1
00:00:01,490 --> 00:00:03,258
I don't want any
surprises out there today.
2
00:00:06,027 --> 00:00:08,663
"9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
3
00:00:08,763 --> 00:00:12,634
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
4
00:00:12,701 --> 00:00:15,970
and "The Resident," only on Fox.
5
00:00:41,029 --> 00:00:43,332
Ma'am, do you know how long
he's been like this?
6
00:00:43,398 --> 00:00:45,867
Come on, baby.
Come on, Charles.
7
00:00:45,967 --> 00:00:47,502
Ma'am?
8
00:00:47,569 --> 00:00:49,904
No. I just got home.
9
00:00:50,004 --> 00:00:52,073
-Come on, baby, please.
-Do you know what he was doing
10
00:00:52,174 --> 00:00:55,144
before he lost consciousness?
11
00:00:55,244 --> 00:00:57,579
-Come on, Charles.
Ma'am, do you know if he fell?-
12
00:00:57,679 --> 00:01:00,882
Are there any visible injuries
that you can see?
13
00:01:03,485 --> 00:01:06,221
Ma'am, is there anything else
you can tell me?
14
00:01:09,758 --> 00:01:10,992
Ma'am?
15
00:01:11,092 --> 00:01:13,328
Ma'am, are you still there?
16
00:01:15,264 --> 00:01:19,100
-I'm here.
-Paramedics will be with you
within six minutes.
17
00:01:19,934 --> 00:01:21,570
No need to hurry.
18
00:01:21,670 --> 00:01:23,705
Uh, I'm sorry?
19
00:01:25,707 --> 00:01:27,676
No pulse.
20
00:01:28,677 --> 00:01:30,179
Cool to the touch.
21
00:01:31,946 --> 00:01:34,082
Rigor has started to set in.
22
00:01:34,849 --> 00:01:37,519
Patient is beyond resuscitation.
23
00:01:37,619 --> 00:01:40,455
a'am, let's let the paramedicsM
make that determination.
24
00:01:40,589 --> 00:01:44,226
I am a paramedic.
Captain Vega, 126.
25
00:01:44,293 --> 00:01:47,095
Oh, I'm sorry, Captain.
26
00:01:51,132 --> 00:01:53,034
Tell the responders no lights,
no sirens.
27
00:01:53,134 --> 00:01:55,370
I don't want to wake my kids.
28
00:03:37,372 --> 00:03:39,474
Three bedrooms,
two-and-a-half baths.
29
00:03:39,574 --> 00:03:41,743
The kitchen's
recently been updated
30
00:03:41,876 --> 00:03:46,047
with top-of-the-line appliances
and beautiful hardwood floors.
31
00:03:46,147 --> 00:03:48,383
Is that a slide-in dual-range?
32
00:03:48,483 --> 00:03:51,052
I'm not sure.
I can find that out for you.
33
00:03:51,152 --> 00:03:52,854
No, it is.
34
00:03:52,921 --> 00:03:55,924
-It's a slide-in dual-range.
And you can tell
35
00:03:56,024 --> 00:03:59,761
that the entire house
gets amazing light.
36
00:03:59,894 --> 00:04:03,432
There's a Blue Ribbon
elementary school
37
00:04:03,532 --> 00:04:06,501
within walking distance,
and the backyard
38
00:04:06,601 --> 00:04:09,538
-just a smidge
under a half-acre.
-You hear that, T?
39
00:04:09,604 --> 00:04:12,106
I always wanted a backyard
just a smidge under a half-acre.
40
00:04:12,206 --> 00:04:13,608
-I hope you're ready
41
00:04:13,742 --> 00:04:15,777
to give up half
your Saturdays mowing it.
42
00:04:15,877 --> 00:04:17,446
Why don't I just
43
00:04:17,546 --> 00:04:19,581
let you two look around?
44
00:04:22,016 --> 00:04:23,251
The lady was right.
45
00:04:23,352 --> 00:04:25,920
This place gets amazing light.
46
00:04:26,020 --> 00:04:28,022
Yeah, it really does.
47
00:04:28,122 --> 00:04:31,426
I have to admit, I love it.
48
00:04:31,526 --> 00:04:33,595
Don't you love it?
49
00:04:34,963 --> 00:04:36,765
You don't love it.
50
00:04:36,865 --> 00:04:38,633
We can't afford this.
51
00:04:38,733 --> 00:04:40,702
Yes, we can.
52
00:04:40,802 --> 00:04:42,471
You're on the fast track
to captain.
53
00:04:42,604 --> 00:04:44,138
The restaurant is finally
in the black.
54
00:04:44,272 --> 00:04:45,574
We can do this.
55
00:04:45,640 --> 00:04:47,542
W-What are we gonna do
with three bedrooms?
56
00:04:47,642 --> 00:04:48,977
Fill them.
57
00:04:49,077 --> 00:04:51,713
And what if we never can?
58
00:04:52,714 --> 00:04:54,416
We will.
59
00:04:56,317 --> 00:04:57,452
And if we can't,
60
00:04:57,552 --> 00:04:59,320
I was thinking
that we could turn
61
00:04:59,454 --> 00:05:02,256
one of the rooms into a lounge
62
00:05:02,323 --> 00:05:04,058
-with craft beer taps.
-No.
63
00:05:04,158 --> 00:05:05,460
And-and we could
turn the other one
64
00:05:05,560 --> 00:05:07,962
into Austin's biggest
walk-in closet.
65
00:05:08,062 --> 00:05:10,432
Oh, well, that I can get behind.
66
00:05:13,167 --> 00:05:15,336
-Mm.
67
00:05:17,138 --> 00:05:18,673
Look around.
68
00:05:19,741 --> 00:05:21,242
What do you see?
69
00:05:22,811 --> 00:05:27,416
I see an overpriced,
very sweet house.
70
00:05:29,183 --> 00:05:31,420
I see the future.
71
00:05:33,522 --> 00:05:35,624
Please take him
to St. Raymond's.
72
00:05:35,690 --> 00:05:39,027
I called ahead. Dr. Mary Roberts
will do the postmortem.
73
00:05:39,160 --> 00:05:40,929
All right.
74
00:05:41,029 --> 00:05:43,798
Was your husband on any
prescription medication, ma'am?
75
00:05:43,865 --> 00:05:46,635
Do you know anyone
in their 50s who isn't?
76
00:05:48,870 --> 00:05:52,206
No. Nothing that would
account for this.
77
00:05:52,306 --> 00:05:56,878
And no history of heart disease
or asthma or epilepsy.
78
00:05:57,011 --> 00:05:59,548
Any opioid use
or other controlled substances
79
00:05:59,648 --> 00:06:03,317
-you were aware of?
-No. Absolutely not.
80
00:06:03,384 --> 00:06:05,620
All right.
81
00:06:06,855 --> 00:06:09,123
Call if you think
of anything else.
82
00:06:09,223 --> 00:06:11,826
I'm very sorry for your loss.
83
00:07:50,324 --> 00:07:51,960
Buenos días, mis niñas.
84
00:07:52,060 --> 00:07:53,662
Hi, Mom. Where's Dad?
85
00:07:53,795 --> 00:07:55,997
Oh, he couldn't be here
this morning,
86
00:07:56,097 --> 00:07:57,832
so I get to cook for you.
87
00:07:57,966 --> 00:08:01,102
Was that the car I heard
last night in the driveway?
88
00:08:01,169 --> 00:08:02,604
Him leaving?
89
00:08:03,437 --> 00:08:05,807
That's right.
90
00:08:05,907 --> 00:08:07,642
Did you and Dad have a fight?
91
00:08:07,742 --> 00:08:09,477
-No.
-But if he's not here,
92
00:08:09,578 --> 00:08:11,279
who's going to take us
to school, then?
93
00:08:11,345 --> 00:08:13,347
I am.
94
00:08:13,481 --> 00:08:15,750
So dig in,
because we're not gonna have
95
00:08:15,850 --> 00:08:18,019
a whole lot of time
to get ready, okay?
96
00:08:18,152 --> 00:08:19,688
Why are you acting weird?
97
00:08:20,521 --> 00:08:22,090
Am I?
98
00:08:26,360 --> 00:08:28,863
Okay, listen, um...
99
00:08:30,665 --> 00:08:32,867
...there's something
I have to tell you girls.
100
00:08:36,938 --> 00:08:40,174
There was an accident
last night.
101
00:08:40,274 --> 00:08:42,844
What happened?
102
00:08:46,380 --> 00:08:51,152
There was a fire,
in the place where Mommy works.
103
00:08:51,219 --> 00:08:53,221
So...
104
00:08:53,354 --> 00:08:57,225
Mommy doesn't have
to go to work for a while.
105
00:08:57,358 --> 00:08:59,227
Yes!
106
00:08:59,360 --> 00:09:00,394
Don't cheer for a fire.
107
00:09:00,528 --> 00:09:01,896
I'm not cheering for a fire.
108
00:09:01,996 --> 00:09:03,665
I'm cheering because Mom can go
109
00:09:03,732 --> 00:09:05,399
to the zoo with us on Friday.
110
00:09:05,499 --> 00:09:09,904
No, Dad said we're going
after school on Thursday...
111
00:09:18,412 --> 00:09:20,314
Hey, babe.
-Hey, hey.
112
00:09:20,414 --> 00:09:22,150
How was PT?
113
00:09:22,250 --> 00:09:23,885
Uh, it was really good.
114
00:09:23,985 --> 00:09:26,721
Nurse said my hip flexion's
almost up to 120.
115
00:09:26,821 --> 00:09:30,591
-What-- That's my girl.
-Mm-hmm.
116
00:09:30,725 --> 00:09:32,060
Look at you
with your readers on.
117
00:09:32,160 --> 00:09:34,863
-What you working so hard on?
118
00:09:34,929 --> 00:09:39,233
So I thought I'd make
a-a first pass at our registry.
119
00:09:39,333 --> 00:09:40,902
-Oh, really?
-Mm-hmm.
120
00:09:41,002 --> 00:09:43,437
-Well, that's sweet. Let's see.
-Come check this out.
121
00:09:43,571 --> 00:09:46,775
Mm-hmm.
-So I itemized it according
to by category, right?
122
00:09:46,875 --> 00:09:50,211
So you got, like, feeding,
clothing, sleepwear, travel.
123
00:09:50,278 --> 00:09:52,914
Oh, my goodness, Judd.
Look-- What is...
124
00:09:53,014 --> 00:09:55,283
This is all really good,
sweetheart, but I don't think
125
00:09:55,416 --> 00:09:59,520
the baby's gonna have use
for cowboy boots just yet.
126
00:10:00,789 --> 00:10:03,057
-Why not?
127
00:10:04,125 --> 00:10:06,761
Well, babies can't walk, Judd,
for one.
128
00:10:06,861 --> 00:10:09,964
So they don't need shoes,
much less cowboy boots.
129
00:10:10,064 --> 00:10:11,465
Think about how adorable
she'll look
130
00:10:11,599 --> 00:10:12,901
with-with the little
matching hat.
131
00:10:12,967 --> 00:10:15,536
So you think
it's gonna be a she?
132
00:10:15,636 --> 00:10:17,739
-I got a feeling.
133
00:10:20,775 --> 00:10:22,476
Hey, T. What's going on?
134
00:10:22,576 --> 00:10:25,479
Hey, Gracie, uh, look, I'm-I'm
sorry to call so last-minute,
135
00:10:25,613 --> 00:10:28,983
but do you think you can pick up
the girls at school today?
136
00:10:29,083 --> 00:10:31,786
And maybe spend a few hours
with them this afternoon?
137
00:10:31,886 --> 00:10:33,822
-Yeah, of course.
-Yeah, we're always looking
138
00:10:33,922 --> 00:10:35,957
for a little hang time
with our goddaughters.
139
00:10:36,057 --> 00:10:38,259
-You guys are amazing.
-Tommy, is everything okay?
140
00:10:38,326 --> 00:10:39,761
Oh, yeah. Something came up
141
00:10:39,828 --> 00:10:41,229
that I have to take care of.
142
00:10:41,329 --> 00:10:43,898
-Look, I'll-I'll call you later.
-Okay.
143
00:10:45,399 --> 00:10:48,602
Crew, is it just me or did she
seem like something was wrong?
144
00:10:48,669 --> 00:10:51,806
-Yeah. That was weird.
-Yeah.
145
00:10:52,573 --> 00:10:54,342
Captain Vega.
146
00:10:54,442 --> 00:10:57,145
I hear there is a case
you wanted me to take a look at.
147
00:10:57,245 --> 00:10:59,113
Yes, and-and I'm sorry,
Dr. Roberts.
148
00:10:59,180 --> 00:11:00,782
I didn't realize
it was your day off.
149
00:11:00,849 --> 00:11:03,351
Not a problem.
Looks like it's yours, too.
150
00:11:03,451 --> 00:11:05,186
I'm looking to get some answers.
151
00:11:05,319 --> 00:11:07,155
For the family?
152
00:11:07,255 --> 00:11:09,290
That's right.
153
00:11:16,798 --> 00:11:19,033
All right.
154
00:11:19,868 --> 00:11:21,202
-Uh...
155
00:11:21,302 --> 00:11:24,806
50-year-old
African American male.
156
00:11:24,873 --> 00:11:27,641
Patient was unresponsive
when you arrived on scene.
157
00:11:27,708 --> 00:11:29,643
Signs of rigor.
158
00:11:29,710 --> 00:11:31,612
Lividity...
159
00:11:31,712 --> 00:11:34,448
At first I thought...
sudden stroke.
160
00:11:34,548 --> 00:11:36,450
But there were no indicators.
161
00:11:36,550 --> 00:11:39,821
Most likely an aneurysm.
162
00:11:39,888 --> 00:11:43,324
You can see
from his medical history, he...
163
00:11:43,391 --> 00:11:45,226
was healthy.
164
00:11:45,359 --> 00:11:47,561
And if there had been
a chronic issue,
165
00:11:47,661 --> 00:11:49,898
I'm fairly certain
I would have spotted it.
166
00:11:50,031 --> 00:11:52,000
This is your husband?
167
00:11:52,066 --> 00:11:54,502
Yes.
168
00:11:54,568 --> 00:11:56,037
I'm so sorry.
169
00:11:56,137 --> 00:11:57,638
Thank you.
170
00:11:57,738 --> 00:11:59,908
We have...
171
00:12:00,041 --> 00:12:04,012
two very precocious
little girls at home.
172
00:12:04,078 --> 00:12:06,214
They're gonna have questions.
173
00:12:06,314 --> 00:12:08,349
I understand.
174
00:12:10,218 --> 00:12:15,589
Captain Vega, is there someone
you can call?
175
00:12:15,689 --> 00:12:17,758
I called you.
176
00:12:17,859 --> 00:12:20,761
I'm gonna get you
your answers, Captain.
177
00:12:24,765 --> 00:12:27,501
Captain Vega, I don't think
178
00:12:27,601 --> 00:12:30,038
you should be here
while I do this.
179
00:12:53,561 --> 00:12:55,796
This isn't the end
of the world, T.
180
00:12:55,897 --> 00:12:57,365
This is just a setback.
181
00:12:57,465 --> 00:12:58,967
Not a setback.
The third setback.
182
00:12:59,100 --> 00:13:00,734
You know what they say
in boxing.
183
00:13:00,801 --> 00:13:02,370
You get knocked down
three times?
184
00:13:02,470 --> 00:13:04,939
It's over, you're done. TKO.
185
00:13:05,039 --> 00:13:06,975
Well, lucky for us,
this isn't boxing.
186
00:13:07,075 --> 00:13:09,143
No, 'cause boxing
is less painful.
187
00:13:09,243 --> 00:13:11,379
I'd like to see
how Mike Tyson holds up
188
00:13:11,479 --> 00:13:13,614
to IVF treatments.
189
00:13:16,817 --> 00:13:19,753
God, I'm sorry. I'm sorry.
190
00:13:19,820 --> 00:13:21,655
-I'm frustrated.
-I know.
191
00:13:21,755 --> 00:13:23,324
And I'm jacked up on hormones.
192
00:13:23,424 --> 00:13:25,994
-I know that, too.
-And-and I'm tired, Charles.
193
00:13:27,461 --> 00:13:28,662
I'm tired...
194
00:13:28,796 --> 00:13:30,798
of being poked and prodded
195
00:13:30,899 --> 00:13:32,833
and feeling like a failure.
196
00:13:32,934 --> 00:13:34,468
We don't have
to do it like this.
197
00:13:34,568 --> 00:13:37,005
In fact, we don't have
to do this at all. We...
198
00:13:37,138 --> 00:13:40,808
We can just carry on
being deliriously happy.
199
00:13:40,909 --> 00:13:43,011
Just you and me.
200
00:13:44,178 --> 00:13:46,147
-I mean it.
-I know.
201
00:13:46,247 --> 00:13:48,582
I know you do.
I know, and I love you for it.
202
00:13:48,682 --> 00:13:53,487
But I just... I want to have
a baby with you, husband.
203
00:13:53,587 --> 00:13:57,125
But there are other options.
204
00:13:57,959 --> 00:13:59,928
No, I'm... I'm...
205
00:14:00,028 --> 00:14:02,196
I'm not ready to give up yet.
206
00:14:02,296 --> 00:14:04,765
Not just yet.
207
00:14:04,865 --> 00:14:07,101
Okay.
208
00:14:07,868 --> 00:14:10,304
So what do you want to do?
209
00:14:11,772 --> 00:14:13,474
You want to have sex?
210
00:14:14,542 --> 00:14:16,810
Oh, uh... why didn't we think
of that before?
211
00:14:16,877 --> 00:14:18,947
-I know, right?
-Do you want
212
00:14:19,047 --> 00:14:20,481
-to try it
in the back seat of the car?
-Oh.
213
00:14:20,548 --> 00:14:22,683
My father always said
that's the surest way
214
00:14:22,783 --> 00:14:24,685
to get a girl pregnant, huh?
215
00:14:24,785 --> 00:14:26,554
What would I do without you?
216
00:14:26,654 --> 00:14:30,391
You're never gonna have
to find out. Never.
217
00:14:42,903 --> 00:14:45,173
Captain Vega?
218
00:14:45,239 --> 00:14:47,976
Captain Strand.
219
00:14:48,076 --> 00:14:49,743
Are you okay?
220
00:14:49,877 --> 00:14:51,545
Are you experiencing any--
221
00:14:51,645 --> 00:14:54,248
I don't know-- complications
from the fire last night?
222
00:14:54,348 --> 00:14:56,184
Oh, no, no, no, no, no.
This is just a checkup
223
00:14:56,250 --> 00:14:57,718
-for my cancer surgery today.
-Oh.
224
00:14:57,818 --> 00:14:58,886
What are you doing here?
225
00:14:58,987 --> 00:15:00,588
Oh, I, um...
226
00:15:00,688 --> 00:15:03,657
I have a relative who's getting
a procedure downstairs.
227
00:15:03,757 --> 00:15:05,359
Oh. Hope it's not too serious.
228
00:15:05,426 --> 00:15:07,428
Routine.
229
00:15:07,528 --> 00:15:10,331
Well, I'm around
if you need anything.
230
00:15:10,431 --> 00:15:12,900
Oh, heard they make a mean
tapioca in the commissary.
231
00:15:13,001 --> 00:15:16,937
Oh, I'll pass,
but I appreciate it.
232
00:15:32,186 --> 00:15:33,354
Hey, hey.
233
00:15:33,454 --> 00:15:35,689
-We're home.
There they go.
234
00:15:35,789 --> 00:15:38,759
Hey, girls.
Come give godmama a hug.
235
00:15:38,859 --> 00:15:41,429
Mwah. Mwah.
Y'all look so cute.
236
00:15:41,529 --> 00:15:42,896
-Ms. Grace?
-Mm-hmm.
237
00:15:42,963 --> 00:15:44,365
Can we play video games?
Mr. Judd said
238
00:15:44,465 --> 00:15:45,933
we can play video games.
239
00:15:46,034 --> 00:15:48,436
No, I said after your homework.
240
00:15:48,536 --> 00:15:50,638
That's right. Listen, head
to the bathroom and wash up.
241
00:15:50,738 --> 00:15:52,640
We're gonna fix you guys
something to drink, okay?
242
00:15:52,740 --> 00:15:53,974
Okay.
243
00:15:54,075 --> 00:15:56,477
-Mm-hmm.
244
00:15:57,978 --> 00:16:00,881
Listen,
did they give you any idea
245
00:16:00,981 --> 00:16:02,316
about what's going on
with Tommy?
246
00:16:02,450 --> 00:16:04,318
No. They said
that Charles was gone
247
00:16:04,452 --> 00:16:05,786
when they woke up
this morning.
248
00:16:05,886 --> 00:16:07,555
-Gone? Gone where?
-I don't know.
249
00:16:07,655 --> 00:16:09,223
Evie mentioned
she thought she heard
250
00:16:09,323 --> 00:16:10,958
a car pulling out
of the driveway last night.
251
00:16:11,059 --> 00:16:12,426
In the middle of the night,
Judd?
252
00:16:12,493 --> 00:16:14,595
-That's what she said.
-Okay.
253
00:16:14,662 --> 00:16:17,098
You don't think Tommy and
Charles are fighting, do you?
254
00:16:17,165 --> 00:16:18,832
They're not really the type,
but I don't know.
255
00:16:18,966 --> 00:16:20,801
Everybody does it, you know?
256
00:16:20,901 --> 00:16:23,304
-I texted Charles.
-And?
257
00:16:23,404 --> 00:16:24,905
Nothing.
258
00:16:33,981 --> 00:16:36,016
You mind if I sit here? I...
259
00:16:36,117 --> 00:16:38,018
I mean, I can put this on
if you want.
260
00:16:38,119 --> 00:16:39,820
No, no, don't worry about that.
261
00:16:39,920 --> 00:16:42,456
Whole reason I came out here was
so I didn't have to wear one.
262
00:16:44,625 --> 00:16:46,627
I'm fully vaccinated,
263
00:16:46,694 --> 00:16:48,162
for whatever that's worth.
264
00:16:48,262 --> 00:16:49,863
Me, too.
265
00:16:49,997 --> 00:16:53,334
You know,
I was just thinking about
266
00:16:53,434 --> 00:16:56,204
what am I gonna do with
all these once this is all over?
267
00:16:59,006 --> 00:17:01,008
Maybe I'll make
a really ugly quilt,
268
00:17:01,109 --> 00:17:03,177
which I could do, by the way.
269
00:17:03,277 --> 00:17:08,682
Because I learned
how to sew during the pandemic.
270
00:17:08,782 --> 00:17:11,219
And bake my own bread.
271
00:17:11,352 --> 00:17:14,822
Maybe too well, actually.
272
00:17:14,888 --> 00:17:18,392
It's so funny. I...
273
00:17:18,526 --> 00:17:22,663
I never really worried
about the apocalypse at all.
274
00:17:24,165 --> 00:17:26,467
I actually enjoyed it.
275
00:17:29,170 --> 00:17:30,404
So it's kind of fitting,
276
00:17:30,504 --> 00:17:32,473
now that the world's
all coming back,
277
00:17:32,573 --> 00:17:34,575
that my world...
278
00:17:35,376 --> 00:17:37,578
My world's falling apart.
279
00:17:40,914 --> 00:17:43,384
I'm sorry to hear that.
280
00:17:43,484 --> 00:17:47,755
You know, they want me
to say goodbye.
281
00:17:47,855 --> 00:17:50,090
I can't say goodbye. I c...
282
00:17:51,592 --> 00:17:53,594
I'm sorry.
283
00:17:53,694 --> 00:17:56,230
Oh, don't be.
284
00:17:56,330 --> 00:17:59,667
Uh, my name's Tommy.
285
00:18:01,669 --> 00:18:04,272
Uh, George.
286
00:18:04,372 --> 00:18:06,440
Who are you here for, George?
287
00:18:06,574 --> 00:18:08,609
My son.
288
00:18:11,345 --> 00:18:14,582
My boy, Ethan, he's...
289
00:18:14,682 --> 00:18:16,284
He's in the ICU, and, uh,
290
00:18:16,417 --> 00:18:20,254
it's not the first time he's...
291
00:18:20,354 --> 00:18:22,590
Ethan's had seizures,
292
00:18:22,690 --> 00:18:25,259
uh, his whole life,
since he was little.
293
00:18:25,359 --> 00:18:28,128
-That's rough.
294
00:18:31,265 --> 00:18:33,133
You know, this time, it was...
295
00:18:33,267 --> 00:18:35,903
This time,
it was just really bad.
296
00:18:35,969 --> 00:18:37,905
He had a seizure that...
297
00:18:37,971 --> 00:18:39,640
...that just wouldn't stop.
298
00:18:39,773 --> 00:18:42,610
It's like a cascade of seizures
is what the doctors think.
299
00:18:42,710 --> 00:18:45,546
Status epilepticus.
300
00:18:45,646 --> 00:18:47,615
I'm a paramedic.
301
00:18:47,715 --> 00:18:49,417
Ah.
302
00:18:49,483 --> 00:18:51,419
And he was alone, which is...
303
00:18:51,485 --> 00:18:53,153
I mean, he has roommates,
but they weren't home,
304
00:18:53,254 --> 00:18:55,223
and they found him
in the bathroom.
305
00:19:00,628 --> 00:19:04,064
My son has been
in a coma for two weeks.
306
00:19:05,333 --> 00:19:08,836
And now, the doctors are saying
that, you know,
307
00:19:08,969 --> 00:19:11,639
he's just not gonna wake up.
308
00:19:13,641 --> 00:19:16,910
I'm so sorry.
309
00:19:17,010 --> 00:19:20,348
And today, they wanted
to put him on, uh, they call it
310
00:19:20,448 --> 00:19:22,483
"a terminal wean," which, like,
311
00:19:22,583 --> 00:19:27,521
in doctor speak is, like,
uh, you know, unplugging him.
312
00:19:32,025 --> 00:19:35,696
And worst part-- I haven't
been up there once, at all.
313
00:19:35,796 --> 00:19:37,598
I just, I...
314
00:19:37,698 --> 00:19:39,800
I can't. I just...
315
00:19:39,867 --> 00:19:43,136
Every time I try and find the
courage to go up there, I...
316
00:19:43,203 --> 00:19:46,206
I'm just... I'm terrified
317
00:19:46,340 --> 00:19:49,677
at what will happen
if I walk in there.
318
00:19:50,678 --> 00:19:52,713
It'll become real.
319
00:19:56,784 --> 00:19:58,819
Yeah.
320
00:20:04,392 --> 00:20:07,961
If I loved my son,
I would be up there right now.
321
00:20:08,061 --> 00:20:10,230
But I'm a coward.
322
00:20:10,331 --> 00:20:12,466
I'm just gonna let
this moment pass,
323
00:20:12,566 --> 00:20:16,236
just like every other important
moment in my life, and...
324
00:20:16,337 --> 00:20:18,238
and I'm gonna regret it.
325
00:20:18,372 --> 00:20:20,040
I know I'm gonna regret it.
326
00:20:20,140 --> 00:20:21,842
I don't know what to do, okay?
327
00:20:21,909 --> 00:20:23,644
I don't know what to do.
328
00:20:23,744 --> 00:20:25,913
Well, you're here.
329
00:20:26,013 --> 00:20:27,981
Just go upstairs,
see your son.
330
00:20:28,081 --> 00:20:30,384
No, I can't.
331
00:20:30,484 --> 00:20:32,085
I really can't.
I mean, I'm...
332
00:20:32,185 --> 00:20:33,821
I think I'm gonna pass out
before I get
333
00:20:33,921 --> 00:20:35,756
-to the door if I do that. I...
-Well, then it's a good thing
334
00:20:35,889 --> 00:20:38,258
that you sat next
to a paramedic, isn't it?
335
00:20:40,093 --> 00:20:41,995
Come on.
336
00:20:42,095 --> 00:20:43,864
I'll walk you up there.
337
00:20:50,070 --> 00:20:52,072
How you feeling, George?
338
00:20:52,172 --> 00:20:53,941
Like my feet are cemented
to the floor.
339
00:20:54,074 --> 00:20:57,778
Well, just a...
just a few more feet and...
340
00:21:01,281 --> 00:21:03,784
Do you want me
to go in with you?
341
00:21:03,917 --> 00:21:05,719
Uh, no, no, no.
342
00:21:05,786 --> 00:21:07,220
Uh, you-you should go,
but, uh...
343
00:21:07,287 --> 00:21:09,723
but thank you
for getting me here.
344
00:21:11,392 --> 00:21:13,927
-George. What the hell
are you doing here?
-I think you know
345
00:21:14,027 --> 00:21:15,396
exactly what I'm doing here.
He's my son, too, Clara.
346
00:21:15,463 --> 00:21:17,030
You are not allowed
to be here today.
347
00:21:17,130 --> 00:21:18,265
-You're gonna
get yourself arrested!
-Yeah, well,
348
00:21:18,366 --> 00:21:19,767
I'm pretty sure that's true.
349
00:21:19,867 --> 00:21:21,802
-George, you need to go.
-I need to go? Uh, no.
350
00:21:21,902 --> 00:21:23,371
You need to go.
351
00:21:23,471 --> 00:21:25,072
-You all need to go!
Everybody out!
-George.
352
00:21:25,138 --> 00:21:26,607
Have you lost your mind?
353
00:21:26,707 --> 00:21:28,409
I'm not gonna let you
kill our son.
354
00:21:28,476 --> 00:21:32,145
We're not killing him!
We're letting him go.
355
00:21:32,245 --> 00:21:34,782
-Move!
-And what if I don't?
356
00:21:35,783 --> 00:21:38,486
George, you don't want
to do this.
357
00:21:38,586 --> 00:21:39,920
You were always so ready
to give up on him.
358
00:21:39,987 --> 00:21:42,656
It's not Ethan I gave up on,
George. It's you.
359
00:21:43,591 --> 00:21:48,061
Ma'am, it might be a good idea
360
00:21:48,161 --> 00:21:50,498
if-if y'all just stepped out
361
00:21:50,631 --> 00:21:52,900
and-and let George
have a moment with his son.
362
00:21:53,000 --> 00:21:55,002
And who the hell are you?
363
00:21:55,102 --> 00:21:56,470
I'm just somebody
364
00:21:56,570 --> 00:21:59,106
who doesn't want
anyone to get hurt.
365
00:21:59,907 --> 00:22:03,010
Okay? Safest move
for everyone in this room
366
00:22:03,143 --> 00:22:04,344
and this hospital
367
00:22:04,478 --> 00:22:07,948
if you just go outside.
Just for now.
368
00:22:08,015 --> 00:22:10,350
She's right. Clara, come on.
369
00:22:10,484 --> 00:22:13,086
-Come on.
Where you going?
370
00:22:13,186 --> 00:22:15,956
Going to say goodbye to my son.
-Wait.
371
00:22:19,627 --> 00:22:21,829
Goodbye, my precious boy.
372
00:22:25,132 --> 00:22:28,536
I love you so much.
373
00:22:34,141 --> 00:22:36,710
I will always hate you for this.
374
00:22:40,514 --> 00:22:41,882
-George...
-I told you
375
00:22:42,015 --> 00:22:43,617
to leave. What's-what's going on
with the machines?
376
00:22:43,717 --> 00:22:45,285
Are they on?
Turn them back on right now.
377
00:22:45,385 --> 00:22:47,187
-Turn them on!
-George, just let her
walk out of here,
378
00:22:47,287 --> 00:22:48,288
okay?
I can handle the ventilator.
379
00:22:48,388 --> 00:22:50,824
Okay, just go. You, go.
380
00:22:50,891 --> 00:22:52,626
Ethan.
381
00:22:52,726 --> 00:22:55,463
Ethan, it's Dad. I'm here now.
382
00:22:55,563 --> 00:22:57,565
Everything's gonna be just fine.
383
00:22:57,698 --> 00:22:58,699
Is it?
384
00:22:58,799 --> 00:23:00,233
How long do you think
you'll be able
385
00:23:00,333 --> 00:23:01,735
to hold off the police
with a toy gun?
386
00:23:01,869 --> 00:23:03,070
Yeah.
387
00:23:03,203 --> 00:23:04,905
We walked through
the metal detectors together.
388
00:23:05,038 --> 00:23:08,308
-I didn't want
anyone to get hurt.
Right.
389
00:23:09,710 --> 00:23:12,813
-Let's hope that works out.
390
00:23:20,888 --> 00:23:23,023
Okay, one last pinch.
391
00:23:25,926 --> 00:23:27,160
How's it look?
392
00:23:27,260 --> 00:23:28,496
Looks great.
393
00:23:28,596 --> 00:23:30,598
The incision
is well-approximated,
394
00:23:30,698 --> 00:23:33,433
which means that it's
closing nicely. There's no sign
395
00:23:33,567 --> 00:23:36,904
of swelling.
No infection, no redness.
396
00:23:37,004 --> 00:23:39,707
You know,
other than these patches here,
397
00:23:39,773 --> 00:23:41,675
which I don't believe are mine.
398
00:23:41,775 --> 00:23:43,043
You know,
399
00:23:43,110 --> 00:23:44,512
if, uh, I didn't know better,
400
00:23:44,612 --> 00:23:46,714
I'd say
they look a little like burns.
401
00:23:46,780 --> 00:23:49,449
Any idea where they came from?
402
00:23:49,550 --> 00:23:51,351
-I-I plead the fifth.
-Oh.
403
00:23:51,451 --> 00:23:53,754
I thought I told you
not to go back to work
404
00:23:53,854 --> 00:23:55,789
till at least four weeks
after the surgery.
405
00:23:55,923 --> 00:23:57,390
-I didn't go back to work.
-Oh.
406
00:23:57,457 --> 00:24:00,293
So you just do this sort
of thing recreationally?
407
00:24:00,427 --> 00:24:02,129
You know what, no. Mm-mm.
408
00:24:02,262 --> 00:24:03,797
I do not want to know.
409
00:24:05,966 --> 00:24:09,402
You clearly lead
a very exciting life, Owen.
410
00:24:09,469 --> 00:24:12,139
Sometimes a little too exciting.
411
00:24:14,307 --> 00:24:16,143
You know what?
412
00:24:16,276 --> 00:24:19,479
Actually, I would like to know.
413
00:24:19,613 --> 00:24:21,281
Really? Well, it's a...
414
00:24:21,381 --> 00:24:23,450
-It's a kind of long,
complicated story.
-Okay.
415
00:24:23,551 --> 00:24:25,118
Well, no worries.
416
00:24:25,218 --> 00:24:26,453
But I'd love to tell it to you.
417
00:24:26,554 --> 00:24:27,888
Maybe over a coffee?
418
00:24:27,988 --> 00:24:30,624
I'm sorry. The...
You're a doctor.
419
00:24:30,724 --> 00:24:32,926
You probably can't go to coffee
with a patient.
420
00:24:32,993 --> 00:24:35,262
Hmm. Well,
421
00:24:35,328 --> 00:24:38,165
the good news is you are
no longer my patient, so...
422
00:24:38,265 --> 00:24:39,933
Why don't you call me Barbara?
423
00:24:40,000 --> 00:24:42,235
Paging Dr. White
and Dr. Violet.
424
00:24:42,335 --> 00:24:43,671
Dr. White and Dr. Violet
425
00:24:43,804 --> 00:24:45,272
to the ICU immediately.
426
00:24:45,338 --> 00:24:46,740
Oh, wow.
427
00:24:46,840 --> 00:24:48,075
-Okay.
-What's that?
428
00:24:48,175 --> 00:24:49,342
Uh, "Dr. White" is code
429
00:24:49,476 --> 00:24:50,343
for the staff
to evacuate the hospital.
430
00:24:50,443 --> 00:24:52,680
Wh-What's a code violet?
431
00:24:52,780 --> 00:24:55,015
A hostage situation.
We need to go.
432
00:25:03,691 --> 00:25:05,125
Let's go, let's go.
433
00:25:05,192 --> 00:25:06,526
Gather it in. Let's go!
434
00:25:06,627 --> 00:25:07,861
Bring it right here
in the middle, everybody.
435
00:25:07,995 --> 00:25:10,631
We have a potential shooter
in the ICU unit.
436
00:25:10,698 --> 00:25:12,032
If this guy wants
to get out of here,
437
00:25:12,132 --> 00:25:13,601
he's gonna have
to come through us.
438
00:25:13,701 --> 00:25:16,303
-Ethan.
439
00:25:16,369 --> 00:25:17,370
Hey, Big E.
440
00:25:17,470 --> 00:25:18,538
I know you can hear me.
441
00:25:18,639 --> 00:25:20,040
You got to hurry back, buddy.
442
00:25:25,478 --> 00:25:26,714
Owen.
443
00:25:26,847 --> 00:25:28,882
Hey. Are you still here?
444
00:25:29,016 --> 00:25:30,618
In the hospital? Yes.
445
00:25:30,718 --> 00:25:32,019
There's an alert.
They're evacuating
446
00:25:32,119 --> 00:25:34,554
everybody below the ICU.
There's a gunman.
447
00:25:34,688 --> 00:25:35,889
Yes, I'm-I'm aware.
448
00:25:35,989 --> 00:25:39,226
-I'm looking right at him.
-What?
449
00:25:39,359 --> 00:25:41,695
I'm fine, Owen. It's a toy gun.
450
00:25:41,795 --> 00:25:43,530
-How do you know that?
-Just trust me.
451
00:25:43,631 --> 00:25:44,865
The guy's
a little off his rocker,
452
00:25:44,965 --> 00:25:46,700
but he's harmless. He's just
453
00:25:46,800 --> 00:25:48,168
a distraught dad
that doesn't want
454
00:25:48,235 --> 00:25:49,569
the hospital to take his son
455
00:25:49,670 --> 00:25:50,838
-off life support.
-Well, I can promise you
456
00:25:50,904 --> 00:25:52,806
the SWAT team
won't be using toy guns.
457
00:25:52,906 --> 00:25:55,575
Which is why I need you
to buy me some time.
458
00:25:55,676 --> 00:25:58,011
-For what?
-I think I can talk him down.
459
00:25:58,078 --> 00:26:00,247
-Tommy...
-I walked him in.
460
00:26:00,380 --> 00:26:01,749
I can walk him out.
461
00:26:01,849 --> 00:26:03,183
What do you mean,
you walked him in?
462
00:26:03,250 --> 00:26:05,853
Nobody has to get hurt today,
Owen.
463
00:26:05,919 --> 00:26:07,688
Please.
464
00:26:07,755 --> 00:26:09,757
Just a little more time.
465
00:26:09,857 --> 00:26:12,359
I'll see what I can do.
466
00:26:12,425 --> 00:26:14,594
George.
-Yeah.
467
00:26:14,695 --> 00:26:15,829
We don't have long,
468
00:26:15,929 --> 00:26:17,597
so I really need you
to listen to me.
469
00:26:17,698 --> 00:26:20,567
-You have to surrender now.
-No.
470
00:26:20,668 --> 00:26:22,936
I can't do that. I can't.
Ethan is counting on me.
471
00:26:23,036 --> 00:26:25,172
They come through that door,
they're gonna kill him. No.
472
00:26:25,272 --> 00:26:27,007
You said you didn't want
anyone getting hurt today.
473
00:26:27,107 --> 00:26:28,842
If you don't surrender
right now,
474
00:26:28,942 --> 00:26:31,244
people are gonna get hurt,
starting with you.
475
00:26:31,344 --> 00:26:33,947
I don't care about me.
You're right. You need to go.
476
00:26:34,081 --> 00:26:36,383
Thank you
for giving my son a chance.
477
00:26:36,449 --> 00:26:38,752
George,
478
00:26:38,852 --> 00:26:41,554
your boy has been
in a vegetative state
479
00:26:41,621 --> 00:26:43,290
for two weeks.
480
00:26:44,091 --> 00:26:47,627
Okay? The odds are
that he's not coming out of it.
481
00:26:47,728 --> 00:26:50,230
Especially not
in the next few minutes.
482
00:26:50,297 --> 00:26:51,965
When Ethan was 13,
483
00:26:52,065 --> 00:26:54,902
he went over to a friend's house
after school to play.
484
00:26:54,968 --> 00:26:57,771
And they decided to go swimming.
We had no idea.
485
00:26:57,871 --> 00:26:59,572
Clara and I didn't even know
they had a pool.
486
00:26:59,639 --> 00:27:01,041
And Ethan had a seizure,
487
00:27:01,141 --> 00:27:03,243
and all the air came out
of his lungs, and he sank
488
00:27:03,310 --> 00:27:05,478
to the bottom. Took his friends
five minutes to pull him out.
489
00:27:05,612 --> 00:27:07,314
It's a miracle
he didn't drown himself.
490
00:27:07,414 --> 00:27:08,648
The doctor said,
491
00:27:08,782 --> 00:27:10,818
"He's probably not
gonna wake up."
492
00:27:10,918 --> 00:27:13,386
And even if he did,
he wouldn't be the same.
493
00:27:13,486 --> 00:27:15,322
And guess what? The next day,
494
00:27:15,422 --> 00:27:17,825
he came out of it.
495
00:27:18,658 --> 00:27:21,228
My son's a fighter.
496
00:27:22,062 --> 00:27:24,798
That's an incredible story.
497
00:27:25,665 --> 00:27:28,001
But 12 hours,
498
00:27:28,101 --> 00:27:31,739
it's a lot different
from two weeks.
499
00:27:32,505 --> 00:27:34,908
What would you do?
500
00:27:35,008 --> 00:27:36,977
Hmm?
501
00:27:37,077 --> 00:27:38,611
If this was your loved one,
what would you do
502
00:27:38,678 --> 00:27:40,480
to give them
just even a minute more
503
00:27:40,580 --> 00:27:42,115
for a chance at a miracle?
504
00:27:46,519 --> 00:27:48,789
Anything.
505
00:27:49,689 --> 00:27:51,591
-Anything.
506
00:27:52,525 --> 00:27:55,028
Make sure
the first two floors
507
00:27:55,128 --> 00:27:56,696
are cleared,
the stairwells secured.
508
00:27:56,830 --> 00:27:58,698
Let's go. Move, move.
Radio Echo Team.
509
00:27:58,799 --> 00:28:01,634
Have them put shooters
on every rooftop
510
00:28:01,701 --> 00:28:03,771
with a clear line of sight to
the south side of this building.
511
00:28:03,871 --> 00:28:05,338
Officer, all civilians
512
00:28:05,438 --> 00:28:07,174
have to be on the other side
of the barricades.
513
00:28:07,274 --> 00:28:10,043
I'm not a civilian. I'm
Captain Owen Strand, Austin FD.
514
00:28:10,177 --> 00:28:12,012
I have some information
on your suspect.
515
00:28:12,112 --> 00:28:13,814
Lieutenant Jeff Tyler.
-A colleague of mine,
516
00:28:13,881 --> 00:28:16,216
Paramedic Captain Tommy Vega,
called me.
517
00:28:16,316 --> 00:28:18,651
She is inside with him
right now.
518
00:28:18,718 --> 00:28:21,721
-She's a hostage?
-No, no. He's not holding her.
519
00:28:21,855 --> 00:28:23,290
And she says he's armed
with a toy gun.
520
00:28:23,390 --> 00:28:25,192
But that's not something
that I can assume to be true.
521
00:28:25,292 --> 00:28:26,459
I understand that.
522
00:28:26,559 --> 00:28:28,561
She's asking for some time
to get him to surrender.
523
00:28:28,695 --> 00:28:31,164
-The man commandeered an ICU.
-I know
524
00:28:31,231 --> 00:28:32,833
you don't know me,
but I do know her.
525
00:28:32,900 --> 00:28:35,735
Captain Vega
is asking for some time.
526
00:28:35,869 --> 00:28:38,071
I think
we should give it to her.
527
00:28:47,147 --> 00:28:48,215
Owen.
528
00:28:48,315 --> 00:28:50,083
Hey. I spoke
to SWAT Commander Tyler.
529
00:28:50,217 --> 00:28:51,985
He's agreed
to stand his team down.
530
00:28:52,085 --> 00:28:54,721
You have ten minutes to try
to get that guy out of there.
531
00:28:54,822 --> 00:28:56,423
You do get results.
532
00:28:56,556 --> 00:28:58,025
I do what I can.
533
00:28:58,091 --> 00:29:01,028
nd please pass my thanks alongA
to the lieutenant.
534
00:29:01,094 --> 00:29:03,931
But things have changed here.
535
00:29:06,166 --> 00:29:08,268
We're not coming out
of this room.
536
00:29:08,401 --> 00:29:10,270
Sorry.
537
00:29:18,846 --> 00:29:20,547
Did you put in a cheat code
while I wasn't looking?
538
00:29:20,613 --> 00:29:21,781
No. I don't cheat.
539
00:29:21,915 --> 00:29:23,750
Well, you must be
a black belt, then.
540
00:29:23,851 --> 00:29:27,454
-But either way, it ain't fair.
-"Ain't" is not a word,
Mr. Judd.
541
00:29:27,554 --> 00:29:30,023
Our mom says we shouldn't whine.
542
00:29:30,123 --> 00:29:31,458
-Well...
They got
your number, Judd.
543
00:29:31,591 --> 00:29:32,926
Why don't you guys take each
other on
544
00:29:33,026 --> 00:29:34,427
-if you're so tough.
545
00:29:34,527 --> 00:29:36,396
Hey. What's going on?
546
00:29:36,463 --> 00:29:38,966
-Have you talked to Tommy today?
-Yeah. Actually,
547
00:29:39,066 --> 00:29:41,468
uh, Grace and I are watching
the girls right now.
548
00:29:41,601 --> 00:29:43,803
-Why? It's Cap.
-She said that she was here
549
00:29:43,937 --> 00:29:45,272
because she had a relative
550
00:29:45,372 --> 00:29:47,240
who was getting
some sort of procedure done?
551
00:29:47,307 --> 00:29:50,077
-Wait, where-where's here?
-St. Raymond's. Look,
552
00:29:50,143 --> 00:29:51,611
what relatives of her
live here in town?
553
00:29:51,711 --> 00:29:53,646
It's just her and Charles.
I mean, that-that's why
554
00:29:53,780 --> 00:29:55,248
we're babysitting the girls now.
555
00:29:55,315 --> 00:29:57,484
-What's going on, Owen?
-I don't know.
556
00:29:57,617 --> 00:29:59,319
But something's not right
with her.
557
00:29:59,419 --> 00:30:00,820
Otherwise,
I doubt she'd be in the middle
558
00:30:00,921 --> 00:30:02,655
of a police standoff right now.
559
00:30:02,755 --> 00:30:04,257
A what now?
560
00:30:04,324 --> 00:30:06,159
Yeah. And I talked to her
20 minutes ago.
561
00:30:06,259 --> 00:30:07,827
Now she's not picking up
my calls.
562
00:30:09,462 --> 00:30:12,399
Whatever you do,
stay away from this window.
563
00:30:12,499 --> 00:30:15,435
What, you mean
they'd actually, uh...
564
00:30:15,502 --> 00:30:17,637
I mean, w-without even talking
to us first?
565
00:30:17,737 --> 00:30:19,406
Well, we're playing
for keeps now.
566
00:30:19,506 --> 00:30:20,673
They'll be here soon.
567
00:30:20,773 --> 00:30:22,142
So let's barricade the door.
568
00:30:22,242 --> 00:30:24,344
There's no point.
When they come, they come.
569
00:30:24,444 --> 00:30:25,478
So what else we can do?
570
00:30:25,578 --> 00:30:26,813
Pray.
571
00:30:32,352 --> 00:30:34,121
She's not picking up
for me, either.
572
00:30:34,187 --> 00:30:36,789
I mean,
this don't make no sense.
573
00:30:36,856 --> 00:30:38,258
You know?
And what the hell relative
574
00:30:38,358 --> 00:30:39,960
is she visiting
at the hospital anyway?
575
00:30:40,027 --> 00:30:42,129
You know what?
It's like you said.
576
00:30:42,195 --> 00:30:45,032
Tommy has one relative
that's in town that is not
577
00:30:45,132 --> 00:30:46,699
in this room right now.
578
00:30:46,799 --> 00:30:49,202
-Gotcha.
-Nuh-uh.
579
00:30:49,302 --> 00:30:50,703
Charles.
580
00:30:50,837 --> 00:30:53,540
What if the car that Evie heard
in the driveway last night...
581
00:30:53,673 --> 00:30:56,509
What if it was an ambulance?
582
00:30:57,810 --> 00:30:59,712
Austin Emergency.
583
00:30:59,846 --> 00:31:01,348
-This is Bree.
Hey, Bree.
584
00:31:01,448 --> 00:31:02,983
-This is Grace.
-Grace. What can I do for you?
585
00:31:03,050 --> 00:31:04,717
Uh, listen, I have a bit
586
00:31:04,817 --> 00:31:05,852
of a strange request.
587
00:31:05,953 --> 00:31:07,487
Could you tell me
if any 911 calls
588
00:31:07,554 --> 00:31:08,655
came in last night
589
00:31:08,721 --> 00:31:09,722
from a residence?
590
00:31:09,822 --> 00:31:12,025
5674 Merriman Drive?
591
00:31:12,125 --> 00:31:14,361
Yep. Looks like one
did come in from there.
592
00:31:14,461 --> 00:31:15,828
3:18 a.m.
593
00:31:15,895 --> 00:31:18,465
Bree, I need you
to play it for me, please.
594
00:31:18,565 --> 00:31:21,168
-Yep.
911.
What's your emergency?
595
00:31:21,234 --> 00:31:24,371
I'm at 5674 Merriman Drive.
596
00:31:24,471 --> 00:31:28,875
I have a nonresponsive
50-year-old male.
597
00:31:28,976 --> 00:31:32,079
No pulse.
No reaction to sternal rub.
598
00:31:32,212 --> 00:31:35,415
I need
cardiac life support here now.
599
00:31:35,515 --> 00:31:37,050
Help is on the way, ma'am.
Can you tell me
600
00:31:37,150 --> 00:31:38,585
-if he's breathing?
No.
601
00:31:38,685 --> 00:31:40,253
His airways are clear,
but no respiration.
602
00:31:40,353 --> 00:31:42,422
Starting compressions.
603
00:31:43,723 --> 00:31:45,492
Come on, Charles. Please.
604
00:31:45,592 --> 00:31:49,162
Please, come on.
Come on, Charles. Come on.
605
00:31:49,262 --> 00:31:50,730
Paramedics will be with you
606
00:31:50,830 --> 00:31:52,232
within six minutes.
607
00:31:53,333 --> 00:31:55,435
No need to hurry.
608
00:31:55,568 --> 00:31:57,837
I'm sorry?
No pulse.
609
00:31:57,937 --> 00:32:00,773
Cool to the touch.
610
00:32:02,175 --> 00:32:04,944
-Rigor has started to set in.
611
00:32:06,113 --> 00:32:09,216
-atient is beyond resuscitation.
-P
612
00:32:10,183 --> 00:32:12,885
Tell the responders
no lights, no sirens.
613
00:32:14,787 --> 00:32:16,789
I don't want to wake my kids.
614
00:32:20,927 --> 00:32:23,463
Breach on me. Three.
615
00:32:24,464 --> 00:32:26,233
Two. One.
616
00:32:26,299 --> 00:32:28,035
Stop! Stop.
617
00:32:28,135 --> 00:32:30,303
Don't go in there yet.
I know what's wrong with her.
618
00:32:30,437 --> 00:32:32,205
With-with Tommy.
And I think I can get them
619
00:32:32,305 --> 00:32:34,774
to come out peacefully, but
I've got to talk to her alone.
620
00:32:34,874 --> 00:32:35,908
Look, you go in there,
621
00:32:35,975 --> 00:32:38,078
and I can't protect you.
622
00:32:38,145 --> 00:32:40,113
I'll take my chances.
-You have two minutes.
623
00:32:45,652 --> 00:32:47,254
Tommy, it's Owen.
624
00:32:47,320 --> 00:32:49,622
I'm alone, and I'm coming in.
625
00:33:00,333 --> 00:33:02,235
Hey.
626
00:33:03,002 --> 00:33:04,604
You shouldn't be here, Owen.
627
00:33:04,671 --> 00:33:06,005
None of us should be here.
628
00:33:06,106 --> 00:33:07,807
But we're here.
629
00:33:07,907 --> 00:33:10,009
-Who is this?
-My name is Owen,
630
00:33:10,110 --> 00:33:12,645
and I'm very sorry
for what you're going through.
631
00:33:12,745 --> 00:33:14,681
I-I really, really am.
632
00:33:14,814 --> 00:33:16,449
But I've come to save my friend.
633
00:33:16,516 --> 00:33:17,850
I'm fine.
634
00:33:17,984 --> 00:33:19,952
You are not fine.
635
00:33:20,019 --> 00:33:22,822
Nothing about this is fine.
636
00:33:22,922 --> 00:33:24,691
It's brave.
637
00:33:24,791 --> 00:33:26,426
It's noble.
638
00:33:26,526 --> 00:33:28,528
And I understand it.
639
00:33:29,362 --> 00:33:30,997
You want this man
to be able to experience
640
00:33:31,098 --> 00:33:33,032
the miracle you didn't get to.
641
00:33:35,968 --> 00:33:38,105
What's he talking about?
642
00:33:39,872 --> 00:33:42,342
Her husband died.
643
00:33:43,143 --> 00:33:45,478
This morning.
644
00:33:47,814 --> 00:33:49,616
Last night.
645
00:33:49,716 --> 00:33:51,351
Last night.
646
00:33:52,152 --> 00:33:53,220
And you weren't there.
647
00:33:53,320 --> 00:33:56,389
I wasn't there.
648
00:33:57,190 --> 00:33:58,891
I am so sorry.
649
00:33:59,025 --> 00:34:00,227
Oh, my God.
650
00:34:01,194 --> 00:34:04,697
Tommy, you have to walk out
of this room with me.
651
00:34:04,797 --> 00:34:06,199
You should, too.
652
00:34:07,734 --> 00:34:09,569
But you absolutely have to.
653
00:34:09,702 --> 00:34:14,073
There is a lot of firepower
pointed at this room.
654
00:34:16,243 --> 00:34:19,312
Your little girls
have already lost a parent.
655
00:34:20,213 --> 00:34:22,515
Don't let 'em lose another one.
656
00:34:31,691 --> 00:34:33,593
Say goodbye.
657
00:34:34,994 --> 00:34:36,263
What?
658
00:34:37,764 --> 00:34:40,400
Say goodbye to your son.
659
00:34:40,500 --> 00:34:43,436
And we're gonna walk out
of here together.
660
00:34:44,504 --> 00:34:47,374
No. You're not going with him.
661
00:34:49,209 --> 00:34:51,878
That's not what he'd want.
662
00:34:51,944 --> 00:34:54,347
I don't want to say
good-goodbye.
663
00:34:56,216 --> 00:34:58,951
Hey.
664
00:35:00,887 --> 00:35:03,290
It's a gift.
665
00:35:17,069 --> 00:35:19,306
Eth-Ethan.
666
00:35:19,406 --> 00:35:22,141
Ethan, Daddy's here.
667
00:35:24,211 --> 00:35:26,779
I'm so sorry.
668
00:35:26,879 --> 00:35:29,716
I hope you can forgive me.
669
00:35:30,983 --> 00:35:33,586
You are my best friend.
670
00:35:38,057 --> 00:35:40,427
The greatest joy in my life.
671
00:35:48,067 --> 00:35:50,169
I'll see you again.
672
00:35:51,103 --> 00:35:53,340
One day, I'll see you again.
673
00:35:55,342 --> 00:35:57,444
I love you so much.
674
00:36:01,514 --> 00:36:02,982
Huh?
675
00:36:03,082 --> 00:36:04,517
He's...
676
00:36:04,651 --> 00:36:06,753
holding my-- He just squeezed
my hand.
677
00:36:09,489 --> 00:36:11,458
You're sure it's not a spasm?
678
00:36:11,524 --> 00:36:13,960
Yes. He's squeezing my hand.
Look at this.
679
00:36:14,026 --> 00:36:15,495
Feel it. He did it again.
680
00:36:15,595 --> 00:36:17,764
Ethan.
681
00:36:17,864 --> 00:36:20,032
Ethan, if you can hear me,
682
00:36:20,132 --> 00:36:21,668
squeeze my hand.
683
00:36:28,508 --> 00:36:30,209
He's...
He's in there.
684
00:36:30,310 --> 00:36:31,711
-Yeah.
685
00:36:31,811 --> 00:36:33,212
Did you see that?
686
00:36:33,313 --> 00:36:34,714
-Yeah.
687
00:36:34,847 --> 00:36:36,816
Oh.
688
00:36:36,883 --> 00:36:38,117
Hey.
689
00:36:38,217 --> 00:36:39,819
Hi.
690
00:36:39,886 --> 00:36:41,721
Hi, son.
691
00:36:47,059 --> 00:36:49,962
♪ I hear the sound ♪
692
00:36:50,062 --> 00:36:53,533
♪ Echoes beneath ♪
693
00:36:53,633 --> 00:36:58,505
♪ Angels and skylines meet ♪
694
00:37:02,742 --> 00:37:06,379
♪ I feel the pages turning ♪
695
00:37:06,479 --> 00:37:10,917
♪ I see the candle burning
down ♪
696
00:37:11,050 --> 00:37:14,153
♪ Before my eyes ♪
697
00:37:14,253 --> 00:37:18,425
♪ Before my wild eyes ♪
698
00:37:19,225 --> 00:37:22,895
♪ I feel you holding me ♪
699
00:37:22,995 --> 00:37:26,533
♪ Tighter, I cannot see ♪
700
00:37:26,599 --> 00:37:30,337
♪ When will we finally ♪
701
00:37:31,604 --> 00:37:36,609
♪ Breathe... ♪
702
00:37:39,512 --> 00:37:42,882
♪ Breathe ♪
703
00:37:43,850 --> 00:37:46,886
♪ Breathe ♪
704
00:37:47,887 --> 00:37:52,459
♪ Breathe... ♪
705
00:37:55,294 --> 00:37:57,630
♪ Breathe ♪
706
00:37:58,965 --> 00:38:01,734
♪ Breathe ♪
707
00:38:03,302 --> 00:38:04,971
♪ Breathe ♪
708
00:38:07,073 --> 00:38:11,778
♪ Breathe... ♪
709
00:38:15,948 --> 00:38:19,118
♪ Breathe ♪
710
00:38:19,218 --> 00:38:23,456
♪ Breathe... ♪
711
00:38:23,556 --> 00:38:25,558
♪ Breathe. ♪
712
00:38:30,062 --> 00:38:31,598
Your intuition was right.
It was an aneurysm.
713
00:38:33,466 --> 00:38:36,503
I found the rupture
in the subarachnoid space
714
00:38:36,636 --> 00:38:39,739
between the brain and the skull.
715
00:38:39,839 --> 00:38:42,942
There'd have been no warnings,
no indicators.
716
00:38:43,009 --> 00:38:44,811
It's the kind of thing
you might find by accident.
717
00:38:44,911 --> 00:38:47,113
So there's nothing
we could have done.
718
00:38:47,179 --> 00:38:48,681
No.
719
00:38:50,149 --> 00:38:51,918
Would it have been painful?
720
00:38:52,752 --> 00:38:55,187
It would have happened fast.
721
00:38:57,457 --> 00:38:59,091
I'll give you a minute.
722
00:38:59,191 --> 00:39:01,461
Thank you.
723
00:39:20,279 --> 00:39:23,215
Just squeeze my hand,-
baby.
724
00:39:23,349 --> 00:39:24,784
I know it hurts,
but just take all that pain
725
00:39:24,884 --> 00:39:26,519
and you squeeze it
right into my hand.
726
00:39:26,619 --> 00:39:28,187
-It's just you and me.
727
00:39:28,287 --> 00:39:30,890
God, I can't believe I let you
talk me out of the epidural.
728
00:39:31,023 --> 00:39:32,692
Babe, do you remember
when I told you
729
00:39:32,792 --> 00:39:34,060
-one day that this miracle
would happen?
-Uh-huh.
730
00:39:34,193 --> 00:39:36,563
-Today is that day.
731
00:39:36,663 --> 00:39:39,732
So you squeeze my hand and
you push through, Tommy Vega.
732
00:39:39,832 --> 00:39:42,869
-Squeeze.
733
00:40:02,154 --> 00:40:05,692
-Gold head and body
but then black wings.
-Mm.
734
00:40:05,758 --> 00:40:07,927
-That's cool.
735
00:40:08,027 --> 00:40:09,395
I got it.
736
00:40:09,496 --> 00:40:11,731
I know what I'm trying
to do with it.
737
00:40:16,836 --> 00:40:18,738
-Hey, friend.
738
00:40:18,838 --> 00:40:21,107
Hey, Gracie.
739
00:40:25,512 --> 00:40:27,246
-Hey.
-Hi, Mom.
740
00:40:27,346 --> 00:40:29,415
-Hey, babies. Come on.
741
00:40:29,516 --> 00:40:31,551
Let's, uh, pack stuff up.
It's time to go.
742
00:40:31,618 --> 00:40:33,686
Oh, but we aren't done
coloring.
743
00:40:33,786 --> 00:40:35,021
Hey, so how 'bout this?
744
00:40:35,121 --> 00:40:36,088
What if I just save that page
745
00:40:36,188 --> 00:40:37,356
and we'll do it next time?
746
00:40:37,456 --> 00:40:38,457
Mm-hmm.
-Yeah?
747
00:40:38,558 --> 00:40:40,192
Can't we just have a sleepover?
748
00:40:40,292 --> 00:40:41,460
Please?
749
00:40:41,561 --> 00:40:43,262
No. No, sweetheart. Not tonight.
750
00:40:43,362 --> 00:40:46,599
But we-we can stop on the way
home for some ice cream.
751
00:40:46,699 --> 00:40:48,300
Can I have a waffle cone?
752
00:40:48,400 --> 00:40:50,236
Absolutely.
753
00:40:50,302 --> 00:40:51,571
Is Daddy gonna meet us there?
754
00:40:52,404 --> 00:40:55,207
No. No, it's just gonna be
the three of us.
755
00:40:55,307 --> 00:40:59,378
Don't forget to thank Ms. Gracie
and Mr. Judd for watching y'all.
756
00:40:59,478 --> 00:41:01,247
Thank you.
757
00:41:01,313 --> 00:41:02,414
Y'all be good.
-Thank you.
758
00:41:02,481 --> 00:41:03,983
Be good to your mama.
759
00:41:04,917 --> 00:41:06,819
There you go.
760
00:41:06,919 --> 00:41:10,723
All right. Thank you both for,
uh, everything you did today.
761
00:41:10,823 --> 00:41:12,324
I really appreciate-- I-I don't
know what I would have done
762
00:41:12,424 --> 00:41:13,425
-without you.
-It you need anything,
763
00:41:13,492 --> 00:41:15,427
T, we're-we're here for you.
764
00:41:15,494 --> 00:41:18,230
I know, Juddy. I know.
I appreciate that.
765
00:41:18,330 --> 00:41:19,265
Y'all drive safe.
766
00:41:19,331 --> 00:41:20,900
'Kay, good night.
767
00:41:21,000 --> 00:41:23,469
-Good night.
768
00:41:26,072 --> 00:41:28,507
-Come here, sweetie. Come on.
-♪
769
00:41:28,608 --> 00:41:31,110
It'll be okay.
770
00:41:33,580 --> 00:41:34,947
I know.
771
00:41:35,014 --> 00:41:37,416
I know. I know.
772
00:41:56,035 --> 00:41:58,037
What is that, a meteorite?
773
00:41:58,137 --> 00:42:00,506
That's a reminder.
It's from the South Tower.
774
00:42:00,607 --> 00:42:02,942
The heat was so intense,
it melted metal.
775
00:42:03,042 --> 00:42:05,678
The guys from this house
went in anyway.
776
00:42:17,156 --> 00:42:18,124
PAUL
Hey!
777
00:42:18,224 --> 00:42:19,391
Cap, what are you doing here?
778
00:42:19,525 --> 00:42:21,894
Well, I came here
to survey the damage.
779
00:42:22,028 --> 00:42:24,563
But it looks like you guys
came here to do some.
780
00:42:24,664 --> 00:42:25,898
Yeah, we never miss a 126 hang.
781
00:42:26,032 --> 00:42:28,134
Come rain, shine
or diabolical acts of arson.
782
00:42:28,234 --> 00:42:31,503
They're usually at Carlos' and
TK's place, but, as you know,
783
00:42:31,570 --> 00:42:32,839
that's kinda burnt
to the ground.
784
00:42:32,905 --> 00:42:34,741
Unlike this place,
which is merely toasted.
785
00:42:34,841 --> 00:42:36,175
Guys, good news.
786
00:42:36,242 --> 00:42:38,177
The foosball table made it out
mostly unscathed.
787
00:42:38,244 --> 00:42:41,380
There's, like, two little
burnt dudes on each team.
788
00:42:41,480 --> 00:42:42,414
So who wants some?
789
00:42:42,548 --> 00:42:43,515
Marj, you want to go doubles?
790
00:42:43,582 --> 00:42:44,583
Only if I'm on attack.
791
00:42:44,717 --> 00:42:46,352
Hey, Dad.
792
00:42:46,418 --> 00:42:47,920
Where were you today all day?
793
00:42:48,721 --> 00:42:50,089
I'll tell you later.
794
00:42:50,189 --> 00:42:51,590
Hey. Carlos.
795
00:42:51,724 --> 00:42:53,325
Why don't you hand me a beer?
796
00:42:53,425 --> 00:42:54,861
Absolutely.
797
00:42:54,927 --> 00:42:56,763
Oh!
798
00:42:56,896 --> 00:42:58,765
And that's why you got
to march up, kids.
799
00:42:58,865 --> 00:43:00,867
-Now, that is so cheap.
You're the one
who dropped the ball.
800
00:43:00,933 --> 00:43:02,234
Keep talking, I'm-a drop you...
801
00:43:15,614 --> 00:43:17,583
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
802
00:43:17,684 --> 00:43:19,786
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
803
00:44:00,259 --> 00:44:02,261
See "911 Lone Star."
804
00:44:02,394 --> 00:44:05,064
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.