1 00:00:01,835 --> 00:00:03,571 We can't do this without you. 2 00:00:03,637 --> 00:00:06,774 Nine, one one, Lone Star is TV'S most thrilling show. 3 00:00:06,907 --> 00:00:07,741 We never give up. 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,777 Check out all new episodes Mondays 5 00:00:09,910 --> 00:00:12,080 and watch other great shows like the cleaning 6 00:00:12,146 --> 00:00:15,316 lady and the Resident on Fox. 7 00:00:18,086 --> 00:00:21,355 (siren wailing) 8 00:00:25,326 --> 00:00:27,928 (indistinct radio chatter) 9 00:00:35,536 --> 00:00:37,638 Can you tell us what happened? 10 00:00:37,705 --> 00:00:39,140 Not another car on the road 11 00:00:39,207 --> 00:00:41,875 and this gal comes swerving into my lane. 12 00:00:41,942 --> 00:00:42,943 My truck jackknifed 13 00:00:42,976 --> 00:00:45,646 and now I've got 15,000 pounds of hay to pick up. 14 00:00:45,713 --> 00:00:48,015 Alright, Judd, why don't you close down those two lanes? 15 00:00:48,116 --> 00:00:49,817 Marjan, get the jaws. 16 00:00:49,883 --> 00:00:53,121 Paul, Mateo, inch and a half of protective line. 17 00:00:53,187 --> 00:00:54,855 The scene is extremely combustible. 18 00:00:54,955 --> 00:00:57,358 One spark, this hay goes up like tinder. 19 00:00:57,458 --> 00:00:58,726 Hi, ma'am. My name is Owen. 20 00:00:58,792 --> 00:01:00,728 This is Tommy and TK. They're gonna take care of you. 21 00:01:00,794 --> 00:01:03,397 - Are you in any pain? - Numb mostly. 22 00:01:04,798 --> 00:01:05,799 Can you tell us what happened? 23 00:01:05,866 --> 00:01:07,335 Something darted in front of my car. 24 00:01:07,401 --> 00:01:08,469 I think it was a deer. 25 00:01:08,502 --> 00:01:09,737 - Did I hit it? - Don't see any deer. 26 00:01:09,803 --> 00:01:11,572 - Good. - Hey, can you tell me your name? 27 00:01:11,639 --> 00:01:13,307 Carrie. I think my legs are pinned. 28 00:01:13,341 --> 00:01:15,476 They're tingling, like they went to sleep. 29 00:01:16,810 --> 00:01:19,147 Okay. I'm gonna check your neck right quick. 30 00:01:19,213 --> 00:01:21,149 Just be very, very still for me, okay? 31 00:01:21,215 --> 00:01:22,983 Definitely feeling some crepitus. 32 00:01:23,050 --> 00:01:23,884 Be careful with the collar. 33 00:01:23,984 --> 00:01:26,019 - Craptus? What's craptus? - Crepitus. 34 00:01:26,086 --> 00:01:27,921 Means there's some free-floating vertebrae. 35 00:01:27,988 --> 00:01:30,658 It indicates that your neck might be broken. 36 00:01:30,724 --> 00:01:32,860 - Oh, God. - It's alright. 37 00:01:32,926 --> 00:01:35,663 Carrie, can you tell me if you can feel me touching your leg? 38 00:01:35,696 --> 00:01:37,531 Yes, but it's fuzzy. Is that bad? 39 00:01:37,598 --> 00:01:38,599 No, no, no, that's good. 40 00:01:38,666 --> 00:01:40,334 It means that there's some swelling, 41 00:01:40,401 --> 00:01:41,735 but your spine is intact. 42 00:01:41,835 --> 00:01:43,671 Alright, just need you to hold very, very still, 43 00:01:43,737 --> 00:01:45,539 - so try not to-- - (sneezes) 44 00:01:46,407 --> 00:01:48,709 CARRIE: Ow. (sneezes) 45 00:01:48,776 --> 00:01:51,712 - (sneezes) - Carrie, do you have any allergies? 46 00:01:51,779 --> 00:01:52,513 Hay fever. 47 00:01:52,546 --> 00:01:54,348 That's unfortunate. 48 00:01:54,415 --> 00:01:56,250 Alright. Bone shards are shifting with every sneeze. 49 00:01:56,350 --> 00:01:57,685 We need to get her out of here fast 50 00:01:57,751 --> 00:01:59,853 before one of those slices her spinal cord. 51 00:01:59,887 --> 00:02:01,255 Marjan? 52 00:02:01,355 --> 00:02:02,523 MARJAN: Jaws are flying in, Cap. 53 00:02:02,556 --> 00:02:04,024 - (sneezes) - TK. 54 00:02:04,057 --> 00:02:05,092 - Push 50 mils of Diphen. - Copy. 55 00:02:05,193 --> 00:02:07,195 Carrie, we're gonna give you an antihistamine, 56 00:02:07,261 --> 00:02:09,397 but it's very important that you do everything that you can not... 57 00:02:09,463 --> 00:02:11,365 (sneezes)- ...to sneeze. 58 00:02:11,399 --> 00:02:12,566 How am I supposed to do that? 59 00:02:12,633 --> 00:02:14,402 - Right. Say, "Purple elephant." - What? 60 00:02:14,468 --> 00:02:15,769 OWEN: My grandma used to make me say that. 61 00:02:15,869 --> 00:02:18,806 It's impossible to sneeze while you're saying that. 62 00:02:23,811 --> 00:02:24,778 Purple elephant. 63 00:02:27,615 --> 00:02:29,883 ...elephant. Purple elephant. Purple elephant. 64 00:02:31,084 --> 00:02:32,286 One, two, three. 65 00:02:32,386 --> 00:02:34,222 Alright, Judd, let's get a KED in there. 66 00:02:34,255 --> 00:02:35,556 Strap her in. 67 00:02:35,623 --> 00:02:37,758 - Purple elephant. Purple elephant. - JUDD: Okay. 68 00:02:37,825 --> 00:02:39,126 - Purple elephant. - Easy. 69 00:02:40,394 --> 00:02:43,130 Carrie, we're gonna lift you out now. 70 00:02:43,231 --> 00:02:45,266 Alright, everybody, no jolts. 71 00:02:45,333 --> 00:02:47,167 Smooth as glass. 72 00:02:47,235 --> 00:02:49,770 On my count. One, two... 73 00:02:49,837 --> 00:02:51,439 CARRIE: Purple elephant. Purple elephant. 74 00:02:51,505 --> 00:02:52,640 - Purple elephant. - ...three. 75 00:02:52,740 --> 00:02:54,575 Purple elephant. Purple elephant. 76 00:02:54,608 --> 00:02:55,843 - Purple elephant. Purple elephant. - Easy. 77 00:02:55,909 --> 00:02:57,411 - CARRIE: Purple elephant. - OWEN: Easy. 78 00:02:57,478 --> 00:02:58,912 CARRIE: Purple elephant. Purple elephant. 79 00:03:00,514 --> 00:03:02,516 - OWEN: Well done. - Purple elephant. 80 00:03:04,352 --> 00:03:06,787 (siren wailing) 81 00:03:06,854 --> 00:03:10,090 Hey, Judd, I'm gonna call Street Services, get all this cleaned up. 82 00:03:12,159 --> 00:03:13,761 Hey, anybody lose a shoe? 83 00:03:13,827 --> 00:03:15,796 PAUL: No, man, nobody lost a shoe. 84 00:03:21,602 --> 00:03:23,103 How about a foot? 85 00:03:24,772 --> 00:03:25,839 Whoa. 86 00:03:28,342 --> 00:03:29,610 So not a deer. 87 00:03:29,643 --> 00:03:31,011 We have another victim! 88 00:03:31,111 --> 00:03:33,381 Let's check the road. Both shoulders. 89 00:03:33,447 --> 00:03:34,782 Cap, there's a clip on this. 90 00:03:34,815 --> 00:03:35,716 I think it's a cycling shoe. 91 00:03:35,783 --> 00:03:37,618 Alright, he's a cyclist. 92 00:03:37,685 --> 00:03:39,387 (stammers) What do I do with this, Cap? 93 00:03:39,453 --> 00:03:41,789 Uh, should I just hold it, or-or something? 94 00:03:41,822 --> 00:03:44,124 Put it in a box, get it on cold packs. 95 00:03:49,563 --> 00:03:51,064 Hey, Cap, we got the bike. 96 00:03:51,131 --> 00:03:52,400 So if the foot is there 97 00:03:52,466 --> 00:03:54,635 and the bike is over there then... Cap? 98 00:03:56,337 --> 00:03:58,071 Looking for a cyclist in a haystack. 99 00:03:58,138 --> 00:04:00,641 Everybody, grab the rubbish hooks. Start digging. 100 00:04:01,475 --> 00:04:03,811 ♪ I'm gonna find her 101 00:04:04,412 --> 00:04:05,479 Fire Department! 102 00:04:05,513 --> 00:04:07,515 ♪ ...find her, yeah 103 00:04:07,581 --> 00:04:09,317 Call out if you can hear us! 104 00:04:11,919 --> 00:04:12,986 Hello? 105 00:04:14,254 --> 00:04:15,523 ♪ Oh, yeah, I'm searchin'... 106 00:04:15,589 --> 00:04:17,090 Fire Department! 107 00:04:17,157 --> 00:04:18,191 Hello? 108 00:04:18,258 --> 00:04:20,160 ♪ ...which a-way, yeah, yeah 109 00:04:20,193 --> 00:04:22,763 ♪ Oh, yeah, searchin' 110 00:04:24,832 --> 00:04:26,734 ♪ I'm searchin' 111 00:04:28,068 --> 00:04:29,269 PAUL: Hey. Hey, Judd. 112 00:04:29,337 --> 00:04:30,338 I got blood here, man. 113 00:04:30,371 --> 00:04:31,539 - It's going this way. - JUDD: Yeah. 114 00:04:31,605 --> 00:04:33,273 -* Yeah, yeah - JUDD: Oh! 115 00:04:36,076 --> 00:04:38,278 - Hey, here he is. - JUDD: Sir, can you hear us? 116 00:04:39,413 --> 00:04:41,014 - Ooh! - PAUL: I got a pulse. 117 00:04:41,081 --> 00:04:43,584 Marjan, let me get that tourniquet. 118 00:04:43,684 --> 00:04:45,218 MARJAN: Here you go. How's he lookin'? 119 00:04:45,285 --> 00:04:46,587 PAUL: His pulse is dropping. 120 00:04:46,687 --> 00:04:48,021 (screaming) 121 00:04:48,055 --> 00:04:50,023 Sir, sir, you know where you are? 122 00:04:50,090 --> 00:04:51,892 Yeah. (panting) 123 00:04:51,959 --> 00:04:53,527 (groaning) 124 00:04:53,594 --> 00:04:56,196 (indistinct chatter) 125 00:04:57,765 --> 00:04:59,367 OWEN: Okay. Where were we, Judd? 126 00:04:59,400 --> 00:05:00,801 Let's get Street Services-- 127 00:05:00,868 --> 00:05:02,269 Oh, no! They forgot the foot. 128 00:05:02,370 --> 00:05:04,572 (all shouting) 129 00:05:04,638 --> 00:05:07,875 (theme music plays) 130 00:05:10,578 --> 00:05:11,545 (door opens) 131 00:05:11,579 --> 00:05:13,213 TK: Hey. Sorry I'm late. 132 00:05:13,280 --> 00:05:14,948 CARLOS: Hey. No worries. 133 00:05:16,316 --> 00:05:17,918 How was the meeting? 134 00:05:17,985 --> 00:05:21,589 A lot like last night and the six before that. 135 00:05:21,655 --> 00:05:24,224 You have any idea how proud of you I am? 136 00:05:24,291 --> 00:05:25,393 For going to a meeting? 137 00:05:25,426 --> 00:05:27,127 For going to a few more than that. 138 00:05:27,227 --> 00:05:30,398 Ninety meetings in ninety days is no joke, TK. 139 00:05:30,464 --> 00:05:31,965 - Yeah. - Yeah. 140 00:05:32,065 --> 00:05:35,302 I love going to them. I just don't love why I have to. 141 00:05:36,504 --> 00:05:38,071 I know. Me too, babe. 142 00:05:38,138 --> 00:05:40,841 TK: Sadie stole a year of sobriety from me. 143 00:05:40,908 --> 00:05:42,342 All the other times I relapsed 144 00:05:42,410 --> 00:05:43,744 was because of a choice that I made. 145 00:05:43,811 --> 00:05:45,746 This time, I didn't have the option. 146 00:05:45,813 --> 00:05:47,481 It was made for me. 147 00:05:47,581 --> 00:05:48,816 I was reading this article online 148 00:05:48,916 --> 00:05:50,984 and it said that it's best not to dwell on the people 149 00:05:51,084 --> 00:05:54,254 connected to the relapse, no matter the circumstances. 150 00:05:54,287 --> 00:05:56,624 That's funny. Cooper said the same thing tonight. 151 00:05:57,758 --> 00:05:59,693 - Cooper? - Mm-hmm. 152 00:05:59,760 --> 00:06:01,795 His name's been popping up a lot lately. 153 00:06:01,862 --> 00:06:04,598 Yeah, he's been coming to a few of my meetings 154 00:06:04,665 --> 00:06:05,999 just to support me. 155 00:06:07,535 --> 00:06:10,504 You know, I'm down to join you 156 00:06:10,604 --> 00:06:13,140 if... if you want. 157 00:06:14,141 --> 00:06:15,342 Just say the word. 158 00:06:15,443 --> 00:06:16,710 I appreciate it. 159 00:06:19,312 --> 00:06:21,449 We have a few minutes if you wanna change 160 00:06:21,482 --> 00:06:23,283 before I start heating up dinner. 161 00:06:23,350 --> 00:06:27,120 (sighs) That looks really good but, uh, I already ate. 162 00:06:27,154 --> 00:06:29,723 TK, you can't live on AA donuts alone. 163 00:06:29,790 --> 00:06:31,492 No, I actually had an omelet and hash browns. 164 00:06:31,559 --> 00:06:34,562 I went out to eat with Cooper after the meeting to talk. 165 00:06:34,628 --> 00:06:35,729 There's that name again. 166 00:06:35,796 --> 00:06:36,997 Yeah. I, uh, 167 00:06:37,064 --> 00:06:39,166 I asked him to be my sponsor tonight. 168 00:06:40,300 --> 00:06:43,136 Oh. I didn't know you were in the market. 169 00:06:43,203 --> 00:06:45,873 Yeah, well, I've kinda been putting off getting a local sponsor 170 00:06:45,973 --> 00:06:47,307 since I moved from New York. 171 00:06:47,374 --> 00:06:49,977 But now that this happened, it seemed like the right time. 172 00:06:50,010 --> 00:06:52,179 So what's he like, Cooper? 173 00:06:52,245 --> 00:06:55,382 He's been sober since he could legally walk into a bar. 174 00:06:55,483 --> 00:06:58,686 But after all this time, he's still laser-focused on the program. 175 00:06:58,752 --> 00:07:00,320 That's great. That's really great. 176 00:07:00,387 --> 00:07:02,690 You know, he made a really good point tonight. 177 00:07:02,756 --> 00:07:04,157 Oh, yeah? What's that? 178 00:07:04,191 --> 00:07:07,595 I've had so much anxiety about going back to day one 179 00:07:07,661 --> 00:07:09,930 more than I ever have before, 180 00:07:09,997 --> 00:07:12,165 and he said it's because it's my first time 181 00:07:13,033 --> 00:07:14,835 going through without my mom. 182 00:07:24,377 --> 00:07:26,847 Can't imagine how hard that must be for you. 183 00:07:28,749 --> 00:07:30,050 Yeah. 184 00:07:35,355 --> 00:07:36,456 What? 185 00:07:37,591 --> 00:07:39,292 You're just so sweet. 186 00:07:39,359 --> 00:07:42,696 Reading articles with your adorable glasses, 187 00:07:42,763 --> 00:07:45,065 waiting for me to eat dinner. 188 00:07:46,867 --> 00:07:49,537 Just know that I'm always here for you. 189 00:07:49,570 --> 00:07:51,104 I know I'm not in the program, 190 00:07:51,204 --> 00:07:54,542 but if there's ever anything you need to get off your chest... 191 00:07:54,608 --> 00:07:58,045 I mean, there is something that I wanna get off your chest. 192 00:07:59,046 --> 00:08:00,480 Please don't say my shirt. 193 00:08:00,548 --> 00:08:02,049 It's your shirt. 194 00:08:03,216 --> 00:08:04,885 For a girl who loved to travel, 195 00:08:04,952 --> 00:08:06,453 Jen could get lost anywhere. 196 00:08:06,554 --> 00:08:08,221 I mean, it was her superpower. 197 00:08:08,288 --> 00:08:11,124 Is it just me or is he super sexy tonight? 198 00:08:11,224 --> 00:08:13,093 Blanca, cállate. 199 00:08:13,160 --> 00:08:15,596 MORRIS: I remember when I proposed. We were in Venice. 200 00:08:15,663 --> 00:08:17,665 I had this church all set up. 201 00:08:17,731 --> 00:08:20,300 Three-string band, a harp, violin, 202 00:08:20,400 --> 00:08:22,570 a gondola waiting outside, the whole nine. 203 00:08:22,636 --> 00:08:26,239 All Jen has to do is to get from the hotel to the church. 204 00:08:26,273 --> 00:08:30,143 I kid you not, it's 500 feet from point A to point B. 205 00:08:30,911 --> 00:08:32,512 This is before we knew 206 00:08:32,580 --> 00:08:34,748 why it was really getting harder. 207 00:08:34,782 --> 00:08:37,084 Before we knew about the tumor. 208 00:08:37,918 --> 00:08:40,087 Anyway, there I am, 209 00:08:40,120 --> 00:08:42,422 staring at the door on one knee. 210 00:08:44,491 --> 00:08:45,458 Nothing. 211 00:08:46,493 --> 00:08:48,428 Forty minutes I'm on that knee. 212 00:08:49,362 --> 00:08:50,430 Finally, the door opens, 213 00:08:50,463 --> 00:08:53,100 my heart leaps, the violins start to play, 214 00:08:53,166 --> 00:08:57,104 and I propose to Mr. and Mrs. Bloomfield from Wisconsin. 215 00:08:57,137 --> 00:08:59,372 - WOMAN: No! - (laughter) 216 00:09:00,340 --> 00:09:01,842 Funny too. 217 00:09:01,942 --> 00:09:04,144 MORRIS: I found Jen later standing by a fountain, 218 00:09:04,978 --> 00:09:06,513 a little confused. 219 00:09:08,716 --> 00:09:10,350 Turned out that was the perfect spot. 220 00:09:12,720 --> 00:09:14,121 I miss her every day. 221 00:09:15,455 --> 00:09:17,157 (indistinct conversations) 222 00:09:19,693 --> 00:09:21,328 - Blanca? - Hmm? 223 00:09:21,394 --> 00:09:24,732 Don't you think you're overdoing it a little bit? 224 00:09:24,798 --> 00:09:27,500 My husband is in a jar next to my bed. 225 00:09:27,567 --> 00:09:29,236 Who am I watching my figure for? 226 00:09:29,302 --> 00:09:31,038 I am less worried about your figure 227 00:09:31,138 --> 00:09:32,640 than hypoglycemic shock. 228 00:09:32,673 --> 00:09:34,041 Ay, aguafiestas. 229 00:09:34,141 --> 00:09:37,344 What were you two troublemakers giggling about tonight? 230 00:09:37,410 --> 00:09:38,311 Well, uh, your share. 231 00:09:38,378 --> 00:09:41,682 It was very funny and very sweet. 232 00:09:41,749 --> 00:09:43,651 Jen sounded like a wonderful person. 233 00:09:43,717 --> 00:09:44,718 She was the best. 234 00:09:44,818 --> 00:09:45,986 Also, she thinks you're sexy. 235 00:09:46,053 --> 00:09:48,588 Oh, I do not. I... Um... 236 00:09:48,656 --> 00:09:49,690 Hmm. Wow. 237 00:09:49,757 --> 00:09:53,160 I mean, I don't not think that. 238 00:09:53,226 --> 00:09:55,195 MORRIS: Well, if it makes you feel any better, 239 00:09:55,262 --> 00:09:57,931 I don't not feel the same way. 240 00:10:00,333 --> 00:10:01,434 You two be good. 241 00:10:02,703 --> 00:10:04,271 Imposible! 242 00:10:07,007 --> 00:10:08,408 - What the hell was that? - - - Ay, que? 243 00:10:08,508 --> 00:10:11,511 I put you on the five-yard line. You can't ask the man out? 244 00:10:11,544 --> 00:10:15,115 This is a grief group, not a singles bar. 245 00:10:15,182 --> 00:10:17,050 You know he's not married. 246 00:10:17,117 --> 00:10:19,586 You're into him, and he's clearly into you. 247 00:10:19,687 --> 00:10:20,721 TOMMY: Morris and I are friends. 248 00:10:20,788 --> 00:10:22,522 Just strictly platonic, that's it. 249 00:10:22,589 --> 00:10:24,024 - BLANCA: Mm-hmm. - (door opens) 250 00:10:24,057 --> 00:10:25,592 Hey, Tommy. One more thing-- 251 00:10:25,693 --> 00:10:27,527 - I'd love to. - Oh, great. 252 00:10:27,560 --> 00:10:28,862 Uh-huh. 253 00:10:28,929 --> 00:10:31,699 - Dinner it is. - It sounds lovely. 254 00:10:31,765 --> 00:10:33,767 - MORRIS: I'll see you then. - Yeah. 255 00:10:33,867 --> 00:10:35,568 (Blanca chuckles) 256 00:10:36,603 --> 00:10:38,271 Oh, yeah. 257 00:10:38,371 --> 00:10:41,408 You're definitely gonna tap that. 258 00:10:46,379 --> 00:10:48,081 (TK chuckles) 259 00:10:48,148 --> 00:10:50,550 TK: Oh, my God. You're outta your mind. 260 00:10:50,583 --> 00:10:51,885 How can you possibly think 261 00:10:51,919 --> 00:10:54,121 Twenty One Pilots is better than Macklemore? 262 00:10:55,889 --> 00:10:57,324 Yes, I've heard "Ride," 263 00:10:57,390 --> 00:10:58,959 that's my point. 264 00:10:59,893 --> 00:11:01,895 Oh, my God. Alright. 265 00:11:01,962 --> 00:11:04,131 Go back and listen to "Can't Hold Us" 266 00:11:04,231 --> 00:11:05,565 and then call me in the morning. 267 00:11:05,632 --> 00:11:06,734 (chuckles) 268 00:11:08,101 --> 00:11:09,569 Hey, Coop, um... 269 00:11:11,138 --> 00:11:14,007 I really appreciate you taking the call. 270 00:11:14,074 --> 00:11:16,643 When you said 24/7, you weren't kidding. 271 00:11:18,478 --> 00:11:21,581 I just... I just really needed to talk. 272 00:11:29,790 --> 00:11:31,358 (smooching) 273 00:11:37,664 --> 00:11:39,800 What? 274 00:11:39,867 --> 00:11:42,169 I was just thinking how nice it is. 275 00:11:42,269 --> 00:11:44,471 To have a few moments 276 00:11:44,537 --> 00:11:47,507 without being interrupted by a kidnapper. 277 00:11:48,876 --> 00:11:51,111 Or a homicidal stalker. 278 00:11:51,144 --> 00:11:54,181 - Or a homicidal cop. - Hmm. 279 00:11:54,281 --> 00:11:58,551 You know what? I've cleared my schedule today. 280 00:11:58,618 --> 00:12:01,321 There are gonna be a lot of moments like this. 281 00:12:01,388 --> 00:12:03,623 Hmm. I like the sound of that. 282 00:12:03,690 --> 00:12:05,292 (ringing) 283 00:12:06,026 --> 00:12:08,695 - Really? - CATHERINE: Ugh. 284 00:12:08,796 --> 00:12:10,363 (ringing continues) 285 00:12:11,865 --> 00:12:13,366 Hello? 286 00:12:14,134 --> 00:12:16,136 You're kidding me. 287 00:12:16,203 --> 00:12:18,071 How many of them? 288 00:12:18,138 --> 00:12:20,407 Okay, I'm on it. 289 00:12:20,473 --> 00:12:21,308 What's going on? 290 00:12:21,374 --> 00:12:22,810 Some of the state senators 291 00:12:22,876 --> 00:12:24,344 announced they are going to walk out 292 00:12:24,411 --> 00:12:27,414 to prevent a quorum approving the governor's new budget. 293 00:12:27,480 --> 00:12:29,482 Well, at least they're not homicidal state senators. 294 00:12:29,549 --> 00:12:31,651 No, not homicidal, 295 00:12:31,684 --> 00:12:33,153 though I might be. 296 00:12:34,321 --> 00:12:37,057 I'm sorry, Owen, I have to go. 297 00:12:37,157 --> 00:12:38,191 How long will you be gone? 298 00:12:38,258 --> 00:12:40,160 It could be a couple of hours. 299 00:12:40,227 --> 00:12:41,694 Could be a couple of days. 300 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 Depends on what concessions-- 301 00:12:44,764 --> 00:12:46,399 Oh, God. Horatio. 302 00:12:46,499 --> 00:12:47,901 Horatio? 303 00:12:48,001 --> 00:12:49,702 It's my turn to have custody. 304 00:12:49,769 --> 00:12:53,573 I was supposed to pick him up from my ex's this afternoon. 305 00:12:53,673 --> 00:12:55,008 Didn't know you had a son 306 00:12:55,075 --> 00:12:57,010 or that you named him after a seafarer. 307 00:12:57,077 --> 00:13:00,013 Horatio isn't my son. He is my cat. 308 00:13:00,080 --> 00:13:02,082 Your cat? You share custody of a cat? 309 00:13:02,182 --> 00:13:04,184 Patrick and I got him when we were still married. 310 00:13:04,251 --> 00:13:06,887 And I didn't wanna traumatize him when we split up. 311 00:13:06,954 --> 00:13:08,221 Oh, shoot. 312 00:13:08,288 --> 00:13:11,124 I think Patrick has a business trip tomorrow too. 313 00:13:11,191 --> 00:13:12,625 Why don't I just take care of him? 314 00:13:14,361 --> 00:13:15,795 - You would do that? - I got nothing else to do. 315 00:13:15,863 --> 00:13:17,030 It'd be fun. 316 00:13:17,064 --> 00:13:18,598 Have your ex drop him off here. 317 00:13:19,699 --> 00:13:20,733 Huh. 318 00:13:20,800 --> 00:13:24,404 Oh, you're... You're thinking about my bird. 319 00:13:24,471 --> 00:13:27,540 I am not thinking about your bird. 320 00:13:27,574 --> 00:13:29,476 Yes, you're thinking 'cause Ginsberg dropped dead here 321 00:13:29,542 --> 00:13:31,378 that maybe something would happen to Horatio. 322 00:13:31,444 --> 00:13:37,117 I promise you, I will not harm a fur on his furry little head. 323 00:13:37,217 --> 00:13:40,320 I know you won't, because Horatio is hairless. 324 00:13:40,387 --> 00:13:42,389 - He's hairless? - He's a sphynx. 325 00:13:42,422 --> 00:13:44,557 But I am not worried about you and Horatio. 326 00:13:44,624 --> 00:13:46,960 I am worried about you and Patrick. 327 00:13:47,060 --> 00:13:48,828 I won't harm him either. 328 00:13:48,896 --> 00:13:49,897 (Catherine scoffs) 329 00:13:49,963 --> 00:13:51,098 You think we won't get along? 330 00:13:51,164 --> 00:13:53,901 Oh, no. I think you'll get along great. 331 00:13:53,967 --> 00:13:55,068 Maybe too great. 332 00:13:55,135 --> 00:13:57,404 I'm not sure I follow. 333 00:13:57,437 --> 00:14:00,340 Let's just say there are some... 334 00:14:00,407 --> 00:14:03,010 uncanny similarities between you two. 335 00:14:03,076 --> 00:14:06,113 And I don't want you to think I'm not over him or something. 336 00:14:06,179 --> 00:14:09,249 - Are you over him? - Absolutely. 337 00:14:09,282 --> 00:14:10,583 Like you're gonna make fun of me 338 00:14:10,617 --> 00:14:14,121 because I definitely have a type. 339 00:14:15,622 --> 00:14:17,424 Tss. 340 00:14:17,457 --> 00:14:21,294 You are so sweet to watch Horatio. 341 00:14:21,361 --> 00:14:23,863 You sure it won't be weird having my ex at your house? 342 00:14:24,864 --> 00:14:26,099 No. 343 00:14:26,166 --> 00:14:29,469 I'm looking forward to meeting them both. 344 00:14:29,536 --> 00:14:31,871 Okay, sir, don't pour water on it. That'll just make it spread. 345 00:14:31,939 --> 00:14:34,341 MAN (over phone): How do I put it out? The flames are getting bigger. 346 00:14:34,441 --> 00:14:36,443 Don't panic. I need you to turn off the burner 347 00:14:36,509 --> 00:14:38,678 and then grab the biggest pot lid you have, okay? 348 00:14:38,778 --> 00:14:40,948 But nothing glass. It's gotta be metal. 349 00:14:41,014 --> 00:14:42,549 MAN: I got it. I got it. 350 00:14:42,615 --> 00:14:45,485 Now, very carefully, I want you to place the lid on the pan. 351 00:14:45,552 --> 00:14:47,887 That should smother the fire. 352 00:14:47,955 --> 00:14:50,157 MAN: Okay, it's working. Yeah, it worked. 353 00:14:50,223 --> 00:14:52,125 Fire's out. Thank you so much. 354 00:14:52,192 --> 00:14:53,160 You are very welcome. 355 00:14:53,226 --> 00:14:54,794 I'm sorry about your eggs, sir. 356 00:14:56,063 --> 00:14:58,398 (cell phone ringing) 357 00:15:00,033 --> 00:15:01,868 - Hey. What's up, T? - TOMMY (over phone): Oh, Gracie, thank God. 358 00:15:01,969 --> 00:15:04,137 You know, I hate to bug you when you're on shift, 359 00:15:04,204 --> 00:15:06,506 but I-I have a little bit of a situation here. 360 00:15:06,573 --> 00:15:08,508 Is everything okay? What's going on? 361 00:15:08,575 --> 00:15:09,809 Um... (sighs) 362 00:15:10,978 --> 00:15:12,312 I have a date. 363 00:15:13,080 --> 00:15:14,347 You got a date? 364 00:15:14,414 --> 00:15:15,848 Uh. like a date-date? 365 00:15:15,915 --> 00:15:17,417 (sighs) Yeah. 366 00:15:17,484 --> 00:15:20,487 And-and I just really need a friend right now. 367 00:15:20,553 --> 00:15:22,922 GRACE: Okay, listen, if you're asking me to babysit, 368 00:15:22,990 --> 00:15:24,591 then the answer is absolutely yes. 369 00:15:24,657 --> 00:15:26,159 I will get Judd on Charlie duty, 370 00:15:26,226 --> 00:15:27,594 and I'm available any day this week. 371 00:15:27,660 --> 00:15:29,729 Oh, that-that's amazing. Thank you. 372 00:15:29,829 --> 00:15:31,064 Thank you so much. 373 00:15:31,164 --> 00:15:32,832 And I will take you up on that. 374 00:15:32,899 --> 00:15:34,734 But what I need right now, 375 00:15:34,834 --> 00:15:38,238 more than a babysitter, is a fashion consultant. 376 00:15:38,338 --> 00:15:40,840 'Cause... 377 00:15:40,907 --> 00:15:44,044 Girl, I don't know what the hell I'm supposed to wear. 378 00:15:44,111 --> 00:15:45,112 GRACE: Don't say any more. 379 00:15:45,178 --> 00:15:47,380 Okay? I got you. Help is on the way. 380 00:15:49,616 --> 00:15:51,018 OWEN: I know I've hit you with a lot of information, 381 00:15:51,051 --> 00:15:54,054 but I need some sense that we're on the same page. 382 00:15:54,121 --> 00:15:56,523 We eat treats, we do not eat cats. 383 00:15:56,589 --> 00:15:58,458 I'm not gonna lose a burgeoning relationship 384 00:15:58,525 --> 00:16:00,693 because you succumbed your baser instincts. 385 00:16:00,727 --> 00:16:02,362 - (whining) - Oh, you can whine all you want. 386 00:16:02,395 --> 00:16:04,431 Hey, boy, at least you don't have to move out 387 00:16:04,531 --> 00:16:05,932 for the next few days. 388 00:16:06,033 --> 00:16:07,067 Oh, you don't have to move out. 389 00:16:07,134 --> 00:16:08,735 Catherine says Horatio is hairless. 390 00:16:08,801 --> 00:16:11,204 MATEO: You can still be allergic to a hairless cat. 391 00:16:11,238 --> 00:16:13,440 Hairless or not, they still produce dander. 392 00:16:13,540 --> 00:16:16,209 Plus, they look creepy as hell and I don't need the nightmares. 393 00:16:16,243 --> 00:16:17,710 - (doorbell dings) - Oh, that's him. 394 00:16:17,744 --> 00:16:19,479 Hey, uh, listen, can you stick around for a minute? 395 00:16:19,546 --> 00:16:21,214 I just want you to have a look at this guy. 396 00:16:21,281 --> 00:16:22,749 Catherine's ex? Why? 397 00:16:22,815 --> 00:16:25,652 She says that we are uncannily similar, whatever that means, 398 00:16:25,718 --> 00:16:27,754 so just would like to have an extra set of eyes. 399 00:16:27,820 --> 00:16:29,656 You mean you want me to tell you how much more handsomer you are. 400 00:16:29,722 --> 00:16:32,559 - And every other way that I'm better. - (Mateo laughs) 401 00:16:32,625 --> 00:16:34,494 Oh, I'm sorry. Can I help you? 402 00:16:34,561 --> 00:16:36,796 I sure hope so. You're Owen, right? 403 00:16:36,896 --> 00:16:39,499 - Yes. And you are? - PATRICK: Patrick. 404 00:16:39,566 --> 00:16:41,501 Catherine said you're gonna be taking care 405 00:16:41,568 --> 00:16:43,670 of our little monster here today. 406 00:16:43,736 --> 00:16:44,971 This is Horatio. 407 00:16:45,072 --> 00:16:46,473 Hey, I'm Mateo. 408 00:16:46,573 --> 00:16:48,741 (sneezes) Told ya. Dander. 409 00:16:48,808 --> 00:16:50,009 (sniffles) 410 00:16:50,077 --> 00:16:51,744 Wha-- You're Patrick? 411 00:16:51,811 --> 00:16:52,912 All my life. 412 00:16:52,945 --> 00:16:56,249 Now, he has special pH water for his urinary tract. 413 00:16:56,283 --> 00:16:57,417 Never use tap. 414 00:16:57,484 --> 00:16:58,918 And there's some fish oil 415 00:16:58,985 --> 00:17:00,087 which he likes on his dinner. 416 00:17:00,153 --> 00:17:01,621 Not to be confused with the coconut oil 417 00:17:01,688 --> 00:17:02,955 which he likes on his skin. 418 00:17:03,022 --> 00:17:05,192 I take it this is your first time with a sphynx? 419 00:17:05,258 --> 00:17:07,160 And already I know I'm never gonna forget it. 420 00:17:07,260 --> 00:17:10,630 Now they get cold easy so lay out a few blankets for him to snuggle into, 421 00:17:10,697 --> 00:17:12,299 and crank up the heat, it's chilly in here. 422 00:17:12,365 --> 00:17:14,134 It's 70 degrees. 423 00:17:14,201 --> 00:17:16,136 Yeah, well, you're not hairless. 424 00:17:16,203 --> 00:17:17,370 I'm fairly hairless. 425 00:17:17,437 --> 00:17:20,207 I'm... I'm so sorry. 426 00:17:20,273 --> 00:17:22,609 Oh, this? No, it's fine. I'm not self-conscious. 427 00:17:22,642 --> 00:17:24,144 It started to go when I was in high school. 428 00:17:24,211 --> 00:17:27,947 Catherine always says it's from an excess of testosterone. 429 00:17:28,014 --> 00:17:29,782 Does she now? 430 00:17:29,816 --> 00:17:32,619 Okay, Horatio, you be a good boy. 431 00:17:32,685 --> 00:17:33,786 - (meows) - Thanks for doing this. 432 00:17:33,853 --> 00:17:36,523 I know this is all a lot to take in. 433 00:17:36,623 --> 00:17:37,990 And yet I know that it's all 434 00:17:38,057 --> 00:17:40,627 I'll be thinking about for the next two days. 435 00:17:46,199 --> 00:17:48,301 - That was horrifying. - (Mateo laughs) 436 00:17:56,476 --> 00:17:58,511 Wow, you look nice. 437 00:17:59,412 --> 00:18:00,713 Wait, did we have plans tonight? 438 00:18:00,813 --> 00:18:02,815 No, I'm... I'm going to a meeting. 439 00:18:02,849 --> 00:18:05,985 Oh. I thought you already went to your meeting today. 440 00:18:06,018 --> 00:18:08,488 I did. I just kinda feel like I need to go to another one. 441 00:18:09,222 --> 00:18:10,257 Something wrong? 442 00:18:10,323 --> 00:18:12,992 No, just restless, I guess. 443 00:18:13,025 --> 00:18:14,727 Oh, I'm sorry. I-I didn't know. 444 00:18:14,827 --> 00:18:16,996 No, no. I didn't wanna bug you. You were doing your thing. 445 00:18:17,029 --> 00:18:19,232 Oh. You're not bugging me. 446 00:18:19,332 --> 00:18:20,833 You know I'm a pretty good listener. 447 00:18:20,867 --> 00:18:23,002 I know, but when you're in yoga clothes, 448 00:18:23,069 --> 00:18:24,337 I'm not a very good talker. 449 00:18:24,371 --> 00:18:26,239 Come on. I'm serious. I want to help. 450 00:18:26,339 --> 00:18:27,840 What's making you restless? 451 00:18:27,907 --> 00:18:31,244 Sometimes I don't know until I'm in the front of that room 452 00:18:31,344 --> 00:18:33,713 and then the truth just comes out. 453 00:18:33,780 --> 00:18:36,183 So I called Cooper and he said there's a meeting at the Y. 454 00:18:36,216 --> 00:18:37,517 - Oh. Of course. - Yeah. 455 00:18:37,584 --> 00:18:40,086 I just think that's a very nice sweater for the Y. 456 00:18:40,187 --> 00:18:42,522 - (knock on door) - Oh, that's him. 457 00:18:43,523 --> 00:18:44,857 Cooper? He's here. 458 00:18:44,924 --> 00:18:46,593 Yeah. He thought it'd be a good idea if we rode together. 459 00:18:46,693 --> 00:18:49,396 Would you mind getting that? I'm gonna get my jacket. 460 00:18:55,202 --> 00:18:56,769 - Hey. - Hi. 461 00:18:56,869 --> 00:18:57,870 I'm Cooper. 462 00:18:59,239 --> 00:19:00,473 You're Cooper? 463 00:19:00,540 --> 00:19:02,375 Yes. Yeah, I'm Cooper. 464 00:19:02,442 --> 00:19:04,744 I'm guessing you must be Carlos. 465 00:19:04,811 --> 00:19:06,879 Yes. I am. 466 00:19:07,447 --> 00:19:08,815 Please come in. 467 00:19:08,881 --> 00:19:10,583 Carlos, I've heard so much about you. 468 00:19:10,650 --> 00:19:12,419 I feel like I already know you. 469 00:19:12,485 --> 00:19:14,554 Well, I hope I made a good impression. 470 00:19:14,621 --> 00:19:16,122 COOPER: No. You kidding? 471 00:19:16,223 --> 00:19:17,390 TK raves about you. 472 00:19:17,424 --> 00:19:19,559 Then we have something in common. 473 00:19:19,592 --> 00:19:21,060 Um, if you guys have a second, 474 00:19:21,093 --> 00:19:23,396 I'd love to make you a cup of coffee or tea. 475 00:19:23,430 --> 00:19:25,332 - Our meeting's at 5:00, babe. - Of course. 476 00:19:25,398 --> 00:19:27,467 Thank you for dropping everything last minute. 477 00:19:27,567 --> 00:19:29,736 Don't sweat it. What are sponsors for? 478 00:19:29,769 --> 00:19:31,904 Besides dealing with your basket case sponsees? 479 00:19:31,938 --> 00:19:34,641 Come on, man. We've talked about that negative self-talk. 480 00:19:34,741 --> 00:19:36,443 You're right. I would say I'm the worst... 481 00:19:36,509 --> 00:19:38,978 (in unison); But we're working on that. 482 00:19:39,078 --> 00:19:41,314 Carlos, promise me that you won't let him off the hook 483 00:19:41,414 --> 00:19:42,915 if he does that when I'm not around. 484 00:19:42,949 --> 00:19:44,584 Don't worry. I'll let him hear it. 485 00:19:44,651 --> 00:19:46,586 - Awesome. It was nice meeting you. - Yeah. 486 00:19:47,420 --> 00:19:48,521 Bye. 487 00:19:50,257 --> 00:19:51,658 You guys have fun. 488 00:19:52,492 --> 00:19:53,926 (door closes) 489 00:19:53,993 --> 00:19:55,628 But not too much fun. 490 00:19:59,366 --> 00:20:01,033 (knock on door, door opens) 491 00:20:01,100 --> 00:20:02,369 Hey, Judd. 492 00:20:02,435 --> 00:20:03,636 Thanks for coming by, man. 493 00:20:03,703 --> 00:20:06,506 Oh. Especially on baby duty. 494 00:20:06,606 --> 00:20:10,943 Oh, no problem at all. Charlie loves her car rides. 495 00:20:10,977 --> 00:20:14,113 Whoo. Man, it's hot as August in Galveston in here, Cap. 496 00:20:14,146 --> 00:20:16,516 What-what, you doin' a sweat cleanse or something? 497 00:20:16,616 --> 00:20:18,150 Horatio likes it warm. 498 00:20:18,217 --> 00:20:19,286 Horatio? 499 00:20:20,119 --> 00:20:22,289 Behind you. 500 00:20:22,355 --> 00:20:24,156 - I'm cat-sitting for Catherine. - (meows) 501 00:20:24,957 --> 00:20:26,526 Oh. 502 00:20:26,626 --> 00:20:28,828 Poor little guy. He's-he's sick, huh? 503 00:20:28,895 --> 00:20:30,497 No, no. He's supposed to look like that. 504 00:20:30,563 --> 00:20:32,699 - He's a sphynx. - Uh... 505 00:20:32,799 --> 00:20:36,569 So Catherine shares custody of Horatio with her ex, Patrick. 506 00:20:36,636 --> 00:20:39,306 And she told me that I'm a dead ringer for him, 507 00:20:39,339 --> 00:20:42,141 so he came over to drop the cat off. 508 00:20:42,208 --> 00:20:45,545 And in your opinion, he ain't a spitting image of you. 509 00:20:45,645 --> 00:20:48,715 If I drank from the wrong grail, maybe. 510 00:20:48,815 --> 00:20:51,083 Oh, so he's an older gentleman? 511 00:20:51,150 --> 00:20:52,585 Well, not old-old. 512 00:20:52,652 --> 00:20:54,554 And then Catherine's, like, 513 00:20:54,654 --> 00:20:56,656 is quite a bit younger than you, right? 514 00:20:56,723 --> 00:20:58,658 I wouldn't say quite a bit. More like a bit. 515 00:20:58,725 --> 00:21:00,493 But what does that have to do with the fact 516 00:21:00,560 --> 00:21:02,395 that she's told me that she has a type? 517 00:21:02,495 --> 00:21:03,730 Okay, so she has a type. 518 00:21:03,830 --> 00:21:05,264 Those-those are the words she used? 519 00:21:05,332 --> 00:21:06,999 Yes. She-she said "type." 520 00:21:07,066 --> 00:21:08,935 Why? What does-- How does that matter? 521 00:21:09,001 --> 00:21:10,370 Yeah, I think I know what's going on here. 522 00:21:10,437 --> 00:21:12,204 I think you're gettin' all churned up over nothin', Cap. 523 00:21:12,271 --> 00:21:16,008 Really? Well-well, thank you. But what is going on? 524 00:21:16,042 --> 00:21:18,545 Well, like my Uncle Cash always says, uh, 525 00:21:18,611 --> 00:21:21,247 some women just prefer the day-olds. 526 00:21:23,215 --> 00:21:26,419 The day-olds? What's that? 527 00:21:26,519 --> 00:21:28,187 Yeah, some women prefer the company 528 00:21:28,220 --> 00:21:30,390 of an older gentleman 529 00:21:30,457 --> 00:21:33,626 because they are worldly and they are wise. 530 00:21:33,693 --> 00:21:35,928 And maybe, uh... 531 00:21:36,028 --> 00:21:38,798 Maybe Catherine has got a little daddy thing going. 532 00:21:41,300 --> 00:21:42,769 A daddy thing? 533 00:21:46,038 --> 00:21:48,741 I feel so dirty. Is it hot? I'm... It's hot. 534 00:21:48,808 --> 00:21:50,042 I'm sweating. It's hot in here, right? 535 00:21:50,076 --> 00:21:52,545 Yeah, it's like a sauna here, but, Cap, Cap... 536 00:21:52,612 --> 00:21:54,747 It ain't dirty. Right? 537 00:21:54,814 --> 00:21:56,549 - You're two consenting adults. - Right. 538 00:21:56,616 --> 00:21:58,985 Are you guys... You guys are having a good time together? 539 00:21:59,051 --> 00:22:02,389 - The best. - She make you happy? 540 00:22:02,455 --> 00:22:04,457 I haven't been this happy in-in... 541 00:22:04,557 --> 00:22:06,959 - Well, I don't know how long. - Okay, so don't overthink it. 542 00:22:07,059 --> 00:22:09,629 Gal like Catherine don't come around but once in a blue moon. 543 00:22:09,729 --> 00:22:11,731 You're right? You know what? You're absolutely right. 544 00:22:11,764 --> 00:22:12,899 Thank you. Thank you, Judd. 545 00:22:12,965 --> 00:22:14,767 I really just needed to hear 546 00:22:14,834 --> 00:22:16,235 your elegant hillbilly wisdom. 547 00:22:16,268 --> 00:22:18,671 Well, don't thank me, thank my Uncle Cash. 548 00:22:18,738 --> 00:22:20,106 - (Charlie crying) - What is it? 549 00:22:20,172 --> 00:22:23,075 Oh, come here. Your daddy's got you now. 550 00:22:23,109 --> 00:22:24,243 Come here, sweetie. 551 00:22:24,310 --> 00:22:26,312 Come here, come here, come here. 552 00:22:26,413 --> 00:22:28,515 Come on. (laughs) 553 00:22:28,581 --> 00:22:29,749 You're okay. 554 00:22:29,782 --> 00:22:31,984 Daddy's here now. You're okay. 555 00:22:33,586 --> 00:22:35,121 Your daddy's got you. 556 00:22:36,756 --> 00:22:38,658 Tommy, would you come out already? 557 00:22:38,758 --> 00:22:40,493 You got me on pins and needles, girl. 558 00:22:40,593 --> 00:22:41,961 TOMMY: Promise to be honest. 559 00:22:42,595 --> 00:22:43,996 Am I ever not? 560 00:22:44,096 --> 00:22:46,332 Okay, but don't be nice just to be nice. 561 00:22:46,433 --> 00:22:48,367 Just... please be nice. 562 00:22:48,435 --> 00:22:50,136 Tommy, come out. 563 00:23:01,614 --> 00:23:03,149 Well? Feedback. 564 00:23:03,215 --> 00:23:07,119 I'm sorry. It's hard to talk with my jaw on the floor. 565 00:23:07,153 --> 00:23:08,387 So you like it? 566 00:23:08,455 --> 00:23:11,023 I do. I really, really do. 567 00:23:12,792 --> 00:23:15,161 - Okay, what? - Oh, nothing. 568 00:23:15,227 --> 00:23:17,129 No, no, no. Not nothing. 569 00:23:17,196 --> 00:23:19,866 You don't "I really do" me unless you're hiding something. 570 00:23:19,966 --> 00:23:20,900 So you have thoughts. 571 00:23:20,967 --> 00:23:23,169 Well, I have a thought. 572 00:23:23,235 --> 00:23:25,638 You are buttoned up a little high there. 573 00:23:25,672 --> 00:23:27,540 Now that, that usually sends a certain message. 574 00:23:27,640 --> 00:23:28,708 Like I'm uptight? 575 00:23:28,808 --> 00:23:30,376 Like you want him to call you ma'am. 576 00:23:30,477 --> 00:23:31,644 Oh. No. 577 00:23:31,678 --> 00:23:33,913 Okay. Alright. How's that? 578 00:23:33,980 --> 00:23:36,816 See, now you're sending a very different message. 579 00:23:38,317 --> 00:23:39,886 I... can't do this. 580 00:23:39,986 --> 00:23:42,154 No, no. I'm calling Morris. 581 00:23:42,188 --> 00:23:43,723 To say what, Tommy? 582 00:23:43,823 --> 00:23:45,725 Evie's... Evie's puking her guts out. 583 00:23:45,825 --> 00:23:47,393 That's right. And I've gotta cancel. 584 00:23:47,494 --> 00:23:49,929 - GRACE: Mm-mmm. - Yeah, but... 585 00:23:49,996 --> 00:23:51,698 You will do no such thing. 586 00:23:55,001 --> 00:23:56,869 I'm not ready, Grace. 587 00:23:56,936 --> 00:23:58,705 You're not ready for what, Tommy, for dinner? 588 00:23:58,771 --> 00:24:00,740 Dinner with a bunch of subtext. 589 00:24:00,840 --> 00:24:03,610 Well, there doesn't have to be a bunch of subtext. 590 00:24:03,676 --> 00:24:05,444 Especially if you go up one more button. 591 00:24:07,514 --> 00:24:08,515 I... 592 00:24:10,783 --> 00:24:13,019 No, it's... No. No! 593 00:24:13,052 --> 00:24:15,387 It's too soon. It's wrong. 594 00:24:17,189 --> 00:24:19,759 Charles and I were supposed to be forever. 595 00:24:19,859 --> 00:24:21,427 What the hell am I doing? 596 00:24:23,530 --> 00:24:24,764 Sit down. 597 00:24:29,301 --> 00:24:30,469 Look at me. 598 00:24:31,971 --> 00:24:34,040 You are living your life, Tommy. 599 00:24:34,106 --> 00:24:37,810 And that is what Charles would have wanted. 600 00:24:37,877 --> 00:24:40,212 Listen, somebody else in this world 601 00:24:40,279 --> 00:24:43,049 wants to sit down and have a meal with you. 602 00:24:44,216 --> 00:24:46,819 Somebody that you might like to get to know. 603 00:24:47,554 --> 00:24:49,221 It's not betrayal. 604 00:24:49,288 --> 00:24:52,324 It's not a commitment. It's just dinner. 605 00:24:53,125 --> 00:24:54,561 What if I turn into a puddle 606 00:24:54,627 --> 00:24:56,228 before the appetizers even arrive? 607 00:24:56,262 --> 00:24:57,396 I got you. 608 00:24:59,732 --> 00:25:00,733 (clears throat) 609 00:25:00,767 --> 00:25:02,569 These, friend, are for you. 610 00:25:02,602 --> 00:25:04,303 Oh. 611 00:25:04,403 --> 00:25:05,504 You came prepared. 612 00:25:05,572 --> 00:25:07,239 - Always. - Mm-hmm. 613 00:25:07,273 --> 00:25:08,775 I can't stand you. 614 00:25:11,277 --> 00:25:13,445 You deserve to have fun again, T. 615 00:25:15,682 --> 00:25:17,249 What if I don't remember how? 616 00:25:17,316 --> 00:25:20,920 Hmm, well, it usually helps to start with a cocktail. 617 00:25:21,588 --> 00:25:22,789 - Or two? - Mm-hmm. 618 00:25:22,855 --> 00:25:24,624 See? There you go. It's coming back. 619 00:25:24,691 --> 00:25:26,258 (both laugh) 620 00:25:33,265 --> 00:25:34,466 Here we go. 621 00:25:34,533 --> 00:25:35,534 Thank you. 622 00:25:35,602 --> 00:25:36,603 MORRIS: Thank you. 623 00:25:37,503 --> 00:25:39,371 - - - Salud. - Salud. 624 00:25:45,044 --> 00:25:46,378 MORRIS: How's your Negroni? 625 00:25:48,480 --> 00:25:50,817 - TOMMY: Hmm? - Your drink. 626 00:25:50,883 --> 00:25:52,619 - Do you like it? - Oh. Um... 627 00:25:52,685 --> 00:25:54,053 It's... it's nice. 628 00:25:54,120 --> 00:25:55,988 Yeah, it's, um, it's very nice. 629 00:25:57,289 --> 00:26:00,026 So what are you thinking so hard about right now? 630 00:26:00,126 --> 00:26:03,229 I was thinking, that, um... 631 00:26:04,063 --> 00:26:06,065 my husband used to make them 632 00:26:06,132 --> 00:26:08,901 so much better in his restaurant. 633 00:26:08,968 --> 00:26:12,905 He used to use dry vermouth instead of sweet and... 634 00:26:15,507 --> 00:26:18,310 - Oh, my God. - What? 635 00:26:18,344 --> 00:26:19,846 The bread hasn't even gotten here yet 636 00:26:19,912 --> 00:26:22,214 and I've already brought up my deceased spouse. 637 00:26:22,314 --> 00:26:24,651 It's no big deal. Don't worry about it. 638 00:26:24,684 --> 00:26:26,485 Believe me, this is a process. 639 00:26:26,552 --> 00:26:29,488 We all get a little thrown off when we start back out. 640 00:26:29,555 --> 00:26:30,990 It's part of the deal. 641 00:26:31,658 --> 00:26:33,159 You okay? 642 00:26:35,361 --> 00:26:36,495 I think I'm good. 643 00:26:37,997 --> 00:26:39,666 But it is better with dry vermouth. 644 00:26:39,699 --> 00:26:40,933 - Okay. - You'll-you'll see. 645 00:26:41,000 --> 00:26:42,201 After the next round. 646 00:26:42,268 --> 00:26:44,103 - Is that so? - That is so. 647 00:26:44,170 --> 00:26:46,505 Well... in that case, 648 00:26:46,538 --> 00:26:49,108 - we gotta get some grub in first. - Yes. 649 00:26:49,175 --> 00:26:51,110 Any of the appetizers jumping out at you? 650 00:26:51,177 --> 00:26:52,945 I'm always a sucker for a Caprese salad. 651 00:26:53,012 --> 00:26:55,614 Sold. What else? 652 00:26:55,682 --> 00:26:58,017 Oh, they have burrata crostini. 653 00:26:58,084 --> 00:26:59,418 I love crostinis. 654 00:27:00,586 --> 00:27:01,587 Oh. 655 00:27:03,222 --> 00:27:04,857 You don't like crostinis? 656 00:27:04,891 --> 00:27:06,258 No, I... 657 00:27:07,694 --> 00:27:09,128 I love crostinis. 658 00:27:10,763 --> 00:27:13,532 Morris... are you alright? 659 00:27:14,867 --> 00:27:17,904 Crostinis were Jen's favorite. 660 00:27:21,407 --> 00:27:24,476 She would order them with pesto instead of tomatoes because... 661 00:27:27,880 --> 00:27:29,215 (sniffles) 662 00:27:29,281 --> 00:27:31,250 ...tomatoes gave her heartburn. 663 00:27:31,718 --> 00:27:32,885 (weeps) 664 00:27:32,952 --> 00:27:34,420 God, I miss her. 665 00:27:37,156 --> 00:27:39,091 I miss her so much. 666 00:27:40,960 --> 00:27:44,731 Would you like a... a tissue? 667 00:27:44,797 --> 00:27:46,833 Here, here you go. Have some tissues. 668 00:27:46,899 --> 00:27:48,400 Thank you. 669 00:27:48,467 --> 00:27:49,736 Oh no, no, no, no. 670 00:27:51,738 --> 00:27:53,572 (weeping) 671 00:27:59,411 --> 00:28:00,412 Hi, baby. 672 00:28:01,948 --> 00:28:03,182 How was the meeting? 673 00:28:03,249 --> 00:28:05,684 Oh, you know, the same. 674 00:28:09,088 --> 00:28:10,522 That smells amazing. 675 00:28:13,492 --> 00:28:14,660 It's just chicken. 676 00:28:28,374 --> 00:28:30,176 I'm sorry. Should I have been cooking for two? 677 00:28:30,276 --> 00:28:31,778 I figured by the time it was eight o'clock 678 00:28:31,811 --> 00:28:33,612 you and Coop stopped for omelets. 679 00:28:34,781 --> 00:28:35,948 No. 680 00:28:35,982 --> 00:28:37,116 I can still make you something. 681 00:28:37,149 --> 00:28:38,985 - No, it's fine. - Cool. 682 00:28:43,189 --> 00:28:44,623 (TK clears throat) 683 00:28:45,624 --> 00:28:47,827 TK: Is, uh... 684 00:28:47,894 --> 00:28:50,462 - Is something wrong? - No. 685 00:28:50,529 --> 00:28:53,866 Really? Because you called Cooper "Coop." 686 00:28:53,966 --> 00:28:55,367 And I don't even think I have. 687 00:28:55,467 --> 00:28:59,038 No? I thought maybe you did on the phone the other night. 688 00:28:59,738 --> 00:29:02,208 3:00 in the morning. 689 00:29:02,308 --> 00:29:05,144 (sighs) You're really mad at me for calling my sponsor? 690 00:29:05,211 --> 00:29:08,247 No, of course not. 691 00:29:08,314 --> 00:29:10,316 Let's just forget about it. It's not my place. 692 00:29:11,483 --> 00:29:14,053 Just trying to figure out what my place is. 693 00:29:14,153 --> 00:29:16,055 I-I don't even know what that means. 694 00:29:16,155 --> 00:29:17,523 It means if you needed to talk to somebody 695 00:29:17,589 --> 00:29:19,558 at three o'clock in the morning, you could have just rolled over. 696 00:29:19,658 --> 00:29:22,161 - I didn't wanna wake you. - Why not? 697 00:29:22,228 --> 00:29:24,030 Because, Carlos, you weren't the one 698 00:29:24,096 --> 00:29:25,597 that I needed to speak with. 699 00:29:26,032 --> 00:29:27,333 Exactly. 700 00:29:32,905 --> 00:29:34,006 You know he's straight, right? 701 00:29:34,073 --> 00:29:36,075 - Why does that matter? - It doesn't matter. 702 00:29:36,175 --> 00:29:37,910 I don't think you're cheating with the guy, TK. 703 00:29:38,010 --> 00:29:40,712 Not physically. 704 00:29:40,779 --> 00:29:45,384 Look, I know that confiding to your sponsor isn't cheating. 705 00:29:45,451 --> 00:29:46,418 It just... 706 00:29:48,520 --> 00:29:51,123 It feels like he's getting pieces of you that I don't. 707 00:29:51,190 --> 00:29:52,024 You don't want those pieces. 708 00:29:52,091 --> 00:29:53,692 I do. I want all of it. 709 00:29:53,725 --> 00:29:55,094 You have all of me, Carlos. 710 00:29:55,194 --> 00:29:56,728 - Do I? - Yes! 711 00:29:59,966 --> 00:30:02,268 Would it make you feel better if... 712 00:30:02,368 --> 00:30:04,436 the next time I felt the need to use, I'd come to you? 713 00:30:04,536 --> 00:30:06,538 - You know you can. - I know. 714 00:30:06,605 --> 00:30:08,074 And I might, but... 715 00:30:09,708 --> 00:30:11,410 it wouldn't be enough. 716 00:30:13,212 --> 00:30:14,446 - I'm not enough, you mean. - No! 717 00:30:14,546 --> 00:30:16,082 Because you haven't been there. 718 00:30:16,148 --> 00:30:17,984 And thank God you haven't. 719 00:30:18,050 --> 00:30:20,719 I need people in my life that have. 720 00:30:22,955 --> 00:30:24,957 And if that... 721 00:30:25,057 --> 00:30:27,726 means that sometimes I'm late getting home... 722 00:30:29,261 --> 00:30:33,665 just know it's only so I will get home, Carlos. 723 00:30:39,738 --> 00:30:42,441 (inhales and exhales deeply) 724 00:30:52,584 --> 00:30:54,020 TOMMY: Hey. 725 00:30:54,086 --> 00:30:55,922 - (closes door) - Tommy... 726 00:30:55,955 --> 00:30:59,325 - It's not even 9:30. - Nope. 727 00:30:59,425 --> 00:31:02,461 Well, what happened? I take it the date didn't go well. 728 00:31:02,528 --> 00:31:04,663 There was a pile of tissues on the table 729 00:31:04,763 --> 00:31:07,533 before the appetizers even arrived. 730 00:31:08,167 --> 00:31:09,535 (sighs) 731 00:31:11,603 --> 00:31:13,139 Tommy, listen. 732 00:31:13,205 --> 00:31:14,606 I have been worried all night 733 00:31:14,640 --> 00:31:17,543 that I pushed you too hard too soon. 734 00:31:17,609 --> 00:31:20,012 - And I'm- - I'm sorry. 735 00:31:20,112 --> 00:31:22,214 I never said the tissues were mine. 736 00:31:23,882 --> 00:31:25,317 How about that? 737 00:31:26,185 --> 00:31:27,619 Wait. I'm sorry. 738 00:31:27,686 --> 00:31:30,322 Morris was the one that fell apart? 739 00:31:30,389 --> 00:31:33,392 - Why do you look so surprised? - Okay. 740 00:31:33,459 --> 00:31:34,961 It was a little disappointing, though. 741 00:31:35,027 --> 00:31:36,895 I was looking forward to the crostini. 742 00:31:36,963 --> 00:31:38,164 Drink? 743 00:31:38,630 --> 00:31:39,531 Please. 744 00:31:42,969 --> 00:31:45,171 Tommy, I'm... I'm proud of you. 745 00:31:46,038 --> 00:31:46,973 For being so brave. 746 00:31:47,039 --> 00:31:48,874 And... I'm sorry 747 00:31:48,975 --> 00:31:50,676 tonight was a disaster. 748 00:31:51,343 --> 00:31:53,045 I wouldn't say that. 749 00:31:53,145 --> 00:31:55,581 Not a disaster. 750 00:31:55,647 --> 00:32:00,486 I don't remember the last time I put on perfume or heels. 751 00:32:00,519 --> 00:32:04,823 I had a craft cocktail under the stars tonight. 752 00:32:06,092 --> 00:32:08,527 I have been living with the buttons 753 00:32:08,594 --> 00:32:12,331 all the way up to my chin since Charles died. 754 00:32:12,398 --> 00:32:14,333 And tonight, for the first time... 755 00:32:15,401 --> 00:32:18,170 (sighs deeply) ...I felt alive again. 756 00:32:18,204 --> 00:32:22,008 Oh, gosh. I'm so glad to hear it, Tommy. 757 00:32:22,074 --> 00:32:23,242 I mean, who knows, right? 758 00:32:23,342 --> 00:32:27,279 Maybe, maybe someday... soonish, 759 00:32:27,346 --> 00:32:31,883 I might take this whole little situation down another two buttons. 760 00:32:33,085 --> 00:32:35,621 Miss Tommy Vega is back, is she? (laughs) 761 00:32:38,257 --> 00:32:39,391 (sighs) Oh. 762 00:32:42,094 --> 00:32:43,862 God, I miss him so much. 763 00:32:45,764 --> 00:32:46,965 I know you do. 764 00:33:00,612 --> 00:33:03,949 Parker, will you please slow down and talk to me? 765 00:33:04,050 --> 00:33:05,051 What's the point? 766 00:33:05,117 --> 00:33:06,418 The point is, I'm trying to understand 767 00:33:06,485 --> 00:33:08,587 why you just broadsided me in a courtroom. 768 00:33:08,654 --> 00:33:10,956 Pretty sure I made that clear to the judge. 769 00:33:11,057 --> 00:33:12,258 Okay, but I don't understand. 770 00:33:12,324 --> 00:33:14,493 Every other weekend at your dad's. 771 00:33:14,560 --> 00:33:16,162 We agreed, that's been working. 772 00:33:16,228 --> 00:33:18,930 No, we didn't agree. You just decided. 773 00:33:18,997 --> 00:33:20,932 Just like you've done everything else in my life 774 00:33:20,999 --> 00:33:22,168 since I was a kid. 775 00:33:22,234 --> 00:33:23,135 (sighs) 776 00:33:23,235 --> 00:33:24,470 Look, Mom, 777 00:33:24,570 --> 00:33:26,772 I'm not choosing Dad over you. 778 00:33:26,838 --> 00:33:28,240 But, sweetie, legally, 779 00:33:28,307 --> 00:33:30,576 that's exactly what you just did. 780 00:33:30,642 --> 00:33:32,278 Is that why he got you that dirt bike? 781 00:33:32,344 --> 00:33:34,346 - Ohh. - Because I told him. 782 00:33:35,981 --> 00:33:39,251 Damn it. I know I put that parking ticket in here somewhere. 783 00:33:39,318 --> 00:33:40,319 He didn't buy me off. 784 00:33:40,419 --> 00:33:41,587 Well, what did he do? 785 00:33:41,653 --> 00:33:43,589 Because he doesn't help you with pre-calc 786 00:33:43,622 --> 00:33:45,023 or drive you to Mandarin lessons 787 00:33:45,091 --> 00:33:46,258 or, God forbid, give you a curfew. 788 00:33:46,292 --> 00:33:48,794 Exactly. He lets me have my own life. 789 00:33:48,860 --> 00:33:51,697 - He trusts me. - Baby, I trust you. 790 00:33:51,763 --> 00:33:52,931 I'm not a baby. 791 00:33:52,964 --> 00:33:54,600 - I know. I know. - Do you? 792 00:33:54,633 --> 00:33:56,668 You see me as like this fragile little kid 793 00:33:56,768 --> 00:33:58,170 whose hand you need to always hold 794 00:33:58,270 --> 00:34:01,039 when all you really need to do is back off. 795 00:34:01,107 --> 00:34:02,441 Wow. 796 00:34:03,609 --> 00:34:05,477 I didn't know you felt that way. 797 00:34:17,289 --> 00:34:19,057 Mom, listen, I didn't mean that. 798 00:34:19,125 --> 00:34:21,327 Oh, you're right. It's your life. 799 00:34:21,393 --> 00:34:22,661 It's your decision. 800 00:34:25,864 --> 00:34:27,799 These stupid things. 801 00:34:29,901 --> 00:34:34,173 Look, I'm sorry if I disappointed you, okay? 802 00:34:34,240 --> 00:34:36,041 You could never disappoint me. 803 00:34:38,177 --> 00:34:39,478 (door thuds) 804 00:34:40,979 --> 00:34:42,013 (grunts) 805 00:34:48,320 --> 00:34:49,688 PARKER: Mom! 806 00:34:49,755 --> 00:34:51,590 Mom! Mom! 807 00:34:52,224 --> 00:34:53,359 Mom! 808 00:34:57,896 --> 00:34:59,731 - (siren wails) - (indistinct radio chatter) 809 00:35:02,401 --> 00:35:05,103 I tried to pull her out, but the door was jammed. 810 00:35:05,171 --> 00:35:06,505 I couldn't budge it, I couldn't. 811 00:35:06,538 --> 00:35:08,774 I know. You did everything you could. 812 00:35:16,014 --> 00:35:17,416 Um... 813 00:35:17,516 --> 00:35:19,851 Let's get you back in the ambulance. 814 00:35:19,885 --> 00:35:22,354 We'll finish the bandage there, yeah? 815 00:35:22,421 --> 00:35:24,623 No. Yo. What... What... Why are they stopping? 816 00:35:24,690 --> 00:35:25,857 Why weren't they helping her? 817 00:35:25,924 --> 00:35:27,759 What are y'all doing? She's dying, man! 818 00:35:27,859 --> 00:35:29,295 - You gotta help her! - TOMMY: Hey, hey. 819 00:35:29,361 --> 00:35:31,463 - Help her! - I'm so sorry, honey. 820 00:35:31,530 --> 00:35:33,865 There wasn't anything we could do to help your mom. 821 00:35:35,133 --> 00:35:36,635 Oh. Oh. 822 00:35:37,803 --> 00:35:39,305 No... 823 00:35:39,371 --> 00:35:41,072 What-what do you mean? Is she... 824 00:35:41,139 --> 00:35:42,574 She's gone, baby. 825 00:35:44,109 --> 00:35:46,044 No, no. Mom! 826 00:35:46,077 --> 00:35:47,713 - Hey, hey, hey. - Mom! 827 00:35:47,746 --> 00:35:48,947 Mom. 828 00:35:49,047 --> 00:35:50,081 Mom. 829 00:35:51,283 --> 00:35:53,452 This is my fault. 830 00:35:53,552 --> 00:35:54,753 - This is all my fault. - TK: Hey. 831 00:35:54,820 --> 00:35:57,289 No, it's not. It was an accident. 832 00:35:57,389 --> 00:36:00,326 No, I distracted her. 833 00:36:00,392 --> 00:36:01,993 I was such a jerk. 834 00:36:02,060 --> 00:36:03,929 The last thing I told her was to back off. 835 00:36:03,995 --> 00:36:06,732 And-- And now I'll never get her back. 836 00:36:08,667 --> 00:36:11,069 She thought I didn't love her, but I do. 837 00:36:11,136 --> 00:36:12,238 I love her so much. 838 00:36:12,304 --> 00:36:13,439 Oh, of course you do, baby. 839 00:36:13,505 --> 00:36:15,674 Of course you do, and she knew that. 840 00:36:16,475 --> 00:36:18,477 No. She thinks I hate her. 841 00:36:18,577 --> 00:36:21,580 No. No, she doesn't. 842 00:36:22,581 --> 00:36:23,982 How do you know? 843 00:36:24,082 --> 00:36:26,685 Because she's your mom. 844 00:36:29,154 --> 00:36:31,657 (Parker crying) 845 00:36:42,868 --> 00:36:44,603 Hey. 846 00:36:44,670 --> 00:36:46,104 Thought you had a meeting. 847 00:36:46,938 --> 00:36:47,939 I blew it off. 848 00:36:49,708 --> 00:36:52,010 - You blew it off? - Mm-hm. 849 00:36:58,617 --> 00:37:01,052 Oh, wow, I don't think I've seen these before. 850 00:37:02,288 --> 00:37:04,122 Yeah, they were still packed up. 851 00:37:04,189 --> 00:37:05,857 Took me a minute to find 'em. 852 00:37:07,192 --> 00:37:08,460 God. 853 00:37:08,494 --> 00:37:10,296 She was so beautiful. 854 00:37:10,329 --> 00:37:11,630 TK: Mm-hmm. 855 00:37:14,333 --> 00:37:16,968 CARLOS: Look at you there. So adorable. 856 00:37:17,002 --> 00:37:18,203 How old were you? 857 00:37:18,304 --> 00:37:20,339 - Six. - Hmm. 858 00:37:20,406 --> 00:37:23,409 It was the first time she took me to dim sum on Spring Street. 859 00:37:23,475 --> 00:37:24,743 Ah. 860 00:37:25,577 --> 00:37:27,646 God, we were so happy that day. 861 00:37:28,580 --> 00:37:30,749 (clicks tongue) 862 00:37:30,816 --> 00:37:33,184 I'd give anything to feel like that again. 863 00:37:43,562 --> 00:37:45,063 We had a call today. 864 00:37:47,999 --> 00:37:51,670 This kid was maybe... 14 years old. 865 00:37:53,104 --> 00:37:56,942 His mom died... right in front of him. 866 00:37:59,010 --> 00:38:00,178 It was horrible. 867 00:38:02,581 --> 00:38:04,049 God, I'm so sorry. 868 00:38:09,721 --> 00:38:11,690 It's all pretty horrible. 869 00:38:16,728 --> 00:38:19,130 - Will you do me a favor? - Sure. 870 00:38:20,399 --> 00:38:21,933 Will you put all these someplace? 871 00:38:22,033 --> 00:38:24,603 I don't... I don't even know why I dug 'em up. 872 00:38:26,438 --> 00:38:28,139 I think I'm gonna go lay down. 873 00:38:29,207 --> 00:38:30,241 Okay. 874 00:38:32,944 --> 00:38:33,879 (TK sighs) 875 00:38:43,389 --> 00:38:44,790 (Horatio meows) 876 00:38:44,890 --> 00:38:46,592 You are such a good boy. 877 00:38:46,658 --> 00:38:47,759 And one thing we know 878 00:38:47,826 --> 00:38:50,396 is Catherine certainly likes her wrinkles. 879 00:38:50,462 --> 00:38:52,063 - (door opens) - CATHERINE: Hey. 880 00:38:52,097 --> 00:38:53,565 - I'm back. - Hey. 881 00:38:53,599 --> 00:38:56,402 I got my quorum. 882 00:38:56,435 --> 00:38:58,670 Oh, good. He's still here. 883 00:38:58,737 --> 00:39:00,906 I was hoping I would get to say goodbye 884 00:39:00,972 --> 00:39:02,674 before Patrick picked him up. 885 00:39:02,741 --> 00:39:03,909 Well, the good news for you is 886 00:39:03,942 --> 00:39:05,911 he's probably driving in the slow lane. 887 00:39:07,078 --> 00:39:11,349 Oh, my God. Are you oiling him? 888 00:39:11,417 --> 00:39:12,784 Yes. I read that it's important 889 00:39:12,851 --> 00:39:17,423 for sphynxes to be hydrated and I can relate. 890 00:39:17,489 --> 00:39:20,325 Okay, I have to take a picture of this. 891 00:39:20,426 --> 00:39:24,830 This is literally the sexiest I have ever seen you. 892 00:39:24,930 --> 00:39:26,031 - (meows) - (Owen scoffs) 893 00:39:26,097 --> 00:39:27,466 The only thing that's missing is 894 00:39:27,533 --> 00:39:29,300 a life alert and a walker. 895 00:39:29,367 --> 00:39:30,602 (Catherine laughs) 896 00:39:30,636 --> 00:39:31,670 Something funny? 897 00:39:31,770 --> 00:39:33,972 Yes, you are. 898 00:39:37,108 --> 00:39:40,446 Owen, what is your deal right now? 899 00:39:40,512 --> 00:39:41,847 Uh, my deal is I'm onto you. 900 00:39:41,947 --> 00:39:44,616 I know what you meant when you said you had a type. 901 00:39:44,683 --> 00:39:46,952 That I like a man who takes charge? 902 00:39:47,018 --> 00:39:49,621 (scoffs) That you like the day-olds. 903 00:39:49,688 --> 00:39:51,790 Day-olds? What... What does that even mean? 904 00:39:51,857 --> 00:39:53,291 Please don't be coy with me. 905 00:39:53,324 --> 00:39:56,662 We both know that you have daddy issues. 906 00:39:57,729 --> 00:39:58,830 And I'm daddy. 907 00:39:58,897 --> 00:40:01,132 Where in the world is this coming from? 908 00:40:01,166 --> 00:40:02,634 You know, I thought that we had something, 909 00:40:02,701 --> 00:40:06,472 not just unworldly sexual chemistry, but-but a connection, 910 00:40:06,505 --> 00:40:08,640 a deep connection based on 911 00:40:08,707 --> 00:40:11,643 respect and trust and transparency. 912 00:40:11,677 --> 00:40:14,245 Okay, Owen, we do have all of those things. 913 00:40:14,312 --> 00:40:16,314 - Why don't you just calm down? - Why don't you stop? 914 00:40:16,347 --> 00:40:18,817 I'm not some state senator that you can hoodwink 915 00:40:18,884 --> 00:40:20,652 into your deviant bidding. 916 00:40:20,686 --> 00:40:22,654 My deviant bidding? 917 00:40:22,721 --> 00:40:24,556 Okay. Yes, I may be a little bit older, 918 00:40:24,656 --> 00:40:26,858 but at least I'm not a manipulative schemer 919 00:40:26,925 --> 00:40:30,161 who's taking advantage of her elders for her jollies. 920 00:40:30,228 --> 00:40:32,330 I can't be with somebody who would do that. 921 00:40:32,363 --> 00:40:35,166 Owen, are you breaking up with me right now? 922 00:40:35,200 --> 00:40:36,835 Why don't you just get yourself someone 923 00:40:36,868 --> 00:40:39,505 who has an AARP card? 924 00:40:39,571 --> 00:40:41,072 - (doorbell dings) - Ah! 925 00:40:41,172 --> 00:40:43,441 Whatever you're selling, your timing is terrible. 926 00:40:45,844 --> 00:40:49,548 Uh, actually, I'm here to pick up my cat, Horatio. 927 00:40:49,615 --> 00:40:52,551 - Uh, hi, Cath. - Hey, Patrick. Come in. 928 00:40:52,618 --> 00:40:54,352 He's all packed up. 929 00:40:54,385 --> 00:40:55,787 Wait a minute, you're Patrick? 930 00:40:55,854 --> 00:40:57,523 Uh, yeah, yeah. You must be Owen. 931 00:40:57,556 --> 00:40:58,957 I've heard some great things. 932 00:40:59,024 --> 00:41:01,527 Patrick as in her ex-husband? 933 00:41:01,560 --> 00:41:03,194 Uh, yeah, that's it, yeah, yeah. 934 00:41:03,261 --> 00:41:05,430 Hey, buddy. You ready to go home? 935 00:41:05,531 --> 00:41:07,533 But who was the Patrick that dropped off the cat? 936 00:41:07,599 --> 00:41:09,067 Oh, it's Patrick Sr., it's my father. 937 00:41:09,134 --> 00:41:11,703 Hopefully he didn't, uh, didn't talk your ear off. 938 00:41:11,770 --> 00:41:13,071 No, he was very nice. 939 00:41:13,138 --> 00:41:15,774 You know, I gotta say, I, uh, I love the space here. 940 00:41:15,874 --> 00:41:18,744 It's like Vervoordt meets Austin Modern Farmhouse. 941 00:41:18,810 --> 00:41:20,245 That's exactly what I was going for. 942 00:41:20,311 --> 00:41:21,613 PATRICK JR.: I mean, call me old-fashioned, 943 00:41:21,713 --> 00:41:23,481 but I'm a sucker for functional minimalism. 944 00:41:24,583 --> 00:41:25,884 Same. 945 00:41:27,118 --> 00:41:29,220 Um, well, thank you. Thank you so much for, uh, 946 00:41:29,254 --> 00:41:30,889 taking care of our little monster. 947 00:41:30,922 --> 00:41:33,224 And it was really nice to meet you, Owen. 948 00:41:33,258 --> 00:41:34,626 Finally. 949 00:41:34,726 --> 00:41:36,227 OWEN: If only I had met you earlier. 950 00:41:36,261 --> 00:41:37,395 (door opens) 951 00:41:38,163 --> 00:41:39,898 (door closes) 952 00:41:39,931 --> 00:41:43,669 Patrick seems nice... and very handsome. 953 00:41:43,735 --> 00:41:47,072 I told you. I have a type. 954 00:41:47,105 --> 00:41:50,408 What if I told you that everything I said earlier 955 00:41:50,475 --> 00:41:51,943 was a joke? 956 00:41:53,912 --> 00:41:56,915 I'd say it's time you found a new girlfriend. 957 00:41:59,484 --> 00:42:01,587 ("Transatlanticism" by Death Cab for Cutie playing over earphones) 958 00:42:01,653 --> 00:42:03,689 (footsteps approaching) 959 00:42:03,755 --> 00:42:05,423 (door opens) 960 00:42:05,456 --> 00:42:06,491 CARLOS: TK? 961 00:42:13,431 --> 00:42:15,601 TK: I think I'm gonna skip dinner tonight. 962 00:42:15,667 --> 00:42:17,102 I'm not really hungry. 963 00:42:17,168 --> 00:42:20,005 You always say that and then you end up eating at 2:00 a.m. 964 00:42:20,105 --> 00:42:22,440 I just feel like being alone tonight if that's okay. 965 00:42:22,507 --> 00:42:24,375 No, it's not okay. Get up. 966 00:42:24,876 --> 00:42:26,277 I mean it. 967 00:42:27,813 --> 00:42:29,547 (sighs) 968 00:42:29,615 --> 00:42:33,018 ♪ The Atlantic was born today ♪ 969 00:42:34,019 --> 00:42:37,355 ♪ And I'll tell you how 970 00:42:38,957 --> 00:42:40,626 - (door closes) - Cooper? 971 00:42:40,659 --> 00:42:42,060 Hey. 972 00:42:43,294 --> 00:42:44,329 Heard you could use a friend. 973 00:42:44,395 --> 00:42:47,633 ♪ The clouds above opened up... ♪ 974 00:42:47,699 --> 00:42:49,635 - Did he call you? - He did. 975 00:42:49,668 --> 00:42:51,803 But you should have. 976 00:42:51,870 --> 00:42:52,971 How did you get his number? 977 00:42:53,004 --> 00:42:54,205 I'm not saying I did a background check, 978 00:42:54,305 --> 00:42:55,907 but I did a background check. 979 00:42:55,974 --> 00:42:57,575 Pizza's in the oven. 980 00:42:57,643 --> 00:42:59,645 Set up a timer so you don't forget. 981 00:43:00,545 --> 00:43:01,913 You're leaving? 982 00:43:03,048 --> 00:43:04,916 You guys have a lot to talk about. 983 00:43:08,153 --> 00:43:09,655 I don't know what to say. 984 00:43:09,688 --> 00:43:10,689 Me neither. 985 00:43:10,756 --> 00:43:12,323 And that's why he's here. 986 00:43:12,390 --> 00:43:14,025 I'll see you in a bit. 987 00:43:14,592 --> 00:43:15,661 TK: Okay. 988 00:43:16,427 --> 00:43:17,829 Thank you. 989 00:43:17,863 --> 00:43:18,997 I love you. 990 00:43:20,565 --> 00:43:21,667 I know. 991 00:43:21,700 --> 00:43:23,935 ♪ 992 00:44:11,082 --> 00:44:14,052 Captioned by Point.360 993 00:44:15,386 --> 00:44:18,223 Don't miss a thrilling all new one Lone Star. 994 00:44:18,223 --> 00:44:19,624 Mondays on Fox.