publishing an article tomorrow. 860 01:09:49,560 --> 01:09:51,319 Try and get it published wherever you can. 861 01:09:57,560 --> 01:09:58,680 Are you okay? 862 01:10:01,640 --> 01:10:03,560 Sir, Bachchu Rai. 863 01:10:04,360 --> 01:10:05,280 Come inside. 864 01:10:08,800 --> 01:10:09,960 You called him at 4 a.m? 865 01:10:10,720 --> 01:10:12,000 He owed me money, sir. 866 01:10:12,600 --> 01:10:14,960 Satyendra used to get his bike repaired by him. 867 01:10:15,400 --> 01:10:17,000 He owed Bachchu money. 868 01:10:17,520 --> 01:10:18,840 So you call him at 4 a.m? 869 01:10:19,160 --> 01:10:22,520 My family was leaving for Lucknow on the 6 a.m. train. 870 01:10:23,240 --> 01:10:25,960 He promised to pay me the night before, but didn't. 871 01:10:26,600 --> 01:10:30,120 That's why I called so early. But there was no sign of him. 872 01:10:36,640 --> 01:10:37,800 Keep an eye on him. 873 01:10:38,600 --> 01:10:41,880 -There must be CCTV in Anshu's house. -No CCTV in Laalgaon, sir. 874 01:10:42,400 --> 01:10:44,160 -Only banks have it. -Is there one near his place? 875 01:10:44,760 --> 01:10:47,200 -I'll check, sir. -Get me the footage if there is. 876 01:10:53,320 --> 01:10:54,800 Amali, can you make me some tea? 877 01:10:59,200 --> 01:11:00,040 Amali! 878 01:11:20,600 --> 01:11:21,520 Tripathi. 879 01:11:29,280 --> 01:11:31,160 -Tripathi! -Yes, sir. 880 01:11:31,240 --> 01:11:32,120 Where's Amali? 881 01:11:32,200 --> 01:11:34,280 Out shopping, sir. 882 01:11:34,400 --> 01:11:35,840 -Where? -At the market. 883 01:11:35,920 --> 01:11:37,320 -Vegetable market? -Yes, sir. 884 01:11:37,400 --> 01:11:38,240 Phone her. 885 01:11:38,360 --> 01:11:40,760 -I tried. She didn't answer. -Why didn't you tell me? 886 01:11:40,880 --> 01:11:42,120 I thought she'd be back. 887 01:11:42,200 --> 01:11:44,680 Don't you know what this place is like? 888 01:11:45,200 --> 01:11:47,120 Call her brother Nihal. Ask if he's heard from her. 889 01:11:48,000 --> 01:11:49,640 Call Nihal Singh. Now! 890 01:11:50,200 --> 01:11:52,400 Get the car out. I'll look for her. 891 01:11:52,480 --> 01:11:54,720 -I'll go, sir. -No, I will. 892 01:12:04,480 --> 01:12:05,520 Where were you? 893 01:12:06,120 --> 01:12:09,120 Sir, we had to submit a form for her exam. 894 01:12:09,400 --> 01:12:12,840 Today was the last day. We went to get a photo taken. 895 01:12:27,280 --> 01:12:28,400 Will anyone show up? 896 01:12:30,800 --> 01:12:33,320 The upper caste will never step into this swamp, sir. 897 01:12:34,040 --> 01:12:37,280 And Nishad has asked the lower caste workers to go on strike. 898 01:12:38,640 --> 01:12:40,400 I thought the villagers would come. 899 01:12:56,720 --> 01:12:58,640 -Are you all scheduled caste? -No, sir. 900 01:12:58,920 --> 01:13:01,000 I'm a Yadav. We await your orders. 901 01:13:01,960 --> 01:13:04,760 No orders. We need your help. We need many men. 902 01:13:09,960 --> 01:13:12,720 We must break the strike. I want to meet Nishad. 903 01:13:13,200 --> 01:13:15,560 Nishad? He's gone underground. 904 01:13:16,400 --> 01:13:17,400 Find him. 905 01:13:39,840 --> 01:13:42,640 I've swept this place for ten years. 906 01:13:43,320 --> 01:13:45,960 When we were 11, 907 01:13:46,280 --> 01:13:49,320 the principal caught Jatav with a love letter. 908 01:13:49,840 --> 01:13:53,360 We kids watched as Jatav's father ran after him with a stick. 909 01:13:53,600 --> 01:13:55,640 I'll never forget that day! 910 01:13:55,760 --> 01:13:57,560 It was a just a plot! 911 01:13:58,080 --> 01:14:00,080 But his father made delicious porridge. 912 01:14:03,480 --> 01:14:04,600 It's Malti, sir. 913 01:14:05,120 --> 01:14:08,520 Anshu raped the girls. His DNA is a match. 914 01:14:09,240 --> 01:14:11,760 I'll be back tomorrow with the report. 915 01:14:12,480 --> 01:14:14,640 Send it to me on WhatsApp. Call when you're here. 916 01:14:15,160 --> 01:14:16,120 Let's go to bus station. 917 01:14:58,120 --> 01:15:00,040 We were taught a bunch of lies. 918 01:15:03,600 --> 01:15:05,640 Maybe that's why the school didn't last. 919 01:15:08,120 --> 01:15:09,360 Here I am, sir. 920 01:15:11,600 --> 01:15:13,240 Send the men back to work, Nishad. 921 01:15:14,800 --> 01:15:16,320 We need people to look for Pooja. 922 01:15:16,520 --> 01:15:18,120 Why bother looking for her? 923 01:15:19,520 --> 01:15:22,080 Just find Pooja's father and frame him. 924 01:15:23,480 --> 01:15:26,680 Nishad, aunt has sent halwa for you. 925 01:15:28,720 --> 01:15:30,240 It was his birthday the day before. 926 01:15:32,720 --> 01:15:34,080 The boy was a gem, sir. 927 01:15:35,000 --> 01:15:38,240 No one would believe it if Nishad was given 90 out of a 100. 928 01:15:39,200 --> 01:15:41,120 Because Nishad could never score below 100. 929 01:15:41,800 --> 01:15:44,040 If he was a gem of a boy, why he's rebelling now? 930 01:15:44,600 --> 01:15:45,720 You've become so negative. 931 01:15:45,800 --> 01:15:47,200 If you were negative, 932 01:15:47,720 --> 01:15:49,600 would they accuse you of being a threat to national security? 933 01:15:49,680 --> 01:15:51,560 There's a right way of doing things. 934 01:15:52,080 --> 01:15:55,280 Jatav's father was a sweeper in our school. 935 01:15:55,560 --> 01:15:57,080 And my father was a teacher. 936 01:15:57,560 --> 01:15:59,720 Today we're equals. We earn the same wage. 937 01:16:00,240 --> 01:16:01,800 Hasn't Jatav made a place for himself? 938 01:16:02,320 --> 01:16:04,920 -Has nothing changed in 70 years? -Yes, it has. 939 01:16:06,160 --> 01:16:08,720 Sometimes we're called Untouchable citizens or scheduled caste citizens. 940 01:16:09,320 --> 01:16:10,640 But we're never counted as just citizens 941 01:16:11,960 --> 01:16:13,840 so we would be counted as equals. 942 01:16:15,080 --> 01:16:17,040 You've studied too much. 943 01:16:18,120 --> 01:16:19,480 I may not know a lot. 944 01:16:20,440 --> 01:16:23,760 But every community has its problems, Nishad. 945 01:16:27,720 --> 01:16:29,480 Gaura was hired to cook at a school. 946 01:16:30,840 --> 01:16:33,160 The very first day the kids refused to eat the meal she made. 947 01:16:33,480 --> 01:16:35,240 Food for 150 kids was thrown away. 948 01:16:35,640 --> 01:16:37,400 Did anyone throw away the food you touch? 949 01:16:37,800 --> 01:16:39,720 Or wash their hands after they shook yours? 950 01:16:40,440 --> 01:16:41,960 Every community has its problems, 951 01:16:42,360 --> 01:16:44,720 but your bones aren't broken if you enter a temple. 952 01:16:47,040 --> 01:16:50,920 Mahant was invited by Shanti Prasad to eat with all the villagers. 953 01:16:51,560 --> 01:16:56,120 But the food and plates came from his home. They didn't say that on TV. 954 01:16:57,680 --> 01:17:00,640 Does Shanti Prasad do nothing for you all? 955 01:17:00,720 --> 01:17:03,840 He did once. That's why I worked with him for so many years. 956 01:17:04,560 --> 01:17:07,760 But I soon realized power is a creed in itself. 957 01:17:10,120 --> 01:17:12,480 He rose in politics by stepping on our shoulders. 958 01:17:13,640 --> 01:17:15,800 Now he thinks of us as dirt. 959 01:17:17,720 --> 01:17:19,520 So I started to rebel. 960 01:17:20,200 --> 01:17:22,560 Last year, Shanti Prasad's men attacked us. 961 01:17:24,600 --> 01:17:25,960 My guru's return gift. 962 01:17:30,040 --> 01:17:31,880 This rally is to manipulate our votes. 963 01:17:33,360 --> 01:17:34,520 I won't let that happen. 964 01:17:46,160 --> 01:17:50,320 Nishad, I'm doing my best. At least as much as I can. 965 01:17:50,840 --> 01:17:54,960 -Will I win or lose? I need your help... -They won't let you succeed, sir. 966 01:17:56,880 --> 01:17:58,920 They ignore the Constitution though they swear by it. 967 01:17:59,000 --> 01:18:00,560 That's the fight, Nishad. 968 01:18:01,560 --> 01:18:04,520 They must follow the Constitution. That's the only way. 969 01:18:06,080 --> 01:18:07,480 That's what Dr Ambedkar said. 970 01:18:10,520 --> 01:18:12,200 Dr Ambedkar also said: 971 01:18:13,640 --> 01:18:17,760 "If I find the Constitution being misused, I shall be the first to burn it." 972 01:18:22,160 --> 01:18:24,320 We found Pooja's slipper near the swamp. 973 01:18:26,640 --> 01:18:27,960 I've got to find her. 974 01:18:37,760 --> 01:18:39,400 We won't stop the anti-rally protest, 975 01:18:43,240 --> 01:18:44,600 but your men will be there. 976 01:19:28,160 --> 01:19:30,400 Look at this filth. 977 01:19:30,520 --> 01:19:31,680 -Glory to India. -Glory to India. 978 01:19:31,800 --> 01:19:33,360 She must've eaten something bad. 979 01:19:33,560 --> 01:19:37,960 Animals don't understand. Give her an injection. 980 01:19:40,360 --> 01:19:42,920 Jatav, we're going to arrest Anshu now. 981 01:19:43,000 --> 01:19:43,920 Excuse me? 982 01:19:44,680 --> 01:19:46,680 Mayank! Get me the warrant. 983 01:19:49,840 --> 01:19:52,480 If you don't mind, sir. 984 01:19:52,560 --> 01:19:57,040 We just heard from Lucknow. The case has been transferred to the CBI. 985 01:19:57,800 --> 01:20:00,440 Good, sir. You'll be rid of it. 986 01:20:00,800 --> 01:20:03,320 -They'll manage the case. -The warrant, sir. 987 01:20:04,200 --> 01:20:06,560 Let's manage it ourselves first. 988 01:20:25,840 --> 01:20:27,120 He's not at home, sir. 989 01:20:28,320 --> 01:20:29,560 Search the house. 990 01:20:30,120 --> 01:20:31,200 Yes, sir. 991 01:20:35,800 --> 01:20:37,200 He's gone, sir. 992 01:20:45,560 --> 01:20:46,640 What's that? 993 01:20:46,760 --> 01:20:48,880 A school, sir. 994 01:20:49,880 --> 01:20:52,480 -Who does the school belong to? -Anshu Naharia. 995 01:20:58,680 --> 01:21:00,760 -Come on. -It's vacations, sir. 996 01:21:00,960 --> 01:21:02,360 The school reopens in two weeks. 997 01:22:06,520 --> 01:22:07,600 Here. 998 01:22:11,440 --> 01:22:12,920 Unlock all the doors. 999 01:22:25,680 --> 01:22:27,160 The keys to this room? 1000 01:22:27,240 --> 01:22:28,560 Sir has them. 1001 01:22:37,160 --> 01:22:39,480 -Who's got the keys? -Mr. Anshu. 1002 01:22:41,960 --> 01:22:43,480 -Break it open! -Sir. 1003 01:23:14,840 --> 01:23:18,120 Ten men will cross the swamp and search the fields. 1004 01:23:18,480 --> 01:23:21,200 Ten men will search the jungle. 1005 01:23:21,360 --> 01:23:25,560 And the others will comb every inch of the swamp. 1006 01:23:25,800 --> 01:23:28,840 Not so fast! Some villagers are coming to help. 1007 01:23:28,920 --> 01:23:30,320 Come on! Let's start. 1008 01:23:30,800 --> 01:23:31,880 Get on with it. 1009 01:24:01,680 --> 01:24:04,160 Anshu has been named prime suspect in the Harimanpur case 1010 01:24:05,200 --> 01:24:06,440 I've seen it. 1011 01:24:08,200 --> 01:24:09,880 Ramlalji must be angry. 1012 01:24:11,280 --> 01:24:12,480 He won't spare him. 1013 01:24:12,720 --> 01:24:16,440 Suspending him isn't enough. We'll have the rascal arrested. 1014 01:24:17,520 --> 01:24:20,960 -Have you spoken to Ramlalji? -No. His phone is switched off. 1015 01:24:21,160 --> 01:24:22,840 The CBI is involved now. 1016 01:24:25,360 --> 01:24:27,240 Yes, that's to be expected. 1017 01:24:34,560 --> 01:24:38,080 -Have you had your breakfast? -No. They're making parathas for me. 1018 01:24:47,480 --> 01:24:49,280 The wheat crop is fantastic this year. 1019 01:24:51,720 --> 01:24:54,640 -You didn't have to kill them, Anshu. -What? 1020 01:24:56,760 --> 01:25:00,040 You could've let the wretches go after ten days. 1021 01:25:00,600 --> 01:25:02,080 They were causing trouble, sir. 1022 01:25:02,160 --> 01:25:05,920 Remember how the girl struggled when Brahmadattji lay on her? 1023 01:25:07,200 --> 01:25:09,200 He dared to say I was on top of her! 1024 01:25:14,080 --> 01:25:18,800 I'll be finished if you get arrested. 1025 01:25:19,880 --> 01:25:21,360 We must close the case. 1026 01:25:21,440 --> 01:25:25,480 -Ramlal won't spare you. -But he's let go of you. 1027 01:25:25,760 --> 01:25:27,640 You don't get it, do you? 1028 01:25:28,960 --> 01:25:30,520 Let's do it, Anshu. 1029 01:26:23,360 --> 01:26:24,480 Long live India! 1030 01:26:24,960 --> 01:26:28,160 -Mr. Panicker from the CBI is here, sir. -Get him some tea. 1031 01:26:28,440 --> 01:26:29,480 Yes, sir. 1032 01:26:37,560 --> 01:26:38,960 Central Bureau of Investigation Mr. Panicker 1033 01:26:39,800 --> 01:26:41,880 Dr Awdhesh? 1034 01:26:42,120 --> 01:26:44,040 Dr Awdhesh Laktakiya. 1035 01:26:45,600 --> 01:26:50,480 Dr Awdhesh, how long has Malti worked as your assistant? 1036 01:26:50,720 --> 01:26:53,960 She's not an assistant, sir. 1037 01:26:54,280 --> 01:26:56,240 -Meaning? -She's an assistant. 1038 01:26:59,840 --> 01:27:01,240 Though I'm in charge, sir. 1039 01:27:03,840 --> 01:27:06,320 You speak Hindi and English. 1040 01:27:09,240 --> 01:27:10,760 She has to type everything twice. 1041 01:27:24,640 --> 01:27:27,320 I went to arrest Anshu, sir. 1042 01:27:27,640 --> 01:27:29,320 He was hiding in his farmhouse. 1043 01:27:29,600 --> 01:27:30,680 He took a shot at me. 1044 01:27:31,160 --> 01:27:33,920 You were right, sir. He's a bad sort. 1045 01:27:38,080 --> 01:27:39,880 How are you, Mr. Ranjan? 1046 01:27:42,760 --> 01:27:45,520 It's been chaos since you arrived. 1047 01:27:47,000 --> 01:27:51,720 You are not familiar with our complicated Indian customs, are you? 1048 01:27:54,440 --> 01:27:57,520 Are you uncomfortable in Hindi? 1049 01:27:59,280 --> 01:28:01,840 You prefer English. 1050 01:28:04,880 --> 01:28:06,800 In Hindi-speaking states 1051 01:28:06,880 --> 01:28:10,680 it would be preferable if you could speak the local language. 1052 01:28:11,040 --> 01:28:14,720 You'd understand local customs better that way. 1053 01:28:17,520 --> 01:28:19,320 A girl is still missing, sir. 1054 01:28:20,320 --> 01:28:21,600 Every minute's important. 1055 01:28:21,880 --> 01:28:23,320 The prime suspect is dead. 1056 01:28:25,240 --> 01:28:28,920 -Are you on meds? -Sorry, sir? 1057 01:28:29,520 --> 01:28:30,720 Are you on medication? 1058 01:28:32,880 --> 01:28:35,880 You seem agitated. 1059 01:28:39,520 --> 01:28:42,760 -Sir, young girls were raped. -Raped? 1060 01:28:43,560 --> 01:28:44,720 What makes you think that? 1061 01:28:47,520 --> 01:28:50,240 The doctor's first postmortem report. 1062 01:28:50,440 --> 01:28:53,360 The senior doctor's report does not mention rape. 1063 01:28:57,560 --> 01:29:00,720 She did the postmortem and the report says rape. 1064 01:29:01,120 --> 01:29:04,920 The girls' DNA samples were tested and they matched the suspect's DNA. 1065 01:29:06,600 --> 01:29:08,720 Anshu Naharia's, sir. 1066 01:29:11,280 --> 01:29:14,520 The DNA test results are not in my report. 1067 01:29:14,600 --> 01:29:17,200 Sir, I had the samples checked personally. 1068 01:29:20,400 --> 01:29:24,040 WhatsApp messages can incite lynching and riots too. 1069 01:29:25,120 --> 01:29:28,960 They say you're biased against 1070 01:29:30,280 --> 01:29:31,720 the scheduled caste. 1071 01:29:36,120 --> 01:29:40,000 When you arrived you asked about everyone's caste. 1072 01:29:40,240 --> 01:29:41,400 Sir, I was trying to understand 1073 01:29:41,480 --> 01:29:44,360 why we follow a 2000-year-old system in 2019? 1074 01:29:46,920 --> 01:29:50,200 Asking people their caste is an offence under the SC/ST Act. 1075 01:29:50,400 --> 01:29:52,560 -You must know that? -Yes, sir. 1076 01:29:52,800 --> 01:29:58,000 I suspect, Mr. Ayan Ranjan, you're motivated by a personal agenda. 1077 01:29:58,560 --> 01:30:02,680 You want to disturb the peace here. 1078 01:30:06,920 --> 01:30:10,320 What do you think of the Brahmin-Dalit Unity Rally? 1079 01:30:10,840 --> 01:30:12,840 Upper caste and lower caste 1080 01:30:13,120 --> 01:30:17,160 standing together against the state government? 1081 01:30:17,640 --> 01:30:20,840 Do you want them to succeed? 1082 01:30:23,840 --> 01:30:25,680 The rally has nothing to do with these people. 1083 01:30:27,120 --> 01:30:28,560 It never has. 1084 01:30:29,200 --> 01:30:30,600 They're very innocent, simple people. 1085 01:30:31,720 --> 01:30:34,680 They get influenced by sloganeering and become part of the crowd in rallies. 1086 01:30:41,040 --> 01:30:46,200 Okay. Stop working on this case. 1087 01:30:47,320 --> 01:30:48,480 At once. 1088 01:30:51,240 --> 01:30:54,520 Anything you wish to say in your defense 1089 01:30:54,760 --> 01:30:56,040 you may tell me tomorrow. 1090 01:31:06,920 --> 01:31:08,440 I know where Satyendra is. 1091 01:31:08,840 --> 01:31:11,800 I'm going to see him. I'll stop after that. 1092 01:31:14,200 --> 01:31:16,480 Ayan, you've only just started. 1093 01:31:25,680 --> 01:31:27,600 -Are you arresting me? -I must talk to you. 1094 01:31:27,680 --> 01:31:31,520 -Don't lie! You want to arrest me. -No, I want to talk, Satyendra. 1095 01:31:31,600 --> 01:31:33,880 Let go. Leave me alone! 1096 01:31:34,600 --> 01:31:36,080 I just want to talk. 1097 01:31:43,360 --> 01:31:45,600 Why were you at Anshu's house on the night of the 12th? 1098 01:31:47,360 --> 01:31:50,720 Do you know a IPS officer was beaten to death in this very state? 1099 01:31:50,880 --> 01:31:53,560 I saw the CCTV footage from the bank opposite his house. 1100 01:31:53,640 --> 01:31:56,480 You arrived first, followed by a police jeep. 1101 01:31:57,000 --> 01:31:59,520 -What happened that night? -You want to be Superman? 1102 01:31:59,880 --> 01:32:02,080 Where did you go at 4 a.m? 1103 01:32:04,080 --> 01:32:05,560 Why did Bachchu call you? 1104 01:32:08,560 --> 01:32:10,360 Why are you hiding now? 1105 01:32:12,360 --> 01:32:13,720 I'm being suspended, 1106 01:32:15,200 --> 01:32:17,560 but I'll do what I can now. 1107 01:32:17,960 --> 01:32:19,600 If that means arresting you 1108 01:32:19,680 --> 01:32:21,400 or shooting you. 1109 01:32:25,880 --> 01:32:27,320 I got a call at 4 a.m. 1110 01:32:28,400 --> 01:32:30,680 Anshu's car broke down. He needed booster cables. 1111 01:32:31,360 --> 01:32:35,200 When I got there, they had just hung the two girls from the tree. 1112 01:32:37,000 --> 01:32:38,680 I was told to lie low. 1113 01:32:45,000 --> 01:32:46,400 And on the 12th? 1114 01:32:48,760 --> 01:32:50,080 There was a party at Anshu's house. 1115 01:32:51,440 --> 01:32:55,080 I was there. So were Brahmadatt and Nihal. 1116 01:32:57,000 --> 01:32:58,400 The girls were there, too. 1117 01:32:58,960 --> 01:33:01,440 They went into the school, one by one. 1118 01:33:02,480 --> 01:33:05,360 Anshu raped them. So did Brahmadatt. 1119 01:33:08,880 --> 01:33:10,000 Rape. 1120 01:33:14,040 --> 01:33:15,240 Nihal Singh did, too. 1121 01:33:22,040 --> 01:33:23,360 I left. 1122 01:33:26,000 --> 01:33:27,120 Where's the third girl? 1123 01:33:27,920 --> 01:33:28,960 I don't know. 1124 01:33:29,120 --> 01:33:31,800 I thought maybe the three girls had escaped that night. 1125 01:33:34,320 --> 01:33:35,880 Ayan, I won't make a statement. 1126 01:33:37,080 --> 01:33:39,440 Ask me in front of anyone and I'll deny everything. 1127 01:33:39,800 --> 01:33:41,560 You'll stand witness. 1128 01:33:42,800 --> 01:33:45,600 You'll soon be suspended and sent away. They'll kill me. 1129 01:33:45,680 --> 01:33:48,080 That's the way it is here. And always will be. 1130 01:33:48,920 --> 01:33:50,600 You don't get it. 1131 01:33:52,800 --> 01:33:53,720 I'm leaving. 1132 01:33:54,200 --> 01:33:56,720 Shoot me in the back if you want to. 1133 01:33:57,560 --> 01:34:00,000 Finish it for me! 1134 01:34:17,840 --> 01:34:19,120 Where's Pooja, Nihal Singh? 1135 01:34:21,120 --> 01:34:22,440 I don't know, sir. 1136 01:34:23,160 --> 01:34:24,200 You did it, too? 1137 01:34:26,800 --> 01:34:28,640 He got us very drunk. 1138 01:34:29,960 --> 01:34:31,480 I was with Brahmadatt. 1139 01:34:32,480 --> 01:34:34,360 I did a bad thing, sir. 1140 01:34:39,040 --> 01:34:40,440 I sinned, sir. 1141 01:34:41,000 --> 01:34:42,960 I committed a shameless sin, sir. 1142 01:34:43,960 --> 01:34:45,200 Did Brahmadatt rape them? 1143 01:34:46,000 --> 01:34:46,960 Yes, sir. 1144 01:34:47,200 --> 01:34:48,520 Where's Pooja? 1145 01:34:48,800 --> 01:34:51,000 There were three girls, sir. 1146 01:34:52,280 --> 01:34:54,800 It's the truth, sir. I don't know. 1147 01:34:54,920 --> 01:34:58,680 -Where's Pooja, Nihal Singh? -I don't know, sir. 1148 01:35:00,040 --> 01:35:01,680 Please forgive me. 1149 01:35:02,360 --> 01:35:04,800 I made a terrible mistake, sir. 1150 01:35:05,360 --> 01:35:07,240 Please forgive me. 1151 01:35:07,680 --> 01:35:10,160 Forgive me, sir. 1152 01:35:15,600 --> 01:35:18,640 Don't tell Amali. 1153 01:35:59,600 --> 01:36:05,360 If there's news of a rape that's taken place in Badaun and Buland, 1154 01:36:07,120 --> 01:36:09,080 it feels far away from us. 1155 01:36:11,040 --> 01:36:13,280 But distance means nothing, sir. 1156 01:36:15,080 --> 01:36:16,480 Nihal used to... 1157 01:36:19,520 --> 01:36:22,440 sit a foot away from me. 1158 01:36:23,360 --> 01:36:24,560 For 12 long years. 1159 01:36:31,880 --> 01:36:33,600 Arrest Brahmadatt, Jatavji. 1160 01:36:34,760 --> 01:36:37,360 The Lucknow officers are waiting with my suspension orders. 1161 01:36:39,680 --> 01:36:42,160 If I accept them, my hands will be tied. 1162 01:36:42,240 --> 01:36:46,080 Mayank will bring the arrest warrant to your house. 1163 01:36:46,480 --> 01:36:49,640 Sign it before you go in and I'll manage the rest, sir. 1164 01:37:09,960 --> 01:37:11,720 I make a great potato curry. 1165 01:37:11,920 --> 01:37:14,240 And bitter gourd, but it won't taste bitter. 1166 01:37:14,600 --> 01:37:19,680 My brother Nihal thinks I make better kheer than our mother. 1167 01:37:20,040 --> 01:37:21,880 Tell me what you'd like to eat. 1168 01:37:22,400 --> 01:37:24,320 I'm not really hungry. 1169 01:37:24,920 --> 01:37:29,240 You and sir are never hungry. Who can I cook for? 1170 01:37:29,880 --> 01:37:32,800 Sir does not sleep. And what about you? 1171 01:37:34,040 --> 01:37:35,040 Brother's here. 1172 01:38:29,840 --> 01:38:31,960 I thought you might need me. 1173 01:38:36,400 --> 01:38:38,080 I do. A lot. 1174 01:38:40,040 --> 01:38:41,280 One minute. 1175 01:38:43,400 --> 01:38:44,680 Amali. 1176 01:38:57,800 --> 01:38:59,800 Do you know what rape is, child? 1177 01:39:04,280 --> 01:39:05,280 Ayan. 1178 01:39:09,720 --> 01:39:12,400 You know Shanu and Mamta were hung from a tree? 1179 01:39:15,960 --> 01:39:17,760 Your brother Nihal raped them too. 1180 01:39:19,760 --> 01:39:21,360 He told me. 1181 01:39:25,640 --> 01:39:27,240 He's not coming back. 1182 01:39:35,560 --> 01:39:38,520 He told me not to tell you, but you would have found out. 1183 01:39:48,400 --> 01:39:52,360 I don't know if it makes any difference 1184 01:39:53,040 --> 01:39:55,200 but your brother knew he'd done a bad thing. 1185 01:40:04,120 --> 01:40:05,480 We're here for you. 1186 01:40:15,400 --> 01:40:17,560 They can't stomach our anti rally protest. 1187 01:40:18,160 --> 01:40:19,920 They're capable of anything. 1188 01:40:21,120 --> 01:40:22,520 I have to go away for a few months. 1189 01:40:24,720 --> 01:40:28,680 Before leaving, I'd like to see you. Can you come? 1190 01:40:38,680 --> 01:40:39,880 Long live Bhim, Brother Binayak! 1191 01:40:39,960 --> 01:40:42,040 Nishad just got here. 1192 01:40:52,440 --> 01:40:55,400 Nokhai, take him to Patna for a few days. 1193 01:40:55,560 --> 01:40:58,000 They're sending me to jail again. 1194 01:41:01,280 --> 01:41:03,360 They'll wear you out, Nishad. 1195 01:41:05,080 --> 01:41:06,800 They wear everyone out. 1196 01:41:10,200 --> 01:41:12,480 Sometimes I think it's hopeless. 1197 01:41:13,480 --> 01:41:18,040 But you can't admit that. Because so many get strength from you. 1198 01:41:21,560 --> 01:41:23,040 But you can tell me though. 1199 01:41:26,960 --> 01:41:29,160 Sometimes I think about all the things I wanted to do. 1200 01:41:30,840 --> 01:41:32,440 I wanted to bring you flowers. 1201 01:41:36,120 --> 01:41:40,080 But such terrible things were happening around us. 1202 01:41:41,240 --> 01:41:45,920 It felt like a sin to even smile at you. 1203 01:41:49,560 --> 01:41:53,160 There were so many terrible things going on around us. I never got 1204 01:41:54,480 --> 01:41:58,360 five minutes to sit quietly near you, with our feet dipped in the river. 1205 01:42:01,880 --> 01:42:04,120 I've never stared at the moon for five minutes. 1206 01:42:06,320 --> 01:42:08,840 Or known five minutes' peace. 1207 01:43:08,000 --> 01:43:10,200 -Sir! -Stop! 1208 01:43:12,120 --> 01:43:14,320 You've shown where you truly belong, Jatav. 1209 01:43:14,680 --> 01:43:17,680 You're wearing a uniform and working in an office because of me. 1210 01:43:17,960 --> 01:43:21,960 Scum! You should've stayed a sweeper. 1211 01:43:22,160 --> 01:43:24,840 You should collect garbage instead. Move back! 1212 01:43:34,320 --> 01:43:36,760 How long must I be a sweeper? 1213 01:43:41,440 --> 01:43:42,560 Take him away. 1214 01:44:12,880 --> 01:44:17,320 Whenever Gaura speaks of Nishad, there's a glint in her eye. 1215 01:44:18,680 --> 01:44:19,800 I felt sure 1216 01:44:20,120 --> 01:44:24,000 I lacked something because you did not look at me like that. Ever. 1217 01:45:09,720 --> 01:45:11,040 Drive. 1218 01:45:12,280 --> 01:45:13,280 Move. 1219 01:45:34,520 --> 01:45:35,800 MISSING 1220 01:45:38,680 --> 01:45:40,200 -Mahantji! -Long live! 1221 01:45:43,840 --> 01:45:46,520 This is the land of Shabri's Lord Rama. 1222 01:45:46,680 --> 01:45:49,120 This is the land of Kevat's Lord Rama. 1223 01:45:49,360 --> 01:45:51,920 I wanted to be a writer. And a scientist. 1224 01:45:52,560 --> 01:45:56,400 I thought I'd write about science. But it came to nothing. 1225 01:45:56,960 --> 01:46:00,760 Because the place I was born into was a terrible accident. 1226 01:46:00,840 --> 01:46:04,080 Whatever caste you belong to, 1227 01:46:04,360 --> 01:46:07,720 it's time for Hindus to unite. 1228 01:46:07,960 --> 01:46:10,720 Time to recognize the true enemy. 1229 01:46:10,880 --> 01:46:12,680 Men martyred at the border 1230 01:46:12,760 --> 01:46:15,200 are outnumbered by those who die cleaning the sewers. 1231 01:46:15,920 --> 01:46:17,800 No one mourns for them. 1232 01:46:18,080 --> 01:46:20,400 We made a terrible mistake, sir. 1233 01:46:22,840 --> 01:46:25,720 Our daughters became wayward. 1234 01:46:29,600 --> 01:46:32,920 We tried explaining to them but they didn't listen to us, so we killed them. 1235 01:46:34,600 --> 01:46:37,360 If anything happens to me, it'll enrage you. 1236 01:46:37,760 --> 01:46:39,360 Make that anger your weapon. 1237 01:46:39,440 --> 01:46:43,360 But make sure you use no other weapon. 1238 01:46:44,200 --> 01:46:46,560 Because the day we take the path of violence 1239 01:46:47,240 --> 01:46:49,520 it'll be even easier to kill us. 1240 01:46:50,160 --> 01:46:55,400 Friends! A few young anarchists in our own community 1241 01:46:55,600 --> 01:46:58,920 are spreading fake rumors on WhatsApp and Facebook 1242 01:46:59,040 --> 01:47:02,160 in order to malign our unity. 1243 01:47:02,240 --> 01:47:04,000 We must be alert. 1244 01:47:04,240 --> 01:47:06,000 If anyone tries to raise their voice, 1245 01:47:06,800 --> 01:47:09,360 they're accused of being a threat to national security 1246 01:47:10,640 --> 01:47:12,360 and killed. 1247 01:47:12,800 --> 01:47:14,080 The poet Paash once said: 1248 01:47:14,840 --> 01:47:18,560 "We all stand in danger from this kind of threat." 1249 01:47:19,240 --> 01:47:20,680 Pull over. 1250 01:47:49,120 --> 01:47:50,760 We are not the last ones. 1251 01:47:52,520 --> 01:47:53,840 Many will follow. 1252 01:48:17,800 --> 01:48:19,280 -Mahantji! -Long live! 1253 01:48:19,360 --> 01:48:22,600 Long live Shanti Prasad! 1254 01:48:25,720 --> 01:48:27,200 -Mahantji! -Long live! 1255 01:49:24,720 --> 01:49:26,400 I beg your forgiveness, Gaura. 1256 01:49:28,400 --> 01:49:29,640 I'll ask you again and again. 1257 01:49:31,480 --> 01:49:33,160 But don't forgive me. 1258 01:49:47,280 --> 01:49:48,640 If there's more violence, 1259 01:49:49,600 --> 01:49:52,160 they'll be the ones to pay for it. 1260 01:49:52,720 --> 01:49:54,120 Who is being violent, sir? 1261 01:49:54,800 --> 01:49:57,120 You must've heard their slogans. 1262 01:49:57,960 --> 01:49:59,600 Long live Bhim! 1263 01:49:59,840 --> 01:50:03,560 Sometimes the quiet persistent violence behind such violence is overlooked. 1264 01:50:04,560 --> 01:50:06,120 It becomes part of our culture. 1265 01:50:06,560 --> 01:50:07,920 We don't call it violence then. 1266 01:50:08,520 --> 01:50:11,400 We call it law and order. 1267 01:50:14,160 --> 01:50:16,360 You can't be neutral, can you? 1268 01:50:16,520 --> 01:50:20,040 Staying neutral when a fire is raging, is standing with the ones who lit it. 1269 01:50:21,720 --> 01:50:23,400 Who has lit the fire? 1270 01:50:23,640 --> 01:50:27,040 The man who's been calling you repeatedly for the past 12 hours 1271 01:50:27,520 --> 01:50:28,680 he has lit the fire. 1272 01:50:29,760 --> 01:50:31,080 Your phone records. 1273 01:50:40,080 --> 01:50:42,680 Anything else to add? 1274 01:50:43,360 --> 01:50:45,440 Otherwise it's an open-and-shut case. 1275 01:50:46,000 --> 01:50:49,520 A clear-cut case of honor killing. 1276 01:50:51,560 --> 01:50:54,960 Sir, the three girls were only asking for a three-rupee raise. 1277 01:50:55,440 --> 01:50:56,680 Three rupees. 1278 01:50:57,880 --> 01:51:02,560 Enough to buy you... a couple of sips of mineral water. 1279 01:51:03,640 --> 01:51:05,240 That's all they wanted. 1280 01:51:05,840 --> 01:51:08,080 They were raped because of this mistake. 1281 01:51:09,640 --> 01:51:11,600 They were not mature enough for sex. 1282 01:51:12,360 --> 01:51:15,560 They were gang raped to remind them of their place in society. 1283 01:51:16,160 --> 01:51:17,680 Their bodies could've been hidden. 1284 01:51:17,760 --> 01:51:22,200 Instead they were hung from a tree to remind the scheduled caste of their place. 1285 01:51:23,680 --> 01:51:24,960 I've got the evidence, sir. 1286 01:51:28,920 --> 01:51:30,680 Their feet were tied with this rope. 1287 01:51:32,160 --> 01:51:34,280 They were gagged with this cloth. 1288 01:51:35,680 --> 01:51:39,440 The stained bed sheet found at Anshu's school. 1289 01:51:40,520 --> 01:51:42,800 Anshu, Brahmadatt and Nihal raped the girls. 1290 01:51:46,600 --> 01:51:47,480 Anyway, sir. 1291 01:51:47,800 --> 01:51:50,400 I'll submit the additional evidence in due course. 1292 01:51:52,920 --> 01:51:54,400 In the near future, 1293 01:51:54,880 --> 01:51:59,440 I shall present all the hard evidence in court, sir. 1294 01:52:07,360 --> 01:52:09,640 This case could've been dealt with by my police station. 1295 01:52:10,360 --> 01:52:11,440 But no. 1296 01:52:12,120 --> 01:52:15,600 They said: "This is what happens with these people. This is just them. 1297 01:52:16,160 --> 01:52:19,280 "Don't touch the food they touch. Don't let their shadows fall on you." 1298 01:52:22,040 --> 01:52:23,360 In English, they're called the scheduled caste, 1299 01:52:23,440 --> 01:52:25,000 scheduled tribes, Other Backward Classes. 1300 01:52:25,360 --> 01:52:28,760 But in Hindi, their caste names are used as swear words. 1301 01:52:29,600 --> 01:52:33,280 These castes, OBC, SC, ST represent 70% of our population, sir. 1302 01:52:34,640 --> 01:52:37,920 They've been marginalized and regarded as minorities for eons, sir. 1303 01:52:38,520 --> 01:52:41,400 And we, the 30% of the population, regard them as lesser in status. 1304 01:52:41,480 --> 01:52:44,560 We let them do the jobs we don't want to do. 1305 01:52:46,080 --> 01:52:48,840 Nowadays our toilets have jet sprays. 1306 01:52:49,480 --> 01:52:52,360 But even now they still go down naked into filthy sewers to clean them. 1307 01:52:52,480 --> 01:52:53,920 Unprotected and naked. 1308 01:52:55,480 --> 01:52:58,480 We know all this, we see it every day. We just ignore it. 1309 01:53:00,920 --> 01:53:04,040 Sir, this is the ninety-pager. My report. 1310 01:53:04,520 --> 01:53:05,600 I know you'll bin it. 1311 01:53:15,120 --> 01:53:17,200 I became a civil servant for my father. 1312 01:53:17,440 --> 01:53:19,160 You love Hindi so much. 1313 01:53:20,720 --> 01:53:22,600 I'm sure you love India very much. 1314 01:53:23,160 --> 01:53:26,600 But in all these years you haven't seen what's happening. When in two days I have. 1315 01:53:28,040 --> 01:53:30,640 Or maybe "these people" do not exist in your idea of India. 1316 01:53:43,120 --> 01:53:45,160 In Delhi, instead of saying "Yes, sir" every time 1317 01:53:45,280 --> 01:53:47,160 if you just once said "No, sir." 1318 01:53:47,240 --> 01:53:48,960 What's the worst that could happen? 1319 01:53:49,480 --> 01:53:50,960 You'd be done for, right? 1320 01:53:51,520 --> 01:53:52,840 That's already done. 1321 01:53:54,760 --> 01:53:56,080 You just don't know it. 1322 01:54:00,640 --> 01:54:02,400 Handle the case and the rioting. 1323 01:54:02,480 --> 01:54:04,560 I'm going to look for the missing girl. She's waiting for us. 1324 01:54:06,760 --> 01:54:10,440 I hope you remember you're suspended. 1325 01:54:11,000 --> 01:54:13,280 No one remembers anything here. Except for one's power. 1326 01:54:14,480 --> 01:54:18,480 I'll do whatever it takes to save Pooja. If it's illegal, arrest me. 1327 01:54:22,360 --> 01:54:24,800 In life, there's a 50-50 probability between yes or no. 1328 01:54:24,960 --> 01:54:27,560 And a positive outcome of 50% is a lot. 1329 01:54:28,960 --> 01:54:29,840 Long live India! 1330 01:54:32,720 --> 01:54:34,720 -Careful! -Mind your step. 1331 01:54:38,360 --> 01:54:39,760 She's not in the fields, sir. 1332 01:54:40,280 --> 01:54:42,320 They're giving up the search in the jungle. 1333 01:54:44,920 --> 01:54:46,960 You're entering the swamp, sir? 1334 01:54:47,280 --> 01:54:49,800 Someday even Brahmins have to descend from on high. 1335 01:54:50,560 --> 01:54:52,040 Your clothes will get soiled, sir. 1336 01:54:52,800 --> 01:54:54,640 Has your mother any tips on washing dirty clothes? 1337 01:54:55,640 --> 01:54:57,680 Not my mother, sir. 1338 01:54:58,040 --> 01:55:01,640 But the ads on TV say stains are a good thing. 1339 01:55:02,640 --> 01:55:03,720 Let's go. 1340 01:55:06,040 --> 01:55:07,200 Careful! 1341 01:55:08,960 --> 01:55:10,320 She's not in the fields, sir. 1342 01:55:10,600 --> 01:55:12,520 They're giving up the search in the jungle. 1343 01:55:12,760 --> 01:55:15,760 She must've crossed the swamp. That's our only hope. 1344 01:55:16,040 --> 01:55:18,160 Let's search beyond the swamp. 1345 01:55:18,560 --> 01:55:20,080 We'll find her, Jatav. 1346 01:55:23,040 --> 01:55:24,280 -Chandrabhan. -Yes, sir? 1347 01:55:24,360 --> 01:55:25,760 Aren't you a Rajput? 1348 01:55:26,560 --> 01:55:28,680 But I'm not brave like Rajputs. 1349 01:55:28,760 --> 01:55:30,760 I'm in the Ahir caste because of my job, Yadav. 1350 01:55:30,920 --> 01:55:33,320 I have the same job as Lord Krishna. Driving, I mean. 1351 01:55:33,720 --> 01:55:35,200 Who do you vote for? The Bicycle Party? 1352 01:55:35,280 --> 01:55:40,120 No, sir. Before dying, mother said always vote for the Flower Party. 1353 01:55:40,800 --> 01:55:42,640 -And you, Jatav? -The Elephant Party, sir. 1354 01:55:42,960 --> 01:55:44,600 But once Flower and Elephant joined hands. 1355 01:55:44,680 --> 01:55:47,520 -Then who did you vote for? -The Bicycle Party. 1356 01:55:47,600 --> 01:55:50,120 Sometimes the Bicycle Party backs someone from the scheduled caste. 1357 01:55:50,960 --> 01:55:52,240 And the Elephant Party backs Muslims. 1358 01:55:52,320 --> 01:55:54,760 -It gets so confusing, sir. -So then? 1359 01:55:54,920 --> 01:55:56,360 We don't vote, sir. 1360 01:55:57,480 --> 01:55:59,560 I always vote for the Hand Party. 1361 01:55:59,920 --> 01:56:01,880 Madanlal wasn't their candidate this year. 1362 01:56:02,440 --> 01:56:04,480 So I voted for the Candle Party. 1363 01:56:09,880 --> 01:56:11,360 Hi, Ayan. Shastri here. 1364 01:56:13,640 --> 01:56:15,480 Sir, I've been suspended, in case you didn't know. 1365 01:56:18,240 --> 01:56:19,800 Just carry on. 1366 01:56:19,960 --> 01:56:21,280 Continuing, sir. 1367 01:56:21,840 --> 01:56:23,280 Are you deep in mud? 1368 01:56:24,360 --> 01:56:25,560 Many people are helping, sir. 1369 01:56:26,640 --> 01:56:27,560 Sir! 1370 01:56:28,000 --> 01:56:29,640 I've found the other slipper. 1371 01:56:39,760 --> 01:56:42,760 Pooja! We're here. 1372 01:56:43,520 --> 01:56:45,400 Pooja, the police are here! 1373 01:56:45,880 --> 01:56:47,680 It's the police, Pooja. 1374 01:56:49,080 --> 01:56:50,200 Pooja! 1375 01:56:51,040 --> 01:56:54,720 There's an old pump house ahead. It's been shut for years. 1376 01:56:54,880 --> 01:56:56,840 -How far is it? -A couple of kilometers. 1377 01:56:58,840 --> 01:57:00,560 Pooja! 1378 01:57:02,680 --> 01:57:04,960 It's me! Pooja. 1379 01:58:07,440 --> 01:58:10,000 Jatav, I want an ambulance here in five minutes. 1380 01:58:33,920 --> 01:58:35,120 Following Pooja's statement 1381 01:58:35,280 --> 01:58:38,440 Brahmadatt was found guilty and sentenced to 11 years imprisonment. 1382 01:58:38,960 --> 01:58:42,080 The court found the girls' fathers had confessed under pressure. 1383 01:58:42,480 --> 01:58:44,440 They were exonerated and released at once. 1384 01:58:47,240 --> 01:58:49,240 Mahant won the election hands down. 1385 01:58:50,040 --> 01:58:51,760 But for irreconcilable differences over Ministerial berths 1386 01:58:52,120 --> 01:58:54,240 the Brahman-Dalit coalition is in danger. 1387 01:59:28,280 --> 01:59:29,320 What have you cooked? 1388 01:59:29,680 --> 01:59:30,720 Bread and vegetables. 1389 01:59:31,120 --> 01:59:33,680 -Give it to everyone. We're starving. -Yes. 1390 01:59:36,480 --> 01:59:38,320 Here you are. 1391 01:59:51,080 --> 01:59:54,160 -What caste are you, mother? -I am... 1392 01:59:56,680 --> 01:59:58,040 My India is great 1393 02:05:05,720 --> 02:05:07,800 Subtitle by: Saurabh R Sawant