1 00:00:01,894 --> 00:00:05,212 (siren wailing) 2 00:00:09,010 --> 00:00:11,635 (indistinct radio chatter) 3 00:00:19,186 --> 00:00:21,186 Can you tell us what happened? 4 00:00:21,338 --> 00:00:22,913 Not another car on the road 5 00:00:22,931 --> 00:00:25,357 and this gal comes swerving into my lane. 6 00:00:25,509 --> 00:00:26,508 My truck jackknifed 7 00:00:26,694 --> 00:00:29,419 and now I've got 15,000 pounds of hay to pick up. 8 00:00:29,438 --> 00:00:31,772 Alright, Judd, why don't you close down those two lanes? 9 00:00:31,924 --> 00:00:33,590 Marjan, get the jaws. 10 00:00:33,609 --> 00:00:36,851 Paul, Mateo, inch and a half of protective line. 11 00:00:36,871 --> 00:00:38,445 The scene is extremely combustible. 12 00:00:38,597 --> 00:00:41,098 One spark, this hay goes up like tinder. 13 00:00:41,116 --> 00:00:42,449 Hi, ma'am. My name is Owen. 14 00:00:42,526 --> 00:00:44,359 This is Tommy and TK. They're gonna take care of you. 15 00:00:44,436 --> 00:00:47,254 -Are you in any pain? -Numb mostly. 16 00:00:48,198 --> 00:00:49,239 Can you tell us what happened? 17 00:00:49,241 --> 00:00:51,032 Something darted in front of my car. 18 00:00:51,052 --> 00:00:52,051 I think it was a deer. 19 00:00:52,127 --> 00:00:53,293 -Did I hit it? -Don't see any deer. 20 00:00:53,370 --> 00:00:55,279 -Good. -Hey, can you tell me your name? 21 00:00:55,281 --> 00:00:56,963 Carrie. I think my legs are pinned. 22 00:00:57,040 --> 00:00:59,099 They're tingling, like they went to sleep. 23 00:01:00,377 --> 00:01:02,877 Okay. I'm gonna check your neck right quick. 24 00:01:02,897 --> 00:01:04,879 Just be very, very still for me, okay? 25 00:01:04,899 --> 00:01:06,473 Definitely feeling some crepitus. 26 00:01:06,625 --> 00:01:07,382 Be careful with the collar. 27 00:01:07,643 --> 00:01:09,551 -Craptus? What's craptus? -Crepitus. 28 00:01:09,570 --> 00:01:11,478 Means there's some free-floating vertebrae. 29 00:01:11,555 --> 00:01:14,314 It indicates that your neck might be broken. 30 00:01:14,466 --> 00:01:16,466 -Oh, God. -It's alright. 31 00:01:16,485 --> 00:01:19,303 Carrie, can you tell me if you can feel me touching your leg? 32 00:01:19,305 --> 00:01:20,971 Yes, but it's fuzzy. Is that bad? 33 00:01:21,064 --> 00:01:22,063 No, no, no, that's good. 34 00:01:22,083 --> 00:01:23,916 It means that there's some swelling, 35 00:01:24,067 --> 00:01:25,250 but your spine is intact. 36 00:01:25,402 --> 00:01:27,311 Alright, just need you to hold very, very still, 37 00:01:27,329 --> 00:01:29,296 -so try not to-- -(sneezes) 38 00:01:30,073 --> 00:01:32,316 CARRIE: Ow. (sneezes) 39 00:01:32,334 --> 00:01:35,485 -(sneezes) -Carrie, do you have any allergies? 40 00:01:35,487 --> 00:01:36,153 Hay fever. 41 00:01:36,155 --> 00:01:37,930 That's unfortunate. 42 00:01:38,081 --> 00:01:39,914 Alright. Bone shards are shifting with every sneeze. 43 00:01:39,934 --> 00:01:41,249 We need to get her out of here fast 44 00:01:41,268 --> 00:01:43,585 before one of those slices her spinal cord. 45 00:01:43,662 --> 00:01:44,919 Marjan? 46 00:01:44,939 --> 00:01:46,087 MARJAN: Jaws are flying in, Cap. 47 00:01:46,165 --> 00:01:47,497 -(sneezes) -TK. 48 00:01:47,499 --> 00:01:48,515 -Push 50 mils of Diphen. -Copy. 49 00:01:48,834 --> 00:01:50,642 Carrie, we're gonna give you an antihistamine, 50 00:01:50,794 --> 00:01:52,945 but it's very important that you do everything that you can not... 51 00:01:53,096 --> 00:01:54,947 -(sneezes)- ...to sneeze. 52 00:01:55,023 --> 00:01:56,173 How am I supposed to do that? 53 00:01:56,191 --> 00:01:57,765 -Right. Say, "Purple elephant." -What? 54 00:01:57,785 --> 00:01:59,118 OWEN: My grandma used to make me say that. 55 00:01:59,269 --> 00:02:02,287 It's impossible to sneeze while you're saying that. 56 00:02:02,364 --> 00:02:05,182 Purple elephant. Purple elephant. 57 00:02:05,200 --> 00:02:07,517 Purple elephant. Purple elephant. 58 00:02:07,536 --> 00:02:08,460 Purple elephant. 59 00:02:11,132 --> 00:02:13,507 ...elephant. Purple elephant. Purple elephant. 60 00:02:14,710 --> 00:02:16,042 One, two, three. 61 00:02:16,195 --> 00:02:17,469 Alright, Judd, let's get a KED in there. 62 00:02:17,621 --> 00:02:18,879 Strap her in. 63 00:02:19,031 --> 00:02:21,214 -Purple elephant. Purple elephant. -JUDD: Okay. 64 00:02:21,367 --> 00:02:22,724 -Purple elephant. -Easy. 65 00:02:24,203 --> 00:02:26,794 Carrie, we're gonna lift you out now. 66 00:02:26,814 --> 00:02:28,814 Alright, everybody, no jolts. 67 00:02:28,965 --> 00:02:30,874 Smooth as glass. 68 00:02:30,876 --> 00:02:33,226 On my count. One, two... 69 00:02:33,320 --> 00:02:35,045 CARRIE: Purple elephant. Purple elephant. 70 00:02:35,063 --> 00:02:36,229 -Purple elephant. -...three. 71 00:02:36,382 --> 00:02:38,064 Purple elephant. Purple elephant. 72 00:02:38,141 --> 00:02:39,324 -Purple elephant. Purple elephant. -Easy. 73 00:02:39,401 --> 00:02:40,975 -CARRIE: Purple elephant. -OWEN: Easy. 74 00:02:40,995 --> 00:02:42,536 CARRIE: Purple elephant. Purple elephant. 75 00:02:44,072 --> 00:02:46,206 -OWEN: Well done. -Purple elephant. 76 00:02:47,910 --> 00:02:50,243 (siren wailing) 77 00:02:50,396 --> 00:02:53,630 Hey, Judd, I'm gonna call Street Services, get all this cleaned up. 78 00:02:55,751 --> 00:02:57,250 Hey, anybody lose a shoe? 79 00:02:57,327 --> 00:02:59,428 PAUL: No, man, nobody lost a shoe. 80 00:03:05,093 --> 00:03:06,685 How about a foot? 81 00:03:08,355 --> 00:03:09,438 Whoa. 82 00:03:11,934 --> 00:03:13,174 So not a deer. 83 00:03:13,252 --> 00:03:14,434 We have another victim! 84 00:03:14,586 --> 00:03:16,937 Let's check the road. Both shoulders. 85 00:03:17,013 --> 00:03:18,197 Cap, there's a clip on this. 86 00:03:18,273 --> 00:03:19,180 I think it's a cycling shoe. 87 00:03:19,200 --> 00:03:21,182 Alright, he's a cyclist. 88 00:03:21,202 --> 00:03:22,868 (stammers) What do I do with this, Cap? 89 00:03:22,945 --> 00:03:25,429 Uh, should I just hold it, or-or something? 90 00:03:25,431 --> 00:03:27,664 Put it in a box, get it on cold packs. 91 00:03:33,047 --> 00:03:34,621 Hey, Cap, we got the bike. 92 00:03:34,698 --> 00:03:35,956 So if the foot is there 93 00:03:36,032 --> 00:03:38,258 and the bike is over there then... Cap? 94 00:03:39,945 --> 00:03:41,536 Looking for a cyclist in a haystack. 95 00:03:41,613 --> 00:03:44,264 Everybody, grab the rubbish hooks. Start digging. 96 00:03:44,967 --> 00:03:47,392 ♪ I'm gonna find her 97 00:03:47,895 --> 00:03:48,969 Fire Department! 98 00:03:49,045 --> 00:03:50,971 ♪ ...find her, yeah 99 00:03:51,123 --> 00:03:53,023 Call out if you can hear us! 100 00:03:55,627 --> 00:03:56,526 Hello? 101 00:03:57,813 --> 00:03:58,979 ♪ Oh, yeah, I'm searchin'... 102 00:03:59,131 --> 00:04:00,722 Fire Department! 103 00:04:00,799 --> 00:04:01,740 Hello? 104 00:04:01,817 --> 00:04:03,725 ♪ ...which a-way, yeah, yeah 105 00:04:03,727 --> 00:04:06,370 ♪ Oh, yeah, searchin' 106 00:04:08,307 --> 00:04:10,332 ♪ I'm searchin' 107 00:04:11,585 --> 00:04:12,642 PAUL: Hey. Hey, Judd. 108 00:04:12,644 --> 00:04:13,585 I got blood here, man. 109 00:04:13,662 --> 00:04:14,995 -It's going this way. -JUDD: Yeah. 110 00:04:15,147 --> 00:04:16,755 -♪ Yeah, yeah -JUDD: Oh! 111 00:04:19,485 --> 00:04:21,969 -Hey, here he is. -JUDD: Sir, can you hear us? 112 00:04:23,005 --> 00:04:24,337 -Ooh! -PAUL: I got a pulse. 113 00:04:24,490 --> 00:04:27,248 Marjan, let me get that tourniquet. 114 00:04:27,326 --> 00:04:28,750 MARJAN: Here you go. How's he lookin'? 115 00:04:28,769 --> 00:04:30,010 PAUL: His pulse is dropping. 116 00:04:30,162 --> 00:04:31,419 (screaming) 117 00:04:31,497 --> 00:04:33,588 Sir, sir, you know where you are? 118 00:04:33,607 --> 00:04:35,499 Yeah. (panting) 119 00:04:35,592 --> 00:04:37,000 (groaning) 120 00:04:37,019 --> 00:04:39,695 (indistinct chatter) 121 00:04:41,115 --> 00:04:42,856 OWEN: Okay. Where were we, Judd? 122 00:04:42,932 --> 00:04:44,190 Let's get Street Services-- 123 00:04:44,267 --> 00:04:45,767 Oh, no! They forgot the foot. 124 00:04:45,786 --> 00:04:48,011 (all shouting) 125 00:04:48,104 --> 00:04:51,415 (theme music plays) 126 00:04:53,961 --> 00:04:55,018 (door opens) 127 00:04:55,020 --> 00:04:56,628 TK: Hey. Sorry I'm late. 128 00:04:56,780 --> 00:04:58,463 CARLOS: Hey. No worries. 129 00:04:59,800 --> 00:05:01,282 How was the meeting? 130 00:05:01,302 --> 00:05:04,970 A lot like last night and the six before that. 131 00:05:05,121 --> 00:05:07,864 You have any idea how proud of you I am? 132 00:05:07,883 --> 00:05:08,882 For going to a meeting? 133 00:05:08,958 --> 00:05:10,458 For going to a few more than that. 134 00:05:10,477 --> 00:05:13,812 Ninety meetings in ninety days is no joke, TK. 135 00:05:13,963 --> 00:05:15,296 -Yeah. -Yeah. 136 00:05:15,316 --> 00:05:18,734 I love going to them. I just don't love why I have to. 137 00:05:19,987 --> 00:05:21,320 I know. Me too, babe. 138 00:05:21,471 --> 00:05:24,323 TK: Sadie stole a year of sobriety from me. 139 00:05:24,399 --> 00:05:25,807 All the other times I relapsed 140 00:05:25,884 --> 00:05:27,141 was because of a choice that I made. 141 00:05:27,161 --> 00:05:29,143 This time, I didn't have the option. 142 00:05:29,163 --> 00:05:30,645 It was made for me. 143 00:05:30,664 --> 00:05:32,055 I was reading this article online 144 00:05:32,148 --> 00:05:34,391 and it said that it's best not to dwell on the people 145 00:05:34,393 --> 00:05:37,485 connected to the relapse, no matter the circumstances. 146 00:05:37,563 --> 00:05:40,172 That's funny. Cooper said the same thing tonight. 147 00:05:41,157 --> 00:05:43,083 -Cooper? -Mm-hmm. 148 00:05:43,159 --> 00:05:45,235 His name's been popping up a lot lately. 149 00:05:45,253 --> 00:05:47,995 Yeah, he's been coming to a few of my meetings 150 00:05:48,015 --> 00:05:49,431 just to support me. 151 00:05:51,000 --> 00:05:53,852 You know, I'm down to join you 152 00:05:53,929 --> 00:05:56,563 if... if you want. 153 00:05:57,599 --> 00:05:58,765 Just say the word. 154 00:05:58,842 --> 00:06:00,192 I appreciate it. 155 00:06:02,529 --> 00:06:04,921 We have a few minutes if you wanna change 156 00:06:04,923 --> 00:06:06,514 before I start heating up dinner. 157 00:06:06,533 --> 00:06:10,427 (sighs) That looks really good but, uh, I already ate. 158 00:06:10,429 --> 00:06:13,113 TK, you can't live on AA donuts alone. 159 00:06:13,189 --> 00:06:14,614 No, I actually had an omelet and hash browns. 160 00:06:14,708 --> 00:06:17,951 I went out to eat with Cooper after the meeting to talk. 161 00:06:18,027 --> 00:06:19,044 There's that name again. 162 00:06:19,121 --> 00:06:20,212 Yeah. I, uh, 163 00:06:20,363 --> 00:06:22,381 I asked him to be my sponsor tonight. 164 00:06:23,533 --> 00:06:26,701 Oh. I didn't know you were in the market. 165 00:06:26,720 --> 00:06:29,170 Yeah, well, I've kinda been putting off getting a local sponsor 166 00:06:29,281 --> 00:06:30,555 since I moved from New York. 167 00:06:30,724 --> 00:06:33,207 But now that this happened, it seemed like the right time. 168 00:06:33,227 --> 00:06:35,452 So what's he like, Cooper? 169 00:06:35,470 --> 00:06:38,880 He's been sober since he could legally walk into a bar. 170 00:06:38,957 --> 00:06:42,067 But after all this time, he's still laser-focused on the program. 171 00:06:42,218 --> 00:06:43,551 That's great. That's really great. 172 00:06:43,629 --> 00:06:46,129 You know, he made a really good point tonight. 173 00:06:46,148 --> 00:06:47,555 Oh, yeah? What's that? 174 00:06:47,633 --> 00:06:50,967 I've had so much anxiety about going back to day one 175 00:06:50,969 --> 00:06:53,227 more than I ever have before, 176 00:06:53,305 --> 00:06:55,414 and he said it's because it's my first time 177 00:06:56,250 --> 00:06:58,291 going through without my mom. 178 00:07:07,577 --> 00:07:10,262 Can't imagine how hard that must be for you. 179 00:07:12,007 --> 00:07:13,432 Yeah. 180 00:07:18,755 --> 00:07:19,729 What? 181 00:07:20,924 --> 00:07:22,515 You're just so sweet. 182 00:07:22,592 --> 00:07:26,002 Reading articles with your adorable glasses, 183 00:07:26,021 --> 00:07:28,447 waiting for me to eat dinner. 184 00:07:30,175 --> 00:07:32,842 Just know that I'm always here for you. 185 00:07:32,844 --> 00:07:34,286 I know I'm not in the program, 186 00:07:34,362 --> 00:07:37,605 but if there's ever anything you need to get off your chest... 187 00:07:37,699 --> 00:07:41,376 I mean, there is something that I wanna get off your chest. 188 00:07:42,204 --> 00:07:43,853 Please don't say my shirt. 189 00:07:43,855 --> 00:07:45,380 It's your shirt. 190 00:07:46,300 --> 00:07:48,041 For a girl who loved to travel, 191 00:07:48,193 --> 00:07:49,784 Jen could get lost anywhere. 192 00:07:49,803 --> 00:07:51,452 I mean, it was her superpower. 193 00:07:51,472 --> 00:07:54,531 Is it just me or is he super sexy tonight? 194 00:07:54,624 --> 00:07:56,457 Blanca, cállate. 195 00:07:56,551 --> 00:07:58,810 MORRIS: I remember when I proposed. We were in Venice. 196 00:07:58,962 --> 00:08:00,887 I had this church all set up. 197 00:08:00,964 --> 00:08:03,540 Three-string band, a harp, violin, 198 00:08:03,558 --> 00:08:05,633 a gondola waiting outside, the whole nine. 199 00:08:05,652 --> 00:08:09,321 All Jen has to do is to get from the hotel to the church. 200 00:08:09,397 --> 00:08:13,408 I kid you not, it's 500 feet from point A to point B. 201 00:08:14,143 --> 00:08:15,810 This is before we knew 202 00:08:15,887 --> 00:08:18,054 why it was really getting harder. 203 00:08:18,056 --> 00:08:20,373 Before we knew about the tumor. 204 00:08:21,150 --> 00:08:23,168 Anyway, there I am, 205 00:08:23,245 --> 00:08:25,670 staring at the door on one knee. 206 00:08:27,824 --> 00:08:28,715 Nothing. 207 00:08:29,826 --> 00:08:31,676 Forty minutes I'm on that knee. 208 00:08:32,662 --> 00:08:33,737 Finally, the door opens, 209 00:08:33,905 --> 00:08:36,181 my heart leaps, the violins start to play, 210 00:08:36,408 --> 00:08:40,260 and I propose to Mr. and Mrs. Bloomfield from Wisconsin. 211 00:08:40,336 --> 00:08:42,646 -WOMAN: No! -(laughter) 212 00:08:43,673 --> 00:08:45,248 Funny too. 213 00:08:45,341 --> 00:08:47,442 MORRIS: I found Jen later standing by a fountain, 214 00:08:48,177 --> 00:08:49,694 a little confused. 215 00:08:51,865 --> 00:08:53,573 Turned out that was the perfect spot. 216 00:08:55,944 --> 00:08:57,410 I miss her every day. 217 00:08:58,764 --> 00:09:00,413 (indistinct conversations) 218 00:09:02,876 --> 00:09:04,434 -Blanca? -Hmm? 219 00:09:04,452 --> 00:09:07,954 Don't you think you're overdoing it a little bit? 220 00:09:08,031 --> 00:09:10,715 My husband is in a jar next to my bed. 221 00:09:10,867 --> 00:09:12,292 Who am I watching my figure for? 222 00:09:12,444 --> 00:09:14,127 I am less worried about your figure 223 00:09:14,279 --> 00:09:15,612 than hypoglycemic shock. 224 00:09:15,614 --> 00:09:16,888 Ay, aguafiestas. 225 00:09:17,040 --> 00:09:20,466 What were you two troublemakers giggling about tonight? 226 00:09:20,619 --> 00:09:21,393 Well, uh, your share. 227 00:09:21,562 --> 00:09:24,879 It was very funny and very sweet. 228 00:09:24,898 --> 00:09:26,806 Jen sounded like a wonderful person. 229 00:09:26,958 --> 00:09:27,882 She was the best. 230 00:09:27,901 --> 00:09:29,067 Also, she thinks you're sexy. 231 00:09:29,218 --> 00:09:31,736 Oh, I do not. I... Um... 232 00:09:31,813 --> 00:09:32,812 Hmm. Wow. 233 00:09:32,964 --> 00:09:36,299 I mean, I don't not think that. 234 00:09:36,301 --> 00:09:38,276 MORRIS: Well, if it makes you feel any better, 235 00:09:38,428 --> 00:09:41,246 I don't not feel the same way. 236 00:09:43,566 --> 00:09:44,624 You two be good. 237 00:09:46,010 --> 00:09:47,460 Imposible! 238 00:09:50,090 --> 00:09:51,497 -What the hell was that? -Ay, que? 239 00:09:51,650 --> 00:09:54,593 I put you on the five-yard line. You can't ask the man out? 240 00:09:54,669 --> 00:09:58,245 This is a grief group, not a singles bar. 241 00:09:58,265 --> 00:10:00,156 You know he's not married. 242 00:10:00,249 --> 00:10:02,917 You're into him, and he's clearly into you. 243 00:10:02,936 --> 00:10:03,843 TOMMY: Morris and I are friends. 244 00:10:03,995 --> 00:10:05,678 Just strictly platonic, that's it. 245 00:10:05,831 --> 00:10:07,163 -BLANCA: Mm-hmm. -(door opens) 246 00:10:07,165 --> 00:10:08,756 Hey, Tommy. One more thing-- 247 00:10:08,775 --> 00:10:10,683 -I'd love to. -Oh, great. 248 00:10:10,760 --> 00:10:11,943 Uh-huh. 249 00:10:12,095 --> 00:10:14,929 -Dinner it is. -It sounds lovely. 250 00:10:15,023 --> 00:10:16,931 -MORRIS: I'll see you then. -Yeah. 251 00:10:16,950 --> 00:10:18,658 (Blanca chuckles) 252 00:10:19,769 --> 00:10:21,344 Oh, yeah. 253 00:10:21,363 --> 00:10:24,539 You're definitely gonna tap that. 254 00:10:29,537 --> 00:10:31,129 (TK chuckles) 255 00:10:31,280 --> 00:10:33,706 TK: Oh, my God. You're outta your mind. 256 00:10:33,783 --> 00:10:34,990 How can you possibly think 257 00:10:34,992 --> 00:10:37,302 Twenty One Pilots is better than Macklemore? 258 00:10:39,030 --> 00:10:40,546 Yes, I've heard "Ride," 259 00:10:40,623 --> 00:10:42,182 that's my point. 260 00:10:43,034 --> 00:10:44,959 Oh, my God. Alright. 261 00:10:44,978 --> 00:10:47,187 Go back and listen to "Can't Hold Us" 262 00:10:47,296 --> 00:10:48,647 and then call me in the morning. 263 00:10:48,798 --> 00:10:49,981 (chuckles) 264 00:10:51,209 --> 00:10:52,651 Hey, Coop, um... 265 00:10:54,154 --> 00:10:57,063 I really appreciate you taking the call. 266 00:10:57,140 --> 00:10:59,699 When you said 24/7, you weren't kidding. 267 00:11:01,403 --> 00:11:04,663 I just... I just really needed to talk. 268 00:11:12,839 --> 00:11:14,506 (smooching) 269 00:11:20,830 --> 00:11:22,906 What? 270 00:11:22,924 --> 00:11:25,241 I was just thinking how nice it is. 271 00:11:25,260 --> 00:11:27,352 To have a few moments 272 00:11:27,429 --> 00:11:30,563 without being interrupted by a kidnapper. 273 00:11:31,933 --> 00:11:34,192 Or a homicidal stalker. 274 00:11:34,269 --> 00:11:37,178 -Or a homicidal cop. -Hmm. 275 00:11:37,197 --> 00:11:41,441 You know what? I've cleared my schedule today. 276 00:11:41,517 --> 00:11:44,202 There are gonna be a lot of moments like this. 277 00:11:44,353 --> 00:11:46,763 Hmm. I like the sound of that. 278 00:11:46,781 --> 00:11:48,289 (ringing) 279 00:11:49,100 --> 00:11:51,710 -Really? -CATHERINE: Ugh. 280 00:11:51,861 --> 00:11:53,461 (ringing continues) 281 00:11:54,940 --> 00:11:56,464 Hello? 282 00:11:57,050 --> 00:11:59,108 You're kidding me. 283 00:11:59,127 --> 00:12:01,110 How many of them? 284 00:12:01,112 --> 00:12:03,463 Okay, I'm on it. 285 00:12:03,539 --> 00:12:04,280 What's going on? 286 00:12:04,299 --> 00:12:05,798 Some of the state senators 287 00:12:05,951 --> 00:12:07,467 announced they are going to walk out 288 00:12:07,619 --> 00:12:10,377 to prevent a quorum approving the governor's new budget. 289 00:12:10,455 --> 00:12:12,546 Well, at least they're not homicidal state senators. 290 00:12:12,566 --> 00:12:14,749 No, not homicidal, 291 00:12:14,826 --> 00:12:16,276 though I might be. 292 00:12:17,295 --> 00:12:20,054 I'm sorry, Owen, I have to go. 293 00:12:20,073 --> 00:12:21,147 How long will you be gone? 294 00:12:21,224 --> 00:12:23,224 It could be a couple of hours. 295 00:12:23,301 --> 00:12:24,801 Could be a couple of days. 296 00:12:24,819 --> 00:12:26,995 Depends on what concessions-- 297 00:12:27,822 --> 00:12:29,414 Oh, God. Horatio. 298 00:12:29,565 --> 00:12:30,974 Horatio? 299 00:12:30,992 --> 00:12:32,566 It's my turn to have custody. 300 00:12:32,586 --> 00:12:36,588 I was supposed to pick him up from my ex's this afternoon. 301 00:12:36,739 --> 00:12:37,981 Didn't know you had a son 302 00:12:37,999 --> 00:12:40,149 or that you named him after a seafarer. 303 00:12:40,168 --> 00:12:42,986 Horatio isn't my son. He is my cat. 304 00:12:43,004 --> 00:12:45,004 Your cat? You share custody of a cat? 305 00:12:45,098 --> 00:12:47,156 Patrick and I got him when we were still married. 306 00:12:47,175 --> 00:12:49,583 And I didn't wanna traumatize him when we split up. 307 00:12:49,603 --> 00:12:50,994 Oh, shoot. 308 00:12:51,012 --> 00:12:54,088 I think Patrick has a business trip tomorrow too. 309 00:12:54,165 --> 00:12:55,607 Why don't I just take care of him? 310 00:12:57,335 --> 00:12:58,835 -You would do that? -I got nothing else to do. 311 00:12:58,853 --> 00:13:00,094 It'd be fun. 312 00:13:00,171 --> 00:13:01,571 Have your ex drop him off here. 313 00:13:02,431 --> 00:13:03,448 Huh. 314 00:13:03,617 --> 00:13:07,268 Oh, you're... You're thinking about my bird. 315 00:13:07,287 --> 00:13:10,288 I am not thinking about your bird. 316 00:13:10,439 --> 00:13:12,439 Yes, you're thinking 'cause Ginsberg dropped dead here 317 00:13:12,459 --> 00:13:14,200 that maybe something would happen to Horatio. 318 00:13:14,352 --> 00:13:20,023 I promise you, I will not harm a fur on his furry little head. 319 00:13:20,041 --> 00:13:23,209 I know you won't, because Horatio is hairless. 320 00:13:23,286 --> 00:13:25,361 -He's hairless? -He's a sphynx. 321 00:13:25,363 --> 00:13:27,380 But I am not worried about you and Horatio. 322 00:13:27,532 --> 00:13:29,841 I am worried about you and Patrick. 323 00:13:29,993 --> 00:13:31,792 I won't harm him either. 324 00:13:31,870 --> 00:13:32,960 (Catherine scoffs) 325 00:13:32,979 --> 00:13:33,978 You think we won't get along? 326 00:13:34,130 --> 00:13:36,815 Oh, no. I think you'll get along great. 327 00:13:37,042 --> 00:13:38,041 Maybe too great. 328 00:13:38,059 --> 00:13:40,151 I'm not sure I follow. 329 00:13:40,228 --> 00:13:43,154 Let's just say there are some... 330 00:13:43,231 --> 00:13:46,049 uncanny similarities between you two. 331 00:13:46,051 --> 00:13:49,068 And I don't want you to think I'm not over him or something. 332 00:13:49,145 --> 00:13:52,071 -Are you over him? -Absolutely. 333 00:13:52,148 --> 00:13:53,556 Like you're gonna make fun of me 334 00:13:53,558 --> 00:13:57,126 because I definitely have a type. 335 00:13:58,654 --> 00:14:00,246 Tss. 336 00:14:00,323 --> 00:14:04,158 You are so sweet to watch Horatio. 337 00:14:04,177 --> 00:14:06,761 You sure it won't be weird having my ex at your house? 338 00:14:07,830 --> 00:14:08,921 No. 339 00:14:09,015 --> 00:14:12,258 I'm looking forward to meeting them both. 340 00:14:12,410 --> 00:14:14,853 Okay, sir, don't pour water on it. That'll just make it spread. 341 00:14:14,929 --> 00:14:17,246 MAN (over phone): How do I put it out? The flames are getting bigger. 342 00:14:17,265 --> 00:14:19,248 Don't panic. I need you to turn off the burner 343 00:14:19,267 --> 00:14:21,359 and then grab the biggest pot lid you have, okay? 344 00:14:21,510 --> 00:14:23,510 But nothing glass. It's gotta be metal. 345 00:14:23,530 --> 00:14:25,029 MAN: I got it. I got it. 346 00:14:25,198 --> 00:14:28,199 Now, very carefully, I want you to place the lid on the pan. 347 00:14:28,351 --> 00:14:30,851 That should smother the fire. 348 00:14:30,929 --> 00:14:32,945 MAN: Okay, it's working. Yeah, it worked. 349 00:14:33,098 --> 00:14:34,947 Fire's out. Thank you so much. 350 00:14:35,100 --> 00:14:35,948 You are very welcome. 351 00:14:36,101 --> 00:14:37,667 I'm sorry about your eggs, sir. 352 00:14:38,879 --> 00:14:41,212 (cell phone ringing) 353 00:14:42,865 --> 00:14:44,607 -Hey. What's up, T? -TOMMY (over phone): Oh, Gracie, thank God. 354 00:14:44,626 --> 00:14:47,126 You know, I hate to bug you when you're on shift, 355 00:14:47,278 --> 00:14:49,220 but I-I have a little bit of a situation here. 356 00:14:49,372 --> 00:14:51,464 Is everything okay? What's going on? 357 00:14:51,616 --> 00:14:52,640 Um... (sighs) 358 00:14:53,801 --> 00:14:55,268 I have a date. 359 00:14:55,896 --> 00:14:57,136 You got a date? 360 00:14:57,288 --> 00:14:58,730 Uh. like a date-date? 361 00:14:58,881 --> 00:15:00,214 (sighs) Yeah. 362 00:15:00,291 --> 00:15:03,384 And-and I just really need a friend right now. 363 00:15:03,403 --> 00:15:05,811 GRACE: Okay, listen, if you're asking me to babysit, 364 00:15:05,888 --> 00:15:07,405 then the answer is absolutely yes. 365 00:15:07,482 --> 00:15:08,981 I will get Judd on Charlie duty, 366 00:15:09,058 --> 00:15:10,316 and I'm available any day this week. 367 00:15:10,393 --> 00:15:12,577 Oh, that-that's amazing. Thank you. 368 00:15:12,728 --> 00:15:13,970 Thank you so much. 369 00:15:13,972 --> 00:15:15,729 And I will take you up on that. 370 00:15:15,749 --> 00:15:17,415 But what I need right now, 371 00:15:17,566 --> 00:15:20,993 more than a babysitter, is a fashion consultant. 372 00:15:21,146 --> 00:15:23,588 'Cause... 373 00:15:23,665 --> 00:15:26,816 Girl, I don't know what the hell I'm supposed to wear. 374 00:15:26,834 --> 00:15:27,833 GRACE: Don't say any more. 375 00:15:27,986 --> 00:15:30,303 Okay? I got you. Help is on the way. 376 00:15:32,432 --> 00:15:33,765 OWEN: I know I've hit you with a lot of information, 377 00:15:33,841 --> 00:15:36,842 but I need some sense that we're on the same page. 378 00:15:36,995 --> 00:15:39,178 We eat treats, we do not eat cats. 379 00:15:39,330 --> 00:15:41,180 I'm not gonna lose a burgeoning relationship 380 00:15:41,257 --> 00:15:43,349 because you succumbed your baser instincts. 381 00:15:43,426 --> 00:15:45,092 -(whining) -Oh, you can whine all you want. 382 00:15:45,170 --> 00:15:47,111 Hey, boy, at least you don't have to move out 383 00:15:47,263 --> 00:15:48,838 for the next few days. 384 00:15:48,856 --> 00:15:49,855 Oh, you don't have to move out. 385 00:15:50,008 --> 00:15:51,432 Catherine says Horatio is hairless. 386 00:15:51,451 --> 00:15:54,010 MATEO: You can still be allergic to a hairless cat. 387 00:15:54,012 --> 00:15:55,954 Hairless or not, they still produce dander. 388 00:15:56,105 --> 00:15:59,015 Plus, they look creepy as hell and I don't need the nightmares. 389 00:15:59,017 --> 00:16:00,458 -(doorbell dings) -Oh, that's him. 390 00:16:00,535 --> 00:16:02,201 Hey, uh, listen, can you stick around for a minute? 391 00:16:02,278 --> 00:16:03,986 I just want you to have a look at this guy. 392 00:16:03,988 --> 00:16:05,463 Catherine's ex? Why? 393 00:16:05,632 --> 00:16:08,449 She says that we are uncannily similar, whatever that means, 394 00:16:08,526 --> 00:16:10,376 so just would like to have an extra set of eyes. 395 00:16:10,528 --> 00:16:12,378 You mean you want me to tell you how much more handsomer you are. 396 00:16:12,380 --> 00:16:15,289 -And every other way that I'm better. -(Mateo laughs) 397 00:16:15,366 --> 00:16:17,216 Oh, I'm sorry. Can I help you? 398 00:16:17,293 --> 00:16:19,385 I sure hope so. You're Owen, right? 399 00:16:19,537 --> 00:16:22,146 -Yes. And you are? -PATRICK: Patrick. 400 00:16:22,223 --> 00:16:24,148 Catherine said you're gonna be taking care 401 00:16:24,225 --> 00:16:26,484 of our little monster here today. 402 00:16:26,561 --> 00:16:27,801 This is Horatio. 403 00:16:27,821 --> 00:16:29,153 Hey, I'm Mateo. 404 00:16:29,305 --> 00:16:31,564 (sneezes) Told ya. Dander. 405 00:16:31,716 --> 00:16:32,824 (sniffles) 406 00:16:32,900 --> 00:16:34,308 Wha-- You're Patrick? 407 00:16:34,327 --> 00:16:35,476 All my life. 408 00:16:35,737 --> 00:16:38,979 Now, he has special pH water for his urinary tract. 409 00:16:39,057 --> 00:16:40,072 Never use tap. 410 00:16:40,225 --> 00:16:41,666 And there's some fish oil 411 00:16:41,743 --> 00:16:42,816 which he likes on his dinner. 412 00:16:42,836 --> 00:16:44,076 Not to be confused with the coconut oil 413 00:16:44,229 --> 00:16:45,336 which he likes on his skin. 414 00:16:45,563 --> 00:16:47,672 I take it this is your first time with a sphynx? 415 00:16:47,749 --> 00:16:49,899 And already I know I'm never gonna forget it. 416 00:16:49,917 --> 00:16:53,402 Now they get cold easy so lay out a few blankets for him to snuggle into, 417 00:16:53,404 --> 00:16:55,071 and crank up the heat, it's chilly in here. 418 00:16:55,089 --> 00:16:56,848 It's 70 degrees. 419 00:16:56,999 --> 00:16:58,908 Yeah, well, you're not hairless. 420 00:16:58,926 --> 00:17:00,018 I'm fairly hairless. 421 00:17:00,094 --> 00:17:02,687 I'm... I'm so sorry. 422 00:17:02,764 --> 00:17:05,189 Oh, this? No, it's fine. I'm not self-conscious. 423 00:17:05,266 --> 00:17:06,749 It started to go when I was in high school. 424 00:17:06,768 --> 00:17:10,753 Catherine always says it's from an excess of testosterone. 425 00:17:10,772 --> 00:17:12,421 Does she now? 426 00:17:12,423 --> 00:17:15,258 Okay, Horatio, you be a good boy. 427 00:17:15,351 --> 00:17:16,425 -(meows) -Thanks for doing this. 428 00:17:16,444 --> 00:17:19,111 I know this is all a lot to take in. 429 00:17:19,205 --> 00:17:20,596 And yet I know that it's all 430 00:17:20,598 --> 00:17:23,416 I'll be thinking about for the next two days. 431 00:17:28,940 --> 00:17:31,090 -That was horrifying. -(Mateo laughs) 432 00:17:39,133 --> 00:17:41,225 Wow, you look nice. 433 00:17:42,062 --> 00:17:43,227 Wait, did we have plans tonight? 434 00:17:43,379 --> 00:17:45,379 No, I'm... I'm going to a meeting. 435 00:17:45,456 --> 00:17:48,549 Oh. I thought you already went to your meeting today. 436 00:17:48,626 --> 00:17:51,235 I did. I just kinda feel like I need to go to another one. 437 00:17:51,963 --> 00:17:52,904 Something wrong? 438 00:17:52,906 --> 00:17:55,722 No, just restless, I guess. 439 00:17:55,800 --> 00:17:57,316 Oh, I'm sorry. I-I didn't know. 440 00:17:57,468 --> 00:17:59,726 No, no. I didn't wanna bug you. You were doing your thing. 441 00:17:59,804 --> 00:18:01,895 Oh. You're not bugging me. 442 00:18:01,915 --> 00:18:03,564 You know I'm a pretty good listener. 443 00:18:03,641 --> 00:18:05,658 I know, but when you're in yoga clothes, 444 00:18:05,810 --> 00:18:06,918 I'm not a very good talker. 445 00:18:06,994 --> 00:18:08,753 Come on. I'm serious. I want to help. 446 00:18:08,904 --> 00:18:10,404 What's making you restless? 447 00:18:10,481 --> 00:18:13,907 Sometimes I don't know until I'm in the front of that room 448 00:18:14,001 --> 00:18:16,427 and then the truth just comes out. 449 00:18:16,504 --> 00:18:18,763 So I called Cooper and he said there's a meeting at the Y. 450 00:18:18,840 --> 00:18:20,098 -Oh. Of course. -Yeah. 451 00:18:20,249 --> 00:18:22,825 I just think that's a very nice sweater for the Y. 452 00:18:22,844 --> 00:18:25,186 -(knock on door) -Oh, that's him. 453 00:18:25,772 --> 00:18:27,105 Cooper? He's here. 454 00:18:27,256 --> 00:18:29,107 Yeah. He thought it'd be a good idea if we rode together. 455 00:18:29,258 --> 00:18:32,151 Would you mind getting that? I'm gonna get my jacket. 456 00:18:37,859 --> 00:18:39,450 -Hey. -Hi. 457 00:18:39,643 --> 00:18:40,535 I'm Cooper. 458 00:18:41,863 --> 00:18:43,028 You're Cooper? 459 00:18:43,105 --> 00:18:45,014 Yes. Yeah, I'm Cooper. 460 00:18:45,032 --> 00:18:47,516 I'm guessing you must be Carlos. 461 00:18:47,535 --> 00:18:49,502 Yes. I am. 462 00:18:50,037 --> 00:18:51,295 Please come in. 463 00:18:51,297 --> 00:18:53,189 Carlos, I've heard so much about you. 464 00:18:53,207 --> 00:18:54,966 I feel like I already know you. 465 00:18:55,117 --> 00:18:57,117 Well, I hope I made a good impression. 466 00:18:57,137 --> 00:18:58,711 COOPER: No. You kidding? 467 00:18:58,805 --> 00:19:00,029 TK raves about you. 468 00:19:00,031 --> 00:19:02,122 Then we have something in common. 469 00:19:02,200 --> 00:19:03,532 Um, if you guys have a second, 470 00:19:03,551 --> 00:19:06,035 I'd love to make you a cup of coffee or tea. 471 00:19:06,037 --> 00:19:07,961 -Our meeting's at 5:00, babe. -Of course. 472 00:19:08,039 --> 00:19:09,981 Thank you for dropping everything last minute. 473 00:19:10,132 --> 00:19:12,224 Don't sweat it. What are sponsors for? 474 00:19:12,301 --> 00:19:14,318 Besides dealing with your basket case sponsees? 475 00:19:14,395 --> 00:19:17,380 Come on, man. We've talked about that negative self-talk. 476 00:19:17,398 --> 00:19:19,048 You're right. I would say I'm the worst... 477 00:19:19,066 --> 00:19:21,717 (in unison); But we're working on that. 478 00:19:21,736 --> 00:19:23,828 Carlos, promise me that you won't let him off the hook 479 00:19:23,979 --> 00:19:25,496 if he does that when I'm not around. 480 00:19:25,573 --> 00:19:27,147 Don't worry. I'll let him hear it. 481 00:19:27,167 --> 00:19:29,292 -Awesome. It was nice meeting you. -Yeah. 482 00:19:29,985 --> 00:19:31,252 Bye. 483 00:19:32,863 --> 00:19:34,338 You guys have fun. 484 00:19:35,008 --> 00:19:36,507 (door closes) 485 00:19:36,659 --> 00:19:38,301 But not too much fun. 486 00:19:41,997 --> 00:19:43,664 (knock on door, door opens) 487 00:19:43,741 --> 00:19:44,924 Hey, Judd. 488 00:19:45,000 --> 00:19:46,091 Thanks for coming by, man. 489 00:19:46,244 --> 00:19:49,078 Oh. Especially on baby duty. 490 00:19:49,096 --> 00:19:53,357 Oh, no problem at all. Charlie loves her car rides. 491 00:19:53,434 --> 00:19:56,585 Whoo. Man, it's hot as August in Galveston in here, Cap. 492 00:19:56,587 --> 00:19:59,012 What-what, you doin' a sweat cleanse or something? 493 00:19:59,032 --> 00:20:00,698 Horatio likes it warm. 494 00:20:00,775 --> 00:20:01,991 Horatio? 495 00:20:02,760 --> 00:20:04,777 Behind you. 496 00:20:04,929 --> 00:20:06,662 -I'm cat-sitting for Catherine. -(meows) 497 00:20:07,540 --> 00:20:09,098 Oh. 498 00:20:09,116 --> 00:20:11,242 Poor little guy. He's-he's sick, huh? 499 00:20:11,394 --> 00:20:13,026 No, no. He's supposed to look like that. 500 00:20:13,046 --> 00:20:15,195 -He's a sphynx. -Uh... 501 00:20:15,215 --> 00:20:19,050 So Catherine shares custody of Horatio with her ex, Patrick. 502 00:20:19,126 --> 00:20:21,868 And she told me that I'm a dead ringer for him, 503 00:20:21,946 --> 00:20:24,463 so he came over to drop the cat off. 504 00:20:24,557 --> 00:20:28,117 And in your opinion, he ain't a spitting image of you. 505 00:20:28,119 --> 00:20:31,136 If I drank from the wrong grail, maybe. 506 00:20:31,289 --> 00:20:33,714 Oh, so he's an older gentleman? 507 00:20:33,791 --> 00:20:35,124 Well, not old-old. 508 00:20:35,126 --> 00:20:36,976 And then Catherine's, like, 509 00:20:37,128 --> 00:20:39,237 is quite a bit younger than you, right? 510 00:20:39,388 --> 00:20:41,130 I wouldn't say quite a bit. More like a bit. 511 00:20:41,148 --> 00:20:43,132 But what does that have to do with the fact 512 00:20:43,150 --> 00:20:44,891 that she's told me that she has a type? 513 00:20:44,911 --> 00:20:46,151 Okay, so she has a type. 514 00:20:46,304 --> 00:20:47,745 Those-those are the words she used? 515 00:20:47,822 --> 00:20:49,396 Yes. She-she said "type." 516 00:20:49,474 --> 00:20:51,490 Why? What does-- How does that matter? 517 00:20:51,492 --> 00:20:52,899 Yeah, I think I know what's going on here. 518 00:20:52,994 --> 00:20:54,493 I think you're gettin' all churned up over nothin', Cap. 519 00:20:54,645 --> 00:20:58,330 Really? Well-well, thank you. But what is going on? 520 00:20:58,407 --> 00:21:01,000 Well, like my Uncle Cash always says, uh, 521 00:21:01,152 --> 00:21:03,761 some women just prefer the day-olds. 522 00:21:05,823 --> 00:21:08,915 The day-olds? What's that? 523 00:21:08,935 --> 00:21:10,751 Yeah, some women prefer the company 524 00:21:10,828 --> 00:21:12,845 of an older gentleman 525 00:21:12,997 --> 00:21:16,089 because they are worldly and they are wise. 526 00:21:16,167 --> 00:21:18,276 And maybe, uh... 527 00:21:18,427 --> 00:21:21,362 Maybe Catherine has got a little daddy thing going. 528 00:21:23,858 --> 00:21:25,324 A daddy thing? 529 00:21:28,604 --> 00:21:30,955 I feel so dirty. Is it hot? I'm... It's hot. 530 00:21:31,106 --> 00:21:32,272 I'm sweating. It's hot in here, right? 531 00:21:32,366 --> 00:21:35,017 Yeah, it's like a sauna here, but, Cap, Cap... 532 00:21:35,036 --> 00:21:37,186 It ain't dirty. Right? 533 00:21:37,204 --> 00:21:38,779 -You're two consenting adults. -Right. 534 00:21:38,798 --> 00:21:41,357 Are you guys... You guys are having a good time together? 535 00:21:41,359 --> 00:21:44,802 -The best. -She make you happy? 536 00:21:44,953 --> 00:21:46,712 I haven't been this happy in-in... 537 00:21:46,864 --> 00:21:49,381 -Well, I don't know how long. -Okay, so don't overthink it. 538 00:21:49,534 --> 00:21:51,867 Gal like Catherine don't come around but once in a blue moon. 539 00:21:51,886 --> 00:21:54,053 You're right? You know what? You're absolutely right. 540 00:21:54,129 --> 00:21:55,146 Thank you. Thank you, Judd. 541 00:21:55,373 --> 00:21:57,130 I really just needed to hear 542 00:21:57,150 --> 00:21:58,482 your elegant hillbilly wisdom. 543 00:21:58,559 --> 00:22:01,210 Well, don't thank me, thank my Uncle Cash. 544 00:22:01,212 --> 00:22:02,394 -(Charlie crying) -What is it? 545 00:22:02,547 --> 00:22:05,564 Oh, come here. Your daddy's got you now. 546 00:22:05,641 --> 00:22:06,715 Come here, sweetie. 547 00:22:06,734 --> 00:22:08,809 Come here, come here, come here. 548 00:22:08,828 --> 00:22:10,903 Come on. (laughs) 549 00:22:10,979 --> 00:22:12,145 You're okay. 550 00:22:12,223 --> 00:22:14,498 Daddy's here now. You're okay. 551 00:22:16,060 --> 00:22:17,543 Your daddy's got you. 552 00:22:19,154 --> 00:22:21,154 Tommy, would you come out already? 553 00:22:21,174 --> 00:22:22,915 You got me on pins and needles, girl. 554 00:22:23,067 --> 00:22:24,425 TOMMY: Promise to be honest. 555 00:22:25,102 --> 00:22:26,251 Am I ever not? 556 00:22:26,404 --> 00:22:28,754 Okay, but don't be nice just to be nice. 557 00:22:28,906 --> 00:22:30,831 Just... please be nice. 558 00:22:30,908 --> 00:22:32,558 Tommy, come out. 559 00:22:43,938 --> 00:22:45,363 Well? Feedback. 560 00:22:45,514 --> 00:22:49,533 I'm sorry. It's hard to talk with my jaw on the floor. 561 00:22:49,610 --> 00:22:50,776 So you like it? 562 00:22:50,853 --> 00:22:53,537 I do. I really, really do. 563 00:22:55,116 --> 00:22:57,541 -Okay, what? -Oh, nothing. 564 00:22:57,693 --> 00:22:59,359 No, no, no. Not nothing. 565 00:22:59,379 --> 00:23:02,213 You don't "I really do" me unless you're hiding something. 566 00:23:02,364 --> 00:23:03,196 So you have thoughts. 567 00:23:03,274 --> 00:23:05,441 Well, I have a thought. 568 00:23:05,459 --> 00:23:07,960 You are buttoned up a little high there. 569 00:23:08,036 --> 00:23:09,887 Now that, that usually sends a certain message. 570 00:23:09,997 --> 00:23:11,037 Like I'm uptight? 571 00:23:11,057 --> 00:23:12,723 Like you want him to call you ma'am. 572 00:23:12,875 --> 00:23:13,891 Oh. No. 573 00:23:13,968 --> 00:23:16,209 Okay. Alright. How's that? 574 00:23:16,287 --> 00:23:19,230 See, now you're sending a very different message. 575 00:23:20,791 --> 00:23:22,141 I... can't do this. 576 00:23:22,235 --> 00:23:24,627 No, no. I'm calling Morris. 577 00:23:24,629 --> 00:23:25,978 To say what, Tommy? 578 00:23:26,072 --> 00:23:27,980 Evie's... Evie's puking her guts out. 579 00:23:28,074 --> 00:23:29,798 That's right. And I've gotta cancel. 580 00:23:29,817 --> 00:23:32,225 -GRACE: Mm-mmm. -Yeah, but... 581 00:23:32,303 --> 00:23:34,161 You will do no such thing. 582 00:23:37,308 --> 00:23:39,250 I'm not ready, Grace. 583 00:23:39,401 --> 00:23:40,993 You're not ready for what, Tommy, for dinner? 584 00:23:41,145 --> 00:23:43,087 Dinner with a bunch of subtext. 585 00:23:43,238 --> 00:23:45,923 Well, there doesn't have to be a bunch of subtext. 586 00:23:46,000 --> 00:23:47,967 Especially if you go up one more button. 587 00:23:49,837 --> 00:23:51,011 I... 588 00:23:53,081 --> 00:23:55,324 No, it's... No. No! 589 00:23:55,326 --> 00:23:57,726 It's too soon. It's wrong. 590 00:23:59,497 --> 00:24:02,014 Charles and I were supposed to be forever. 591 00:24:02,166 --> 00:24:03,732 What the hell am I doing? 592 00:24:05,778 --> 00:24:07,153 Sit down. 593 00:24:11,692 --> 00:24:12,741 Look at me. 594 00:24:14,195 --> 00:24:16,512 You are living your life, Tommy. 595 00:24:16,514 --> 00:24:20,199 And that is what Charles would have wanted. 596 00:24:20,275 --> 00:24:22,293 Listen, somebody else in this world 597 00:24:22,444 --> 00:24:25,129 wants to sit down and have a meal with you. 598 00:24:26,299 --> 00:24:29,216 Somebody that you might like to get to know. 599 00:24:29,802 --> 00:24:31,376 It's not betrayal. 600 00:24:31,529 --> 00:24:34,472 It's not a commitment. It's just dinner. 601 00:24:35,366 --> 00:24:36,882 What if I turn into a puddle 602 00:24:36,959 --> 00:24:38,550 before the appetizers even arrive? 603 00:24:38,627 --> 00:24:39,685 I got you. 604 00:24:41,964 --> 00:24:42,963 (clears throat) 605 00:24:43,040 --> 00:24:44,873 These, friend, are for you. 606 00:24:44,875 --> 00:24:46,709 Oh. 607 00:24:46,711 --> 00:24:47,801 You came prepared. 608 00:24:47,878 --> 00:24:49,561 -Always. -Mm-hmm. 609 00:24:49,638 --> 00:24:51,197 I can't stand you. 610 00:24:53,400 --> 00:24:55,659 You deserve to have fun again, T. 611 00:24:57,980 --> 00:24:59,388 What if I don't remember how? 612 00:24:59,406 --> 00:25:03,167 Hmm, well, it usually helps to start with a cocktail. 613 00:25:03,894 --> 00:25:05,077 -Or two? -Mm-hmm. 614 00:25:05,229 --> 00:25:06,837 See? There you go. It's coming back. 615 00:25:06,989 --> 00:25:08,506 (both laugh) 616 00:25:15,589 --> 00:25:16,680 Here we go. 617 00:25:16,832 --> 00:25:17,831 Thank you. 618 00:25:17,908 --> 00:25:18,974 MORRIS: Thank you. 619 00:25:19,760 --> 00:25:21,644 -Salud. -Salud. 620 00:25:27,193 --> 00:25:28,609 MORRIS: How's your Negroni? 621 00:25:30,696 --> 00:25:33,013 -TOMMY: Hmm? -Your drink. 622 00:25:33,032 --> 00:25:34,773 -Do you like it? -Oh. Um... 623 00:25:34,867 --> 00:25:36,258 It's... it's nice. 624 00:25:36,260 --> 00:25:38,118 Yeah, it's, um, it's very nice. 625 00:25:39,430 --> 00:25:42,206 So what are you thinking so hard about right now? 626 00:25:42,357 --> 00:25:45,417 I was thinking, that, um... 627 00:25:46,212 --> 00:25:48,194 my husband used to make them 628 00:25:48,272 --> 00:25:51,048 so much better in his restaurant. 629 00:25:51,125 --> 00:25:55,219 He used to use dry vermouth instead of sweet and... 630 00:25:57,723 --> 00:26:00,449 -Oh, my God. -What? 631 00:26:00,451 --> 00:26:01,967 The bread hasn't even gotten here yet 632 00:26:02,119 --> 00:26:04,303 and I've already brought up my deceased spouse. 633 00:26:04,455 --> 00:26:06,897 It's no big deal. Don't worry about it. 634 00:26:06,974 --> 00:26:08,473 Believe me, this is a process. 635 00:26:08,626 --> 00:26:11,643 We all get a little thrown off when we start back out. 636 00:26:11,796 --> 00:26:13,279 It's part of the deal. 637 00:26:13,814 --> 00:26:15,406 You okay? 638 00:26:17,635 --> 00:26:18,659 I think I'm good. 639 00:26:20,079 --> 00:26:21,820 But it is better with dry vermouth. 640 00:26:21,897 --> 00:26:23,155 -Okay. -You'll-you'll see. 641 00:26:23,231 --> 00:26:24,306 After the next round. 642 00:26:24,325 --> 00:26:26,158 -Is that so? -That is so. 643 00:26:26,234 --> 00:26:28,493 Well... in that case, 644 00:26:28,570 --> 00:26:31,313 -we gotta get some grub in first. -Yes. 645 00:26:31,315 --> 00:26:33,165 Any of the appetizers jumping out at you? 646 00:26:33,241 --> 00:26:35,109 I'm always a sucker for a Caprese salad. 647 00:26:35,185 --> 00:26:37,761 Sold. What else? 648 00:26:37,838 --> 00:26:40,080 Oh, they have burrata crostini. 649 00:26:40,099 --> 00:26:41,599 I love crostinis. 650 00:26:42,827 --> 00:26:43,726 Oh. 651 00:26:45,329 --> 00:26:46,995 You don't like crostinis? 652 00:26:46,997 --> 00:26:48,480 No, I... 653 00:26:49,775 --> 00:26:51,358 I love crostinis. 654 00:26:52,928 --> 00:26:55,654 Morris... are you alright? 655 00:26:56,949 --> 00:27:00,159 Crostinis were Jen's favorite. 656 00:27:03,364 --> 00:27:06,665 She would order them with pesto instead of tomatoes because... 657 00:27:09,962 --> 00:27:11,203 (sniffles) 658 00:27:11,355 --> 00:27:13,422 ...tomatoes gave her heartburn. 659 00:27:13,799 --> 00:27:14,948 (weeps) 660 00:27:14,967 --> 00:27:16,592 God, I miss her. 661 00:27:19,138 --> 00:27:21,263 I miss her so much. 662 00:27:22,975 --> 00:27:26,869 Would you like a... a tissue? 663 00:27:26,887 --> 00:27:28,887 Here, here you go. Have some tissues. 664 00:27:28,964 --> 00:27:30,555 Thank you. 665 00:27:30,632 --> 00:27:31,982 Oh no, no, no, no. 666 00:27:33,878 --> 00:27:35,653 (weeping) 667 00:27:41,494 --> 00:27:42,493 Hi, baby. 668 00:27:43,996 --> 00:27:45,162 How was the meeting? 669 00:27:45,239 --> 00:27:47,998 Oh, you know, the same. 670 00:27:51,078 --> 00:27:52,628 That smells amazing. 671 00:27:55,733 --> 00:27:56,757 It's just chicken. 672 00:28:10,414 --> 00:28:12,247 I'm sorry. Should I have been cooking for two? 673 00:28:12,266 --> 00:28:13,932 I figured by the time it was eight o'clock 674 00:28:14,009 --> 00:28:15,651 you and Coop stopped for omelets. 675 00:28:16,845 --> 00:28:18,178 No. 676 00:28:18,255 --> 00:28:19,104 I can still make you something. 677 00:28:19,181 --> 00:28:21,198 -No, it's fine. -Cool. 678 00:28:25,187 --> 00:28:26,662 (TK clears throat) 679 00:28:27,765 --> 00:28:29,873 TK: Is, uh... 680 00:28:30,025 --> 00:28:32,434 -Is something wrong? -No. 681 00:28:32,453 --> 00:28:35,604 Really? Because you called Cooper "Coop." 682 00:28:35,622 --> 00:28:37,047 And I don't even think I have. 683 00:28:37,199 --> 00:28:41,135 No? I thought maybe you did on the phone the other night. 684 00:28:41,795 --> 00:28:44,204 3:00 in the morning. 685 00:28:44,223 --> 00:28:47,057 (sighs) You're really mad at me for calling my sponsor? 686 00:28:47,209 --> 00:28:50,285 No, of course not. 687 00:28:50,287 --> 00:28:52,253 Let's just forget about it. It's not my place. 688 00:28:53,381 --> 00:28:56,049 Just trying to figure out what my place is. 689 00:28:56,068 --> 00:28:57,976 I-I don't even know what that means. 690 00:28:58,128 --> 00:28:59,461 It means if you needed to talk to somebody 691 00:28:59,646 --> 00:29:01,463 at three o'clock in the morning, you could have just rolled over. 692 00:29:01,482 --> 00:29:04,074 -I didn't wanna wake you. -Why not? 693 00:29:04,151 --> 00:29:05,984 Because, Carlos, you weren't the one 694 00:29:06,136 --> 00:29:07,619 that I needed to speak with. 695 00:29:08,063 --> 00:29:09,371 Exactly. 696 00:29:14,979 --> 00:29:15,994 You know he's straight, right? 697 00:29:16,088 --> 00:29:17,996 -Why does that matter? -It doesn't matter. 698 00:29:18,148 --> 00:29:19,906 I don't think you're cheating with the guy, TK. 699 00:29:19,925 --> 00:29:22,575 Not physically. 700 00:29:22,653 --> 00:29:27,431 Look, I know that confiding to your sponsor isn't cheating. 701 00:29:27,582 --> 00:29:28,474 It just... 702 00:29:30,418 --> 00:29:33,086 It feels like he's getting pieces of you that I don't. 703 00:29:33,163 --> 00:29:33,937 You don't want those pieces. 704 00:29:34,089 --> 00:29:35,831 I do. I want all of it. 705 00:29:35,833 --> 00:29:37,015 You have all of me, Carlos. 706 00:29:37,167 --> 00:29:38,692 -Do I? -Yes! 707 00:29:42,006 --> 00:29:44,281 Would it make you feel better if... 708 00:29:44,432 --> 00:29:46,341 the next time I felt the need to use, I'd come to you? 709 00:29:46,360 --> 00:29:48,527 -You know you can. -I know. 710 00:29:48,621 --> 00:29:50,162 And I might, but... 711 00:29:51,773 --> 00:29:53,415 it wouldn't be enough. 712 00:29:55,110 --> 00:29:56,518 -I'm not enough, you mean. -No! 713 00:29:56,537 --> 00:29:58,020 Because you haven't been there. 714 00:29:58,038 --> 00:30:00,022 And thank God you haven't. 715 00:30:00,024 --> 00:30:02,674 I need people in my life that have. 716 00:30:04,878 --> 00:30:06,878 And if that... 717 00:30:07,031 --> 00:30:09,640 means that sometimes I'm late getting home... 718 00:30:11,201 --> 00:30:15,604 just know it's only so I will get home, Carlos. 719 00:30:21,654 --> 00:30:24,404 (inhales and exhales deeply) 720 00:30:34,575 --> 00:30:35,907 TOMMY: Hey. 721 00:30:35,984 --> 00:30:37,893 -(closes door) -Tommy... 722 00:30:37,895 --> 00:30:41,246 -It's not even 9:30. -Nope. 723 00:30:41,340 --> 00:30:44,249 Well, what happened? I take it the date didn't go well. 724 00:30:44,401 --> 00:30:46,418 There was a pile of tissues on the table 725 00:30:46,494 --> 00:30:49,513 before the appetizers even arrived. 726 00:30:50,257 --> 00:30:51,515 (sighs) 727 00:30:53,519 --> 00:30:55,077 Tommy, listen. 728 00:30:55,095 --> 00:30:56,411 I have been worried all night 729 00:30:56,413 --> 00:30:59,581 that I pushed you too hard too soon. 730 00:30:59,583 --> 00:31:02,100 And I'm-I'm sorry. 731 00:31:02,252 --> 00:31:04,236 I never said the tissues were mine. 732 00:31:05,847 --> 00:31:07,281 How about that? 733 00:31:08,033 --> 00:31:09,349 Wait. I'm sorry. 734 00:31:09,476 --> 00:31:12,110 Morris was the one that fell apart? 735 00:31:12,262 --> 00:31:15,188 -Why do you look so surprised? -Okay. 736 00:31:15,265 --> 00:31:16,856 It was a little disappointing, though. 737 00:31:16,934 --> 00:31:18,858 I was looking forward to the crostini. 738 00:31:18,860 --> 00:31:20,127 Drink? 739 00:31:20,546 --> 00:31:21,461 Please. 740 00:31:24,866 --> 00:31:27,134 Tommy, I'm... I'm proud of you. 741 00:31:27,945 --> 00:31:28,793 For being so brave. 742 00:31:28,946 --> 00:31:30,779 And... I'm sorry 743 00:31:30,797 --> 00:31:32,472 tonight was a disaster. 744 00:31:33,133 --> 00:31:34,950 I wouldn't say that. 745 00:31:34,968 --> 00:31:37,302 Not a disaster. 746 00:31:37,379 --> 00:31:42,290 I don't remember the last time I put on perfume or heels. 747 00:31:42,292 --> 00:31:46,695 I had a craft cocktail under the stars tonight. 748 00:31:47,907 --> 00:31:50,223 I have been living with the buttons 749 00:31:50,242 --> 00:31:54,136 all the way up to my chin since Charles died. 750 00:31:54,154 --> 00:31:56,079 And tonight, for the first time... 751 00:31:57,157 --> 00:31:59,917 (sighs deeply) ...I felt alive again. 752 00:31:59,993 --> 00:32:03,754 Oh, gosh. I'm so glad to hear it, Tommy. 753 00:32:03,905 --> 00:32:04,996 I mean, who knows, right? 754 00:32:05,090 --> 00:32:08,908 Maybe, maybe someday... soonish, 755 00:32:08,986 --> 00:32:13,680 I might take this whole little situation down another two buttons. 756 00:32:14,958 --> 00:32:17,476 Miss Tommy Vega is back, is she? (laughs) 757 00:32:20,088 --> 00:32:21,313 (sighs) Oh. 758 00:32:24,001 --> 00:32:25,692 God, I miss him so much. 759 00:32:27,613 --> 00:32:28,987 I know you do. 760 00:32:42,294 --> 00:32:45,778 Parker, will you please slow down and talk to me? 761 00:32:45,798 --> 00:32:46,946 What's the point? 762 00:32:46,966 --> 00:32:48,190 The point is, I'm trying to understand 763 00:32:48,208 --> 00:32:50,283 why you just broadsided me in a courtroom. 764 00:32:50,344 --> 00:32:52,711 Pretty sure I made that clear to the judge. 765 00:32:52,863 --> 00:32:53,971 Okay, but I don't understand. 766 00:32:54,122 --> 00:32:56,214 Every other weekend at your dad's. 767 00:32:56,291 --> 00:32:57,957 We agreed, that's been working. 768 00:32:58,035 --> 00:33:00,535 No, we didn't agree. You just decided. 769 00:33:00,628 --> 00:33:02,721 Just like you've done everything else in my life 770 00:33:02,815 --> 00:33:03,963 since I was a kid. 771 00:33:04,041 --> 00:33:04,889 (sighs) 772 00:33:05,042 --> 00:33:06,208 Look, Mom, 773 00:33:06,226 --> 00:33:08,560 I'm not choosing Dad over you. 774 00:33:08,654 --> 00:33:10,045 But, sweetie, legally, 775 00:33:10,047 --> 00:33:12,155 that's exactly what you just did. 776 00:33:12,307 --> 00:33:14,049 Is that why he got you that dirt bike? 777 00:33:14,067 --> 00:33:15,909 -Ohh. -Because I told him. 778 00:33:17,571 --> 00:33:20,980 Damn it. I know I put that parking ticket in here somewhere. 779 00:33:21,000 --> 00:33:22,057 He didn't buy me off. 780 00:33:22,075 --> 00:33:23,241 Well, what did he do? 781 00:33:23,393 --> 00:33:25,243 Because he doesn't help you with pre-calc 782 00:33:25,320 --> 00:33:26,819 or drive you to Mandarin lessons 783 00:33:26,897 --> 00:33:28,079 or, God forbid, give you a curfew. 784 00:33:28,156 --> 00:33:30,340 Exactly. He lets me have my own life. 785 00:33:30,492 --> 00:33:33,568 -He trusts me. -Baby, I trust you. 786 00:33:33,570 --> 00:33:34,736 I'm not a baby. 787 00:33:34,738 --> 00:33:36,421 -I know. I know. -Do you? 788 00:33:36,498 --> 00:33:38,256 You see me as like this fragile little kid 789 00:33:38,408 --> 00:33:40,075 whose hand you need to always hold 790 00:33:40,093 --> 00:33:42,835 when all you really need to do is back off. 791 00:33:42,913 --> 00:33:44,271 Wow. 792 00:33:45,190 --> 00:33:47,274 I didn't know you felt that way. 793 00:33:58,945 --> 00:34:00,871 Mom, listen, I didn't mean that. 794 00:34:00,947 --> 00:34:02,947 Oh, you're right. It's your life. 795 00:34:03,100 --> 00:34:04,458 It's your decision. 796 00:34:07,695 --> 00:34:09,546 These stupid things. 797 00:34:11,458 --> 00:34:15,868 Look, I'm sorry if I disappointed you, okay? 798 00:34:15,962 --> 00:34:17,721 You could never disappoint me. 799 00:34:19,950 --> 00:34:21,266 (door thuds) 800 00:34:22,710 --> 00:34:23,727 (grunts) 801 00:34:29,976 --> 00:34:31,401 PARKER: Mom! 802 00:34:31,553 --> 00:34:33,361 Mom! Mom! 803 00:34:33,964 --> 00:34:35,155 Mom! 804 00:34:39,411 --> 00:34:41,495 -(siren wails) -(indistinct radio chatter) 805 00:34:44,065 --> 00:34:46,750 I tried to pull her out, but the door was jammed. 806 00:34:46,827 --> 00:34:48,085 I couldn't budge it, I couldn't. 807 00:34:48,161 --> 00:34:50,504 I know. You did everything you could. 808 00:34:57,671 --> 00:34:59,078 Um... 809 00:34:59,098 --> 00:35:01,264 Let's get you back in the ambulance. 810 00:35:01,341 --> 00:35:03,934 We'll finish the bandage there, yeah? 811 00:35:04,085 --> 00:35:06,328 No. Yo. What... What... Why are they stopping? 812 00:35:06,330 --> 00:35:07,420 Why weren't they helping her? 813 00:35:07,439 --> 00:35:09,331 What are y'all doing? She's dying, man! 814 00:35:09,349 --> 00:35:10,999 -You gotta help her! -TOMMY: Hey, hey. 815 00:35:11,001 --> 00:35:12,851 -Help her! -I'm so sorry, honey. 816 00:35:12,927 --> 00:35:15,529 There wasn't anything we could do to help your mom. 817 00:35:16,782 --> 00:35:18,365 Oh. Oh. 818 00:35:19,559 --> 00:35:20,933 No... 819 00:35:21,011 --> 00:35:22,768 What-what do you mean? Is she... 820 00:35:22,846 --> 00:35:24,329 She's gone, baby. 821 00:35:25,773 --> 00:35:27,624 No, no. Mom! 822 00:35:27,701 --> 00:35:29,517 -Hey, hey, hey. -Mom! 823 00:35:29,519 --> 00:35:30,610 Mom. 824 00:35:30,629 --> 00:35:31,670 Mom. 825 00:35:32,873 --> 00:35:35,039 This is my fault. 826 00:35:35,192 --> 00:35:36,358 -This is all my fault. -TK: Hey. 827 00:35:36,360 --> 00:35:38,877 No, it's not. It was an accident. 828 00:35:39,029 --> 00:35:41,954 No, I distracted her. 829 00:35:42,032 --> 00:35:43,531 I was such a jerk. 830 00:35:43,533 --> 00:35:45,383 The last thing I told her was to back off. 831 00:35:45,535 --> 00:35:48,395 And-- And now I'll never get her back. 832 00:35:50,149 --> 00:35:52,649 She thought I didn't love her, but I do. 833 00:35:52,800 --> 00:35:53,875 I love her so much. 834 00:35:53,894 --> 00:35:55,059 Oh, of course you do, baby. 835 00:35:55,212 --> 00:35:57,237 Of course you do, and she knew that. 836 00:35:57,990 --> 00:36:00,048 No. She thinks I hate her. 837 00:36:00,066 --> 00:36:03,243 No. No, she doesn't. 838 00:36:04,070 --> 00:36:05,720 How do you know? 839 00:36:05,722 --> 00:36:08,373 Because she's your mom. 840 00:36:10,744 --> 00:36:13,336 (Parker crying) 841 00:36:24,574 --> 00:36:26,016 Hey. 842 00:36:26,167 --> 00:36:27,684 Thought you had a meeting. 843 00:36:28,520 --> 00:36:29,519 I blew it off. 844 00:36:31,248 --> 00:36:33,607 -You blew it off? -Mm-hm. 845 00:36:40,181 --> 00:36:42,657 Oh, wow, I don't think I've seen these before. 846 00:36:43,818 --> 00:36:45,685 Yeah, they were still packed up. 847 00:36:45,704 --> 00:36:47,495 Took me a minute to find 'em. 848 00:36:48,707 --> 00:36:49,948 God. 849 00:36:50,100 --> 00:36:51,783 She was so beautiful. 850 00:36:51,859 --> 00:36:53,293 TK: Mm-hmm. 851 00:36:55,863 --> 00:36:58,606 CARLOS: Look at you there. So adorable. 852 00:36:58,608 --> 00:36:59,774 How old were you? 853 00:36:59,867 --> 00:37:01,718 -Six. -Hmm. 854 00:37:01,869 --> 00:37:04,888 It was the first time she took me to dim sum on Spring Street. 855 00:37:04,965 --> 00:37:06,181 Ah. 856 00:37:07,117 --> 00:37:09,226 God, we were so happy that day. 857 00:37:10,120 --> 00:37:12,211 (clicks tongue) 858 00:37:12,289 --> 00:37:14,731 I'd give anything to feel like that again. 859 00:37:25,059 --> 00:37:26,618 We had a call today. 860 00:37:29,564 --> 00:37:33,291 This kid was maybe... 14 years old. 861 00:37:34,419 --> 00:37:38,463 His mom died... right in front of him. 862 00:37:40,575 --> 00:37:41,633 It was horrible. 863 00:37:44,078 --> 00:37:45,553 God, I'm so sorry. 864 00:37:51,161 --> 00:37:53,228 It's all pretty horrible. 865 00:37:58,259 --> 00:38:00,652 -Will you do me a favor? -Sure. 866 00:38:01,929 --> 00:38:03,280 Will you put all these someplace? 867 00:38:03,431 --> 00:38:06,157 I don't... I don't even know why I dug 'em up. 868 00:38:07,861 --> 00:38:09,619 I think I'm gonna go lay down. 869 00:38:10,697 --> 00:38:11,663 Okay. 870 00:38:14,534 --> 00:38:15,417 (TK sighs) 871 00:38:24,803 --> 00:38:26,136 (Horatio meows) 872 00:38:26,245 --> 00:38:27,787 You are such a good boy. 873 00:38:27,864 --> 00:38:28,880 And one thing we know 874 00:38:28,974 --> 00:38:31,808 is Catherine certainly likes her wrinkles. 875 00:38:31,959 --> 00:38:33,551 -(door opens) -CATHERINE: Hey. 876 00:38:33,628 --> 00:38:34,960 -I'm back. -Hey. 877 00:38:35,038 --> 00:38:37,814 I got my quorum. 878 00:38:37,816 --> 00:38:40,058 Oh, good. He's still here. 879 00:38:40,134 --> 00:38:42,226 I was hoping I would get to say goodbye 880 00:38:42,379 --> 00:38:43,987 before Patrick picked him up. 881 00:38:44,064 --> 00:38:45,229 Well, the good news for you is 882 00:38:45,306 --> 00:38:47,407 he's probably driving in the slow lane. 883 00:38:48,401 --> 00:38:52,812 Oh, my God. Are you oiling him? 884 00:38:52,889 --> 00:38:54,146 Yes. I read that it's important 885 00:38:54,166 --> 00:38:58,818 for sphynxes to be hydrated and I can relate. 886 00:38:58,879 --> 00:39:01,579 Okay, I have to take a picture of this. 887 00:39:01,731 --> 00:39:06,158 This is literally the sexiest I have ever seen you. 888 00:39:06,178 --> 00:39:07,344 -(meows) -(Owen scoffs) 889 00:39:07,420 --> 00:39:08,845 The only thing that's missing is 890 00:39:08,996 --> 00:39:10,680 a life alert and a walker. 891 00:39:10,832 --> 00:39:11,923 (Catherine laughs) 892 00:39:11,999 --> 00:39:13,074 Something funny? 893 00:39:13,093 --> 00:39:15,393 Yes, you are. 894 00:39:18,357 --> 00:39:21,766 Owen, what is your deal right now? 895 00:39:21,918 --> 00:39:23,175 Uh, my deal is I'm onto you. 896 00:39:23,195 --> 00:39:25,937 I know what you meant when you said you had a type. 897 00:39:26,089 --> 00:39:28,365 That I like a man who takes charge? 898 00:39:28,516 --> 00:39:30,867 (scoffs) That you like the day-olds. 899 00:39:31,094 --> 00:39:33,111 Day-olds? What... What does that even mean? 900 00:39:33,263 --> 00:39:34,520 Please don't be coy with me. 901 00:39:34,598 --> 00:39:38,166 We both know that you have daddy issues. 902 00:39:38,935 --> 00:39:39,951 And I'm daddy. 903 00:39:40,027 --> 00:39:42,027 Where in the world is this coming from? 904 00:39:42,105 --> 00:39:43,605 You know, I thought that we had something, 905 00:39:43,698 --> 00:39:47,867 not just unworldly sexual chemistry, but-but a connection, 906 00:39:47,944 --> 00:39:49,961 a deep connection based on 907 00:39:50,037 --> 00:39:53,131 respect and trust and transparency. 908 00:39:53,207 --> 00:39:55,466 Okay, Owen, we do have all of those things. 909 00:39:55,543 --> 00:39:57,543 -Why don't you just calm down? -Why don't you stop? 910 00:39:57,621 --> 00:40:00,121 I'm not some state senator that you can hoodwink 911 00:40:00,140 --> 00:40:01,898 into your deviant bidding. 912 00:40:01,975 --> 00:40:03,900 My deviant bidding? 913 00:40:04,051 --> 00:40:05,885 Okay. Yes, I may be a little bit older, 914 00:40:05,904 --> 00:40:08,146 but at least I'm not a manipulative schemer 915 00:40:08,298 --> 00:40:11,315 who's taking advantage of her elders for her jollies. 916 00:40:11,468 --> 00:40:13,726 I can't be with somebody who would do that. 917 00:40:13,803 --> 00:40:16,320 Owen, are you breaking up with me right now? 918 00:40:16,397 --> 00:40:18,081 Why don't you just get yourself someone 919 00:40:18,158 --> 00:40:20,825 who has an AARP card? 920 00:40:20,977 --> 00:40:22,310 -(doorbell dings) -Ah! 921 00:40:22,328 --> 00:40:24,963 Whatever you're selling, your timing is terrible. 922 00:40:27,150 --> 00:40:30,910 Uh, actually, I'm here to pick up my cat, Horatio. 923 00:40:30,929 --> 00:40:33,913 -Uh, hi, Cath. -Hey, Patrick. Come in. 924 00:40:33,990 --> 00:40:35,748 He's all packed up. 925 00:40:35,825 --> 00:40:37,082 Wait a minute, you're Patrick? 926 00:40:37,160 --> 00:40:38,768 Uh, yeah, yeah. You must be Owen. 927 00:40:38,845 --> 00:40:40,252 I've heard some great things. 928 00:40:40,330 --> 00:40:42,772 Patrick as in her ex-husband? 929 00:40:42,849 --> 00:40:44,348 Uh, yeah, that's it, yeah, yeah. 930 00:40:44,501 --> 00:40:46,609 Hey, buddy. You ready to go home? 931 00:40:46,761 --> 00:40:48,778 But who was the Patrick that dropped off the cat? 932 00:40:48,930 --> 00:40:50,447 Oh, it's Patrick Sr., it's my father. 933 00:40:50,598 --> 00:40:52,782 Hopefully he didn't, uh, didn't talk your ear off. 934 00:40:52,934 --> 00:40:54,192 No, he was very nice. 935 00:40:54,286 --> 00:40:57,028 You know, I gotta say, I, uh, I love the space here. 936 00:40:57,180 --> 00:40:59,956 It's like Vervoordt meets Austin Modern Farmhouse. 937 00:41:00,107 --> 00:41:01,365 That's exactly what I was going for. 938 00:41:01,518 --> 00:41:02,942 PATRICK JR.: I mean, call me old-fashioned, 939 00:41:02,961 --> 00:41:04,961 but I'm a sucker for functional minimalism. 940 00:41:05,914 --> 00:41:07,005 Same. 941 00:41:08,358 --> 00:41:10,449 Um, well, thank you. Thank you so much for, uh, 942 00:41:10,469 --> 00:41:12,117 taking care of our little monster. 943 00:41:12,195 --> 00:41:14,620 And it was really nice to meet you, Owen. 944 00:41:14,698 --> 00:41:15,880 Finally. 945 00:41:16,032 --> 00:41:17,623 OWEN: If only I had met you earlier. 946 00:41:17,701 --> 00:41:18,683 (door opens) 947 00:41:19,552 --> 00:41:21,052 (door closes) 948 00:41:21,128 --> 00:41:24,889 Patrick seems nice... and very handsome. 949 00:41:24,966 --> 00:41:28,226 I told you. I have a type. 950 00:41:28,302 --> 00:41:31,713 What if I told you that everything I said earlier 951 00:41:31,731 --> 00:41:33,323 was a joke? 952 00:41:35,235 --> 00:41:38,286 I'd say it's time you found a new girlfriend. 953 00:41:40,499 --> 00:41:42,832 ("Transatlanticism" by Death Cab for Cutie playing over earphones) 954 00:41:42,984 --> 00:41:44,984 (footsteps approaching) 955 00:41:45,061 --> 00:41:46,669 (door opens) 956 00:41:46,746 --> 00:41:47,754 CARLOS: TK? 957 00:41:54,571 --> 00:41:56,513 TK: I think I'm gonna skip dinner tonight. 958 00:41:56,589 --> 00:41:58,014 I'm not really hungry. 959 00:41:58,165 --> 00:42:01,166 You always say that and then you end up eating at 2:00 a.m. 960 00:42:01,261 --> 00:42:03,911 I just feel like being alone tonight if that's okay. 961 00:42:03,913 --> 00:42:05,605 No, it's not okay. Get up. 962 00:42:06,024 --> 00:42:07,565 I mean it. 963 00:42:09,010 --> 00:42:10,527 (sighs) 964 00:42:10,603 --> 00:42:14,364 ♪ The Atlantic was born today ♪ 965 00:42:15,258 --> 00:42:18,576 ♪ And I'll tell you how 966 00:42:20,263 --> 00:42:21,854 -(door closes) -Cooper? 967 00:42:21,931 --> 00:42:23,331 Hey. 968 00:42:24,525 --> 00:42:25,600 Heard you could use a friend. 969 00:42:25,618 --> 00:42:28,861 ♪ The clouds above opened up... ♪ 970 00:42:28,880 --> 00:42:30,863 -Did he call you? -He did. 971 00:42:30,940 --> 00:42:32,774 But you should have. 972 00:42:32,792 --> 00:42:33,941 How did you get his number? 973 00:42:33,960 --> 00:42:35,293 I'm not saying I did a background check, 974 00:42:35,445 --> 00:42:37,111 but I did a background check. 975 00:42:37,113 --> 00:42:38,796 Pizza's in the oven. 976 00:42:38,798 --> 00:42:40,974 Set up a timer so you don't forget. 977 00:42:41,726 --> 00:42:43,142 You're leaving? 978 00:42:44,253 --> 00:42:46,229 You guys have a lot to talk about. 979 00:42:49,234 --> 00:42:50,808 I don't know what to say. 980 00:42:50,885 --> 00:42:51,809 Me neither. 981 00:42:51,961 --> 00:42:53,552 And that's why he's here. 982 00:42:53,572 --> 00:42:55,321 I'll see you in a bit. 983 00:42:55,740 --> 00:42:56,990 TK: Okay. 984 00:42:57,650 --> 00:42:58,983 Thank you. 985 00:42:59,060 --> 00:43:00,285 I love you. 986 00:43:01,746 --> 00:43:02,820 I know. 987 00:43:02,897 --> 00:43:05,248 ♪ 988 00:43:52,188 --> 00:43:55,256 Captioned by Point.360