1 00:01:49,168 --> 00:01:50,359 (baby crying) 2 00:01:53,839 --> 00:01:55,364 (caller shushing) 3 00:02:04,032 --> 00:02:06,708 (theme music playing) 4 00:02:07,962 --> 00:02:09,294 (siren wailing) 5 00:02:09,446 --> 00:02:11,797 MAN: Come on, man. You know me. I'm good for it. 6 00:02:11,948 --> 00:02:13,465 Come on, man, I'm good for it! 7 00:02:21,142 --> 00:02:23,559 Lady, you sure this is where you wanna be? 8 00:02:25,295 --> 00:02:26,645 I'm pretty sure it's not. 9 00:02:34,563 --> 00:02:37,531 (intense music playing) 10 00:02:47,075 --> 00:02:49,459 (man groaning) 11 00:03:06,020 --> 00:03:07,728 (siren wailing in distance) 12 00:03:10,098 --> 00:03:11,273 (lighter flicks) 13 00:03:20,367 --> 00:03:21,450 TK. 14 00:03:22,018 --> 00:03:23,160 TK. 15 00:03:25,689 --> 00:03:26,580 TK! 16 00:03:27,190 --> 00:03:27,873 TK. 17 00:03:28,024 --> 00:03:29,449 TK (weakly): Leave me alone. 18 00:03:29,543 --> 00:03:30,709 (TK groans) 19 00:03:32,454 --> 00:03:34,771 -GWYN: Oh, God. -TK: Leave me alone. 20 00:03:34,773 --> 00:03:35,697 GWYN: Hey. 21 00:03:36,217 --> 00:03:37,716 Come on, let's get up. 22 00:03:37,793 --> 00:03:38,959 -Come on. -TK: Mom? 23 00:03:39,127 --> 00:03:40,368 GWYN: Come on, get up. 24 00:03:40,462 --> 00:03:41,511 (groaning) 25 00:03:42,130 --> 00:03:43,280 How'd you find me? 26 00:03:43,298 --> 00:03:46,058 I am your mother. I will always find you. 27 00:03:46,285 --> 00:03:47,467 -Should you be here? -No! 28 00:03:47,561 --> 00:03:49,228 And neither should you. Let's go home. 29 00:03:49,379 --> 00:03:51,379 -Come on, let's go. -I can't, Mom. 30 00:03:51,398 --> 00:03:53,398 Yes, you can. Come on, get up. 31 00:03:54,476 --> 00:03:56,626 -Is Dad with you? -No, I came alone. 32 00:03:56,795 --> 00:03:58,052 Come on, let's go. 33 00:03:58,072 --> 00:03:59,646 TK: No, no, no, it's fine. 34 00:03:59,798 --> 00:04:01,240 It's fine. 35 00:04:01,391 --> 00:04:02,282 GWYN: TK. 36 00:04:04,245 --> 00:04:05,285 TK! 37 00:04:06,247 --> 00:04:07,246 TK! 38 00:04:10,642 --> 00:04:11,975 OWEN (echoing): TK? 39 00:04:11,994 --> 00:04:13,210 TK? 40 00:04:15,647 --> 00:04:16,630 TK? 41 00:04:20,669 --> 00:04:21,718 Do you have a preference? 42 00:04:23,155 --> 00:04:24,429 I guess it doesn't really matter. 43 00:04:24,656 --> 00:04:26,640 At a certain point, black is black. 44 00:04:29,344 --> 00:04:33,272 CARLOS: Okay, I can get three seats at a 9:30 flight, 45 00:04:33,423 --> 00:04:35,440 but the 11:00 a.m. flight is a little bit cheaper. 46 00:04:35,592 --> 00:04:36,516 The 9:30. 47 00:04:36,668 --> 00:04:37,943 We have to be at the funeral home 48 00:04:38,094 --> 00:04:39,169 by 3:00 New York time. 49 00:04:39,187 --> 00:04:40,279 I don't wanna cut it that close. 50 00:04:40,506 --> 00:04:42,030 -CARLOS: Yeah. -Do you think he'll remember? 51 00:04:44,618 --> 00:04:45,933 Jonah watched his mom die. 52 00:04:46,028 --> 00:04:47,327 Do you think he'll remember it? 53 00:04:50,273 --> 00:04:52,440 Uh, he's not even a year old, son. 54 00:04:52,534 --> 00:04:54,684 I don't think you can remember things that early. 55 00:04:54,703 --> 00:04:55,669 I did. 56 00:04:58,299 --> 00:05:01,258 I remember the wallpaper in the 86th Street apartment. 57 00:05:02,544 --> 00:05:03,719 Purple flowers. 58 00:05:05,472 --> 00:05:08,598 I remember the elephants on the mobile above my crib. 59 00:05:10,218 --> 00:05:12,269 I remember the songs Mom sang me. 60 00:05:14,297 --> 00:05:16,039 Not... Not the words. 61 00:05:16,058 --> 00:05:17,357 I can't... 62 00:05:18,560 --> 00:05:20,210 I can't really remember the words, 63 00:05:20,228 --> 00:05:22,362 but I, I, I know she sang to me. 64 00:05:24,825 --> 00:05:27,159 God, he's gonna be so traumatized. 65 00:05:29,479 --> 00:05:30,620 Dad, if he saw... 66 00:05:34,076 --> 00:05:35,417 OWEN: TK... 67 00:05:36,578 --> 00:05:37,711 he's gonna be okay. 68 00:05:39,006 --> 00:05:40,397 Okay? TK, I promise. 69 00:05:40,490 --> 00:05:42,424 Who's gonna take him to dim sum? 70 00:05:43,493 --> 00:05:45,402 You. Enzo. 71 00:05:45,495 --> 00:05:47,921 No, Enzo doesn't know the place on Spring Street. 72 00:05:48,073 --> 00:05:49,089 It's a hole in the wall. 73 00:05:49,183 --> 00:05:50,998 He's gonna take him somewhere fancy. 74 00:05:51,018 --> 00:05:53,167 Babe, you can take him to your place. 75 00:05:53,745 --> 00:05:55,270 Everything's broken now. 76 00:05:57,173 --> 00:05:58,648 Will he even know how broken it is? 77 00:06:01,253 --> 00:06:03,153 He'll never know the time when it wasn't. 78 00:06:04,272 --> 00:06:05,989 He'll never know Mom. 79 00:06:10,037 --> 00:06:11,328 Yes, he will. 80 00:06:13,356 --> 00:06:15,749 He'll know her through you as a big brother. 81 00:06:17,211 --> 00:06:18,543 You'll tell him about Mom. 82 00:06:20,196 --> 00:06:21,421 The songs she sang. 83 00:06:23,792 --> 00:06:25,342 He'll know her through you. 84 00:06:27,295 --> 00:06:29,112 Okay, I need to pack, right? 85 00:06:29,172 --> 00:06:30,463 No, no, you don't. 86 00:06:30,616 --> 00:06:31,598 It's all taken care of. 87 00:06:32,375 --> 00:06:33,258 Alright? 88 00:06:33,969 --> 00:06:35,376 I have to go to the cleaners. 89 00:06:35,396 --> 00:06:37,137 I'll swing back and pick you guys up, okay? 90 00:06:37,289 --> 00:06:38,522 -Yeah, we'll be ready. -Alright. 91 00:06:40,884 --> 00:06:42,216 I'm so sorry, Carlos. 92 00:06:43,311 --> 00:06:46,554 It's your first time to New York and it's like this. 93 00:06:47,466 --> 00:06:51,484 TK, do not even think about that. 94 00:06:52,304 --> 00:06:53,703 I wish things were different. 95 00:06:54,656 --> 00:06:56,331 Hey, look at me. 96 00:06:57,659 --> 00:06:59,334 There will be other trips. 97 00:07:05,092 --> 00:07:06,508 I'm gonna go grab us some food. 98 00:07:07,577 --> 00:07:08,818 I'm not really hungry. 99 00:07:08,912 --> 00:07:09,911 CARLOS: I know. 100 00:07:10,005 --> 00:07:11,680 I know, but you should eat something. 101 00:07:12,766 --> 00:07:14,224 I'll figure it out. 102 00:07:16,828 --> 00:07:17,686 I love you. 103 00:07:18,847 --> 00:07:19,688 (quietly): Love you. 104 00:07:21,683 --> 00:07:23,650 (somber music playing) 105 00:07:30,025 --> 00:07:31,616 (keys jingling) 106 00:07:31,768 --> 00:07:32,701 (door opens) 107 00:07:36,531 --> 00:07:37,747 (door closes) 108 00:07:40,294 --> 00:07:43,036 I'm just saying, those delivery bikes are dangerous. 109 00:07:43,130 --> 00:07:44,129 Not usually. 110 00:07:44,280 --> 00:07:45,279 MATEO: Zipping in and out of traffic. 111 00:07:45,299 --> 00:07:46,715 You can't hear 'em coming. 112 00:07:47,709 --> 00:07:49,025 You think she saw that? 113 00:07:49,044 --> 00:07:49,968 Well... 114 00:07:50,471 --> 00:07:52,637 She managed to push the baby out of the way, so, yeah. 115 00:07:52,864 --> 00:07:54,698 (sighs deeply) It's awful. 116 00:07:55,309 --> 00:07:57,867 I know. I called my mom as soon as I got home. 117 00:07:57,886 --> 00:07:59,035 I should call mine too. 118 00:07:59,128 --> 00:08:00,370 Hey, should we send flowers or something? 119 00:08:00,539 --> 00:08:02,038 JUDD: No, that's all taken care of. 120 00:08:02,057 --> 00:08:03,373 Grace ordered an arrangement. 121 00:08:03,466 --> 00:08:04,966 It's gonna have everybody's name on it. 122 00:08:04,985 --> 00:08:06,392 It'll be there when they get to the funeral home. 123 00:08:06,487 --> 00:08:09,136 -Just let us know how much we owe you. -Yeah, I will. 124 00:08:09,231 --> 00:08:10,989 MATEO: Hey, do you guys think this is happening kinda fast? 125 00:08:11,140 --> 00:08:12,473 I mean, it seems quick, right? 126 00:08:12,993 --> 00:08:14,141 When my grandma died, 127 00:08:14,236 --> 00:08:15,494 there was like a week in between. 128 00:08:15,687 --> 00:08:16,644 It's Jewish law. 129 00:08:16,663 --> 00:08:17,979 Or tradition, actually. 130 00:08:17,998 --> 00:08:19,498 Burial has to happen within 24 hours. 131 00:08:20,575 --> 00:08:22,408 Maybe it is better just to get it over with. 132 00:08:22,503 --> 00:08:23,484 PAUL: Hmm. 133 00:08:23,820 --> 00:08:24,669 TK: Hey, guys. 134 00:08:29,693 --> 00:08:30,842 Hey, TK. 135 00:08:31,903 --> 00:08:34,513 Shouldn't you, uh, be on a plane right about now? 136 00:08:36,183 --> 00:08:37,474 Yeah, I'm not going. 137 00:08:41,688 --> 00:08:43,563 -You're not? -Nope. 138 00:08:47,194 --> 00:08:49,694 (indistinct announcement over PA) 139 00:08:50,847 --> 00:08:51,738 Hey, Nance. 140 00:08:53,759 --> 00:08:54,741 Hey. 141 00:08:55,777 --> 00:08:57,536 MAN: Here. I'll bring it up. 142 00:08:58,855 --> 00:09:00,413 WOMAN: That's good. 143 00:09:11,200 --> 00:09:13,760 (tense music playing) 144 00:09:19,134 --> 00:09:20,308 (keypad beeps) 145 00:09:33,298 --> 00:09:34,614 -OWEN: Hey. -Yeah? 146 00:09:35,576 --> 00:09:36,700 Son, what are you doing? 147 00:09:45,085 --> 00:09:46,334 GWYN: You should eat. 148 00:09:47,087 --> 00:09:48,402 TK: I'm not really hungry. 149 00:09:48,496 --> 00:09:51,339 Yes, you are. You just don't know it. 150 00:09:52,575 --> 00:09:53,592 (groans weakly) 151 00:10:01,326 --> 00:10:02,976 Swallow. 152 00:10:04,179 --> 00:10:05,687 I'm not a damn baby, Mom. 153 00:10:06,514 --> 00:10:08,255 GWYN: No, you're not. 154 00:10:09,167 --> 00:10:10,758 Because when a baby reaches for something sharp, 155 00:10:10,777 --> 00:10:12,001 it doesn't know the danger. 156 00:10:12,170 --> 00:10:14,762 You know the danger and you're still reaching, 157 00:10:14,781 --> 00:10:17,657 you're still sticking that sharp thing into you. 158 00:10:19,602 --> 00:10:20,677 You've lost control, TK. 159 00:10:20,695 --> 00:10:22,178 We're getting you help. 160 00:10:22,197 --> 00:10:23,446 I don't need help. It's... 161 00:10:24,625 --> 00:10:26,516 It's not like that, alright? I'm-I'm managing. 162 00:10:26,534 --> 00:10:28,384 Is that what you were doing yesterday 163 00:10:28,386 --> 00:10:29,686 in that place, managing it? 164 00:10:29,704 --> 00:10:31,004 You don't... 165 00:10:31,690 --> 00:10:32,522 Ask Dad. 166 00:10:33,208 --> 00:10:34,966 Ask him how many shifts I've missed. 167 00:10:35,193 --> 00:10:37,360 Ask all the other guys if I've missed one shift 168 00:10:37,529 --> 00:10:39,712 or if I've shown up late or, or dirty 169 00:10:39,806 --> 00:10:41,306 'cause, no, I have not. 170 00:10:45,479 --> 00:10:46,978 Are you addicted to the needle prick yet? 171 00:10:47,130 --> 00:10:49,555 Oh, my God. Mom, why-- 172 00:10:49,650 --> 00:10:51,632 GWYN: I read about it. Needle fixation. 173 00:10:51,726 --> 00:10:53,209 The ritual of the pain. 174 00:10:53,378 --> 00:10:55,195 Why are we even talking about this? 175 00:10:56,047 --> 00:10:57,063 You gonna eat that? 176 00:10:57,157 --> 00:10:59,140 -No, I'm gonna puke. -Then puke. 177 00:10:59,234 --> 00:11:01,493 But just get it all out because we have a flight to catch. 178 00:11:02,737 --> 00:11:04,162 What? 179 00:11:05,332 --> 00:11:06,665 Our plane leaves in two hours. 180 00:11:08,151 --> 00:11:10,243 -What are you talking about? -I'm taking you to rehab. 181 00:11:10,337 --> 00:11:12,170 -Rehab? -GWYN: There's a place in California 182 00:11:12,321 --> 00:11:14,080 that is supposed to be the best. 183 00:11:14,157 --> 00:11:15,732 C... Califor... Mom, I have work. 184 00:11:15,825 --> 00:11:18,251 No, you don't. Not for 30 days. 185 00:11:18,403 --> 00:11:20,011 No. I am... I am not doing that, Mom. 186 00:11:20,163 --> 00:11:22,088 Do what you want. You have six hours to decide. 187 00:11:22,240 --> 00:11:23,923 -No. -Because we are getting on that plane! 188 00:11:24,000 --> 00:11:25,241 -No! -(pounds on table) 189 00:11:25,260 --> 00:11:26,685 (cutlery clatters) 190 00:11:35,195 --> 00:11:36,695 I have to stay here, Mom. 191 00:11:38,773 --> 00:11:40,281 They need me. 192 00:11:42,185 --> 00:11:44,277 Listen... Look at me, I'm-I'm fine. 193 00:11:45,372 --> 00:11:48,415 I'm a firefighter, Mom, alright? I save lives. 194 00:11:52,771 --> 00:11:55,463 That is what I am trying to do. 195 00:12:02,130 --> 00:12:04,347 (horns honking) 196 00:12:06,801 --> 00:12:07,892 It should open up in a minute. 197 00:12:08,119 --> 00:12:10,586 It always kinda clogs up here. 198 00:12:11,456 --> 00:12:13,214 Alright, so Carlos is checking us in 199 00:12:13,233 --> 00:12:14,474 and we only have one bag to worry about, 200 00:12:14,609 --> 00:12:16,476 so we just gotta get through security, 201 00:12:16,628 --> 00:12:17,643 we should be fine. 202 00:12:17,720 --> 00:12:19,479 (honking continues) 203 00:12:20,482 --> 00:12:22,657 We will be fine getting through security, right? 204 00:12:24,152 --> 00:12:25,452 You wanna frisk me first? 205 00:12:26,395 --> 00:12:27,320 Do I need to? 206 00:12:28,081 --> 00:12:29,489 I was just doing inventory, Dad. 207 00:12:29,657 --> 00:12:32,167 I already told you that. You can believe me or not. 208 00:12:34,996 --> 00:12:36,337 Why were you even there, TK? 209 00:12:37,332 --> 00:12:39,215 You knew you had a flight to catch. 210 00:12:40,576 --> 00:12:41,593 I don't know. I... 211 00:12:43,488 --> 00:12:45,096 I just thought it'd be a good idea. 212 00:12:46,415 --> 00:12:48,391 Just wanted the day to be normal, but it's... 213 00:12:49,085 --> 00:12:50,226 it's not. 214 00:12:52,163 --> 00:12:53,354 No, it's not. 215 00:12:55,166 --> 00:12:56,332 I don't wanna do this, Dad. 216 00:12:56,425 --> 00:12:58,259 -I don't wanna go. -TK. 217 00:12:58,278 --> 00:13:00,670 It's not even like it's gonna be Mom in that box anyway. 218 00:13:00,688 --> 00:13:03,006 -That-that's not where she is right now. -Son. 219 00:13:03,099 --> 00:13:05,266 Dad, I swear to God, I'm gonna crawl out of my skin. 220 00:13:05,285 --> 00:13:07,268 No, you're not. You're gonna get through this. 221 00:13:07,345 --> 00:13:09,012 I don't wanna do it any more than you do. 222 00:13:09,030 --> 00:13:11,331 But it's life, it's what people do. They go to funerals. 223 00:13:12,066 --> 00:13:13,107 It never seems fair. 224 00:13:13,685 --> 00:13:16,211 It's not just another funeral. It's Mom's. 225 00:13:17,798 --> 00:13:20,298 You may not have loved her anymore, but I still do. 226 00:13:24,805 --> 00:13:26,262 I loved your mother. 227 00:13:27,866 --> 00:13:29,265 I always did. 228 00:13:31,794 --> 00:13:33,978 Even when things got complicated. 229 00:13:36,299 --> 00:13:37,464 Never thought I'd be... 230 00:13:38,485 --> 00:13:40,527 rushing to catch a flight to go back and... 231 00:13:42,063 --> 00:13:43,404 (exhales) 232 00:13:45,308 --> 00:13:46,407 I loved your mother. 233 00:13:48,720 --> 00:13:50,144 (horns honking) 234 00:13:50,163 --> 00:13:51,329 Come on. We can still make it. 235 00:13:52,332 --> 00:13:54,315 -CARLOS: You didn't make it. -We didn't? 236 00:13:54,334 --> 00:13:55,983 You didn't, but you're going to. 237 00:13:56,077 --> 00:13:58,227 Two tickets for the flight leaving in 25 minutes. 238 00:13:58,229 --> 00:13:59,320 It's coach, but should get you there in time. 239 00:13:59,339 --> 00:14:00,746 I thought the last flight was at 11:00. 240 00:14:00,823 --> 00:14:03,007 I was looking for three seats. This one only had two. 241 00:14:03,159 --> 00:14:04,008 What about you? 242 00:14:04,235 --> 00:14:05,826 I'll take the later one. 243 00:14:05,846 --> 00:14:06,994 You guys need to be there. 244 00:14:07,013 --> 00:14:08,513 Thank you, Carlos. You're saving the day. 245 00:14:08,740 --> 00:14:09,639 Yeah. 246 00:14:12,018 --> 00:14:13,726 You weren't home when I got back. 247 00:14:15,263 --> 00:14:17,597 I went to the firehouse. I don't even know why. 248 00:14:18,692 --> 00:14:21,192 TK, it's fine. I was just... I was just worried about you. 249 00:14:22,270 --> 00:14:24,195 I hate that I can't make everything okay. 250 00:14:29,260 --> 00:14:31,277 Alright, go. I'll-I'll see you in New York. 251 00:14:31,429 --> 00:14:32,328 Okay. 252 00:14:40,529 --> 00:14:42,696 FLIGHT ATTENDANT: Welcome aboard. Hi. 253 00:14:42,716 --> 00:14:43,697 Welcome. 254 00:14:43,717 --> 00:14:44,941 GWYN: It's right here, honey. 255 00:14:45,368 --> 00:14:47,201 Do you want to sit in the window or the aisle? 256 00:14:47,295 --> 00:14:49,112 I don't care. I feel sick. 257 00:14:49,130 --> 00:14:50,305 Then the aisle. 258 00:14:53,468 --> 00:14:55,468 (exhaling, wincing) 259 00:14:56,212 --> 00:14:58,287 (flight attendant continues, indistinct) 260 00:14:58,381 --> 00:14:59,898 Everybody's looking at me, Mom. 261 00:15:00,066 --> 00:15:02,216 It's the curse of the Strand men. 262 00:15:02,235 --> 00:15:04,235 I don't think it's for the cheekbones this time. 263 00:15:05,313 --> 00:15:07,130 You should have let me stop on the way. 264 00:15:07,223 --> 00:15:08,239 Get enough just for the flight. 265 00:15:08,391 --> 00:15:09,649 That's the chemicals talking. 266 00:15:09,743 --> 00:15:11,651 No, it's the chemicals screaming. 267 00:15:11,819 --> 00:15:13,328 (labored breathing) 268 00:15:13,896 --> 00:15:15,330 (exhales) 269 00:15:16,491 --> 00:15:17,498 (clinking) 270 00:15:18,752 --> 00:15:19,626 (dings) 271 00:15:21,570 --> 00:15:22,569 (thuds) 272 00:15:22,756 --> 00:15:24,647 (baby crying) 273 00:15:25,150 --> 00:15:26,382 (indistinct chatter) 274 00:15:32,657 --> 00:15:35,683 (Gwyn singing in Hebrew) 275 00:15:41,257 --> 00:15:42,440 You remember that? 276 00:15:43,109 --> 00:15:44,609 I used to sing that to you when you were a baby. 277 00:15:44,760 --> 00:15:46,018 What is it? 278 00:15:46,446 --> 00:15:49,447 It's a prayer for the soul, the neshama. 279 00:15:50,266 --> 00:15:54,010 It's about how much damage 280 00:15:54,028 --> 00:15:55,528 we try to inflict on ourselves. 281 00:15:56,289 --> 00:15:58,531 And yet the neshama remains untouched. 282 00:15:59,200 --> 00:16:01,200 Does the Torah say anything about being dope sick? 283 00:16:01,294 --> 00:16:04,253 Because I think my neshama bailed back in Queens. 284 00:16:06,708 --> 00:16:08,174 No, sweetheart, it doesn't. 285 00:16:09,360 --> 00:16:11,360 Mom, I'm not gonna make it to California. 286 00:16:11,972 --> 00:16:14,030 -You couldn't find something upstate? -Hm. 287 00:16:14,123 --> 00:16:16,307 ATTENDANT: Seat belt? Great. 288 00:16:16,459 --> 00:16:18,217 Sir, I'm gonna have to ask you 289 00:16:18,369 --> 00:16:20,203 -to fasten your seat belt before takeoff. -Yeah. 290 00:16:20,296 --> 00:16:22,397 -ATTENDANT: Thank you. -Sh, sh, sh... 291 00:16:30,323 --> 00:16:32,365 -Do you want the aisle? -I don't care. 292 00:16:35,662 --> 00:16:38,054 WOMAN: No, I'm not making fun. 293 00:16:38,072 --> 00:16:40,072 Remember, the doctor said it's gonna take some time 294 00:16:40,166 --> 00:16:41,541 to get your strength back. 295 00:16:42,502 --> 00:16:44,168 You sure you're gonna be alright? 296 00:16:44,337 --> 00:16:46,912 My sister said she'd be happy to stop by. 297 00:16:47,065 --> 00:16:49,549 Okay, okay, forget I said it. 298 00:16:50,343 --> 00:16:51,718 I'll call you when we land. 299 00:16:53,087 --> 00:16:54,429 I love you, too. 300 00:16:57,666 --> 00:16:58,516 My husband. 301 00:16:59,260 --> 00:17:01,352 He had a stroke a few months ago. 302 00:17:01,387 --> 00:17:03,003 It's my first time leaving him. 303 00:17:03,023 --> 00:17:04,022 Oh, I'm sorry to hear that. 304 00:17:04,582 --> 00:17:05,506 Appreciate that. 305 00:17:05,600 --> 00:17:08,100 They expect him to have a full recovery. 306 00:17:08,194 --> 00:17:10,436 Thank God I was home. I called 9-1-1. 307 00:17:10,588 --> 00:17:12,346 They had him in surgery in an hour. 308 00:17:13,107 --> 00:17:15,182 Golden hour. It's a real thing. 309 00:17:15,201 --> 00:17:17,017 Oh, you're in the medical field? 310 00:17:17,037 --> 00:17:18,594 We're first responders. 311 00:17:18,763 --> 00:17:19,704 I'm Owen, I'm a firefighter. 312 00:17:19,931 --> 00:17:22,098 This is my son TK, he's a paramedic. 313 00:17:22,116 --> 00:17:24,375 Genevieve, formerly a retired CPA. 314 00:17:24,602 --> 00:17:25,768 Oh, yeah? What are you doing now? 315 00:17:25,861 --> 00:17:28,437 Still a CPA, just no longer retired. 316 00:17:29,382 --> 00:17:31,698 Never thought I'd be doing another field audit again, 317 00:17:31,718 --> 00:17:33,776 but with my husband's bills, 318 00:17:33,795 --> 00:17:37,613 well, life keeps you on your toes, doesn't it? 319 00:17:37,632 --> 00:17:39,307 It certainly does. 320 00:17:40,376 --> 00:17:42,376 So what takes you boys to New York? 321 00:17:42,470 --> 00:17:43,544 My mom. 322 00:17:43,563 --> 00:17:45,546 Oh, that's lovely. 323 00:17:46,066 --> 00:17:48,215 She's sure gonna be happy to see you. 324 00:17:49,294 --> 00:17:52,236 Our first moved to Atlanta three years ago. 325 00:17:52,388 --> 00:17:55,198 Every time she comes home, it's a joy. 326 00:17:57,135 --> 00:17:58,692 Hey, miss? (snapping fingers) 327 00:17:58,803 --> 00:17:59,911 Hey, stewardess? 328 00:18:00,062 --> 00:18:01,562 Can I get a vodka tonic? 329 00:18:01,730 --> 00:18:03,063 I'm sorry, but beverage service 330 00:18:03,157 --> 00:18:04,490 will be available once we're in the air. 331 00:18:04,584 --> 00:18:06,492 What? Come on, I get them in first class all the time. 332 00:18:06,644 --> 00:18:07,734 ATTENDANT: Sir, please. 333 00:18:07,903 --> 00:18:09,754 Seriously, though, I need a drink for takeoff. 334 00:18:09,905 --> 00:18:11,905 ATTENDANT: I'm gonna need you to lower your voice and calm down. 335 00:18:11,925 --> 00:18:13,332 PASSENGER: Don't tell me to calm down. I have anxiety. 336 00:18:13,484 --> 00:18:16,319 Yo! You heard the lady. Calm down and shut your mouth. 337 00:18:16,412 --> 00:18:18,412 Sir, please stay out of this, we don't need you to escalate things. 338 00:18:18,431 --> 00:18:20,247 I'm sorry. He's had a little bit of a tough day. 339 00:18:20,266 --> 00:18:21,582 He's not gonna be a problem. 340 00:18:21,676 --> 00:18:23,601 That guy's being a total dick. 341 00:18:23,752 --> 00:18:24,994 Yeah, he is. 342 00:18:25,012 --> 00:18:26,270 But when they come and yank him off the plane, 343 00:18:26,422 --> 00:18:28,255 I don't want them yanking you off too. 344 00:18:28,608 --> 00:18:30,191 Speak for yourself. 345 00:18:33,855 --> 00:18:35,363 (dings) 346 00:18:51,873 --> 00:18:54,206 ATTENDANT 1: You always imagine the layovers in Paris. 347 00:18:54,359 --> 00:18:56,192 Not quite so glamorous in Bozeman. 348 00:18:56,210 --> 00:18:57,135 -How's the book? -ATTENDANT 2: It's terrible. 349 00:18:57,286 --> 00:18:58,544 Super trashy. Can't put it down. 350 00:18:58,696 --> 00:19:00,162 Hey, anything to get you 351 00:19:00,164 --> 00:19:01,622 through Iowa and Nebraska. 352 00:19:01,641 --> 00:19:03,349 (lock clicks) 353 00:19:09,724 --> 00:19:10,982 Cap, you have a second? 354 00:19:11,876 --> 00:19:12,984 What's going on? 355 00:19:13,878 --> 00:19:15,987 The last thing I wanna do is come in here pointing fingers. 356 00:19:16,990 --> 00:19:19,407 Pointing fingers? At whom? 357 00:19:22,311 --> 00:19:23,327 TK. 358 00:19:23,997 --> 00:19:25,388 And I'm sick over it, 359 00:19:25,556 --> 00:19:28,166 because I know how hard he has worked on his sobriety. 360 00:19:28,743 --> 00:19:30,910 I mean we were at the party when he got his chip. 361 00:19:31,412 --> 00:19:34,730 So the last thing in the world I wanna suggest 362 00:19:34,732 --> 00:19:36,465 is that he might have slipped. 363 00:19:37,068 --> 00:19:38,401 Okay. Tell me. 364 00:19:38,419 --> 00:19:40,920 I thought it was weird he came in today at all. 365 00:19:41,014 --> 00:19:42,996 You know, with everything going on. 366 00:19:43,516 --> 00:19:46,742 Then he made a beeline to the bus, 367 00:19:46,761 --> 00:19:48,093 like he was on a mission. 368 00:19:48,246 --> 00:19:50,354 -And? -I went in there after he left. 369 00:19:51,191 --> 00:19:52,982 He was in the narcotics safe, Cap. 370 00:19:54,527 --> 00:19:55,676 How can you be sure? 371 00:19:55,770 --> 00:19:57,195 He left the pouch open. 372 00:19:57,846 --> 00:19:59,530 I know because I just restocked it. 373 00:20:00,258 --> 00:20:02,015 Okay. Well, was there anything missing? 374 00:20:02,093 --> 00:20:02,724 No. 375 00:20:03,428 --> 00:20:04,777 At least not by my count. 376 00:20:04,871 --> 00:20:06,095 TOMMY: That's good. That's good. 377 00:20:06,113 --> 00:20:07,371 We'll give him the benefit of the doubt. 378 00:20:07,540 --> 00:20:08,539 Right? 379 00:20:09,267 --> 00:20:11,250 Totally. He deserves that. 380 00:20:12,803 --> 00:20:14,528 Okay. I'm sure it was nothing. 381 00:20:14,622 --> 00:20:17,548 And we'll do a full inventory of the supply cabinet 382 00:20:17,700 --> 00:20:19,217 just to be sure. 383 00:20:21,295 --> 00:20:22,345 Thanks. 384 00:20:25,616 --> 00:20:26,515 (dings) 385 00:20:31,122 --> 00:20:32,396 I gotta hit the head, Dad. 386 00:20:33,382 --> 00:20:34,482 Okay. 387 00:20:43,225 --> 00:20:44,967 Sorry about my son earlier. 388 00:20:45,303 --> 00:20:48,537 He's usually a little... friendlier. 389 00:20:49,657 --> 00:20:51,415 He's friendly enough. 390 00:20:51,642 --> 00:20:53,158 And he wasn't wrong. 391 00:20:53,311 --> 00:20:54,660 That guy was being a dick. 392 00:20:54,737 --> 00:20:56,587 Oh, total dick. 393 00:20:58,649 --> 00:21:01,425 So I take it, this isn't a happy trip? 394 00:21:02,670 --> 00:21:03,928 No, it's not. 395 00:21:04,413 --> 00:21:06,931 My ex-wife, his-his mother passed away, 396 00:21:07,158 --> 00:21:08,991 and we're on the way to the funeral. 397 00:21:09,010 --> 00:21:09,600 Oh. 398 00:21:10,270 --> 00:21:12,344 That's terrible. I'm so sorry. 399 00:21:12,497 --> 00:21:14,522 -My condolences. -Thank you. 400 00:21:15,500 --> 00:21:17,182 Was it expected? 401 00:21:17,335 --> 00:21:20,444 No, it was... certainly not expected. 402 00:21:22,097 --> 00:21:24,156 I don't think it's sunk in for either one of us yet. 403 00:21:24,600 --> 00:21:25,491 Hmm. 404 00:21:26,393 --> 00:21:29,161 Life is relentless, isn't it? 405 00:21:30,123 --> 00:21:31,539 It sure the hell is. 406 00:21:32,775 --> 00:21:34,333 You'd think I'd be used to it. 407 00:21:35,962 --> 00:21:37,044 (sighs) 408 00:21:37,613 --> 00:21:38,653 (loud rumbling) 409 00:21:38,655 --> 00:21:39,964 (passengers gasp) 410 00:21:41,375 --> 00:21:42,466 ATTENDANT (over PA): Ladies and gentlemen, 411 00:21:42,693 --> 00:21:43,467 the captain has turned on 412 00:21:43,694 --> 00:21:44,618 the fasten seat belt sign. 413 00:21:44,637 --> 00:21:46,028 Please return to your seats 414 00:21:46,121 --> 00:21:47,530 and fasten your seat belts. 415 00:21:47,548 --> 00:21:49,307 Oh, my Lord. 416 00:21:51,052 --> 00:21:53,436 It must be coming from the engine. It's on fire! 417 00:21:59,727 --> 00:22:00,651 (glass shatters) 418 00:22:00,878 --> 00:22:02,320 (passengers screaming) 419 00:22:16,077 --> 00:22:18,169 (screaming continues) 420 00:22:19,655 --> 00:22:20,629 Dad! 421 00:22:21,582 --> 00:22:22,673 Dad! Dad! 422 00:22:24,326 --> 00:22:25,634 Unbuckle the seat belt! 423 00:22:27,421 --> 00:22:28,637 (wind gusting) 424 00:22:35,671 --> 00:22:37,188 Go this way! 425 00:22:42,528 --> 00:22:44,195 We gotta plug that up! 426 00:22:54,599 --> 00:22:56,448 PILOT: Folks, please remain calm. 427 00:22:56,525 --> 00:22:58,434 We still have control of the airplane. 428 00:22:58,452 --> 00:23:00,044 We're gonna be depressurizing the cabin 429 00:23:00,195 --> 00:23:02,213 and returning to the Austin Airport. 430 00:23:03,124 --> 00:23:05,508 Hey, Genevieve, wake up. Come on. 431 00:23:06,552 --> 00:23:08,535 -Wake up. -Where am I? 432 00:23:08,629 --> 00:23:09,962 You're still on the plane. 433 00:23:10,114 --> 00:23:11,630 I must have nodded off. 434 00:23:11,782 --> 00:23:13,057 Why aren't we sitting down? 435 00:23:13,208 --> 00:23:14,283 Let's keep you steady. 436 00:23:14,376 --> 00:23:16,118 I think you might have a concussion. 437 00:23:16,120 --> 00:23:18,062 Dad, I need you to grab me a blanket and a medkit. 438 00:23:18,289 --> 00:23:19,288 It should be somewhere in the galley. 439 00:23:19,381 --> 00:23:21,065 I feel like I can't breathe. 440 00:23:21,216 --> 00:23:22,791 -Why can't I breathe? -The air's still thin up here. 441 00:23:22,885 --> 00:23:24,568 But we're descending. You'll be able to breathe soon. 442 00:23:24,795 --> 00:23:25,978 What happened to me? 443 00:23:26,072 --> 00:23:27,613 There was an incident on the plane. 444 00:23:28,649 --> 00:23:29,648 You were hurt. 445 00:23:29,800 --> 00:23:31,800 Did I go outside? 446 00:23:31,819 --> 00:23:33,152 I feel like I went outside, 447 00:23:33,304 --> 00:23:34,728 but that's not right. 448 00:23:34,822 --> 00:23:36,080 Only for a few seconds 449 00:23:36,307 --> 00:23:37,415 but you... you're gonna be fine. 450 00:23:38,492 --> 00:23:41,544 -(winces) -Hey, hey, hey. Genevieve? 451 00:23:42,663 --> 00:23:44,463 (rumbling) 452 00:23:49,411 --> 00:23:51,411 Hey, Genevieve, can you breathe? 453 00:23:51,431 --> 00:23:52,346 (weakly): Yeah. 454 00:23:53,099 --> 00:23:54,673 I'm gonna be okay, though? 455 00:23:54,767 --> 00:23:56,675 Your pulse is a fast, but it's strong 456 00:23:56,769 --> 00:23:59,311 and your respiration is... 457 00:23:59,680 --> 00:24:00,646 uh... 458 00:24:03,834 --> 00:24:06,277 It's-- it's good. Um... 459 00:24:11,767 --> 00:24:12,741 (Genevieve groans) 460 00:24:19,292 --> 00:24:20,440 (wincing) 461 00:24:20,534 --> 00:24:21,459 What do you need, son? 462 00:24:22,462 --> 00:24:24,336 There's nothing in the kit for this. 463 00:24:25,113 --> 00:24:27,631 (dramatic music playing) 464 00:24:32,530 --> 00:24:32,928 So with this tray, we're at 35, 36 vials of morphine. 465 00:24:37,310 --> 00:24:39,034 Good, that matches the count. 466 00:24:39,036 --> 00:24:40,035 Thank God. 467 00:24:40,054 --> 00:24:41,645 Okay, let's go to Ativan next. 468 00:24:41,797 --> 00:24:43,731 (sighs) Yep. 469 00:24:46,227 --> 00:24:48,043 Why do I feel like we're doing something shady? 470 00:24:48,546 --> 00:24:50,470 Like we're going through TK's dirty laundry? 471 00:24:51,065 --> 00:24:52,973 -How many you got there? -All ten. 472 00:24:53,067 --> 00:24:53,991 Alright. 473 00:24:54,142 --> 00:24:55,659 You're not doing anything shady. 474 00:24:55,736 --> 00:24:56,902 You're a great medic 475 00:24:56,996 --> 00:24:58,537 and a great friend. 476 00:24:59,332 --> 00:25:00,664 Well, it feels pretty shady. 477 00:25:01,575 --> 00:25:02,666 (cell phone ringing) 478 00:25:05,412 --> 00:25:07,246 -Owen? -OWEN (over phone): Hey, Tommy, we have a problem. 479 00:25:07,322 --> 00:25:08,731 Did you miss your flight? 480 00:25:08,749 --> 00:25:10,657 I wish. We're on the plane, 481 00:25:10,676 --> 00:25:11,734 we lost an engine. 482 00:25:11,827 --> 00:25:13,235 Pilot has the airplane under control, 483 00:25:13,404 --> 00:25:15,996 but a passenger was injured when the cabin depressurized. 484 00:25:16,015 --> 00:25:17,163 Oh. 485 00:25:17,258 --> 00:25:18,590 OWEN: We're gonna need your expertise 486 00:25:18,684 --> 00:25:19,575 with this wound. 487 00:25:19,744 --> 00:25:20,743 I've got TK right here. 488 00:25:20,761 --> 00:25:22,077 Hey, Cap. 489 00:25:22,371 --> 00:25:24,763 Hey, buddy. Uh, tell me what you're dealing with. 490 00:25:24,857 --> 00:25:27,024 TK: We've got a 50-something female with a concussion. 491 00:25:27,251 --> 00:25:28,417 She's close to exsanguinating 492 00:25:28,435 --> 00:25:30,769 from a deep laceration to the right axilla. 493 00:25:30,921 --> 00:25:32,029 GENEVIEVE: Oh, I'm fine, honey. 494 00:25:32,198 --> 00:25:33,531 No need for a fuss. 495 00:25:34,200 --> 00:25:37,201 Okay, TK, your-your dad said that your patient was injured 496 00:25:37,428 --> 00:25:39,352 when the plane depressurized? 497 00:25:39,372 --> 00:25:41,113 TK: Yeah, the window blew 498 00:25:41,207 --> 00:25:43,189 and she was partially sucked out of the plane. 499 00:25:43,209 --> 00:25:44,875 And she hit the frame pretty hard. 500 00:25:45,027 --> 00:25:46,192 NANCY: The window blew? 501 00:25:46,771 --> 00:25:48,270 As in the plane window? 502 00:25:48,363 --> 00:25:49,880 TK: Yeah. And I'm trying to stuff the wound 503 00:25:50,032 --> 00:25:51,215 with as much gauze as I could find, 504 00:25:51,366 --> 00:25:52,716 but it's in an awkward angle and I-- 505 00:25:52,868 --> 00:25:55,368 I can't put enough pressure on it to stop the hemorrhaging. 506 00:25:55,388 --> 00:25:57,203 TOMMY: Alright, TK, I need you to send me a video of the wound 507 00:25:57,298 --> 00:25:58,781 so that I know what we're dealing with. 508 00:25:58,874 --> 00:26:00,040 TK: Alright. Stand by. 509 00:26:00,801 --> 00:26:03,043 Alright, Genevieve, we're gonna take a video of you, alright? 510 00:26:03,062 --> 00:26:04,562 GENEVIEVE: Not my best angle. 511 00:26:08,142 --> 00:26:09,984 -TK: Got it. -Alright, it's sending. 512 00:26:11,404 --> 00:26:13,237 (rumbling) 513 00:26:14,574 --> 00:26:15,722 Hang on. 514 00:26:15,741 --> 00:26:16,982 Alright, you should have it. 515 00:26:17,076 --> 00:26:18,534 -(phone bloops) -Got it. 516 00:26:20,654 --> 00:26:22,154 Cap, that thing is pumpin'. 517 00:26:23,140 --> 00:26:24,489 Hey, TK, the way that blood is moving, 518 00:26:24,584 --> 00:26:27,067 I'd say her axillary artery was torn. 519 00:26:27,086 --> 00:26:28,401 Agreed, so what do we do? 520 00:26:28,570 --> 00:26:30,979 TOMMY: We need to apply an even amount of pressure 521 00:26:30,998 --> 00:26:32,089 to the wound at a slope 522 00:26:32,240 --> 00:26:33,649 that matches the curve of her armpit. 523 00:26:33,818 --> 00:26:36,184 Well, you need to get her in a junctional tourniquet. 524 00:26:36,186 --> 00:26:37,169 We don't have those up here, Cap. 525 00:26:37,263 --> 00:26:39,079 Yeah, the medkit is pretty threadbare. 526 00:26:39,173 --> 00:26:40,339 Well, you'll just have to make your own. 527 00:26:40,491 --> 00:26:42,157 I had a motorcycle call once. 528 00:26:42,250 --> 00:26:43,992 The guy had a similar bleed, I used his helmet. 529 00:26:44,011 --> 00:26:45,251 I jammed it up against the wound 530 00:26:45,420 --> 00:26:47,012 and I fixed it in place with jumper cables. 531 00:26:47,164 --> 00:26:48,606 I don't think many people brought a helmet 532 00:26:48,757 --> 00:26:49,832 with their carry-ons. 533 00:26:49,925 --> 00:26:50,941 I wouldn't expect so, but it's alright. 534 00:26:51,168 --> 00:26:52,000 We're gonna figure this out. 535 00:26:52,019 --> 00:26:53,518 Nancy, uh, get the tablet, 536 00:26:53,613 --> 00:26:56,171 start image searching the inside of plane cabins. 537 00:26:56,264 --> 00:26:58,932 Emergency gear, uh, kitchen supplies, 538 00:26:58,951 --> 00:27:00,008 anything that we can use. 539 00:27:00,177 --> 00:27:01,452 Guys, we're looking for anything 540 00:27:01,679 --> 00:27:04,496 with a smooth curve and hard surface. 541 00:27:06,292 --> 00:27:06,907 Cap. 542 00:27:08,461 --> 00:27:10,961 TOMMY: Owen, is there an ice bucket on the beverage cart? 543 00:27:11,188 --> 00:27:12,204 We need an ice bucket! 544 00:27:12,356 --> 00:27:13,613 ATTENDANT: Yep. Here! 545 00:27:13,633 --> 00:27:15,633 That's not gonna work. It's plastic. 546 00:27:15,801 --> 00:27:17,709 Uh, what about a coffee pot? 547 00:27:17,803 --> 00:27:18,761 Yes. 548 00:27:19,788 --> 00:27:21,287 Ah! It's not in here. 549 00:27:21,307 --> 00:27:23,456 Alright, everybody look under your seats for the coffee pot. 550 00:27:23,476 --> 00:27:25,458 It probably rolled under somewhere. 551 00:27:25,478 --> 00:27:26,960 WOMAN: Oh, here. Here it is. 552 00:27:26,979 --> 00:27:28,036 I've got it. 553 00:27:28,130 --> 00:27:28,979 Thank you. 554 00:27:29,131 --> 00:27:30,055 Alright, this should work. 555 00:27:30,207 --> 00:27:31,297 TOMMY: Okay, now I need you 556 00:27:31,392 --> 00:27:32,966 to press the rounded surface 557 00:27:32,985 --> 00:27:34,968 -against the wound. -Got it. 558 00:27:35,062 --> 00:27:37,562 And tie it into place as tight as you can. 559 00:27:38,491 --> 00:27:40,549 That belt's not gonna be long enough to reach across the chest. 560 00:27:40,567 --> 00:27:42,384 Is there any way to remove some seat belts? 561 00:27:42,477 --> 00:27:43,661 Yes! Yes. 562 00:27:44,664 --> 00:27:46,054 (Genevieve groans) 563 00:27:46,073 --> 00:27:47,498 TK: Hey, Genevieve, it's gonna be okay. 564 00:27:50,411 --> 00:27:51,393 OWEN: How do you wanna do this? 565 00:27:51,486 --> 00:27:53,153 Hold it in place while I secure it. 566 00:27:53,172 --> 00:27:54,913 Hang tight, Genevieve, hang tight. 567 00:27:55,065 --> 00:27:56,215 (groaning) 568 00:27:56,734 --> 00:27:57,675 Alright. 569 00:27:58,827 --> 00:28:00,177 (Genevieve groaning sharply) 570 00:28:00,328 --> 00:28:01,679 Alright, Genevieve, I'm warning you, 571 00:28:01,906 --> 00:28:03,255 this is gonna get uncomfortable. 572 00:28:03,349 --> 00:28:04,306 Gonna? 573 00:28:04,833 --> 00:28:06,517 (screaming) 574 00:28:08,245 --> 00:28:10,688 (screaming continues over phone) 575 00:28:13,767 --> 00:28:15,150 Oh, my God. 576 00:28:16,195 --> 00:28:18,529 It worked! Cap, the bleeding stopped. 577 00:28:20,366 --> 00:28:21,440 Genevieve, how's your pain? 578 00:28:21,534 --> 00:28:23,942 (sighs) Your daddy didn't raise no liar. 579 00:28:24,036 --> 00:28:25,411 (Genevieve wincing) 580 00:28:28,449 --> 00:28:30,657 -(heavy breathing) -Genevieve? 581 00:28:31,377 --> 00:28:34,253 Genevieve? Hey! Hey, hey! Genevieve? 582 00:28:35,530 --> 00:28:36,547 TK, what's happening? 583 00:28:37,365 --> 00:28:38,698 Her pulse is getting high. 584 00:28:38,718 --> 00:28:40,050 It's in the 130s and rising. 585 00:28:40,277 --> 00:28:42,461 She's lost too much blood. Her heart is compensating. 586 00:28:42,613 --> 00:28:45,222 You need to push as much fluid into her as possible. 587 00:28:45,449 --> 00:28:46,798 Tell me that medkit has saline. 588 00:28:46,951 --> 00:28:49,375 It did, but we already used half the liter that we had. 589 00:28:49,395 --> 00:28:51,395 We need saline! Anybody got eye solution? 590 00:28:51,546 --> 00:28:53,546 OWEN: Anybody got saline solution? 591 00:28:53,566 --> 00:28:55,048 Anybody? 592 00:28:55,568 --> 00:28:58,068 -No takers. -TK: Cap. I'm losing her. 593 00:28:59,129 --> 00:29:00,645 -Nancy, any ideas? -To improvise saline? 594 00:29:00,740 --> 00:29:02,147 -Yes! -Let me look. 595 00:29:02,724 --> 00:29:04,466 Uh, coconut water. 596 00:29:04,744 --> 00:29:05,725 Soldiers in World War II 597 00:29:05,819 --> 00:29:07,319 used that for intravenous fluids. 598 00:29:07,413 --> 00:29:09,321 It does have a high concentration of electrolytes, 599 00:29:09,415 --> 00:29:11,823 but it's not gonna work for very long. 600 00:29:11,917 --> 00:29:13,141 Don't worry, we're not gonna be in the air for long. 601 00:29:13,401 --> 00:29:14,918 First class, you gotta have coconut water somewhere. 602 00:29:15,145 --> 00:29:16,328 -Yes. -OWEN: Bring me everything you got. 603 00:29:17,405 --> 00:29:19,405 TOMMY: Owen, how did you know about the coconut water? 604 00:29:19,425 --> 00:29:20,382 I read. 605 00:29:24,505 --> 00:29:26,221 Alright, give it a squeeze, Dad. 606 00:29:38,760 --> 00:29:39,693 Keep going. 607 00:29:50,030 --> 00:29:51,330 (muttering) 608 00:29:57,797 --> 00:29:59,004 (TK sighs) 609 00:30:03,527 --> 00:30:05,969 OWEN: Captain, she's regained consciousness. 610 00:30:08,198 --> 00:30:09,640 I'm glad to hear it. 611 00:30:09,791 --> 00:30:11,225 (chuckles) 612 00:30:13,128 --> 00:30:15,604 Way to fight, Genevieve. Way to fight. 613 00:30:17,541 --> 00:30:20,484 Oh, you gotta get cleaned up before we land. 614 00:30:21,303 --> 00:30:22,694 You're gonna see your mama, right? 615 00:30:24,231 --> 00:30:26,448 You don't want her to see you looking like that. 616 00:30:27,142 --> 00:30:28,717 -No. -(laughs) 617 00:30:28,810 --> 00:30:30,619 -No, I don't. -Yeah. 618 00:30:42,733 --> 00:30:44,591 (heavy breathing) 619 00:30:53,686 --> 00:30:54,601 (rumbling) 620 00:30:59,507 --> 00:31:01,249 ATTENDANT (over PA): We'll be experiencing some turbulence 621 00:31:01,343 --> 00:31:02,508 for the next few minutes. 622 00:31:02,603 --> 00:31:04,677 The captain has requested that all passengers 623 00:31:04,697 --> 00:31:06,254 return to their seats. 624 00:31:06,273 --> 00:31:07,513 Please make sure your seat belts are fastened 625 00:31:07,533 --> 00:31:09,349 and any items not secured in the overhead bin 626 00:31:09,443 --> 00:31:12,352 are stored underneath the seat in front of you. 627 00:31:12,371 --> 00:31:13,353 Thank you. 628 00:31:13,447 --> 00:31:14,746 -(knock on door) -ATTENDANT: Sir? 629 00:31:16,116 --> 00:31:17,040 Sir? 630 00:31:17,192 --> 00:31:19,167 We need you to get back to your seat. 631 00:31:20,287 --> 00:31:22,254 -(knock on door) -Sir? 632 00:31:50,692 --> 00:31:52,200 Where'd you go? 633 00:31:54,562 --> 00:31:55,495 Bathroom. 634 00:31:58,642 --> 00:32:00,250 You must have gotten up really quietly. 635 00:32:01,587 --> 00:32:03,979 You know, I might not be able to buckle my own seat belt, 636 00:32:04,072 --> 00:32:05,422 but I can still go to the bathroom 637 00:32:05,649 --> 00:32:06,632 without my mommy. 638 00:32:08,652 --> 00:32:09,968 What's the gum for? 639 00:32:10,596 --> 00:32:11,595 Seriously? 640 00:32:14,433 --> 00:32:16,007 I puked, alright? 641 00:32:16,101 --> 00:32:17,659 It beats the stomach acid. 642 00:32:17,678 --> 00:32:18,994 What's on your fingers? 643 00:32:19,087 --> 00:32:20,420 Oh, that, uh... 644 00:32:20,497 --> 00:32:22,439 It might be from the soap dispenser. 645 00:32:22,590 --> 00:32:24,608 What's... What's up with all the questions, Mom? 646 00:32:27,279 --> 00:32:30,172 Just trying to give you an opportunity to tell the truth. 647 00:32:30,265 --> 00:32:31,698 I am telling the truth. 648 00:32:37,105 --> 00:32:38,580 Look at me, TK. 649 00:32:42,369 --> 00:32:45,963 There is no one left to lie to. 650 00:32:46,114 --> 00:32:47,631 I'm not lying, Mom. 651 00:32:51,119 --> 00:32:52,219 Why aren't you shaking anymore? 652 00:32:53,530 --> 00:32:56,431 It... It... It passes, I already told you that. 653 00:32:58,310 --> 00:32:59,534 What were you doing in the bathroom? 654 00:32:59,627 --> 00:33:01,311 Did you bring drugs on this plane? 655 00:33:01,538 --> 00:33:03,371 No, you did everything short of a body cavity search 656 00:33:03,465 --> 00:33:05,465 -before we got on. -Maybe I should have done that. 657 00:33:05,484 --> 00:33:07,609 Yeah, well, maybe you should mind your own damn business. 658 00:33:08,879 --> 00:33:10,487 You are my business, TK. 659 00:33:11,306 --> 00:33:13,281 You will always be my business. 660 00:33:15,160 --> 00:33:17,477 What do you think's gonna happen in California? 661 00:33:17,496 --> 00:33:18,495 Hmm? 662 00:33:18,664 --> 00:33:19,738 Think I won't figure out 663 00:33:19,832 --> 00:33:21,164 where to score within ten minutes? 664 00:33:21,667 --> 00:33:23,291 You can't save me, Mom. 665 00:33:26,063 --> 00:33:27,254 I know. 666 00:33:31,068 --> 00:33:32,426 But I have to try. 667 00:33:36,181 --> 00:33:39,433 I can't bear the thought of going to my own son's funeral. 668 00:33:40,168 --> 00:33:42,227 I can't bear it. 669 00:33:49,528 --> 00:33:51,194 PILOT: Folks, please be advised we're approaching 670 00:33:51,421 --> 00:33:53,196 Austin-Bergstrom International Airport. 671 00:33:53,423 --> 00:33:56,366 And we expect to start our descent in a few minutes. 672 00:33:58,278 --> 00:34:00,162 -Dad? -OWEN: Yes, son? 673 00:34:02,374 --> 00:34:03,540 I lied. 674 00:34:06,694 --> 00:34:09,287 I lied about what I was doing in the ambulance when you found me. 675 00:34:09,439 --> 00:34:11,364 TK, we don't have to do this right now. 676 00:34:11,717 --> 00:34:12,758 It was fentanyl. 677 00:34:14,628 --> 00:34:17,262 I had two vials of fentanyl in my hand when you found me. 678 00:34:19,283 --> 00:34:20,724 I was gonna steal it and... 679 00:34:21,727 --> 00:34:23,393 and get so high that... 680 00:34:24,137 --> 00:34:25,520 nothing mattered. 681 00:34:27,474 --> 00:34:28,565 And I was ready. 682 00:34:31,311 --> 00:34:33,278 And I would have done it if you didn't find me. 683 00:34:36,133 --> 00:34:37,324 Well, I did find you. 684 00:34:40,304 --> 00:34:42,496 I can't believe I was gonna do that to Mom. 685 00:34:45,233 --> 00:34:46,625 I'm so sorry, Dad. 686 00:34:51,423 --> 00:34:52,422 Hey. 687 00:34:53,592 --> 00:34:55,217 Everything's gonna be okay. 688 00:34:56,744 --> 00:34:57,761 (sniffles) 689 00:35:01,325 --> 00:35:04,392 (hopeful music playing) 690 00:35:07,773 --> 00:35:09,481 (rumbling) 691 00:35:12,669 --> 00:35:14,111 NEWSCASTER: Folks, we have a breaking story 692 00:35:14,262 --> 00:35:16,429 unfolding in the skies over Austin. 693 00:35:16,523 --> 00:35:18,022 We're getting our first look now 694 00:35:18,099 --> 00:35:20,450 at Aero Blue flight 391, 695 00:35:20,602 --> 00:35:22,010 which we're being told 696 00:35:22,103 --> 00:35:24,270 experienced a mid-air explosion 697 00:35:24,289 --> 00:35:25,530 in one of its engines. 698 00:35:25,624 --> 00:35:28,941 The engine and wing are now fully engulfed 699 00:35:28,961 --> 00:35:30,943 as the plane prepares to return to Austin 700 00:35:30,963 --> 00:35:32,704 for an emergency landing. 701 00:35:32,856 --> 00:35:34,131 We should warn our audience, 702 00:35:34,282 --> 00:35:37,116 what we're about to see could be disturbing. 703 00:35:37,878 --> 00:35:40,453 ATTENDANT (over PA): At this time we ask that you store 704 00:35:40,472 --> 00:35:43,122 all personal items under the seat in front of you 705 00:35:43,142 --> 00:35:45,475 as we prepare for touchdown in Los Angeles. 706 00:35:45,702 --> 00:35:47,535 We hope you enjoyed your time with us 707 00:35:47,554 --> 00:35:50,372 and thank you for flying Wayfare Airlines. 708 00:35:50,465 --> 00:35:52,983 ("Amen" by Amber Run playing) 709 00:35:53,134 --> 00:35:56,444 ♪ Amen 710 00:36:00,233 --> 00:36:03,160 ♪ 711 00:36:16,675 --> 00:36:18,658 ♪ I see You in the daytime 712 00:36:18,735 --> 00:36:20,493 ♪ And I hear You at night 713 00:36:20,512 --> 00:36:24,739 ♪ There's a pale imitation burnt in my eyes ♪ 714 00:36:24,832 --> 00:36:27,091 ♪ I don't wanna be here 715 00:36:27,186 --> 00:36:28,334 ♪ I don't know what to do 716 00:36:28,353 --> 00:36:31,246 ♪ Sometimes I'd rather be dead ♪ 717 00:36:31,248 --> 00:36:33,081 ♪ At least then I'm with You 718 00:36:33,099 --> 00:36:35,442 ♪ Amen 719 00:36:37,345 --> 00:36:39,613 ♪ Amen 720 00:36:41,683 --> 00:36:43,441 ♪ Amen, amen 721 00:36:43,760 --> 00:36:45,777 ♪ Amen, amen ♪ 722 00:36:46,112 --> 00:36:48,020 ♪ Amen, amen ♪ 723 00:36:48,040 --> 00:36:50,248 ♪ Amen 724 00:36:51,393 --> 00:36:52,375 (thudding) 725 00:37:01,294 --> 00:37:02,944 (applause) 726 00:37:03,037 --> 00:37:04,262 (no audio) 727 00:37:07,726 --> 00:37:09,392 (clapping) 728 00:37:13,473 --> 00:37:15,232 ♪ And is there a God up there? ♪ 729 00:37:15,383 --> 00:37:17,475 ♪ So, where does He hide? 730 00:37:17,569 --> 00:37:20,553 ♪ 'Cause the devil is raging inside my mind ♪ 731 00:37:20,647 --> 00:37:21,571 Whoo! 732 00:37:22,299 --> 00:37:26,243 ♪ Is there a moment when it all makes sense? ♪ 733 00:37:26,394 --> 00:37:30,247 ♪ When saying goodbye doesn't feel like the end? ♪ 734 00:37:30,415 --> 00:37:31,748 ♪ Amen 735 00:37:34,419 --> 00:37:37,170 ♪ Amen 736 00:37:38,648 --> 00:37:42,259 ♪ Amen 737 00:37:42,652 --> 00:37:44,386 ♪ Amen 738 00:37:50,327 --> 00:37:50,992 WOMAN (over PA): Please do not leave bags unattended. 739 00:37:52,178 --> 00:37:55,163 Unattended bags will be confiscated by airport security. 740 00:37:55,298 --> 00:37:58,108 Please report any suspicious behavior to TSA. 741 00:37:58,259 --> 00:38:01,027 Welcome to Los Angeles International Airport. 742 00:38:02,764 --> 00:38:04,172 You ordered a car? 743 00:38:04,265 --> 00:38:06,491 GWYN: The clinic has a shuttle service. 744 00:38:07,511 --> 00:38:08,493 Fancy. 745 00:38:11,272 --> 00:38:13,272 MAN (over PA): Thank you for visiting LAX. 746 00:38:13,292 --> 00:38:14,940 We would like to encourage you to dine 747 00:38:15,035 --> 00:38:16,609 at one of our many restaurants... 748 00:38:16,628 --> 00:38:17,627 You're not coming? 749 00:38:20,132 --> 00:38:21,614 When you walk through those doors, 750 00:38:21,633 --> 00:38:23,258 you need to do it on your own. 751 00:38:24,377 --> 00:38:25,951 You need to do it for yourself. 752 00:38:25,971 --> 00:38:27,119 What are you gonna do? 753 00:38:27,213 --> 00:38:29,047 -GWYN: I'm going home. -Right now? 754 00:38:29,199 --> 00:38:31,725 My plane leaves in about an hour. 755 00:38:33,386 --> 00:38:34,385 Um... 756 00:38:34,538 --> 00:38:37,221 Well, uh, let's see if this guy knows 757 00:38:37,316 --> 00:38:39,316 a good Chinese spot in this town to... 758 00:38:39,467 --> 00:38:40,875 Maybe dim sum. 759 00:38:40,894 --> 00:38:42,485 You're bargaining, honey. 760 00:38:44,898 --> 00:38:46,381 They recommend you not stop anywhere. 761 00:38:46,399 --> 00:38:48,241 You just go straight to the clinic. 762 00:38:49,995 --> 00:38:51,536 It's 30 days, TK. 763 00:38:53,147 --> 00:38:54,355 That's the commitment. 764 00:38:54,666 --> 00:38:56,124 Um, well... 765 00:38:58,061 --> 00:38:59,911 Maybe... maybe just take me that far, 766 00:39:00,063 --> 00:39:01,296 you could check me in. 767 00:39:04,084 --> 00:39:05,633 My sweet boy. 768 00:39:08,496 --> 00:39:11,431 I've traveled with you as far as I can. 769 00:39:14,077 --> 00:39:17,520 The next steps you take are yours. 770 00:39:22,252 --> 00:39:23,935 I don't know if I could do it without you. 771 00:39:24,029 --> 00:39:25,236 GWYN: You can. 772 00:39:26,848 --> 00:39:28,740 You are stronger than you know. 773 00:39:34,188 --> 00:39:35,663 I'll always be with you. 774 00:39:43,289 --> 00:39:44,047 Okay. 775 00:39:44,198 --> 00:39:46,424 (light acoustic guitar playing) 776 00:40:05,478 --> 00:40:07,487 ♪ 777 00:40:12,727 --> 00:40:14,619 (indistinct chatter) 778 00:40:21,494 --> 00:40:22,502 You okay? 779 00:40:24,071 --> 00:40:25,380 Yeah, I think so. 780 00:40:26,591 --> 00:40:29,175 The NTSB has a couple more questions for me. 781 00:40:31,154 --> 00:40:32,679 We're not gonna make the funeral, are we? 782 00:40:35,267 --> 00:40:36,433 No. 783 00:40:37,585 --> 00:40:39,227 No, son, we're not. 784 00:40:40,254 --> 00:40:41,729 You think she'll forgive us? 785 00:40:43,333 --> 00:40:44,607 I think she'd understand. 786 00:40:46,761 --> 00:40:48,153 I'll go finish up. 787 00:40:50,598 --> 00:40:53,658 ♪ 788 00:40:59,458 --> 00:41:00,290 (laughs) 789 00:41:01,943 --> 00:41:03,710 CARLOS (voice breaking): I didn't think I was gonna see you again. 790 00:41:04,629 --> 00:41:06,020 I just kept thinking, 791 00:41:06,113 --> 00:41:07,964 "I'm the one who put him on the plane." 792 00:41:08,191 --> 00:41:09,207 It's okay. It's okay. 793 00:41:09,283 --> 00:41:10,358 -Hey. -Oh, my God. 794 00:41:10,376 --> 00:41:12,043 -What? -It's not my blood. 795 00:41:12,137 --> 00:41:13,452 It's not me. It's not my blood. 796 00:41:13,546 --> 00:41:15,763 Okay? I'm okay. 797 00:41:17,867 --> 00:41:19,601 You're okay? 798 00:41:25,817 --> 00:41:27,692 I'll be right back. Be right back. 799 00:41:28,712 --> 00:41:29,635 I don't remember much. 800 00:41:30,563 --> 00:41:33,364 You're gonna have to ask the young man who saved my life. 801 00:41:34,400 --> 00:41:36,659 You mama's gonna be so proud of you. 802 00:41:37,721 --> 00:41:39,370 OWEN: She already is. 803 00:41:43,335 --> 00:41:45,627 -(sighs deeply) -What do you wanna do? 804 00:41:47,822 --> 00:41:49,339 Kinda wanna remember Mom. 805 00:41:50,400 --> 00:41:51,174 Always. 806 00:41:51,510 --> 00:41:52,967 I mean, like right now. 807 00:41:54,662 --> 00:41:56,679 How's Chinese food sound for you guys? 808 00:42:01,761 --> 00:42:03,686 -I'm back! -TK: Alright. 809 00:42:05,582 --> 00:42:06,689 I'll grab plates. 810 00:42:10,754 --> 00:42:12,028 (sniffs) Mm! 811 00:42:12,197 --> 00:42:13,437 This is a great idea, Dad. 812 00:42:13,698 --> 00:42:14,864 Is it? 813 00:42:15,367 --> 00:42:18,426 I can almost feel the bloating just from inhaling the sodium. 814 00:42:18,444 --> 00:42:19,869 Oh, come on, Dad, it's in honor of Mom. 815 00:42:20,038 --> 00:42:21,520 Do you wanna eat in the dining room? 816 00:42:21,540 --> 00:42:22,764 GWYN: Dining room? 817 00:42:22,932 --> 00:42:24,949 Who eats decent Chinese takeout in a dining room? 818 00:42:25,101 --> 00:42:28,286 Assuming Texas has decent Chinese takeout. 819 00:42:28,438 --> 00:42:29,671 Smells good. 820 00:42:30,382 --> 00:42:31,464 TK: Okay. 821 00:42:32,366 --> 00:42:34,384 -How is it? -GWYN: Hmm... 822 00:42:35,445 --> 00:42:37,971 Not Spring Street, but it'll do. 823 00:42:38,615 --> 00:42:39,538 It's good. 824 00:42:39,632 --> 00:42:41,516 This is really, really, really good. 825 00:42:44,120 --> 00:42:45,286 Look at us. 826 00:42:45,455 --> 00:42:46,470 How long has it been since we've 827 00:42:46,565 --> 00:42:48,122 had a family dinner together? 828 00:42:48,215 --> 00:42:50,308 Hmm. Well, carry the one... 829 00:42:50,977 --> 00:42:52,460 It's the first of many to come. 830 00:42:53,387 --> 00:42:56,072 TK: I am very, very, very happy that you're here, Mom. 831 00:42:56,223 --> 00:42:58,449 I have a feeling you are gonna love Austin. 832 00:42:59,819 --> 00:43:01,077 You know what? 833 00:43:01,228 --> 00:43:02,704 I'm kinda getting that feeling too. 834 00:43:06,400 --> 00:43:08,067 -OWEN: Give me some of that. -Alright. 835 00:43:08,086 --> 00:43:09,234 -OWEN: Ah! -It's tofu, though. 836 00:43:09,329 --> 00:43:11,087 GWYN: No, I'm not allowed to eat. 837 00:43:11,314 --> 00:43:12,755 (indistinct chatter) 838 00:43:51,278 --> 00:43:53,421 Captioned by Point.360