1
00:00:01,090 --> 00:00:02,857
I don't want any
surprises out there today.
2
00:00:02,957 --> 00:00:05,527
[music playing]
3
00:00:05,627 --> 00:00:08,263
ANNOUNCER: "9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
4
00:00:08,363 --> 00:00:12,201
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
5
00:00:12,334 --> 00:00:15,637
and "The Resident," only on Fox.
6
00:00:19,541 --> 00:00:21,476
(indistinct chatter
and laughter in distance)
7
00:00:21,543 --> 00:00:23,812
(acoustic guitar playing
in distance)
8
00:00:27,816 --> 00:00:29,551
(sighs)
9
00:00:35,390 --> 00:00:38,059
(groans)
10
00:00:40,329 --> 00:00:42,564
(laughter, clamoring)
11
00:00:46,301 --> 00:00:47,736
ANDREW:
What up, roomie!
12
00:00:47,869 --> 00:00:49,238
-Hey, Mateo.
-Hey, dude.
13
00:00:49,338 --> 00:00:51,072
What are you guys doing?
14
00:00:51,206 --> 00:00:52,674
It's just a little jam sesh.
15
00:00:52,741 --> 00:00:56,077
Get in. We could use
someone on the bongos.
16
00:00:56,178 --> 00:00:57,579
I don't want to play the bongos.
17
00:00:57,712 --> 00:00:59,848
Then grab a porterhouse.
I grilled 'em up myself.
18
00:00:59,914 --> 00:01:00,982
Where?
19
00:01:01,082 --> 00:01:03,352
On the stove top.
20
00:01:03,418 --> 00:01:05,420
How'd you get that sear
on the stove top?
21
00:01:05,520 --> 00:01:07,055
I adjusted
the regulator thing outside,
22
00:01:07,156 --> 00:01:09,991
so now we get pro-grade heat
on these burners.
23
00:01:10,091 --> 00:01:12,327
Hey, did I tell you guys
I was thinking about starting
24
00:01:12,427 --> 00:01:13,995
my own ghost kitchen
on the apps?
25
00:01:14,095 --> 00:01:15,664
-Oh, dude, that'd be sick.
-Right?
26
00:01:15,764 --> 00:01:18,433
So sick. Listen, I just
did a 24-hour shift.
27
00:01:18,567 --> 00:01:19,901
Can you guys call it a night?
28
00:01:20,001 --> 00:01:21,670
-I need some sleep.
-Oh, I thought you said
29
00:01:21,770 --> 00:01:24,506
Captain America
didn't need sleep.
30
00:01:24,606 --> 00:01:26,040
-(laughter)
-Damn!
31
00:01:26,107 --> 00:01:28,410
Even he needs at least two hours
of undisturbed sleep.
32
00:01:28,510 --> 00:01:29,911
Which is more
than I've gotten in months.
33
00:01:30,011 --> 00:01:31,613
What's that smell?
34
00:01:31,746 --> 00:01:34,449
-You guys smell that?
-ANDREW: It's my char.
35
00:01:34,549 --> 00:01:36,285
It's my char!
36
00:01:36,385 --> 00:01:38,553
(gas hissing)
37
00:01:40,289 --> 00:01:41,790
Dude, it's gas!
38
00:01:41,890 --> 00:01:43,625
Tell me you sealed
the connector to the stove.
39
00:01:43,758 --> 00:01:45,194
-What?
-Should I have?
40
00:01:45,294 --> 00:01:46,895
It's leaking gas, dude.
There's too much pressure.
41
00:01:46,961 --> 00:01:48,763
-Everybody out now.
-We got to get out of here!
42
00:01:48,863 --> 00:01:51,065
Come on. Let's go. Let's go.
43
00:01:51,132 --> 00:01:52,701
(quiet chatter)
44
00:01:54,102 --> 00:01:56,538
You guys go to the courts.
I'm gonna shut off the gas.
45
00:02:00,642 --> 00:02:02,877
You know you could have
blown us all up?
46
00:02:02,977 --> 00:02:04,879
Those connectors for the stove
aren't designed for that much
47
00:02:04,979 --> 00:02:06,748
-gas pressure
to come into the house.
-My bad.
48
00:02:06,815 --> 00:02:08,483
That is the last time
I mess with one of those
49
00:02:08,617 --> 00:02:09,818
three beers deep.
50
00:02:09,918 --> 00:02:11,453
Okay, I'm sorry
we were being tools.
51
00:02:11,553 --> 00:02:12,887
It's all good.
52
00:02:12,987 --> 00:02:15,089
I mean, as long as nobody
left an open flame going,
53
00:02:15,156 --> 00:02:16,291
we're fine.
54
00:02:16,391 --> 00:02:18,827
-Uh-oh.
-What?
55
00:02:18,960 --> 00:02:20,762
You know how you keep asking me
56
00:02:20,829 --> 00:02:23,265
not to leave incense
burning in my room?
57
00:02:23,332 --> 00:02:24,766
Oh, no.
58
00:02:29,170 --> 00:02:31,306
(alarm whooping)
59
00:02:31,406 --> 00:02:34,008
I need new friends.
60
00:02:34,108 --> 00:02:37,011
♪ ♪
61
00:02:37,111 --> 00:02:38,513
-We clear?
-Yeah.
62
00:02:38,613 --> 00:02:40,315
-Clock an inch your right.
-Ooh!
63
00:02:40,415 --> 00:02:41,850
My right.
64
00:02:41,950 --> 00:02:43,184
(chuckles) Sorry.
65
00:02:43,318 --> 00:02:45,153
Hope this isn't how you handle
patients in the field.
66
00:02:45,254 --> 00:02:47,789
Well, Nancy has a much better
sense of direction than you do.
67
00:02:47,856 --> 00:02:49,691
Oh, okay.
68
00:02:49,824 --> 00:02:53,295
Let's just put this down here...
69
00:02:53,362 --> 00:02:56,531
before we do any
structural damage.
70
00:02:56,631 --> 00:02:58,032
Are you sure
you're all right with having
71
00:02:58,166 --> 00:03:00,802
my exercise bike in the middle
of your dining room?
72
00:03:00,869 --> 00:03:04,806
It's our dining room now, TK.
73
00:03:07,141 --> 00:03:11,045
Well, I do believe
this is the last of it.
74
00:03:11,179 --> 00:03:12,847
Dad, what is that?
75
00:03:12,947 --> 00:03:15,550
Eh, just a little housewarming
present for you guys.
76
00:03:15,684 --> 00:03:18,653
Captain Strand,
you didn't have to do that.
77
00:03:18,720 --> 00:03:21,556
It's Owen, and yes, yes, I did.
Go on, open it.
78
00:03:24,659 --> 00:03:27,396
-Oh, my God.
-OWEN: Huh? Huh?
79
00:03:27,496 --> 00:03:29,197
-Is this Marlon Blendo?
-Mm-hmm.
80
00:03:29,298 --> 00:03:32,233
-Dad, we-we can't accept this.
-Well, you better, 'cause
81
00:03:32,334 --> 00:03:34,035
I'm not driving over here
every morning to make you
82
00:03:34,135 --> 00:03:36,738
your peanut butter banana
smoothies.
83
00:03:36,838 --> 00:03:39,741
Besides, your mom left me hers,
so I'm gonna take it.
84
00:03:39,841 --> 00:03:42,243
I hereby bequeath to you...
85
00:03:42,377 --> 00:03:43,845
Marlon Blendo.
86
00:03:43,912 --> 00:03:46,247
Thank you.
This is, this is everything.
87
00:03:46,381 --> 00:03:49,083
Hey, you got tools? 'Cause I
can, uh, prep this pull-up bar.
88
00:03:49,183 --> 00:03:50,419
No way, sir.
89
00:03:50,552 --> 00:03:53,855
You already spent your entire
Sunday with us moving in.
90
00:03:53,922 --> 00:03:56,257
Dad, Carlos can handle himself.
91
00:03:56,391 --> 00:03:57,892
-He's very handy.
-(Owen sighs)
92
00:03:57,992 --> 00:03:59,894
All right, well,
you guys probably have
93
00:03:59,994 --> 00:04:03,898
some celebrating to do, and, uh,
I'll just moonwalk out of here.
94
00:04:03,998 --> 00:04:06,368
Thanks for all your help,
Captain Strand.
95
00:04:06,435 --> 00:04:07,936
Owen.
96
00:04:08,069 --> 00:04:09,938
TK:
Dad.
97
00:04:10,739 --> 00:04:12,874
Are you sure
you're okay with this?
98
00:04:12,941 --> 00:04:15,109
I'm more than okay with it.
99
00:04:15,209 --> 00:04:16,845
I mean, for you.
100
00:04:16,945 --> 00:04:18,680
Are you gonna be okay?
101
00:04:18,780 --> 00:04:20,349
You know, with everything
that happened with Mom
102
00:04:20,449 --> 00:04:21,950
and how that when down.
103
00:04:22,050 --> 00:04:24,686
And now me, and you have
that cancer surgery coming up.
104
00:04:24,786 --> 00:04:26,588
It's just an outpatient thing.
105
00:04:26,688 --> 00:04:28,189
It's not an outpatient thing,
Dad.
106
00:04:28,289 --> 00:04:30,425
You're gonna be recuperating
for, like, a week or two.
107
00:04:30,525 --> 00:04:33,395
I... I don't like that you're
going through that alone.
108
00:04:33,462 --> 00:04:35,397
I won't be alone.
109
00:04:35,464 --> 00:04:37,732
Got Buttercup.
110
00:04:41,302 --> 00:04:43,538
♪
111
00:04:47,776 --> 00:04:49,478
Buttercup?
112
00:04:49,611 --> 00:04:52,581
Buttercup, time for dinner.
113
00:04:52,647 --> 00:04:54,916
♪ ♪
114
00:04:58,720 --> 00:05:01,155
Buttercup, come get your chow!
115
00:05:11,265 --> 00:05:13,167
(knocking)
116
00:05:13,267 --> 00:05:16,771
Dog got out again.
I found him with my labradoodle.
117
00:05:16,838 --> 00:05:18,607
Frank, you're a lifesaver.
118
00:05:18,673 --> 00:05:21,242
You digging under that fence
again to go play with Bella?
119
00:05:21,342 --> 00:05:23,912
He was doing a lot more than
playing-- he's fixed, right?
120
00:05:24,012 --> 00:05:25,680
Better not be any puppies
on the way, Owen.
121
00:05:25,814 --> 00:05:27,148
Because if there are...
122
00:05:27,248 --> 00:05:29,684
I'm confident Buttercup will do
the right thing.
123
00:05:29,784 --> 00:05:32,921
Yeah, thanks a lot, Frank.
124
00:05:34,689 --> 00:05:36,758
When they tell you
those puppies are yours,
125
00:05:36,858 --> 00:05:38,760
don't you believe them.
126
00:05:38,860 --> 00:05:41,696
♪ You made me cry... ♪
127
00:05:41,796 --> 00:05:43,532
You kids enjoy.
128
00:05:43,632 --> 00:05:44,933
♪ Goodbye... ♪
129
00:05:45,033 --> 00:05:47,869
Are you sure
you're not on drugs, Keith?
130
00:05:47,969 --> 00:05:50,539
No unmedicated person should
like working here this much.
131
00:05:50,639 --> 00:05:52,173
I like making people happy.
132
00:05:52,273 --> 00:05:54,609
And ice cream
makes people happy.
133
00:05:54,709 --> 00:05:56,511
Oh, great, the lacrosse-holes.
134
00:05:56,611 --> 00:05:58,880
Hey, don't call them that--
they're my friends.
135
00:05:59,013 --> 00:06:00,381
They're not your friends, Keith.
136
00:06:00,515 --> 00:06:01,716
They just want you
to hook them up with freebies.
137
00:06:01,816 --> 00:06:03,552
What up, Big K?
138
00:06:03,685 --> 00:06:05,987
Donovan, hey!
Uh, great win last night.
139
00:06:06,054 --> 00:06:08,690
Thanks, man. We really
missed you at the party, though.
140
00:06:08,790 --> 00:06:11,225
Oh, uh, nobody told me
where it was.
141
00:06:11,359 --> 00:06:12,727
Man, that sucks.
142
00:06:12,861 --> 00:06:15,229
Hey, you guys still doing
friends discount here?
143
00:06:15,329 --> 00:06:16,565
Sure. Yeah, yeah.
144
00:06:16,698 --> 00:06:18,833
What can I, uh,
hook you up with?
145
00:06:18,900 --> 00:06:20,234
That's my dog right there.
146
00:06:20,368 --> 00:06:22,671
Okay, I'm gonna need, uh,
three chocolate bombs,
147
00:06:22,737 --> 00:06:25,073
strawberry shortcake
and a sweet cream.
148
00:06:25,173 --> 00:06:27,075
Sweet cream machine's
on the fritz.
149
00:06:27,175 --> 00:06:28,209
Freezes up.
150
00:06:28,309 --> 00:06:31,079
Yeah, we're not supposed
to use it.
151
00:06:31,212 --> 00:06:32,514
Come on, Big K.
152
00:06:32,581 --> 00:06:34,683
I mean, sweet cream's for Miley.
153
00:06:34,749 --> 00:06:36,084
♪ Ain't that a shame... ♪
154
00:06:36,217 --> 00:06:37,185
Be a legend.
155
00:06:37,251 --> 00:06:38,920
(chuckles) Um...
156
00:06:40,922 --> 00:06:43,925
Uh... what are friends for?
157
00:06:44,058 --> 00:06:46,528
-Uh, right?
-That's my dog right there.
158
00:06:46,595 --> 00:06:49,531
♪ You're the one to blame ♪
159
00:06:49,598 --> 00:06:52,200
♪ ♪
160
00:06:56,004 --> 00:06:57,672
(machine rumbling)
161
00:06:57,772 --> 00:06:59,608
No... Dang it!
162
00:06:59,708 --> 00:07:00,742
Told you.
163
00:07:00,842 --> 00:07:02,010
It's jammed.
164
00:07:02,110 --> 00:07:03,377
Uh, no worries, no worries.
165
00:07:03,444 --> 00:07:05,780
I know how to fix this.
I just need...
166
00:07:05,914 --> 00:07:08,249
uh, a little hot water.
167
00:07:08,349 --> 00:07:09,518
Okay, bud.
168
00:07:09,618 --> 00:07:11,720
(sighs, mutters):
Just one second.
169
00:07:13,755 --> 00:07:15,724
♪ You made me cry... ♪
170
00:07:15,790 --> 00:07:16,891
This should, uh, get it moving.
171
00:07:16,958 --> 00:07:19,393
That is a terrible idea.
172
00:07:19,460 --> 00:07:21,029
It's entropy, baby.
173
00:07:21,129 --> 00:07:23,297
♪ Ain't that a shame... ♪
174
00:07:23,397 --> 00:07:25,800
Ow! Ow!
175
00:07:25,934 --> 00:07:28,036
Ow! Ow, ow!, ow! I'm stuck!
176
00:07:28,136 --> 00:07:29,804
I think the scooper's stuck
in the blade!
177
00:07:29,904 --> 00:07:31,706
Okay, okay, I got you, okay?
178
00:07:31,806 --> 00:07:33,775
-I'm gonna push the blade back.
-Okay.
179
00:07:33,875 --> 00:07:34,809
-Ow! Ow!
-Can you get loose?
180
00:07:34,909 --> 00:07:36,144
No! No, no, no!
181
00:07:36,244 --> 00:07:38,379
-It's crushing me!
-Now?
182
00:07:40,148 --> 00:07:42,483
-(screams)
-(all clamoring)
183
00:07:51,225 --> 00:07:52,326
(sirens wailing)
184
00:07:52,426 --> 00:07:55,664
-All right, TikTok squad.
-(Sheila sobbing)
185
00:07:55,797 --> 00:07:57,231
It's an active rescue,
so beat feet.
186
00:07:57,331 --> 00:07:59,768
That's boomer for
"get the hell out of here!"
187
00:07:59,834 --> 00:08:02,403
Okay, we got it now. Thank you
so much. Okay, it's all right.
188
00:08:02,503 --> 00:08:04,973
We're here now. Captain Vega's
gonna take good care of you.
189
00:08:05,073 --> 00:08:07,175
-TOMMY: Hey, what's your name?
-Sh-Sheila.
190
00:08:07,308 --> 00:08:09,010
Hi, Sheila. TK?
191
00:08:09,143 --> 00:08:10,779
Take her vitals,
hook her up to the LifePak.
192
00:08:10,845 --> 00:08:12,246
How's your pain?
193
00:08:12,346 --> 00:08:13,915
(crying):
I think I broke my arm.
194
00:08:14,015 --> 00:08:16,184
I can't feel anything.
I'm really cold.
195
00:08:16,317 --> 00:08:18,286
TOMMY:
Understandable, honey.
We're gonna get you
196
00:08:18,352 --> 00:08:21,522
-out of here as soon as we can.
-(shuddering)
197
00:08:25,126 --> 00:08:26,861
She's not hypothermic.
198
00:08:26,961 --> 00:08:29,831
Heart rate's at 110. She's a
little tachycardiac but stable.
199
00:08:29,931 --> 00:08:32,033
All right, so what do you think,
Captain?
200
00:08:32,166 --> 00:08:34,302
We're gonna have to cut her out.
Mateo, bring
201
00:08:34,368 --> 00:08:37,138
the K-970, the, uh, grinder
and a couple turnouts.
202
00:08:37,205 --> 00:08:38,873
MARJAN:
Are those scumbags
203
00:08:38,973 --> 00:08:41,643
seriously trying to turn that
poor kid into a meme right now?
204
00:08:41,710 --> 00:08:44,478
Yeah, they don't get a lot of
empathy points, that's for sure.
205
00:08:44,545 --> 00:08:47,181
Oh, that's it--
I'm gonna put a stop to this.
206
00:08:47,281 --> 00:08:48,950
Mm-mm.
207
00:08:49,050 --> 00:08:51,452
They're gonna put a cast on you
at the hospital.
208
00:08:51,552 --> 00:08:53,354
But, all things considered,
209
00:08:53,454 --> 00:08:56,057
-you were pretty lucky.
-Pretty stupid.
210
00:08:56,190 --> 00:08:58,192
This is all my fault.
Sheila was right.
211
00:08:59,360 --> 00:09:00,829
Those guys don't care about me.
212
00:09:00,895 --> 00:09:02,731
The letterman jacket paparazzi?
213
00:09:02,831 --> 00:09:04,733
-What gave it away?
-All I wanted was
214
00:09:04,833 --> 00:09:05,900
for them to like me, you know?
215
00:09:06,034 --> 00:09:08,236
All I wanted was some friends.
216
00:09:08,336 --> 00:09:10,672
Seems to me
like you already have one.
217
00:09:10,739 --> 00:09:12,741
From what I saw,
she stuck her hand
218
00:09:12,841 --> 00:09:14,909
in a meat grinder for you.
219
00:09:15,910 --> 00:09:18,579
All right, this is gonna spark.
Might even hurt a little, okay?
220
00:09:18,713 --> 00:09:21,182
-(sobbing): Okay.
-This will protect
your eyes, okay?
221
00:09:21,249 --> 00:09:22,751
-Keep your head down.
-Okay.
222
00:09:22,884 --> 00:09:26,354
(mechanical whirring)
223
00:09:35,764 --> 00:09:37,999
Grinder?
224
00:09:38,099 --> 00:09:40,935
-(mechanical whirring)
-(shuddering)
225
00:09:48,843 --> 00:09:50,111
Uh, she's still stuck in there.
226
00:09:50,244 --> 00:09:52,613
Okay, maybe
if we push the cylinder.
227
00:09:52,714 --> 00:09:55,717
You pull, I push, nice and easy.
228
00:09:55,784 --> 00:09:57,018
Easy, easy, easy.
229
00:09:57,118 --> 00:09:58,787
Okay. Okay. (grunting)
230
00:09:58,887 --> 00:10:01,455
(grunting, whimpering)
231
00:10:01,555 --> 00:10:04,893
TK, get the saline ready
to irrigate the wound.
232
00:10:06,560 --> 00:10:09,530
Keep going, keep going,
keep going.
233
00:10:09,630 --> 00:10:11,265
MATEO:
Okay, I'm clear.
234
00:10:14,468 --> 00:10:16,971
-(crowd gasping, clamoring)
-TOMMY: It's an arterial bleed.
235
00:10:17,071 --> 00:10:19,573
All right, help me get her
on the gurney.
236
00:10:21,142 --> 00:10:22,977
Captain Strand,
hand me the tourniquet.
237
00:10:23,077 --> 00:10:24,645
TK, start a line,
run it wide open.
238
00:10:24,746 --> 00:10:27,949
We need to get some fluids
into her before she bleeds out.
239
00:10:28,049 --> 00:10:29,884
(indistinct radio chatter)
240
00:10:29,984 --> 00:10:31,820
(groans)
I blew the vein.
241
00:10:31,953 --> 00:10:33,487
There's nothing in her AC.
242
00:10:33,587 --> 00:10:35,924
Her veins are collapsing.
Uh, pressure's dropping, Cap.
243
00:10:35,990 --> 00:10:38,659
She's in hypovolemic shock.
We have to try another way.
244
00:10:38,760 --> 00:10:40,328
TK, the IO Drill.
245
00:10:40,461 --> 00:10:42,396
We're going straight
into the bone marrow.
246
00:10:47,135 --> 00:10:48,737
Hold her still.
247
00:10:48,837 --> 00:10:50,071
(mechanical whirring)
248
00:10:50,171 --> 00:10:51,605
(monitor beeping rapidly)
249
00:10:51,672 --> 00:10:53,641
Cap, she's crashing.
250
00:10:53,742 --> 00:10:56,945
-TOMMY: Run it wide open.
-Come on, Sheila, hang on.
251
00:10:57,011 --> 00:10:59,981
(monitor beeping)
252
00:11:00,982 --> 00:11:03,651
She's going back
into normal sinus.
253
00:11:03,752 --> 00:11:05,186
(steady beeping)
254
00:11:05,286 --> 00:11:07,521
TOMMY:
There you go. Hey, girl.
255
00:11:07,655 --> 00:11:08,823
You made quite a mess.
256
00:11:08,923 --> 00:11:11,292
Friends discount for life.
257
00:11:11,359 --> 00:11:13,261
I'm gonna hold you to that.
258
00:11:14,763 --> 00:11:16,630
(laughter)
259
00:11:18,599 --> 00:11:19,801
I told you they suck.
260
00:11:19,868 --> 00:11:22,203
Y-Yes, they do.
261
00:11:23,805 --> 00:11:27,441
So, do I call it "Bloody Sundae"
or "Arms à la Mode"?
262
00:11:27,541 --> 00:11:28,977
-I mean, who...
-(laughter)
263
00:11:29,043 --> 00:11:31,712
(laughs)
Trying to go viral, right?
264
00:11:31,813 --> 00:11:34,448
Yeah. That's the plan.
265
00:11:34,548 --> 00:11:36,450
Um, good news, my girl FireFox
can help you out with that.
266
00:11:36,550 --> 00:11:38,386
Yeah, I got five million friends
on here.
267
00:11:38,519 --> 00:11:40,554
And they're about to find out
what kind of friends you are.
268
00:11:40,654 --> 00:11:42,190
Check it out.
269
00:11:42,290 --> 00:11:44,125
Hey, gang,
it's your girl FireFox.
270
00:11:44,225 --> 00:11:45,626
Check out these sweethearts.
271
00:11:45,726 --> 00:11:47,628
So busy enjoying somebody
getting maimed
272
00:11:47,728 --> 00:11:49,964
that they didn't realize
I was filming them.
273
00:11:50,899 --> 00:11:53,401
Well, uh, you can't post that.
274
00:11:53,534 --> 00:11:55,136
Really? 'Cause I-I already did.
275
00:11:55,236 --> 00:11:57,738
-(phone chimes, vibrates)
-Ooh. Congrats, you guys.
276
00:11:57,872 --> 00:11:59,640
You're blowing up.
277
00:12:01,342 --> 00:12:04,678
-You are cold-blooded.
-Don't ever forget it.
278
00:12:09,250 --> 00:12:11,185
-Hey, Dad.
-Hey, good night, son.
279
00:12:11,252 --> 00:12:13,421
You have any dinner plans?
280
00:12:13,521 --> 00:12:15,389
Carlos is making
his grandma's ropa vieja
281
00:12:15,489 --> 00:12:17,225
and thought you might
want to join us.
282
00:12:17,325 --> 00:12:19,427
Oh, that's very generous.
283
00:12:19,560 --> 00:12:21,329
No, I-I'm...
284
00:12:21,429 --> 00:12:24,098
up to my neck in, uh,
incident reports.
285
00:12:24,232 --> 00:12:26,000
No worries. Maybe next time.
286
00:12:26,100 --> 00:12:27,768
-Good night, Dad.
-Good night.
287
00:12:29,037 --> 00:12:30,438
(sighs)
288
00:12:41,950 --> 00:12:43,617
Probie.
289
00:12:47,088 --> 00:12:49,257
Hey! Probie.
290
00:12:51,625 --> 00:12:53,061
Mateo?
291
00:12:53,895 --> 00:12:56,464
-Mateo.
-Oh! Okay...
292
00:12:56,597 --> 00:12:59,968
Cap-- Sorry, I was just,
uh, resting between sets.
293
00:13:00,101 --> 00:13:01,903
That was a hell of a rest.
294
00:13:01,970 --> 00:13:03,471
Yeah, I...
(sighs)
295
00:13:03,571 --> 00:13:05,406
I was doing, like, this
high-intensity circuit training.
296
00:13:05,473 --> 00:13:09,043
-It wiped me out.
-Mateo, please stop lying,
297
00:13:09,143 --> 00:13:10,644
because you're terrible at it.
298
00:13:10,744 --> 00:13:13,982
-Sure thing.
-Why are you sleeping
in the gym?
299
00:13:14,082 --> 00:13:17,151
Well, because the B-shift
kicked me out the bunk room.
300
00:13:17,285 --> 00:13:19,487
Ah. Yeah, well...
(chuckles)
301
00:13:19,620 --> 00:13:22,390
Same thing happened to me.
I got kicked out of my office.
302
00:13:22,490 --> 00:13:24,993
That's not cool.
Wait, why aren't you going home?
303
00:13:25,093 --> 00:13:27,295
Why aren't you going home?
304
00:13:27,395 --> 00:13:29,430
Things kind of blew up
on me there.
305
00:13:29,497 --> 00:13:31,565
Did you have a fight
with your roommates?
306
00:13:31,665 --> 00:13:34,302
I mean literally blew up on me.
307
00:13:34,402 --> 00:13:36,837
-Gas explosion.
-Why didn't you tell anybody?
308
00:13:36,971 --> 00:13:38,272
Because it's humiliating.
309
00:13:38,339 --> 00:13:39,807
A firefighter
whose house exploded
310
00:13:39,908 --> 00:13:41,742
when his idiot roommate
messed with the gas line?
311
00:13:41,842 --> 00:13:43,744
I mean, how does that
sound to you?
312
00:13:43,844 --> 00:13:46,014
-Like you need new roommates.
-Yeah, well, if you know
313
00:13:46,114 --> 00:13:47,581
someone looking for one,
let me know.
314
00:13:49,317 --> 00:13:50,751
Actually, I do.
315
00:13:50,851 --> 00:13:52,086
You do?
316
00:13:52,186 --> 00:13:54,422
-Mm-hmm.
-Oh, thank God,
317
00:13:54,522 --> 00:13:56,657
because I am desperate here.
318
00:13:56,757 --> 00:13:57,825
Who?
319
00:13:57,926 --> 00:14:00,161
You're looking at him.
320
00:14:06,634 --> 00:14:08,702
-(birds chirping)
-(exhales)
321
00:14:08,836 --> 00:14:10,871
♪
322
00:14:23,017 --> 00:14:24,385
(grunts)
323
00:14:28,189 --> 00:14:30,391
(exhales)
324
00:14:33,227 --> 00:14:35,863
(whimpers, shudders)
325
00:14:45,539 --> 00:14:47,208
(groans)
326
00:14:47,308 --> 00:14:49,810
(panting, whimpering)
327
00:15:03,157 --> 00:15:04,758
-(grunts)
-JUDD: Whoa.
328
00:15:04,892 --> 00:15:07,428
-Hey, hey, what are you doing?
-I'm stretching my legs.
329
00:15:07,528 --> 00:15:09,597
I'm trying to.
No, I'm okay. I just...
330
00:15:09,730 --> 00:15:11,865
got to get to the, uh, table.
331
00:15:11,932 --> 00:15:13,534
Thank you.
332
00:15:16,270 --> 00:15:18,339
(whimpers)
333
00:15:18,439 --> 00:15:19,940
Okay, okay, okay.
I got you, baby.
334
00:15:20,074 --> 00:15:21,109
Right here, right here.
335
00:15:21,242 --> 00:15:22,776
-Just...
-No, I'm...
336
00:15:22,876 --> 00:15:25,946
Mm-mm. I said I'm good.
Thank you, Judd.
337
00:15:26,047 --> 00:15:28,282
(exhales)
338
00:15:29,950 --> 00:15:31,785
(panting)
339
00:15:31,885 --> 00:15:34,288
-See? No big deal. I'm good.
-Yeah, well--
340
00:15:34,388 --> 00:15:36,590
look, remember
what the doctor told you.
341
00:15:36,690 --> 00:15:38,859
You know, between everything you
been through and being pregnant,
342
00:15:38,959 --> 00:15:41,929
you can get dizzy or
light-headed in a hurry, so...
343
00:15:42,030 --> 00:15:43,964
I can't forget. I'm throwing up
in the bathroom every morning.
344
00:15:44,098 --> 00:15:46,267
Well, speaking of that,
I put those crackers you like
345
00:15:46,367 --> 00:15:47,968
over there by the couch,
and there's a cooler
346
00:15:48,102 --> 00:15:49,703
that's stocked with ginger ale.
347
00:15:49,803 --> 00:15:52,940
There's a trash can over there,
so you ain't got to get up.
348
00:15:53,041 --> 00:15:55,643
That's very thoughtful, dear.
Thank you.
349
00:15:55,776 --> 00:15:58,612
Also, uh, those would probably
go down a little easier
350
00:15:58,712 --> 00:16:00,914
with some water.
351
00:16:02,716 --> 00:16:06,154
You're as tough as they come,
ain't you, girl?
352
00:16:06,287 --> 00:16:07,621
But you should
know better by now
353
00:16:07,721 --> 00:16:09,623
than to be trying
to get around without a hand.
354
00:16:09,723 --> 00:16:11,292
I mean, what-what if,
what if you have a spasm
355
00:16:11,392 --> 00:16:13,427
or what if you fall?
356
00:16:13,494 --> 00:16:16,564
I mean, you're going back
to work today, Judd.
357
00:16:17,631 --> 00:16:19,500
I figured it was time I,
you know,
358
00:16:19,633 --> 00:16:21,802
stood on my own two feet.
359
00:16:22,636 --> 00:16:24,672
JUDD:
That's nonsense.
360
00:16:25,839 --> 00:16:27,007
That's what, now?
361
00:16:27,141 --> 00:16:29,943
I... I'm sorry,
but you-you've got a walker
362
00:16:30,010 --> 00:16:31,312
that you refuse to use.
363
00:16:31,412 --> 00:16:34,415
And your mom called again
this morning.
364
00:16:34,515 --> 00:16:36,584
Your-your parents
are dying to come
365
00:16:36,684 --> 00:16:38,319
take care of you
while I'm on shift.
366
00:16:38,419 --> 00:16:39,687
They're chomping at the bit.
367
00:16:39,820 --> 00:16:42,623
I told her,
and I'm telling you, okay?
368
00:16:42,690 --> 00:16:45,759
I don't need anybody
to hover over me.
369
00:16:45,859 --> 00:16:48,529
All right? The-the Lord helps
those who help themselves.
370
00:16:48,629 --> 00:16:50,864
Ain't that how it go?
371
00:16:50,964 --> 00:16:53,201
Well, y-you know that that ain't
even in the Bible, right?
372
00:16:53,334 --> 00:16:55,803
Yeah, I-I didn't say it was.
373
00:16:56,537 --> 00:16:58,539
Listen, I'm a big girl.
374
00:16:59,640 --> 00:17:01,975
I-I can take care
of myself, okay?
375
00:17:03,010 --> 00:17:07,181
Yeah, I-I know that you,
I know that you can.
376
00:17:07,281 --> 00:17:08,782
I'm just saying,
377
00:17:08,882 --> 00:17:11,319
if you need anything,
if you have a craving,
378
00:17:11,385 --> 00:17:13,887
if you, if you start
feeling peaked,
379
00:17:14,021 --> 00:17:18,392
if you drop the damn remote,
you call.
380
00:17:18,526 --> 00:17:20,461
I'll be fine.
381
00:17:23,964 --> 00:17:26,467
Also, Mrs. Minch,
uh, up the street,
382
00:17:26,567 --> 00:17:28,536
I talked to her--
she said she's gonna be around.
383
00:17:28,636 --> 00:17:30,504
-If anything happens,
if you need somebody, just...
-Thank you so much, Judd.
384
00:17:30,571 --> 00:17:32,706
I love you. I promise I do.
Please go to work.
385
00:17:32,806 --> 00:17:33,741
(exhales)
386
00:17:33,874 --> 00:17:35,409
I love you, too.
387
00:17:43,417 --> 00:17:44,818
(sighs)
388
00:17:44,918 --> 00:17:47,188
Now, the secret
to perfect oatmeal
389
00:17:47,255 --> 00:17:51,225
is a dash of salt and a tiny
scoop of chunky peanut butter.
390
00:17:51,325 --> 00:17:53,161
Mm, what if you're not
a fan of chunky?
391
00:17:53,261 --> 00:17:55,696
Oh, you will be.
392
00:17:55,763 --> 00:17:58,399
Hey, probie, just in time.
393
00:17:58,499 --> 00:18:01,402
How about a bowl of oats
and chunky peanut butter?
394
00:18:01,502 --> 00:18:04,172
(gags)
Please don't say "chunky."
395
00:18:04,272 --> 00:18:06,607
Dude, you look tore up.
396
00:18:06,740 --> 00:18:08,842
-I had a rough night.
-PAUL: Oh, yeah?
397
00:18:08,942 --> 00:18:11,612
Roommates pressuring you
into making bad decisions again?
398
00:18:11,712 --> 00:18:13,547
-More like roommate.
-MARJAN: I keep telling you,
399
00:18:13,614 --> 00:18:15,416
you need to start
standing up to those people.
400
00:18:15,516 --> 00:18:17,951
Yeah? You try
standing up to Cap.
401
00:18:18,051 --> 00:18:19,620
He's a force of nature.
402
00:18:19,720 --> 00:18:22,456
Cap? Like, our cap?
403
00:18:22,590 --> 00:18:25,526
Wait a minute, you moved in
with Captain Strand?
404
00:18:25,626 --> 00:18:27,628
-Bro, when did this happen?
-MATEO: Two days ago.
405
00:18:27,761 --> 00:18:31,131
I thought I'd finally
get some rest.
406
00:18:31,265 --> 00:18:34,535
(exhales)
I was wrong.
407
00:18:36,204 --> 00:18:38,572
Did you get settled in?
408
00:18:38,639 --> 00:18:40,040
This is pretty much
all that survived.
409
00:18:40,140 --> 00:18:42,910
-Wow.
-You sure it's gonna
be cool with TK?
410
00:18:42,976 --> 00:18:44,778
Me crashing in his room?
411
00:18:44,878 --> 00:18:46,980
It's not his room anymore.
It's the guest room.
412
00:18:47,080 --> 00:18:49,950
So he will be fine
'cause you are my guest.
413
00:18:50,050 --> 00:18:53,621
Okay. Well, a-again,
I-I really appreciate it, Cap.
414
00:18:53,721 --> 00:18:55,623
I promise it won't be for long.
415
00:18:55,723 --> 00:18:57,491
As long as you need.
416
00:18:57,591 --> 00:18:59,560
All right, well,
good night, Cap.
417
00:18:59,660 --> 00:19:02,430
Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie.
418
00:19:02,496 --> 00:19:06,234
The night is young. We have
24 hours to our next shift.
419
00:19:06,334 --> 00:19:08,336
This is Casa Strand.
420
00:19:08,469 --> 00:19:09,903
It's half past tequila time.
421
00:19:10,003 --> 00:19:12,606
-You have a tequila time?
-Yeah.
422
00:19:12,673 --> 00:19:14,242
It's when there's no one
in this house
423
00:19:14,342 --> 00:19:16,176
who's pregnant or in recovery.
424
00:19:16,277 --> 00:19:19,146
Here, check this out.
Five-year waiting list.
425
00:19:19,247 --> 00:19:21,615
The agave they use, it's grown
in one place in the world,
426
00:19:21,682 --> 00:19:23,517
in a volcano in Jalisco.
427
00:19:23,651 --> 00:19:25,253
You can practically taste
the magma.
428
00:19:25,353 --> 00:19:27,688
Yeah, I feel like I've had
enough magma for a year.
429
00:19:27,788 --> 00:19:29,022
Ah, come on, man. Just one.
430
00:19:29,156 --> 00:19:31,024
One shot. Just one shot.
431
00:19:33,026 --> 00:19:34,428
Okay.
432
00:19:34,528 --> 00:19:36,096
Long as it's just one.
433
00:19:38,799 --> 00:19:40,167
-(exhales): Ah.
-*
Tequila
♪
434
00:19:40,268 --> 00:19:41,769
OWEN:
So I say,
435
00:19:41,869 --> 00:19:44,705
"Sure, but I wouldn't want
to limbo under
your
bar."
436
00:19:44,805 --> 00:19:46,674
-(laughs)
-Mm?
437
00:19:46,774 --> 00:19:50,110
("Tequila" by The Champs
playing)
438
00:19:50,210 --> 00:19:51,512
(wretches)
439
00:19:51,612 --> 00:19:53,814
(grunts, coughs)
440
00:19:53,881 --> 00:19:56,183
("Reelin' in the Years"
by Steely Dan playing)
441
00:19:56,284 --> 00:19:57,851
♪ Are you reelin' in
the years? ♪
442
00:19:57,951 --> 00:19:59,520
Oh, snap.
443
00:19:59,620 --> 00:20:00,954
This is my jam right here!
444
00:20:01,054 --> 00:20:02,790
Oh, come on.
You don't know Steely Dan.
445
00:20:02,890 --> 00:20:04,392
My dad used to bump this
all the time when I was young.
446
00:20:04,492 --> 00:20:06,794
-No way.
-I'm all about that yacht rock.
447
00:20:06,894 --> 00:20:09,229
No, no, no, no.
I am all about the yacht rock.
448
00:20:09,363 --> 00:20:10,898
-Do you have a yacht?
-No!
449
00:20:11,031 --> 00:20:12,400
Neither did we!
450
00:20:12,500 --> 00:20:13,501
(both laugh)
451
00:20:13,567 --> 00:20:16,136
(both vocalizing guitar melody)
452
00:20:27,581 --> 00:20:29,583
(laughing)
453
00:20:33,754 --> 00:20:35,656
That actually sounds
like fun, though.
454
00:20:35,756 --> 00:20:38,258
Yeah, it is, until Cap
gets hammer-time.
455
00:20:38,392 --> 00:20:41,429
(exhales) Then he turns
into an oversharer.
456
00:20:41,529 --> 00:20:45,232
I'm-a give you
some advice, probie.
457
00:20:45,333 --> 00:20:46,734
You listening?
458
00:20:46,834 --> 00:20:49,269
-Mm-hmm. To the both of you.
-Good.
459
00:20:49,370 --> 00:20:53,240
Good, 'cause you should
hear this in stereo.
460
00:20:56,109 --> 00:20:58,379
Never...
461
00:20:58,446 --> 00:21:01,749
ever get too comfortable.
462
00:21:01,849 --> 00:21:03,116
Okay? You hear me?
463
00:21:03,250 --> 00:21:05,085
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-You looking at me?
464
00:21:05,185 --> 00:21:09,623
Because everything
could be taken away from you
465
00:21:09,723 --> 00:21:11,091
-like that.
-Mm-hmm.
466
00:21:11,191 --> 00:21:14,127
I know. My house blew up.
467
00:21:14,227 --> 00:21:17,297
Yes. Exactly.
468
00:21:17,398 --> 00:21:18,866
Same.
469
00:21:18,966 --> 00:21:21,301
I mean, but in a different way.
470
00:21:21,402 --> 00:21:22,903
Good.
471
00:21:22,970 --> 00:21:25,272
'Cause then we'd both be looking
for a place to crash.
472
00:21:25,373 --> 00:21:26,440
(laughs)
473
00:21:26,540 --> 00:21:30,478
And things were going so great.
474
00:21:30,578 --> 00:21:35,416
After that crappy year
we all had,
475
00:21:35,483 --> 00:21:37,818
things were really looking up.
476
00:21:37,918 --> 00:21:40,388
And then...
477
00:21:40,488 --> 00:21:41,822
(imitates explosion)
478
00:21:43,056 --> 00:21:46,994
Well, at least
you got your health.
479
00:21:49,329 --> 00:21:51,565
-Do I?
-Mm-hmm.
480
00:21:52,566 --> 00:21:54,468
Can I tell you a secret?
481
00:21:54,568 --> 00:21:57,004
(laughs):
I don't think so.
482
00:21:57,104 --> 00:21:59,973
So...
483
00:22:00,073 --> 00:22:04,077
I was supposed to get
this last cancer surgery,
484
00:22:04,177 --> 00:22:07,581
and I canceled it.
485
00:22:07,681 --> 00:22:08,749
You canceled it?
486
00:22:08,849 --> 00:22:11,018
(laughing):
Why?
487
00:22:12,152 --> 00:22:15,088
Just didn't seem like
the right time.
488
00:22:15,188 --> 00:22:16,524
So I pushed it.
489
00:22:16,657 --> 00:22:19,359
TK thinks I rescheduled it,
490
00:22:19,460 --> 00:22:21,328
but I didn't, so...
491
00:22:22,496 --> 00:22:24,765
Shh.
492
00:22:26,700 --> 00:22:28,636
Cap canceled his cancer surgery?
493
00:22:28,702 --> 00:22:30,638
Wait, probie, are you sure
you weren't just
494
00:22:30,704 --> 00:22:32,139
drunk-dreaming or something?
495
00:22:32,205 --> 00:22:33,707
Because I cannot get
my head around
496
00:22:33,841 --> 00:22:35,208
Cap doing something
so flat-out dumb.
497
00:22:35,308 --> 00:22:37,177
No, I'm telling you,
it was real, okay?
498
00:22:37,277 --> 00:22:38,378
The man's depressed.
499
00:22:38,479 --> 00:22:40,347
And given the shape that
he was in last night,
500
00:22:40,448 --> 00:22:42,683
-I'd be surprised if he
showed up to work today.
-OWEN: Hey.
501
00:22:42,783 --> 00:22:45,953
Paul, Marjan. Roomie.
(chuckles)
502
00:22:46,053 --> 00:22:48,288
-What are you guys
talking about?
-(all stammer)
503
00:22:48,388 --> 00:22:50,824
Just about the, uh, situation
at my house.
504
00:22:50,891 --> 00:22:52,225
Craziest story, right?
505
00:22:52,325 --> 00:22:55,395
Yeah, to-totally crazy, Cap.
Just...
506
00:22:55,496 --> 00:22:57,064
MARJAN:
Crazy.
507
00:22:57,998 --> 00:22:59,467
What happened at your house?
508
00:22:59,567 --> 00:23:01,735
Oh, it blew up.
509
00:23:09,577 --> 00:23:12,345
Hey, look who's back on duty.
510
00:23:12,412 --> 00:23:13,581
Hey, T.
511
00:23:13,681 --> 00:23:15,182
We missed you around here,
Juddy.
512
00:23:15,248 --> 00:23:18,085
Well, I missed being here.
And, uh, thank you for
513
00:23:18,185 --> 00:23:20,253
all the meal deliveries
these past few weeks.
514
00:23:20,387 --> 00:23:22,089
That was all Charles
and the girls.
515
00:23:22,189 --> 00:23:24,257
But I can tell you that
a lot of love went into them.
516
00:23:24,357 --> 00:23:25,593
Yeah, we could taste it.
517
00:23:25,693 --> 00:23:27,895
First day back.
How you feeling?
518
00:23:27,995 --> 00:23:31,064
I feel good, you know.
I'm-I'm, uh, rip-rarin' to go.
519
00:23:31,164 --> 00:23:33,400
Oh. Yeah, you're worried sick
about your wife, aren't you?
520
00:23:33,501 --> 00:23:35,168
-You don't know the half of it.
-(chuckles)
521
00:23:35,268 --> 00:23:37,505
I mean, Grace has never asked
for help her whole life,
522
00:23:37,605 --> 00:23:40,608
and she made it very clear
that she ain't gonna start now.
523
00:23:40,708 --> 00:23:43,010
All right, well, you're
checking up on her, right?
524
00:23:43,110 --> 00:23:45,779
-Every other minute.
-And she always responds?
525
00:23:45,913 --> 00:23:47,581
With the patience of a saint.
526
00:23:47,681 --> 00:23:49,216
Then do not worry.
527
00:23:49,282 --> 00:23:51,785
Unless you have something
to worry about.
528
00:23:51,885 --> 00:23:53,687
Besides, if she's anything
like I was
529
00:23:53,787 --> 00:23:56,123
early in my pregnancy,
she won't stray
530
00:23:56,223 --> 00:23:59,126
more than ten feet from
that couch unless she has to.
531
00:23:59,226 --> 00:24:00,594
(both chuckle)
532
00:24:00,694 --> 00:24:02,730
Yeah.
533
00:24:05,265 --> 00:24:07,400
(panting)
534
00:24:23,651 --> 00:24:25,719
Ma'am?
535
00:24:25,819 --> 00:24:27,454
Would you like a hand?
536
00:24:27,555 --> 00:24:29,089
You're very kind.
I'm just--
537
00:24:29,156 --> 00:24:30,824
I'm just picking up
a few things.
538
00:24:30,958 --> 00:24:33,961
Are you sure?
I'm happy to help.
539
00:24:34,061 --> 00:24:36,396
I'm sure.
Thank you, sir.
540
00:24:36,496 --> 00:24:39,466
-Well, you have a good day.
-You, too.
541
00:24:42,302 --> 00:24:43,503
(exhales sharply)
542
00:24:57,685 --> 00:24:59,953
(groans, pants)
543
00:25:04,491 --> 00:25:07,494
(grunts, gasps)
544
00:25:07,595 --> 00:25:08,962
(sighs)
545
00:25:15,202 --> 00:25:17,037
(groans)
546
00:25:20,340 --> 00:25:23,143
-(crunching)
-(gasping)
547
00:25:23,210 --> 00:25:24,311
Oh, no.
548
00:25:24,377 --> 00:25:26,880
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no.
549
00:25:33,553 --> 00:25:36,523
(phone vibrating)
550
00:25:38,826 --> 00:25:40,828
(pained groan)
551
00:25:40,894 --> 00:25:42,896
(panting)
552
00:25:54,041 --> 00:25:57,745
Grace... you got this.
553
00:25:57,878 --> 00:26:00,013
You are gonna get your butt up,
554
00:26:00,080 --> 00:26:02,349
and you are gonna drive home.
555
00:26:04,217 --> 00:26:06,486
Okay.
556
00:26:06,586 --> 00:26:10,758
Oh... one, two, three.
557
00:26:10,858 --> 00:26:13,093
(cries out)
558
00:26:13,193 --> 00:26:17,430
Okay, no, no.
Okay, no, no.
559
00:26:18,265 --> 00:26:21,935
Honey... are you all right?
560
00:26:22,035 --> 00:26:24,104
Yes, ma'am, I'm just...
561
00:26:24,237 --> 00:26:26,373
I'm enjoying the fresh air,
that's all.
562
00:26:26,439 --> 00:26:28,108
Are you sure?
563
00:26:29,509 --> 00:26:31,945
Yeah, I'm totally fine.
Thank you.
564
00:26:32,045 --> 00:26:33,681
Oh, okay, then.
Well, you take care.
565
00:26:33,781 --> 00:26:35,282
You, too.
566
00:26:35,415 --> 00:26:38,251
And I think
your ice cream is melting.
567
00:26:51,865 --> 00:26:55,302
(siren wailing)
568
00:26:55,402 --> 00:26:57,137
OWEN:
How the hell did he
get up there?
569
00:26:57,270 --> 00:26:59,239
Dormers are sealed.
Our best guess is the boy
570
00:26:59,306 --> 00:27:02,142
-squeezed out an attic vent.
-Brave kid.
571
00:27:02,275 --> 00:27:06,747
Just stay where you are, baby.
They're gonna help get you down.
572
00:27:06,814 --> 00:27:09,983
Tell them to go away.
I don't want to come down.
573
00:27:10,117 --> 00:27:12,152
Captain Strand, this is Whitney.
574
00:27:12,252 --> 00:27:13,821
Her son Shawn is on the roof.
575
00:27:13,921 --> 00:27:15,588
Hey, hi. How you doing? Hey,
has he ever done this before?
576
00:27:15,655 --> 00:27:17,157
No, but he's never been
this upset before.
577
00:27:17,290 --> 00:27:18,391
Today's his birthday.
578
00:27:18,491 --> 00:27:19,760
I invited
the whole neighborhood,
579
00:27:19,827 --> 00:27:20,894
but no one showed up.
580
00:27:20,994 --> 00:27:22,662
We're new in town.
581
00:27:22,763 --> 00:27:24,164
He took it really hard.
582
00:27:24,264 --> 00:27:25,833
All right, well,
we're gonna get him down.
583
00:27:25,966 --> 00:27:27,567
My team here is the best
in the business.
584
00:27:27,667 --> 00:27:29,636
Thank you.
585
00:27:29,737 --> 00:27:31,004
PAUL (over comm):
I don't know, probie.
I've been watching him
586
00:27:31,138 --> 00:27:32,339
like a hawk all day.
587
00:27:32,439 --> 00:27:33,506
If the man's depressed,
he sure has
588
00:27:33,640 --> 00:27:34,842
an amazing poker face.
589
00:27:34,942 --> 00:27:36,476
He does have an amazing
poker face.
590
00:27:36,576 --> 00:27:38,311
JUDD (over comm):
Wait, who y'all talking about?
591
00:27:38,411 --> 00:27:40,280
-Who's depressed now?
-MARJAN: Cap. Mateo got wasted
592
00:27:40,347 --> 00:27:42,682
with him last night, and
apparently, he spilled his guts
593
00:27:42,816 --> 00:27:44,852
about being super sad.
594
00:27:44,952 --> 00:27:46,619
126, you're on an open channel.
595
00:27:48,355 --> 00:27:50,190
Excuse me.
596
00:27:51,759 --> 00:27:53,360
All right, Strickland,
take off your gear.
597
00:27:53,460 --> 00:27:55,195
-I'm going up.
-Why?
598
00:27:55,328 --> 00:27:57,865
Because I'm the captain.
I get to do what I want.
599
00:27:57,998 --> 00:28:00,267
And for those of you
who are wondering,
600
00:28:00,367 --> 00:28:03,303
I am not sad,
I am not depressed,
601
00:28:03,370 --> 00:28:06,974
despite what some blabbermouth
might have told you.
602
00:28:25,859 --> 00:28:27,060
Hey, Shawn.
603
00:28:27,160 --> 00:28:29,662
My name's Owen. How you doing?
604
00:28:29,729 --> 00:28:31,231
Leave me alone.
605
00:28:31,364 --> 00:28:33,633
Well, I wish I could, buddy.
606
00:28:33,733 --> 00:28:35,568
Your mom's worried about you,
and I promised her
607
00:28:35,702 --> 00:28:36,736
I'd bring you down.
608
00:28:36,837 --> 00:28:38,638
I don't want to go down.
609
00:28:38,738 --> 00:28:41,341
All right, well, we don't have
to do it right this minute,
610
00:28:41,408 --> 00:28:44,978
but I got to put this on you
to keep you safe, okay?
611
00:28:45,078 --> 00:28:46,746
Hands up. There you go.
612
00:28:49,416 --> 00:28:51,518
Hey.
613
00:28:51,584 --> 00:28:54,154
-You mind if I join you?
-I don't care.
614
00:28:57,524 --> 00:29:00,393
(exhales sharply)
Yeah, this is pretty great.
615
00:29:00,493 --> 00:29:02,162
I guess.
616
00:29:02,262 --> 00:29:03,596
Man, I get it.
617
00:29:03,696 --> 00:29:05,999
Sometimes you just want
to be alone.
618
00:29:06,099 --> 00:29:08,068
I'm always by myself.
619
00:29:08,168 --> 00:29:10,270
No one even came
to my birthday party.
620
00:29:10,370 --> 00:29:12,772
I have no friends.
621
00:29:12,873 --> 00:29:14,942
I don't think that's true.
622
00:29:15,075 --> 00:29:16,443
It is.
623
00:29:16,543 --> 00:29:18,245
Well, your mom told me
you just moved here.
624
00:29:18,345 --> 00:29:19,679
You'll make friends.
625
00:29:19,779 --> 00:29:21,414
I just think
you got to give it a minute.
626
00:29:21,514 --> 00:29:24,117
No. I don't want any friends.
627
00:29:24,217 --> 00:29:26,353
Friends suck.
628
00:29:27,955 --> 00:29:32,792
Well, there's some truth
to that, I'm not gonna lie.
629
00:29:32,926 --> 00:29:35,628
Sometimes friends are
more trouble than they're worth.
630
00:29:35,762 --> 00:29:37,730
If they're not nagging you
to your face,
631
00:29:37,797 --> 00:29:39,299
they're talking about you
behind your back,
632
00:29:39,432 --> 00:29:41,468
or forming little cabals.
633
00:29:41,568 --> 00:29:43,203
And two shots
of premium tequila,
634
00:29:43,303 --> 00:29:46,139
and they're betraying
confidences.
635
00:29:46,273 --> 00:29:50,543
I think I want to go down now.
636
00:29:53,080 --> 00:29:56,049
Okeydokey. Let's go.
637
00:29:59,119 --> 00:30:01,321
(sighs)
638
00:30:08,661 --> 00:30:09,562
(knock on window)
639
00:30:09,662 --> 00:30:12,332
Oh, Tommy,
I'm so happy to see you.
640
00:30:12,465 --> 00:30:14,567
-Thank you for coming, friend.
-Of course, honey.
641
00:30:14,667 --> 00:30:17,137
How long have you
been sitting here?
642
00:30:17,237 --> 00:30:19,272
About six hours, give or take.
643
00:30:19,339 --> 00:30:21,774
You waited six hours to call?
644
00:30:21,841 --> 00:30:23,810
Does Judd know you're here?
645
00:30:23,911 --> 00:30:26,813
-Well, I didn't want to bug him
while he was on shift, Tommy.
-Gracie...
646
00:30:26,914 --> 00:30:29,649
-All right, let's check you out.
-I'm okay.
647
00:30:31,518 --> 00:30:33,186
Are you having any trouble
breathing?
648
00:30:33,286 --> 00:30:36,323
-No.
-No? Any chest pain?
649
00:30:37,757 --> 00:30:39,692
All right.
650
00:30:39,792 --> 00:30:41,194
Where does it hurt?
651
00:30:41,328 --> 00:30:44,364
My legs. My back.
652
00:30:44,464 --> 00:30:46,533
-Ego's pretty busted.
-Mm. Well,
653
00:30:46,633 --> 00:30:49,269
at least you didn't go hungry,
which is good,
654
00:30:49,369 --> 00:30:52,539
'cause you can't take these
on an empty stomach.
655
00:30:52,672 --> 00:30:55,175
-They'll help with the pain
and relax your muscles.
-Uh...
656
00:30:55,275 --> 00:30:57,377
But, Tommy, this is not gonna
hurt the baby?
657
00:30:57,510 --> 00:30:59,512
-No.
-All right.
658
00:30:59,612 --> 00:31:02,615
But you could have.
Stressing your body like this?
659
00:31:02,715 --> 00:31:04,317
Girl, come on.
What were you thinking?
660
00:31:04,384 --> 00:31:06,954
I really wanted some rocky road.
661
00:31:07,054 --> 00:31:08,956
-Really bad.
-Oh, uh-huh.
662
00:31:09,056 --> 00:31:10,390
There's an app for that.
663
00:31:10,523 --> 00:31:13,693
Or you could have called
your parents or Charles.
664
00:31:15,495 --> 00:31:18,565
Tommy, I don't know how
to be this person.
665
00:31:19,466 --> 00:31:21,568
You are the same person, Gracie.
666
00:31:21,701 --> 00:31:23,570
You just can't do
the same things.
667
00:31:23,703 --> 00:31:26,006
And you won't be able to,
not for a while.
668
00:31:26,073 --> 00:31:27,540
Well, way to give a pep talk, T.
669
00:31:27,640 --> 00:31:29,542
(chuckles)
Yeah. You know, I know.
670
00:31:29,642 --> 00:31:34,747
Right? People expect women,
especially Black women,
671
00:31:34,847 --> 00:31:38,051
to just be on it 24/7.
672
00:31:38,151 --> 00:31:42,022
Handle your husband,
your-your household, your job
673
00:31:42,089 --> 00:31:45,325
like a boss all day, every day.
674
00:31:45,425 --> 00:31:49,929
But God only gave us this...
this one body.
675
00:31:50,030 --> 00:31:52,932
And as much as you and I
hate to admit it, we are human.
676
00:31:53,066 --> 00:31:58,105
Gracie, asking for help
doesn't mean that you're weak.
677
00:31:58,205 --> 00:32:00,107
It means you're wise.
678
00:32:00,240 --> 00:32:02,875
(sighs heavily)
679
00:32:02,942 --> 00:32:04,411
(both chuckle)
680
00:32:04,511 --> 00:32:06,446
And what are you doing?
681
00:32:06,579 --> 00:32:07,914
I'm driving you home.
682
00:32:08,015 --> 00:32:09,749
That pill I gave you
683
00:32:09,849 --> 00:32:12,285
should relax your muscles enough
to move again
684
00:32:12,419 --> 00:32:15,222
-by the time we get there.
-(scoffs) What? Tommy!
685
00:32:15,288 --> 00:32:18,191
What about your car?
686
00:32:18,291 --> 00:32:20,860
I will rideshare.
687
00:32:20,960 --> 00:32:24,197
-See, I know how to use my apps.
-(laughs)
688
00:32:24,297 --> 00:32:26,299
You're a good friend,
Tommy Vega.
689
00:32:26,433 --> 00:32:28,235
We got each other's backs.
690
00:32:28,301 --> 00:32:29,569
Yeah.
691
00:32:30,703 --> 00:32:33,440
So does that include
not telling my husband
692
00:32:33,540 --> 00:32:36,643
you found me stuck
in my own back seat?
693
00:32:36,776 --> 00:32:38,545
Oh, no, ma'am.
I'll leave that to you.
694
00:32:38,645 --> 00:32:41,248
-I appreciate that.
-(both laugh)
695
00:32:41,981 --> 00:32:43,550
(sighs)
696
00:32:54,061 --> 00:32:55,662
What the...?
697
00:32:55,762 --> 00:32:57,264
TK? What are you doing here?
698
00:32:57,330 --> 00:32:58,598
Get up, Dad.
699
00:32:59,666 --> 00:33:03,103
You seem peevish.
Are you peevish?
700
00:33:03,170 --> 00:33:05,505
I'm not peevish. I'm pissed.
701
00:33:05,638 --> 00:33:07,674
How long you been
hiding this from me?
702
00:33:07,807 --> 00:33:09,008
Hiding what?
703
00:33:09,109 --> 00:33:10,277
That you're depressed.
704
00:33:10,343 --> 00:33:13,146
Oh, they got to you, too, huh?
705
00:33:13,246 --> 00:33:15,848
Look, I am... (chuckles)
not depressed.
706
00:33:15,982 --> 00:33:19,319
When's the last time you slept
until 2:30 in the afternoon?
707
00:33:19,419 --> 00:33:21,088
-It's 2:30?
-Yeah.
708
00:33:21,188 --> 00:33:25,258
Grab a shower, get dressed,
meet me downstairs.
709
00:33:26,193 --> 00:33:28,695
Why? We going somewhere?
710
00:33:28,795 --> 00:33:30,330
TK!
711
00:33:30,430 --> 00:33:33,666
TK, if you're gonna be
so mysterious,
712
00:33:33,766 --> 00:33:36,869
you could at least give me
some guidance on footwear.
713
00:33:40,006 --> 00:33:43,443
And it's everybody.
714
00:33:43,543 --> 00:33:45,878
Dad, please have a seat.
715
00:33:48,515 --> 00:33:51,384
This better be
somebody's birthday.
716
00:33:51,518 --> 00:33:52,652
No, but mine's coming up.
717
00:33:52,719 --> 00:33:54,454
PAUL:
No, probie, no.
718
00:33:55,955 --> 00:33:58,291
Why does everybody look
like somebody died?
719
00:33:58,391 --> 00:34:02,061
We're here to talk about
your emotional wellness.
720
00:34:03,330 --> 00:34:05,064
Just-just please hear us out.
721
00:34:05,198 --> 00:34:07,300
Okay? And know that
this is a safe space,
722
00:34:07,400 --> 00:34:08,735
and there is
absolutely no judgment.
723
00:34:08,868 --> 00:34:11,171
Says the guy who just lured me
into an ambush.
724
00:34:11,238 --> 00:34:12,539
TK:
We both know that I've been
725
00:34:12,639 --> 00:34:14,341
in your chair
in more than one of these.
726
00:34:14,407 --> 00:34:17,410
And I know how tempting it is
727
00:34:17,510 --> 00:34:19,246
to want to bristle
and shut down.
728
00:34:19,379 --> 00:34:20,580
I'm not bristling.
729
00:34:20,680 --> 00:34:22,249
Carlos, am I bristling?
730
00:34:22,349 --> 00:34:24,751
Oh, y-you seem like
731
00:34:24,851 --> 00:34:28,921
you're understandably
on alert, Captain.
732
00:34:29,021 --> 00:34:32,892
For the love of God,
just call me Owen.
733
00:34:34,261 --> 00:34:36,229
All right, let's hear it.
Come on.
734
00:34:36,329 --> 00:34:38,365
Uh, read your opening
statements.
735
00:34:38,431 --> 00:34:39,766
Wait, we were supposed
to write statements?
736
00:34:39,899 --> 00:34:42,001
No. Relax, probie,
just talk from the heart.
737
00:34:42,101 --> 00:34:45,104
Yeah, exactly, Marjan.
Why don't you go first?
738
00:34:45,205 --> 00:34:47,274
-Me?
-Mm-hmm.
739
00:34:47,374 --> 00:34:49,041
Okay.
740
00:34:49,108 --> 00:34:50,277
Yeah, um...
741
00:34:50,377 --> 00:34:51,878
Cap.
742
00:34:51,944 --> 00:34:55,548
When you brought me here
from Miami,
743
00:34:55,615 --> 00:34:58,017
uh, you changed my life.
744
00:34:58,117 --> 00:35:01,788
And no boss has ever shown
745
00:35:01,921 --> 00:35:04,023
the belief in me that you have.
746
00:35:04,123 --> 00:35:07,594
And... uh...
747
00:35:09,196 --> 00:35:10,530
I want you to know that
748
00:35:10,630 --> 00:35:14,634
you are the best cap ever.
749
00:35:15,868 --> 00:35:18,238
This is a good intervention.
I like this.
750
00:35:18,305 --> 00:35:19,972
That's it?
751
00:35:20,072 --> 00:35:21,140
Yeah, that's it.
752
00:35:21,241 --> 00:35:22,942
Is there something
you want to say, Judd?
753
00:35:23,042 --> 00:35:25,077
Yeah. Uh...
754
00:35:26,479 --> 00:35:28,381
Yeah, you're depressed.
755
00:35:28,481 --> 00:35:30,283
-Everybody knows it.
-I'm not depressed.
756
00:35:30,383 --> 00:35:34,554
I d-- I don't know
where you're all getting this.
757
00:35:34,654 --> 00:35:37,156
I have nothing
to be depressed about.
758
00:35:37,290 --> 00:35:38,625
I'm fine.
759
00:35:38,725 --> 00:35:40,059
And that's why we're worried.
760
00:35:40,159 --> 00:35:41,761
Now, you were planning
for an entire future,
761
00:35:41,828 --> 00:35:43,496
and it got ripped out
from right under you,
762
00:35:43,596 --> 00:35:45,298
and you're "fine"?
763
00:35:45,398 --> 00:35:49,101
Yeah. Because I know
how to roll with the punches.
764
00:35:49,168 --> 00:35:50,303
JUDD:
No, you don't.
765
00:35:50,403 --> 00:35:51,804
You take the punches.
766
00:35:51,904 --> 00:35:55,342
And then if they stop,
uh, you go find some more.
767
00:35:55,475 --> 00:35:56,743
TK:
Like, you've always been
768
00:35:56,843 --> 00:35:59,512
a-a "grin and bear it"
kind of guy, okay?
769
00:35:59,612 --> 00:36:01,948
But I believe
that you're suffering from...
770
00:36:02,014 --> 00:36:04,016
smiling depression.
771
00:36:04,116 --> 00:36:07,019
(laughs) Smiling depression?
Is that a thing?
772
00:36:07,153 --> 00:36:09,021
-It's a thing.
-PAUL: It's when you use
773
00:36:09,121 --> 00:36:11,791
an upbeat attitude
to mask the fact that...
774
00:36:11,858 --> 00:36:14,160
you're not really taking care
of yourself.
775
00:36:14,261 --> 00:36:16,162
I'm not taking care of myself?
776
00:36:16,263 --> 00:36:18,698
I'm sorry, is there anybody else
in this room
777
00:36:18,831 --> 00:36:20,600
who has a six-step
skin care regimen?
778
00:36:20,700 --> 00:36:24,604
No one takes self-care
more seriously than I do.
779
00:36:24,704 --> 00:36:27,540
Then why did you cancel
your surgery?
780
00:36:27,640 --> 00:36:29,041
Where'd you hear that?
781
00:36:29,175 --> 00:36:31,311
-Mateo.
-Where'd
you
hear that?
782
00:36:31,378 --> 00:36:33,313
From you. When you told me.
783
00:36:33,380 --> 00:36:35,648
I did not tell you,
because that is not a thing
784
00:36:35,715 --> 00:36:37,450
that I would tell you.
785
00:36:37,550 --> 00:36:38,951
You were pretty bombed.
786
00:36:39,051 --> 00:36:40,052
Well, so were you.
787
00:36:40,152 --> 00:36:42,389
So whose memory
are we gonna trust?
788
00:36:42,489 --> 00:36:44,223
His or mine?
789
00:36:44,357 --> 00:36:45,392
Is it true or ain't it?
790
00:36:45,492 --> 00:36:48,060
Yeah.
791
00:36:48,160 --> 00:36:50,162
I canceled the surgery. And
it's not because I'm depressed.
792
00:36:50,229 --> 00:36:53,065
And it's not because
I have some death wish.
793
00:36:53,199 --> 00:36:55,335
It, uh...
794
00:36:55,402 --> 00:36:57,570
You were in the hospital.
795
00:36:57,704 --> 00:36:59,672
Well, you drove off of a bridge.
796
00:37:00,540 --> 00:37:02,074
I was needed.
797
00:37:02,174 --> 00:37:03,810
-Of course you were needed, Cap.
-Straight-up.
798
00:37:03,910 --> 00:37:05,244
Always.
799
00:37:05,345 --> 00:37:08,147
Dad, you need to call Dr. Jacobs
and reschedule your surgery.
800
00:37:08,247 --> 00:37:10,249
-And I will.
-When? It took you months
801
00:37:10,350 --> 00:37:12,319
to come around
and schedule the first one.
802
00:37:12,419 --> 00:37:13,653
And the only reason you did
803
00:37:13,753 --> 00:37:15,588
is because you were
gonna be a father.
804
00:37:15,722 --> 00:37:17,390
I was already a father.
805
00:37:17,490 --> 00:37:21,361
And I will forever regret that
unfortunate choice of words.
806
00:37:21,428 --> 00:37:22,929
And there were other reasons.
807
00:37:23,062 --> 00:37:24,997
Volcano.
808
00:37:25,097 --> 00:37:27,066
-Wildfire.
-TK: There will always be
809
00:37:27,166 --> 00:37:29,268
some sort of excuse, Dad.
810
00:37:29,369 --> 00:37:31,938
Another reason for you
to kick the can down the road,
811
00:37:32,038 --> 00:37:34,674
and that's what
depressed people do.
812
00:37:39,211 --> 00:37:41,848
What if the surgery
isn't successful?
813
00:37:43,516 --> 00:37:46,118
What if they, uh,
814
00:37:46,252 --> 00:37:48,621
can't get it all?
815
00:37:48,721 --> 00:37:50,623
Look, you're not afraid
816
00:37:50,757 --> 00:37:53,460
that they're not gonna get
all the cancer.
817
00:37:53,560 --> 00:37:54,961
You're afraid that they will
818
00:37:55,061 --> 00:37:56,629
and you'll lose
your biggest excuse
819
00:37:56,729 --> 00:37:58,698
for feeling sorry for yourself.
820
00:37:58,798 --> 00:38:01,133
Okay, I think we're done here.
821
00:38:01,233 --> 00:38:02,902
All right, fine.
822
00:38:02,969 --> 00:38:05,071
We came here to say
what we needed to say.
823
00:38:05,137 --> 00:38:06,639
He's gonna do
what he's going to do.
824
00:38:06,739 --> 00:38:07,907
I appreciate y'all
coming, though. I do.
825
00:38:07,974 --> 00:38:10,309
And y-you're welcome
to come anytime.
826
00:38:10,410 --> 00:38:13,079
If I thought I was depressed
or I needed help,
827
00:38:13,145 --> 00:38:14,614
I-I'd say so.
828
00:38:14,714 --> 00:38:17,484
Probie. You don't have to leave.
829
00:38:17,617 --> 00:38:19,118
Thought we were gonna hang.
830
00:38:20,720 --> 00:38:22,622
Rain check, Cap?
Uh, Paul said I could
831
00:38:22,722 --> 00:38:24,391
crash at his place tonight. I...
832
00:38:24,491 --> 00:38:27,059
I just really need some sleep.
833
00:38:28,828 --> 00:38:31,598
-(door closes)
-That was depressing.
834
00:38:37,904 --> 00:38:40,139
(Grace exhales)
835
00:38:41,941 --> 00:38:43,476
(groans)
836
00:38:43,576 --> 00:38:45,812
(panting)
837
00:38:55,755 --> 00:38:57,990
(whimpers)
838
00:39:17,710 --> 00:39:19,111
Judd.
839
00:39:20,880 --> 00:39:23,650
-Judd.
-(inhales sharply)
840
00:39:25,384 --> 00:39:26,786
Hey, I'm sorry, baby.
841
00:39:26,886 --> 00:39:28,488
-You all right?
-Yeah, I'm okay.
842
00:39:28,555 --> 00:39:30,322
Um...
843
00:39:30,389 --> 00:39:33,059
(exhales) Can you help me
get to my walker, sweetheart?
844
00:39:33,159 --> 00:39:35,061
Mm-hmm.
845
00:39:39,065 --> 00:39:41,333
Yeah, just, uh,
take deep breaths.
846
00:39:41,400 --> 00:39:43,970
All right,
so you don't get light-headed.
847
00:39:44,070 --> 00:39:46,238
(Grace grunts, exhales)
848
00:39:46,372 --> 00:39:49,375
(both take deep breaths)
849
00:39:49,476 --> 00:39:52,078
Good.
850
00:39:56,749 --> 00:39:58,384
(whimpers)
851
00:39:58,485 --> 00:40:00,386
That's good. Yep.
852
00:40:00,487 --> 00:40:03,556
(grunts, panting)
853
00:40:03,656 --> 00:40:06,759
Good, good. Good.
854
00:40:06,893 --> 00:40:09,395
-Thank... (gasps)
-Mm-hmm.
855
00:40:10,563 --> 00:40:13,432
-(exhales)
-Okay. Okay.
856
00:40:13,533 --> 00:40:15,101
(exhales)
857
00:40:15,201 --> 00:40:17,369
(Owen whistling)
858
00:40:17,436 --> 00:40:19,205
Buttercup!
859
00:40:21,173 --> 00:40:22,509
Really?
860
00:40:22,609 --> 00:40:24,210
You ghosting me again?
861
00:40:24,276 --> 00:40:27,079
-Buttercup?
-(Buttercup whimpers)
862
00:40:27,847 --> 00:40:29,348
Buttercup?
863
00:40:31,283 --> 00:40:33,285
Hey, you okay?
864
00:40:37,690 --> 00:40:39,859
Oh, no.
865
00:40:39,959 --> 00:40:42,061
(dogs barking)
866
00:40:42,128 --> 00:40:43,930
♪ ♪
867
00:40:44,030 --> 00:40:46,132
-(door opens)
-TK: Hey, Dad.
868
00:40:46,232 --> 00:40:47,800
Oh, hey, son.
869
00:40:47,934 --> 00:40:49,536
-Guys, thanks for coming.
-CARLOS: Of course.
870
00:40:49,636 --> 00:40:50,803
Any news from the vet?
871
00:40:50,937 --> 00:40:53,873
It's a, uh,
serious bowel blockage,
872
00:40:53,973 --> 00:40:55,975
and most likely a new tumor.
873
00:40:56,108 --> 00:40:58,945
Oh, I'm so sorry, Owen.
874
00:40:59,045 --> 00:41:01,147
So, what happens now?
875
00:41:01,280 --> 00:41:05,284
He's getting X-rayed,
and if it is cancer again,
876
00:41:05,384 --> 00:41:07,654
we're gonna have
to make some decisions
877
00:41:07,787 --> 00:41:09,155
about what's best for him.
878
00:41:09,255 --> 00:41:10,890
But look, I-I wanted to tell you
879
00:41:10,990 --> 00:41:13,993
that I'm-I'm gonna
reschedule my procedure.
880
00:41:14,126 --> 00:41:16,462
I mean, I'm gonna do it today.
881
00:41:17,263 --> 00:41:18,497
-Thank you.
-(exhales)
882
00:41:18,631 --> 00:41:20,499
Thank you.
883
00:41:20,633 --> 00:41:21,834
I mean, I kind of needed
884
00:41:21,968 --> 00:41:24,336
that little kick
in the ass yesterday.
885
00:41:26,939 --> 00:41:28,107
-Hey.
-Buttercup?
886
00:41:28,174 --> 00:41:29,676
-(chuckles)
-He looks so much better.
887
00:41:29,809 --> 00:41:31,277
TRAN:
He is better.
888
00:41:31,343 --> 00:41:33,746
-So it-it was a false alarm?
-No, not exactly.
889
00:41:33,846 --> 00:41:35,081
He definitely had
an obstruction,
890
00:41:35,181 --> 00:41:36,683
but it wasn't a tumor.
891
00:41:36,783 --> 00:41:38,685
He just passed this little guy.
892
00:41:38,818 --> 00:41:39,786
What is that thing?
893
00:41:39,852 --> 00:41:41,688
I think it's an otter.
894
00:41:41,788 --> 00:41:43,089
What about this
ridiculous otter?
895
00:41:43,189 --> 00:41:45,692
That is a sloth,
slow tea infuser,
896
00:41:45,825 --> 00:41:46,959
and she is adorable.
897
00:41:47,026 --> 00:41:48,861
-It's a sloth.
-Oh.
898
00:41:48,995 --> 00:41:50,162
Yeah. It belonged to my ex-wife.
899
00:41:50,262 --> 00:41:51,864
We were living together again.
900
00:41:51,964 --> 00:41:53,199
We've gone
our separate ways now.
901
00:41:53,332 --> 00:41:54,701
It's for the best.
We'll always be close.
902
00:41:54,801 --> 00:41:55,968
Dad, Dad.
903
00:41:56,035 --> 00:41:57,870
-So, is-is Buttercup okay?
-Yeah.
904
00:41:57,970 --> 00:41:59,505
His X-rays are all clean.
He's good to go.
905
00:41:59,606 --> 00:42:02,675
Thank you so much. Hey,
you are not gonna do this again.
906
00:42:02,775 --> 00:42:04,443
Is that right, boy?
907
00:42:04,543 --> 00:42:06,045
TK:
You know you're still getting
908
00:42:06,178 --> 00:42:08,014
-that surgery, right?
-Yes.
909
00:42:08,114 --> 00:42:12,218
I do, but first,
we are gonna have a party.
910
00:42:12,318 --> 00:42:14,386
-(siren wailing)
-OWEN: Attention, attention.
911
00:42:14,486 --> 00:42:18,057
This is Captain Owen Strand,
Austin FD, Company 126.
912
00:42:18,190 --> 00:42:19,859
Please evacuate your homes
to help us celebrate
913
00:42:19,959 --> 00:42:22,161
the sixth birthday
of Shawn Meyers,
914
00:42:22,228 --> 00:42:24,897
and enjoy all the ice cream
you can eat.
915
00:42:25,031 --> 00:42:26,799
("You're My Best Friend"
by Queen playing)
916
00:42:26,899 --> 00:42:30,069
♪ Ooh, you make me live ♪
917
00:42:30,169 --> 00:42:33,906
♪ Whatever this world
can give to me ♪
918
00:42:34,006 --> 00:42:38,010
♪ It's you, you're all I see ♪
919
00:42:38,077 --> 00:42:42,248
♪ Ooh, you make me
live now, honey
♪
920
00:42:42,381 --> 00:42:45,084
♪ Ooh, you make me live ♪
921
00:42:47,053 --> 00:42:49,889
♪ Oh, you're the best friend ♪
922
00:42:49,989 --> 00:42:52,258
♪ That I ever had ♪
923
00:42:52,391 --> 00:42:56,162
♪ I've been with you
such a long time
♪
924
00:42:56,262 --> 00:42:57,697
♪ You're my sunshine ♪
925
00:42:57,764 --> 00:43:00,099
♪ And I want you to know ♪
926
00:43:00,232 --> 00:43:02,869
♪ That my feelings are true ♪
927
00:43:02,935 --> 00:43:05,404
♪ I really love you ♪
928
00:43:05,504 --> 00:43:09,441
♪ Oh, you're my best friend ♪
929
00:43:12,244 --> 00:43:14,046
♪ Ooh, you make me live ♪
930
00:43:14,113 --> 00:43:18,050
♪ Ooh, I've been
wandering round
♪
931
00:43:18,117 --> 00:43:20,119
♪ Still come back to you ♪
932
00:43:20,219 --> 00:43:22,221
♪ Still come back
to you ♪
933
00:43:22,288 --> 00:43:25,792
♪ In rain or shine,
you've stood by me, girl ♪
934
00:43:25,925 --> 00:43:27,626
♪ I'm happy... ♪
935
00:43:27,760 --> 00:43:29,962
Pretty awesome idea, Dad.
936
00:43:30,096 --> 00:43:31,263
Just being friendly.
937
00:43:31,363 --> 00:43:33,199
♪ You're my best friend. ♪
938
00:43:40,306 --> 00:43:42,975
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
939
00:43:43,109 --> 00:43:46,278
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
940
00:44:16,642 --> 00:44:20,112
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.