1 00:00:01,490 --> 00:00:03,258 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:06,027 --> 00:00:08,663 "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 3 00:00:08,763 --> 00:00:12,634 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 4 00:00:12,701 --> 00:00:15,970 and "The Resident," only on Fox. 5 00:00:41,029 --> 00:00:43,332 Ma'am, do you know how long he's been like this? 6 00:00:43,398 --> 00:00:45,867 Come on, baby. Come on, Charles. 7 00:00:45,967 --> 00:00:47,502 Ma'am? 8 00:00:47,569 --> 00:00:49,904 No. I just got home. 9 00:00:50,004 --> 00:00:52,073 -Come on, baby, please. -Do you know what he was doing 10 00:00:52,174 --> 00:00:55,144 before he lost consciousness? 11 00:00:55,244 --> 00:00:57,579 -Come on, Charles. Ma'am, do you know if he fell?- 12 00:00:57,679 --> 00:01:00,882 Are there any visible injuries that you can see? 13 00:01:03,485 --> 00:01:06,221 Ma'am, is there anything else you can tell me? 14 00:01:09,758 --> 00:01:10,992 Ma'am? 15 00:01:11,092 --> 00:01:13,328 Ma'am, are you still there? 16 00:01:15,264 --> 00:01:19,100 -I'm here. -Paramedics will be with you within six minutes. 17 00:01:19,934 --> 00:01:21,570 No need to hurry. 18 00:01:21,670 --> 00:01:23,705 Uh, I'm sorry? 19 00:01:25,707 --> 00:01:27,676 No pulse. 20 00:01:28,677 --> 00:01:30,179 Cool to the touch. 21 00:01:31,946 --> 00:01:34,082 Rigor has started to set in. 22 00:01:34,849 --> 00:01:37,519 Patient is beyond resuscitation. 23 00:01:37,619 --> 00:01:40,455 a'am, let's let the paramedicsM make that determination. 24 00:01:40,589 --> 00:01:44,226 I am a paramedic. Captain Vega, 126. 25 00:01:44,293 --> 00:01:47,095 Oh, I'm sorry, Captain. 26 00:01:51,132 --> 00:01:53,034 Tell the responders no lights, no sirens. 27 00:01:53,134 --> 00:01:55,370 I don't want to wake my kids. 28 00:03:37,372 --> 00:03:39,474 Three bedrooms, two-and-a-half baths. 29 00:03:39,574 --> 00:03:41,743 The kitchen's recently been updated 30 00:03:41,876 --> 00:03:46,047 with top-of-the-line appliances and beautiful hardwood floors. 31 00:03:46,147 --> 00:03:48,383 Is that a slide-in dual-range? 32 00:03:48,483 --> 00:03:51,052 I'm not sure. I can find that out for you. 33 00:03:51,152 --> 00:03:52,854 No, it is. 34 00:03:52,921 --> 00:03:55,924 -It's a slide-in dual-range. And you can tell 35 00:03:56,024 --> 00:03:59,761 that the entire house gets amazing light. 36 00:03:59,894 --> 00:04:03,432 There's a Blue Ribbon elementary school 37 00:04:03,532 --> 00:04:06,501 within walking distance, and the backyard 38 00:04:06,601 --> 00:04:09,538 -just a smidge under a half-acre. -You hear that, T? 39 00:04:09,604 --> 00:04:12,106 I always wanted a backyard just a smidge under a half-acre. 40 00:04:12,206 --> 00:04:13,608 -I hope you're ready 41 00:04:13,742 --> 00:04:15,777 to give up half your Saturdays mowing it. 42 00:04:15,877 --> 00:04:17,446 Why don't I just 43 00:04:17,546 --> 00:04:19,581 let you two look around? 44 00:04:22,016 --> 00:04:23,251 The lady was right. 45 00:04:23,352 --> 00:04:25,920 This place gets amazing light. 46 00:04:26,020 --> 00:04:28,022 Yeah, it really does. 47 00:04:28,122 --> 00:04:31,426 I have to admit, I love it. 48 00:04:31,526 --> 00:04:33,595 Don't you love it? 49 00:04:34,963 --> 00:04:36,765 You don't love it. 50 00:04:36,865 --> 00:04:38,633 We can't afford this. 51 00:04:38,733 --> 00:04:40,702 Yes, we can. 52 00:04:40,802 --> 00:04:42,471 You're on the fast track to captain. 53 00:04:42,604 --> 00:04:44,138 The restaurant is finally in the black. 54 00:04:44,272 --> 00:04:45,574 We can do this. 55 00:04:45,640 --> 00:04:47,542 W-What are we gonna do with three bedrooms? 56 00:04:47,642 --> 00:04:48,977 Fill them. 57 00:04:49,077 --> 00:04:51,713 And what if we never can? 58 00:04:52,714 --> 00:04:54,416 We will. 59 00:04:56,317 --> 00:04:57,452 And if we can't, 60 00:04:57,552 --> 00:04:59,320 I was thinking that we could turn 61 00:04:59,454 --> 00:05:02,256 one of the rooms into a lounge 62 00:05:02,323 --> 00:05:04,058 -with craft beer taps. -No. 63 00:05:04,158 --> 00:05:05,460 And-and we could turn the other one 64 00:05:05,560 --> 00:05:07,962 into Austin's biggest walk-in closet. 65 00:05:08,062 --> 00:05:10,432 Oh, well, that I can get behind. 66 00:05:13,167 --> 00:05:15,336 -Mm. 67 00:05:17,138 --> 00:05:18,673 Look around. 68 00:05:19,741 --> 00:05:21,242 What do you see? 69 00:05:22,811 --> 00:05:27,416 I see an overpriced, very sweet house. 70 00:05:29,183 --> 00:05:31,420 I see the future. 71 00:05:33,522 --> 00:05:35,624 Please take him to St. Raymond's. 72 00:05:35,690 --> 00:05:39,027 I called ahead. Dr. Mary Roberts will do the postmortem. 73 00:05:39,160 --> 00:05:40,929 All right. 74 00:05:41,029 --> 00:05:43,798 Was your husband on any prescription medication, ma'am? 75 00:05:43,865 --> 00:05:46,635 Do you know anyone in their 50s who isn't? 76 00:05:48,870 --> 00:05:52,206 No. Nothing that would account for this. 77 00:05:52,306 --> 00:05:56,878 And no history of heart disease or asthma or epilepsy. 78 00:05:57,011 --> 00:05:59,548 Any opioid use or other controlled substances 79 00:05:59,648 --> 00:06:03,317 -you were aware of? -No. Absolutely not. 80 00:06:03,384 --> 00:06:05,620 All right. 81 00:06:06,855 --> 00:06:09,123 Call if you think of anything else. 82 00:06:09,223 --> 00:06:11,826 I'm very sorry for your loss. 83 00:07:50,324 --> 00:07:51,960 Buenos días, mis niñas. 84 00:07:52,060 --> 00:07:53,662 Hi, Mom. Where's Dad? 85 00:07:53,795 --> 00:07:55,997 Oh, he couldn't be here this morning, 86 00:07:56,097 --> 00:07:57,832 so I get to cook for you. 87 00:07:57,966 --> 00:08:01,102 Was that the car I heard last night in the driveway? 88 00:08:01,169 --> 00:08:02,604 Him leaving? 89 00:08:03,437 --> 00:08:05,807 That's right. 90 00:08:05,907 --> 00:08:07,642 Did you and Dad have a fight? 91 00:08:07,742 --> 00:08:09,477 -No. -But if he's not here, 92 00:08:09,578 --> 00:08:11,279 who's going to take us to school, then? 93 00:08:11,345 --> 00:08:13,347 I am. 94 00:08:13,481 --> 00:08:15,750 So dig in, because we're not gonna have 95 00:08:15,850 --> 00:08:18,019 a whole lot of time to get ready, okay? 96 00:08:18,152 --> 00:08:19,688 Why are you acting weird? 97 00:08:20,521 --> 00:08:22,090 Am I? 98 00:08:26,360 --> 00:08:28,863 Okay, listen, um... 99 00:08:30,665 --> 00:08:32,867 ...there's something I have to tell you girls. 100 00:08:36,938 --> 00:08:40,174 There was an accident last night. 101 00:08:40,274 --> 00:08:42,844 What happened? 102 00:08:46,380 --> 00:08:51,152 There was a fire, in the place where Mommy works. 103 00:08:51,219 --> 00:08:53,221 So... 104 00:08:53,354 --> 00:08:57,225 Mommy doesn't have to go to work for a while. 105 00:08:57,358 --> 00:08:59,227 Yes! 106 00:08:59,360 --> 00:09:00,394 Don't cheer for a fire. 107 00:09:00,528 --> 00:09:01,896 I'm not cheering for a fire. 108 00:09:01,996 --> 00:09:03,665 I'm cheering because Mom can go 109 00:09:03,732 --> 00:09:05,399 to the zoo with us on Friday. 110 00:09:05,499 --> 00:09:09,904 No, Dad said we're going after school on Thursday... 111 00:09:18,412 --> 00:09:20,314 Hey, babe. -Hey, hey. 112 00:09:20,414 --> 00:09:22,150 How was PT? 113 00:09:22,250 --> 00:09:23,885 Uh, it was really good. 114 00:09:23,985 --> 00:09:26,721 Nurse said my hip flexion's almost up to 120. 115 00:09:26,821 --> 00:09:30,591 -What-- That's my girl. -Mm-hmm. 116 00:09:30,725 --> 00:09:32,060 Look at you with your readers on. 117 00:09:32,160 --> 00:09:34,863 -What you working so hard on? 118 00:09:34,929 --> 00:09:39,233 So I thought I'd make a-a first pass at our registry. 119 00:09:39,333 --> 00:09:40,902 -Oh, really? -Mm-hmm. 120 00:09:41,002 --> 00:09:43,437 -Well, that's sweet. Let's see. -Come check this out. 121 00:09:43,571 --> 00:09:46,775 Mm-hmm. -So I itemized it according to by category, right? 122 00:09:46,875 --> 00:09:50,211 So you got, like, feeding, clothing, sleepwear, travel. 123 00:09:50,278 --> 00:09:52,914 Oh, my goodness, Judd. Look-- What is... 124 00:09:53,014 --> 00:09:55,283 This is all really good, sweetheart, but I don't think 125 00:09:55,416 --> 00:09:59,520 the baby's gonna have use for cowboy boots just yet. 126 00:10:00,789 --> 00:10:03,057 -Why not? 127 00:10:04,125 --> 00:10:06,761 Well, babies can't walk, Judd, for one. 128 00:10:06,861 --> 00:10:09,964 So they don't need shoes, much less cowboy boots. 129 00:10:10,064 --> 00:10:11,465 Think about how adorable she'll look 130 00:10:11,599 --> 00:10:12,901 with-with the little matching hat. 131 00:10:12,967 --> 00:10:15,536 So you think it's gonna be a she? 132 00:10:15,636 --> 00:10:17,739 -I got a feeling. 133 00:10:20,775 --> 00:10:22,476 Hey, T. What's going on? 134 00:10:22,576 --> 00:10:25,479 Hey, Gracie, uh, look, I'm-I'm sorry to call so last-minute, 135 00:10:25,613 --> 00:10:28,983 but do you think you can pick up the girls at school today? 136 00:10:29,083 --> 00:10:31,786 And maybe spend a few hours with them this afternoon? 137 00:10:31,886 --> 00:10:33,822 -Yeah, of course. -Yeah, we're always looking 138 00:10:33,922 --> 00:10:35,957 for a little hang time with our goddaughters. 139 00:10:36,057 --> 00:10:38,259 -You guys are amazing. -Tommy, is everything okay? 140 00:10:38,326 --> 00:10:39,761 Oh, yeah. Something came up 141 00:10:39,828 --> 00:10:41,229 that I have to take care of. 142 00:10:41,329 --> 00:10:43,898 -Look, I'll-I'll call you later. -Okay. 143 00:10:45,399 --> 00:10:48,602 Crew, is it just me or did she seem like something was wrong? 144 00:10:48,669 --> 00:10:51,806 -Yeah. That was weird. -Yeah. 145 00:10:52,573 --> 00:10:54,342 Captain Vega. 146 00:10:54,442 --> 00:10:57,145 I hear there is a case you wanted me to take a look at. 147 00:10:57,245 --> 00:10:59,113 Yes, and-and I'm sorry, Dr. Roberts. 148 00:10:59,180 --> 00:11:00,782 I didn't realize it was your day off. 149 00:11:00,849 --> 00:11:03,351 Not a problem. Looks like it's yours, too. 150 00:11:03,451 --> 00:11:05,186 I'm looking to get some answers. 151 00:11:05,319 --> 00:11:07,155 For the family? 152 00:11:07,255 --> 00:11:09,290 That's right. 153 00:11:16,798 --> 00:11:19,033 All right. 154 00:11:19,868 --> 00:11:21,202 -Uh... 155 00:11:21,302 --> 00:11:24,806 50-year-old African American male. 156 00:11:24,873 --> 00:11:27,641 Patient was unresponsive when you arrived on scene. 157 00:11:27,708 --> 00:11:29,643 Signs of rigor. 158 00:11:29,710 --> 00:11:31,612 Lividity... 159 00:11:31,712 --> 00:11:34,448 At first I thought... sudden stroke. 160 00:11:34,548 --> 00:11:36,450 But there were no indicators. 161 00:11:36,550 --> 00:11:39,821 Most likely an aneurysm. 162 00:11:39,888 --> 00:11:43,324 You can see from his medical history, he... 163 00:11:43,391 --> 00:11:45,226 was healthy. 164 00:11:45,359 --> 00:11:47,561 And if there had been a chronic issue, 165 00:11:47,661 --> 00:11:49,898 I'm fairly certain I would have spotted it. 166 00:11:50,031 --> 00:11:52,000 This is your husband? 167 00:11:52,066 --> 00:11:54,502 Yes. 168 00:11:54,568 --> 00:11:56,037 I'm so sorry. 169 00:11:56,137 --> 00:11:57,638 Thank you. 170 00:11:57,738 --> 00:11:59,908 We have... 171 00:12:00,041 --> 00:12:04,012 two very precocious little girls at home. 172 00:12:04,078 --> 00:12:06,214 They're gonna have questions. 173 00:12:06,314 --> 00:12:08,349 I understand. 174 00:12:10,218 --> 00:12:15,589 Captain Vega, is there someone you can call? 175 00:12:15,689 --> 00:12:17,758 I called you. 176 00:12:17,859 --> 00:12:20,761 I'm gonna get you your answers, Captain. 177 00:12:24,765 --> 00:12:27,501 Captain Vega, I don't think 178 00:12:27,601 --> 00:12:30,038 you should be here while I do this. 179 00:12:53,561 --> 00:12:55,796 This isn't the end of the world, T. 180 00:12:55,897 --> 00:12:57,365 This is just a setback. 181 00:12:57,465 --> 00:12:58,967 Not a setback. The third setback. 182 00:12:59,100 --> 00:13:00,734 You know what they say in boxing. 183 00:13:00,801 --> 00:13:02,370 You get knocked down three times? 184 00:13:02,470 --> 00:13:04,939 It's over, you're done. TKO. 185 00:13:05,039 --> 00:13:06,975 Well, lucky for us, this isn't boxing. 186 00:13:07,075 --> 00:13:09,143 No, 'cause boxing is less painful. 187 00:13:09,243 --> 00:13:11,379 I'd like to see how Mike Tyson holds up 188 00:13:11,479 --> 00:13:13,614 to IVF treatments. 189 00:13:16,817 --> 00:13:19,753 God, I'm sorry. I'm sorry. 190 00:13:19,820 --> 00:13:21,655 -I'm frustrated. -I know. 191 00:13:21,755 --> 00:13:23,324 And I'm jacked up on hormones. 192 00:13:23,424 --> 00:13:25,994 -I know that, too. -And-and I'm tired, Charles. 193 00:13:27,461 --> 00:13:28,662 I'm tired... 194 00:13:28,796 --> 00:13:30,798 of being poked and prodded 195 00:13:30,899 --> 00:13:32,833 and feeling like a failure. 196 00:13:32,934 --> 00:13:34,468 We don't have to do it like this. 197 00:13:34,568 --> 00:13:37,005 In fact, we don't have to do this at all. We... 198 00:13:37,138 --> 00:13:40,808 We can just carry on being deliriously happy. 199 00:13:40,909 --> 00:13:43,011 Just you and me. 200 00:13:44,178 --> 00:13:46,147 -I mean it. -I know. 201 00:13:46,247 --> 00:13:48,582 I know you do. I know, and I love you for it. 202 00:13:48,682 --> 00:13:53,487 But I just... I want to have a baby with you, husband. 203 00:13:53,587 --> 00:13:57,125 But there are other options. 204 00:13:57,959 --> 00:13:59,928 No, I'm... I'm... 205 00:14:00,028 --> 00:14:02,196 I'm not ready to give up yet. 206 00:14:02,296 --> 00:14:04,765 Not just yet. 207 00:14:04,865 --> 00:14:07,101 Okay. 208 00:14:07,868 --> 00:14:10,304 So what do you want to do? 209 00:14:11,772 --> 00:14:13,474 You want to have sex? 210 00:14:14,542 --> 00:14:16,810 Oh, uh... why didn't we think of that before? 211 00:14:16,877 --> 00:14:18,947 -I know, right? -Do you want 212 00:14:19,047 --> 00:14:20,481 -to try it in the back seat of the car? -Oh. 213 00:14:20,548 --> 00:14:22,683 My father always said that's the surest way 214 00:14:22,783 --> 00:14:24,685 to get a girl pregnant, huh? 215 00:14:24,785 --> 00:14:26,554 What would I do without you? 216 00:14:26,654 --> 00:14:30,391 You're never gonna have to find out. Never. 217 00:14:42,903 --> 00:14:45,173 Captain Vega? 218 00:14:45,239 --> 00:14:47,976 Captain Strand. 219 00:14:48,076 --> 00:14:49,743 Are you okay? 220 00:14:49,877 --> 00:14:51,545 Are you experiencing any-- 221 00:14:51,645 --> 00:14:54,248 I don't know-- complications from the fire last night? 222 00:14:54,348 --> 00:14:56,184 Oh, no, no, no, no, no. This is just a checkup 223 00:14:56,250 --> 00:14:57,718 -for my cancer surgery today. -Oh. 224 00:14:57,818 --> 00:14:58,886 What are you doing here? 225 00:14:58,987 --> 00:15:00,588 Oh, I, um... 226 00:15:00,688 --> 00:15:03,657 I have a relative who's getting a procedure downstairs. 227 00:15:03,757 --> 00:15:05,359 Oh. Hope it's not too serious. 228 00:15:05,426 --> 00:15:07,428 Routine. 229 00:15:07,528 --> 00:15:10,331 Well, I'm around if you need anything. 230 00:15:10,431 --> 00:15:12,900 Oh, heard they make a mean tapioca in the commissary. 231 00:15:13,001 --> 00:15:16,937 Oh, I'll pass, but I appreciate it. 232 00:15:32,186 --> 00:15:33,354 Hey, hey. 233 00:15:33,454 --> 00:15:35,689 -We're home. There they go. 234 00:15:35,789 --> 00:15:38,759 Hey, girls. Come give godmama a hug. 235 00:15:38,859 --> 00:15:41,429 Mwah. Mwah. Y'all look so cute. 236 00:15:41,529 --> 00:15:42,896 -Ms. Grace? -Mm-hmm. 237 00:15:42,963 --> 00:15:44,365 Can we play video games? Mr. Judd said 238 00:15:44,465 --> 00:15:45,933 we can play video games. 239 00:15:46,034 --> 00:15:48,436 No, I said after your homework. 240 00:15:48,536 --> 00:15:50,638 That's right. Listen, head to the bathroom and wash up. 241 00:15:50,738 --> 00:15:52,640 We're gonna fix you guys something to drink, okay? 242 00:15:52,740 --> 00:15:53,974 Okay. 243 00:15:54,075 --> 00:15:56,477 -Mm-hmm. 244 00:15:57,978 --> 00:16:00,881 Listen, did they give you any idea 245 00:16:00,981 --> 00:16:02,316 about what's going on with Tommy? 246 00:16:02,450 --> 00:16:04,318 No. They said that Charles was gone 247 00:16:04,452 --> 00:16:05,786 when they woke up this morning. 248 00:16:05,886 --> 00:16:07,555 -Gone? Gone where? -I don't know. 249 00:16:07,655 --> 00:16:09,223 Evie mentioned she thought she heard 250 00:16:09,323 --> 00:16:10,958 a car pulling out of the driveway last night. 251 00:16:11,059 --> 00:16:12,426 In the middle of the night, Judd? 252 00:16:12,493 --> 00:16:14,595 -That's what she said. -Okay. 253 00:16:14,662 --> 00:16:17,098 You don't think Tommy and Charles are fighting, do you? 254 00:16:17,165 --> 00:16:18,832 They're not really the type, but I don't know. 255 00:16:18,966 --> 00:16:20,801 Everybody does it, you know? 256 00:16:20,901 --> 00:16:23,304 -I texted Charles. -And? 257 00:16:23,404 --> 00:16:24,905 Nothing. 258 00:16:33,981 --> 00:16:36,016 You mind if I sit here? I... 259 00:16:36,117 --> 00:16:38,018 I mean, I can put this on if you want. 260 00:16:38,119 --> 00:16:39,820 No, no, don't worry about that. 261 00:16:39,920 --> 00:16:42,456 Whole reason I came out here was so I didn't have to wear one. 262 00:16:44,625 --> 00:16:46,627 I'm fully vaccinated, 263 00:16:46,694 --> 00:16:48,162 for whatever that's worth. 264 00:16:48,262 --> 00:16:49,863 Me, too. 265 00:16:49,997 --> 00:16:53,334 You know, I was just thinking about 266 00:16:53,434 --> 00:16:56,204 what am I gonna do with all these once this is all over? 267 00:16:59,006 --> 00:17:01,008 Maybe I'll make a really ugly quilt, 268 00:17:01,109 --> 00:17:03,177 which I could do, by the way. 269 00:17:03,277 --> 00:17:08,682 Because I learned how to sew during the pandemic. 270 00:17:08,782 --> 00:17:11,219 And bake my own bread. 271 00:17:11,352 --> 00:17:14,822 Maybe too well, actually. 272 00:17:14,888 --> 00:17:18,392 It's so funny. I... 273 00:17:18,526 --> 00:17:22,663 I never really worried about the apocalypse at all. 274 00:17:24,165 --> 00:17:26,467 I actually enjoyed it. 275 00:17:29,170 --> 00:17:30,404 So it's kind of fitting, 276 00:17:30,504 --> 00:17:32,473 now that the world's all coming back, 277 00:17:32,573 --> 00:17:34,575 that my world... 278 00:17:35,376 --> 00:17:37,578 My world's falling apart. 279 00:17:40,914 --> 00:17:43,384 I'm sorry to hear that. 280 00:17:43,484 --> 00:17:47,755 You know, they want me to say goodbye. 281 00:17:47,855 --> 00:17:50,090 I can't say goodbye. I c... 282 00:17:51,592 --> 00:17:53,594 I'm sorry. 283 00:17:53,694 --> 00:17:56,230 Oh, don't be. 284 00:17:56,330 --> 00:17:59,667 Uh, my name's Tommy. 285 00:18:01,669 --> 00:18:04,272 Uh, George. 286 00:18:04,372 --> 00:18:06,440 Who are you here for, George? 287 00:18:06,574 --> 00:18:08,609 My son. 288 00:18:11,345 --> 00:18:14,582 My boy, Ethan, he's... 289 00:18:14,682 --> 00:18:16,284 He's in the ICU, and, uh, 290 00:18:16,417 --> 00:18:20,254 it's not the first time he's... 291 00:18:20,354 --> 00:18:22,590 Ethan's had seizures, 292 00:18:22,690 --> 00:18:25,259 uh, his whole life, since he was little. 293 00:18:25,359 --> 00:18:28,128 -That's rough. 294 00:18:31,265 --> 00:18:33,133 You know, this time, it was... 295 00:18:33,267 --> 00:18:35,903 This time, it was just really bad. 296 00:18:35,969 --> 00:18:37,905 He had a seizure that... 297 00:18:37,971 --> 00:18:39,640 ...that just wouldn't stop. 298 00:18:39,773 --> 00:18:42,610 It's like a cascade of seizures is what the doctors think. 299 00:18:42,710 --> 00:18:45,546 Status epilepticus. 300 00:18:45,646 --> 00:18:47,615 I'm a paramedic. 301 00:18:47,715 --> 00:18:49,417 Ah. 302 00:18:49,483 --> 00:18:51,419 And he was alone, which is... 303 00:18:51,485 --> 00:18:53,153 I mean, he has roommates, but they weren't home, 304 00:18:53,254 --> 00:18:55,223 and they found him in the bathroom. 305 00:19:00,628 --> 00:19:04,064 My son has been in a coma for two weeks. 306 00:19:05,333 --> 00:19:08,836 And now, the doctors are saying that, you know, 307 00:19:08,969 --> 00:19:11,639 he's just not gonna wake up. 308 00:19:13,641 --> 00:19:16,910 I'm so sorry. 309 00:19:17,010 --> 00:19:20,348 And today, they wanted to put him on, uh, they call it 310 00:19:20,448 --> 00:19:22,483 "a terminal wean," which, like, 311 00:19:22,583 --> 00:19:27,521 in doctor speak is, like, uh, you know, unplugging him. 312 00:19:32,025 --> 00:19:35,696 And worst part-- I haven't been up there once, at all. 313 00:19:35,796 --> 00:19:37,598 I just, I... 314 00:19:37,698 --> 00:19:39,800 I can't. I just... 315 00:19:39,867 --> 00:19:43,136 Every time I try and find the courage to go up there, I... 316 00:19:43,203 --> 00:19:46,206 I'm just... I'm terrified 317 00:19:46,340 --> 00:19:49,677 at what will happen if I walk in there. 318 00:19:50,678 --> 00:19:52,713 It'll become real. 319 00:19:56,784 --> 00:19:58,819 Yeah. 320 00:20:04,392 --> 00:20:07,961 If I loved my son, I would be up there right now. 321 00:20:08,061 --> 00:20:10,230 But I'm a coward. 322 00:20:10,331 --> 00:20:12,466 I'm just gonna let this moment pass, 323 00:20:12,566 --> 00:20:16,236 just like every other important moment in my life, and... 324 00:20:16,337 --> 00:20:18,238 and I'm gonna regret it. 325 00:20:18,372 --> 00:20:20,040 I know I'm gonna regret it. 326 00:20:20,140 --> 00:20:21,842 I don't know what to do, okay? 327 00:20:21,909 --> 00:20:23,644 I don't know what to do. 328 00:20:23,744 --> 00:20:25,913 Well, you're here. 329 00:20:26,013 --> 00:20:27,981 Just go upstairs, see your son. 330 00:20:28,081 --> 00:20:30,384 No, I can't. 331 00:20:30,484 --> 00:20:32,085 I really can't. I mean, I'm... 332 00:20:32,185 --> 00:20:33,821 I think I'm gonna pass out before I get 333 00:20:33,921 --> 00:20:35,756 -to the door if I do that. I... -Well, then it's a good thing 334 00:20:35,889 --> 00:20:38,258 that you sat next to a paramedic, isn't it? 335 00:20:40,093 --> 00:20:41,995 Come on. 336 00:20:42,095 --> 00:20:43,864 I'll walk you up there. 337 00:20:50,070 --> 00:20:52,072 How you feeling, George? 338 00:20:52,172 --> 00:20:53,941 Like my feet are cemented to the floor. 339 00:20:54,074 --> 00:20:57,778 Well, just a... just a few more feet and... 340 00:21:01,281 --> 00:21:03,784 Do you want me to go in with you? 341 00:21:03,917 --> 00:21:05,719 Uh, no, no, no. 342 00:21:05,786 --> 00:21:07,220 Uh, you-you should go, but, uh... 343 00:21:07,287 --> 00:21:09,723 but thank you for getting me here. 344 00:21:11,392 --> 00:21:13,927 -George. What the hell are you doing here? -I think you know 345 00:21:14,027 --> 00:21:15,396 exactly what I'm doing here. He's my son, too, Clara. 346 00:21:15,463 --> 00:21:17,030 You are not allowed to be here today. 347 00:21:17,130 --> 00:21:18,265 -You're gonna get yourself arrested! -Yeah, well, 348 00:21:18,366 --> 00:21:19,767 I'm pretty sure that's true. 349 00:21:19,867 --> 00:21:21,802 -George, you need to go. -I need to go? Uh, no. 350 00:21:21,902 --> 00:21:23,371 You need to go. 351 00:21:23,471 --> 00:21:25,072 -You all need to go! Everybody out! -George. 352 00:21:25,138 --> 00:21:26,607 Have you lost your mind? 353 00:21:26,707 --> 00:21:28,409 I'm not gonna let you kill our son. 354 00:21:28,476 --> 00:21:32,145 We're not killing him! We're letting him go. 355 00:21:32,245 --> 00:21:34,782 -Move! -And what if I don't? 356 00:21:35,783 --> 00:21:38,486 George, you don't want to do this. 357 00:21:38,586 --> 00:21:39,920 You were always so ready to give up on him. 358 00:21:39,987 --> 00:21:42,656 It's not Ethan I gave up on, George. It's you. 359 00:21:43,591 --> 00:21:48,061 Ma'am, it might be a good idea 360 00:21:48,161 --> 00:21:50,498 if-if y'all just stepped out 361 00:21:50,631 --> 00:21:52,900 and-and let George have a moment with his son. 362 00:21:53,000 --> 00:21:55,002 And who the hell are you? 363 00:21:55,102 --> 00:21:56,470 I'm just somebody 364 00:21:56,570 --> 00:21:59,106 who doesn't want anyone to get hurt. 365 00:21:59,907 --> 00:22:03,010 Okay? Safest move for everyone in this room 366 00:22:03,143 --> 00:22:04,344 and this hospital 367 00:22:04,478 --> 00:22:07,948 if you just go outside. Just for now. 368 00:22:08,015 --> 00:22:10,350 She's right. Clara, come on. 369 00:22:10,484 --> 00:22:13,086 -Come on. Where you going? 370 00:22:13,186 --> 00:22:15,956 Going to say goodbye to my son. -Wait. 371 00:22:19,627 --> 00:22:21,829 Goodbye, my precious boy. 372 00:22:25,132 --> 00:22:28,536 I love you so much. 373 00:22:34,141 --> 00:22:36,710 I will always hate you for this. 374 00:22:40,514 --> 00:22:41,882 -George... -I told you 375 00:22:42,015 --> 00:22:43,617 to leave. What's-what's going on with the machines? 376 00:22:43,717 --> 00:22:45,285 Are they on? Turn them back on right now. 377 00:22:45,385 --> 00:22:47,187 -Turn them on! -George, just let her walk out of here, 378 00:22:47,287 --> 00:22:48,288 okay? I can handle the ventilator. 379 00:22:48,388 --> 00:22:50,824 Okay, just go. You, go. 380 00:22:50,891 --> 00:22:52,626 Ethan. 381 00:22:52,726 --> 00:22:55,463 Ethan, it's Dad. I'm here now. 382 00:22:55,563 --> 00:22:57,565 Everything's gonna be just fine. 383 00:22:57,698 --> 00:22:58,699 Is it? 384 00:22:58,799 --> 00:23:00,233 How long do you think you'll be able 385 00:23:00,333 --> 00:23:01,735 to hold off the police with a toy gun? 386 00:23:01,869 --> 00:23:03,070 Yeah. 387 00:23:03,203 --> 00:23:04,905 We walked through the metal detectors together. 388 00:23:05,038 --> 00:23:08,308 -I didn't want anyone to get hurt. Right. 389 00:23:09,710 --> 00:23:12,813 -Let's hope that works out. 390 00:23:20,888 --> 00:23:23,023 Okay, one last pinch. 391 00:23:25,926 --> 00:23:27,160 How's it look? 392 00:23:27,260 --> 00:23:28,496 Looks great. 393 00:23:28,596 --> 00:23:30,598 The incision is well-approximated, 394 00:23:30,698 --> 00:23:33,433 which means that it's closing nicely. There's no sign 395 00:23:33,567 --> 00:23:36,904 of swelling. No infection, no redness. 396 00:23:37,004 --> 00:23:39,707 You know, other than these patches here, 397 00:23:39,773 --> 00:23:41,675 which I don't believe are mine. 398 00:23:41,775 --> 00:23:43,043 You know, 399 00:23:43,110 --> 00:23:44,512 if, uh, I didn't know better, 400 00:23:44,612 --> 00:23:46,714 I'd say they look a little like burns. 401 00:23:46,780 --> 00:23:49,449 Any idea where they came from? 402 00:23:49,550 --> 00:23:51,351 -I-I plead the fifth. -Oh. 403 00:23:51,451 --> 00:23:53,754 I thought I told you not to go back to work 404 00:23:53,854 --> 00:23:55,789 till at least four weeks after the surgery. 405 00:23:55,923 --> 00:23:57,390 -I didn't go back to work. -Oh. 406 00:23:57,457 --> 00:24:00,293 So you just do this sort of thing recreationally? 407 00:24:00,427 --> 00:24:02,129 You know what, no. Mm-mm. 408 00:24:02,262 --> 00:24:03,797 I do not want to know. 409 00:24:05,966 --> 00:24:09,402 You clearly lead a very exciting life, Owen. 410 00:24:09,469 --> 00:24:12,139 Sometimes a little too exciting. 411 00:24:14,307 --> 00:24:16,143 You know what? 412 00:24:16,276 --> 00:24:19,479 Actually, I would like to know. 413 00:24:19,613 --> 00:24:21,281 Really? Well, it's a... 414 00:24:21,381 --> 00:24:23,450 -It's a kind of long, complicated story. -Okay. 415 00:24:23,551 --> 00:24:25,118 Well, no worries. 416 00:24:25,218 --> 00:24:26,453 But I'd love to tell it to you. 417 00:24:26,554 --> 00:24:27,888 Maybe over a coffee? 418 00:24:27,988 --> 00:24:30,624 I'm sorry. The... You're a doctor. 419 00:24:30,724 --> 00:24:32,926 You probably can't go to coffee with a patient. 420 00:24:32,993 --> 00:24:35,262 Hmm. Well, 421 00:24:35,328 --> 00:24:38,165 the good news is you are no longer my patient, so... 422 00:24:38,265 --> 00:24:39,933 Why don't you call me Barbara? 423 00:24:40,000 --> 00:24:42,235 Paging Dr. White and Dr. Violet. 424 00:24:42,335 --> 00:24:43,671 Dr. White and Dr. Violet 425 00:24:43,804 --> 00:24:45,272 to the ICU immediately. 426 00:24:45,338 --> 00:24:46,740 Oh, wow. 427 00:24:46,840 --> 00:24:48,075 -Okay. -What's that? 428 00:24:48,175 --> 00:24:49,342 Uh, "Dr. White" is code 429 00:24:49,476 --> 00:24:50,343 for the staff to evacuate the hospital. 430 00:24:50,443 --> 00:24:52,680 Wh-What's a code violet? 431 00:24:52,780 --> 00:24:55,015 A hostage situation. We need to go. 432 00:25:03,691 --> 00:25:05,125 Let's go, let's go. 433 00:25:05,192 --> 00:25:06,526 Gather it in. Let's go! 434 00:25:06,627 --> 00:25:07,861 Bring it right here in the middle, everybody. 435 00:25:07,995 --> 00:25:10,631 We have a potential shooter in the ICU unit. 436 00:25:10,698 --> 00:25:12,032 If this guy wants to get out of here, 437 00:25:12,132 --> 00:25:13,601 he's gonna have to come through us. 438 00:25:13,701 --> 00:25:16,303 -Ethan. 439 00:25:16,369 --> 00:25:17,370 Hey, Big E. 440 00:25:17,470 --> 00:25:18,538 I know you can hear me. 441 00:25:18,639 --> 00:25:20,040 You got to hurry back, buddy. 442 00:25:25,478 --> 00:25:26,714 Owen. 443 00:25:26,847 --> 00:25:28,882 Hey. Are you still here? 444 00:25:29,016 --> 00:25:30,618 In the hospital? Yes. 445 00:25:30,718 --> 00:25:32,019 There's an alert. They're evacuating 446 00:25:32,119 --> 00:25:34,554 everybody below the ICU. There's a gunman. 447 00:25:34,688 --> 00:25:35,889 Yes, I'm-I'm aware. 448 00:25:35,989 --> 00:25:39,226 -I'm looking right at him. -What? 449 00:25:39,359 --> 00:25:41,695 I'm fine, Owen. It's a toy gun. 450 00:25:41,795 --> 00:25:43,530 -How do you know that? -Just trust me. 451 00:25:43,631 --> 00:25:44,865 The guy's a little off his rocker, 452 00:25:44,965 --> 00:25:46,700 but he's harmless. He's just 453 00:25:46,800 --> 00:25:48,168 a distraught dad that doesn't want 454 00:25:48,235 --> 00:25:49,569 the hospital to take his son 455 00:25:49,670 --> 00:25:50,838 -off life support. -Well, I can promise you 456 00:25:50,904 --> 00:25:52,806 the SWAT team won't be using toy guns. 457 00:25:52,906 --> 00:25:55,575 Which is why I need you to buy me some time. 458 00:25:55,676 --> 00:25:58,011 -For what? -I think I can talk him down. 459 00:25:58,078 --> 00:26:00,247 -Tommy... -I walked him in. 460 00:26:00,380 --> 00:26:01,749 I can walk him out. 461 00:26:01,849 --> 00:26:03,183 What do you mean, you walked him in? 462 00:26:03,250 --> 00:26:05,853 Nobody has to get hurt today, Owen. 463 00:26:05,919 --> 00:26:07,688 Please. 464 00:26:07,755 --> 00:26:09,757 Just a little more time. 465 00:26:09,857 --> 00:26:12,359 I'll see what I can do. 466 00:26:12,425 --> 00:26:14,594 George. -Yeah. 467 00:26:14,695 --> 00:26:15,829 We don't have long, 468 00:26:15,929 --> 00:26:17,597 so I really need you to listen to me. 469 00:26:17,698 --> 00:26:20,567 -You have to surrender now. -No. 470 00:26:20,668 --> 00:26:22,936 I can't do that. I can't. Ethan is counting on me. 471 00:26:23,036 --> 00:26:25,172 They come through that door, they're gonna kill him. No. 472 00:26:25,272 --> 00:26:27,007 You said you didn't want anyone getting hurt today. 473 00:26:27,107 --> 00:26:28,842 If you don't surrender right now, 474 00:26:28,942 --> 00:26:31,244 people are gonna get hurt, starting with you. 475 00:26:31,344 --> 00:26:33,947 I don't care about me. You're right. You need to go. 476 00:26:34,081 --> 00:26:36,383 Thank you for giving my son a chance. 477 00:26:36,449 --> 00:26:38,752 George, 478 00:26:38,852 --> 00:26:41,554 your boy has been in a vegetative state 479 00:26:41,621 --> 00:26:43,290 for two weeks. 480 00:26:44,091 --> 00:26:47,627 Okay? The odds are that he's not coming out of it. 481 00:26:47,728 --> 00:26:50,230 Especially not in the next few minutes. 482 00:26:50,297 --> 00:26:51,965 When Ethan was 13, 483 00:26:52,065 --> 00:26:54,902 he went over to a friend's house after school to play. 484 00:26:54,968 --> 00:26:57,771 And they decided to go swimming. We had no idea. 485 00:26:57,871 --> 00:26:59,572 Clara and I didn't even know they had a pool. 486 00:26:59,639 --> 00:27:01,041 And Ethan had a seizure, 487 00:27:01,141 --> 00:27:03,243 and all the air came out of his lungs, and he sank 488 00:27:03,310 --> 00:27:05,478 to the bottom. Took his friends five minutes to pull him out. 489 00:27:05,612 --> 00:27:07,314 It's a miracle he didn't drown himself. 490 00:27:07,414 --> 00:27:08,648 The doctor said, 491 00:27:08,782 --> 00:27:10,818 "He's probably not gonna wake up." 492 00:27:10,918 --> 00:27:13,386 And even if he did, he wouldn't be the same. 493 00:27:13,486 --> 00:27:15,322 And guess what? The next day, 494 00:27:15,422 --> 00:27:17,825 he came out of it. 495 00:27:18,658 --> 00:27:21,228 My son's a fighter. 496 00:27:22,062 --> 00:27:24,798 That's an incredible story. 497 00:27:25,665 --> 00:27:28,001 But 12 hours, 498 00:27:28,101 --> 00:27:31,739 it's a lot different from two weeks. 499 00:27:32,505 --> 00:27:34,908 What would you do? 500 00:27:35,008 --> 00:27:36,977 Hmm? 501 00:27:37,077 --> 00:27:38,611 If this was your loved one, what would you do 502 00:27:38,678 --> 00:27:40,480 to give them just even a minute more 503 00:27:40,580 --> 00:27:42,115 for a chance at a miracle? 504 00:27:46,519 --> 00:27:48,789 Anything. 505 00:27:49,689 --> 00:27:51,591 -Anything. 506 00:27:52,525 --> 00:27:55,028 Make sure the first two floors 507 00:27:55,128 --> 00:27:56,696 are cleared, the stairwells secured. 508 00:27:56,830 --> 00:27:58,698 Let's go. Move, move. Radio Echo Team. 509 00:27:58,799 --> 00:28:01,634 Have them put shooters on every rooftop 510 00:28:01,701 --> 00:28:03,771 with a clear line of sight to the south side of this building. 511 00:28:03,871 --> 00:28:05,338 Officer, all civilians 512 00:28:05,438 --> 00:28:07,174 have to be on the other side of the barricades. 513 00:28:07,274 --> 00:28:10,043 I'm not a civilian. I'm Captain Owen Strand, Austin FD. 514 00:28:10,177 --> 00:28:12,012 I have some information on your suspect. 515 00:28:12,112 --> 00:28:13,814 Lieutenant Jeff Tyler. -A colleague of mine, 516 00:28:13,881 --> 00:28:16,216 Paramedic Captain Tommy Vega, called me. 517 00:28:16,316 --> 00:28:18,651 She is inside with him right now. 518 00:28:18,718 --> 00:28:21,721 -She's a hostage? -No, no. He's not holding her. 519 00:28:21,855 --> 00:28:23,290 And she says he's armed with a toy gun. 520 00:28:23,390 --> 00:28:25,192 But that's not something that I can assume to be true. 521 00:28:25,292 --> 00:28:26,459 I understand that. 522 00:28:26,559 --> 00:28:28,561 She's asking for some time to get him to surrender. 523 00:28:28,695 --> 00:28:31,164 -The man commandeered an ICU. -I know 524 00:28:31,231 --> 00:28:32,833 you don't know me, but I do know her. 525 00:28:32,900 --> 00:28:35,735 Captain Vega is asking for some time. 526 00:28:35,869 --> 00:28:38,071 I think we should give it to her. 527 00:28:47,147 --> 00:28:48,215 Owen. 528 00:28:48,315 --> 00:28:50,083 Hey. I spoke to SWAT Commander Tyler. 529 00:28:50,217 --> 00:28:51,985 He's agreed to stand his team down. 530 00:28:52,085 --> 00:28:54,721 You have ten minutes to try to get that guy out of there. 531 00:28:54,822 --> 00:28:56,423 You do get results. 532 00:28:56,556 --> 00:28:58,025 I do what I can. 533 00:28:58,091 --> 00:29:01,028 nd please pass my thanks alongA to the lieutenant. 534 00:29:01,094 --> 00:29:03,931 But things have changed here. 535 00:29:06,166 --> 00:29:08,268 We're not coming out of this room. 536 00:29:08,401 --> 00:29:10,270 Sorry. 537 00:29:18,846 --> 00:29:20,547 Did you put in a cheat code while I wasn't looking? 538 00:29:20,613 --> 00:29:21,781 No. I don't cheat. 539 00:29:21,915 --> 00:29:23,750 Well, you must be a black belt, then. 540 00:29:23,851 --> 00:29:27,454 -But either way, it ain't fair. -"Ain't" is not a word, Mr. Judd. 541 00:29:27,554 --> 00:29:30,023 Our mom says we shouldn't whine. 542 00:29:30,123 --> 00:29:31,458 -Well... They got your number, Judd. 543 00:29:31,591 --> 00:29:32,926 Why don't you guys take each other on 544 00:29:33,026 --> 00:29:34,427 -if you're so tough. 545 00:29:34,527 --> 00:29:36,396 Hey. What's going on? 546 00:29:36,463 --> 00:29:38,966 -Have you talked to Tommy today? -Yeah. Actually, 547 00:29:39,066 --> 00:29:41,468 uh, Grace and I are watching the girls right now. 548 00:29:41,601 --> 00:29:43,803 -Why? It's Cap. -She said that she was here 549 00:29:43,937 --> 00:29:45,272 because she had a relative 550 00:29:45,372 --> 00:29:47,240 who was getting some sort of procedure done? 551 00:29:47,307 --> 00:29:50,077 -Wait, where-where's here? -St. Raymond's. Look, 552 00:29:50,143 --> 00:29:51,611 what relatives of her live here in town? 553 00:29:51,711 --> 00:29:53,646 It's just her and Charles. I mean, that-that's why 554 00:29:53,780 --> 00:29:55,248 we're babysitting the girls now. 555 00:29:55,315 --> 00:29:57,484 -What's going on, Owen? -I don't know. 556 00:29:57,617 --> 00:29:59,319 But something's not right with her. 557 00:29:59,419 --> 00:30:00,820 Otherwise, I doubt she'd be in the middle 558 00:30:00,921 --> 00:30:02,655 of a police standoff right now. 559 00:30:02,755 --> 00:30:04,257 A what now? 560 00:30:04,324 --> 00:30:06,159 Yeah. And I talked to her 20 minutes ago. 561 00:30:06,259 --> 00:30:07,827 Now she's not picking up my calls. 562 00:30:09,462 --> 00:30:12,399 Whatever you do, stay away from this window. 563 00:30:12,499 --> 00:30:15,435 What, you mean they'd actually, uh... 564 00:30:15,502 --> 00:30:17,637 I mean, w-without even talking to us first? 565 00:30:17,737 --> 00:30:19,406 Well, we're playing for keeps now. 566 00:30:19,506 --> 00:30:20,673 They'll be here soon. 567 00:30:20,773 --> 00:30:22,142 So let's barricade the door. 568 00:30:22,242 --> 00:30:24,344 There's no point. When they come, they come. 569 00:30:24,444 --> 00:30:25,478 So what else we can do? 570 00:30:25,578 --> 00:30:26,813 Pray. 571 00:30:32,352 --> 00:30:34,121 She's not picking up for me, either. 572 00:30:34,187 --> 00:30:36,789 I mean, this don't make no sense. 573 00:30:36,856 --> 00:30:38,258 You know? And what the hell relative 574 00:30:38,358 --> 00:30:39,960 is she visiting at the hospital anyway? 575 00:30:40,027 --> 00:30:42,129 You know what? It's like you said. 576 00:30:42,195 --> 00:30:45,032 Tommy has one relative that's in town that is not 577 00:30:45,132 --> 00:30:46,699 in this room right now. 578 00:30:46,799 --> 00:30:49,202 -Gotcha. -Nuh-uh. 579 00:30:49,302 --> 00:30:50,703 Charles. 580 00:30:50,837 --> 00:30:53,540 What if the car that Evie heard in the driveway last night... 581 00:30:53,673 --> 00:30:56,509 What if it was an ambulance? 582 00:30:57,810 --> 00:30:59,712 Austin Emergency. 583 00:30:59,846 --> 00:31:01,348 -This is Bree. Hey, Bree. 584 00:31:01,448 --> 00:31:02,983 -This is Grace. -Grace. What can I do for you? 585 00:31:03,050 --> 00:31:04,717 Uh, listen, I have a bit 586 00:31:04,817 --> 00:31:05,852 of a strange request. 587 00:31:05,953 --> 00:31:07,487 Could you tell me if any 911 calls 588 00:31:07,554 --> 00:31:08,655 came in last night 589 00:31:08,721 --> 00:31:09,722 from a residence? 590 00:31:09,822 --> 00:31:12,025 5674 Merriman Drive? 591 00:31:12,125 --> 00:31:14,361 Yep. Looks like one did come in from there. 592 00:31:14,461 --> 00:31:15,828 3:18 a.m. 593 00:31:15,895 --> 00:31:18,465 Bree, I need you to play it for me, please. 594 00:31:18,565 --> 00:31:21,168 -Yep. 911. What's your emergency? 595 00:31:21,234 --> 00:31:24,371 I'm at 5674 Merriman Drive. 596 00:31:24,471 --> 00:31:28,875 I have a nonresponsive 50-year-old male. 597 00:31:28,976 --> 00:31:32,079 No pulse. No reaction to sternal rub. 598 00:31:32,212 --> 00:31:35,415 I need cardiac life support here now. 599 00:31:35,515 --> 00:31:37,050 Help is on the way, ma'am. Can you tell me 600 00:31:37,150 --> 00:31:38,585 -if he's breathing? No. 601 00:31:38,685 --> 00:31:40,253 His airways are clear, but no respiration. 602 00:31:40,353 --> 00:31:42,422 Starting compressions. 603 00:31:43,723 --> 00:31:45,492 Come on, Charles. Please. 604 00:31:45,592 --> 00:31:49,162 Please, come on. Come on, Charles. Come on. 605 00:31:49,262 --> 00:31:50,730 Paramedics will be with you 606 00:31:50,830 --> 00:31:52,232 within six minutes. 607 00:31:53,333 --> 00:31:55,435 No need to hurry. 608 00:31:55,568 --> 00:31:57,837 I'm sorry? No pulse. 609 00:31:57,937 --> 00:32:00,773 Cool to the touch. 610 00:32:02,175 --> 00:32:04,944 -Rigor has started to set in. 611 00:32:06,113 --> 00:32:09,216 -atient is beyond resuscitation. -P 612 00:32:10,183 --> 00:32:12,885 Tell the responders no lights, no sirens. 613 00:32:14,787 --> 00:32:16,789 I don't want to wake my kids. 614 00:32:20,927 --> 00:32:23,463 Breach on me. Three. 615 00:32:24,464 --> 00:32:26,233 Two. One. 616 00:32:26,299 --> 00:32:28,035 Stop! Stop. 617 00:32:28,135 --> 00:32:30,303 Don't go in there yet. I know what's wrong with her. 618 00:32:30,437 --> 00:32:32,205 With-with Tommy. And I think I can get them 619 00:32:32,305 --> 00:32:34,774 to come out peacefully, but I've got to talk to her alone. 620 00:32:34,874 --> 00:32:35,908 Look, you go in there, 621 00:32:35,975 --> 00:32:38,078 and I can't protect you. 622 00:32:38,145 --> 00:32:40,113 I'll take my chances. -You have two minutes. 623 00:32:45,652 --> 00:32:47,254 Tommy, it's Owen. 624 00:32:47,320 --> 00:32:49,622 I'm alone, and I'm coming in. 625 00:33:00,333 --> 00:33:02,235 Hey. 626 00:33:03,002 --> 00:33:04,604 You shouldn't be here, Owen. 627 00:33:04,671 --> 00:33:06,005 None of us should be here. 628 00:33:06,106 --> 00:33:07,807 But we're here. 629 00:33:07,907 --> 00:33:10,009 -Who is this? -My name is Owen, 630 00:33:10,110 --> 00:33:12,645 and I'm very sorry for what you're going through. 631 00:33:12,745 --> 00:33:14,681 I-I really, really am. 632 00:33:14,814 --> 00:33:16,449 But I've come to save my friend. 633 00:33:16,516 --> 00:33:17,850 I'm fine. 634 00:33:17,984 --> 00:33:19,952 You are not fine. 635 00:33:20,019 --> 00:33:22,822 Nothing about this is fine. 636 00:33:22,922 --> 00:33:24,691 It's brave. 637 00:33:24,791 --> 00:33:26,426 It's noble. 638 00:33:26,526 --> 00:33:28,528 And I understand it. 639 00:33:29,362 --> 00:33:30,997 You want this man to be able to experience 640 00:33:31,098 --> 00:33:33,032 the miracle you didn't get to. 641 00:33:35,968 --> 00:33:38,105 What's he talking about? 642 00:33:39,872 --> 00:33:42,342 Her husband died. 643 00:33:43,143 --> 00:33:45,478 This morning. 644 00:33:47,814 --> 00:33:49,616 Last night. 645 00:33:49,716 --> 00:33:51,351 Last night. 646 00:33:52,152 --> 00:33:53,220 And you weren't there. 647 00:33:53,320 --> 00:33:56,389 I wasn't there. 648 00:33:57,190 --> 00:33:58,891 I am so sorry. 649 00:33:59,025 --> 00:34:00,227 Oh, my God. 650 00:34:01,194 --> 00:34:04,697 Tommy, you have to walk out of this room with me. 651 00:34:04,797 --> 00:34:06,199 You should, too. 652 00:34:07,734 --> 00:34:09,569 But you absolutely have to. 653 00:34:09,702 --> 00:34:14,073 There is a lot of firepower pointed at this room. 654 00:34:16,243 --> 00:34:19,312 Your little girls have already lost a parent. 655 00:34:20,213 --> 00:34:22,515 Don't let 'em lose another one. 656 00:34:31,691 --> 00:34:33,593 Say goodbye. 657 00:34:34,994 --> 00:34:36,263 What? 658 00:34:37,764 --> 00:34:40,400 Say goodbye to your son. 659 00:34:40,500 --> 00:34:43,436 And we're gonna walk out of here together. 660 00:34:44,504 --> 00:34:47,374 No. You're not going with him. 661 00:34:49,209 --> 00:34:51,878 That's not what he'd want. 662 00:34:51,944 --> 00:34:54,347 I don't want to say good-goodbye. 663 00:34:56,216 --> 00:34:58,951 Hey. 664 00:35:00,887 --> 00:35:03,290 It's a gift. 665 00:35:17,069 --> 00:35:19,306 Eth-Ethan. 666 00:35:19,406 --> 00:35:22,141 Ethan, Daddy's here. 667 00:35:24,211 --> 00:35:26,779 I'm so sorry. 668 00:35:26,879 --> 00:35:29,716 I hope you can forgive me. 669 00:35:30,983 --> 00:35:33,586 You are my best friend. 670 00:35:38,057 --> 00:35:40,427 The greatest joy in my life. 671 00:35:48,067 --> 00:35:50,169 I'll see you again. 672 00:35:51,103 --> 00:35:53,340 One day, I'll see you again. 673 00:35:55,342 --> 00:35:57,444 I love you so much. 674 00:36:01,514 --> 00:36:02,982 Huh? 675 00:36:03,082 --> 00:36:04,517 He's... 676 00:36:04,651 --> 00:36:06,753 holding my-- He just squeezed my hand. 677 00:36:09,489 --> 00:36:11,458 You're sure it's not a spasm? 678 00:36:11,524 --> 00:36:13,960 Yes. He's squeezing my hand. Look at this. 679 00:36:14,026 --> 00:36:15,495 Feel it. He did it again. 680 00:36:15,595 --> 00:36:17,764 Ethan. 681 00:36:17,864 --> 00:36:20,032 Ethan, if you can hear me, 682 00:36:20,132 --> 00:36:21,668 squeeze my hand. 683 00:36:28,508 --> 00:36:30,209 He's... He's in there. 684 00:36:30,310 --> 00:36:31,711 -Yeah. 685 00:36:31,811 --> 00:36:33,212 Did you see that? 686 00:36:33,313 --> 00:36:34,714 -Yeah. 687 00:36:34,847 --> 00:36:36,816 Oh. 688 00:36:36,883 --> 00:36:38,117 Hey. 689 00:36:38,217 --> 00:36:39,819 Hi. 690 00:36:39,886 --> 00:36:41,721 Hi, son. 691 00:36:47,059 --> 00:36:49,962 ♪ I hear the sound ♪ 692 00:36:50,062 --> 00:36:53,533 ♪ Echoes beneath ♪ 693 00:36:53,633 --> 00:36:58,505 ♪ Angels and skylines meet ♪ 694 00:37:02,742 --> 00:37:06,379 ♪ I feel the pages turning ♪ 695 00:37:06,479 --> 00:37:10,917 ♪ I see the candle burning down ♪ 696 00:37:11,050 --> 00:37:14,153 ♪ Before my eyes ♪ 697 00:37:14,253 --> 00:37:18,425 ♪ Before my wild eyes ♪ 698 00:37:19,225 --> 00:37:22,895 ♪ I feel you holding me ♪ 699 00:37:22,995 --> 00:37:26,533 ♪ Tighter, I cannot see ♪ 700 00:37:26,599 --> 00:37:30,337 ♪ When will we finally ♪ 701 00:37:31,604 --> 00:37:36,609 ♪ Breathe... ♪ 702 00:37:39,512 --> 00:37:42,882 ♪ Breathe ♪ 703 00:37:43,850 --> 00:37:46,886 ♪ Breathe ♪ 704 00:37:47,887 --> 00:37:52,459 ♪ Breathe... ♪ 705 00:37:55,294 --> 00:37:57,630 ♪ Breathe ♪ 706 00:37:58,965 --> 00:38:01,734 ♪ Breathe ♪ 707 00:38:03,302 --> 00:38:04,971 ♪ Breathe ♪ 708 00:38:07,073 --> 00:38:11,778 ♪ Breathe... ♪ 709 00:38:15,948 --> 00:38:19,118 ♪ Breathe ♪ 710 00:38:19,218 --> 00:38:23,456 ♪ Breathe... ♪ 711 00:38:23,556 --> 00:38:25,558 ♪ Breathe. ♪ 712 00:38:30,062 --> 00:38:31,598 Your intuition was right. It was an aneurysm. 713 00:38:33,466 --> 00:38:36,503 I found the rupture in the subarachnoid space 714 00:38:36,636 --> 00:38:39,739 between the brain and the skull. 715 00:38:39,839 --> 00:38:42,942 There'd have been no warnings, no indicators. 716 00:38:43,009 --> 00:38:44,811 It's the kind of thing you might find by accident. 717 00:38:44,911 --> 00:38:47,113 So there's nothing we could have done. 718 00:38:47,179 --> 00:38:48,681 No. 719 00:38:50,149 --> 00:38:51,918 Would it have been painful? 720 00:38:52,752 --> 00:38:55,187 It would have happened fast. 721 00:38:57,457 --> 00:38:59,091 I'll give you a minute. 722 00:38:59,191 --> 00:39:01,461 Thank you. 723 00:39:20,279 --> 00:39:23,215 Just squeeze my hand,- baby. 724 00:39:23,349 --> 00:39:24,784 I know it hurts, but just take all that pain 725 00:39:24,884 --> 00:39:26,519 and you squeeze it right into my hand. 726 00:39:26,619 --> 00:39:28,187 -It's just you and me. 727 00:39:28,287 --> 00:39:30,890 God, I can't believe I let you talk me out of the epidural. 728 00:39:31,023 --> 00:39:32,692 Babe, do you remember when I told you 729 00:39:32,792 --> 00:39:34,060 -one day that this miracle would happen? -Uh-huh. 730 00:39:34,193 --> 00:39:36,563 -Today is that day. 731 00:39:36,663 --> 00:39:39,732 So you squeeze my hand and you push through, Tommy Vega. 732 00:39:39,832 --> 00:39:42,869 -Squeeze. 733 00:40:02,154 --> 00:40:05,692 -Gold head and body but then black wings. -Mm. 734 00:40:05,758 --> 00:40:07,927 -That's cool. 735 00:40:08,027 --> 00:40:09,395 I got it. 736 00:40:09,496 --> 00:40:11,731 I know what I'm trying to do with it. 737 00:40:16,836 --> 00:40:18,738 -Hey, friend. 738 00:40:18,838 --> 00:40:21,107 Hey, Gracie. 739 00:40:25,512 --> 00:40:27,246 -Hey. -Hi, Mom. 740 00:40:27,346 --> 00:40:29,415 -Hey, babies. Come on. 741 00:40:29,516 --> 00:40:31,551 Let's, uh, pack stuff up. It's time to go. 742 00:40:31,618 --> 00:40:33,686 Oh, but we aren't done coloring. 743 00:40:33,786 --> 00:40:35,021 Hey, so how 'bout this? 744 00:40:35,121 --> 00:40:36,088 What if I just save that page 745 00:40:36,188 --> 00:40:37,356 and we'll do it next time? 746 00:40:37,456 --> 00:40:38,457 Mm-hmm. -Yeah? 747 00:40:38,558 --> 00:40:40,192 Can't we just have a sleepover? 748 00:40:40,292 --> 00:40:41,460 Please? 749 00:40:41,561 --> 00:40:43,262 No. No, sweetheart. Not tonight. 750 00:40:43,362 --> 00:40:46,599 But we-we can stop on the way home for some ice cream. 751 00:40:46,699 --> 00:40:48,300 Can I have a waffle cone? 752 00:40:48,400 --> 00:40:50,236 Absolutely. 753 00:40:50,302 --> 00:40:51,571 Is Daddy gonna meet us there? 754 00:40:52,404 --> 00:40:55,207 No. No, it's just gonna be the three of us. 755 00:40:55,307 --> 00:40:59,378 Don't forget to thank Ms. Gracie and Mr. Judd for watching y'all. 756 00:40:59,478 --> 00:41:01,247 Thank you. 757 00:41:01,313 --> 00:41:02,414 Y'all be good. -Thank you. 758 00:41:02,481 --> 00:41:03,983 Be good to your mama. 759 00:41:04,917 --> 00:41:06,819 There you go. 760 00:41:06,919 --> 00:41:10,723 All right. Thank you both for, uh, everything you did today. 761 00:41:10,823 --> 00:41:12,324 I really appreciate-- I-I don't know what I would have done 762 00:41:12,424 --> 00:41:13,425 -without you. -It you need anything, 763 00:41:13,492 --> 00:41:15,427 T, we're-we're here for you. 764 00:41:15,494 --> 00:41:18,230 I know, Juddy. I know. I appreciate that. 765 00:41:18,330 --> 00:41:19,265 Y'all drive safe. 766 00:41:19,331 --> 00:41:20,900 'Kay, good night. 767 00:41:21,000 --> 00:41:23,469 -Good night. 768 00:41:26,072 --> 00:41:28,507 -Come here, sweetie. Come on. -♪ 769 00:41:28,608 --> 00:41:31,110 It'll be okay. 770 00:41:33,580 --> 00:41:34,947 I know. 771 00:41:35,014 --> 00:41:37,416 I know. I know. 772 00:41:56,035 --> 00:41:58,037 What is that, a meteorite? 773 00:41:58,137 --> 00:42:00,506 That's a reminder. It's from the South Tower. 774 00:42:00,607 --> 00:42:02,942 The heat was so intense, it melted metal. 775 00:42:03,042 --> 00:42:05,678 The guys from this house went in anyway. 776 00:42:17,156 --> 00:42:18,124 PAUL Hey! 777 00:42:18,224 --> 00:42:19,391 Cap, what are you doing here? 778 00:42:19,525 --> 00:42:21,894 Well, I came here to survey the damage. 779 00:42:22,028 --> 00:42:24,563 But it looks like you guys came here to do some. 780 00:42:24,664 --> 00:42:25,898 Yeah, we never miss a 126 hang. 781 00:42:26,032 --> 00:42:28,134 Come rain, shine or diabolical acts of arson. 782 00:42:28,234 --> 00:42:31,503 They're usually at Carlos' and TK's place, but, as you know, 783 00:42:31,570 --> 00:42:32,839 that's kinda burnt to the ground. 784 00:42:32,905 --> 00:42:34,741 Unlike this place, which is merely toasted. 785 00:42:34,841 --> 00:42:36,175 Guys, good news. 786 00:42:36,242 --> 00:42:38,177 The foosball table made it out mostly unscathed. 787 00:42:38,244 --> 00:42:41,380 There's, like, two little burnt dudes on each team. 788 00:42:41,480 --> 00:42:42,414 So who wants some? 789 00:42:42,548 --> 00:42:43,515 Marj, you want to go doubles? 790 00:42:43,582 --> 00:42:44,583 Only if I'm on attack. 791 00:42:44,717 --> 00:42:46,352 Hey, Dad. 792 00:42:46,418 --> 00:42:47,920 Where were you today all day? 793 00:42:48,721 --> 00:42:50,089 I'll tell you later. 794 00:42:50,189 --> 00:42:51,590 Hey. Carlos. 795 00:42:51,724 --> 00:42:53,325 Why don't you hand me a beer? 796 00:42:53,425 --> 00:42:54,861 Absolutely. 797 00:42:54,927 --> 00:42:56,763 Oh! 798 00:42:56,896 --> 00:42:58,765 And that's why you got to march up, kids. 799 00:42:58,865 --> 00:43:00,867 -Now, that is so cheap. You're the one who dropped the ball. 800 00:43:00,933 --> 00:43:02,234 Keep talking, I'm-a drop you... 801 00:43:15,614 --> 00:43:17,583 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 802 00:43:17,684 --> 00:43:19,786 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 803 00:44:00,259 --> 00:44:02,261 See "911 Lone Star." 804 00:44:02,394 --> 00:44:05,064 Don't miss all new episodes Mondays on Fox.