1 00:00:02,061 --> 00:00:06,005 (upbeat rock music playing) 2 00:00:09,068 --> 00:00:11,343 (bell rings) 3 00:00:11,420 --> 00:00:13,737 Well, that call definitely robbed me of my appetite. 4 00:00:13,756 --> 00:00:16,831 Yeah, who'd have thought that hipsters and hatchets and beer 5 00:00:16,851 --> 00:00:17,832 would be a bad idea? 6 00:00:17,926 --> 00:00:19,076 Hey, don't knock it. 7 00:00:19,094 --> 00:00:20,410 Axe throwing is the new hot thing. 8 00:00:20,429 --> 00:00:22,246 Yeah, maybe not so hot after today. 9 00:00:22,248 --> 00:00:24,023 It's a pretty cool idea for a date, 10 00:00:24,174 --> 00:00:26,266 if somebody wanted to step up his game. 11 00:00:26,418 --> 00:00:28,268 There will be no stepping up of any game 12 00:00:28,345 --> 00:00:29,695 because my game is just fine. 13 00:00:29,772 --> 00:00:32,180 Bland chicken dinner is not game. 14 00:00:32,199 --> 00:00:33,681 Girls wanna be surprised. 15 00:00:33,701 --> 00:00:35,350 What are y'all squabbling about? 16 00:00:35,369 --> 00:00:37,369 Nothing. It's not firehouse talk. 17 00:00:37,521 --> 00:00:39,187 Fine. We'll wait until we're home 18 00:00:39,281 --> 00:00:40,855 to discuss your hot date tomorrow. 19 00:00:40,933 --> 00:00:42,023 Hey! 20 00:00:42,101 --> 00:00:43,784 Okay, now it's firehouse talk. 21 00:00:43,936 --> 00:00:45,269 Who's the lucky lady, Cap? 22 00:00:45,271 --> 00:00:47,695 Nobody. And my chicken is not bland. 23 00:00:47,715 --> 00:00:49,381 Come on, Cap, we want the deets. 24 00:00:49,533 --> 00:00:51,199 -OWEN: No deets. -PAUL: How about a name? 25 00:00:51,277 --> 00:00:53,126 -She doesn't have one. -MATEO: It's Catherine. 26 00:00:53,279 --> 00:00:55,445 Oh, Catherine, the cocktail waitress? 27 00:00:55,447 --> 00:00:57,705 Nah, the political powerhouse who works for the governor. 28 00:00:57,725 --> 00:00:58,891 You know, the one he kidnapped. 29 00:00:59,042 --> 00:01:01,118 Oh, yeah! Kidnapped Catherine. 30 00:01:01,120 --> 00:01:03,044 The one you met on my dating app? 31 00:01:03,122 --> 00:01:04,971 Yes. And I didn't kidnap her. 32 00:01:05,124 --> 00:01:06,565 I borrowed a car to save a child. 33 00:01:06,642 --> 00:01:08,975 She was only held against her will very briefly. 34 00:01:09,128 --> 00:01:10,310 And they say romance is dead. 35 00:01:10,462 --> 00:01:12,646 No, it won't be, if somebody surprises her 36 00:01:12,798 --> 00:01:14,131 with something special tomorrow. 37 00:01:14,149 --> 00:01:15,982 Okay, Catherine, like me, 38 00:01:16,059 --> 00:01:17,859 is a type-A master of the universe. 39 00:01:17,894 --> 00:01:20,637 We're organized, value time management. 40 00:01:20,656 --> 00:01:21,747 And you know what we hate? 41 00:01:23,325 --> 00:01:25,233 -Bland chicken? -(all laughing) 42 00:01:25,327 --> 00:01:26,993 Surprises. 43 00:01:27,088 --> 00:01:28,403 The answer is surprises. 44 00:01:28,422 --> 00:01:29,737 -FIREFIGHTER: Captain Strand? -Yeah. 45 00:01:29,757 --> 00:01:30,422 You got a delivery. 46 00:01:30,666 --> 00:01:32,073 Is it my vegetable spiralizer? 47 00:01:32,093 --> 00:01:34,593 No, it's, uh, it's not that. 48 00:01:36,097 --> 00:01:37,554 I want to know. 49 00:01:41,493 --> 00:01:44,085 -Oh, God, no. -Whoa-ho! No way! 50 00:01:44,163 --> 00:01:45,178 PAUL: You got a parrot, Cap? 51 00:01:45,331 --> 00:01:46,847 MATEO: I'm pretty sure it's a toucan. 52 00:01:46,999 --> 00:01:48,107 It's a... it's a macaw. 53 00:01:48,183 --> 00:01:50,016 Did anything come with this? 54 00:01:50,018 --> 00:01:51,926 -Yes, this letter. -(squawking) 55 00:01:51,946 --> 00:01:53,094 OWEN: She wouldn't. 56 00:01:53,114 --> 00:01:54,671 -Who? -She? 57 00:01:54,673 --> 00:01:55,781 Gwyn. 58 00:01:55,932 --> 00:01:57,116 This is a letter. 59 00:01:57,192 --> 00:01:59,509 From her lawyer. 60 00:01:59,528 --> 00:02:01,453 She left me this bird in her will. 61 00:02:01,605 --> 00:02:03,363 Hello, butt face. 62 00:02:03,440 --> 00:02:04,456 -Ooh. -Oh! 63 00:02:04,533 --> 00:02:08,352 (theme music plays) 64 00:02:08,370 --> 00:02:11,446 NORAH: Oh, my God, babe, we are gonna be so late. 65 00:02:11,523 --> 00:02:13,523 I bet the service already started. 66 00:02:13,525 --> 00:02:14,616 Just breathe, Norah. 67 00:02:14,635 --> 00:02:16,802 They're not gonna start without you. 68 00:02:16,953 --> 00:02:18,712 I was so on time too. 69 00:02:18,864 --> 00:02:22,457 And then Liana spat up avocado all over her christening gown. 70 00:02:22,534 --> 00:02:25,144 Norah, don't sweat it. You're gonna be fine. 71 00:02:25,295 --> 00:02:27,371 I just hate you missing all her milestones. 72 00:02:27,373 --> 00:02:28,313 Me too. 73 00:02:28,390 --> 00:02:29,130 LIANA: Mom? 74 00:02:29,208 --> 00:02:31,817 Say hi to daddy, Liana. 75 00:02:31,968 --> 00:02:33,059 Hi, baby. 76 00:02:33,212 --> 00:02:34,153 Daddy loves you. 77 00:02:34,304 --> 00:02:35,970 (babbles) I love you too. 78 00:02:36,048 --> 00:02:37,230 (Norah laughs) 79 00:02:37,383 --> 00:02:39,658 She is so beautiful, Javi. 80 00:02:39,851 --> 00:02:41,385 I can't wait for you to meet her. 81 00:02:41,478 --> 00:02:42,644 Oh, me too. 82 00:02:42,663 --> 00:02:43,811 But I'll meet her soon. 83 00:02:44,072 --> 00:02:48,333 Soon? You mean in six months after your deployment? 84 00:02:49,061 --> 00:02:50,460 Closer to about... 85 00:02:51,063 --> 00:02:52,588 60 seconds. 86 00:02:53,899 --> 00:02:55,716 What? What... 87 00:02:56,568 --> 00:02:57,342 Is that... 88 00:02:57,494 --> 00:02:59,469 That's St. Luke's behind you. 89 00:03:00,014 --> 00:03:01,238 JAVIER: Huh. 90 00:03:01,240 --> 00:03:03,740 I guess it is. (laughing) 91 00:03:03,833 --> 00:03:05,592 Javier, are you serious? How? 92 00:03:05,669 --> 00:03:08,762 How about 29 hours in the jump seat of a C-5. 93 00:03:08,838 --> 00:03:11,339 I can't believe it. Did you hear that, Liana? 94 00:03:11,433 --> 00:03:13,767 Daddy's here. You're gonna meet Daddy. 95 00:03:13,843 --> 00:03:16,177 I made it home in one piece just like I promised. 96 00:03:16,197 --> 00:03:18,488 -(horn blaring) -(tires screeching) 97 00:03:19,516 --> 00:03:20,532 (screams) 98 00:03:27,282 --> 00:03:29,190 He's stuck under my car! 99 00:03:29,268 --> 00:03:31,001 -(siren wailing) -(horn honking) 100 00:03:37,276 --> 00:03:38,458 (groans) Please hurry. He's over here. 101 00:03:38,535 --> 00:03:40,052 -TK, assess the husband. -TK: Yeah, Cap. 102 00:03:40,128 --> 00:03:41,053 TOMMY: I'm gonna take a good look at you 103 00:03:41,129 --> 00:03:42,554 and your baby, okay? Come on. 104 00:03:45,784 --> 00:03:46,800 Can you tell me your name? 105 00:03:46,876 --> 00:03:48,969 (groans) Staff Sergeant Javier Galvez. 106 00:03:49,045 --> 00:03:50,454 How's your pain, Sergeant? 107 00:03:50,472 --> 00:03:52,622 JAVIER: It hurts, if that's what you mean. (groaning) 108 00:03:52,624 --> 00:03:53,974 TK: Where are you feeling the pain? 109 00:03:54,126 --> 00:03:55,067 Hands and feet or neck or head? 110 00:03:55,218 --> 00:03:56,551 Mostly my leg. 111 00:03:56,628 --> 00:03:59,479 That's not motor oil I feel, is it? 112 00:03:59,631 --> 00:04:01,990 All I wanted to do was meet my daughter. 113 00:04:03,485 --> 00:04:05,410 Alright, Judd, get the bags and the cribbing. 114 00:04:05,562 --> 00:04:06,653 Marjan, the jaws. 115 00:04:06,805 --> 00:04:08,229 Alright, everybody, we need to move back. 116 00:04:08,249 --> 00:04:10,540 Give us a little room to work. 117 00:04:11,827 --> 00:04:14,503 (tense music playing) 118 00:04:19,242 --> 00:04:21,075 He made it through three tours without a scratch 119 00:04:21,095 --> 00:04:22,427 and then I run him over? 120 00:04:22,579 --> 00:04:24,096 Hey, I need you to take some deep breaths, okay? 121 00:04:24,098 --> 00:04:25,514 TK: Hey, Cap. 122 00:04:27,326 --> 00:04:28,416 What are we looking at under there? 123 00:04:28,510 --> 00:04:29,509 It's hard to tell exactly, 124 00:04:29,661 --> 00:04:31,252 but he's bleeding out above the knee. 125 00:04:31,330 --> 00:04:32,604 He's probably lost a liter of blood. 126 00:04:32,756 --> 00:04:34,439 Could be the popliteal artery. 127 00:04:34,625 --> 00:04:35,832 Can you tourniquet? 128 00:04:35,851 --> 00:04:37,183 Not with the way he's stuck under there. 129 00:04:37,336 --> 00:04:38,852 Captain Strand, you're up. 130 00:04:38,928 --> 00:04:39,927 Roger that. 131 00:04:39,947 --> 00:04:41,113 Paul, Mateo, start the cribbing. 132 00:04:41,264 --> 00:04:42,597 Judd, chock these wheels. 133 00:04:42,658 --> 00:04:46,176 Marjan, fire up the jaws, set the stabilizer plate. 134 00:04:46,178 --> 00:04:48,120 Let's get this car off the ground. 135 00:04:49,848 --> 00:04:51,623 (groaning) 136 00:04:52,960 --> 00:04:54,184 -TK: Okay, set? -MARJAN: Yeah. 137 00:04:54,202 --> 00:04:55,294 Alright, Cap, we're ready for it. 138 00:04:55,445 --> 00:04:57,504 -Do it. -(whirring) 139 00:05:00,134 --> 00:05:02,192 -(screaming) -Hey! Stop! Stop! 140 00:05:02,194 --> 00:05:03,877 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 141 00:05:04,029 --> 00:05:05,378 (screaming continues) 142 00:05:05,455 --> 00:05:08,307 His leg's jammed between the frame and transmission. 143 00:05:08,383 --> 00:05:09,549 We lift the car, we left him. 144 00:05:09,626 --> 00:05:11,125 Alright, we've gotta get his leg free. 145 00:05:11,203 --> 00:05:12,293 Alright, so what are you thinking, Cap, 146 00:05:12,313 --> 00:05:13,703 disassemble the engine, do it that way? 147 00:05:13,705 --> 00:05:16,389 That would take a Dale Earnhardt pit crew 20 minutes. 148 00:05:16,466 --> 00:05:18,633 His BP's dropping, Cap, it's 79 over 45. 149 00:05:18,710 --> 00:05:21,653 Alright, we can't lift the car, we can't disassemble it. 150 00:05:22,064 --> 00:05:22,988 Captain? 151 00:05:23,215 --> 00:05:24,564 Field amputation? 152 00:05:24,641 --> 00:05:26,049 Good chance he'll bleed out first. 153 00:05:26,142 --> 00:05:27,809 So how about an old-fashioned lube job? 154 00:05:27,886 --> 00:05:30,329 Captain, you mind if we borrow a couple 30-mil syringes? 155 00:05:30,480 --> 00:05:32,238 And a lot of water-based lubricant. 156 00:05:32,391 --> 00:05:33,749 -Got it? -On it, Cap. 157 00:05:39,398 --> 00:05:41,173 Alright. 158 00:05:41,249 --> 00:05:43,400 -How you doing, Sergeant? -(weakly): I'm cold. 159 00:05:43,402 --> 00:05:44,734 You just hang in there, Sarge, 160 00:05:44,736 --> 00:05:46,386 we're gonna get you out of here in no time. 161 00:05:47,497 --> 00:05:49,239 Alright, Cap, he's about as lubed up 162 00:05:49,257 --> 00:05:50,182 as we're gonna get him. 163 00:05:50,333 --> 00:05:51,908 Alright, Marjan, nice and easy. 164 00:05:51,910 --> 00:05:54,061 (whirring) 165 00:06:03,088 --> 00:06:04,178 MATEO: Hey, he's fading. 166 00:06:04,198 --> 00:06:06,031 Alright, let's get him out of there! 167 00:06:08,369 --> 00:06:10,485 -(rumbling) -JUDD: Whoa! 168 00:06:11,688 --> 00:06:14,998 -Hey, his leg's free. -Come on, let's move! 169 00:06:17,269 --> 00:06:19,503 TK: Easy, easy. 170 00:06:22,774 --> 00:06:24,424 One, two, three. 171 00:06:26,053 --> 00:06:28,035 I got the tourniquet. 172 00:06:28,113 --> 00:06:29,036 (Liana cooing) 173 00:06:29,038 --> 00:06:31,264 (flatline) 174 00:06:32,300 --> 00:06:34,784 -Lost pulse, Cap. -He's crashing. 175 00:06:34,786 --> 00:06:36,395 TK, bolus fluids. 176 00:06:37,806 --> 00:06:39,380 Pushing epi. 177 00:06:39,400 --> 00:06:41,441 -Start compressions. -TK: On it. 178 00:06:44,053 --> 00:06:46,113 (flatline continues) 179 00:06:48,242 --> 00:06:50,659 (radio chatter echoing) 180 00:06:57,142 --> 00:06:58,658 Oh, God. Oh, God, Javi! Please, please! 181 00:06:58,810 --> 00:07:01,420 Ma'am, it's better that you stay back. 182 00:07:01,496 --> 00:07:03,255 NORAH: She never got the chance to meet him. 183 00:07:03,406 --> 00:07:05,465 At least let her say goodbye. 184 00:07:14,159 --> 00:07:16,843 -NORAH (crying): Javi. -(Liana crying) 185 00:07:16,845 --> 00:07:18,645 I'm so sorry. 186 00:07:22,668 --> 00:07:25,026 -We love you so much. -(church bells ringing) 187 00:07:26,021 --> 00:07:27,696 This is Liana. 188 00:07:31,343 --> 00:07:34,035 (Liana babbles, cries) 189 00:07:35,847 --> 00:07:38,081 (beeping) 190 00:07:39,201 --> 00:07:40,667 He's coming back to sinus. 191 00:07:41,853 --> 00:07:43,128 NORAH: Javi? 192 00:07:44,189 --> 00:07:45,964 (Liana crying) 193 00:07:46,041 --> 00:07:47,073 Is that her? 194 00:07:47,150 --> 00:07:48,950 NORAH: Yeah. 195 00:07:48,969 --> 00:07:50,117 Yeah, this is her. 196 00:07:50,195 --> 00:07:52,637 This is her, Javi. This is our baby. 197 00:07:54,883 --> 00:07:56,057 JAVIER: Wow. 198 00:07:56,885 --> 00:07:58,351 She is beautiful. 199 00:08:02,131 --> 00:08:04,065 (truck beeping) 200 00:08:07,512 --> 00:08:09,321 Hey, Paul. Can macaws eat cereal? 201 00:08:09,397 --> 00:08:11,323 Captain said that one eats fingers. 202 00:08:11,399 --> 00:08:12,732 I was thinking of lowering some in 203 00:08:12,884 --> 00:08:15,142 like they did with the goat in "Jurassic Park." 204 00:08:15,162 --> 00:08:17,220 Hey, Judd, straighten out. 205 00:08:17,239 --> 00:08:19,055 That was a cow, not a goat. 206 00:08:19,057 --> 00:08:20,332 MATEO: No, I remember a goat. 207 00:08:20,408 --> 00:08:21,725 It was definitely a cow. 208 00:08:21,727 --> 00:08:24,244 It moos the whole way down. It's awful. 209 00:08:24,396 --> 00:08:26,746 Paul, would you tell Marjan she's wrong? 210 00:08:26,898 --> 00:08:28,173 It was both. 211 00:08:28,324 --> 00:08:29,841 The Raptors got the cow, 212 00:08:29,918 --> 00:08:31,593 the T-Rex got the goat. 213 00:08:33,496 --> 00:08:34,846 PAUL: Judd, stop! 214 00:08:34,848 --> 00:08:36,348 Stop! Judd! 215 00:08:36,850 --> 00:08:38,758 -Right. -Okay. 216 00:08:38,835 --> 00:08:40,602 PAUL: No! No! No! 217 00:08:41,504 --> 00:08:42,687 (groans, screams) 218 00:08:42,764 --> 00:08:44,380 (panting) 219 00:08:44,382 --> 00:08:46,007 -MARJAN: Hey. Hey. -PAUL: No. No. 220 00:08:46,084 --> 00:08:47,359 -No. No. -MARJAN: Hey, hey, hey, hey. 221 00:08:47,435 --> 00:08:49,510 -MARJAN: Hey, hey, hey. -PAUL: God. 222 00:08:49,530 --> 00:08:51,029 MARJAN: Hey. Breathe. 223 00:08:51,773 --> 00:08:53,031 Breathe. 224 00:08:53,534 --> 00:08:54,849 Oh! 225 00:08:54,943 --> 00:08:56,109 (exhales) 226 00:08:56,185 --> 00:08:58,185 Will you please let me get Captain Vega 227 00:08:58,263 --> 00:08:59,262 to take a look at you? 228 00:08:59,264 --> 00:09:00,956 No, no, no, I'm good. 229 00:09:01,375 --> 00:09:02,374 I'm good. 230 00:09:02,692 --> 00:09:04,543 MARJAN: The nightmares just keep coming, huh? 231 00:09:05,379 --> 00:09:06,936 What is that, five this week? 232 00:09:06,955 --> 00:09:08,547 Yeah, something like that. 233 00:09:08,698 --> 00:09:10,549 MARJAN: And they seem to be getting worse. 234 00:09:10,700 --> 00:09:12,275 Do you wanna talk about it? 235 00:09:12,277 --> 00:09:15,387 No. Look, it's nothing to talk about, okay? 236 00:09:15,463 --> 00:09:17,097 It's probably something I ate. 237 00:09:17,966 --> 00:09:19,132 It's just dreams, Marjan. 238 00:09:19,226 --> 00:09:20,967 MARJAN: Dreams that have you hyperventilating 239 00:09:21,044 --> 00:09:23,061 and waking up drenched in sweat. 240 00:09:24,122 --> 00:09:25,305 -Look, I'm-I'm fine. -Hey. 241 00:09:25,457 --> 00:09:27,691 (Paul inhales and exhales deeply) 242 00:09:28,735 --> 00:09:30,026 I'm alright. 243 00:09:31,054 --> 00:09:32,362 (exhales) 244 00:09:33,448 --> 00:09:34,698 -Dude. -What? 245 00:09:36,818 --> 00:09:38,118 Your heartbeat. 246 00:09:39,154 --> 00:09:41,079 It's all over the place. 247 00:09:46,328 --> 00:09:48,587 GLORIA (over laptop): Owen Strand, it's been too long. 248 00:09:48,738 --> 00:09:51,164 -I'm already being billed, aren't I? -(bird squawks) 249 00:09:51,316 --> 00:09:53,483 I wish we weren't renewing our acquaintance 250 00:09:53,501 --> 00:09:55,485 under such tragic circumstances. 251 00:09:55,503 --> 00:09:59,005 Yes, because the divorce proceedings were such a joy. 252 00:09:59,157 --> 00:10:00,990 Water under the bridge. 253 00:10:00,992 --> 00:10:02,492 We aren't enemies anymore. 254 00:10:02,494 --> 00:10:06,754 Did you facilitate the delivery of a macaw to my firehouse? 255 00:10:06,832 --> 00:10:07,497 I did. 256 00:10:07,515 --> 00:10:08,514 Then we remain enemies. 257 00:10:08,667 --> 00:10:10,516 MACAW: Sleep on the couch, butt face. 258 00:10:10,669 --> 00:10:13,778 OWEN: You hear this? This animal is abusive and hateful, 259 00:10:14,005 --> 00:10:15,113 not to mention a biter. 260 00:10:15,264 --> 00:10:17,115 There's no way that you can make me keep it. 261 00:10:17,266 --> 00:10:18,617 Mr. Strand, as Gwyn's lawyer, 262 00:10:18,693 --> 00:10:22,028 I am simply executing her care plan for Ginsburg, 263 00:10:22,105 --> 00:10:25,874 as stipulated by her will and letter of final wishes. 264 00:10:27,294 --> 00:10:30,795 There is no way that Gwyn would make me keep this animal. 265 00:10:30,872 --> 00:10:32,279 There has to be a mistake. 266 00:10:32,357 --> 00:10:33,857 "If my Harlequin Macaw Ginsburg 267 00:10:33,875 --> 00:10:35,041 "is alive at my death, 268 00:10:35,193 --> 00:10:37,210 I leave him in the care of Owen Strand." 269 00:10:37,362 --> 00:10:38,970 -Are you Owen Strand? -Yes. 270 00:10:39,122 --> 00:10:40,363 Then he belongs to you. 271 00:10:40,382 --> 00:10:42,140 Sounds like Mom wanted this, Dad. 272 00:10:42,291 --> 00:10:44,200 OWEN: Maybe 20 years ago, 273 00:10:44,202 --> 00:10:45,459 when we were making our wills. 274 00:10:45,537 --> 00:10:48,037 Things were very different between us then, 275 00:10:48,131 --> 00:10:49,463 mostly because we were married. 276 00:10:49,465 --> 00:10:51,298 Actually, her will was updated 277 00:10:51,318 --> 00:10:53,393 one month after the birth of the baby. 278 00:10:53,545 --> 00:10:55,469 Which baby? The baby that's a baby 279 00:10:55,489 --> 00:10:57,213 or the baby that's now a grown man 280 00:10:57,232 --> 00:10:58,990 and smirking at me? 281 00:10:59,067 --> 00:11:00,400 Baby Jonah. 282 00:11:00,552 --> 00:11:02,385 He's really not that terrible, Dad. 283 00:11:02,387 --> 00:11:04,145 Why don't you take him home? 284 00:11:04,164 --> 00:11:05,997 I'm just gonna... go. 285 00:11:06,032 --> 00:11:07,557 (squawks) 286 00:11:07,559 --> 00:11:09,668 Alright, Gloria, are you sure you don't want the bird? 287 00:11:09,819 --> 00:11:12,170 Because I think the two of you would really get each other. 288 00:11:12,247 --> 00:11:13,246 You're both high maintenance 289 00:11:13,340 --> 00:11:15,840 and you spread misery wherever you go. 290 00:11:15,842 --> 00:11:16,900 Sorry, Owen. 291 00:11:16,918 --> 00:11:18,343 You're the only one 292 00:11:18,420 --> 00:11:20,753 Gwyn intended to give the bird to. 293 00:11:20,906 --> 00:11:22,180 Yeah, well... 294 00:11:22,331 --> 00:11:24,590 she really did give me the bird. 295 00:11:24,667 --> 00:11:25,517 (caws) 296 00:11:28,263 --> 00:11:30,355 TOMMY: Hey, how's it going up there? 297 00:11:30,357 --> 00:11:32,265 I, I think I heard squawking. 298 00:11:32,341 --> 00:11:33,525 That was just Dad. 299 00:11:33,676 --> 00:11:36,010 He's really trying to get rid of that bird, huh? 300 00:11:36,029 --> 00:11:40,273 Yeah. Mom was kind of undefeated when it came to legal matters, 301 00:11:40,425 --> 00:11:43,851 and looks like her streak's gonna continue. 302 00:11:43,929 --> 00:11:46,187 Are you headed somewhere special right now? 303 00:11:46,206 --> 00:11:48,206 No, just-just home. Why? 304 00:11:48,283 --> 00:11:50,116 You mind sittin' for a minute? 305 00:11:50,268 --> 00:11:52,627 Okay. (clears throat) 306 00:11:55,239 --> 00:11:56,214 Listen, I... (sighs) 307 00:11:56,365 --> 00:11:58,532 I'm really not good at this stuff. 308 00:11:58,552 --> 00:11:59,442 Sitting? 309 00:11:59,461 --> 00:12:03,037 Discussing uncomfortable things. 310 00:12:03,131 --> 00:12:04,764 It's okay, Cap, I... 311 00:12:05,708 --> 00:12:07,142 I know what this is about. 312 00:12:07,786 --> 00:12:08,952 You do? 313 00:12:08,970 --> 00:12:10,228 The narcotics safe. 314 00:12:10,305 --> 00:12:12,397 I opened it last week without logging it 315 00:12:12,474 --> 00:12:14,640 and, uh, whichever way you wanna reprimand me, 316 00:12:14,793 --> 00:12:15,883 I... I understand, alright? 317 00:12:16,219 --> 00:12:19,053 But you have my word it will not happen again, Cap. 318 00:12:19,072 --> 00:12:21,147 I know it won't, TK. 319 00:12:21,224 --> 00:12:23,408 And I appreciate your honesty. 320 00:12:23,635 --> 00:12:26,119 But that is not why I wanted to talk to you. 321 00:12:26,896 --> 00:12:28,170 What's... What's up? 322 00:12:28,172 --> 00:12:31,082 We've hardly spoken since your mom passed. 323 00:12:32,160 --> 00:12:34,085 I want to know how you're holding up. 324 00:12:34,237 --> 00:12:36,045 Well, she's, uh... 325 00:12:37,832 --> 00:12:39,007 She's dead. 326 00:12:41,319 --> 00:12:42,409 What other option do I have 327 00:12:42,429 --> 00:12:46,097 than just getting through it, right? 328 00:12:46,249 --> 00:12:48,457 Yeah. Okay. So, so, here we go. 329 00:12:48,459 --> 00:12:53,087 And if-if this is weird or we cross some... 330 00:12:53,164 --> 00:12:55,256 work-life boundary, 331 00:12:55,333 --> 00:12:57,025 do not hesitate to say no. 332 00:12:58,278 --> 00:13:01,029 But there's a meeting I go to sometimes. 333 00:13:02,115 --> 00:13:04,357 It's for people who have lost someone. 334 00:13:04,433 --> 00:13:08,177 Yeah, I might... I know the thought of pouring your guts out 335 00:13:08,196 --> 00:13:11,706 to a bunch of strangers sounds excruciating. 336 00:13:12,775 --> 00:13:15,018 You know what? I-I definitely see 337 00:13:15,020 --> 00:13:16,536 that I have overstepped, so... 338 00:13:16,688 --> 00:13:19,756 Cap, I would love to go to a meeting with you. 339 00:13:21,359 --> 00:13:22,509 Okay. 340 00:13:23,286 --> 00:13:24,385 Okay. 341 00:13:27,032 --> 00:13:28,047 (door opens) 342 00:13:28,199 --> 00:13:30,291 DR. NELSON: I am sorry to keep you waiting. 343 00:13:30,368 --> 00:13:32,811 I wanted to run some of your test results 344 00:13:32,962 --> 00:13:34,687 by my chief of cardiology. 345 00:13:38,301 --> 00:13:40,209 Okay, well, that sounds ominous. 346 00:13:40,228 --> 00:13:45,490 Mr. Strickland, you have a serious arrhythmia. 347 00:13:46,551 --> 00:13:47,733 How serious are we talking? 348 00:13:47,886 --> 00:13:49,494 DR. NELSON: Frankly, given the demands of your job, 349 00:13:49,571 --> 00:13:53,906 I'm surprised you haven't had a cardiac event already. 350 00:13:54,025 --> 00:13:55,834 But I feel like a million bucks. 351 00:13:55,985 --> 00:13:57,335 That's not entirely true. 352 00:13:57,412 --> 00:13:59,320 He's had a few dizzy spells 353 00:13:59,339 --> 00:14:03,508 and shortness of breath at night sometimes. 354 00:14:03,659 --> 00:14:06,235 Yeah, but it's been so mild, I didn't think to bring it up. 355 00:14:06,296 --> 00:14:07,661 DR. NELSON: Do you recall when you first started 356 00:14:07,739 --> 00:14:09,681 experiencing these symptoms? 357 00:14:09,832 --> 00:14:11,407 Few months ago, I guess. 358 00:14:11,426 --> 00:14:13,409 He was in that gym collapse in the blizzard 359 00:14:13,411 --> 00:14:14,927 and he got hypothermia. 360 00:14:15,021 --> 00:14:16,429 DR. NELSON: I see that in your chart, and that makes sense. 361 00:14:16,581 --> 00:14:18,189 Does anybody in your family have 362 00:14:18,266 --> 00:14:20,692 a history of cardiac trouble? 363 00:14:22,511 --> 00:14:25,613 My dad, uh, he died of a heart attack. 364 00:14:27,033 --> 00:14:28,533 May I ask how old he was? 365 00:14:29,427 --> 00:14:30,451 Thirty-six. 366 00:14:31,112 --> 00:14:32,612 I didn't know that. 367 00:14:32,764 --> 00:14:34,855 Yeah, but it was the Chicago comfort food that got him, 368 00:14:34,933 --> 00:14:37,600 you know, too much deep dish and ugly dogs. 369 00:14:37,602 --> 00:14:39,711 I eat clean. I work out six days a week. 370 00:14:39,862 --> 00:14:41,120 I'm telling you, I'm good. 371 00:14:41,214 --> 00:14:42,881 Mr. Strickland, um... 372 00:14:43,032 --> 00:14:43,956 Can I ask you a question? 373 00:14:44,109 --> 00:14:46,217 It may seem strange. 374 00:14:46,369 --> 00:14:48,461 Have you been having nightmares? 375 00:14:48,537 --> 00:14:51,797 Yeah. Yeah, yeah, he has as a matter of fact, why? 376 00:14:51,892 --> 00:14:56,210 I believe you have something called Brugada syndrome. 377 00:14:56,229 --> 00:14:59,956 It's a very rare heart condition, 378 00:14:59,974 --> 00:15:01,290 it's quite serious. 379 00:15:01,476 --> 00:15:07,071 Um, arrhythmia and nightmares are the telltale symptoms. 380 00:15:07,148 --> 00:15:09,941 Okay, so, so, what is he looking at? 381 00:15:10,093 --> 00:15:12,911 Untreated, it can be fatal, 382 00:15:12,987 --> 00:15:16,305 but the good news is 383 00:15:16,324 --> 00:15:18,474 there are simple, proven remedies 384 00:15:18,476 --> 00:15:22,903 that can minimize the mortality risk 385 00:15:22,923 --> 00:15:25,164 to almost nil. 386 00:15:25,316 --> 00:15:27,967 (sighs deeply) That is good news. 387 00:15:28,987 --> 00:15:30,486 What-what kinda remedies? 388 00:15:30,505 --> 00:15:32,505 I'd like to implant a defibrillator. 389 00:15:32,581 --> 00:15:33,431 What, a pacemaker? 390 00:15:33,508 --> 00:15:36,008 It's more... sophisticated than that. 391 00:15:36,161 --> 00:15:39,162 But, yeah, in layman's terms, yes. 392 00:15:39,164 --> 00:15:40,939 I... I'm 38 years old, man. 393 00:15:41,090 --> 00:15:42,106 I can't have a pacemaker. 394 00:15:42,183 --> 00:15:43,942 You know what that would do to my fitness? 395 00:15:44,018 --> 00:15:45,184 They'd put me on limited duty 396 00:15:45,261 --> 00:15:46,669 or, or force me to early retirement. 397 00:15:46,762 --> 00:15:49,430 Okay, you can, you can train your body back to full strength 398 00:15:49,449 --> 00:15:52,008 even with a pacemaker, right, Doc? 399 00:15:52,026 --> 00:15:54,702 Um... it's technically possible. 400 00:15:55,604 --> 00:15:57,455 But it's not likely. 401 00:15:57,606 --> 00:15:58,623 DR. NELSON: I'll be blunt. 402 00:15:58,850 --> 00:16:01,417 Mr. Strickland, without this procedure... 403 00:16:02,629 --> 00:16:04,712 I don't see you making it to 40. 404 00:16:18,961 --> 00:16:20,687 So you wanna order takeout? 405 00:16:21,464 --> 00:16:22,463 Whatever. 406 00:16:22,482 --> 00:16:25,391 What are you feeling, ramen, Thai? 407 00:16:25,560 --> 00:16:27,568 I-I don't care, I'm not really hungry. 408 00:16:29,230 --> 00:16:33,307 Look... I know this sucks, okay? 409 00:16:33,401 --> 00:16:36,052 But you're not gonna go through this alone. 410 00:16:36,070 --> 00:16:37,720 Tomorrow, we walk into Cap's office 411 00:16:37,722 --> 00:16:40,832 and tell him together, and then I will be by your side 412 00:16:40,983 --> 00:16:42,500 every step of the way. 413 00:16:43,503 --> 00:16:45,628 I'm not doing the surgery, Marjan. 414 00:16:47,990 --> 00:16:49,323 MARJAN: What do you mean? 415 00:16:49,342 --> 00:16:52,251 You heard what the doctor said happens if you don't. 416 00:16:52,328 --> 00:16:54,178 Yeah, and I heard what happens if I do. 417 00:16:54,288 --> 00:16:57,740 -You don't know that. -Yeah, I do. 418 00:16:57,759 --> 00:17:00,667 Okay, so even if you don't, your life's not over 419 00:17:00,745 --> 00:17:03,579 just because you can't run into burning buildings anymore. 420 00:17:03,598 --> 00:17:06,190 Well, either way, I don't intend to find out. 421 00:17:06,267 --> 00:17:08,417 MARJAN: So that's your plan? 422 00:17:08,419 --> 00:17:11,437 Just keep going to work and pretend like nothing's happening? 423 00:17:11,531 --> 00:17:13,756 What if you have to run a line up 20 flights of stairs 424 00:17:13,775 --> 00:17:16,701 or lift a car off a motorist and you go into cardiac arrest? 425 00:17:16,778 --> 00:17:19,762 Marjan, I've been doing that for 18 years. So far, so good. 426 00:17:19,764 --> 00:17:22,457 Damn it, Paul, you're gonna end up just like your dad! 427 00:17:24,619 --> 00:17:26,602 Which would be an honor. 428 00:17:26,621 --> 00:17:29,363 My dad was the greatest man I ever knew. 429 00:17:29,382 --> 00:17:32,108 He taught me to live my life with passion, 430 00:17:32,126 --> 00:17:35,278 with purpose, without shame. 431 00:17:35,296 --> 00:17:38,056 To be exactly who I am, no matter what anybody says. 432 00:17:38,132 --> 00:17:40,349 And this is who I am. 433 00:17:41,227 --> 00:17:43,478 I just don't want you to die. 434 00:17:45,957 --> 00:17:47,398 I don't want that either. 435 00:17:48,459 --> 00:17:50,551 But I would rather die a firefighter 436 00:17:50,570 --> 00:17:52,570 than live any other way. 437 00:17:58,653 --> 00:18:01,895 (calm meditation music playing) 438 00:18:01,973 --> 00:18:04,231 WOMAN (over speakers): Ground yourself to the universe 439 00:18:04,309 --> 00:18:06,900 with a long, deep inhale. 440 00:18:06,920 --> 00:18:08,327 (inhales deeply) 441 00:18:08,479 --> 00:18:10,996 Allow yourself to be infused with tranquility 442 00:18:11,149 --> 00:18:13,499 as you exhale through the nose. 443 00:18:13,576 --> 00:18:18,096 Unburden yourself of the toxicity of the mundane. 444 00:18:18,172 --> 00:18:19,555 (bird squawks) 445 00:18:23,678 --> 00:18:25,177 (bird chirping) 446 00:18:25,330 --> 00:18:26,920 GINSBURG: Outta the road, jackass! 447 00:18:26,940 --> 00:18:28,013 (squawks) 448 00:18:28,166 --> 00:18:31,150 Get over it. (squawking) 449 00:18:32,928 --> 00:18:33,927 Get out of my house. 450 00:18:33,947 --> 00:18:35,354 Ginsburg, shut up! 451 00:18:35,506 --> 00:18:37,448 (loud squawking) 452 00:18:37,525 --> 00:18:38,858 (inhales deeply) 453 00:18:39,010 --> 00:18:40,434 (low squawking) 454 00:18:40,453 --> 00:18:42,328 GINSBURG: Call me, sweetheart. 455 00:18:43,681 --> 00:18:45,848 Please, can't you be quiet? 456 00:18:45,850 --> 00:18:48,775 It's impossible to meditate when it sounds like rush hour 457 00:18:48,837 --> 00:18:49,869 at 42nd Street. 458 00:18:49,963 --> 00:18:51,687 GINSBURG: Get over it. 459 00:18:51,706 --> 00:18:54,357 Hey, do you want the cage cover? 460 00:18:54,359 --> 00:18:56,283 Because I will give you the cage cover. 461 00:18:56,361 --> 00:18:59,286 -GINSBURG: Hey, butt face. -Alright, that's it. 462 00:18:59,364 --> 00:19:01,322 MATEO: Hey, everything okay in here, Cap? 463 00:19:01,324 --> 00:19:03,624 Actually, Mateo, it's not. 464 00:19:03,643 --> 00:19:06,385 Feathered spawn of Satan has taken up residence in my living room. 465 00:19:06,479 --> 00:19:08,462 GINSBURG: Bitch and moan, bitch and moan. 466 00:19:08,481 --> 00:19:11,724 If it makes you feel any better, I've had worse roommates. 467 00:19:11,876 --> 00:19:12,708 I doubt that very much. 468 00:19:12,727 --> 00:19:14,710 My last ones blew up my house. 469 00:19:14,712 --> 00:19:15,711 OWEN: Fair enough. 470 00:19:15,822 --> 00:19:17,546 But at least they weren't trying to heckle 471 00:19:17,548 --> 00:19:20,383 and taunt you for literally the rest of your life. 472 00:19:20,401 --> 00:19:22,568 You know, these birds can live to be over 100 years old. 473 00:19:22,645 --> 00:19:24,537 -No way. -Yeah way. 474 00:19:25,331 --> 00:19:27,081 Winston Churchill's macaw... 475 00:19:27,892 --> 00:19:29,241 is still alive. 476 00:19:29,394 --> 00:19:30,168 Damn! 477 00:19:30,319 --> 00:19:31,485 I mean, can you imagine 478 00:19:31,562 --> 00:19:33,396 the history that bird must have witnessed? 479 00:19:33,398 --> 00:19:34,897 Oh, I'm imagining the next 40 years of my life 480 00:19:34,916 --> 00:19:36,323 with this beaked bastard. 481 00:19:36,567 --> 00:19:38,417 MATEO: I mean, maybe if you're gonna be stuck with him... 482 00:19:38,494 --> 00:19:40,236 maybe you should make peace with him. 483 00:19:40,238 --> 00:19:41,846 Hmm, that's impossible. 484 00:19:41,997 --> 00:19:43,422 GINSBURG: Get over it. 485 00:19:43,499 --> 00:19:45,257 You see? Evil. 486 00:19:45,410 --> 00:19:47,593 Uh, maybe make him an offering. 487 00:19:47,670 --> 00:19:50,688 An offering, you mean like a, like a sacrifice to the demon? 488 00:19:50,765 --> 00:19:52,064 Or a peanut? 489 00:19:53,008 --> 00:19:53,933 Oh, what are you doing? 490 00:19:54,009 --> 00:19:55,175 I'm telling you, the last person 491 00:19:55,195 --> 00:19:56,419 who put their hand in that cage 492 00:19:56,421 --> 00:19:59,422 got the tip of their pinkie bitten off. 493 00:19:59,515 --> 00:20:00,773 It was one of TK's stupid friends. 494 00:20:00,942 --> 00:20:03,451 -What-what are you doing? -I'm showing him some trust. 495 00:20:05,446 --> 00:20:06,353 Here you go, boy. 496 00:20:06,372 --> 00:20:08,948 Here you go. Good boy. Come on. 497 00:20:09,042 --> 00:20:10,041 GINSBURG: Love you, honey. 498 00:20:10,192 --> 00:20:11,934 (Mateo laughs) Oh! 499 00:20:12,027 --> 00:20:14,286 I love you too, Ginsey. 500 00:20:14,363 --> 00:20:15,287 Yeah. 501 00:20:15,440 --> 00:20:17,197 You said that just like Gwyn used to. 502 00:20:17,217 --> 00:20:18,865 How-how are you doing this? 503 00:20:18,943 --> 00:20:19,942 He hates people. 504 00:20:19,961 --> 00:20:21,444 GINSBURG: Shut up, butt face. 505 00:20:21,462 --> 00:20:23,888 Well, maybe he doesn't hate people 506 00:20:24,039 --> 00:20:26,641 as much as he just hates you. 507 00:20:31,046 --> 00:20:33,064 Oh! (laughs) 508 00:20:33,215 --> 00:20:36,025 After you, dear. I'm sorry. 509 00:20:37,737 --> 00:20:38,736 Aw. 510 00:20:41,315 --> 00:20:42,365 Oh! 511 00:20:44,135 --> 00:20:45,910 Oh, what the hey. 512 00:20:46,061 --> 00:20:47,245 (chuckles) 513 00:20:47,396 --> 00:20:48,971 DAPHNE: So now I don't know what to do. 514 00:20:48,990 --> 00:20:50,248 He used to love the chicken, 515 00:20:50,324 --> 00:20:52,399 but he has a poultry allergy now. 516 00:20:52,477 --> 00:20:54,252 -ISAAC: That's too bad... -Uh, ex... Excuse me. 517 00:20:54,403 --> 00:20:55,419 ISAAC: Try something with salmon. 518 00:20:55,496 --> 00:20:57,813 The oil does wonders for their coat, 519 00:20:57,832 --> 00:20:59,648 and it's quite yummy. 520 00:20:59,667 --> 00:21:00,716 Or so you hear. 521 00:21:01,986 --> 00:21:04,244 Uh... y-young man? 522 00:21:04,264 --> 00:21:07,156 Could I borrow those big muscles of yours 523 00:21:07,158 --> 00:21:09,008 to lift some kitty litter? 524 00:21:09,160 --> 00:21:12,661 Uh, sure thing. I'll be with you right after I finish with this customer. 525 00:21:13,773 --> 00:21:16,665 Let's get you all set up. Uh, I'm Isaac, by the way. 526 00:21:16,684 --> 00:21:19,092 -I picked up on that. -Really? How? 527 00:21:19,170 --> 00:21:20,611 Name on your name tag around your neck. 528 00:21:20,763 --> 00:21:22,521 -Aah. That. -(both chuckle) 529 00:21:22,673 --> 00:21:23,506 DAPHNE: I'm Daphne. 530 00:21:23,691 --> 00:21:25,508 ISAAC: Well, Daphne, you're in luck. 531 00:21:25,526 --> 00:21:27,693 I have something here with fresh-caught fish 532 00:21:27,845 --> 00:21:29,120 and ancient grains. 533 00:21:29,271 --> 00:21:31,122 -Ooh! -ISAAC: Top-shelf stuff. 534 00:21:31,273 --> 00:21:33,106 -DAPHNE: Oh. Literally. -ISAAC: Literally. 535 00:21:33,126 --> 00:21:34,709 (dog whining) 536 00:21:35,795 --> 00:21:37,044 (toots) 537 00:21:37,797 --> 00:21:39,204 Young man, I'm waiting. 538 00:21:39,281 --> 00:21:41,373 Yes, ma'am, I told you just one second. 539 00:21:41,526 --> 00:21:45,152 And I told you, you gulp of hot horse piddle, 540 00:21:45,229 --> 00:21:47,029 I need that litter. 541 00:21:47,031 --> 00:21:48,789 Ma'am. There's no need for that. 542 00:21:48,866 --> 00:21:50,049 She can go ahead of me, it's fine. 543 00:21:50,201 --> 00:21:52,034 No, it's not fine. You were here first. 544 00:21:52,053 --> 00:21:53,477 -She can wait her turn. -(horn tooting) 545 00:21:53,629 --> 00:21:58,541 Quit wasting my time while you're eye-humping this hussy. 546 00:21:58,543 --> 00:22:00,042 Okay, now I'm gonna have to ask you to leave. 547 00:22:00,061 --> 00:22:01,968 Oh, you want me to leave? 548 00:22:02,046 --> 00:22:03,529 Ma'am. Ma'am! 549 00:22:04,065 --> 00:22:05,230 DAPHNE: Brisket! 550 00:22:05,307 --> 00:22:07,550 ("Ballroom Blitz" playing) 551 00:22:07,568 --> 00:22:09,577 Screw your store! 552 00:22:10,997 --> 00:22:12,145 Ma'am, stop! 553 00:22:12,223 --> 00:22:13,831 Do not knock that over. 554 00:22:13,908 --> 00:22:16,334 ♪ 555 00:22:17,578 --> 00:22:19,670 Enough, ma'am! Please! 556 00:22:21,065 --> 00:22:22,748 Brisket. Here, boy. 557 00:22:22,900 --> 00:22:24,175 ♪ My dreams are getting so strange ♪ 558 00:22:24,326 --> 00:22:27,678 ♪ I'd like to tell you everything I see ♪ 559 00:22:28,497 --> 00:22:30,431 Ma'am. Enough. 560 00:22:33,094 --> 00:22:35,186 Rot in hell, bitch. 561 00:22:35,413 --> 00:22:37,580 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah! 562 00:22:37,582 --> 00:22:39,506 ♪ And the man in the back said, "Everyone attack" ♪ 563 00:22:39,525 --> 00:22:41,767 ♪ And it turned into a ballroom blitz ♪ 564 00:22:41,844 --> 00:22:44,362 ♪ And the girl in the corner said, "Boy I want to warn you" ♪ 565 00:22:44,513 --> 00:22:46,589 ♪ And it turned into a ballroom blitz ♪ 566 00:22:46,607 --> 00:22:48,014 No. 567 00:22:48,092 --> 00:22:50,517 ♪ Ballroom blitz 568 00:22:50,536 --> 00:22:51,777 ♪ Ballroom blitz 569 00:22:51,929 --> 00:22:53,579 (Daphne screams) 570 00:22:58,119 --> 00:22:59,860 She said multiple casualties? 571 00:22:59,937 --> 00:23:01,120 Correct. Female, 30s. 572 00:23:01,196 --> 00:23:03,029 Trapped under those shelving units. 573 00:23:03,049 --> 00:23:04,289 She's conscious and talking, 574 00:23:04,442 --> 00:23:06,199 but because of the electrical issues, 575 00:23:06,219 --> 00:23:07,701 no one's been able to get close. 576 00:23:07,720 --> 00:23:09,945 Alright. Mateo, let's get to the breaker box. 577 00:23:09,947 --> 00:23:11,113 Turn the power off. 578 00:23:11,132 --> 00:23:12,723 Paul, Marjan, let's get some work lights 579 00:23:12,875 --> 00:23:13,966 and set up some airbags. 580 00:23:14,118 --> 00:23:15,467 The other casualties, where are they? 581 00:23:15,620 --> 00:23:18,120 Store employee took a can to the forehead in the attack. 582 00:23:18,122 --> 00:23:20,472 Attack? Where's the suspect? 583 00:23:20,625 --> 00:23:23,308 That would be our final patient there. 584 00:23:23,461 --> 00:23:24,735 (groans sharply) 585 00:23:24,812 --> 00:23:26,478 What, you're telling me Mee-Maw did all this? 586 00:23:26,555 --> 00:23:29,815 Let me go, you sons of bitches! 587 00:23:29,892 --> 00:23:31,242 (woman yells) 588 00:23:31,318 --> 00:23:33,577 Never underestimate a Mee-Maw on a motorized cart. 589 00:23:33,729 --> 00:23:36,062 If you wouldn't mind checking her out so we can take her to jail. 590 00:23:36,115 --> 00:23:37,489 Captain Strand, how long do you think 591 00:23:37,566 --> 00:23:39,232 to extricate the lady under the shelves? 592 00:23:39,310 --> 00:23:40,325 Ten minutes more or less. 593 00:23:40,478 --> 00:23:41,977 Great. We'll take care of these two. 594 00:23:41,996 --> 00:23:43,495 Radio when you need us. 595 00:23:43,648 --> 00:23:46,239 Alright, we have a plan. 596 00:23:46,317 --> 00:23:48,651 Let's get to work. 597 00:23:48,653 --> 00:23:51,003 Hey, Cap, I'm barely getting a BP reading. 598 00:23:51,155 --> 00:23:53,413 Try manually. 599 00:23:53,491 --> 00:23:55,157 -TK, you need to hold her still. -(woman groans) 600 00:23:55,159 --> 00:23:57,509 Yeah, I'm trying, but she's very strong. 601 00:23:57,662 --> 00:23:58,844 ISAAC: Yeah, no kidding. 602 00:23:58,921 --> 00:24:00,086 She went Nolan Ryan on me 603 00:24:00,164 --> 00:24:01,346 with a can of cat food. 604 00:24:01,423 --> 00:24:04,424 You deserved it, you hippie ass wipe. 605 00:24:04,502 --> 00:24:07,352 You know, I never believed the crazy cat lady stereotype. 606 00:24:07,429 --> 00:24:08,428 Not until today. 607 00:24:08,506 --> 00:24:11,115 WOMAN: Get your meat hooks off me! 608 00:24:11,192 --> 00:24:14,267 TK: Uh, Cap, her cuff is on correctly, 609 00:24:14,345 --> 00:24:16,454 but it's like her BP is bottoming out. It's weird. 610 00:24:16,530 --> 00:24:18,956 She shouldn't be conscious much less cursing people out. 611 00:24:19,107 --> 00:24:22,275 I have an idea as to why. Okay. Ma'am? 612 00:24:22,295 --> 00:24:23,944 How many cats do you have? 613 00:24:23,963 --> 00:24:26,355 Sixteen little angels. 614 00:24:26,357 --> 00:24:29,133 And you two nitwits are keeping me from 'em! 615 00:24:29,284 --> 00:24:31,135 Alright, listen to me. Do you change your cat litter? 616 00:24:31,286 --> 00:24:33,212 Of course, I do! They're my babies. 617 00:24:33,288 --> 00:24:34,788 TK, start a line right now. 618 00:24:34,807 --> 00:24:37,290 -This is toxoplasmosis. -You think it's a parasite? 619 00:24:37,368 --> 00:24:39,201 It's often found in cat feces 620 00:24:39,294 --> 00:24:41,461 and linked to sudden rage disorders 621 00:24:41,481 --> 00:24:45,149 and will mask symptoms like extremely low blood pressure. 622 00:24:45,300 --> 00:24:47,693 Would you two stop lollygagging? 623 00:24:48,470 --> 00:24:49,487 I'm tired. 624 00:24:49,638 --> 00:24:52,214 I know you are, honey. TK, diazepam, now. 625 00:24:52,233 --> 00:24:53,473 -Why? -Because she's about to have a-- 626 00:24:53,493 --> 00:24:55,976 -(screams) -Alright, it's okay, ma'am. 627 00:24:55,995 --> 00:24:57,143 I got you. I got you. 628 00:24:57,221 --> 00:24:58,645 Can we get these handcuffs? 629 00:24:58,664 --> 00:24:59,830 (groaning) 630 00:24:59,982 --> 00:25:01,223 Alright, it's okay. 631 00:25:01,242 --> 00:25:02,908 Alright, we need that line now, TK. 632 00:25:03,060 --> 00:25:04,335 I'm trying, Cap, but I can't find a vein. 633 00:25:04,411 --> 00:25:06,078 TOMMY: She's probably dehydrated. 634 00:25:06,154 --> 00:25:07,246 Her veins have collapsed. 635 00:25:07,398 --> 00:25:09,006 -You got the Veinlite? -Yeah. 636 00:25:09,157 --> 00:25:10,156 -Here. -Okay. 637 00:25:10,176 --> 00:25:12,301 (groaning sharply) 638 00:25:14,922 --> 00:25:16,013 TOMMY: Found one. 639 00:25:19,076 --> 00:25:20,476 Get ready to push. 640 00:25:21,169 --> 00:25:22,728 -TK: Okay. -Got it? 641 00:25:23,581 --> 00:25:25,731 -Alright. -Go. 642 00:25:30,178 --> 00:25:31,695 (exhales deeply) 643 00:25:33,440 --> 00:25:35,424 Mrs. Engel? 644 00:25:35,426 --> 00:25:37,109 Hey. Can you hear me? 645 00:25:37,185 --> 00:25:40,095 (weakly): Oh, dear. What... What happened? 646 00:25:40,114 --> 00:25:41,263 Where am I? 647 00:25:41,265 --> 00:25:42,931 You just had a seizure, ma'am. 648 00:25:42,933 --> 00:25:44,283 Goodness. 649 00:25:44,435 --> 00:25:45,876 I need to get home and feed my babies. 650 00:25:46,028 --> 00:25:47,269 No, no, no, no, no. You relax. 651 00:25:47,362 --> 00:25:50,105 We're gonna take you to the hospital first. Alright? 652 00:25:50,124 --> 00:25:51,957 They're gonna give you some antibiotics. 653 00:25:52,109 --> 00:25:54,051 Oh, my. 654 00:25:54,202 --> 00:25:56,554 I hope I wasn't too much trouble. 655 00:25:56,705 --> 00:25:59,631 (whimsical music playing) 656 00:25:59,708 --> 00:26:02,601 Alright, ma'am, you hang on, we're almost there. 657 00:26:06,566 --> 00:26:08,065 (Daphne groans softly) 658 00:26:08,292 --> 00:26:09,567 Let's clear a path. 659 00:26:13,239 --> 00:26:15,314 JUDD: Miss? Can you reach my hand? 660 00:26:15,466 --> 00:26:16,699 DAPHNE: Yeah. 661 00:26:18,226 --> 00:26:19,151 The other hand. The other hand. 662 00:26:19,227 --> 00:26:20,319 -DAPHNE: Yeah. -There you go. 663 00:26:20,395 --> 00:26:21,996 (cries) 664 00:26:23,824 --> 00:26:25,140 JUDD: Backboard. 665 00:26:25,142 --> 00:26:26,642 Need you to wait just a little bit. 666 00:26:26,660 --> 00:26:29,311 Hold tight, hold tight. Just gotta lay you in there. 667 00:26:29,313 --> 00:26:30,754 I'm gonna put her right here. 668 00:26:32,166 --> 00:26:33,315 -MARJAN: Okay, guys. -JUDD: Alright, guys, 669 00:26:33,317 --> 00:26:34,758 -get the other two. -Nice and easy. 670 00:26:36,095 --> 00:26:37,428 Okay, on three. 671 00:26:37,504 --> 00:26:39,471 One, two, three. 672 00:26:41,434 --> 00:26:43,017 Alright, Captain. 673 00:26:45,496 --> 00:26:47,329 Hey, hon, I'm Tommy, this is TK. 674 00:26:47,331 --> 00:26:48,272 We're gonna take a look at that leg. 675 00:26:48,423 --> 00:26:50,332 I don't care about my leg. 676 00:26:50,351 --> 00:26:51,333 Brisket? 677 00:26:51,352 --> 00:26:52,425 Where is he? 678 00:26:52,445 --> 00:26:54,111 -Brisket? -Whoa, whoa. Who's Brisket? 679 00:26:54,262 --> 00:26:56,113 He's my dog. He's a white Shih Tzu. 680 00:26:56,264 --> 00:26:57,448 I lost him when the shelves fell. 681 00:26:57,599 --> 00:26:59,174 OWEN: Alright, everybody, we're looking for 682 00:26:59,176 --> 00:27:01,009 a little white dog named Brisket. 683 00:27:01,028 --> 00:27:02,286 ALL: Brisket? 684 00:27:02,437 --> 00:27:03,120 Brisket! 685 00:27:03,289 --> 00:27:05,289 -ALL: Brisket! -Come here, boy. 686 00:27:05,366 --> 00:27:06,865 OWEN: Alright, whoa, whoa. Stop everything. 687 00:27:07,017 --> 00:27:09,376 Ma'am, why don't you try calling your dog? 688 00:27:09,945 --> 00:27:11,536 Bris... Brisket? 689 00:27:11,689 --> 00:27:13,689 -Come here, buddy. -(Brisket barking) 690 00:27:13,707 --> 00:27:14,873 -Brisket... -Hey, hey! 691 00:27:14,950 --> 00:27:16,708 Cap, I hear him. He's under here! 692 00:27:16,861 --> 00:27:18,284 DAPHNE: God, get him out of there! 693 00:27:18,304 --> 00:27:19,303 Don't-don't move. Don't move, Daphne. 694 00:27:19,454 --> 00:27:21,121 You'll just hurt yourself further. 695 00:27:21,198 --> 00:27:22,139 He's stuck. 696 00:27:22,290 --> 00:27:23,140 Mateo, how long will take you 697 00:27:23,291 --> 00:27:24,867 to reposition those airbags? 698 00:27:24,869 --> 00:27:26,201 Five minutes, Cap. 699 00:27:26,294 --> 00:27:27,811 Hey, we don't need the bags. 700 00:27:27,888 --> 00:27:29,146 I can see him! I can get him. 701 00:27:29,297 --> 00:27:31,373 -Paul! -(grunting) 702 00:27:31,375 --> 00:27:32,391 Paul, what are you doing? 703 00:27:32,543 --> 00:27:34,151 Come on, boy. (smacks lips) 704 00:27:34,302 --> 00:27:35,635 (barks) 705 00:27:35,655 --> 00:27:37,303 Okay, okay. 706 00:27:37,323 --> 00:27:39,156 That's what I'm talking about, baby. 707 00:27:39,233 --> 00:27:41,933 Dr. Bruce Banner, let's go! 708 00:27:42,085 --> 00:27:43,143 Hi! Hi! 709 00:27:43,162 --> 00:27:45,412 -Really? -What? 710 00:27:52,396 --> 00:27:55,080 The chicken needs a few more minutes. 711 00:27:55,232 --> 00:27:56,899 Can I refresh your glass? 712 00:27:56,917 --> 00:27:58,509 CATHERINE: Oh, please. 713 00:28:00,421 --> 00:28:01,253 I have to say, 714 00:28:01,405 --> 00:28:03,830 dinner in as the second date 715 00:28:03,908 --> 00:28:05,090 was quite the gambit. 716 00:28:05,167 --> 00:28:07,167 How's it going so far? 717 00:28:07,186 --> 00:28:08,927 No dirty dishes in the sink, 718 00:28:09,004 --> 00:28:10,095 weird stains on the carpet, 719 00:28:10,172 --> 00:28:11,580 or screams coming from the basement. 720 00:28:11,598 --> 00:28:13,582 Yeah, I had the basement sound-proofed. 721 00:28:13,600 --> 00:28:15,508 So what do you think? 722 00:28:15,586 --> 00:28:18,253 I love it. Contemporary minimalist. 723 00:28:18,255 --> 00:28:20,180 Clean lines with no clutter. 724 00:28:20,257 --> 00:28:21,181 Not a fan of clutter. 725 00:28:21,258 --> 00:28:23,575 Hmm. A man after my own heart. 726 00:28:26,280 --> 00:28:28,430 How's the gambit coming? 727 00:28:28,449 --> 00:28:30,523 Well, I haven't tried the chicken, 728 00:28:30,601 --> 00:28:34,044 but... it's trending in the right direction. 729 00:28:37,107 --> 00:28:38,865 GINSBURG: Get out of my house. 730 00:28:38,884 --> 00:28:40,943 Uh... What was that? 731 00:28:40,961 --> 00:28:42,294 Nothing. 732 00:28:42,446 --> 00:28:44,221 GINSBURG: I'm changing the locks, butt face. 733 00:28:44,298 --> 00:28:46,448 Is there somebody else in the house? 734 00:28:46,450 --> 00:28:48,875 No, not somebody. Something. 735 00:28:48,894 --> 00:28:52,287 Who's gonna get an extra hour of cage cover in the morning 736 00:28:52,289 --> 00:28:53,455 if it doesn't shut up? 737 00:28:53,457 --> 00:28:54,806 -GINSBURG: Get over it. -CATHERINE: Owen. 738 00:28:54,900 --> 00:28:56,400 Is there a bird in there? 739 00:28:58,220 --> 00:29:00,237 You didn't tell me you're a bird person. 740 00:29:00,314 --> 00:29:02,055 -It's not my choice. -GINSBURG: Get over it. 741 00:29:02,132 --> 00:29:03,223 (sighs) 742 00:29:03,300 --> 00:29:04,649 It's such a mood killer. 743 00:29:04,802 --> 00:29:06,392 I mean, that thing eavesdropping on us. 744 00:29:06,487 --> 00:29:08,662 I would understand if you'd wanted to just... 745 00:29:09,397 --> 00:29:10,080 call it a night. 746 00:29:10,232 --> 00:29:12,708 No. But I do wanna meet him. 747 00:29:14,495 --> 00:29:16,086 OWEN: Catherine, meet Ginsburg. 748 00:29:16,163 --> 00:29:18,146 GINSBURG: Hello, butt face. 749 00:29:18,148 --> 00:29:19,631 Told you he was a jerk. 750 00:29:20,909 --> 00:29:23,093 CATHERINE: Wow. He's so handsome. 751 00:29:23,170 --> 00:29:24,595 He's a macaw, right? 752 00:29:24,746 --> 00:29:25,745 You know your birds. 753 00:29:25,823 --> 00:29:27,656 We had an African Grey growing up. 754 00:29:27,658 --> 00:29:29,433 Where'd this guy come from? 755 00:29:29,510 --> 00:29:32,603 My ex-wife left him to me in her will. 756 00:29:32,679 --> 00:29:36,014 Obviously to torture me for the rest of my natural life. 757 00:29:36,166 --> 00:29:38,258 Was she a vindictive person? 758 00:29:38,335 --> 00:29:41,670 No. She was kind. She was very kind. 759 00:29:41,688 --> 00:29:46,116 Oh. So torturing you probably wasn't high on the agenda. 760 00:29:46,268 --> 00:29:49,694 Maybe she thought you'd take the best care of him. 761 00:29:49,771 --> 00:29:51,437 -Hmm. -You know, he's grieving too. 762 00:29:51,515 --> 00:29:54,199 For a bird to lose his person can be very painful. 763 00:29:54,276 --> 00:29:56,868 -(chattering) -Tsk. Poor thing. 764 00:29:57,021 --> 00:29:58,854 GINSBURG : Love you, honey. 765 00:29:58,856 --> 00:30:01,131 See? He's not so bad. 766 00:30:02,359 --> 00:30:04,802 Why don't you just try petting his head? 767 00:30:04,878 --> 00:30:06,286 Uh... Alright. 768 00:30:06,363 --> 00:30:08,388 But my blood is on your hands. 769 00:30:11,310 --> 00:30:13,560 GINSBURG (squawks): Sleep on the couch, butt face. 770 00:30:15,297 --> 00:30:17,389 Does he always call you that, butt face? 771 00:30:17,483 --> 00:30:18,890 Yes. It's not funny. 772 00:30:18,967 --> 00:30:20,876 I mean, it's pretty funny. 773 00:30:20,894 --> 00:30:23,879 It's also probably not a coincidence. 774 00:30:23,897 --> 00:30:26,064 -What do you mean? -CATHERINE: Higher birds 775 00:30:26,141 --> 00:30:27,157 have more social neurons 776 00:30:27,309 --> 00:30:29,217 than any creature in the animal kingdom. 777 00:30:29,236 --> 00:30:32,162 They pick up on our feelings about them. 778 00:30:32,239 --> 00:30:34,556 As if he wasn't creepy enough as it is. 779 00:30:34,558 --> 00:30:38,910 Is it possible that you had some bad or traumatic experience 780 00:30:39,063 --> 00:30:40,587 with this guy in the past? 781 00:30:41,415 --> 00:30:42,230 There's nothing. 782 00:30:42,249 --> 00:30:45,233 He's just an irrational animal. 783 00:30:45,252 --> 00:30:47,252 I've never harmed a gaudy feather 784 00:30:47,404 --> 00:30:49,847 on his gaudy little head. 785 00:30:49,998 --> 00:30:52,257 (oven dings) 786 00:30:52,409 --> 00:30:55,602 Except maybe cooking his cousin for dinner. 787 00:30:57,172 --> 00:30:59,022 Let that be a warning to you. 788 00:31:02,862 --> 00:31:04,603 (bell rings) 789 00:31:04,679 --> 00:31:05,696 Whoa. Cap. 790 00:31:06,090 --> 00:31:08,181 Looks like you were on the losing end of a brawl. 791 00:31:08,200 --> 00:31:10,759 A brawl called breakfast. 792 00:31:10,761 --> 00:31:14,538 Well, I take it those are beak-related injuries there. 793 00:31:14,689 --> 00:31:17,115 Damn, that really is a little demon bird, huh? 794 00:31:17,192 --> 00:31:18,950 I've always thought so. 795 00:31:19,103 --> 00:31:20,377 What do you mean? 796 00:31:20,454 --> 00:31:23,213 Well, right after he did this to me, 797 00:31:23,365 --> 00:31:26,608 he ate a piece of cereal out of Mateo's mouth 798 00:31:26,627 --> 00:31:27,551 and then kissed him. 799 00:31:27,628 --> 00:31:30,278 (chuckling) Alright... 800 00:31:30,280 --> 00:31:31,722 So Mateo kissed a bird? 801 00:31:31,873 --> 00:31:33,465 Yeah, I mean... 802 00:31:33,541 --> 00:31:36,226 they seem to be building quite a bond. 803 00:31:36,378 --> 00:31:38,729 Was it, was it an open-mouth kiss? 804 00:31:38,956 --> 00:31:40,046 Was it a close-mouth kiss? 805 00:31:40,065 --> 00:31:42,048 That's not exactly the point, Judd. 806 00:31:42,109 --> 00:31:45,551 So... Catherine said something 807 00:31:45,629 --> 00:31:49,389 that maybe the bird has a personal grudge against me 808 00:31:49,483 --> 00:31:51,366 because of something I did to it. 809 00:31:51,802 --> 00:31:52,910 Okay. 810 00:31:53,061 --> 00:31:55,303 Yeah, well, I haven't seen the bird in 20 years, 811 00:31:55,322 --> 00:31:58,140 so that's insane, right? 812 00:31:58,142 --> 00:31:59,917 Well, animals know their people, 813 00:32:00,068 --> 00:32:02,477 and they don't ever forget. 814 00:32:02,496 --> 00:32:03,629 Oh. Yeah. 815 00:32:05,165 --> 00:32:07,832 I was afraid you'd say something like that. 816 00:32:07,909 --> 00:32:10,677 Did you do something that you would have beef with this bird? 817 00:32:13,432 --> 00:32:16,099 So after 9/11... 818 00:32:17,344 --> 00:32:19,661 I threw myself into my work. 819 00:32:19,663 --> 00:32:22,397 I was always at the firehouse. I was never home. 820 00:32:24,001 --> 00:32:25,692 Even when I was, I wasn't. 821 00:32:26,853 --> 00:32:28,028 I wasn't home. 822 00:32:29,782 --> 00:32:33,858 And I started drinking a lot and... 823 00:32:33,935 --> 00:32:36,436 Gwyn and I started fighting. 824 00:32:36,513 --> 00:32:39,581 And that bird had a front-row seat. 825 00:32:40,184 --> 00:32:41,107 To all of it. 826 00:32:41,201 --> 00:32:44,186 And it was so protective of her. 827 00:32:44,204 --> 00:32:46,688 Squawk and snap and... 828 00:32:46,690 --> 00:32:48,590 whenever we fought, so I... 829 00:32:49,693 --> 00:32:52,094 I yelled at him, "Shut up... 830 00:32:52,972 --> 00:32:54,554 butt face." 831 00:32:57,459 --> 00:33:00,644 So you called the bird butt face first. 832 00:33:01,981 --> 00:33:03,605 It wasn't my finest hour. 833 00:33:05,818 --> 00:33:09,060 And I've been thinking about the last thing that I said to Gwyn, 834 00:33:09,137 --> 00:33:11,396 the night that I moved out. 835 00:33:11,473 --> 00:33:13,031 She had, um... 836 00:33:14,551 --> 00:33:16,827 She told me that I had sucked the joy 837 00:33:16,829 --> 00:33:18,996 out of our family. 838 00:33:19,740 --> 00:33:21,415 And out of her. 839 00:33:23,651 --> 00:33:25,335 And what did you tell her? 840 00:33:26,154 --> 00:33:27,713 I told her to get over it. 841 00:33:30,584 --> 00:33:32,009 I've always regretted it. 842 00:33:33,403 --> 00:33:35,512 I always wanted to apologize for it. 843 00:33:37,591 --> 00:33:39,516 Now she's gone. Well... 844 00:33:41,078 --> 00:33:42,686 I never will. 845 00:33:42,837 --> 00:33:46,581 ("Just a Gigolo" by Keely Smith, Sam Butera & The Witnesses playing) 846 00:33:46,600 --> 00:33:51,028 ♪ I'm just a gigolo and everywhere I go ♪ 847 00:33:51,104 --> 00:33:54,197 ♪ People know the part I'm playing ♪ 848 00:33:54,274 --> 00:33:56,925 ♪ There will come a day 849 00:33:56,943 --> 00:33:58,851 ♪ And youth will pass away 850 00:33:58,871 --> 00:34:02,021 ♪ What, what will they say about me? ♪ 851 00:34:02,099 --> 00:34:06,951 ♪ When the end comes I know there's a just a gigolo's ♪ 852 00:34:07,046 --> 00:34:09,454 ♪ Life goes on without me 853 00:34:09,531 --> 00:34:11,940 -(record skips) -♪ Life goes on without me 854 00:34:12,033 --> 00:34:14,384 ♪ Life goes on without me 855 00:34:14,461 --> 00:34:16,628 ♪ Life goes on without me ♪ 856 00:34:16,780 --> 00:34:19,222 ♪ Life goes on without me 857 00:34:19,374 --> 00:34:21,449 ♪ Life goes on without me ♪ 858 00:34:21,468 --> 00:34:24,061 ♪ Life goes on without me 859 00:34:24,212 --> 00:34:26,788 ♪ Life goes on without me... ♪ 860 00:34:26,807 --> 00:34:29,399 (phone buzzing) 861 00:34:30,069 --> 00:34:32,569 (doorbell dings) 862 00:34:34,965 --> 00:34:36,990 Paul, you in there? 863 00:34:40,395 --> 00:34:42,662 Paul, come on, open the door. 864 00:34:44,249 --> 00:34:45,974 Look, I know you don't want to talk to me, 865 00:34:45,992 --> 00:34:48,502 but I don't really care, so open up. 866 00:34:51,406 --> 00:34:53,481 Come on, this is so messed up. 867 00:34:53,500 --> 00:34:56,426 Ride or dies don't ghost each other, man. 868 00:34:57,321 --> 00:34:59,262 ♪ ...goes on without me 869 00:34:59,339 --> 00:35:01,515 ♪ Life goes on without me ♪ 870 00:35:02,417 --> 00:35:03,433 Paul? 871 00:35:04,919 --> 00:35:06,144 Paul? 872 00:35:06,939 --> 00:35:08,105 Paul! 873 00:35:09,942 --> 00:35:12,025 (grunts) 874 00:35:13,353 --> 00:35:14,853 Oh... no. 875 00:35:15,005 --> 00:35:16,020 No, no, no, no, no, no, no. 876 00:35:16,173 --> 00:35:17,697 Hey! Hey, Paul. 877 00:35:23,864 --> 00:35:24,955 (keypad beeps) 878 00:35:25,031 --> 00:35:26,514 (line rings) 879 00:35:26,533 --> 00:35:28,291 DISPATCHER (over phone): 9-1-1, what's your emergency? 880 00:35:28,443 --> 00:35:30,368 Uh, this is firefighter Marjan Marwani. 881 00:35:30,520 --> 00:35:32,370 I have an off-duty firefighter 882 00:35:32,522 --> 00:35:35,206 at 20 Duncan Court, apartment six. 883 00:35:35,359 --> 00:35:36,967 He's non-responsive. 884 00:35:37,043 --> 00:35:38,376 His name is Paul Strickland. 885 00:35:38,528 --> 00:35:40,712 There's no respiration and no pulse. 886 00:35:40,806 --> 00:35:42,764 DISPATCHER: I understand. EMS is en route. 887 00:35:48,981 --> 00:35:50,063 Paul? 888 00:35:51,984 --> 00:35:53,525 Please don't die. 889 00:35:56,730 --> 00:35:57,988 Paul... 890 00:36:05,813 --> 00:36:07,455 (monitor beeping) 891 00:36:08,834 --> 00:36:10,167 (Paul mumbles) 892 00:36:11,061 --> 00:36:13,086 Hey. Hey, buddy. 893 00:36:13,988 --> 00:36:15,130 Oh... 894 00:36:16,566 --> 00:36:18,583 Marjan, where am I? 895 00:36:18,735 --> 00:36:19,718 Hospital. 896 00:36:20,620 --> 00:36:21,970 What? 897 00:36:22,848 --> 00:36:24,572 What happened? 898 00:36:24,633 --> 00:36:26,999 You don't remember any of it, do you? 899 00:36:27,077 --> 00:36:28,602 No, no. No. 900 00:36:29,337 --> 00:36:31,354 I must have blacked out. 901 00:36:31,431 --> 00:36:34,357 Yeah, I got to you just in time. 902 00:36:34,434 --> 00:36:36,676 I had to kick in your front door, though. 903 00:36:36,753 --> 00:36:39,070 Serves you right for not answering my texts. 904 00:36:40,032 --> 00:36:42,199 That door is solid oak. 905 00:36:42,275 --> 00:36:44,609 Wasn't gonna keep me from my best friend. 906 00:36:44,761 --> 00:36:46,611 Oh... I left the stove on. 907 00:36:46,688 --> 00:36:49,039 Hey, hey, no, the stove is off. Everything's fine. 908 00:36:49,115 --> 00:36:50,432 Just try not to move 909 00:36:50,450 --> 00:36:51,933 and the doctor should be here soon. 910 00:36:52,026 --> 00:36:54,461 What-- What is this? 911 00:36:57,958 --> 00:36:59,382 What is this? 912 00:37:00,034 --> 00:37:01,551 It's the battery. 913 00:37:01,628 --> 00:37:02,594 Battery? 914 00:37:03,129 --> 00:37:04,471 Battery to what? 915 00:37:05,891 --> 00:37:07,432 Your pacemaker. 916 00:37:13,623 --> 00:37:15,623 -You called 9-1-1? -MARJAN: I did. 917 00:37:15,625 --> 00:37:17,567 And I rode with you to the hospital, too. 918 00:37:17,719 --> 00:37:19,143 You had me pretty freaked out. 919 00:37:19,238 --> 00:37:21,529 And you let them put this thing in me? 920 00:37:21,982 --> 00:37:23,556 Let them? 921 00:37:23,558 --> 00:37:25,909 Well, did they say I was gonna die on the table or something? 922 00:37:26,102 --> 00:37:27,244 They didn't exactly consult with me. 923 00:37:27,395 --> 00:37:28,653 But you didn't stop them? 924 00:37:28,805 --> 00:37:29,913 MARJAN: Stop them? 925 00:37:30,064 --> 00:37:32,140 How was I supposed to do that? And why would I? 926 00:37:32,158 --> 00:37:34,325 Because, because you knew my wishes. 927 00:37:34,402 --> 00:37:37,087 You knew I didn't want this. Why didn't you say anything? 928 00:37:37,163 --> 00:37:38,404 Hey. Paul, are you serious? 929 00:37:38,482 --> 00:37:40,498 It wasn't your choice to make. 930 00:37:40,650 --> 00:37:42,317 And I didn't make it. 931 00:37:42,319 --> 00:37:45,320 The doctors did. Your body did. I saved your life. 932 00:37:45,322 --> 00:37:46,554 You... 933 00:37:48,825 --> 00:37:50,100 Please leave. 934 00:37:51,177 --> 00:37:52,936 -Paul. -PAUL: I mean it, Marjan. 935 00:37:53,013 --> 00:37:55,313 Can't even look at you right now. 936 00:37:57,834 --> 00:37:58,817 Get out! 937 00:37:58,852 --> 00:38:00,443 Okay. (sniffles) 938 00:38:02,764 --> 00:38:03,697 (exhales) 939 00:38:05,859 --> 00:38:06,992 Thank you. 940 00:38:08,361 --> 00:38:09,268 No problem. 941 00:38:09,346 --> 00:38:11,621 (somber music playing) 942 00:38:36,206 --> 00:38:37,388 Hello, Ginsburg. 943 00:38:37,465 --> 00:38:39,707 GINSBURG: (squawking) Hello, butt face. 944 00:38:39,726 --> 00:38:40,400 OWEN: Yeah. 945 00:38:41,561 --> 00:38:44,379 Well, there comes a time in every man's life 946 00:38:44,381 --> 00:38:46,406 when he's gotta eat a little crow. 947 00:38:46,974 --> 00:38:48,158 (caws softly) 948 00:38:49,402 --> 00:38:53,054 Sorry, that was an unfortunate turn of a phrase. 949 00:38:53,073 --> 00:38:54,998 (caws softly) 950 00:38:55,149 --> 00:38:56,374 I want to apologize... 951 00:38:57,169 --> 00:38:59,410 for being such a dick to you 952 00:38:59,563 --> 00:39:02,547 those last few months we lived together in New York. 953 00:39:04,234 --> 00:39:05,967 To you and to her. 954 00:39:07,754 --> 00:39:10,088 In the, uh... (chuckles) (sniffles) 955 00:39:10,240 --> 00:39:12,256 In the years since I've... 956 00:39:12,351 --> 00:39:15,393 tried to bury it, but, um... 957 00:39:17,263 --> 00:39:18,730 'Cause I was ashamed. 958 00:39:19,933 --> 00:39:22,192 I was mortified by my behavior. 959 00:39:22,268 --> 00:39:25,362 But now that you're here, I can't hide it. 960 00:39:27,366 --> 00:39:29,348 Man, if I think it's messed up that you're here, 961 00:39:29,426 --> 00:39:31,183 I can only imagine what you feel 962 00:39:31,203 --> 00:39:32,702 or how much you miss Gwyn. 963 00:39:32,779 --> 00:39:33,853 (caws softly) 964 00:39:34,039 --> 00:39:36,498 You don't even understand why things changed. 965 00:39:39,544 --> 00:39:40,502 I don't. 966 00:39:45,550 --> 00:39:48,051 I wonder, did she have time to think? 967 00:39:49,295 --> 00:39:51,012 Did she see it coming? 968 00:39:53,225 --> 00:39:55,058 Was she scared or... 969 00:39:57,211 --> 00:39:58,803 Did she just blink her eyes 970 00:39:58,880 --> 00:40:00,605 and there was heaven? 971 00:40:03,476 --> 00:40:04,651 Or just black? 972 00:40:10,150 --> 00:40:12,650 Anyway... that's about it. 973 00:40:12,727 --> 00:40:13,993 Oh. 974 00:40:15,062 --> 00:40:17,539 I am sorry I called you butt face. 975 00:40:19,066 --> 00:40:20,417 GINSBURG: Here's a blanket. 976 00:40:21,311 --> 00:40:22,326 What was that? 977 00:40:22,479 --> 00:40:24,963 GINSBURG: I don't want you to get cold. 978 00:40:28,093 --> 00:40:30,151 The first night I slept on the couch, 979 00:40:30,153 --> 00:40:32,637 Gwyn came out and said that to me. 980 00:40:34,433 --> 00:40:35,557 And you heard it? 981 00:40:36,342 --> 00:40:38,309 GINSBURG: Love you, honey. 982 00:40:40,087 --> 00:40:41,563 (caws softly) 983 00:40:49,614 --> 00:40:52,097 TK: Anyway, the wedding was on this beach in Montauk 984 00:40:52,117 --> 00:40:54,342 and Mom was the maid of honor, 985 00:40:54,344 --> 00:40:56,360 and, uh, she asked me, she said, 986 00:40:56,513 --> 00:40:59,514 "TK, please don't wander off while we do the pictures." 987 00:40:59,516 --> 00:41:03,851 But me being me, of course, I wandered off. 988 00:41:03,870 --> 00:41:08,280 I went to the edge of this pier and I fell in headfirst. 989 00:41:08,358 --> 00:41:11,134 I was maybe, I don't know, five. 990 00:41:11,285 --> 00:41:13,118 I didn't know how to swim. 991 00:41:13,196 --> 00:41:14,378 I didn't know which way was up. 992 00:41:14,531 --> 00:41:16,055 I was so scared. 993 00:41:17,534 --> 00:41:18,883 And suddenly... 994 00:41:19,035 --> 00:41:20,292 there was my mom. 995 00:41:20,386 --> 00:41:22,812 Heels and all, plunging in after me, 996 00:41:22,964 --> 00:41:24,522 dragging me back to shore. 997 00:41:25,875 --> 00:41:27,558 Her dress was sopping, 998 00:41:27,711 --> 00:41:33,881 it was clinging to her like this big beige beach towel. 999 00:41:33,883 --> 00:41:39,237 I said, "Mom, I'm, I'm so sorry I ruined your dress." 1000 00:41:39,389 --> 00:41:42,056 And she said, "Honey, this dress was ruined 1001 00:41:42,058 --> 00:41:43,833 before it even landed on the rack." 1002 00:41:43,910 --> 00:41:45,543 (laughter) 1003 00:41:49,490 --> 00:41:52,091 Man, I haven't thought about that in years. 1004 00:41:55,421 --> 00:41:57,263 And I probably wouldn't have. 1005 00:41:58,165 --> 00:42:00,058 If I didn't come here tonight. 1006 00:42:02,003 --> 00:42:03,436 So, um... 1007 00:42:04,856 --> 00:42:06,564 thank you for this. 1008 00:42:07,008 --> 00:42:08,441 Yeah. 1009 00:42:13,923 --> 00:42:15,031 Shh. Let's be quiet. 1010 00:42:15,182 --> 00:42:16,849 He likes to go to bed early. 1011 00:42:16,901 --> 00:42:20,328 It's gonna be like Christmas morning for him tomorrow. 1012 00:42:21,614 --> 00:42:24,115 Gotta admit, pet store was not on my bingo card 1013 00:42:24,267 --> 00:42:25,357 for the third date. 1014 00:42:25,377 --> 00:42:26,876 Is it wrong that I just wanna wake him up 1015 00:42:27,028 --> 00:42:27,952 and show him his toys? 1016 00:42:28,029 --> 00:42:30,880 No. I think it's great. 1017 00:42:31,032 --> 00:42:33,216 I hope these bite-proof gloves do the trick. 1018 00:42:33,401 --> 00:42:34,717 I had a rubber pair, he chomped right through 'em. 1019 00:42:34,794 --> 00:42:37,945 Yeah, our African Grey used to do that once in a while 1020 00:42:37,964 --> 00:42:39,514 when he was cranky. 1021 00:42:40,450 --> 00:42:42,541 Is this really gonna be my life? 1022 00:42:42,561 --> 00:42:44,118 CATHERINE: Okay. Owen? 1023 00:42:44,137 --> 00:42:46,287 Take it easy. Don't spin out. 1024 00:42:46,289 --> 00:42:47,972 I mean, look at all of this stuff. 1025 00:42:48,066 --> 00:42:50,066 I mean, I'm gonna die a bird person. 1026 00:42:50,143 --> 00:42:51,475 I mean, I-I should talk to my lawyer 1027 00:42:51,628 --> 00:42:53,552 to make sure he's taken care of in my will. 1028 00:42:53,572 --> 00:42:56,239 Okay, why don't, why don't you just take a deep breath 1029 00:42:56,316 --> 00:42:58,316 and go say hello to him? 1030 00:42:58,392 --> 00:42:59,391 Yeah, you're right, you're right. 1031 00:42:59,469 --> 00:43:01,536 Good idea. Good, good idea. 1032 00:43:03,323 --> 00:43:05,915 Ginsburg! 1033 00:43:06,034 --> 00:43:07,542 Daddy's home. 1034 00:43:13,333 --> 00:43:14,632 Huh. 1035 00:43:50,203 --> 00:43:52,587 Captioned by Point.360