1 00:00:01,090 --> 00:00:02,857 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:02,957 --> 00:00:05,527 [music playing] 3 00:00:05,627 --> 00:00:08,263 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 4 00:00:08,363 --> 00:00:12,201 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 5 00:00:12,334 --> 00:00:15,637 and "The Resident," only on Fox. 6 00:00:19,541 --> 00:00:21,476 (indistinct chatter and laughter in distance) 7 00:00:21,543 --> 00:00:23,812 (acoustic guitar playing in distance) 8 00:00:27,816 --> 00:00:29,551 (sighs) 9 00:00:35,390 --> 00:00:38,059 (groans) 10 00:00:40,329 --> 00:00:42,564 (laughter, clamoring) 11 00:00:46,301 --> 00:00:47,736 ANDREW: What up, roomie! 12 00:00:47,869 --> 00:00:49,238 -Hey, Mateo. -Hey, dude. 13 00:00:49,338 --> 00:00:51,072 What are you guys doing? 14 00:00:51,206 --> 00:00:52,674 It's just a little jam sesh. 15 00:00:52,741 --> 00:00:56,077 Get in. We could use someone on the bongos. 16 00:00:56,178 --> 00:00:57,579 I don't want to play the bongos. 17 00:00:57,712 --> 00:00:59,848 Then grab a porterhouse. I grilled 'em up myself. 18 00:00:59,914 --> 00:01:00,982 Where? 19 00:01:01,082 --> 00:01:03,352 On the stove top. 20 00:01:03,418 --> 00:01:05,420 How'd you get that sear on the stove top? 21 00:01:05,520 --> 00:01:07,055 I adjusted the regulator thing outside, 22 00:01:07,156 --> 00:01:09,991 so now we get pro-grade heat on these burners. 23 00:01:10,091 --> 00:01:12,327 Hey, did I tell you guys I was thinking about starting 24 00:01:12,427 --> 00:01:13,995 my own ghost kitchen on the apps? 25 00:01:14,095 --> 00:01:15,664 -Oh, dude, that'd be sick. -Right? 26 00:01:15,764 --> 00:01:18,433 So sick. Listen, I just did a 24-hour shift. 27 00:01:18,567 --> 00:01:19,901 Can you guys call it a night? 28 00:01:20,001 --> 00:01:21,670 -I need some sleep. -Oh, I thought you said 29 00:01:21,770 --> 00:01:24,506 Captain America didn't need sleep. 30 00:01:24,606 --> 00:01:26,040 -(laughter) -Damn! 31 00:01:26,107 --> 00:01:28,410 Even he needs at least two hours of undisturbed sleep. 32 00:01:28,510 --> 00:01:29,911 Which is more than I've gotten in months. 33 00:01:30,011 --> 00:01:31,613 What's that smell? 34 00:01:31,746 --> 00:01:34,449 -You guys smell that? -ANDREW: It's my char. 35 00:01:34,549 --> 00:01:36,285 It's my char! 36 00:01:36,385 --> 00:01:38,553 (gas hissing) 37 00:01:40,289 --> 00:01:41,790 Dude, it's gas! 38 00:01:41,890 --> 00:01:43,625 Tell me you sealed the connector to the stove. 39 00:01:43,758 --> 00:01:45,194 -What? -Should I have? 40 00:01:45,294 --> 00:01:46,895 It's leaking gas, dude. There's too much pressure. 41 00:01:46,961 --> 00:01:48,763 -Everybody out now. -We got to get out of here! 42 00:01:48,863 --> 00:01:51,065 Come on. Let's go. Let's go. 43 00:01:51,132 --> 00:01:52,701 (quiet chatter) 44 00:01:54,102 --> 00:01:56,538 You guys go to the courts. I'm gonna shut off the gas. 45 00:02:00,642 --> 00:02:02,877 You know you could have blown us all up? 46 00:02:02,977 --> 00:02:04,879 Those connectors for the stove aren't designed for that much 47 00:02:04,979 --> 00:02:06,748 -gas pressure to come into the house. -My bad. 48 00:02:06,815 --> 00:02:08,483 That is the last time I mess with one of those 49 00:02:08,617 --> 00:02:09,818 three beers deep. 50 00:02:09,918 --> 00:02:11,453 Okay, I'm sorry we were being tools. 51 00:02:11,553 --> 00:02:12,887 It's all good. 52 00:02:12,987 --> 00:02:15,089 I mean, as long as nobody left an open flame going, 53 00:02:15,156 --> 00:02:16,291 we're fine. 54 00:02:16,391 --> 00:02:18,827 -Uh-oh. -What? 55 00:02:18,960 --> 00:02:20,762 You know how you keep asking me 56 00:02:20,829 --> 00:02:23,265 not to leave incense burning in my room? 57 00:02:23,332 --> 00:02:24,766 Oh, no. 58 00:02:29,170 --> 00:02:31,306 (alarm whooping) 59 00:02:31,406 --> 00:02:34,008 I need new friends. 60 00:02:34,108 --> 00:02:37,011 ♪ ♪ 61 00:02:37,111 --> 00:02:38,513 -We clear? -Yeah. 62 00:02:38,613 --> 00:02:40,315 -Clock an inch your right. -Ooh! 63 00:02:40,415 --> 00:02:41,850 My right. 64 00:02:41,950 --> 00:02:43,184 (chuckles) Sorry. 65 00:02:43,318 --> 00:02:45,153 Hope this isn't how you handle patients in the field. 66 00:02:45,254 --> 00:02:47,789 Well, Nancy has a much better sense of direction than you do. 67 00:02:47,856 --> 00:02:49,691 Oh, okay. 68 00:02:49,824 --> 00:02:53,295 Let's just put this down here... 69 00:02:53,362 --> 00:02:56,531 before we do any structural damage. 70 00:02:56,631 --> 00:02:58,032 Are you sure you're all right with having 71 00:02:58,166 --> 00:03:00,802 my exercise bike in the middle of your dining room? 72 00:03:00,869 --> 00:03:04,806 It's our dining room now, TK. 73 00:03:07,141 --> 00:03:11,045 Well, I do believe this is the last of it. 74 00:03:11,179 --> 00:03:12,847 Dad, what is that? 75 00:03:12,947 --> 00:03:15,550 Eh, just a little housewarming present for you guys. 76 00:03:15,684 --> 00:03:18,653 Captain Strand, you didn't have to do that. 77 00:03:18,720 --> 00:03:21,556 It's Owen, and yes, yes, I did. Go on, open it. 78 00:03:24,659 --> 00:03:27,396 -Oh, my God. -OWEN: Huh? Huh? 79 00:03:27,496 --> 00:03:29,197 -Is this Marlon Blendo? -Mm-hmm. 80 00:03:29,298 --> 00:03:32,233 -Dad, we-we can't accept this. -Well, you better, 'cause 81 00:03:32,334 --> 00:03:34,035 I'm not driving over here every morning to make you 82 00:03:34,135 --> 00:03:36,738 your peanut butter banana smoothies. 83 00:03:36,838 --> 00:03:39,741 Besides, your mom left me hers, so I'm gonna take it. 84 00:03:39,841 --> 00:03:42,243 I hereby bequeath to you... 85 00:03:42,377 --> 00:03:43,845 Marlon Blendo. 86 00:03:43,912 --> 00:03:46,247 Thank you. This is, this is everything. 87 00:03:46,381 --> 00:03:49,083 Hey, you got tools? 'Cause I can, uh, prep this pull-up bar. 88 00:03:49,183 --> 00:03:50,419 No way, sir. 89 00:03:50,552 --> 00:03:53,855 You already spent your entire Sunday with us moving in. 90 00:03:53,922 --> 00:03:56,257 Dad, Carlos can handle himself. 91 00:03:56,391 --> 00:03:57,892 -He's very handy. -(Owen sighs) 92 00:03:57,992 --> 00:03:59,894 All right, well, you guys probably have 93 00:03:59,994 --> 00:04:03,898 some celebrating to do, and, uh, I'll just moonwalk out of here. 94 00:04:03,998 --> 00:04:06,368 Thanks for all your help, Captain Strand. 95 00:04:06,435 --> 00:04:07,936 Owen. 96 00:04:08,069 --> 00:04:09,938 TK: Dad. 97 00:04:10,739 --> 00:04:12,874 Are you sure you're okay with this? 98 00:04:12,941 --> 00:04:15,109 I'm more than okay with it. 99 00:04:15,209 --> 00:04:16,845 I mean, for you. 100 00:04:16,945 --> 00:04:18,680 Are you gonna be okay? 101 00:04:18,780 --> 00:04:20,349 You know, with everything that happened with Mom 102 00:04:20,449 --> 00:04:21,950 and how that when down. 103 00:04:22,050 --> 00:04:24,686 And now me, and you have that cancer surgery coming up. 104 00:04:24,786 --> 00:04:26,588 It's just an outpatient thing. 105 00:04:26,688 --> 00:04:28,189 It's not an outpatient thing, Dad. 106 00:04:28,289 --> 00:04:30,425 You're gonna be recuperating for, like, a week or two. 107 00:04:30,525 --> 00:04:33,395 I... I don't like that you're going through that alone. 108 00:04:33,462 --> 00:04:35,397 I won't be alone. 109 00:04:35,464 --> 00:04:37,732 Got Buttercup. 110 00:04:41,302 --> 00:04:43,538 ♪ 111 00:04:47,776 --> 00:04:49,478 Buttercup? 112 00:04:49,611 --> 00:04:52,581 Buttercup, time for dinner. 113 00:04:52,647 --> 00:04:54,916 ♪ ♪ 114 00:04:58,720 --> 00:05:01,155 Buttercup, come get your chow! 115 00:05:11,265 --> 00:05:13,167 (knocking) 116 00:05:13,267 --> 00:05:16,771 Dog got out again. I found him with my labradoodle. 117 00:05:16,838 --> 00:05:18,607 Frank, you're a lifesaver. 118 00:05:18,673 --> 00:05:21,242 You digging under that fence again to go play with Bella? 119 00:05:21,342 --> 00:05:23,912 He was doing a lot more than playing-- he's fixed, right? 120 00:05:24,012 --> 00:05:25,680 Better not be any puppies on the way, Owen. 121 00:05:25,814 --> 00:05:27,148 Because if there are... 122 00:05:27,248 --> 00:05:29,684 I'm confident Buttercup will do the right thing. 123 00:05:29,784 --> 00:05:32,921 Yeah, thanks a lot, Frank. 124 00:05:34,689 --> 00:05:36,758 When they tell you those puppies are yours, 125 00:05:36,858 --> 00:05:38,760 don't you believe them. 126 00:05:38,860 --> 00:05:41,696 ♪ You made me cry... ♪ 127 00:05:41,796 --> 00:05:43,532 You kids enjoy. 128 00:05:43,632 --> 00:05:44,933 ♪ Goodbye... ♪ 129 00:05:45,033 --> 00:05:47,869 Are you sure you're not on drugs, Keith? 130 00:05:47,969 --> 00:05:50,539 No unmedicated person should like working here this much. 131 00:05:50,639 --> 00:05:52,173 I like making people happy. 132 00:05:52,273 --> 00:05:54,609 And ice cream makes people happy. 133 00:05:54,709 --> 00:05:56,511 Oh, great, the lacrosse-holes. 134 00:05:56,611 --> 00:05:58,880 Hey, don't call them that-- they're my friends. 135 00:05:59,013 --> 00:06:00,381 They're not your friends, Keith. 136 00:06:00,515 --> 00:06:01,716 They just want you to hook them up with freebies. 137 00:06:01,816 --> 00:06:03,552 What up, Big K? 138 00:06:03,685 --> 00:06:05,987 Donovan, hey! Uh, great win last night. 139 00:06:06,054 --> 00:06:08,690 Thanks, man. We really missed you at the party, though. 140 00:06:08,790 --> 00:06:11,225 Oh, uh, nobody told me where it was. 141 00:06:11,359 --> 00:06:12,727 Man, that sucks. 142 00:06:12,861 --> 00:06:15,229 Hey, you guys still doing friends discount here? 143 00:06:15,329 --> 00:06:16,565 Sure. Yeah, yeah. 144 00:06:16,698 --> 00:06:18,833 What can I, uh, hook you up with? 145 00:06:18,900 --> 00:06:20,234 That's my dog right there. 146 00:06:20,368 --> 00:06:22,671 Okay, I'm gonna need, uh, three chocolate bombs, 147 00:06:22,737 --> 00:06:25,073 strawberry shortcake and a sweet cream. 148 00:06:25,173 --> 00:06:27,075 Sweet cream machine's on the fritz. 149 00:06:27,175 --> 00:06:28,209 Freezes up. 150 00:06:28,309 --> 00:06:31,079 Yeah, we're not supposed to use it. 151 00:06:31,212 --> 00:06:32,514 Come on, Big K. 152 00:06:32,581 --> 00:06:34,683 I mean, sweet cream's for Miley. 153 00:06:34,749 --> 00:06:36,084 ♪ Ain't that a shame... ♪ 154 00:06:36,217 --> 00:06:37,185 Be a legend. 155 00:06:37,251 --> 00:06:38,920 (chuckles) Um... 156 00:06:40,922 --> 00:06:43,925 Uh... what are friends for? 157 00:06:44,058 --> 00:06:46,528 -Uh, right? -That's my dog right there. 158 00:06:46,595 --> 00:06:49,531 ♪ You're the one to blame ♪ 159 00:06:49,598 --> 00:06:52,200 ♪ ♪ 160 00:06:56,004 --> 00:06:57,672 (machine rumbling) 161 00:06:57,772 --> 00:06:59,608 No... Dang it! 162 00:06:59,708 --> 00:07:00,742 Told you. 163 00:07:00,842 --> 00:07:02,010 It's jammed. 164 00:07:02,110 --> 00:07:03,377 Uh, no worries, no worries. 165 00:07:03,444 --> 00:07:05,780 I know how to fix this. I just need... 166 00:07:05,914 --> 00:07:08,249 uh, a little hot water. 167 00:07:08,349 --> 00:07:09,518 Okay, bud. 168 00:07:09,618 --> 00:07:11,720 (sighs, mutters): Just one second. 169 00:07:13,755 --> 00:07:15,724 ♪ You made me cry... ♪ 170 00:07:15,790 --> 00:07:16,891 This should, uh, get it moving. 171 00:07:16,958 --> 00:07:19,393 That is a terrible idea. 172 00:07:19,460 --> 00:07:21,029 It's entropy, baby. 173 00:07:21,129 --> 00:07:23,297 ♪ Ain't that a shame... ♪ 174 00:07:23,397 --> 00:07:25,800 Ow! Ow! 175 00:07:25,934 --> 00:07:28,036 Ow! Ow, ow!, ow! I'm stuck! 176 00:07:28,136 --> 00:07:29,804 I think the scooper's stuck in the blade! 177 00:07:29,904 --> 00:07:31,706 Okay, okay, I got you, okay? 178 00:07:31,806 --> 00:07:33,775 -I'm gonna push the blade back. -Okay. 179 00:07:33,875 --> 00:07:34,809 -Ow! Ow! -Can you get loose? 180 00:07:34,909 --> 00:07:36,144 No! No, no, no! 181 00:07:36,244 --> 00:07:38,379 -It's crushing me! -Now? 182 00:07:40,148 --> 00:07:42,483 -(screams) -(all clamoring) 183 00:07:51,225 --> 00:07:52,326 (sirens wailing) 184 00:07:52,426 --> 00:07:55,664 -All right, TikTok squad. -(Sheila sobbing) 185 00:07:55,797 --> 00:07:57,231 It's an active rescue, so beat feet. 186 00:07:57,331 --> 00:07:59,768 That's boomer for "get the hell out of here!" 187 00:07:59,834 --> 00:08:02,403 Okay, we got it now. Thank you so much. Okay, it's all right. 188 00:08:02,503 --> 00:08:04,973 We're here now. Captain Vega's gonna take good care of you. 189 00:08:05,073 --> 00:08:07,175 -TOMMY: Hey, what's your name? -Sh-Sheila. 190 00:08:07,308 --> 00:08:09,010 Hi, Sheila. TK? 191 00:08:09,143 --> 00:08:10,779 Take her vitals, hook her up to the LifePak. 192 00:08:10,845 --> 00:08:12,246 How's your pain? 193 00:08:12,346 --> 00:08:13,915 (crying): I think I broke my arm. 194 00:08:14,015 --> 00:08:16,184 I can't feel anything. I'm really cold. 195 00:08:16,317 --> 00:08:18,286 TOMMY: Understandable, honey. We're gonna get you 196 00:08:18,352 --> 00:08:21,522 -out of here as soon as we can. -(shuddering) 197 00:08:25,126 --> 00:08:26,861 She's not hypothermic. 198 00:08:26,961 --> 00:08:29,831 Heart rate's at 110. She's a little tachycardiac but stable. 199 00:08:29,931 --> 00:08:32,033 All right, so what do you think, Captain? 200 00:08:32,166 --> 00:08:34,302 We're gonna have to cut her out. Mateo, bring 201 00:08:34,368 --> 00:08:37,138 the K-970, the, uh, grinder and a couple turnouts. 202 00:08:37,205 --> 00:08:38,873 MARJAN: Are those scumbags 203 00:08:38,973 --> 00:08:41,643 seriously trying to turn that poor kid into a meme right now? 204 00:08:41,710 --> 00:08:44,478 Yeah, they don't get a lot of empathy points, that's for sure. 205 00:08:44,545 --> 00:08:47,181 Oh, that's it-- I'm gonna put a stop to this. 206 00:08:47,281 --> 00:08:48,950 Mm-mm. 207 00:08:49,050 --> 00:08:51,452 They're gonna put a cast on you at the hospital. 208 00:08:51,552 --> 00:08:53,354 But, all things considered, 209 00:08:53,454 --> 00:08:56,057 -you were pretty lucky. -Pretty stupid. 210 00:08:56,190 --> 00:08:58,192 This is all my fault. Sheila was right. 211 00:08:59,360 --> 00:09:00,829 Those guys don't care about me. 212 00:09:00,895 --> 00:09:02,731 The letterman jacket paparazzi? 213 00:09:02,831 --> 00:09:04,733 -What gave it away? -All I wanted was 214 00:09:04,833 --> 00:09:05,900 for them to like me, you know? 215 00:09:06,034 --> 00:09:08,236 All I wanted was some friends. 216 00:09:08,336 --> 00:09:10,672 Seems to me like you already have one. 217 00:09:10,739 --> 00:09:12,741 From what I saw, she stuck her hand 218 00:09:12,841 --> 00:09:14,909 in a meat grinder for you. 219 00:09:15,910 --> 00:09:18,579 All right, this is gonna spark. Might even hurt a little, okay? 220 00:09:18,713 --> 00:09:21,182 -(sobbing): Okay. -This will protect your eyes, okay? 221 00:09:21,249 --> 00:09:22,751 -Keep your head down. -Okay. 222 00:09:22,884 --> 00:09:26,354 (mechanical whirring) 223 00:09:35,764 --> 00:09:37,999 Grinder? 224 00:09:38,099 --> 00:09:40,935 -(mechanical whirring) -(shuddering) 225 00:09:48,843 --> 00:09:50,111 Uh, she's still stuck in there. 226 00:09:50,244 --> 00:09:52,613 Okay, maybe if we push the cylinder. 227 00:09:52,714 --> 00:09:55,717 You pull, I push, nice and easy. 228 00:09:55,784 --> 00:09:57,018 Easy, easy, easy. 229 00:09:57,118 --> 00:09:58,787 Okay. Okay. (grunting) 230 00:09:58,887 --> 00:10:01,455 (grunting, whimpering) 231 00:10:01,555 --> 00:10:04,893 TK, get the saline ready to irrigate the wound. 232 00:10:06,560 --> 00:10:09,530 Keep going, keep going, keep going. 233 00:10:09,630 --> 00:10:11,265 MATEO: Okay, I'm clear. 234 00:10:14,468 --> 00:10:16,971 -(crowd gasping, clamoring) -TOMMY: It's an arterial bleed. 235 00:10:17,071 --> 00:10:19,573 All right, help me get her on the gurney. 236 00:10:21,142 --> 00:10:22,977 Captain Strand, hand me the tourniquet. 237 00:10:23,077 --> 00:10:24,645 TK, start a line, run it wide open. 238 00:10:24,746 --> 00:10:27,949 We need to get some fluids into her before she bleeds out. 239 00:10:28,049 --> 00:10:29,884 (indistinct radio chatter) 240 00:10:29,984 --> 00:10:31,820 (groans) I blew the vein. 241 00:10:31,953 --> 00:10:33,487 There's nothing in her AC. 242 00:10:33,587 --> 00:10:35,924 Her veins are collapsing. Uh, pressure's dropping, Cap. 243 00:10:35,990 --> 00:10:38,659 She's in hypovolemic shock. We have to try another way. 244 00:10:38,760 --> 00:10:40,328 TK, the IO Drill. 245 00:10:40,461 --> 00:10:42,396 We're going straight into the bone marrow. 246 00:10:47,135 --> 00:10:48,737 Hold her still. 247 00:10:48,837 --> 00:10:50,071 (mechanical whirring) 248 00:10:50,171 --> 00:10:51,605 (monitor beeping rapidly) 249 00:10:51,672 --> 00:10:53,641 Cap, she's crashing. 250 00:10:53,742 --> 00:10:56,945 -TOMMY: Run it wide open. -Come on, Sheila, hang on. 251 00:10:57,011 --> 00:10:59,981 (monitor beeping) 252 00:11:00,982 --> 00:11:03,651 She's going back into normal sinus. 253 00:11:03,752 --> 00:11:05,186 (steady beeping) 254 00:11:05,286 --> 00:11:07,521 TOMMY: There you go. Hey, girl. 255 00:11:07,655 --> 00:11:08,823 You made quite a mess. 256 00:11:08,923 --> 00:11:11,292 Friends discount for life. 257 00:11:11,359 --> 00:11:13,261 I'm gonna hold you to that. 258 00:11:14,763 --> 00:11:16,630 (laughter) 259 00:11:18,599 --> 00:11:19,801 I told you they suck. 260 00:11:19,868 --> 00:11:22,203 Y-Yes, they do. 261 00:11:23,805 --> 00:11:27,441 So, do I call it "Bloody Sundae" or "Arms à la Mode"? 262 00:11:27,541 --> 00:11:28,977 -I mean, who... -(laughter) 263 00:11:29,043 --> 00:11:31,712 (laughs) Trying to go viral, right? 264 00:11:31,813 --> 00:11:34,448 Yeah. That's the plan. 265 00:11:34,548 --> 00:11:36,450 Um, good news, my girl FireFox can help you out with that. 266 00:11:36,550 --> 00:11:38,386 Yeah, I got five million friends on here. 267 00:11:38,519 --> 00:11:40,554 And they're about to find out what kind of friends you are. 268 00:11:40,654 --> 00:11:42,190 Check it out. 269 00:11:42,290 --> 00:11:44,125 Hey, gang, it's your girl FireFox. 270 00:11:44,225 --> 00:11:45,626 Check out these sweethearts. 271 00:11:45,726 --> 00:11:47,628 So busy enjoying somebody getting maimed 272 00:11:47,728 --> 00:11:49,964 that they didn't realize I was filming them. 273 00:11:50,899 --> 00:11:53,401 Well, uh, you can't post that. 274 00:11:53,534 --> 00:11:55,136 Really? 'Cause I-I already did. 275 00:11:55,236 --> 00:11:57,738 -(phone chimes, vibrates) -Ooh. Congrats, you guys. 276 00:11:57,872 --> 00:11:59,640 You're blowing up. 277 00:12:01,342 --> 00:12:04,678 -You are cold-blooded. -Don't ever forget it. 278 00:12:09,250 --> 00:12:11,185 -Hey, Dad. -Hey, good night, son. 279 00:12:11,252 --> 00:12:13,421 You have any dinner plans? 280 00:12:13,521 --> 00:12:15,389 Carlos is making his grandma's ropa vieja 281 00:12:15,489 --> 00:12:17,225 and thought you might want to join us. 282 00:12:17,325 --> 00:12:19,427 Oh, that's very generous. 283 00:12:19,560 --> 00:12:21,329 No, I-I'm... 284 00:12:21,429 --> 00:12:24,098 up to my neck in, uh, incident reports. 285 00:12:24,232 --> 00:12:26,000 No worries. Maybe next time. 286 00:12:26,100 --> 00:12:27,768 -Good night, Dad. -Good night. 287 00:12:29,037 --> 00:12:30,438 (sighs) 288 00:12:41,950 --> 00:12:43,617 Probie. 289 00:12:47,088 --> 00:12:49,257 Hey! Probie. 290 00:12:51,625 --> 00:12:53,061 Mateo? 291 00:12:53,895 --> 00:12:56,464 -Mateo. -Oh! Okay... 292 00:12:56,597 --> 00:12:59,968 Cap-- Sorry, I was just, uh, resting between sets. 293 00:13:00,101 --> 00:13:01,903 That was a hell of a rest. 294 00:13:01,970 --> 00:13:03,471 Yeah, I... (sighs) 295 00:13:03,571 --> 00:13:05,406 I was doing, like, this high-intensity circuit training. 296 00:13:05,473 --> 00:13:09,043 -It wiped me out. -Mateo, please stop lying, 297 00:13:09,143 --> 00:13:10,644 because you're terrible at it. 298 00:13:10,744 --> 00:13:13,982 -Sure thing. -Why are you sleeping in the gym? 299 00:13:14,082 --> 00:13:17,151 Well, because the B-shift kicked me out the bunk room. 300 00:13:17,285 --> 00:13:19,487 Ah. Yeah, well... (chuckles) 301 00:13:19,620 --> 00:13:22,390 Same thing happened to me. I got kicked out of my office. 302 00:13:22,490 --> 00:13:24,993 That's not cool. Wait, why aren't you going home? 303 00:13:25,093 --> 00:13:27,295 Why aren't you going home? 304 00:13:27,395 --> 00:13:29,430 Things kind of blew up on me there. 305 00:13:29,497 --> 00:13:31,565 Did you have a fight with your roommates? 306 00:13:31,665 --> 00:13:34,302 I mean literally blew up on me. 307 00:13:34,402 --> 00:13:36,837 -Gas explosion. -Why didn't you tell anybody? 308 00:13:36,971 --> 00:13:38,272 Because it's humiliating. 309 00:13:38,339 --> 00:13:39,807 A firefighter whose house exploded 310 00:13:39,908 --> 00:13:41,742 when his idiot roommate messed with the gas line? 311 00:13:41,842 --> 00:13:43,744 I mean, how does that sound to you? 312 00:13:43,844 --> 00:13:46,014 -Like you need new roommates. -Yeah, well, if you know 313 00:13:46,114 --> 00:13:47,581 someone looking for one, let me know. 314 00:13:49,317 --> 00:13:50,751 Actually, I do. 315 00:13:50,851 --> 00:13:52,086 You do? 316 00:13:52,186 --> 00:13:54,422 -Mm-hmm. -Oh, thank God, 317 00:13:54,522 --> 00:13:56,657 because I am desperate here. 318 00:13:56,757 --> 00:13:57,825 Who? 319 00:13:57,926 --> 00:14:00,161 You're looking at him. 320 00:14:06,634 --> 00:14:08,702 -(birds chirping) -(exhales) 321 00:14:08,836 --> 00:14:10,871 ♪ 322 00:14:23,017 --> 00:14:24,385 (grunts) 323 00:14:28,189 --> 00:14:30,391 (exhales) 324 00:14:33,227 --> 00:14:35,863 (whimpers, shudders) 325 00:14:45,539 --> 00:14:47,208 (groans) 326 00:14:47,308 --> 00:14:49,810 (panting, whimpering) 327 00:15:03,157 --> 00:15:04,758 -(grunts) -JUDD: Whoa. 328 00:15:04,892 --> 00:15:07,428 -Hey, hey, what are you doing? -I'm stretching my legs. 329 00:15:07,528 --> 00:15:09,597 I'm trying to. No, I'm okay. I just... 330 00:15:09,730 --> 00:15:11,865 got to get to the, uh, table. 331 00:15:11,932 --> 00:15:13,534 Thank you. 332 00:15:16,270 --> 00:15:18,339 (whimpers) 333 00:15:18,439 --> 00:15:19,940 Okay, okay, okay. I got you, baby. 334 00:15:20,074 --> 00:15:21,109 Right here, right here. 335 00:15:21,242 --> 00:15:22,776 -Just... -No, I'm... 336 00:15:22,876 --> 00:15:25,946 Mm-mm. I said I'm good. Thank you, Judd. 337 00:15:26,047 --> 00:15:28,282 (exhales) 338 00:15:29,950 --> 00:15:31,785 (panting) 339 00:15:31,885 --> 00:15:34,288 -See? No big deal. I'm good. -Yeah, well-- 340 00:15:34,388 --> 00:15:36,590 look, remember what the doctor told you. 341 00:15:36,690 --> 00:15:38,859 You know, between everything you been through and being pregnant, 342 00:15:38,959 --> 00:15:41,929 you can get dizzy or light-headed in a hurry, so... 343 00:15:42,030 --> 00:15:43,964 I can't forget. I'm throwing up in the bathroom every morning. 344 00:15:44,098 --> 00:15:46,267 Well, speaking of that, I put those crackers you like 345 00:15:46,367 --> 00:15:47,968 over there by the couch, and there's a cooler 346 00:15:48,102 --> 00:15:49,703 that's stocked with ginger ale. 347 00:15:49,803 --> 00:15:52,940 There's a trash can over there, so you ain't got to get up. 348 00:15:53,041 --> 00:15:55,643 That's very thoughtful, dear. Thank you. 349 00:15:55,776 --> 00:15:58,612 Also, uh, those would probably go down a little easier 350 00:15:58,712 --> 00:16:00,914 with some water. 351 00:16:02,716 --> 00:16:06,154 You're as tough as they come, ain't you, girl? 352 00:16:06,287 --> 00:16:07,621 But you should know better by now 353 00:16:07,721 --> 00:16:09,623 than to be trying to get around without a hand. 354 00:16:09,723 --> 00:16:11,292 I mean, what-what if, what if you have a spasm 355 00:16:11,392 --> 00:16:13,427 or what if you fall? 356 00:16:13,494 --> 00:16:16,564 I mean, you're going back to work today, Judd. 357 00:16:17,631 --> 00:16:19,500 I figured it was time I, you know, 358 00:16:19,633 --> 00:16:21,802 stood on my own two feet. 359 00:16:22,636 --> 00:16:24,672 JUDD: That's nonsense. 360 00:16:25,839 --> 00:16:27,007 That's what, now? 361 00:16:27,141 --> 00:16:29,943 I... I'm sorry, but you-you've got a walker 362 00:16:30,010 --> 00:16:31,312 that you refuse to use. 363 00:16:31,412 --> 00:16:34,415 And your mom called again this morning. 364 00:16:34,515 --> 00:16:36,584 Your-your parents are dying to come 365 00:16:36,684 --> 00:16:38,319 take care of you while I'm on shift. 366 00:16:38,419 --> 00:16:39,687 They're chomping at the bit. 367 00:16:39,820 --> 00:16:42,623 I told her, and I'm telling you, okay? 368 00:16:42,690 --> 00:16:45,759 I don't need anybody to hover over me. 369 00:16:45,859 --> 00:16:48,529 All right? The-the Lord helps those who help themselves. 370 00:16:48,629 --> 00:16:50,864 Ain't that how it go? 371 00:16:50,964 --> 00:16:53,201 Well, y-you know that that ain't even in the Bible, right? 372 00:16:53,334 --> 00:16:55,803 Yeah, I-I didn't say it was. 373 00:16:56,537 --> 00:16:58,539 Listen, I'm a big girl. 374 00:16:59,640 --> 00:17:01,975 I-I can take care of myself, okay? 375 00:17:03,010 --> 00:17:07,181 Yeah, I-I know that you, I know that you can. 376 00:17:07,281 --> 00:17:08,782 I'm just saying, 377 00:17:08,882 --> 00:17:11,319 if you need anything, if you have a craving, 378 00:17:11,385 --> 00:17:13,887 if you, if you start feeling peaked, 379 00:17:14,021 --> 00:17:18,392 if you drop the damn remote, you call. 380 00:17:18,526 --> 00:17:20,461 I'll be fine. 381 00:17:23,964 --> 00:17:26,467 Also, Mrs. Minch, uh, up the street, 382 00:17:26,567 --> 00:17:28,536 I talked to her-- she said she's gonna be around. 383 00:17:28,636 --> 00:17:30,504 -If anything happens, if you need somebody, just... -Thank you so much, Judd. 384 00:17:30,571 --> 00:17:32,706 I love you. I promise I do. Please go to work. 385 00:17:32,806 --> 00:17:33,741 (exhales) 386 00:17:33,874 --> 00:17:35,409 I love you, too. 387 00:17:43,417 --> 00:17:44,818 (sighs) 388 00:17:44,918 --> 00:17:47,188 Now, the secret to perfect oatmeal 389 00:17:47,255 --> 00:17:51,225 is a dash of salt and a tiny scoop of chunky peanut butter. 390 00:17:51,325 --> 00:17:53,161 Mm, what if you're not a fan of chunky? 391 00:17:53,261 --> 00:17:55,696 Oh, you will be. 392 00:17:55,763 --> 00:17:58,399 Hey, probie, just in time. 393 00:17:58,499 --> 00:18:01,402 How about a bowl of oats and chunky peanut butter? 394 00:18:01,502 --> 00:18:04,172 (gags) Please don't say "chunky." 395 00:18:04,272 --> 00:18:06,607 Dude, you look tore up. 396 00:18:06,740 --> 00:18:08,842 -I had a rough night. -PAUL: Oh, yeah? 397 00:18:08,942 --> 00:18:11,612 Roommates pressuring you into making bad decisions again? 398 00:18:11,712 --> 00:18:13,547 -More like roommate. -MARJAN: I keep telling you, 399 00:18:13,614 --> 00:18:15,416 you need to start standing up to those people. 400 00:18:15,516 --> 00:18:17,951 Yeah? You try standing up to Cap. 401 00:18:18,051 --> 00:18:19,620 He's a force of nature. 402 00:18:19,720 --> 00:18:22,456 Cap? Like, our cap? 403 00:18:22,590 --> 00:18:25,526 Wait a minute, you moved in with Captain Strand? 404 00:18:25,626 --> 00:18:27,628 -Bro, when did this happen? -MATEO: Two days ago. 405 00:18:27,761 --> 00:18:31,131 I thought I'd finally get some rest. 406 00:18:31,265 --> 00:18:34,535 (exhales) I was wrong. 407 00:18:36,204 --> 00:18:38,572 Did you get settled in? 408 00:18:38,639 --> 00:18:40,040 This is pretty much all that survived. 409 00:18:40,140 --> 00:18:42,910 -Wow. -You sure it's gonna be cool with TK? 410 00:18:42,976 --> 00:18:44,778 Me crashing in his room? 411 00:18:44,878 --> 00:18:46,980 It's not his room anymore. It's the guest room. 412 00:18:47,080 --> 00:18:49,950 So he will be fine 'cause you are my guest. 413 00:18:50,050 --> 00:18:53,621 Okay. Well, a-again, I-I really appreciate it, Cap. 414 00:18:53,721 --> 00:18:55,623 I promise it won't be for long. 415 00:18:55,723 --> 00:18:57,491 As long as you need. 416 00:18:57,591 --> 00:18:59,560 All right, well, good night, Cap. 417 00:18:59,660 --> 00:19:02,430 Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie. 418 00:19:02,496 --> 00:19:06,234 The night is young. We have 24 hours to our next shift. 419 00:19:06,334 --> 00:19:08,336 This is Casa Strand. 420 00:19:08,469 --> 00:19:09,903 It's half past tequila time. 421 00:19:10,003 --> 00:19:12,606 -You have a tequila time? -Yeah. 422 00:19:12,673 --> 00:19:14,242 It's when there's no one in this house 423 00:19:14,342 --> 00:19:16,176 who's pregnant or in recovery. 424 00:19:16,277 --> 00:19:19,146 Here, check this out. Five-year waiting list. 425 00:19:19,247 --> 00:19:21,615 The agave they use, it's grown in one place in the world, 426 00:19:21,682 --> 00:19:23,517 in a volcano in Jalisco. 427 00:19:23,651 --> 00:19:25,253 You can practically taste the magma. 428 00:19:25,353 --> 00:19:27,688 Yeah, I feel like I've had enough magma for a year. 429 00:19:27,788 --> 00:19:29,022 Ah, come on, man. Just one. 430 00:19:29,156 --> 00:19:31,024 One shot. Just one shot. 431 00:19:33,026 --> 00:19:34,428 Okay. 432 00:19:34,528 --> 00:19:36,096 Long as it's just one. 433 00:19:38,799 --> 00:19:40,167 -(exhales): Ah. -* Tequila ♪ 434 00:19:40,268 --> 00:19:41,769 OWEN: So I say, 435 00:19:41,869 --> 00:19:44,705 "Sure, but I wouldn't want to limbo under your bar." 436 00:19:44,805 --> 00:19:46,674 -(laughs) -Mm? 437 00:19:46,774 --> 00:19:50,110 ("Tequila" by The Champs playing) 438 00:19:50,210 --> 00:19:51,512 (wretches) 439 00:19:51,612 --> 00:19:53,814 (grunts, coughs) 440 00:19:53,881 --> 00:19:56,183 ("Reelin' in the Years" by Steely Dan playing) 441 00:19:56,284 --> 00:19:57,851 ♪ Are you reelin' in the years? ♪ 442 00:19:57,951 --> 00:19:59,520 Oh, snap. 443 00:19:59,620 --> 00:20:00,954 This is my jam right here! 444 00:20:01,054 --> 00:20:02,790 Oh, come on. You don't know Steely Dan. 445 00:20:02,890 --> 00:20:04,392 My dad used to bump this all the time when I was young. 446 00:20:04,492 --> 00:20:06,794 -No way. -I'm all about that yacht rock. 447 00:20:06,894 --> 00:20:09,229 No, no, no, no. I am all about the yacht rock. 448 00:20:09,363 --> 00:20:10,898 -Do you have a yacht? -No! 449 00:20:11,031 --> 00:20:12,400 Neither did we! 450 00:20:12,500 --> 00:20:13,501 (both laugh) 451 00:20:13,567 --> 00:20:16,136 (both vocalizing guitar melody) 452 00:20:27,581 --> 00:20:29,583 (laughing) 453 00:20:33,754 --> 00:20:35,656 That actually sounds like fun, though. 454 00:20:35,756 --> 00:20:38,258 Yeah, it is, until Cap gets hammer-time. 455 00:20:38,392 --> 00:20:41,429 (exhales) Then he turns into an oversharer. 456 00:20:41,529 --> 00:20:45,232 I'm-a give you some advice, probie. 457 00:20:45,333 --> 00:20:46,734 You listening? 458 00:20:46,834 --> 00:20:49,269 -Mm-hmm. To the both of you. -Good. 459 00:20:49,370 --> 00:20:53,240 Good, 'cause you should hear this in stereo. 460 00:20:56,109 --> 00:20:58,379 Never... 461 00:20:58,446 --> 00:21:01,749 ever get too comfortable. 462 00:21:01,849 --> 00:21:03,116 Okay? You hear me? 463 00:21:03,250 --> 00:21:05,085 -Mm-hmm. Mm-hmm. -You looking at me? 464 00:21:05,185 --> 00:21:09,623 Because everything could be taken away from you 465 00:21:09,723 --> 00:21:11,091 -like that. -Mm-hmm. 466 00:21:11,191 --> 00:21:14,127 I know. My house blew up. 467 00:21:14,227 --> 00:21:17,297 Yes. Exactly. 468 00:21:17,398 --> 00:21:18,866 Same. 469 00:21:18,966 --> 00:21:21,301 I mean, but in a different way. 470 00:21:21,402 --> 00:21:22,903 Good. 471 00:21:22,970 --> 00:21:25,272 'Cause then we'd both be looking for a place to crash. 472 00:21:25,373 --> 00:21:26,440 (laughs) 473 00:21:26,540 --> 00:21:30,478 And things were going so great. 474 00:21:30,578 --> 00:21:35,416 After that crappy year we all had, 475 00:21:35,483 --> 00:21:37,818 things were really looking up. 476 00:21:37,918 --> 00:21:40,388 And then... 477 00:21:40,488 --> 00:21:41,822 (imitates explosion) 478 00:21:43,056 --> 00:21:46,994 Well, at least you got your health. 479 00:21:49,329 --> 00:21:51,565 -Do I? -Mm-hmm. 480 00:21:52,566 --> 00:21:54,468 Can I tell you a secret? 481 00:21:54,568 --> 00:21:57,004 (laughs): I don't think so. 482 00:21:57,104 --> 00:21:59,973 So... 483 00:22:00,073 --> 00:22:04,077 I was supposed to get this last cancer surgery, 484 00:22:04,177 --> 00:22:07,581 and I canceled it. 485 00:22:07,681 --> 00:22:08,749 You canceled it? 486 00:22:08,849 --> 00:22:11,018 (laughing): Why? 487 00:22:12,152 --> 00:22:15,088 Just didn't seem like the right time. 488 00:22:15,188 --> 00:22:16,524 So I pushed it. 489 00:22:16,657 --> 00:22:19,359 TK thinks I rescheduled it, 490 00:22:19,460 --> 00:22:21,328 but I didn't, so... 491 00:22:22,496 --> 00:22:24,765 Shh. 492 00:22:26,700 --> 00:22:28,636 Cap canceled his cancer surgery? 493 00:22:28,702 --> 00:22:30,638 Wait, probie, are you sure you weren't just 494 00:22:30,704 --> 00:22:32,139 drunk-dreaming or something? 495 00:22:32,205 --> 00:22:33,707 Because I cannot get my head around 496 00:22:33,841 --> 00:22:35,208 Cap doing something so flat-out dumb. 497 00:22:35,308 --> 00:22:37,177 No, I'm telling you, it was real, okay? 498 00:22:37,277 --> 00:22:38,378 The man's depressed. 499 00:22:38,479 --> 00:22:40,347 And given the shape that he was in last night, 500 00:22:40,448 --> 00:22:42,683 -I'd be surprised if he showed up to work today. -OWEN: Hey. 501 00:22:42,783 --> 00:22:45,953 Paul, Marjan. Roomie. (chuckles) 502 00:22:46,053 --> 00:22:48,288 -What are you guys talking about? -(all stammer) 503 00:22:48,388 --> 00:22:50,824 Just about the, uh, situation at my house. 504 00:22:50,891 --> 00:22:52,225 Craziest story, right? 505 00:22:52,325 --> 00:22:55,395 Yeah, to-totally crazy, Cap. Just... 506 00:22:55,496 --> 00:22:57,064 MARJAN: Crazy. 507 00:22:57,998 --> 00:22:59,467 What happened at your house? 508 00:22:59,567 --> 00:23:01,735 Oh, it blew up. 509 00:23:09,577 --> 00:23:12,345 Hey, look who's back on duty. 510 00:23:12,412 --> 00:23:13,581 Hey, T. 511 00:23:13,681 --> 00:23:15,182 We missed you around here, Juddy. 512 00:23:15,248 --> 00:23:18,085 Well, I missed being here. And, uh, thank you for 513 00:23:18,185 --> 00:23:20,253 all the meal deliveries these past few weeks. 514 00:23:20,387 --> 00:23:22,089 That was all Charles and the girls. 515 00:23:22,189 --> 00:23:24,257 But I can tell you that a lot of love went into them. 516 00:23:24,357 --> 00:23:25,593 Yeah, we could taste it. 517 00:23:25,693 --> 00:23:27,895 First day back. How you feeling? 518 00:23:27,995 --> 00:23:31,064 I feel good, you know. I'm-I'm, uh, rip-rarin' to go. 519 00:23:31,164 --> 00:23:33,400 Oh. Yeah, you're worried sick about your wife, aren't you? 520 00:23:33,501 --> 00:23:35,168 -You don't know the half of it. -(chuckles) 521 00:23:35,268 --> 00:23:37,505 I mean, Grace has never asked for help her whole life, 522 00:23:37,605 --> 00:23:40,608 and she made it very clear that she ain't gonna start now. 523 00:23:40,708 --> 00:23:43,010 All right, well, you're checking up on her, right? 524 00:23:43,110 --> 00:23:45,779 -Every other minute. -And she always responds? 525 00:23:45,913 --> 00:23:47,581 With the patience of a saint. 526 00:23:47,681 --> 00:23:49,216 Then do not worry. 527 00:23:49,282 --> 00:23:51,785 Unless you have something to worry about. 528 00:23:51,885 --> 00:23:53,687 Besides, if she's anything like I was 529 00:23:53,787 --> 00:23:56,123 early in my pregnancy, she won't stray 530 00:23:56,223 --> 00:23:59,126 more than ten feet from that couch unless she has to. 531 00:23:59,226 --> 00:24:00,594 (both chuckle) 532 00:24:00,694 --> 00:24:02,730 Yeah. 533 00:24:05,265 --> 00:24:07,400 (panting) 534 00:24:23,651 --> 00:24:25,719 Ma'am? 535 00:24:25,819 --> 00:24:27,454 Would you like a hand? 536 00:24:27,555 --> 00:24:29,089 You're very kind. I'm just-- 537 00:24:29,156 --> 00:24:30,824 I'm just picking up a few things. 538 00:24:30,958 --> 00:24:33,961 Are you sure? I'm happy to help. 539 00:24:34,061 --> 00:24:36,396 I'm sure. Thank you, sir. 540 00:24:36,496 --> 00:24:39,466 -Well, you have a good day. -You, too. 541 00:24:42,302 --> 00:24:43,503 (exhales sharply) 542 00:24:57,685 --> 00:24:59,953 (groans, pants) 543 00:25:04,491 --> 00:25:07,494 (grunts, gasps) 544 00:25:07,595 --> 00:25:08,962 (sighs) 545 00:25:15,202 --> 00:25:17,037 (groans) 546 00:25:20,340 --> 00:25:23,143 -(crunching) -(gasping) 547 00:25:23,210 --> 00:25:24,311 Oh, no. 548 00:25:24,377 --> 00:25:26,880 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. 549 00:25:33,553 --> 00:25:36,523 (phone vibrating) 550 00:25:38,826 --> 00:25:40,828 (pained groan) 551 00:25:40,894 --> 00:25:42,896 (panting) 552 00:25:54,041 --> 00:25:57,745 Grace... you got this. 553 00:25:57,878 --> 00:26:00,013 You are gonna get your butt up, 554 00:26:00,080 --> 00:26:02,349 and you are gonna drive home. 555 00:26:04,217 --> 00:26:06,486 Okay. 556 00:26:06,586 --> 00:26:10,758 Oh... one, two, three. 557 00:26:10,858 --> 00:26:13,093 (cries out) 558 00:26:13,193 --> 00:26:17,430 Okay, no, no. Okay, no, no. 559 00:26:18,265 --> 00:26:21,935 Honey... are you all right? 560 00:26:22,035 --> 00:26:24,104 Yes, ma'am, I'm just... 561 00:26:24,237 --> 00:26:26,373 I'm enjoying the fresh air, that's all. 562 00:26:26,439 --> 00:26:28,108 Are you sure? 563 00:26:29,509 --> 00:26:31,945 Yeah, I'm totally fine. Thank you. 564 00:26:32,045 --> 00:26:33,681 Oh, okay, then. Well, you take care. 565 00:26:33,781 --> 00:26:35,282 You, too. 566 00:26:35,415 --> 00:26:38,251 And I think your ice cream is melting. 567 00:26:51,865 --> 00:26:55,302 (siren wailing) 568 00:26:55,402 --> 00:26:57,137 OWEN: How the hell did he get up there? 569 00:26:57,270 --> 00:26:59,239 Dormers are sealed. Our best guess is the boy 570 00:26:59,306 --> 00:27:02,142 -squeezed out an attic vent. -Brave kid. 571 00:27:02,275 --> 00:27:06,747 Just stay where you are, baby. They're gonna help get you down. 572 00:27:06,814 --> 00:27:09,983 Tell them to go away. I don't want to come down. 573 00:27:10,117 --> 00:27:12,152 Captain Strand, this is Whitney. 574 00:27:12,252 --> 00:27:13,821 Her son Shawn is on the roof. 575 00:27:13,921 --> 00:27:15,588 Hey, hi. How you doing? Hey, has he ever done this before? 576 00:27:15,655 --> 00:27:17,157 No, but he's never been this upset before. 577 00:27:17,290 --> 00:27:18,391 Today's his birthday. 578 00:27:18,491 --> 00:27:19,760 I invited the whole neighborhood, 579 00:27:19,827 --> 00:27:20,894 but no one showed up. 580 00:27:20,994 --> 00:27:22,662 We're new in town. 581 00:27:22,763 --> 00:27:24,164 He took it really hard. 582 00:27:24,264 --> 00:27:25,833 All right, well, we're gonna get him down. 583 00:27:25,966 --> 00:27:27,567 My team here is the best in the business. 584 00:27:27,667 --> 00:27:29,636 Thank you. 585 00:27:29,737 --> 00:27:31,004 PAUL (over comm): I don't know, probie. I've been watching him 586 00:27:31,138 --> 00:27:32,339 like a hawk all day. 587 00:27:32,439 --> 00:27:33,506 If the man's depressed, he sure has 588 00:27:33,640 --> 00:27:34,842 an amazing poker face. 589 00:27:34,942 --> 00:27:36,476 He does have an amazing poker face. 590 00:27:36,576 --> 00:27:38,311 JUDD (over comm): Wait, who y'all talking about? 591 00:27:38,411 --> 00:27:40,280 -Who's depressed now? -MARJAN: Cap. Mateo got wasted 592 00:27:40,347 --> 00:27:42,682 with him last night, and apparently, he spilled his guts 593 00:27:42,816 --> 00:27:44,852 about being super sad. 594 00:27:44,952 --> 00:27:46,619 126, you're on an open channel. 595 00:27:48,355 --> 00:27:50,190 Excuse me. 596 00:27:51,759 --> 00:27:53,360 All right, Strickland, take off your gear. 597 00:27:53,460 --> 00:27:55,195 -I'm going up. -Why? 598 00:27:55,328 --> 00:27:57,865 Because I'm the captain. I get to do what I want. 599 00:27:57,998 --> 00:28:00,267 And for those of you who are wondering, 600 00:28:00,367 --> 00:28:03,303 I am not sad, I am not depressed, 601 00:28:03,370 --> 00:28:06,974 despite what some blabbermouth might have told you. 602 00:28:25,859 --> 00:28:27,060 Hey, Shawn. 603 00:28:27,160 --> 00:28:29,662 My name's Owen. How you doing? 604 00:28:29,729 --> 00:28:31,231 Leave me alone. 605 00:28:31,364 --> 00:28:33,633 Well, I wish I could, buddy. 606 00:28:33,733 --> 00:28:35,568 Your mom's worried about you, and I promised her 607 00:28:35,702 --> 00:28:36,736 I'd bring you down. 608 00:28:36,837 --> 00:28:38,638 I don't want to go down. 609 00:28:38,738 --> 00:28:41,341 All right, well, we don't have to do it right this minute, 610 00:28:41,408 --> 00:28:44,978 but I got to put this on you to keep you safe, okay? 611 00:28:45,078 --> 00:28:46,746 Hands up. There you go. 612 00:28:49,416 --> 00:28:51,518 Hey. 613 00:28:51,584 --> 00:28:54,154 -You mind if I join you? -I don't care. 614 00:28:57,524 --> 00:29:00,393 (exhales sharply) Yeah, this is pretty great. 615 00:29:00,493 --> 00:29:02,162 I guess. 616 00:29:02,262 --> 00:29:03,596 Man, I get it. 617 00:29:03,696 --> 00:29:05,999 Sometimes you just want to be alone. 618 00:29:06,099 --> 00:29:08,068 I'm always by myself. 619 00:29:08,168 --> 00:29:10,270 No one even came to my birthday party. 620 00:29:10,370 --> 00:29:12,772 I have no friends. 621 00:29:12,873 --> 00:29:14,942 I don't think that's true. 622 00:29:15,075 --> 00:29:16,443 It is. 623 00:29:16,543 --> 00:29:18,245 Well, your mom told me you just moved here. 624 00:29:18,345 --> 00:29:19,679 You'll make friends. 625 00:29:19,779 --> 00:29:21,414 I just think you got to give it a minute. 626 00:29:21,514 --> 00:29:24,117 No. I don't want any friends. 627 00:29:24,217 --> 00:29:26,353 Friends suck. 628 00:29:27,955 --> 00:29:32,792 Well, there's some truth to that, I'm not gonna lie. 629 00:29:32,926 --> 00:29:35,628 Sometimes friends are more trouble than they're worth. 630 00:29:35,762 --> 00:29:37,730 If they're not nagging you to your face, 631 00:29:37,797 --> 00:29:39,299 they're talking about you behind your back, 632 00:29:39,432 --> 00:29:41,468 or forming little cabals. 633 00:29:41,568 --> 00:29:43,203 And two shots of premium tequila, 634 00:29:43,303 --> 00:29:46,139 and they're betraying confidences. 635 00:29:46,273 --> 00:29:50,543 I think I want to go down now. 636 00:29:53,080 --> 00:29:56,049 Okeydokey. Let's go. 637 00:29:59,119 --> 00:30:01,321 (sighs) 638 00:30:08,661 --> 00:30:09,562 (knock on window) 639 00:30:09,662 --> 00:30:12,332 Oh, Tommy, I'm so happy to see you. 640 00:30:12,465 --> 00:30:14,567 -Thank you for coming, friend. -Of course, honey. 641 00:30:14,667 --> 00:30:17,137 How long have you been sitting here? 642 00:30:17,237 --> 00:30:19,272 About six hours, give or take. 643 00:30:19,339 --> 00:30:21,774 You waited six hours to call? 644 00:30:21,841 --> 00:30:23,810 Does Judd know you're here? 645 00:30:23,911 --> 00:30:26,813 -Well, I didn't want to bug him while he was on shift, Tommy. -Gracie... 646 00:30:26,914 --> 00:30:29,649 -All right, let's check you out. -I'm okay. 647 00:30:31,518 --> 00:30:33,186 Are you having any trouble breathing? 648 00:30:33,286 --> 00:30:36,323 -No. -No? Any chest pain? 649 00:30:37,757 --> 00:30:39,692 All right. 650 00:30:39,792 --> 00:30:41,194 Where does it hurt? 651 00:30:41,328 --> 00:30:44,364 My legs. My back. 652 00:30:44,464 --> 00:30:46,533 -Ego's pretty busted. -Mm. Well, 653 00:30:46,633 --> 00:30:49,269 at least you didn't go hungry, which is good, 654 00:30:49,369 --> 00:30:52,539 'cause you can't take these on an empty stomach. 655 00:30:52,672 --> 00:30:55,175 -They'll help with the pain and relax your muscles. -Uh... 656 00:30:55,275 --> 00:30:57,377 But, Tommy, this is not gonna hurt the baby? 657 00:30:57,510 --> 00:30:59,512 -No. -All right. 658 00:30:59,612 --> 00:31:02,615 But you could have. Stressing your body like this? 659 00:31:02,715 --> 00:31:04,317 Girl, come on. What were you thinking? 660 00:31:04,384 --> 00:31:06,954 I really wanted some rocky road. 661 00:31:07,054 --> 00:31:08,956 -Really bad. -Oh, uh-huh. 662 00:31:09,056 --> 00:31:10,390 There's an app for that. 663 00:31:10,523 --> 00:31:13,693 Or you could have called your parents or Charles. 664 00:31:15,495 --> 00:31:18,565 Tommy, I don't know how to be this person. 665 00:31:19,466 --> 00:31:21,568 You are the same person, Gracie. 666 00:31:21,701 --> 00:31:23,570 You just can't do the same things. 667 00:31:23,703 --> 00:31:26,006 And you won't be able to, not for a while. 668 00:31:26,073 --> 00:31:27,540 Well, way to give a pep talk, T. 669 00:31:27,640 --> 00:31:29,542 (chuckles) Yeah. You know, I know. 670 00:31:29,642 --> 00:31:34,747 Right? People expect women, especially Black women, 671 00:31:34,847 --> 00:31:38,051 to just be on it 24/7. 672 00:31:38,151 --> 00:31:42,022 Handle your husband, your-your household, your job 673 00:31:42,089 --> 00:31:45,325 like a boss all day, every day. 674 00:31:45,425 --> 00:31:49,929 But God only gave us this... this one body. 675 00:31:50,030 --> 00:31:52,932 And as much as you and I hate to admit it, we are human. 676 00:31:53,066 --> 00:31:58,105 Gracie, asking for help doesn't mean that you're weak. 677 00:31:58,205 --> 00:32:00,107 It means you're wise. 678 00:32:00,240 --> 00:32:02,875 (sighs heavily) 679 00:32:02,942 --> 00:32:04,411 (both chuckle) 680 00:32:04,511 --> 00:32:06,446 And what are you doing? 681 00:32:06,579 --> 00:32:07,914 I'm driving you home. 682 00:32:08,015 --> 00:32:09,749 That pill I gave you 683 00:32:09,849 --> 00:32:12,285 should relax your muscles enough to move again 684 00:32:12,419 --> 00:32:15,222 -by the time we get there. -(scoffs) What? Tommy! 685 00:32:15,288 --> 00:32:18,191 What about your car? 686 00:32:18,291 --> 00:32:20,860 I will rideshare. 687 00:32:20,960 --> 00:32:24,197 -See, I know how to use my apps. -(laughs) 688 00:32:24,297 --> 00:32:26,299 You're a good friend, Tommy Vega. 689 00:32:26,433 --> 00:32:28,235 We got each other's backs. 690 00:32:28,301 --> 00:32:29,569 Yeah. 691 00:32:30,703 --> 00:32:33,440 So does that include not telling my husband 692 00:32:33,540 --> 00:32:36,643 you found me stuck in my own back seat? 693 00:32:36,776 --> 00:32:38,545 Oh, no, ma'am. I'll leave that to you. 694 00:32:38,645 --> 00:32:41,248 -I appreciate that. -(both laugh) 695 00:32:41,981 --> 00:32:43,550 (sighs) 696 00:32:54,061 --> 00:32:55,662 What the...? 697 00:32:55,762 --> 00:32:57,264 TK? What are you doing here? 698 00:32:57,330 --> 00:32:58,598 Get up, Dad. 699 00:32:59,666 --> 00:33:03,103 You seem peevish. Are you peevish? 700 00:33:03,170 --> 00:33:05,505 I'm not peevish. I'm pissed. 701 00:33:05,638 --> 00:33:07,674 How long you been hiding this from me? 702 00:33:07,807 --> 00:33:09,008 Hiding what? 703 00:33:09,109 --> 00:33:10,277 That you're depressed. 704 00:33:10,343 --> 00:33:13,146 Oh, they got to you, too, huh? 705 00:33:13,246 --> 00:33:15,848 Look, I am... (chuckles) not depressed. 706 00:33:15,982 --> 00:33:19,319 When's the last time you slept until 2:30 in the afternoon? 707 00:33:19,419 --> 00:33:21,088 -It's 2:30? -Yeah. 708 00:33:21,188 --> 00:33:25,258 Grab a shower, get dressed, meet me downstairs. 709 00:33:26,193 --> 00:33:28,695 Why? We going somewhere? 710 00:33:28,795 --> 00:33:30,330 TK! 711 00:33:30,430 --> 00:33:33,666 TK, if you're gonna be so mysterious, 712 00:33:33,766 --> 00:33:36,869 you could at least give me some guidance on footwear. 713 00:33:40,006 --> 00:33:43,443 And it's everybody. 714 00:33:43,543 --> 00:33:45,878 Dad, please have a seat. 715 00:33:48,515 --> 00:33:51,384 This better be somebody's birthday. 716 00:33:51,518 --> 00:33:52,652 No, but mine's coming up. 717 00:33:52,719 --> 00:33:54,454 PAUL: No, probie, no. 718 00:33:55,955 --> 00:33:58,291 Why does everybody look like somebody died? 719 00:33:58,391 --> 00:34:02,061 We're here to talk about your emotional wellness. 720 00:34:03,330 --> 00:34:05,064 Just-just please hear us out. 721 00:34:05,198 --> 00:34:07,300 Okay? And know that this is a safe space, 722 00:34:07,400 --> 00:34:08,735 and there is absolutely no judgment. 723 00:34:08,868 --> 00:34:11,171 Says the guy who just lured me into an ambush. 724 00:34:11,238 --> 00:34:12,539 TK: We both know that I've been 725 00:34:12,639 --> 00:34:14,341 in your chair in more than one of these. 726 00:34:14,407 --> 00:34:17,410 And I know how tempting it is 727 00:34:17,510 --> 00:34:19,246 to want to bristle and shut down. 728 00:34:19,379 --> 00:34:20,580 I'm not bristling. 729 00:34:20,680 --> 00:34:22,249 Carlos, am I bristling? 730 00:34:22,349 --> 00:34:24,751 Oh, y-you seem like 731 00:34:24,851 --> 00:34:28,921 you're understandably on alert, Captain. 732 00:34:29,021 --> 00:34:32,892 For the love of God, just call me Owen. 733 00:34:34,261 --> 00:34:36,229 All right, let's hear it. Come on. 734 00:34:36,329 --> 00:34:38,365 Uh, read your opening statements. 735 00:34:38,431 --> 00:34:39,766 Wait, we were supposed to write statements? 736 00:34:39,899 --> 00:34:42,001 No. Relax, probie, just talk from the heart. 737 00:34:42,101 --> 00:34:45,104 Yeah, exactly, Marjan. Why don't you go first? 738 00:34:45,205 --> 00:34:47,274 -Me? -Mm-hmm. 739 00:34:47,374 --> 00:34:49,041 Okay. 740 00:34:49,108 --> 00:34:50,277 Yeah, um... 741 00:34:50,377 --> 00:34:51,878 Cap. 742 00:34:51,944 --> 00:34:55,548 When you brought me here from Miami, 743 00:34:55,615 --> 00:34:58,017 uh, you changed my life. 744 00:34:58,117 --> 00:35:01,788 And no boss has ever shown 745 00:35:01,921 --> 00:35:04,023 the belief in me that you have. 746 00:35:04,123 --> 00:35:07,594 And... uh... 747 00:35:09,196 --> 00:35:10,530 I want you to know that 748 00:35:10,630 --> 00:35:14,634 you are the best cap ever. 749 00:35:15,868 --> 00:35:18,238 This is a good intervention. I like this. 750 00:35:18,305 --> 00:35:19,972 That's it? 751 00:35:20,072 --> 00:35:21,140 Yeah, that's it. 752 00:35:21,241 --> 00:35:22,942 Is there something you want to say, Judd? 753 00:35:23,042 --> 00:35:25,077 Yeah. Uh... 754 00:35:26,479 --> 00:35:28,381 Yeah, you're depressed. 755 00:35:28,481 --> 00:35:30,283 -Everybody knows it. -I'm not depressed. 756 00:35:30,383 --> 00:35:34,554 I d-- I don't know where you're all getting this. 757 00:35:34,654 --> 00:35:37,156 I have nothing to be depressed about. 758 00:35:37,290 --> 00:35:38,625 I'm fine. 759 00:35:38,725 --> 00:35:40,059 And that's why we're worried. 760 00:35:40,159 --> 00:35:41,761 Now, you were planning for an entire future, 761 00:35:41,828 --> 00:35:43,496 and it got ripped out from right under you, 762 00:35:43,596 --> 00:35:45,298 and you're "fine"? 763 00:35:45,398 --> 00:35:49,101 Yeah. Because I know how to roll with the punches. 764 00:35:49,168 --> 00:35:50,303 JUDD: No, you don't. 765 00:35:50,403 --> 00:35:51,804 You take the punches. 766 00:35:51,904 --> 00:35:55,342 And then if they stop, uh, you go find some more. 767 00:35:55,475 --> 00:35:56,743 TK: Like, you've always been 768 00:35:56,843 --> 00:35:59,512 a-a "grin and bear it" kind of guy, okay? 769 00:35:59,612 --> 00:36:01,948 But I believe that you're suffering from... 770 00:36:02,014 --> 00:36:04,016 smiling depression. 771 00:36:04,116 --> 00:36:07,019 (laughs) Smiling depression? Is that a thing? 772 00:36:07,153 --> 00:36:09,021 -It's a thing. -PAUL: It's when you use 773 00:36:09,121 --> 00:36:11,791 an upbeat attitude to mask the fact that... 774 00:36:11,858 --> 00:36:14,160 you're not really taking care of yourself. 775 00:36:14,261 --> 00:36:16,162 I'm not taking care of myself? 776 00:36:16,263 --> 00:36:18,698 I'm sorry, is there anybody else in this room 777 00:36:18,831 --> 00:36:20,600 who has a six-step skin care regimen? 778 00:36:20,700 --> 00:36:24,604 No one takes self-care more seriously than I do. 779 00:36:24,704 --> 00:36:27,540 Then why did you cancel your surgery? 780 00:36:27,640 --> 00:36:29,041 Where'd you hear that? 781 00:36:29,175 --> 00:36:31,311 -Mateo. -Where'd you hear that? 782 00:36:31,378 --> 00:36:33,313 From you. When you told me. 783 00:36:33,380 --> 00:36:35,648 I did not tell you, because that is not a thing 784 00:36:35,715 --> 00:36:37,450 that I would tell you. 785 00:36:37,550 --> 00:36:38,951 You were pretty bombed. 786 00:36:39,051 --> 00:36:40,052 Well, so were you. 787 00:36:40,152 --> 00:36:42,389 So whose memory are we gonna trust? 788 00:36:42,489 --> 00:36:44,223 His or mine? 789 00:36:44,357 --> 00:36:45,392 Is it true or ain't it? 790 00:36:45,492 --> 00:36:48,060 Yeah. 791 00:36:48,160 --> 00:36:50,162 I canceled the surgery. And it's not because I'm depressed. 792 00:36:50,229 --> 00:36:53,065 And it's not because I have some death wish. 793 00:36:53,199 --> 00:36:55,335 It, uh... 794 00:36:55,402 --> 00:36:57,570 You were in the hospital. 795 00:36:57,704 --> 00:36:59,672 Well, you drove off of a bridge. 796 00:37:00,540 --> 00:37:02,074 I was needed. 797 00:37:02,174 --> 00:37:03,810 -Of course you were needed, Cap. -Straight-up. 798 00:37:03,910 --> 00:37:05,244 Always. 799 00:37:05,345 --> 00:37:08,147 Dad, you need to call Dr. Jacobs and reschedule your surgery. 800 00:37:08,247 --> 00:37:10,249 -And I will. -When? It took you months 801 00:37:10,350 --> 00:37:12,319 to come around and schedule the first one. 802 00:37:12,419 --> 00:37:13,653 And the only reason you did 803 00:37:13,753 --> 00:37:15,588 is because you were gonna be a father. 804 00:37:15,722 --> 00:37:17,390 I was already a father. 805 00:37:17,490 --> 00:37:21,361 And I will forever regret that unfortunate choice of words. 806 00:37:21,428 --> 00:37:22,929 And there were other reasons. 807 00:37:23,062 --> 00:37:24,997 Volcano. 808 00:37:25,097 --> 00:37:27,066 -Wildfire. -TK: There will always be 809 00:37:27,166 --> 00:37:29,268 some sort of excuse, Dad. 810 00:37:29,369 --> 00:37:31,938 Another reason for you to kick the can down the road, 811 00:37:32,038 --> 00:37:34,674 and that's what depressed people do. 812 00:37:39,211 --> 00:37:41,848 What if the surgery isn't successful? 813 00:37:43,516 --> 00:37:46,118 What if they, uh, 814 00:37:46,252 --> 00:37:48,621 can't get it all? 815 00:37:48,721 --> 00:37:50,623 Look, you're not afraid 816 00:37:50,757 --> 00:37:53,460 that they're not gonna get all the cancer. 817 00:37:53,560 --> 00:37:54,961 You're afraid that they will 818 00:37:55,061 --> 00:37:56,629 and you'll lose your biggest excuse 819 00:37:56,729 --> 00:37:58,698 for feeling sorry for yourself. 820 00:37:58,798 --> 00:38:01,133 Okay, I think we're done here. 821 00:38:01,233 --> 00:38:02,902 All right, fine. 822 00:38:02,969 --> 00:38:05,071 We came here to say what we needed to say. 823 00:38:05,137 --> 00:38:06,639 He's gonna do what he's going to do. 824 00:38:06,739 --> 00:38:07,907 I appreciate y'all coming, though. I do. 825 00:38:07,974 --> 00:38:10,309 And y-you're welcome to come anytime. 826 00:38:10,410 --> 00:38:13,079 If I thought I was depressed or I needed help, 827 00:38:13,145 --> 00:38:14,614 I-I'd say so. 828 00:38:14,714 --> 00:38:17,484 Probie. You don't have to leave. 829 00:38:17,617 --> 00:38:19,118 Thought we were gonna hang. 830 00:38:20,720 --> 00:38:22,622 Rain check, Cap? Uh, Paul said I could 831 00:38:22,722 --> 00:38:24,391 crash at his place tonight. I... 832 00:38:24,491 --> 00:38:27,059 I just really need some sleep. 833 00:38:28,828 --> 00:38:31,598 -(door closes) -That was depressing. 834 00:38:37,904 --> 00:38:40,139 (Grace exhales) 835 00:38:41,941 --> 00:38:43,476 (groans) 836 00:38:43,576 --> 00:38:45,812 (panting) 837 00:38:55,755 --> 00:38:57,990 (whimpers) 838 00:39:17,710 --> 00:39:19,111 Judd. 839 00:39:20,880 --> 00:39:23,650 -Judd. -(inhales sharply) 840 00:39:25,384 --> 00:39:26,786 Hey, I'm sorry, baby. 841 00:39:26,886 --> 00:39:28,488 -You all right? -Yeah, I'm okay. 842 00:39:28,555 --> 00:39:30,322 Um... 843 00:39:30,389 --> 00:39:33,059 (exhales) Can you help me get to my walker, sweetheart? 844 00:39:33,159 --> 00:39:35,061 Mm-hmm. 845 00:39:39,065 --> 00:39:41,333 Yeah, just, uh, take deep breaths. 846 00:39:41,400 --> 00:39:43,970 All right, so you don't get light-headed. 847 00:39:44,070 --> 00:39:46,238 (Grace grunts, exhales) 848 00:39:46,372 --> 00:39:49,375 (both take deep breaths) 849 00:39:49,476 --> 00:39:52,078 Good. 850 00:39:56,749 --> 00:39:58,384 (whimpers) 851 00:39:58,485 --> 00:40:00,386 That's good. Yep. 852 00:40:00,487 --> 00:40:03,556 (grunts, panting) 853 00:40:03,656 --> 00:40:06,759 Good, good. Good. 854 00:40:06,893 --> 00:40:09,395 -Thank... (gasps) -Mm-hmm. 855 00:40:10,563 --> 00:40:13,432 -(exhales) -Okay. Okay. 856 00:40:13,533 --> 00:40:15,101 (exhales) 857 00:40:15,201 --> 00:40:17,369 (Owen whistling) 858 00:40:17,436 --> 00:40:19,205 Buttercup! 859 00:40:21,173 --> 00:40:22,509 Really? 860 00:40:22,609 --> 00:40:24,210 You ghosting me again? 861 00:40:24,276 --> 00:40:27,079 -Buttercup? -(Buttercup whimpers) 862 00:40:27,847 --> 00:40:29,348 Buttercup? 863 00:40:31,283 --> 00:40:33,285 Hey, you okay? 864 00:40:37,690 --> 00:40:39,859 Oh, no. 865 00:40:39,959 --> 00:40:42,061 (dogs barking) 866 00:40:42,128 --> 00:40:43,930 ♪ ♪ 867 00:40:44,030 --> 00:40:46,132 -(door opens) -TK: Hey, Dad. 868 00:40:46,232 --> 00:40:47,800 Oh, hey, son. 869 00:40:47,934 --> 00:40:49,536 -Guys, thanks for coming. -CARLOS: Of course. 870 00:40:49,636 --> 00:40:50,803 Any news from the vet? 871 00:40:50,937 --> 00:40:53,873 It's a, uh, serious bowel blockage, 872 00:40:53,973 --> 00:40:55,975 and most likely a new tumor. 873 00:40:56,108 --> 00:40:58,945 Oh, I'm so sorry, Owen. 874 00:40:59,045 --> 00:41:01,147 So, what happens now? 875 00:41:01,280 --> 00:41:05,284 He's getting X-rayed, and if it is cancer again, 876 00:41:05,384 --> 00:41:07,654 we're gonna have to make some decisions 877 00:41:07,787 --> 00:41:09,155 about what's best for him. 878 00:41:09,255 --> 00:41:10,890 But look, I-I wanted to tell you 879 00:41:10,990 --> 00:41:13,993 that I'm-I'm gonna reschedule my procedure. 880 00:41:14,126 --> 00:41:16,462 I mean, I'm gonna do it today. 881 00:41:17,263 --> 00:41:18,497 -Thank you. -(exhales) 882 00:41:18,631 --> 00:41:20,499 Thank you. 883 00:41:20,633 --> 00:41:21,834 I mean, I kind of needed 884 00:41:21,968 --> 00:41:24,336 that little kick in the ass yesterday. 885 00:41:26,939 --> 00:41:28,107 -Hey. -Buttercup? 886 00:41:28,174 --> 00:41:29,676 -(chuckles) -He looks so much better. 887 00:41:29,809 --> 00:41:31,277 TRAN: He is better. 888 00:41:31,343 --> 00:41:33,746 -So it-it was a false alarm? -No, not exactly. 889 00:41:33,846 --> 00:41:35,081 He definitely had an obstruction, 890 00:41:35,181 --> 00:41:36,683 but it wasn't a tumor. 891 00:41:36,783 --> 00:41:38,685 He just passed this little guy. 892 00:41:38,818 --> 00:41:39,786 What is that thing? 893 00:41:39,852 --> 00:41:41,688 I think it's an otter. 894 00:41:41,788 --> 00:41:43,089 What about this ridiculous otter? 895 00:41:43,189 --> 00:41:45,692 That is a sloth, slow tea infuser, 896 00:41:45,825 --> 00:41:46,959 and she is adorable. 897 00:41:47,026 --> 00:41:48,861 -It's a sloth. -Oh. 898 00:41:48,995 --> 00:41:50,162 Yeah. It belonged to my ex-wife. 899 00:41:50,262 --> 00:41:51,864 We were living together again. 900 00:41:51,964 --> 00:41:53,199 We've gone our separate ways now. 901 00:41:53,332 --> 00:41:54,701 It's for the best. We'll always be close. 902 00:41:54,801 --> 00:41:55,968 Dad, Dad. 903 00:41:56,035 --> 00:41:57,870 -So, is-is Buttercup okay? -Yeah. 904 00:41:57,970 --> 00:41:59,505 His X-rays are all clean. He's good to go. 905 00:41:59,606 --> 00:42:02,675 Thank you so much. Hey, you are not gonna do this again. 906 00:42:02,775 --> 00:42:04,443 Is that right, boy? 907 00:42:04,543 --> 00:42:06,045 TK: You know you're still getting 908 00:42:06,178 --> 00:42:08,014 -that surgery, right? -Yes. 909 00:42:08,114 --> 00:42:12,218 I do, but first, we are gonna have a party. 910 00:42:12,318 --> 00:42:14,386 -(siren wailing) -OWEN: Attention, attention. 911 00:42:14,486 --> 00:42:18,057 This is Captain Owen Strand, Austin FD, Company 126. 912 00:42:18,190 --> 00:42:19,859 Please evacuate your homes to help us celebrate 913 00:42:19,959 --> 00:42:22,161 the sixth birthday of Shawn Meyers, 914 00:42:22,228 --> 00:42:24,897 and enjoy all the ice cream you can eat. 915 00:42:25,031 --> 00:42:26,799 ("You're My Best Friend" by Queen playing) 916 00:42:26,899 --> 00:42:30,069 ♪ Ooh, you make me live ♪ 917 00:42:30,169 --> 00:42:33,906 ♪ Whatever this world can give to me ♪ 918 00:42:34,006 --> 00:42:38,010 ♪ It's you, you're all I see ♪ 919 00:42:38,077 --> 00:42:42,248 ♪ Ooh, you make me live now, honey ♪ 920 00:42:42,381 --> 00:42:45,084 ♪ Ooh, you make me live ♪ 921 00:42:47,053 --> 00:42:49,889 ♪ Oh, you're the best friend ♪ 922 00:42:49,989 --> 00:42:52,258 ♪ That I ever had ♪ 923 00:42:52,391 --> 00:42:56,162 ♪ I've been with you such a long time ♪ 924 00:42:56,262 --> 00:42:57,697 ♪ You're my sunshine ♪ 925 00:42:57,764 --> 00:43:00,099 ♪ And I want you to know ♪ 926 00:43:00,232 --> 00:43:02,869 ♪ That my feelings are true ♪ 927 00:43:02,935 --> 00:43:05,404 ♪ I really love you ♪ 928 00:43:05,504 --> 00:43:09,441 ♪ Oh, you're my best friend ♪ 929 00:43:12,244 --> 00:43:14,046 ♪ Ooh, you make me live ♪ 930 00:43:14,113 --> 00:43:18,050 ♪ Ooh, I've been wandering round ♪ 931 00:43:18,117 --> 00:43:20,119 ♪ Still come back to you ♪ 932 00:43:20,219 --> 00:43:22,221 ♪ Still come back to you ♪ 933 00:43:22,288 --> 00:43:25,792 ♪ In rain or shine, you've stood by me, girl ♪ 934 00:43:25,925 --> 00:43:27,626 ♪ I'm happy... ♪ 935 00:43:27,760 --> 00:43:29,962 Pretty awesome idea, Dad. 936 00:43:30,096 --> 00:43:31,263 Just being friendly. 937 00:43:31,363 --> 00:43:33,199 ♪ You're my best friend. ♪ 938 00:43:40,306 --> 00:43:42,975 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 939 00:43:43,109 --> 00:43:46,278 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 940 00:44:16,642 --> 00:44:20,112 Don't miss all new episodes Mondays on Fox.